Znaleziono w kategoriach:
Klimator KANLUX Klimer ACL-B

Instrukcja obsługi Klimator KANLUX Klimer ACL-B

Wróć
KLIMER
www.greenberry.pl
Klimatyzer z pilotem zdalnego sterowania
2017/01-1
Air Cooler with remote control
Ochlazovač vzduchu s dálkovým ovládáním
Ochladzovač vzduchu s diaľkovým ovládaním
PL
GB
CZ
SK
(PL) Kanlux SA, ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków
(CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek
(SK) Distributor: Kanlux s.r.o., Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín
Cooler
Timer
Wind
Ion
Speed
Swing
ON/OFF
www.greenberry.pl
PL
WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE
1. Dopilnować, by wartość napięcia i częstotliwość odpowiadała wartości napięcia podanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
2. Przed użyciem sprawdzić, czy kabel zasilający i wtyczka działają prawidłowo. Uszkodzony kabel zasilający lub wtyczkę wymienia
producent lub osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia w celu wyeliminowania zagrożenia.
3. Nie zasłaniać wylotu i wlotu powietrza klimatyzera.
4. Nie należy umieszczać wlotu powietrza zbyt blisko ściany, zasłony itp. Może to zablokować przepływ powietrza i zaburzyć nawiew.
5. Nie zakrywać wylotu powietrza. Należy wybrać gniazdo o mocy ponad 10 A. Nie podłączać innego urządzenia do tego samego
gniazda.
6. Nie umieszczać pracującego klimatyzera na pochyłym lub nierównym podłożu.
7. Nie uruchamiać urządzenia na zewnątrz, w pobliżu wanny, prysznica lub basenu.
8. Jeżeli klimatyzer posiada funkcję chłodzenia (nawilżania), poziom wody w zbiorniku nigdy nie może przekraczać poziomu „MAX”
(maksymalnego) i musi przekraczać poziom „MIN” (minimalny).
9. Po napełnieniu zbiornika wody nie przechylać urządzenia na boki ani nie potrząsać nim podczas przenoszenia.
10. Nie odłączać wtyczki mokrą dłonią, aby uniknąć porażenia prądem.
11. Podczas pracy klimatyzera zabrania się umieszczania dłoni i ciał obcych w urządzeniu. Należy zwrócić szczególną uwagę na
dzieci.
12. Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych, sensorycznych i umysłowych,
jak również osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli nie mają zapewnionego nadzoru i nie zostały
poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
13. Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
14. Przed odłączeniem wtyczki należy wyłączyć urządzenie. Nie należy ciągnąć za przewód ani za wtyczkę. Działania takie mogą
spowodować pożar, porażenie prądem lub inny uraz.
15. Nie wyciągać wtyczki z gniazda podczas pracy urządzenia.
16. Nie umieszczać niczego na powierzchni klimatyzera.
CZĘŚCI
1. Filtr powietrza / 2. Osłona / 3. Pompa wody /
4. Część tylna / 5. Panel sterowania / 6. Gniazdo /
7. Zbiornik wody / 8. Pojemnik na lód /
9. Demontowane stopki / 10. Pilot zdalnego
sterowania
PANEL STEROWANIA
High
Middle
Soft
Cool
Ion
Normal
Nature
Sleep
Power
Swing
ON/OFF Speed Wind Timer Cool Swing Ion
7
8
9
10
5
6
1 2 3
4
PL www.greenberry.pl
Po podłączeniu przewodu zasilającego sygnalizator wyda sygnał dźwiękowy.
1. Przycisk „ON/OFF” (włącz/wyłącz)
• Należy nacisnąć przycisk po raz pierwszy, wskaźnik „SOFT” na panelu sterowania sygnalizuje pracę klimatyzera z niską prędkością.
• Nacisnąć przycisk po raz drugi, klimatyzer kończy pracę.
2. Przycisk „SPEED” (prędkość)
• Należy nacisnąć przycisk po raz pierwszy gdy klimatyzer pracuje, wskaźnik „SOFT na panelu sterowania sygnalizuje pracę klimatyzera
z niską prędkością.
Nacisnąć przycisk po raz drugi gdy klimatyzer pracuje, wskaźnik „MIDDLE” na panelu sterowania sygnalizuje pracę klimatyzera ze
średnią prędkością.
• Nacisnąć przycisk po raz trzeci gdy klimatyzer pracuje, wskaźnik „HIGH” na panelu sterowania sygnalizuje pracę klimatyzera z wysoką
prędkością.
3. Przycisk „WIND” (nawiew)
• Należy nacisnąć przycisk po raz pierwszy gdy klimatyzer pracuje, wskaźnik „NORMAL na panelu sterowania sygnalizuje pracę w trybie
„zwykły”.
• Nacisnąć przycisk po raz drugi gdy klimatyzer pracuje, wskaźnik „NATURE” na panelu sterowania sygnalizuje pracę w trybie „naturalny”.
• Nacisnąć przycisk po raz trzeci gdy klimatyzer pracuje, wskaźnik „SLEEP na panelu sterowania sygnalizuje pracę w trybie „sen”.
4. Przycisk TIMER” (wyłącznik czasowy)
• Nacisnąć przycisk po raz pierwszy podczas pracy klimatyzera, klimatyzer wyłączy się po 1 godzinie.
• Nacisnąć przycisk po raz drugi podczas pracy klimatyzera, klimatyzer wyłączy się po 2 godzinach.
• Nacisnąć przycisk po raz trzeci podczas pracy klimatyzera, klimatyzer wyłączy się po 3 godzinach.
• Nacisnąć przycisk po raz czwarty podczas pracy klimatyzera, klimatyzer wyłączy się po 4 godzinach.
• Nacisnąć przycisk po raz piąty podczas pracy klimatyzera, klimatyzer wyłączy się po 5 godzinach.
• Nacisnąć przycisk po raz szósty podczas pracy klimatyzera, klimatyzer wyłączy się po 6 godzinach.
• Nacisnąć przycisk po raz siódmy podczas pracy klimatyzera, klimatyzer wyłączy się po 7 godzinach.
• Nacisnąć przycisk po raz ósmy podczas pracy klimatyzera, klimatyzer wyłączy się po 8 godzinach.
5. Przycisk „COOL (chłodzenie)
Nacisnąć przycisk po raz pierwszy podczas pracy klimatyzera, wskaźnik „COOL na panelu sterowania sygnalizuje włączenie funkcji
„chłodzenie”.
6. Przycisk „SWING” (oscylacja)
Nacisnąć przycisk po raz pierwszy podczas pracy klimatyzera, wskaźnik „SWING” na panelu sterowania sygnalizuje włączenie pracy
skrzydeł.
7. Przycisk „ION” (jonizacja)
Nacisnąć przycisk po raz pierwszy podczas pracy klimatyzera, wskaźnik „ION” na panelu sterowania sygnalizuje włączenie funkcji
jonizacji, działa, jeśli klimatyzer powietrza posiada funkcję „ION”.
NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA WODY
Wyciągnąć zbiornik na wodę położony u dołu, w tylnej części klimatyzera, a następnie napełnić zbiornik czystą wodą do poziomu 1/3.
• Śledzić poziom wody podczas napełniania zbiornika.
• Poziom wody w zbiorniku nie może przekraczać poziomu „MAX” (maksymalnego).
• Poziom wody w zbiorniku musi być wyższy niż poziom „MIN” (minimalny).
• Jeżeli powiew ma być chłodniejszy, pojemniki z lodem należy umieścić w zbiorniku z wodą w kilmatyzerze.
KORZYSTANIE Z POJEMNIKÓW NA LÓD
Pojemnik na lód pomaga w utrzymywaniu chłodu i powoli wchłania ciepło z wody, obniżając temperaturę wody w zbiorniku w
stosunku do temperatury otoczenia, dlatego klimatyzer posiadający pojemniki na lód oferuje chłodniejszy podmuch.
• Umieścić wypełnione wodą pojemniki na lód w lodówce.
• Po zamrożeniu pojemników wyjąć je z lodówki.
• Wysunąć zbiornik wody i umieścić zamrożone pojemniki w zbiorniku wody.
Jeden klimatyzer posiada dwa pojemniki, co umożliwia Klientowi ich naprzemienne, ciągłe używanie.
H2O
Max
Min
PL www.greenberry.pl
Czyszczenie
1. Oczyścić ltr powietrza
Odłączyć wtyczkę i wyciągnąć za uchwyt ltra powietrza, a następnie oczyścić go przy pomocy neutralnego środka czyszczącego i
miękkiej szczoteczki. Spłukać ltr powietrza czystą wodą i ponownie umieścić w klimatyzerze.
2. Oczyścić osłonę
Odłączyć wtyczkę, wyjąć ltr powietrza i wyjąć osłonę z klimatyzera. Oczyścić osłonę środkiem czyszczącym i miękką szczoteczką, a
następnie spłukać czystą wodą, umieścić z powrotem w klimatyzerze.
Ważne:
W celu uniknięcia wycieku należy prawidłowo przymocować osłonę.
3. Oczyścić zbiornik wody
Odłączyć wtyczkę, wyjąć zbiornik wody, usunąć osad ze zbiornika wody przy pomocy ręcznika zwilżonego środkiem czyszczącym.
Umyć zbiornik wodą i odłożyć z powrotem do klimatyzera.
4.Oczyścić obudowę
Przetrzeć obudowę neutralnym środkiem czyszczącym i miękką szmatką.
Ważne:
Czyszcząc klimatyzer zawsze wyłączać urządzenie oraz odłączać wtyczkę od źródła zasilania na wypadek przedostania się wody do
panelu zasialania.
PARAMETRY TECHNICZNE
Wejściowe napięcie znamionowe: 220-240V~
Częstotliwość sieci: 50/60Hz
Moc: 80W
Klasa II
Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia, poza izolacją podstawową, zastosowana
izolacja podwójna lub wzmocniona.
Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
Oznaczenie WEEE wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wrzucać do zwykłych śmieci z
innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, wymagają
specjalnej formy przetwarzania / odzysku / recyklingu / unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowane powinny
zostać oddane do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub oddane do przedawcy,
w przypadku zakupu nowego, podobnego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego
rodzaju. Więcej informacji o punktach zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego można uzyskać
w urzędzie miasta lub gminy, lokalnym przedsiębiorstwie oczyszczania lub w sklepie w którym sprzęt został
zakupiony.
1 2 3 4
www.greenberry.pl
GB
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Make sure, that voltage and circuit frequency correspond to the voltage stated on the appliance rating label.
2. Before using, please check, that the power cord or plug work properly. A damaged power cord or plug must be replaced by the
manufacturer or a qualied person in order to avoid hazard.
3. Do not cover the outlet and inlet of air cooler.
4. Do not let, that the wind inlet be too close to the wall, curtain etc. Otherwise it will be blocking the air ow and aect the wind
eect.
5. Do not cover the outlet. You have to choose the socket which it is up to more than 10A current. Do not connect the other appliance
to the same socket.
6. Do not place the air cooler on sloped or even surface.
7. Please do not use air cooler outdoors, next to the bath, shower or pool.
8. When air cooler work in cool (humidifying) function, level of water tank must be less than „MAX” and more than „MIN”.
9. After lling the water tank, do not tilt the device from side to side or shake him during his displacement.
10. Do not pull the power plug by wet hand in order to avoid the risk of electric shock.
11. When air cooler is working, insert hands or foreign body inside the appliance it is prohibited. Specially pay attention to children.
12. This appliance is not intended for use by persons (including children) with re-duced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they remain under supervision or follow instructions given by a person responsible for
their safety.
13. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
14. Turn o the power to the appliance before unplug from the electrical outlet. Do not pull the power cord. This may result in re,
electric shock or other injuries.
15. Pull the plug away from the socket when you do not use it.
16. Please do not put anything on air cooler.
PARTS
1-Air lter / 2-Wet curtain paper / 3-Water pump /
4-Back / 5-Control panel / 6-Outlet / 7-Water tank /
8-Ice box / 9-Remove feet / 10-Remote control
9
6
7
8
10
5
1 2 3
4

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756