Znaleziono w kategoriach:
Oprawa kanałowa KANLUX PILO-P/SV 7040T/P

Instrukcja obsługi Oprawa kanałowa KANLUX PILO-P/SV 7040T/P

Wróć
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed for the use in households and for other similar general applications.
MOUNTING
Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualied person. Any
activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Mounting diagram: see pictures
block [A]. Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to rst use. The product can
be connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law. To maintain the proper
IP protection level, the right diameter of the power cable should be selected for the cable gland used in the product.
Technical changes reserved. Terminals need to be placed in a way that will disable their contact with the product
parts that become heated.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product can be used either indoors or outdoors. Energy ecient light sources can be used in this product.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be performed when the power supply is cut o and the product has cooled down.
Clean only with soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. Light sources with parameters provided in the
manual must be used in the product. Ensure free air access. Do not cover the product. Product may heat up to a higher
temperature. Replacement of the light source must be done when the product has cooled down. Product must not be
used in unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical
fumes, etc.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Maximum power of the light source.
P3: Base/holder.
P4: Light bulb/energy ecient compact uorescent lamp/LED lamp.
P5: Product meets the requirements of EU directives.
P6: Certicate of Conformity conrming the quality of production in accordance with approved standards on the territory
of the Customs Union.
P7: Dust-resistant product. Protection against splashing water provided.
P8: Class II A product in which protection against electric shock is provided not only through basic insulation, but
also double or reinforced insulation.
P9: Product can be used either indoors or outdoors.
P10: The symbol describes the minimal distance of a light xture (its light source) from the spots and objects that it's
illuminating.
P11: The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P12: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products
labelled in this way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a ne. These products may
be harmful to the natural environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Information on
collection centres is provided by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when
new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU
area. In the case of other countries, regulations in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our
products in a given area is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. re, burns, electrical shock, physical injury and other material and non
- material damage. For more information about Kanlux products visit www.kanlux.com. Kanlux SA shall not be
responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux SA reserves the right to make
changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com.
w
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.
MONTAGE
Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die
erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht
ist zu wahren. Montageschema: s. Zeichnung Block [A].
Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße
mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz
angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Für die Einhaltung der richtigen
IP-Schutzart passen Sie den Durchmesser der Speiseleitung an den Durchmesser der im Produkt verwendeten
Durchführungstülle an. Technische Änderungen vorbehalten. Die Anschlussleitungen müssen so geführt werden,
dass ein Kontakt mit den sich aufheizenden Teilen des Produktes verhindert wird.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich. Im Produkt kann eine Energiesparlampe verwendet
werden.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit weichen und
trockenen Stoen säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Im Produkt müssen Leuchtquellen
verwendet werden, die den in der Anleitung gegebenen Parameters entsprechen. Für ungehinderte Luftzufuhr
sorgen. Das Produkt nicht bedecken. Das Produkt kann sich aufheizen. Der Austausch der Lichtquelle darf erst nach
dem Abkühlen des Produkts erfolgen. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, an dem ungünstige
Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen, explosive
Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Maximale Leistung der Leuchtquelle.
P3: Lampensockel / Leuchte.
P4: Glühbirne / Kompakte Energiesparleuchte / LED-Leuchte
P5: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P6:
Zertikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
P7: Staubgeschütztes Produkt. Geschützt gegen Spritzwasser.
P8: Klasse II. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch eine doppelte
oder verstärkte Isolierung verwendet wird.
P9: Verwendung im Innen- und Außenbereich.
P10: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und
Objekten haben muss.
P11: Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt
werden.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
P12: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu
sammeln. Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei
Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der
Unschädlichbarmachung. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer
dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die
der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die
rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im
jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen,
Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche
Informationen zu den Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux SA haftet
nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma
Kanlux SA behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle Version zum
Herunterladen auf www.kanlux.com.
e
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.
INSTALLATION
Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éectuée par une personne
possédant les certicats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éectuées avec la tension
débranchée. Il faut rester très prudent. Schema de l'installation : voir les illustrations bloc [A]. Avant la première
mise en marche il faut s'assurer si le xage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut
être branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie dénis par la loi. Pour
maintenir le niveau approprié IP, le diamètre du câble d'alimentation doit être adapté au diamètre de la bobine de
réactance utilisée dans le produit. Modications techniques réservées. Cordons de connection doivent être conduits
et disposés d’une manière à rendre impossible leur contact avec les parties du produit qui se réchauent.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux. On peut utiliser en ce produit les sources de lumière à
basse consommation.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Faire l’entretien avec l’alimentation coupée une fois le produit refroidi. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et
delicats. On ne peut pas utiliser les produits nettoyants chimiques. Utiliser dans le produit les sources de lumière
aux caractéristiques indiquées dans le mode d’emploi. Assurer l'accès libre de l'air. Ne pas couvrir le produit. Produit
peut se réchauer jusqu'à la temperature élevée. Echange de la source de lumière peut être éectué après le
refroidissement du produit. Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux conditions défavorables par exemple
: poussière, eau, humidité, vibrations, atmosphère explisive, vapeurs ou fumées chimiques etc.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance maximale de la source de lumière.
P3: Coulot/douille.
P4: Lampe/Lampe uorescente compacte à basse consommation/ Lampe LED.
P5: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P6:
Certicat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union
douanière.
P7: Protection contre les giclées d'eau. Protection contre les états solides dépassant 1,0mm.
P8: 2ème classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base,
l'isolement double ourenforcé appliqué.
P9: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux.
P10: Symbole signie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits
et les objets qu'il éclaire.
P11: Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.
P12: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits
marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. 1. Ces
produits peuvent être nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la
transformation/de la récupération/du recyclage et de la neutralisation. Informations sur les points de ramassage/réception
sont données par les autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en
cas de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes
concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un pays
concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la
commotion électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations
supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com. Kanlux SA
n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi. La société
Kanlux SA se réserve le droit d'apporter des modications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à partir du
site www.kanlux.com.
t
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.
ASSEMBLAGGIO
Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve essere eettuato da una
persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. E’ necessario
adottare particolare cautela. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni blocco [A]. Prima del primo utilizzo, occorre
accertarsi che il ssaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad una rete
d’alimentazione che soddis gli standard di qualità energetici deniti dalla legislazione. Per garantire un adeguato
grado di protezione IP, adattare il diametro del conduttore di alimentazione al diametro del passacavo installato nel
prodotto. Modiche tecniche riservate. E’ necessario far passare i cavi di raccordo in modo tale da impedire il loro
contatto con le parti del prodotto soggette a riscaldamento.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno. Nel prodotto è possibile inserire una sorgente luminosa a
risparmio energetico.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita e dopo il rareddamento del prodotto. Pulire
esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Utilizzare nel prodotto solo fonti di
luce aventi i parametri specicati nelle istruzioni. Garantire il libero accesso di aria. Non coprire il prodotto. Il prodotto
può riscaldarsi no a temperature elevate. La sostituzione della sorgente luminosa deve essere eettuata dopo il
rareddamento del prodotto. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco,
polvere, acqua, umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza
P2: Potenza massima della sorgente luminosa
P3: Base/alloggiamento
P4: Lampadina/Lampada compatta a risparmio energetico/Lampada a LED.
P5: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P6:
Certicato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio
dell'Unione Doganale.
P7: Prodotto resistente alla polvere. Protezione contro i getti d'acqua.
P8: Classe II. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l'isolamento di base, con
l’applicazione di un isolamento doppio o rinforzato.
P9: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.
P10: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi
ed oggetti da illuminare.
P11: Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la dierenziazione degli imballaggi da smaltire.
P12: Questa etichetta indica la necessità di raccolta dierenziata dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I
prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri
riuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento
/ recupero / riciclaggio / neutralizzazione. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i
rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo
prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano
nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si
consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse
elettriche, lesioni siche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono
disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com. Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti
dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni. La società Kanlux SA si riserva il diritto di apportare
modiche al manuale di istruzioni - la versione attuale può essere scaricata dal sito www.kanlux.com.
a
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogólnego przeznaczenia.
MONT
Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba posiadająca odpowiednie
uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną ostrożność.
Schemat montażu: patrz ilustracje blok [A]. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego
mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która
spełnia standardy jakościowe energii określone prawem. Dla zachowania właściwego stopnia IP należy dobrać
średnicę przewodu zasilającego do średnicy dławicy zastosowanej w produkcie. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Przewody przyłączeniowe należy poprowadzić w taki sposób, aby uniemożliwić ich zetknięcie z nagrzewającymi się
częściami wyrobu.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń. W wyrobie można stosować energooszczędne źródła
światła.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwację wykonywać przy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i
suchymi tkaninami. Nie używać chemicznych środków czyszczących. W wyrobie należy stosować źródła światła o
parametrach podanych w instrukcji. Zapewnić swobodny dostęp powietrza. Nie zakrywać wyrobu. Wyrób może
nagrzewać się do podwyższonej temperatury. Wymianę źródła światła należy wykonać po wystygnięciu wyrobu.
Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np, pył, woda, wilgoć, wibracje,
atmosfera wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc maksymalna źródła światła.
P3: Trzonek/oprawka.
P4: Żarówka/Energooszczędna świetlówka kompaktowa/Lampa LED.
P5: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P6:
Certkat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami na terytorium Unii Celnej.
P7: Wyrób pyłoodporny. Ochrona przed bryzgami wody.
P8: Klasa II . Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia, poza izolacją podstawową,
zastosowana izolacja podwójna lub wzmocniona.
P9: Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
P10: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i
obiektów oświetlanych.
P11: Należy natychmiast wymienić popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P12: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby
takie mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności
odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub
sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego
wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii
Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju. Zalecamy kontakt
z dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem
elektrycznym, obrażeń zycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat
produktów marki Kanlux dostępne są na: www.kanlux.com. Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z
nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Kanlux SA zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji -
aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com.
s
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.
MONTÁŽ
Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněná osoba. Veškeré činnosti provádět
při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Schéma montáže: viz ilustrace blok [A]. Před prvním použitím se
ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správně provedené. Výrobek může být připojen k takové
napájecí síti, která splňuje standardní jakostní normy podle předpisů. Pro dodržení příslušného stupně IP vyberte
průměr napájecího kabelu podle průměru kabelové průchodky použité na produktu. Technické změny vyhrazeny
Napájecí vedení nuto vést takovým způsobem, aby se nedotýkalo těch částí výrobku, které se nahřívají.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností. Ve výrobku lze používat úsporné světelné zdroje.
POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA
Údržbu provádět jen pokud je výrobek odpojen od zdroje napětí a až vystydne. Čistit výhradně jemnými a suchými
tkaninami. Nepoužívat chemické čistící prostředky. Ve výrobku používat světelné zdroje s parametry uvedenými v
návodu. Zajistit volný přísun vzduchu. Nezakrývat výrobek. Výrobek se nesmí přehřávat nad dopuštěnou teplotu.
Výměnu světelného zdroje provádíme až po ochladnutí výrobku. Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé
podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace, explodující atmosféra, páry nebo chemické výpary atp.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Maximální výkon světelného zdroje.
P3: Patice/objímka.
P4: Žárovka/Úsporná kompaktní zářivka/Lampa LED.
P5: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).
P6: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.
P7: Výrobek odolný proti prachu. Ochrana proti stříkající vodě.
P8: Třída II. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťuje použitá dvojí
izolace anebo posílená izolace.
P9: Lze používat vně i uvnitř.
P10: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných
objektů.
P11: Je nutné okamžitě vyměnit prasklý nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reektor.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P12: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze
vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví
škodlivé, musí být zvlášť zracovávány, utilisovány, ničeny. Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují místní
úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového produktu
v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je
nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné
hmotné i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com. Kanlux SA
neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu. Firma Kanlux SA si vyhrazuje právo provádět v
návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.
d
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určený na použitie v domácnosti a na všeobecné použitie.
MONTÁŽ
Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba. Všetky
úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Schéma montáže: pozri obrázky blok [A].
Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok sa
môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa právne určené kvalitatívne energetické štandardy. Pre dodržanie
príslušného stupňa IP vyberte priemer napájacieho káblu podľa priemeru káblovej priechodky použitej na produkte.
Technické zmeny sú vyhradené. Prípojné vodiče sa musia byť vedené tak, aby sa zabránilo ich kontaktu s
zahrievajúcimi sa prvkami výrobku.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností. Vo výrobku možno použiť svetelné zdroje šetriace energiu.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Údržbu vykonávajte pri odpojenom napájaní po vychladnutí výrobku. Čistite len jemnou a suchou tkaninou.
Nepouživajte chemické čistiace prostriedky. Vo výrobku používajte svetelné zdroje s parametrami uvedenými v návode.
Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok nezakrývajte. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej teploty. Výmenu
svetelného zdroja vykonávajte až po vychladnutí výrobku. Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné nevhodné
podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie, orozenie výbuchom, chemické výpary alebo emísie apod.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Maximálny výkon zdroja svetla.
P3: Pätica/objímka.
P4: Žiarovka/Úsporná kompaktná žiarivka/Lampa LED.
P5: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej Únie (EU)
P6: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.
P7: Výrobok odolný prachu. Ochrana proti strekaniu vody.
P8: Trieda II. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie,
použitím dvojitej alebo spevnenej izolácie.
P9: Možno použivať v interieroch aj vonku
P10: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od osvetlovaných miest a
objektov.
P11: Okamžite vymeniť prasknuté alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P12: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto
označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto
výrobky môžu byť škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného
získavania / recyklingu / utilizácie. Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu
techniky. Opotrebovaná technika môže byť tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie
väčšiom ako nová kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín
dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným
úrazom a dalším hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na:
www.kanlux.com. Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu.
Firma Kanlux SA si vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok
www.kanlux.com.
f
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználható háztartásokban és általános rendeltetésű megvilágításhoz
SZERELÉS
A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés
valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! A szerelés vázlata:
blokk [A] rajzai. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés megfelelősségét.
Az IP megfelelő szintjének fenntartása érdekében a termékben alkalmazott tömszelencéhez kell hozzáilleszteni a
tápvezeték átmérőjét. A termék kapcsolható a jogszabályban meghatározott minőségi követelményeknek megfelelő
áramhálózathoz. Műszaki változás fenntartva. Az összekötő vezetékeket úgy kell vezetni, hogy ezek ne érintsék a termék
áthevülő elemeit.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék kültéren és/vagy beltérben használható. A termékben az energiatakarékos fényforrások alkalmazhatók.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartás csak a kikapcsolt áramellátással végezhető. A terméket lefedni tilos. A termék felhevülhet magasabb
hőmérsékletre. A fényforrás-csere a termék lehűlése után végezhető. Karbantartást a lekapcsolt feszültségnél, a termék
lehűlése után kell végezni. Tisztítás kizárólag nom és száraz textilruhákkal végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek
használata. A termékben csak az utasításban megadott paraméterekkel rendelkező fényforrásokat szabad alkalmazni.
Biztosítsa a levegő szabad eljutását a termékhez. A terméket lefedni tilos. A termék felhevülhet magasabb
hőmérsékletre. A fényforrás-csere a termék lehűlése után végezhető. A termék kedvezőtlen környezeti körülményekben
- por, víz, rezgések, robbanásveszély, vegyi eredetű gőz vagy füst, stb. - nem használható.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: A fényforrás maximális teljesítménye.
P3: Fej/foglalat.
P4: Izzó/Energiatakarékos kompakt fénycső/LED lámpa.
P5: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P6: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány.
P7: Porálló termék. Védelem a fröcskölő víz ellen.
P8: II osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül áramütés elleni védő elemként található még a
dupla vagy erősített szigetelés.
P9: Kültéri és beltéri használatra.
P10: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a fényforrásai) és a
megvilágított helyek és objektumok között.
P11: A repedt vagy sérült burát vagy ernyőt, védőüveget azonnal cserélni kell.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P12: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így
megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak
lehetnek a környezetre és az emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját
igénylik. Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés forgalmazóitól
kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen
mennyiségben történő vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott
ország területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott területen működő
forgalmazójával.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével
járhat. További információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com, weboldalon kapható. Kanlux SA nem vállal felelősséget
a jelen útmutató gyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A Kanlux SA fenntartja az utasítás módosításának jogát - az
aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le.
g
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.
MONTAJUL
Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să e cu autoritatea competentă.
Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Diagrama de instalare: a se vedea ilustratii bloc
[A]. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă că o conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul poate 
conectat la reţea, care să corespundă standardelor de calitate denite de legislaţia de energie. Pentru a menține nivelul
corespunzător al gradului de protecție IP trebuie potrivit diametrul cablului de alimentare cu diametrul clemei utilizate
în produs. Modicări tehnice rezervate. Conexiune prin cablu ar trebui să conducă în aşa fel încât să e imposibil
contactul cu părţi erbinte a produsului.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul. In produsul poate  folosita sursele de lumină energy- ecientă.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Intreţinerea poate sa e efectuate după deconectarea de la putere după ce produsul s-a răcit. Curată numai cu ţesături
delicate şi uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice. In produsul trebuie  utilizat sursa de lumină specicată în
instrucţiunea. Asigură accesul liber de aer. A nu se acoperă produsul. Produsul poate  incălzit până la temperaturile
ridicate. Înlocuirea sursei de lumină trebuie să e efectuate după răcirea produsului. Nu se utilizează produsul într-un loc
în cazul în care predomină condiţiile de mediu negative, cum ar  de exemplu :dirt, praf, apa, umiditate, vibraţii,
atmosferă explozivă, vapori sau fumurile chimice, etc.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă
P2: Puterea maximă sursei de lumină
P3: Soclu/corpul.
P4: Becul/Energy - ecientă de uorescenţă compactă / Lampă LED.
P5: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P6: Certicatul de conformitate conrmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.
P7: Produsul rezistent la praf. Protecţia împotriva splash de apă.
P8: Clasa II. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplineşte, în afară de izolaţia de bază, aplică
izolatie duble sau întărită.
P9: Utilizaţi numai în interiorul şi exteriorul.
P10: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat ( sursă ei de lumină) de la locurile si obiectele de
iluminat.
P11: Ar trebui să înlocuiţi imediat surate sau deteriorate lentile sau ecran de protecţie.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele.
P12: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele,
astfel etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste
produse pot  dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / valoricare /
reciclare / eliminare. Informaţile referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel
de echipamente. Echipament folosit poate  de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un produs nou
într-o sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în zona Uniunii Europene.
În cazul altor ţări ar trebui să se aplice reglementările legale în vigoare în ţară. Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de
produse noastre din zona dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni zice
(PL) Kanlux SA, ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków (CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek (SK) Distributor: Kanlux s.r.o., Štefánika
379/19, 911 01 Trenčín (HU) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b (UA) ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область, Києво-Святошинський
район, с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617 (RO) Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, Sector 4, 042159 Bucuresti (RU) ООО
Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация; 000 Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д.
1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация. (BG) Kanlux EOOD, Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Soa, ph.+359 2 42
19 623 (DE) Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund
2018/10-1 www.kanlux.com
P1
şi alte daune materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la:
www.kanlux.com. Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn acest
manual. Compania Kanlux SA își rezervă dreptul de introducere a modicărilor în instrucțiune - versiunea actuală poate 
descărcată de pe pagina www.kanlux.com.
z
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт предназначен за използване в домашни стопанства и общо предназначение.
МОНТАЖ
Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Монтаж следва да е извърщен от лице притежаващо съответни
разрешения. Всяко действие да се извършва при изключено захранване. Трябва да се предприееме специални
грижи. Схема на монтаж: виж илустрации влок [A]. Преди първа употреба уверете се, че механичното монтиране
и електрическата връзка са правилни. Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, която
отговаря на стандарти за качество на енергията определени от законодателството.
С оглед запазване на правилната степен на защита IP трябва да изберете диаметър на захранващия кабел в
съответствие с диаметъра на кабелния щуцер, използван в продукта. Технически промени запазени. Кабели за
връзка трябва да са проведени по такъв начин, да се предотврати контакта им с топлите части на продукта.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта вътре и/или извън помещенията. В продукта може да се използва енергоспестяващи
източници на светлина.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ
Да се консервира при изключено захранване и цлед охлаждане на продукта. Да се почиства само с деликатни и
сухи тъкани.Да не се използват химически почистващи препарати. Продуктът трябва да се използва с посочен в
инструкцията източник на светлина. Да се осигури свободен достъп до въздуха. Да не се закрива продукта.
Продуктът може да се нагрее до повишена температура.Смяна на източник на светлина трябва да се извършва
след охлаждане на продукта. Да не се използва продукта на място, където има неблагоприятни условия на
околната среда, напр. прах, вода, влага, вибрации, експлозивна атмосфера, изпарения или химически дим и др.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение, честота.
P2: Максимална мощност на източник на светлина.
P3: Цокъл/Патрон.
P4: Крушка/Енергоспестяваща луминесцентна лампа/Лампа LED.
P5: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P6:
Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените стандарти на територията на
Митническия Съюз.
P7: Прахоустойчив продукт. Защита срещу пръски вода.
P8: Класа II. Продукт, в който за защита срещу токов удар отговаря, освен основната изолация, приложена двойна
или подсилена изолация.
P9: Може да се използва вътре и извън помещенията.
P10: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите източници на светлина) от места и
осветявани предмети.
P11: Трябва незабавно да се смени напукан или повреден абажур или екран, защитно стъкло.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.
P12: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно
оборудване. Назначени по този начин продукти, под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за обикновен
боклук заедно с други отпадъци. Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве, те се
нуждаят от специални форми на обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане. За информация за
пунктовете за събиране / вземане предоставят местните власти или търговиц на такова оборудване. Изтощено
оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов продукт в размер не по-голям от новото
оборудване, закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на други страни
следва да се прилагат законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия дистрибутор
на продукта във дадена държава.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок,
физически травми и други материални и нематериални щети. Допълнителна информация за продукти на марката
Kanlux са на разположение на: www.kanlux.com. Kanlux SA не носи отговорност за последствията произтичащи от
неспазване на препоръките на тази инструкция. Фирма Kanlux SA запазва правото си за въвеждане на промени в
инструкцията - актуалната версия е достъпна за изтегляне в интернет сайта www.kanlux.com.
x
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие предназначено для прменения в домашнем хозяйстве и для общего употребления.
УСТАНОВКА
Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. Изделие должно замонтировать
лицо с соответствующими правами. Всяческие действия следует проводить при выключенном питании. Следует
соблюдать особую осторожность. Схема установки: смотрите на иллюстрации блок [A]. Перед первым
употреблением изделия следует проверить механическое крепление и электрическое соединение. Изделие
может быть присоединено к питающей сети, которая исполняет качественные стандарты энергии,
утвержденные правом. Для поддержания должного уровня IP следует подобрать диаметр провода питания к
диаметру кабельного ввода, используемого в продукте. Технические изменения засекречен
Присоединительные провода следует провести таким образом, чтобы сделать невозможным их
соприкосновение с нагревающимися частями изделия.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Изделие применяется внутри и/или снаружи помещений. В изделии нельзя применять энегроэкономные
источники света.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Уход за изделием при выключенном питании, только после того, как изделие остынет. Чистить исключительно
деликатными и сухими тканями. Не применять химических чистящих средств. Использовать источник света с
указанными в инструкции параметрами. Обеспечить свободный доступ воздуха. Не закрывать изделие.
Изделие может нагреваться до повышенной температуры. Источник света следует менять после того, как
изделие остынет. Не применять изделие в местах с невыгодными условиями окружения, напр. пыль, вода,
влажность, вибрации, напряженная атмосфера, химические испарения или газы и т.д.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Максимальная мощность источника света.
P3: Цоколь/патрон.
P4: Лампочка/Энергоэкономная компактная люминесцентная лампа/ Лампа LED.
P5: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P6:
Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции с утвержденными стандартами на
территории Таможенного союза.
P7: Изделие пыленепроницаемое. Защита от брызг воды.
P8: II Класс. В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной
изоляции, исполняет также примененная двойная или усиленная изоляция.
P9: Можно применять внутри и снаружи помещений
P10: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником света) и освещаемым
объектом.
P11: Следует немедленно поменять потресканный или испорченный абажур или экран, защитное стекло.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
P12: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора использованных электрических и
электронических приборов домашнего обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с
обыкновенным мусором, за что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для
здоровья людей, они требуют специальной формы переработки / восстановления / рециклинга / обезвреживания.
Информацию на тему пунктов сбора/приема распространяют локальные власти или продавцы оборудования данного
типа. Использованное оборудование можно также отдать продавцу, если новое изделие куплено в числе не больше,
чем новое оборудование того же вида. Выше перечисленные правила касаются территории Европейского Союза. В
случае других государств, следует придерживаться прав, действующих в данном государстве. Рекомендуем контакт с
дистрибьютором нашего изделия на данной территории.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам, ожогам, поражением электрическим
током, а также к другим материальным и нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров
марки Kanlux доступна на сайте: www.kanlux.com. Kanlux SA не несет ответственности за последствия, вызванные в
связи с несоблюдением предписаний данной инструкции. Компания Kanlux SA оставляет за собой право вносить
изменения в инструкцию - текущая версия для скачивания на сайте www.kanlux.com.
c
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб призначений для застосування у домашньому господарстві і загального призначення.
МОНТАЖ
Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж повинен виконуватися особою з
відповідними компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні. Необхідно бути
особливо обережним. Схема монтажу: див. ілюстрації блок [A]. Перед першим використанням необхідно
переконатися, що механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно. Виріб можна включати у
мережу живлення, що відповідає стандартам щодо енергії, визначеним відповідним законодавством. Для
підтримки належного рівня IP слід підібрати діаметр проводу живлення до діаметру кабельного вводу,
використовуваного в продукті. Технічні зміни вимагають згоди виробника. З'єднувальні проводи необхідно
прокладати таким чином, щоб запобігти контакту з елементами виробу, що нагріваються.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень. У виробі можна застосовувати енергоощадні джерела
світла.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Технічні роботи проводити при відімкненому живленні і після того як виріб вистигне. Чистити лише м'якою та
сухою тканиною. Не використовувати хімічних засобів чищення. У виробі використовуються джерела освітлення
з вказаними у інструкції параметрами. Забезпечити доступ повітря. Не накривати виробу. Виріб може
нагріватися до високої температури. Заміну джерела світла потрібно проводити після того, як виріб вистигне.
Виріб заборонено використовувати у місцях із шкідливими умовами, напр., пил, бруд, вода, волога, вібраціх,
вибухонебезпечна атмосфера, хімічні випари тощо.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P2: Максимальна потужність джерела світла.
P3: Цоколь/патрон.
P4: Лампа розжарювання/Енергоощадна компактна люмінесцентна лампа/Лампа LED.
P5: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P6:
Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на території
Митного союзу.
P7: Виріб частково захищений від потрапляння пилу. Захист від бризків води.
P8: Клас II. Виріб, у якому для захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції,
використовується подвійна або посилена ізоляція.
P9: Використовується лише всередині і зовні приміщень
P10: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела світла) від місць і об’єктів
освітлення.
P11: Необхідно негайно замінити тріснутий ковпак, екран чи захисне скло.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.
P12: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та електронне обладнання. Вироби з
таким позначенням заборонено викидати до звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби
можуть спричинити шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби потребують спеціальної форми
переробки / регенерації / знешкодження. Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна отримати у місцевих
органах влади, або продавця обладнання. Використане обладнання можна також повернути продавцеві у випадку
придбання нового виробу, у кількості, що не перевищує нового обладнання цього ж виду. Вищенаведені положення
діють на території Європейського Союзу. Для інших держав слід застосовувати законоположення, що діють у даній
державі. Рекомендуємо звернутися до нашого дистриб’ютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки, ураження електричним
струмом, тілесні травми та завдати іншої матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів
B4-250x353mm/ISO216
торгової марки Kanlux можна отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com. Kanlux SA не несе відповідальності за
наслідки недотримання даної інструкції. Компанія Kanlux SA залишає за собою право вносити зміни в інструкцію -
поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.
v
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas vartoti namų ūkiuose ir bendriems vartotojų tikslams.
MONTAVIMAS
Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo turintis atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi
būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Montavimo schema: žiūrėk iliustraciją bloke [A]. Prieš pirmą
panaudojimą reikia įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai sujungtas.
Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius kokybės standartus.
Norint išlaikyti tinkamą IP laipsnį reikia parinkti maitinimo laido skersmenį prie įrenginio riebokšlio skersmens.
Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prijungiamieji laidai turi būti išvedžioti tokiu būdu, kad nebūtų galimas jų
susilietimas su įkaistančiomis gaminio dalimis.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje ir/arba išorėje. Gaminyje gali būti taikomi energiją taupantys šviesos šaltiniai.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservacinius darbus reikia vykdyti atjungus maitinimą ir gaminiui ataušus. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais.
Nevartoti cheminių valymo priemonių. Gaminiui reikia taikyti šviesos šaltinius, kurių parametrai atitinka tuos
nurodytus instrukcijoje. Užtikrinti laisvą oro pritekėjimą. Neuždengti gaminio apdangalais. Gaminys gali įšilti iki
padidintos temperatūros. Šviesos šaltinio keitimą atlikti gaminiui atitinkamai ataušus. Gaminio nevartoti vietoje kur
yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės, vanduo, drėgmė, vibracijos, sprogstamoji atmosfera, cheminiai garai arba
dujos ir pan.
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Maksimali šviesos šaltinio galia.
P3: Galvutė/patronas.
P4: Kaitrinė lemputė/Kompaktinė energiją taupanti liuminescencinė lemputė/LED lemputė.
P5: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.
P6:
Atitikties sertikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus.
P7: Dulkėms atsparus gaminys. Apsauga nuo vandens purslų.
P8: II klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos, dvigubą arba
sustiprintą izoliaciją.
P9: Galima vartoti patalpų viduje ir išorėje.
P10: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamų vietų ir objektų.
P11: Reikia tuojau pat pakeisti sutrūkinėjusį arba pažeistą gaubtą arba ekraną, apsauginį stiklą.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą.
P12: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami.
Taippaženklintų gaminių negalima išmesti į komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė
bauda. Tokie gaminiai gali būti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žalia
perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti tų atliekų utilizavimą, nukenksminimą, antrinį panaudojimą. Informacijos dėl
surinkėjų/priėmėjų perduoda vietos valdžios arba šio tipo įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas
pardavėjui, nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos taisyklės liečia
Europos Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduojame
susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, zinius pažeidimus bei kitokias
materialias ir nematerialias žalas. Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com
Kanlux SA neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. Įmonė Kanlux SA pasilieka
sau teisę keisti instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com.
b
IIZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās un vispārējam izmantojumam.
MONTĀŽA
Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas kvalikācijas. Visas darbības
veic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas bloks [A]. Pirms
pirmās lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērots mehāniskais piestiprinājums un elektriskā pieslēgšana. Izstrādājumu
var pieslēgt barošanas elektrotīklam, kas atbilst enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. Lai saglabāt attiecīgu IP
līmeni, sameklēt barošanas vada diametru droseles, kas ir izmantota produktā, diametram. Aizliegts veikt tehniskas
izmaiņas. Elektrības vadi jāsakārto tajā veidā, lai tie neienāktu saskarē ar izstrādājuma iesildītām daļām.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Izstrādājums jālieto telpu iekšā/ārpusē. Izstrādājumā var lietot energoekonomiskos gaismas avotus.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. pēc tam kad izstrādājums atdzisis. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem
audumiem. Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Izstrādājumā jālieto gaismas avoti. kādu parametri atbilst tiem
parametriem. kas norādīti instrukcijā. Jānodrošina brīva pieeja gaisam. Neapklājiet izstrādājumu. Izstrādājums var
iesildīties līdz paaugstinātas temperatūras. Gaismas avota nomaina jāveic pēc tam kad izstrādājums atdzīsies.
Nelietojiet izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem. putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas.
sprādzienbīstamas vides risks. ķīmiski dūmi vai emisijas un t.t.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
P2: Gaismas avota maksimālā jauda.
P3: Korpuss/rāmis.
P4: Energoekonomiskā kompaktā spuldze/LED lampa.
P5: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES)
P6:
Atbilstības Sertikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem.
P7: Putekļu izturīgs izstrādājums. Aizsardzība no ūdens šļakstiem.
P8: Klase II. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, izmantota dubulta vai
pastiprināta izolācija.
P9: Var lietot telpu iekšā un ārpusē.
P10: Simbols nozīmē minimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota) no vietām un
apgaismotiem objektiem.
P11: Tūlīt jānomaina pārplīsta vai ievainota lēca vai ekrāns, aizsardzības rūts.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
P12: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas. Tajā veidā apzīmēti
izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi
var būt kaitīgi videi un cilvēku veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana /
neutralizēšana. Informāciju par vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šī tipa iekārtas pārdevēja.
Lietotu iekārtu var arī atdot pārdevējam, gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša tipa
iepirktas iekārtas daudzumu. Iepriekšminēti norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju. Citās valstīs jāievēro juridiski
noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā valstī. Ieteicam sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, ziskiem
ievainojumiem un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir
pieejama šeit: www.kanlux.com. Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas
dēļ. Firma Kanlux SA aizstāv sev tiesību mainīt instrukciju - aktuālā versija ir pieejama mājaslapā www.kanlux.com
220-240V~
50/60Hz
P2
max
60W
GLS
LED
CFL
P3
E27
0,5m
MILE 7041S
PILO-P/SV 7040T/P
P4 P5 P6
P7
IP54
P8 P9 P10 P12P11
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed for the use in households and for other similar general applications.
MOUNTING
Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualied person. Any
activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Mounting diagram: see pictures
block [A]. Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to rst use. The product can
be connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law. To maintain the proper
IP protection level, the right diameter of the power cable should be selected for the cable gland used in the product.
Technical changes reserved. Terminals need to be placed in a way that will disable their contact with the product
parts that become heated.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product can be used either indoors or outdoors. Energy ecient light sources can be used in this product.
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be performed when the power supply is cut o and the product has cooled down.
Clean only with soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. Light sources with parameters provided in the
manual must be used in the product. Ensure free air access. Do not cover the product. Product may heat up to a higher
temperature. Replacement of the light source must be done when the product has cooled down. Product must not be
used in unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical
fumes, etc.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Maximum power of the light source.
P3: Base/holder.
P4: Light bulb/energy ecient compact uorescent lamp/LED lamp.
P5: Product meets the requirements of EU directives.
P6: Certicate of Conformity conrming the quality of production in accordance with approved standards on the territory
of the Customs Union.
P7: Dust-resistant product. Protection against splashing water provided.
P8: Class II A product in which protection against electric shock is provided not only through basic insulation, but
also double or reinforced insulation.
P9: Product can be used either indoors or outdoors.
P10: The symbol describes the minimal distance of a light xture (its light source) from the spots and objects that it's
illuminating.
P11: The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P12: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products
labelled in this way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a ne. These products may
be harmful to the natural environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Information on
collection centres is provided by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when
new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU
area. In the case of other countries, regulations in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our
products in a given area is recommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failure to follow these instructions may result in e.g. re, burns, electrical shock, physical injury and other material and non
- material damage. For more information about Kanlux products visit www.kanlux.com. Kanlux SA shall not be
responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux SA reserves the right to make
changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com.
w
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.
MONTAGE
Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die
erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht
ist zu wahren. Montageschema: s. Zeichnung Block [A].
Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße
mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz
angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Für die Einhaltung der richtigen
IP-Schutzart passen Sie den Durchmesser der Speiseleitung an den Durchmesser der im Produkt verwendeten
Durchführungstülle an. Technische Änderungen vorbehalten. Die Anschlussleitungen müssen so geführt werden,
dass ein Kontakt mit den sich aufheizenden Teilen des Produktes verhindert wird.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich. Im Produkt kann eine Energiesparlampe verwendet
werden.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit weichen und
trockenen Stoen säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Im Produkt müssen Leuchtquellen
verwendet werden, die den in der Anleitung gegebenen Parameters entsprechen. Für ungehinderte Luftzufuhr
sorgen. Das Produkt nicht bedecken. Das Produkt kann sich aufheizen. Der Austausch der Lichtquelle darf erst nach
dem Abkühlen des Produkts erfolgen. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, an dem ungünstige
Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen, explosive
Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Maximale Leistung der Leuchtquelle.
P3: Lampensockel / Leuchte.
P4: Glühbirne / Kompakte Energiesparleuchte / LED-Leuchte
P5: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P6:
Zertikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
P7: Staubgeschütztes Produkt. Geschützt gegen Spritzwasser.
P8: Klasse II. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch eine doppelte
oder verstärkte Isolierung verwendet wird.
P9: Verwendung im Innen- und Außenbereich.
P10: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und
Objekten haben muss.
P11: Gesplitterte oder zerbrochene Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt
werden.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
P12: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu
sammeln. Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei
Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der
Unschädlichbarmachung. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer
dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die
der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die
rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im
jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen,
Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche
Informationen zu den Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux SA haftet
nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma
Kanlux SA behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle Version zum
Herunterladen auf www.kanlux.com.
e
DESTINATION / APPLICATION
Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.
INSTALLATION
Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éectuée par une personne
possédant les certicats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éectuées avec la tension
débranchée. Il faut rester très prudent. Schema de l'installation : voir les illustrations bloc [A]. Avant la première
mise en marche il faut s'assurer si le xage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut
être branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie dénis par la loi. Pour
maintenir le niveau approprié IP, le diamètre du câble d'alimentation doit être adapté au diamètre de la bobine de
réactance utilisée dans le produit. Modications techniques réservées. Cordons de connection doivent être conduits
et disposés d’une manière à rendre impossible leur contact avec les parties du produit qui se réchauent.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux. On peut utiliser en ce produit les sources de lumière à
basse consommation.
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Faire l’entretien avec l’alimentation coupée une fois le produit refroidi. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et
delicats. On ne peut pas utiliser les produits nettoyants chimiques. Utiliser dans le produit les sources de lumière
aux caractéristiques indiquées dans le mode d’emploi. Assurer l'accès libre de l'air. Ne pas couvrir le produit. Produit
peut se réchauer jusqu'à la temperature élevée. Echange de la source de lumière peut être éectué après le
refroidissement du produit. Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux conditions défavorables par exemple
: poussière, eau, humidité, vibrations, atmosphère explisive, vapeurs ou fumées chimiques etc.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance maximale de la source de lumière.
P3: Coulot/douille.
P4: Lampe/Lampe uorescente compacte à basse consommation/ Lampe LED.
P5: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P6:
Certicat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union
douanière.
P7: Protection contre les giclées d'eau. Protection contre les états solides dépassant 1,0mm.
P8: 2ème classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base,
l'isolement double ourenforcé appliqué.
P9: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux.
P10: Symbole signie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits
et les objets qu'il éclaire.
P11: Il faut immédiatement échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.
P12: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits
marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. 1. Ces
produits peuvent être nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la
transformation/de la récupération/du recyclage et de la neutralisation. Informations sur les points de ramassage/réception
sont données par les autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en
cas de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes
concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un pays
concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la
commotion électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations
supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com. Kanlux SA
n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi. La société
Kanlux SA se réserve le droit d'apporter des modications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à partir du
site www.kanlux.com.
t
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.
ASSEMBLAGGIO
Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve essere eettuato da una
persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. E’ necessario
adottare particolare cautela. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni blocco [A]. Prima del primo utilizzo, occorre
accertarsi che il ssaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad una rete
d’alimentazione che soddis gli standard di qualità energetici deniti dalla legislazione. Per garantire un adeguato
grado di protezione IP, adattare il diametro del conduttore di alimentazione al diametro del passacavo installato nel
prodotto. Modiche tecniche riservate. E’ necessario far passare i cavi di raccordo in modo tale da impedire il loro
contatto con le parti del prodotto soggette a riscaldamento.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno. Nel prodotto è possibile inserire una sorgente luminosa a
risparmio energetico.
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita e dopo il rareddamento del prodotto. Pulire
esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Utilizzare nel prodotto solo fonti di
luce aventi i parametri specicati nelle istruzioni. Garantire il libero accesso di aria. Non coprire il prodotto. Il prodotto
può riscaldarsi no a temperature elevate. La sostituzione della sorgente luminosa deve essere eettuata dopo il
rareddamento del prodotto. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco,
polvere, acqua, umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza
P2: Potenza massima della sorgente luminosa
P3: Base/alloggiamento
P4: Lampadina/Lampada compatta a risparmio energetico/Lampada a LED.
P5: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P6:
Certicato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio
dell'Unione Doganale.
P7: Prodotto resistente alla polvere. Protezione contro i getti d'acqua.
P8: Classe II. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l'isolamento di base, con
l’applicazione di un isolamento doppio o rinforzato.
P9: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.
P10: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi
ed oggetti da illuminare.
P11: Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la dierenziazione degli imballaggi da smaltire.
P12: Questa etichetta indica la necessità di raccolta dierenziata dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I
prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri
riuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento
/ recupero / riciclaggio / neutralizzazione. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i
rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo
prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano
nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si
consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse
elettriche, lesioni siche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono
disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com. Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti
dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni. La società Kanlux SA si riserva il diritto di apportare
modiche al manuale di istruzioni - la versione attuale può essere scaricata dal sito www.kanlux.com.
a
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogólnego przeznaczenia.
MONT
Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba posiadająca odpowiednie
uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną ostrożność.
Schemat montażu: patrz ilustracje blok [A]. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego
mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która
spełnia standardy jakościowe energii określone prawem. Dla zachowania właściwego stopnia IP należy dobrać
średnicę przewodu zasilającego do średnicy dławicy zastosowanej w produkcie. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Przewody przyłączeniowe należy poprowadzić w taki sposób, aby uniemożliwić ich zetknięcie z nagrzewającymi się
częściami wyrobu.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń. W wyrobie można stosować energooszczędne źródła
światła.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwację wykonywać przy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i
suchymi tkaninami. Nie używać chemicznych środków czyszczących. W wyrobie należy stosować źródła światła o
parametrach podanych w instrukcji. Zapewnić swobodny dostęp powietrza. Nie zakrywać wyrobu. Wyrób może
nagrzewać się do podwyższonej temperatury. Wymianę źródła światła należy wykonać po wystygnięciu wyrobu.
Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np, pył, woda, wilgoć, wibracje,
atmosfera wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc maksymalna źródła światła.
P3: Trzonek/oprawka.
P4: Żarówka/Energooszczędna świetlówka kompaktowa/Lampa LED.
P5: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P6:
Certkat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami na terytorium Unii Celnej.
P7: Wyrób pyłoodporny. Ochrona przed bryzgami wody.
P8: Klasa II . Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia, poza izolacją podstawową,
zastosowana izolacja podwójna lub wzmocniona.
P9: Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.
P10: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i
obiektów oświetlanych.
P11: Należy natychmiast wymienić popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P12: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby
takie mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności
odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub
sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego
wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii
Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju. Zalecamy kontakt
z dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem
elektrycznym, obrażeń zycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat
produktów marki Kanlux dostępne są na: www.kanlux.com. Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z
nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Kanlux SA zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji -
aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com.
s
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.
MONTÁŽ
Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněná osoba. Veškeré činnosti provádět
při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Schéma montáže: viz ilustrace blok [A]. Před prvním použitím se
ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správně provedené. Výrobek může být připojen k takové
napájecí síti, která splňuje standardní jakostní normy podle předpisů. Pro dodržení příslušného stupně IP vyberte
průměr napájecího kabelu podle průměru kabelové průchodky použité na produktu. Technické změny vyhrazeny
Napájecí vedení nuto vést takovým způsobem, aby se nedotýkalo těch částí výrobku, které se nahřívají.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností. Ve výrobku lze používat úsporné světelné zdroje.
POKYNY K PROVOZU/ ÚDRŽBA
Údržbu provádět jen pokud je výrobek odpojen od zdroje napětí a až vystydne. Čistit výhradně jemnými a suchými
tkaninami. Nepoužívat chemické čistící prostředky. Ve výrobku používat světelné zdroje s parametry uvedenými v
návodu. Zajistit volný přísun vzduchu. Nezakrývat výrobek. Výrobek se nesmí přehřávat nad dopuštěnou teplotu.
Výměnu světelného zdroje provádíme až po ochladnutí výrobku. Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé
podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace, explodující atmosféra, páry nebo chemické výpary atp.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Maximální výkon světelného zdroje.
P3: Patice/objímka.
P4: Žárovka/Úsporná kompaktní zářivka/Lampa LED.
P5: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).
P6: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.
P7: Výrobek odolný proti prachu. Ochrana proti stříkající vodě.
P8: Třída II. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťuje použitá dvojí
izolace anebo posílená izolace.
P9: Lze používat vně i uvnitř.
P10: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných
objektů.
P11: Je nutné okamžitě vyměnit prasklý nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reektor.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P12: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze
vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví
škodlivé, musí být zvlášť zracovávány, utilisovány, ničeny. Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují místní
úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového produktu
v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je
nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné
hmotné i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com. Kanlux SA
neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu. Firma Kanlux SA si vyhrazuje právo provádět v
návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.
d
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určený na použitie v domácnosti a na všeobecné použitie.
MONTÁŽ
Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba. Všetky
úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Schéma montáže: pozri obrázky blok [A].
Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok sa
môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa právne určené kvalitatívne energetické štandardy. Pre dodržanie
príslušného stupňa IP vyberte priemer napájacieho káblu podľa priemeru káblovej priechodky použitej na produkte.
Technické zmeny sú vyhradené. Prípojné vodiče sa musia byť vedené tak, aby sa zabránilo ich kontaktu s
zahrievajúcimi sa prvkami výrobku.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností. Vo výrobku možno použiť svetelné zdroje šetriace energiu.
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Údržbu vykonávajte pri odpojenom napájaní po vychladnutí výrobku. Čistite len jemnou a suchou tkaninou.
Nepouživajte chemické čistiace prostriedky. Vo výrobku používajte svetelné zdroje s parametrami uvedenými v návode.
Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok nezakrývajte. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej teploty. Výmenu
svetelného zdroja vykonávajte až po vychladnutí výrobku. Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné nevhodné
podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie, orozenie výbuchom, chemické výpary alebo emísie apod.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Maximálny výkon zdroja svetla.
P3: Pätica/objímka.
P4: Žiarovka/Úsporná kompaktná žiarivka/Lampa LED.
P5: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej Únie (EU)
P6: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.
P7: Výrobok odolný prachu. Ochrana proti strekaniu vody.
P8: Trieda II. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie,
použitím dvojitej alebo spevnenej izolácie.
P9: Možno použivať v interieroch aj vonku
P10: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od osvetlovaných miest a
objektov.
P11: Okamžite vymeniť prasknuté alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
P12: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto
označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto
výrobky môžu byť škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného
získavania / recyklingu / utilizácie. Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu
techniky. Opotrebovaná technika môže byť tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie
väčšiom ako nová kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín
dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným
úrazom a dalším hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na:
www.kanlux.com. Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu.
Firma Kanlux SA si vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok
www.kanlux.com.
f
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
A termék felhasználható háztartásokban és általános rendeltetésű megvilágításhoz
SZERELÉS
A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés
valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! A szerelés vázlata:
blokk [A] rajzai. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés megfelelősségét.
Az IP megfelelő szintjének fenntartása érdekében a termékben alkalmazott tömszelencéhez kell hozzáilleszteni a
tápvezeték átmérőjét. A termék kapcsolható a jogszabályban meghatározott minőségi követelményeknek megfelelő
áramhálózathoz. Műszaki változás fenntartva. Az összekötő vezetékeket úgy kell vezetni, hogy ezek ne érintsék a termék
áthevülő elemeit.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék kültéren és/vagy beltérben használható. A termékben az energiatakarékos fényforrások alkalmazhatók.
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Karbantartás csak a kikapcsolt áramellátással végezhető. A terméket lefedni tilos. A termék felhevülhet magasabb
hőmérsékletre. A fényforrás-csere a termék lehűlése után végezhető. Karbantartást a lekapcsolt feszültségnél, a termék
lehűlése után kell végezni. Tisztítás kizárólag nom és száraz textilruhákkal végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek
használata. A termékben csak az utasításban megadott paraméterekkel rendelkező fényforrásokat szabad alkalmazni.
Biztosítsa a levegő szabad eljutását a termékhez. A terméket lefedni tilos. A termék felhevülhet magasabb
hőmérsékletre. A fényforrás-csere a termék lehűlése után végezhető. A termék kedvezőtlen környezeti körülményekben
- por, víz, rezgések, robbanásveszély, vegyi eredetű gőz vagy füst, stb. - nem használható.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: A fényforrás maximális teljesítménye.
P3: Fej/foglalat.
P4: Izzó/Energiatakarékos kompakt fénycső/LED lámpa.
P5: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P6: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány.
P7: Porálló termék. Védelem a fröcskölő víz ellen.
P8: II osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül áramütés elleni védő elemként található még a
dupla vagy erősített szigetelés.
P9: Kültéri és beltéri használatra.
P10: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fényforrás foglalata (a fényforrásai) és a
megvilágított helyek és objektumok között.
P11: A repedt vagy sérült burát vagy ernyőt, védőüveget azonnal cserélni kell.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P12: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így
megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak
lehetnek a környezetre és az emberi egészségre, a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját
igénylik. Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés forgalmazóitól
kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen
mennyiségben történő vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott
ország területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott területen működő
forgalmazójával.
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével
járhat. További információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com, weboldalon kapható. Kanlux SA nem vállal felelősséget
a jelen útmutató gyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A Kanlux SA fenntartja az utasítás módosításának jogát - az
aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le.
g
SCOPUL / FOLOSIREA
Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.
MONTAJUL
Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să e cu autoritatea competentă.
Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Diagrama de instalare: a se vedea ilustratii bloc
[A]. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă că o conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul poate 
conectat la reţea, care să corespundă standardelor de calitate denite de legislaţia de energie. Pentru a menține nivelul
corespunzător al gradului de protecție IP trebuie potrivit diametrul cablului de alimentare cu diametrul clemei utilizate
în produs. Modicări tehnice rezervate. Conexiune prin cablu ar trebui să conducă în aşa fel încât să e imposibil
contactul cu părţi erbinte a produsului.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul. In produsul poate  folosita sursele de lumină energy- ecientă.
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Intreţinerea poate sa e efectuate după deconectarea de la putere după ce produsul s-a răcit. Curată numai cu ţesături
delicate şi uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice. In produsul trebuie  utilizat sursa de lumină specicată în
instrucţiunea. Asigură accesul liber de aer. A nu se acoperă produsul. Produsul poate  incălzit până la temperaturile
ridicate. Înlocuirea sursei de lumină trebuie să e efectuate după răcirea produsului. Nu se utilizează produsul într-un loc
în cazul în care predomină condiţiile de mediu negative, cum ar  de exemplu :dirt, praf, apa, umiditate, vibraţii,
atmosferă explozivă, vapori sau fumurile chimice, etc.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă
P2: Puterea maximă sursei de lumină
P3: Soclu/corpul.
P4: Becul/Energy - ecientă de uorescenţă compactă / Lampă LED.
P5: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P6: Certicatul de conformitate conrmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.
P7: Produsul rezistent la praf. Protecţia împotriva splash de apă.
P8: Clasa II. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplineşte, în afară de izolaţia de bază, aplică
izolatie duble sau întărită.
P9: Utilizaţi numai în interiorul şi exteriorul.
P10: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat ( sursă ei de lumină) de la locurile si obiectele de
iluminat.
P11: Ar trebui să înlocuiţi imediat surate sau deteriorate lentile sau ecran de protecţie.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele.
P12: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele,
astfel etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste
produse pot  dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / valoricare /
reciclare / eliminare. Informaţile referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel
de echipamente. Echipament folosit poate  de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un produs nou
într-o sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în zona Uniunii Europene.
În cazul altor ţări ar trebui să se aplice reglementările legale în vigoare în ţară. Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de
produse noastre din zona dumneavoastră.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni zice
şi alte daune materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la:
www.kanlux.com. Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn acest
manual. Compania Kanlux SA își rezervă dreptul de introducere a modicărilor în instrucțiune - versiunea actuală poate 
descărcată de pe pagina www.kanlux.com.
z
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт предназначен за използване в домашни стопанства и общо предназначение.
МОНТАЖ
Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Монтаж следва да е извърщен от лице притежаващо съответни
разрешения. Всяко действие да се извършва при изключено захранване. Трябва да се предприееме специални
грижи. Схема на монтаж: виж илустрации влок [A]. Преди първа употреба уверете се, че механичното монтиране
и електрическата връзка са правилни. Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, която
отговаря на стандарти за качество на енергията определени от законодателството.
С оглед запазване на правилната степен на защита IP трябва да изберете диаметър на захранващия кабел в
съответствие с диаметъра на кабелния щуцер, използван в продукта. Технически промени запазени. Кабели за
връзка трябва да са проведени по такъв начин, да се предотврати контакта им с топлите части на продукта.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта вътре и/или извън помещенията. В продукта може да се използва енергоспестяващи
източници на светлина.
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ/КОНСЕРВАЦИЯ
Да се консервира при изключено захранване и цлед охлаждане на продукта. Да се почиства само с деликатни и
сухи тъкани.Да не се използват химически почистващи препарати. Продуктът трябва да се използва с посочен в
инструкцията източник на светлина. Да се осигури свободен достъп до въздуха. Да не се закрива продукта.
Продуктът може да се нагрее до повишена температура.Смяна на източник на светлина трябва да се извършва
след охлаждане на продукта. Да не се използва продукта на място, където има неблагоприятни условия на
околната среда, напр. прах, вода, влага, вибрации, експлозивна атмосфера, изпарения или химически дим и др.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение, честота.
P2: Максимална мощност на източник на светлина.
P3: Цокъл/Патрон.
P4: Крушка/Енергоспестяваща луминесцентна лампа/Лампа LED.
P5: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P6:
Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените стандарти на територията на
Митническия Съюз.
P7: Прахоустойчив продукт. Защита срещу пръски вода.
P8: Класа II. Продукт, в който за защита срещу токов удар отговаря, освен основната изолация, приложена двойна
или подсилена изолация.
P9: Може да се използва вътре и извън помещенията.
P10: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите източници на светлина) от места и
осветявани предмети.
P11: Трябва незабавно да се смени напукан или повреден абажур или екран, защитно стъкло.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.
P12: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно
оборудване. Назначени по този начин продукти, под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за обикновен
боклук заедно с други отпадъци. Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве, те се
нуждаят от специални форми на обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане. За информация за
пунктовете за събиране / вземане предоставят местните власти или търговиц на такова оборудване. Изтощено
оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов продукт в размер не по-голям от новото
оборудване, закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на други страни
следва да се прилагат законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия дистрибутор
на продукта във дадена държава.
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок,
физически травми и други материални и нематериални щети. Допълнителна информация за продукти на марката
Kanlux са на разположение на: www.kanlux.com. Kanlux SA не носи отговорност за последствията произтичащи от
неспазване на препоръките на тази инструкция. Фирма Kanlux SA запазва правото си за въвеждане на промени в
инструкцията - актуалната версия е достъпна за изтегляне в интернет сайта www.kanlux.com.
x
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие предназначено для прменения в домашнем хозяйстве и для общего употребления.
УСТАНОВКА
Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. Изделие должно замонтировать
лицо с соответствующими правами. Всяческие действия следует проводить при выключенном питании. Следует
соблюдать особую осторожность. Схема установки: смотрите на иллюстрации блок [A]. Перед первым
употреблением изделия следует проверить механическое крепление и электрическое соединение. Изделие
может быть присоединено к питающей сети, которая исполняет качественные стандарты энергии,
утвержденные правом. Для поддержания должного уровня IP следует подобрать диаметр провода питания к
диаметру кабельного ввода, используемого в продукте. Технические изменения засекречен
Присоединительные провода следует провести таким образом, чтобы сделать невозможным их
соприкосновение с нагревающимися частями изделия.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Изделие применяется внутри и/или снаружи помещений. В изделии нельзя применять энегроэкономные
источники света.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Уход за изделием при выключенном питании, только после того, как изделие остынет. Чистить исключительно
деликатными и сухими тканями. Не применять химических чистящих средств. Использовать источник света с
указанными в инструкции параметрами. Обеспечить свободный доступ воздуха. Не закрывать изделие.
Изделие может нагреваться до повышенной температуры. Источник света следует менять после того, как
изделие остынет. Не применять изделие в местах с невыгодными условиями окружения, напр. пыль, вода,
влажность, вибрации, напряженная атмосфера, химические испарения или газы и т.д.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Максимальная мощность источника света.
P3: Цоколь/патрон.
P4: Лампочка/Энергоэкономная компактная люминесцентная лампа/ Лампа LED.
P5: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P6:
Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции с утвержденными стандартами на
территории Таможенного союза.
P7: Изделие пыленепроницаемое. Защита от брызг воды.
P8: II Класс. В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной
изоляции, исполняет также примененная двойная или усиленная изоляция.
P9: Можно применять внутри и снаружи помещений
P10: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником света) и освещаемым
объектом.
P11: Следует немедленно поменять потресканный или испорченный абажур или экран, защитное стекло.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
P12: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора использованных электрических и
электронических приборов домашнего обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с
обыкновенным мусором, за что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для
здоровья людей, они требуют специальной формы переработки / восстановления / рециклинга / обезвреживания.
Информацию на тему пунктов сбора/приема распространяют локальные власти или продавцы оборудования данного
типа. Использованное оборудование можно также отдать продавцу, если новое изделие куплено в числе не больше,
чем новое оборудование того же вида. Выше перечисленные правила касаются территории Европейского Союза. В
случае других государств, следует придерживаться прав, действующих в данном государстве. Рекомендуем контакт с
дистрибьютором нашего изделия на данной территории.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам, ожогам, поражением электрическим
током, а также к другим материальным и нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров
марки Kanlux доступна на сайте: www.kanlux.com. Kanlux SA не несет ответственности за последствия, вызванные в
связи с несоблюдением предписаний данной инструкции. Компания Kanlux SA оставляет за собой право вносить
изменения в инструкцию - текущая версия для скачивания на сайте www.kanlux.com.
c
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб призначений для застосування у домашньому господарстві і загального призначення.
МОНТАЖ
Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж повинен виконуватися особою з
відповідними компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні. Необхідно бути
особливо обережним. Схема монтажу: див. ілюстрації блок [A]. Перед першим використанням необхідно
переконатися, що механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно. Виріб можна включати у
мережу живлення, що відповідає стандартам щодо енергії, визначеним відповідним законодавством. Для
підтримки належного рівня IP слід підібрати діаметр проводу живлення до діаметру кабельного вводу,
використовуваного в продукті. Технічні зміни вимагають згоди виробника. З'єднувальні проводи необхідно
прокладати таким чином, щоб запобігти контакту з елементами виробу, що нагріваються.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень. У виробі можна застосовувати енергоощадні джерела
світла.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Технічні роботи проводити при відімкненому живленні і після того як виріб вистигне. Чистити лише м'якою та
сухою тканиною. Не використовувати хімічних засобів чищення. У виробі використовуються джерела освітлення
з вказаними у інструкції параметрами. Забезпечити доступ повітря. Не накривати виробу. Виріб може
нагріватися до високої температури. Заміну джерела світла потрібно проводити після того, як виріб вистигне.
Виріб заборонено використовувати у місцях із шкідливими умовами, напр., пил, бруд, вода, волога, вібраціх,
вибухонебезпечна атмосфера, хімічні випари тощо.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P2: Максимальна потужність джерела світла.
P3: Цоколь/патрон.
P4: Лампа розжарювання/Енергоощадна компактна люмінесцентна лампа/Лампа LED.
P5: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P6:
Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на території
Митного союзу.
P7: Виріб частково захищений від потрапляння пилу. Захист від бризків води.
P8: Клас II. Виріб, у якому для захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції,
використовується подвійна або посилена ізоляція.
P9: Використовується лише всередині і зовні приміщень
P10: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела світла) від місць і об’єктів
освітлення.
P11: Необхідно негайно замінити тріснутий ковпак, екран чи захисне скло.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.
P12: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та електронне обладнання. Вироби з
таким позначенням заборонено викидати до звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби
можуть спричинити шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби потребують спеціальної форми
переробки / регенерації / знешкодження. Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна отримати у місцевих
органах влади, або продавця обладнання. Використане обладнання можна також повернути продавцеві у випадку
придбання нового виробу, у кількості, що не перевищує нового обладнання цього ж виду. Вищенаведені положення
діють на території Європейського Союзу. Для інших держав слід застосовувати законоположення, що діють у даній
державі. Рекомендуємо звернутися до нашого дистриб’ютора на даній території.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки, ураження електричним
струмом, тілесні травми та завдати іншої матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів
торгової марки Kanlux можна отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com. Kanlux SA не несе відповідальності за
наслідки недотримання даної інструкції. Компанія Kanlux SA залишає за собою право вносити зміни в інструкцію -
поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.
v
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Gaminys skirtas vartoti namų ūkiuose ir bendriems vartotojų tikslams.
MONTAVIMAS
Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo turintis atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi
būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Montavimo schema: žiūrėk iliustraciją bloke [A]. Prieš pirmą
panaudojimą reikia įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai sujungtas.
Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius kokybės standartus.
Norint išlaikyti tinkamą IP laipsnį reikia parinkti maitinimo laido skersmenį prie įrenginio riebokšlio skersmens.
Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prijungiamieji laidai turi būti išvedžioti tokiu būdu, kad nebūtų galimas jų
susilietimas su įkaistančiomis gaminio dalimis.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje ir/arba išorėje. Gaminyje gali būti taikomi energiją taupantys šviesos šaltiniai.
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS
Konservacinius darbus reikia vykdyti atjungus maitinimą ir gaminiui ataušus. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais.
Nevartoti cheminių valymo priemonių. Gaminiui reikia taikyti šviesos šaltinius, kurių parametrai atitinka tuos
nurodytus instrukcijoje. Užtikrinti laisvą oro pritekėjimą. Neuždengti gaminio apdangalais. Gaminys gali įšilti iki
padidintos temperatūros. Šviesos šaltinio keitimą atlikti gaminiui atitinkamai ataušus. Gaminio nevartoti vietoje kur
yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės, vanduo, drėgmė, vibracijos, sprogstamoji atmosfera, cheminiai garai arba
dujos ir pan.
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Maksimali šviesos šaltinio galia.
P3: Galvutė/patronas.
P4: Kaitrinė lemputė/Kompaktinė energiją taupanti liuminescencinė lemputė/LED lemputė.
P5: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.
P6:
Atitikties sertikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus.
P7: Dulkėms atsparus gaminys. Apsauga nuo vandens purslų.
P8: II klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos, dvigubą arba
sustiprintą izoliaciją.
P9: Galima vartoti patalpų viduje ir išorėje.
P10: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamų vietų ir objektų.
P11: Reikia tuojau pat pakeisti sutrūkinėjusį arba pažeistą gaubtą arba ekraną, apsauginį stiklą.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą.
P12: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami.
Taippaženklintų gaminių negalima išmesti į komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė
bauda. Tokie gaminiai gali būti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų
perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti tų atliekų utilizavimą, nukenksminimą, antrinį panaudojimą. Informacijos dėl
surinkėjų/priėmėjų perduoda vietos valdžios arba šio tipo įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas
pardavėjui, nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos taisyklės liečia
Europos Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduojame
susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje.
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, zinius pažeidimus bei kitokias
materialias ir nematerialias žalas. Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com
Kanlux SA neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. Įmonė Kanlux SA pasilieka
sau teisę keisti instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com.
b
IIZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās un vispārējam izmantojumam.
MONTĀŽA
Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas kvalikācijas. Visas darbības
jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas bloks [A]. Pirms
pirmās lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērots mehāniskais piestiprinājums un elektriskā pieslēgšana. Izstrādājumu
var pieslēgt barošanas elektrotīklam, kas atbilst enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. Lai saglabāt attiecīgu IP
līmeni, sameklēt barošanas vada diametru droseles, kas ir izmantota produktā, diametram. Aizliegts veikt tehniskas
izmaiņas. Elektrības vadi jāsakārto tajā veidā, lai tie neienāktu saskarē ar izstrādājuma iesildītām daļām.
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Izstrādājums jālieto telpu iekšā/ārpusē. Izstrādājumā var lietot energoekonomiskos gaismas avotus.
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. pēc tam kad izstrādājums atdzisis. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem
audumiem. Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Izstrādājumā jālieto gaismas avoti. kādu parametri atbilst tiem
parametriem. kas norādīti instrukcijā. Jānodrošina brīva pieeja gaisam. Neapklājiet izstrādājumu. Izstrādājums var
iesildīties līdz paaugstinātas temperatūras. Gaismas avota nomaina jāveic pēc tam kad izstrādājums atdzīsies.
Nelietojiet izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem. putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas.
sprādzienbīstamas vides risks. ķīmiski dūmi vai emisijas un t.t.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
P2: Gaismas avota maksimālā jauda.
P3: Korpuss/rāmis.
P4: Energoekonomiskā kompaktā spuldze/LED lampa.
P5: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES)
P6:
Atbilstības Sertikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem.
P7: Putekļu izturīgs izstrādājums. Aizsardzība no ūdens šļakstiem.
P8: Klase II. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, izmantota dubulta vai
pastiprināta izolācija.
P9: Var lietot telpu iekšā un ārpusē.
P10: Simbols nozīmē minimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota) no vietām un
apgaismotiem objektiem.
P11: Tūlīt jānomaina pārplīsta vai ievainota lēca vai ekrāns, aizsardzības rūts.
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
P12: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas. Tajā veidā apzīmēti
izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi
var būt kaitīgi videi un cilvēku veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana /
neutralizēšana. Informāciju par vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šī tipa iekārtas pārdevēja.
Lietotu iekārtu var arī atdot pārdevējam, gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša tipa
iepirktas iekārtas daudzumu. Iepriekšminēti norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju. Citās valstīs jāievēro juridiski
noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā valstī. Ieteicam sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, ziskiem
ievainojumiem un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir
pieejama šeit: www.kanlux.com. Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas
dēļ. Firma Kanlux SA aizstāv sev tiesību mainīt instrukciju - aktuālā versija ir pieejama mājaslapā www.kanlux.com
PILO-P/SV 7040T/P
MILE 7041S

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756