Znaleziono w kategoriach:
Czujnik ruchu INELS RFMD-200/W/MT

Instrukcja obsługi Czujnik ruchu INELS RFMD-200/W/MT

Wróć
3
12
8
7
5
6
a)
a)
b)
b) 4
Motion detector for ceiling mounting MATTER
EN
RO
CZ
Pohybový detektor pro stropní montáž MATTER
SK
PL
HU
RU
DE
ES
02-96/2023
EN CZ SK PL HU RU RO DE ES
Characteristics Charakteristika Charakteristika Charakterystyka Jellemzők Характеристики Caracteristici Eigenschaften Característica
The motion detector PIR is used
to detect presence persons mov-
ing inside the building interior
The Thread protocol guaran-
tees compatibility with other
products with the Matter sup-
port.
Use:
- in combination with a switch-
ing unit for automatic control
of lighting or triggering an
alarm
- through the border router
Matter, the detection can be
displayed on your smartphone
in the form of a noti cation
Sensitivity settings of the PIR
detector for eliminating unwanted
triggering
Power supply: 2x 1.5 V AA bat-
teries, the battery life is around
1 year
“Low Battery” Alerts by double
LED  ashing or on Matter app
The Unit with the controller
can be paired through a border
router supporting Matter and
through an application support-
ing Matter. The border router is
understood as equipment such as
HomePod Mini, Google Nest Hub
or Samsung SmartThings Station.
RFMD-200/MT
Pohybový detektor PIR slúži na
detekciu prítomnosti osôb pohy-
bujúcich sa v interiéri
Komunikujúci na protokole
Thread, ktorý zaručuje kompatibi-
litu s inými produktmi s podporou
Matter
Použitie:
- v kombinácii so spínacím prv-
kom pre automatickú reguláciu
osvetlenia alebo spustenie si-
rény
- prostredníctvom border rou-
ter Matter môže byť detekcia
zobrazovaná vo vašom chytrom
telefóne formou noti kácie
Nastavenie citlivosti PIR detek-
toru pre elimináciu nežiadúcich
zopnutí
Napájanie: 2x 1.5 V batérie AA,
životnosť batérie min. 1 rok
Signalizácia vybitej batérie dvo-
jitým prebliknutím LED alebo v
Matter aplikácii
rovanie detektoru s prvkom
sa vykonáva cez border router
podporujúci Matter a prostred-
níctvom aplikácie podporujúcej
Matter. Border routerom sa rozu-
mie zariadenie ako HomePod Mini,
Google Nest Hub alebo Samsung
SmartThings Station.
Czujnik ruchu PIR służy do wy-
krywania obecności osób porusza-
jących się w pomieszczeniu
Komunikacja przy pomocy pro-
tokołu Thread, który gwarantuje
kompatybilność z innymi produk-
tami obsługującymi Matter
Stosowanie:
- w połączeniu z elementem
przełączającym do automaty-
cznej regulacji oświetlenia lub
aktywacji syreny
- za pośrednictwem routera
Border Matter, wykrycie może
zostać wyświetlone na Twoim
smartfonie w formie powiado-
mienia
Ustawianie czci czujnika PIR
w celu wyeliminowania niepożą-
danego przełączania
Zasilanie: 2x baterie 1,5 V AA,
żywotność baterii min. 1 rok
Sygnalizacja niskiego poziomu
baterii poprzez dwukrotne mig-
nięcie diody LED lub w aplikacji
Matter
Parowanie detektora z elemen-
tem odbywa się za pośrednictwem
routera granicznego obsługują-
cego Matter oraz poprzez aplika-
cję obsługującą Matter. Router
graniczny to urządzenie takie jak
HomePod Mini, Google Nest Hub
czy Samsung SmartThings Station
A PIR mozgásérzékelő a belső
térben mozgó emberek jelen-
létének érzékelésére szolgál
Kommunikáció Thread proto-
kollal, mely garantálja a kompa-
tibilitást más Matter-kompatibi-
lis termékekkel
Használat:
- kapcsolóegységgel kombi-
nálva automatikus világítá-
sszabályozáshoz vagy sziréna
aktiváláshoz
- a Matter border routeren ke-
resztül az érzékelés értesítés
formájában megjeleníthető
okostelefonján
A PIR érzékelő érzékenységé-
nek beállításával elkerülhetők a
nem kívánt kapcsolások
Tápellátás: 2x 1,5 V AA elem,
elemek élettartama min. 1 év
Alacsony elemszint jelzése du-
pla LED villanással vagy a Matter
alkalmazásban
Az érzékelő és az egység páro-
sítása egy Matter boarder router
és egy Matter-támogató alkal-
mazáson keresztül történik. A
border router olyan eszköz,
mint a HomePod Mini, a Goo-
gle Nest Hub vagy a Samsung
SmartThings Station.
Датчик движения PIR
используется для обнаружения
присутствия людей, переме-
щающихся в помещении.
Коммуникация с помощью
протокола Thread, который
обеспечивает совместимость
с дру гими продуктами, под-
держивающими Matter.
Использование:
- в сочетании с переключающим
элементом для автоматического
управления освещением или
включения сирены
- с помощью приложения Matter
обнаружение открытия может
быть отображено на вашем
смартфоне в виде уведомления.
Настройка чувствительности
датчика PIR для устранения
нежелательных включений
Питание: 2x 1.5 В батарейки AA,
срок службы батарейки минимум
1 год.
Отображение разрядки батареи
посредством двойного мигания
светодиода или в приложении Ma-
tter.
Сопряжение датчика с актором
осуществляется через пограничный
маршрутизатор, поддерживающий
Matter, и посредством приложения,
которое поддерживает Ma-
tter. В качестве пограничного
маршрутизатора можно исполь-
зовать такие устройства, как Home-
Pod Mini, Google Nest Hub или Sam-
sung SmartThings Station.
Detectorul de mișcare PIR
servește la detectarea prezenței
persoanelor care se deplasează în
interior.
Comunică prin protocolul Thread
care asigură compatibilitatea cu
alte produse care utilizează Matter.
Utilizare:
- în combinație cu un element
de cuplare pentru controlul au-
tomat al iluminatului sau pentru
activarea sirenei
- prin intermediul border router
Matter, deteia poate  a șată
pe smartphone-ul dvs. sub for-
ma unei noti cări.
Setarea sensibilității detectoru-
lui PIR pentru eliminarea activării
nedorite.
Alimentare: 2 baterii AA de 1,5 V,
durata de viață a bateriei min. 1 an.
Semnalizarea bateriei descărca-
te prin clipire dublă a LED-ului sau
în aplicația Matter.
Împerecherea detectorului cu
element se face prin intermediul
unui border router compatibil cu
Matter și prin intermediul unei
aplicații compatibile cu Matter.
Prin border router se înțelege un
dispozitiv precum HomePod Mini,
Google Nest Hub sau Samsung
SmartThings Station.
Der Bewegungsmelder PIR dient
zur Erkennung der Anwesenheit von
Personen, die sich in einem Inne-
nraum bewegen.
Er kommuniziert über das Proto-
koll Thread, das die Kompatibilität
mit anderen Produkten mit Matter-
-Unterstützung gewährleistet.
Anwendung:
- In Kombination mit einem
Schaltelement zur automatischen
Regulierung der Beleuchtung oder
zum Auslösen der Sirene
- Durch den Border Router Ma-
tter kann die Erkennung in Ihrem
Smartphone in Form einer Bena-
chrichtigung angezeigt werden.
Einstellung der Emp ndlichkeit
des Melders PIR für die Eliminierung
unerwünschter Schaltungen.
Stromversorgung: 2x 1,5 V Batte-
rien AA, Lebensdauer der Batterie
min. 1 Jahr.
Anzeige der entladenen Batterie
durch doppeltes Blinken der LED
oder in der Matter Applikation.
Die Kopplung des Melders mit
dem Element wird über den Border
Router, der Matter unterstützt, und
mittels der Applikation, die Matter
unterstützt, durchgeführt.
Unter Border Router werden Gerä-
te wie HomePod Mini, Google Nest
Hub oder Samsung SmartThings
Station verstanden.
El detector de movimiento PIR
sirve para detectar la presencia
de personas que se mueven en el
interior.
Comunica utilizando el protocolo
Thread, el cual garantiza la compa-
tibilidad con otros productos con el
soporte de Matter.
Uso:
- en combinación con el elemen-
to de activación para la regulaci-
ón automática de la iluminación
o para la activación de la sirena,
- mediante border router Matter
la detección puede aparecer en
su teléfono inteligente en forma
de noti cación.
Ajuste de sensibilidad del detec-
tor PIR para impedir la activación
indeseada.
Alimentación: 2x 1.5 V pila AA,
vida útil de la pila mín. 1 año.
Señalización de pila agotada me-
diante un doble parpadeo de la LED
o en la aplicación Matter.
El emparejamiento del detector
con el elemento se realiza a través
del border router que soporta a
Matter y mediante la aplicación
que soporta a Matter. Con el border
router se entiende el dispositivo
de tipo HomePod Mini, Google
Nest Hub o Samsung SmartThings
Station.
Connection / Zapojení / Zapojenie / Podłączenie/ Bekötés / Связь / Conexiune / Verbindung / Conexión / Veza
Pohybový detektor pre stropnú montáž MATTER
Czujnik ruchu do montażu sufi towego MATTER
Mozgásérzékelő, mennyezetre szerelhető - MATTER
Датчик движения для монтажа на потолке MATTER
Detector de mișcare pentru montare pe tavan MATTER
Bewegungsmelder für die Deckenmontage MATTER
Detector de movimiento MATTER para la instalación en el techo
www.elko.li/rfmd-200-mt
Pohybový detektor PIR slouží k
detekci přítomnosti osob pohybu-
jících se vinteriéru
Komunikující na protokolu
Thread, který zaručuje kompatibi-
litu s jinými produkty s podporou
Matter
Použití:
- v kombinaci se spínacím prv-
kem pro automatickou regulaci
osvětlení nebo spuštění sirény
- prostřednictvím border rou-
ter Matter může být detekce
zobrazována ve vašem chytrém
telefonu formou noti kace
Nastavení citlivosti PIR detek-
toru pro eliminaci nežádoucích
sepnutí
Napájení: 2x 1.5 V baterie AA,
životnost baterie min. 1 rok
Signalizace vybité baterie dvoji-
tým probliknutím LED nebo vMa-
tter aplikaci
rování detektoru s prvkem se
provádí přes border router pod-
porující Matter a prostřednictvím
aplikace podporující Matter. Bor-
der routerem se rozumí zařízení
jako HomePod Mini, Google Nest
Hub nebo Samsung SmartThings
Station
CZ
EN
1. LED
2. Motion sensor
3. Sensitivity settings
4. PROG button
5. DIP
6. MATTER code
7. Battery holders
8. AA batteries
Pairing mode
Press the PROG button once
Red LED  ashes
Restore factory settings
Hold PROG button >10s
1. LED
2. Snímač pohybu
3. Nastavení citlivosti
4. Tlačítko PROG
5. DIP
6. MATTER kód
7. Držáky baterií
8. Baterie AA
Režim párování
1x stiskněte tlačítko PROG
Červená led bliká
Obnovení továrního nastavení
Držte tlačítko PROG >10s
SK
1. LED
2. Snímač pohybu
3. Nastavenie citlivosti
4. Tlačidlo PROG
5. DIP
6. MATTER kód
7. Držiaky batér
8. Batérie AA
Režim párovania
Raz stlačte tlačidlo PROG
Červená LED bliká
Obnovenie výrobných nastavení
Podržte tlačidlo PROG >10s
PL
1. LED
2. Czujnik ruchu
3. Ustawienie czułości
4. Przycisk PROG
5. DIP
6. MATTER kod
7. Uchwyt baterii
8. Baterie AA
Tryb parowania
Raz nacisnąć przycisk PROG
Czerwona dioda LED miga
Przywracanie ustawień fabrycznych
Držte tlačítko PROG >10s
HU
1. LED
2. Mozgásérzékelő
3. Érzékenység beállítása
4. PROG gomb
5. DIP
6. MATTER kódot
7. Elemtartók
8. AA elemek
Párosítási mód
Nyomja meg egyszer a PROG gombot
A piros LED villog
Gyári beállítások visszaállítása
Tartsa lenyomva a PROG gombot >10s
RU
1. LED
2. Датчик движения
3. Настройка чувствительности
4. Кнопка PROG
5. DIP
6. MATTER
код
7. Держатели батареек
8. Батарейки типа АА
Режим сопряжения
Один раз нажмите кнопку PROG
Мигает красный светодиод
Восстановление заводских настроек
Удерживайте кнопку PROG >10с
RO
1. LED
2. Senzor de mișcare
3. Setarea sensibilității
4. Butonul PROG
5. DIP
6. Codul MATTER
7. Suporturi de baterii
8. Baterii AA
Modul de împerechere
Apasa o data butonul PROG
LED-ul roșu clipește
Restaurarea setărilor din fabrică
Țineți apăsat butonul PROG >10s
DE
1. LED
2. Bewegungssensor
3. Einstellung der Emp ndlichkeit
4. PROG-Taste
5. DIP
6. MATTER code
7. Batteriehalterungen
8. AA-Batterien
Pairing-Modus
Drücken Sie die PROG-Taste einmal
Rote LED blinkt
Werkseinstellungen wiederherstellen
PROG-Taste >10s gedrückt halten
ES
1. LED
2. Sensor de movimiento
3. Ajuste de sensibilidad
4. Botón PROG
5. DIP
6. Código MATTER
7. Portapilas
8. Pilas AA
Modo de emparejamiento
Pulsar una vez el botón PROG
El LED rojo parpade
Restablecer los ajustes de fábrica
Mantenga pulsado el botón PROG >10 s
CZ
EN
SK
PL
HU
RU
RO
DE
ES
To assign an element to the MATTER ecosystem, scan the QR code.
Pro přiřazení prvku do ekosystému MATTER naskenujte QR kód.
Pre priradenie prvku do ekosystému MATTER naskenujte QR kód.
Olvassa be a QR-kódot, hogy hozrendeljen egy elemet az MATTER ökoszisztémához.
Zeskanuj kod QR, aby przypisać element do ekosystemu MATTER.
Escanee el código QR para asignar el elemento en el ecosistema MATTER.
Для включения элемента в экосистему MATTER отсканируйте QR-код.
Pentru alocarea elementului în ecosistemul MATTER, scanați codul QR.
Scannen Sie den QR-Code, um das Element dem MATTER-Ökosystem zuzuordnen.
+
-
AA
+
-
AA
Warning Varování Varovanie Ostrzeżenia Figyelem Внимание Avertizare Warnung Advertencia
Instruction manual is designated for
mounting and also for user of the device. It
is always a part of its packing. Installation
and connection can be carried out only by a
person with adequate professional qualifi-
cation upon understanding this instruction
manual and functions of the device, and
while observing all valid regulations. Trou-
ble-free function of the device also depends
on transportation, storing and handling. In
case you notice any sign of damage, defor-
mation, malfunction or missing part, do not
install this device and return it to its seller.
It is necessary to treat this product and its
parts as electronic waste after its lifetime
is terminated. Before starting installa-
tion, make sure that all wires, connected
parts or terminals are de-energized. While
mounting and servicing observe safety
regulations, norms, directives and profes-
sional, and export regulations for working
with electrical devices. Do not touch parts
of the device that are energized – life
threat. Due to transmissivity of RF signal,
observe correct location of RF components
in a building where the installation is taking
place. INELS Wireless is designated only for
mounting in interiors. Devices are not des-
ignated for installation into exteriors and
humid spaces. The must not be installed
into metal switchboards and into plastic
switchboards with metal door – transmis-
sivity of RF signal is then impossible. INELS
Wireless is not recommended for pulleys
etc. – radiofrequency signal can be shielded
by an obstruction, interfered, battery of the
transceiver can get flat etc. and thus disable
remote control.
ELKO EP declares that the RFMD-200/MT
type of equipment complies with Directives
2014/53/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU and
2014/35/EU. The full EU Declaration of Con-
formity is at:
www.elkoep.com/ motion-detector-for-
ceiling-mounting-matter-rfmd-200mt
ELKO EP, s.r.o., Palackého 493, 769 01 Holešov,
etuly, Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211, e-mail: elko@elkoep.
com, www.elkoep.com
EN
A tájékoztató útmutatást ad az esz-
közök üzembe-helyezéséről és beállítási
lehetőségeiről. Afelszerelést és az üzembehe-
lyezést csak olyan személy végezheti, aki ren-
delkezik a megfelelő ismeretekkel és tisztában
van az eszközök működésével, funkcióival,
valamint az útmutató adataival. Ha az eszköz
bármilyen okból megsérült, eldeformálódott,
hiányos, vagy hibásan működik, ne szerelje fel
és ne használja azt, juttassa vissza avásárlás
helyére. Az eszköz élettartamának lejárta-
kor gondoskodjon annak környezetvédelmi
szempontból megfelelő elhelyezéséről. Csak
feszültségmentes állapotban szereljen és a
vezetékeket stabilan kösse be. Feszültség alatt
lévő részeket érinteni életveszélyes. A vezérlőjel
átvitele rádiófrekvencián történik (RF), ezért
szükséges az eszközök megfelelő elhelyezését
biztosítani az épületben történő felszereléskor.
Az RF átvitel minősége, a jel erőssége függ az
RF eszközök környezetében felhasznált anya-
goktól és az eszközök elhelyezési módjától. Ne
használja erős rádiófrekvenciás zavarforrások
közelében. Csak beltéri alkalmazások esetében
használhatók, nem alkalmazhatók kültéren,
vagy magas páratartalmú környezetben. Kerül-
je a fém kapcsolószekrénybe, vagy fémajtós
kapcsolószekrénybe történő felszerelését, mert
a fém felületek gátolják adióhullámok terje-
dését. Az RF rendszer használata nem ajánlott
olyan területeken, ahol a rádiófrekvenciás át-
vitel gátolt, vagy ahol interferenciák léphetnek
fel. Az INELS Wireless használata nem ajánlott
olyan eszközök vezérlésére, melyek kockáza-
tot jelentenek az élet és a vezérelt eszközök
épsége szempontjából, mint pl. szivattyúk,
elektromos melegítők temosztát nélkül,
liftek, felvonók, stb. - a rádiófrekvenciás
jel terjedésének akadályozása, leárnyéko-
lása, a külső zavarok vagy pl. az adók elemé-
nek lemerülése meghiúsíthatja a vezérlést.
Az ELKO EP, s.r.o. kijelenti, hogy az RFMD-200/
MT típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/
EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU és 2014/35/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege elérhető akövetkező weboldalon:
www.elkoep.com/motion-detector-for-ceil-
ing-mounting-matter-rfmd-200mt
ELKO EP Hungary Kft., 1142 Budapest, Erzsébet
királyné útja 125, , Tel: +36 1 40 30 132, e-mail:
info@elkoep.hu, www.elkoep.hu
HU
El manual de uso está destinado a la instalación y
al usuario del dispositivo. El manual forma siempre
la parte del paquete. La instalación y la conexión
pueden llevar a cabo solo los trabajadores con la
cuali cación especializada correspondiente, res-
petando todos los reglamentos vigentes, los cuales
conocen a perfección este manual y las funciones del
elemento. La función perfecta del elemento depende
también del modo de transporte, almacenamiento y
manejo anterior. En el caso de descubrir cualquier
signo de daños, deformación, falta de funcionalidad
o una pieza faltante, no instale este elemento y pre-
sente una reclamación al vendedor. Una vez agotada
la vida útil hay que tratar el elemento o sus partes
como un residuo electrónico. Asegúrese, antes de
iniciar la instalación, de que todos los conductores,
partes conectadas o bornes no estén bajo tensión.
Durante la instalación y el mantenimiento hay que
respetar las prescripciones de seguridad, normas,
directivas y disposiciones técnicas para el trabajo
con los aparatos eléctricos No toque las partes del
elemento que están bajo tensión - peligro para
la vida. Debido a la permeabilidad de la señal RF
respete la distribución correcta de los elementos RF
en el edi cio en el cual se realizará la instalación.
INELS Wireless está destinado solo a la instalación
en los espacios interiores. Los elementos no están
destinados a ser instalados en los espacios exteriores
y húmedos, no deben instalarse en los distribuidores
metálicos y en los distribuidores de plástico con puer-
tas metálicas - con ello se impedirá la permeabilidad
de la señal de radiofrecuencia. INELS Wireless no
se recomienda para el control de los aparatos que
aseguran las funciones vitales o para el control de
los aparatos de riesgo, como son por ej. bombas,
calefactores el. sin termostato, ascensores, máquina
de poleas, etc. - la transferencia de radiofrecuencia
puede verse apantallado por un obstáculo, estar in-
terferido, la pila del transmisor puede estar agotada,
etc. y con ello puede impedirse el control remoto.
Con la presente ELKO EP, s.r.o. declara que el tipo de
dispositivo RFMD-200/MT está en conformidad con
las directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE, 2015/863/
UE y 2014/35/UE. El texto completo de la declaración
UE de conformidad está disponible en las páginas
de Internet:
www.elkoep.com/motion-detector-for-ceil-
ing-mounting-matter-rfmd-200mt
ELKO EP ESPAÑA, S.L., C/ Josep Martinez 15a, bj,
07007 Palma de Mallorca, España
Tel.: +34 971 751 425, e-mail: info@elkoep.es,
www.elkoep.es
ES
Návod na použitie je určený pre montáž a pre
užívateľov zariadenia. Návod je vždy súčasťou
balenia. Inštaláciu a pripojenie môžu vykonávať
iba pracovníci s príslušnou odbornou kvalifikáciou,
pri dodržaní všetkých platných predpisov, ktorí sa
dokonale oboznámili s týmto návodom a funkciou
prvku. Bezproblémová funkcia prvku je tiež závislá
na predchádzajúcom spôsobe transportu, sklado-
vania a zaobchádzania. Pokiaľ objavíte akékoľvek
známky poškodenia, deformácie, nefunkčnosti
alebo chýbajúci diel tento prvok neinštalujte a re-
klamujte ho u predajcu. S prvkom či jeho časťami
sa musí po ukončení životnosti zaobchádzať
ako s elektronickým odpadom. Pred zahájením
inštalácie sa uistite, že všetky vodiče, pripojené
diely či svorky sú bez napätia. Pri montáži a údržbe
je nutné dodržiavať bezpečnostné predpisy,
normy, smernice a odborné ustanovenia pre prácu
s elektrickými zariadeniami. Nedotýkajte sa častí
prvkov, ktoré sú pod napätím - nebezpečenstvo
ohrozenia života. Z dôvodu priestupnosti RF
signálu dbajte na správne umiestnenie RF prvkov
v budove, kde sa bude inštalácia vykonávať.
INELS Wireless je určený iba na montáž do
vnútorných priestorov. Prvky nie sú určené na
inštaláciu do vonkajších a vlhkých priestorov,
nesmú byť inštalované do kovových rozvádzačov
a do plastových rozvádzačov s kovovými dverami
- znemožní sa tým priestupnosť rádiofrekvenčného
signálu. INELS Wireless sa neodporúča na ov-
ládanie prístrojov zaisťujúcich životné funkcie ale-
bo na ovládanie rizikových zariadení ako sú napr.
čerpadlá, el. ohrievače bez termostatu, výťahy,
kladkostroje ap. - rádiofrekvenčný prenos môže
byť zatienený prekážkou, rušený, batéria vysielača
môže byť vybitá ap. a tým môže byť diaľkové ov-
ládanie znemožnené.
Týmto ELKO EP, s.r.o prehlasuje, že typ zariadenia
RFMD-200/MT je v súlade so smernicami 2014/53/
EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU a 2014/35/EU.
Úplné znenie EU prehlásenie o zhode je k dispozícii
na internetových stránkach:
www.elkoep.com/motion-detector-for-ceiling-
mounting-matter-rfmd-200mt
ELKO EP, s.r.o., Palackého 493, 769 01 Holešov,
Všetuly, Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211, e-mail: elko@elkoep.com,
www.elkoep.com
SK
Instrucțiunile de utilizare sunt destinate montato-
rului și utilizatorului dispozitivului. Instrucțiunile
sunt întotdeauna incluse. Instalarea și conectarea
pot  efectuate numai de către un personal cu
cali care corespunzătoare, cu respectarea tuturor
reglementărilor în vigoare, care este familiarizat
cu aceste instrucțiuni și cu funcționarea elemen-
tului. Funcționarea fără probleme a elementului
depinde, de asemenea, de modul de trans-
port, depozitare și manipulare anterior. Dacă
găsiți orice semne de deteriorare, deformare,
funcționare defectuoasă sau lipsă a vreunei piese,
nu instalați elementul și reclamați-l la vânzător.
La sfârșitul duratei sale de viață utilă, elementul
sau părțile sale trebuie tratate ca deșeuri electron-
ice. Înainte de a începe instalarea, asigurați-vă că
toate  rele, piesele conectate sau conectoarele
sunt scoase de sub tensiune. În timpul instalării
și întreținerii trebuie respectate reglementările de
siguranță, standardele, directivele și dispozițiile
profesionale pentru lucrul cu echipamente elec-
trice. Nu atingeți părțile sub tensiune ale elemen-
tului - pericol de moarte. Din cauza permeabilității
semnalului RF, aveți grijă ca elementele RF să  e
amplasate corect în clădirea în care urmează să  e
efectuată instalarea. INELS Wireless este proiectat
numai pentru instalare în interior. Elementele
nu sunt destinate instalării în zone exterioare și
umede, nu trebuie instalate în dulapuri metalice și
dulapuri din plastic cu uși metalice - acest lucru va
împiedica trecerea semnalului de radiofrecvență.
INELS Wireless nu este recomandat pentru con-
trolul dispozitivelor de menținere a vieții sau
pentru controlul echipamentelor periculoase,
cum ar  pompele, încălzitoarele electrice fără
termostate, ascensoarele, palanele etc. - trans-
misia de radiofrecvență poate  obstrucționată,
interferată, bateria emițătorului poate 
descărcată etc., ceea ce face imposibilă comanda
de la distanță.
Prin prezenta, ELKO EP, s.r.o. declară că tipul de
dispozitiv RFMD-200/MT este în conformitate cu
Directivele 2014/53/UE, 2011/65/UE, 2015/863/
UE și 2014/35/UE. Textul integral al Declarației de
conformitate UE este disponibil pe site-ul:
www.elkoep.com/motion-detector-for-ceil-
ing-mounting-matter-rfmd-200mt
ELKO EP, s.r.o., Palackého 493, 769 01 Holešov,
Všetuly, Czech Republic
Tel.: +420 573 514 211, e-mail: elko@elkoep.
com, www.elkoep.com
RO
Návod na použití je určen pro montáž a pro
uživatele zařízení. Návod je vždy součástí balení.
Instalaci a připojení mohou provádět pouze
pracovníci s příslušnou odbornou kvali kací,
i dodržení všech platných předpisů, kteří se
dokonale seznámili s tímto návodem a funkcí
prvku. Bezproblémová funkce prvku je ta
závislá na předchozím způsobu transportu,
skladování a zacházení. Pokud objevíte jakékoliv
známky poškození, deformace, nefunkčnosti
nebo chybějící díl tento prvek neinstalujte a re-
klamujte jej u prodejce. S prvkem či jeho částmi
se musí po ukončení životnosti zacházet jako s
elektronickým odpadem. Před zahájením instal-
ace se ujistěte, že všechny vodiče, připojené díly
či svorky jsou bez napětí. Při montáži a údržbě je
nutné dodržovat bezpečnostní předpisy, normy,
směrnice a odborná ustanovení pro práci s elek-
trickými zařízeními. Nedotýkejte se částí prvku,
které jsou pod napětím - nebezpečí ohrožení
života. Z důvodu prostupnosti RF signálu dbejte na
správné umístění RF prvků v budově, kde se bude
instalace provádět. INELS Wireless je určen pouze
pro montáž do vnitřních prostor. Prvky nejsou
určeny pro instalaci do venkovních a vlhkých pros-
tor, nesmí být instalovány do kovových rozvaděčů
a do plastových rozvaděčů s kovovými dveřmi -
znemožní se tím prostupnost radiofrekvenčního
signálu. INELS Wireless se nedoporučuje pro
ovládání přístrojů zajišťujících životní funkce nebo
pro ovládání rizikových zařízení jako jsou např.
čerpadla, el. topidla bez termostatu, výtahy, klad-
kostroje ap. - radiofrekvenční přenos může být
zastíněn překážkou, rušen, baterie vysílače může
t vybita ap. a tím může být dálkové ovládá
znemožněno.
Tímto ELKO EP, s.r.o prohlašuje, že typ zařízení
RFMD-200/MT je v souladu se směrnicemi
2014/53/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU a 2014/35/
EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k
dispozici na internetových stránkách:
www.elkoep.cz/pohybovy-detektor-pro-stropni-
montaz-matter-rfmd-200mt
ELKO EP, s.r.o., Palackého 493, 769 01 Holešov,
etuly, Česká republik, Tel.: +420 573 514 211,
e-mail: elko@elkoep.cz, www.elkoep.cz,
IČ: 25508717, Společnost je zapsána u Krajského
soudu v Brně | Oddíl C, Vložka 28724
CZ
Инструкция по эксплуатации предназначена для монтажа
и для пользователей устройства. В комплект поставки
всегда входит инструкция по эксплуатации. Установка
и подключение могут выполняться только персоналом
с соответствующей профессиональной квалификацией,
соблюдающим все действительные правила, который
в совершенстве ознакомился с данной инструкцией и
функциями элемента. Бесперебойная работа элемента
также зависит от предыдущего способа транспортировки,
хранения и обращения с ним. Если вы обнаружите какие-
либо признаки повреждения, деформации, неисправности
или отсутствия детали, не устанавливайте данный элемент
и предъявите претензии продавцу. Элемент или его части
должны быть утилизированы по истечении с рока их службы
как электронные отходы. Перед началом монтажа убедитесь,
что на всех проводах, подключаемых деталях или клеммах
нет напряжения. При монтаже и техническом обслуживании
необходимо соблюдать правила техники безопасности,
стандарты, директивы и технические положения по
работе с электрооборудованием. Не прикасайтесь к
частям элемента, находящимся под напряжением — это
опасно для жизни. Ввиду проницаемости радиочастотного
сигнала обратите внимание на правильное расположение
радиочастотных элементов в здании, где будет
производиться установка. INELS Wireless предназначен
только для установки во внутренних помещениях. Элементы
не предназначены для установки на открытом воздухе
и во влажных помещениях, их нельзя устанавливать в
металлических распределительных щитах и в пластиковых
распределительных щитах с металлическими дверцами - это
сделает невозможным передачу радиочастотных сигналов.
INELS Wireless не рекомендуется применять для управления
приборами, обеспечивающими жизнедеятельность или для
управления оборудованием с высоким риском, такими как
насосы, электроотопительные приборы без термостатов,
лифты, тельферы и т.п. – радиочастотной передаче может
мешать препятствие, могут возникнуть помехи, батарея
передатчика может разрядиться и т.п., вследствие чего
дистанционное управление может не работать.
Данным ООО «ELKO EP» заявляет, что тип устройства RFMD-
200/MT соответствует директивам 2014/53/ЕС, 2011/65/ ЕС,
2015/863/ ЕС и 2014/35/ ЕС. С полным текстом декларации
соответствия ЕС можно ознакомиться на сайте:
www.elkoep.com/motion-detector-for-ceiling-mount-
ing-matter-rfmd-200mt
ELKO EP, s.r.o., Palackého 493, 769 01 Holešov, Všetuly, Czech
Republic
Tel.: +420 573 514 211, e-mail: elko@elkoep.com, www.
elkoep.com
ООО ЭЛКО ЭП РУС, 4-я Тверская-Ямская 33/39, 125047 Москва,
Россия,
Тел: +7 (499) 978 76 41, эл. почта: elko@elkoep.ru, www.
elkoep.ru
RU
Instrukcja użytkowania przeznaczona jest do
montażu i dla użytkowników urządzenia. Instrukcja
dołączona jest zawsze do opakowania. Instalację i
podłączenie mogą przeprowadzać wyłącznie osoby
posiadające odpowiednie kwali kacje zawodowe,
zgodnie z wszelkimi obowiązującymi przepisami,
które dokładnie zapoznały się z niniejszą instrukc
i działaniem elementu. Bezproblemowe funkc-
jonowanie elementu jest również uzależnione od
dotychczasowego sposobu transportu, przechow-
ywania i obsługi. W przypadku stwierdzenia
uszkodzeń, odkształceń, niesprawności lub braku
części należy zrezygnować z montażu tego elemen-
tu i zgłosić to sprzedawcy. Element lub jego części po
zakończeniu okresu użytkowania należy traktować
jako odpad elektroniczny. Przed przystąpieniem
do instalacji należy upewnić się, że wszystkie prze-
wody, podłączone części lub zaciski są odłączone
od napięcia. Podczas montażu i konserwacji należy
przestrzegać przepisów bezpieczeństwa, norm,
wytycznych i przepisów zawodowych dotyczących
pracy z urządzeniami elektrycznymi. Nie dotykać
części elementu, które znajdują się pod napięciem
– zagrożenie życia. Ze względu na przepuszczalność
sygnału RF należy zwrócić uwagę na prawidłowe
rozmieszczenie elementów RF w budynku, w
którym będzie prowadzona instalacja. RF Con-
trol przeznaczone są wyłącznie do instalacji w
pomieszczeniach. Elementy nie są przeznaczone do
montażu na zewnątrz i w miejscach wilgotnych, nie
wolno ich montować w szafkach metalowych oraz
w szafkach plastikowych z metalowymi drzwiami –
uniemożliwi to przenikanie sygnału o częstotliwości
radiowej. RF Control nie są zalecane do sterowania
urządzeniami zapewniającymi funkcje życiowe lub
do sterowania urządzeniami ryzykowymi, takimi
jak pompy, urządzenia elektryczne grzejniki bez
termostatu, windy, podnośniki itp. - transmisja
radiowa może być zakłócona przez przeszkodę,
przerywana, może dojść do rozładowania baterii
nadajnika itp. i tym samym pilot zdalnego sterow-
ania może zostać wyłączony.
ELKO EP, s.r.o. niniejszym oświadcza, że urządzenie
typu RFMD-200/MT jest zgodne z dyrektywami
2014/53/UE, 2011/65/UE, 2015/863/UE i 2014/35/
UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny na stronie internetowej:
www.elkoep.com/motion-detector-for-ceil-
ing-mounting-matter-rfmd-200mt
ELKO EP POLAND Sp. z o.o., ul. Motelowa 21, 43-400
Cieszyn, Polska
GSM: +48 785 431 024, e-mail: elko@elkoep.pl,
www.elkoep.pl
PL
Die Bedienungsanleitung ist für die Montage und
den Benutzer des Geräts bestimmt. Die Anleitung ist
jeweils in der Packung enthalten. Die Installation und
der Anschluss dürfen nur von Personal mit entsprech-
ender fachlicher Quali kation unter Beachtung aller
geltenden Vorschriften durchgeführt werden, das sich
mit dieser Anleitung und der Funktion des Elements
gründlich vertraut gemacht hat. Die einwandfreie
Funktion des Elements ist auch von der bisherigen
Art des Transports, der Lagerung und des Handlings
abhängig. Wenn Sie Anzeichen von Beschädigung,
Verformung, Fehlfunktionen oder ein fehlendes Teil
feststellen, installieren Sie dieses Element nicht und
reklamieren es beim Händler. Das Element oder seine
Teile müssen am Ende ihrer Lebensdauer als Elek-
tronik-Altgeräte behandelt werden. Stellen Sie vor
Beginn der Installation sicher, dass alle Leiter, ange-
schlossenen Teile oder Klemmen spannungsfrei sind.
Bei der Montage und Wartung sind die Sicherheits-
vorschriften, Normen, Richtlinien und Fachregeln für
den Umgang mit elektrischen Anlagen zu beachten.
Berühren Sie keine unter Spannung stehenden Teile
des Elements – Lebensgefahr. Aufgrund der Durchläs-
sigkeit des RF-Signals ist auf die korrekte Platzierung
der RF-Elemente im Gebäude, in dem die Installation
erfolgen soll, zu achten. INELS Wireless ist nur für
die Inneninstallation vorgesehen. Die Elemente sind
nicht für den Einbau im Außenbereich und in feuchten
Räumen vorgesehen, sie dürfen nicht in Metalls-
chaltschränken und in Kunststo schaltschränken
mit Metalltüren eingebaut werden – dies verhindert
die Durchlässigkeit des Funkfrequenzsignals. INELS
Wireless wird nicht zur Steuerung von Geräten, die
lebenswichtige Funktionen gewährleisten, oder zur
Steuerung von kritischen technischen Einrichtungen
wie Pumpen, elektrische Heizgeräte ohne Thermo-
stat, Aufzüge, Flaschenzüge usw. empfohlen – die
Funkfrequenzübertragung kann durch ein Hindernis
verdeckt oder gestört werden, die Senderbatterie
kann entladen werden usw. und dadurch kann die
Fernbedienung deaktiviert werden.
ELKO EP, s.r.o. erklärt hiermit, dass der Gerätetyp
RFMD-200/MT den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/
EU, 2015/863/EU und 2014/35/EU entspricht. Der
vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung
steht auf der Website zur Verfügung:
www.elkoep.com/motion-detector-for-ceil-
ing-mounting-matter-rfmd-200mt
ELKO EP Germany GmbH, Minoritenstr. 7, 50667 Köln,
Deutschland
Tel: +49 (0) 221 222 837 80, E-mail: elko@elkoep.de,
www.elkoep.de
DE
Technical
parameters
Technické
parametry
Technické
parametre
Dane
techniczne
Технические
параметры
Parametrii
tehnici
Technische
Parameter
Especifi ca-
ciones técnicas
Technikai
paraméterek
EN CZ SK PL HU RU RO DE ES
Power supply:
Battery life:
Drained battery indicator:
Control
Application protokol:
Communication protocol:
Frequency:
Repeater function:
Detection angle:
Detection distance:
Recommended working
height:
Other data
Working temperature:
Protection:
Colour:
Dimension:
Weight:
EMC resistance:
Standards:
Napájení:
Životnost baterie:
Signalizace vybité baterie:
Ovládání
Aplikační protokol:
Komunikační protokol:
Frekvence:
Funkce repeater:
Úhel detekce:
Detekční vzdálenost:
Doporučená pracovní
výška:
Další údaje
Pracovní teplota:
Krytí:
Barva:
Rozměr:
Hmotnost:
EMC odolnost:
Související normy:
Napájanie:
Životnosť batérie:
Signalizácia vybitej batérie:
Ovládanie
Aplikačný protokol:
Komunikačný protokol:
Frekvencia:
Funkcia repeateru:
Uhol detekcie:
Detekčná vzdialenosť:
Doporučená pracovná
výška:
Ďalšie údaje
Pracovná teplota:
Krytie:
Farba:
Rozmer:
Hmotnost:
EMC odolnosť
Súvisiace normy:
Zasilanie:
Żywotność baterii:
Sygnalizacja rozładowania
baterii:
Kontrola
Protokół aplikacji:
Protokół komunikacyjny:
Częstotliwość:
Funkcja repeatera:
Kąt wykrywania:
Odległość wykrywania:
Zalecana wysokość pracy:
Więcej informacji
Temperatura pracy:
Stopień ochrony obudowy:
Kolor:
Wymiary:
Waga:
EMC odporność:
Zgodność z normami:
Tápellátás:
Elem élettartama:
Alacsony elemszint
jelzése:
Vezérlés
Alkalmazás protokoll:
Kommunikációs protokoll:
Frekvencia:
Jelismétlő funkció:
Érzékelési szög:
Érzékelési távolság:
Ajánlott működési
magasság:
További információ
Üzemi hőmérséklet:
Védettség:
Szín:
Méretek:
Tömeg:
EMC ellenállás:
Szabványok:
Электропитание:
Срок службы батарей:
Сигнализация разряда
батарей:
Управление
Протокол приложения:
Протокол связи:
Частота:
Функция повторителя
Угол детекции:
Удаленность детекции
Рекоменд. рабочая высота:
Остальные данные
Рабочая температура:
Защита:
Цвет:
Размер
Вес:
Устойчивость к
электромагнитным помехам:
Соответствующие нормы:
Alimentare:
Durata de viață a bateriei:
Indicație de baterie
descărcată:
Comenzi
Protocol de aplicare:
Protocol de comunicare:
Frecvență:
Funcție de repetare:
Unghiul de detecție:
Distanța de detecție:
Înălțimea de lucru
recomandată:
Alte date
Temperatură de operare:
Acoperire:
Culoare:
Dimensiune:
Greutate:
Rezistență CEM:
Standarde:
Versorgung:
Batterielebensdauer:
Anzeige ausgeladener
Batterie:
Steuerung
Anwendungsprotokoll:
Kommunikationsprotokoll:
Frequenz:
Repeater-Funktion
Detektionswinkel:
Erkennungsweite:
Empfohlene Arbeitshöhe:
Sonstige Daten
Arbeitstemperatur:
Schutzart:
Farbe:
Abmessung:
Gewicht:
EMV-Beständigkeit:
Normen:
Alimentación:
Vida de pilas:
Indicación de batería baja:
Controles
Protocolo de aplicación:
Protocolo de comunicación:
Frecuencia:
Función repeater
Ángulo de detección:
Distancia de detección:
Altura de montaje reco-
mendada:
Otros datos
Temp. de funcionamiento:
Protección:
Color:
Dimensiones:
Peso:
Resistencia CEM:
Normas conexas:
2x 1.5 V AA batteries
up to 1 year, according to the number of activations
yes
Matter
THREAD
2,4 GHz
no
110°
max. 9.5 m
max. 2.5 m
-10 to +50 °C
IP20
white
ø 95mm, height incl. lens 30mm
113 g
level 2
EN 60730, EN 63044, EN 301489, EN 300 328

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756