Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje KANLUX
›
Instrukcja Plafon sufitowy KANLUX Fogler DL-2400 Biały
Znaleziono w kategoriach:
Plafony sufitowe
(55)
Wróć
Instrukcja obsługi Plafon sufitowy KANLUX Fogler DL-2400 Biały
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
INTENDED USE / APPLICA
TION
Product designed for the use in households and for other similar gener
al applications.
MOUNTING
T
echnical
changes
reserved.
Read
the
manual
before mounting.
Mounting
should
be
performed
by
an
appropriately
qualied
person.
Any
activities
to
be
done
with
disconnected
power
supply.
Exercise
particular
caution.
Mounting
diagram:
see
pictures. Do
not exceed
the maximum load
power of
the sensor: see
pictures. Check
for
proper mechanical
fastening and
connection to
electrical power
prior to
rst use. The
product can be
connected to a supply
network which meets
energy quality standards
as prescribed by law
.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
Product
for
indoor
use.
Product
for
indoor
use.
Energy
ecient
light
sources
can
be
used
in
this
product.
Product
automatically
lights
up
when
moving
objects
are
detected.
Product
oers
the
possibility
of
adjusting
operation
time
(
TIME)
and
frequency (NIGHT/DA
Y).
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance
work must
be
performed when
the
power supply
is
cut o
and
the
product
has
cooled
down.
Clean
only
with
soft
and
dry
cloths.
Do
not
use
chemical
detergents.
Do
not
cover
the
product.
P
roduct
must
not
be
used
in
unfav
ourable
conditions,
e.g.
dust,
water
,
moisture,
vibrations,
explosive
air
atmosphere,
fumes,
or
chemical
fumes,
etc.
Product
may
heat
up
to
a
higher
temperature.
Replacement
of
light source to be per
formed after the product cools down: see
pictures. Light sources
with
parameters
provided
in
the
manual
must
be
used
in
the
product.
Product
compatible
with LEDs
or
LED
light
bulbs.
Product
is
also compatible
with
uorescent
lamps,
and
their
wear
may
depend
on
the
type
of
the
lamp.
Moving
object
(e.g.
vehicles) may cause random activation of the sensor
. In the area of strong electromag-
netic interference the functioning of the product may be disrupted.
EXPLANA
TIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency
.
P2: Maximum power
.
P3: Light bulb / energy ecient compact uorescent lamp/LED lamp
.
P4: Base / holder
.
P5: Product meets the requirements of EU directives
.
P6: This symbol means tha
t the product can be installed and operated in/on a surface
made of materials which are normally ammable.
P7: Class I.
A product in which protection against electric shock is provided not only by means of
basic insulation but also through additional safety measures, i.e
. extra protective
circuit to which protective conductor of the xed f
eeding installation needs to be
connected.
P8: Pection against solid foreign objects bigger than 12mm provided
.
P9: Use only indoors.
P10: The symbol describes the minimal distance of a ligh
t xture (its light source)
from the spots and objects that it's illuminating.
P11: Micro-gap between transmitter contacts.
P12: The pr
oduct can only be used in a lighting xture with protective glass.
Immediately stop using the product if the outer bulb is cracked or broken.
The
chipped globe, screen or protective shield must be replac
ed immediately.
ENVIRONMENT
AL PROTECTION
Keep your environment clean. Segrega
tion of post-packaging waste is recommended.
P13:
This labelling
indicates the
requirement t
o selectively collect wast
e electronic and
electrical equipment.
Products labelled
in this
way must
not be
disposed of
in the same
way
as other
waste
under
the
threat
of
a
ne. These
products
may
be har
mful to
the
natural environment and health, and requir
e a special form of recycling/ neutralising.
Information
on
collection
centr
es
is
provided
by
local
authorities
or
sellers
of
such
goods. Used
items can
also be
returned to
the seller
when new
product is
purchased, in
quantity
no larger
than
the
purchased item
of
the
same
type. The above
rules
regard
the EU area. In the case of other countries, regulations in force in a given country must
be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is rec
ommended.
COMMENTS / GUIDELINES
Failur
e
to
follow
these
instructions
may
result
in
e.g.
re,
burns,
electrical
shock,
physical
injury
and
other
ma
terial
and
non-material
damage
.
F
or
more
information
about Kanlux products visit www.kanlux.com
Kanlux S.A. shall not be responsible for any
damage resulting from the failure to f
ollow
these instructions.
V
ERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für die
Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen V
erwendung.
MONT
AGE
T
echnische
Änderungen
vorbehalten.
Lesen
Sie
vor
der
Montage
die
Anleitung
Die
Montage sollte
von einer
Person
durchgeführt werden,
welche die
erforderliche Befugnis
hat.
Alle
T
ätigkeiten
sind
bei
abgeschalteter
Energieversorgung
durchzuführen.
Besondere
Vorsich
t
ist
zu
wahren.
Montageschema:
s.
Zeichnungen.
Die
maximale
Belastung
des
Sensors
nicht
überschreiten:
s.
Zeichnungen.
Vor
der
Inbetriebnahme
muss
die
ordnungsgemäße
mechanische
Befestigung
und
der
elektrische
Anschluss
geprüft werden.
Das P
rodukt kann an
ein Elektrizitätsnetz
angeschlossen wer
den, das die
gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt
zur
V
erwendung
im
Innenbereich.
Im
Produkt
kann
eine
Energiesparlampe
verwendet
werden.
Das
P
rodukt
schaltet
die
Beleuchtung
unter
dem
Einuss
sich
bewegender
Objekte
ein/aus.
Das
Produkt
besitzt
die
Möglichkeit,
die
Wirkdauer
(TIME) und Empndsamkeit (NACHT/TA
G) zu regulieren.
BETRIEBSHINWEISE / W
ARTUNG
Die
Wartung
bei
ausgeschalteter
Versorung
und
nach
Erkalten
des
Produkts
durchführen.
Nur
mit
weichen
und
trockenen
Stoen
säubern.
Keine
chemischen
Reinigungsmittel
verwenden.
Das
Produkt
nicht
bedecken.
Das
Produkt
darf
an
keinem Ort benutzt werden, an dem
ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen,
z.B. Staub, F
einstaub, W
asser, F
euchtigkeit, Vibrationen, explosive Atmosphär
e, Dunste
oder chemische Ausdünstungen u.ä. Das
Produkt kann sich aufheizen.
Den Austausch
der
Leuchtquelle
nach
dem
Erkalten
des
Produkts
durchführen:
s.
Zeichnungen.
Im
Produkt
müssen
L
euchtquellen
verwendet
werden,
die
den
in
der
Anleitung
gegebenen
P
arameters
entsprechen.
Das
Produkt
ist
für
die
V
erwendung
mit
Glühbirnen
oder
LED-Dioden
vorgesehen.
Das
Produkt
kann
auch
mit
Leuchtstof-
ampen zusammenarbeiten,
jedoch mit der
Einschränkung, dass es
abhängig vom
T
yp
der
Leuchtstoampe
zu
deren
schnellerem
Verschleiß
kommen
kann.
Sich
bewegende
Objekte
(z.B.
Autos)
können
eine
zufällige
Aktivierung
des
Sensor
auslösen.
Unter
dem
Einuss
starker
elektromagnetischer
Störungen
kann
es
zu
Störungen bei der Arbeit des Produkts kommen.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN
VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Fr
equenz.
P2: Maximale Leistung.
P3: Glühbirne / Kompakte Energiesparleuchte / LED-Leuchte.
P4: Lampensockel / Leuchte.
P5: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien
P6: Das Symbol bedeutet, dass das Produkt auf einer Unt
erlage aus normal
brennbarem Material installiert und verwendet werden kann.
P7: Klasse I.
Produkt, bei
dem
als
Schutz
vor elektr
ischem Schlag
außer
der
Grundisolierung
auch
zusätzliche. Sicherheitsvorkehrungen
in Form eines
zusätzlichen Schutzkreises dienen,
an den man die Schutzleitung der stationären V
ersorgungsanlage anschließt.
P8: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 12mm Dur
chmesser.
P9: Nur für die V
erwendung im Innenbereich.
P10: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lich
tquelle)
von den beleuchteten Orten und Objekten haben muss.
P11: Mikropause zwischen den Kontakten des Relais.
P12: Das Produkt kann man nur in einer Leuchte mit Schutzscheibe verwenden.
Sofort den Betrieb einstellen, wenn der äußere Lampenkolben gebrochen oder
gesprungen ist.
Gesplitterte oder zerbrochene T
eile (Lampenschirm, Abschirmung,
Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.
UMWEL
TSCHUTZ
Auf Sauberkeit
und die
Umwelt achten.
Wir
empfehlen die
T
rennung der
V
erpackungsab
-
fälle.
P13:
Diese
Kennzeichnung
weist
auf
die
Notwendigkeit
hin,
gebrauchte
elektrische
und
elektronische
Geräte
selektiv
zu
sammeln.
Solche
gekennzeichneten
P
rodukte
dürfen
nicht
zusammen
mit normalem
Müll
entsorgt
werden. Bei
Zuwiederhandlung
droht
eine
G
eldstrafe.
Diese
Produkte
können
schädlich
für
die
Umwelt
und
die
menschliche Gesundheit
sein und
erfordern eine
spezielle F
orm der
Umwandlung
/ der
Rückgewinnung
/
des
Recyclings
/
der
Unschädlichbarmachung.
Informationen
zu
Sammel-/Abholpunkten
erteilen
die
lokalen
Behörden
oder
die
Verkäufer
dieser
Produkte.
G
ebrauchte
Produkte
können
auch
an
den
Verkäufer
zurückgegeben
werden,
wenn
die
Zahl
der
alten
die
der
neu
gekauf
ten
nicht
übersteigt.
Die
o.g.
Prinzipien
betreen
das
Gebiet
der
EU.
Im
Falle
anderer
Länder
sind
die
rechtlichen
Bestimmungen
des
jeweiligen
Landes
anzuwenden.
Wir
empfehlen,
den
Händler
unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktier
en.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die
Nichtbeachtung
der
Empfehlungen
der
vorliegenden
Hinweise
k
ann
u.a.
zu
Bränden,
Verbrennungen,
Stromschlägen,
physischen
Verletzungen
und
anderen
materiellen
und
immateriellen
Schäden
führen.
Zusätzliche
Informationen
zu
den
Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich.
Kanlux
S.A.
haftet
nicht
für
Schäden,
die
aus
dem
Nichtbeachten
der
Empfehlungen
der vorliegenden Hinweise resultieren.
DESTINA
TION / APPLICA
TION
Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.
INST
ALLA
TION
Modications
techniques
réservées.
Avant
de
commecner
l'installation
lisez
le
mode
d'emploi.
Installation
doit
être
é
ectuée
par
une
personne
possédant
les
certicats
d’aptitude
convenables.
T
outes
les
opérations
doivent
êtr
e
éectuées
avec la
tension débranchée. Il
faut rester très
prudent. Schéma de
l'installation : voir
les
images.
Ne
pas
dépasser
la
puissance
maxi.
de
la
charge
du
capteur:
voir
les
images.
Avant
la
première mise
en
marche il
faut s'assur
er si
le xage
mecanique est
correct
aisni
que
la
c
onnection
électrique.
Produit
peut
être
branché
au
réseau
d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'ener
gie dénis par la loi.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le
produit uniquement
à l'intérieur
des locaux.
On peut
utiliser
en ce
produit
les sources de lumière à basse consommation. Produit allume et éteint automatique-
ment
l’
éclairage
suite
au
mouvement
des
objets.
Produit
possède
la
possibilité
du
réglage du temps de fonctionnement (TIME) et sensibilité (JOUR/NUIT
).
RECOMMENDA
TIONS D'EXPL
OIT
A
TION / MAINTENANCE
Fair
e
l’entretien
avec
l’alimentation
coupée
une
fois
le
produit
refroidi.
Nettoyer
uniquement
avec
les
tissus
secs
et
delicats.
On
ne
peut
pas
utiliser
les
produits
nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le
produit. Produit ne peut pas être utilisé dans
l'endroit
aux
conditions
défavorables
par
exemple
:
poussière,
eau,
humidité,
vibrations, atmosphère
explisive,
vapeurs
ou
fumées
chimiques
etc.
Produit peut
se
réchauer
jusqu'à
la
temperature
élevée.
F
aire
changer
la
sour
ce
de
lumière
après
avoir éteint le
produit: voir les
images. Utiliser dans
le produit
les sources de
lumière
aux
caractéristiques
indiquées
dans
le
mode
d
’
emploi.
Produit
est
destiné
à
fonctionner av
ec les
ampoules ou
diodes LED
.
P
roduit peut
aussi f
onctionner avec
les
tubes uorescents
mais en fonction de
type de tube uor
escent sa détérioration
peut
être plus
rapide. Objets
en mouvement (p
. ex. voitur
es) peuvent entraîner
l’activation
instantanée
du
capteur
.
Dans
la
zone
de
l
’
inuence
de
fortes
perturbations
électromagnétiques le disfonctionnement du produit peut survenir
.
EXPLICA
TION DES MARQUA
GES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: T
ension nominale, fr
équence.
P2: Puissance maximale.
P3: Lampe / Lampe uorescente compacte à basse consommation / Lampe LED
.
P4: Coulot / douille.
P5: Produit conforme aux Dir
ectives de lUnion Européenne (UE).
P6:
Symbole signie la possibilité de l'installation et de l'utilisation du produit dans/sur
le sous-sol en materiel normalement combustible.
P7: 1ère classe.
Produit où la protection contre la c
ommotion électrique est assurée, outre.
l'isolement de base, les moyens de sécurité suppléméntaires sous f
orme du circuit
de
protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de protection
constante
de l'installation d'alimentation.
P8: Protection contre les états solides dépassant 12mm.
P9: Utiliser uniquement à l'intérieur des locaux.
P10: Symbole signie la distance minimale qui peut avoir lieu entr
e le luminaire
(sa source de lumière) et les endroits et les objets qu'il éclaire
.
P11:
„Micro-écart” entr
e les contacts du conducteur.
P12:
Le produit ne peut être utilisé que dans le luminaire équipé du vitr
e de protection.
Arrêter
immédiatement
l’
exploitation
lorsque
l’ampoule
extérieure
de
la
lampe
est
ssurée
ou
cassée.
Il
faut
immédiatement
échanger
le
globe,
l'écran,
la
vitre
de
protection cassé ou endommagé.
PROTECTION DE L
'ENVIRONNEMENT
Gardez
la
proprété
et
protégez
l’
environnement.
La
segrégation
des
déchets
d'emballage est recommandée.
P13:
Ce
marquage
indique
la
nécessité
de
la
collecte
selec
tive
des
appareils
électriques
et
électroniques
usés.
Les
produits
marqués
de
cette
façon
ne
peuvent
pas, sous la peine
d'amende, être jetés aux
poubelles avec les déchets
ordinaires. Ces
produits peuvent êtr
e nuisibles pour l’
environnement et
pour la santé des hommes,
il
exigent les
formes spéciales
de la
transformation
/ de
la récupération
/ du
recyclage et
de
la
neutralisation.
I
nformations
sur
les
points
de
ramassage
/
réception
sont
données
par les
autorités
locales
ou le
vendeur
de
ce type
de
matériel. M
atériel usé
peut être
aussi
rendu au
vendeur en
cas de
l’achat de
nouveau
matériel en
quantité
inférieur
ou
égal
au
nouveau
matériel
acheté
du
même
type.
Susdits
principes
concernent
le
territoire
de
l’Union
Européenne.
En
cas
d’autres
pays
appliquer
les
dispositions en vigueur dans un pays concerné
. Nous recommandons de contacter le
distributeur de notre produit dans le territoire concerné
.
REMARQUES / INDICA
TIONS
La
non
observation
des
indications
du
présent
,
ode
d'emploi
peut
entraîner
par
exemple aux incendies
, aux brûlures, à la cmmotion
électrique, aux lésions physiques
et aux autres
dommages matériels et immateriels.
Les informations supplémentaires
concérnant
les
produits
de
la
marque
K
anlux
sont
accessibles
sur
le
site
:
www.kanlux.com
Kanlux
S.A.
n’
encourt
pas
de
responsabilité pour
les
dommages
résultant
de
la
non
observation du présent mode d’
emploi.
DESTINACIÓN / USO
Producto destinado a uso doméstico y de uso general.
INST
ALACIÓN
Cambios
técnicos
reservados.
Antes
de
empezar
la
instalación
lea
la
instrucción.
La
instalación
debe
se
realizada
por
una
persona
autorizada. T
odas
las
tareas
deben
ser
ejecutadas con la alimentación desconectada. Hay que tener máximo cuidado.
Esquema
de
instalación:
véase
los
dibujos.
No
sobrepasar
la
potencia
máxima
de
la
carga
del
captador:
véase
los
dibujos.
Antes
de
empezar
el
primer
uso
hay
que
asegurarse
que
la
jación
mecánica
y
conexión
eléc
trica
son
correctas.
El
producto
puede
ser
conectado
con
la
red
de
alimentación
que
cumpla
con
los
estándares
de
calidad de energía denidos en la normativa vigente.
DA
T
OS DE FUNCIONAMIENTO
Usar el
producto
dentro de
los locales
. En
el producto
se puede
usar
bombillas de
bajo
consumo
de
energía.
El
producto
automáticamente
enciende
y
apaga
la
luz
bajo
la
inuencia
de
objetos
en
movimiento.
El
producto
tiene
posibilidad
de
ajuste
del
tiempo de acción (TIME) y de sensibilidad NOCHE/DIA).
RECOMENDA
CIONES DE EXPLO
T
ACIÓN / MANTENIMIENTO
Hay
que
hacer
los
trabajos
de
mantenimiento
al
desconectar
la
alimentación
y
al
enfriarse
el
produc
to.
Limpiar
sólo
con
un
paño
suave
y
seco
.
No
usar
productos
químicos de limpieza. No tapar el producto. No usar el producto en los lugares en los
cuales
hay
condiciones
ambientales
desfavorables,
por
ejemplo
el
polvo,
agua,
humedad, vibraciones, atmosfera e
xplosiva, humos o exhalaciones químicas, etc.
El producto puede calentarse a una temperatura más
alta. Cambiar la fuente de luz al
enfriarse
el
producto:
véase
los
dibujos.
Hay
que
usar
fuentes
de
luz
con
los
parámetros
indicados
en
este
manual
de
instrucciones.
El
producto
destinado
a
trabajar con
las bombillas o
con los
diodos LED. El
producto puede
también trabajar
con las
lámparas uorescentes
, pero puede
causar su
gasto más r
ápido en función
del
tipo
de
esta
lámpara.
Los
objetos
que
se
mueven
(por
ejemplo
los
coches)
pueden
activar accidentalmente
el sensor
. En
el área de
la actividad de
fuertes perturbaciones
electromagnéticas pueden aparecer perturbaciones en el trabajo del producto.
EXPLICACIÓN DE SIGNOS
Y SÍMBOLOS USADOS
P1: T
ensión nominal, fr
ecuencia.
P2: Potencia máxima.
P3: B
ombilla /
Tubo uorescent
e compacto de bajo consumo de energía / Lámpara LED.
P4: T
mango / portalámparas.
P5: El producto cumple los requisitos de las Directivas de la Unión Europea (UE)
aplicables.
P6: El símbolo signica la posibilidad de instalar y usar el producto sobre una
supercie del material que se quema normalmente.
P7: Clase I.
El producto
en el
cual la
protección contra
la descarga eléc
trica cumplen,
aparte
del
aislamento
básico,
los
medios
de
protección
adicionales,
tales
como
un
circuito
adicional
de
protección,
al
cual
se
debe
conectar
el
cable
de
protección
de
la
instalación permanente de alimentación.
P8: Protección contr
a cuerpos sólidos superiores a 12mm.
P9: Usar sólo en el interior de locales/habitaciones.
P10: El símbolo signica la distancia mínima que puede tener un portalámparas (su
fuente de luz) desde el lugar y objetos que ilumina.
P11: Microdistancia entre los contactos del conmutador
.
P12: Este producto sólo se puede usar con un casquillo que tiene vidrio protector
.
Dejar de explotarla inmediatamente cuando la bombilla exterior tiene rajas o está
rota. Hay que cambiar inmediatamente un globo
, una pantalla o un vidiro de
protección cascado o dañado.
PROTEC
CIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Cuida la limpieza y el medio ambiente. Recomendamos la clasicación de deshechos
que quedan de empaquetamiento.
P13:
Esta
señalización
signica
la
necesidad
de
c
olección
clasicada
del
equipo
eléctrico y electrónico usado. Los productos con tal enmarcación no se debe tir
ar a la
basura común so pena
de multa, junto con otr
os deshechos. Estos productos pueden
ser dañinos para el medio ambiente y la salud humana, requieren una forma especial
de tra
tamiento /
recuperación
/ reciclaje
/ neutralización.
Las autoridades
locales o
los
vendedores
de
este
tipo
de
equipos
facilitan
toda
la
información
sobre
los
establecimientos
de colecta/recogida
del equipo
usado.
En el
caso
de la
compra de
un
producto
nuevo
en
una
cantidad
no
mayor
que
el
producto
antiguo
del
mismo
género,
el
equipo
usado
puede
ser
también
devuelto
al
vendedor
.
Las
antedichas
normas
se reeren
a los
estados
miembros
de la
Unión
Europea. En
el
caso de
otros
países hay que observar las normas vigentes en aquellos países. Aconsejamos que se
pongan en contacto con el distribuidor de nuestros productos en el país re.
NOT
AS / INDICACIONES
La
inobser
vación
de
estas
recomendaciones
puede
provocar
,
por
ejemplo,
un
incendio,
quemaduras, descargas
eléctricas, lesiones físicas
y otros
daños materiales
y
no
materiales.
Informaciones
adicionales
sobre
los
productos
de
K
anlux
se
encuentran en la siguiente página web: www.kanlux.com
Kanlux
S.A. no
es responsable
de los
efectos que
se desprenden
de la
inobservación
de recomendaciones de esta instrucción.
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso in ambito domestic
o e in ambiti gener
ASSEMBLAGGIO
Modiche
tecniche
riservate.
Prima
di
procedere
con
l’assemblaggio
si
prega
di
consultare
le
istruzioni.
L
’
assemblaggio
deve
essere
eettuato
da
una
persona
con
appropriata
competenza.
Eseguire
qualsiasi
operazione
con
l’alimentazione
disinserita.
E’
necessario
adottare par
ticolare
cautela. S
chema
di
assemblaggio: vedi
illustrazioni. Non superare il carico massimo di potenza del sensore: vedi illustr
azioni.
Prima
del
primo
utilizzo, occorre
accertarsi
che
il
ssaggio meccanico
e
il
cablaggio
elettrico siano
corretti.
Il
prodotto può
essere collegato
ad
una rete
d’alimentazione
che soddis gli standard di qualità energetici deniti dalla legislazione.
CARA
TTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti int
erni.
Nel prodotto è possibile inserire una sorgente luminosa a risparmio energetico
.
Il prodotto
accende e spegne
automaticamente la luce
sotto l'inuenza
di oggetti in
movimento. Il
prodotto ha
la
possibilità di
programmare
il tempo
di
funzionamento
(TIME) e la sensibilità (NOT
TE/GIORNO)
RACC
OMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE
Eseguire
la
manutenzione
solo
con
l’alimentazione
disinserita
e
dopo
il
rareddamento del prodotto
. Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutt
o.
Non utilizzare detergenti
chimici. Non coprire
il prodotto. Non utilizzare
il prodotto in
luoghi
con
avverse
condizioni
ambientali,
quali
sporco,
polvere,
acqua,
umidità,
vibrazioni, gas
esplosivi,
nebbie o
esalazioni
chimiche, ecc.
Il
prodotto può
riscaldarsi
no a temperature
elevate. La sostituzione della f
onte luminosa deve essere
eettuata
dopo
il
rar
eddamento
del
prodotto.
v
edi
illustrazioni.
U
tilizzare
nel
prodotto
solo
fonti
di
luc
e
aventi
i
parametri
specicati
nelle
istruzioni.
P
rodotto
destinato
all’uso
coordinato con lampadine o LED. Il prodotto può inoltre funzionare in abbinamento a
lampade uorescenti,
con l’
avvertenza che, a
seconda del
tipo di lampade
uorescenti,
se
ne
può
causare
un
’usura
più
veloce.
Oggetti
in
movimento
(ad
esempio,
autovetture)
possono
causare
l'attivazione
accidentale
del
sensore.
Sotto
l'azione
di
forti interferenze elettromagnetiche possono vericarsi alterazioni nel funzionamen
to
del prodotto.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USA
TI
P1: T
ensione nominale
, frequenza.
P2: Potenza massima.
P3: Lampadina / Lampada compatta a risparmio energetico / Lampada a LED
.
P4: Base / alloggiamento.
P5: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Eur
opea (UE).
P6: Il simbolo indica la possibilità di installazione e utilizzo del prodotto su una base
di materiale normalmente inammabile.
P7:
Classe I.
Prodotto
in
cui
la
protezione
contro
la
folgorazione
è
realizzata,
oltre
che
con
l’isolamento
di
base,
con
ulteriori
misure
di
sicurezza
sotto
forma
di
circuito
di
protezione
supplementare
a
cui
deve
essere
collegato
il
conduttore
di
protezione
dell’impianto elettrico sso
.
P8: Protezione contr
o i corpi solidi superiori a 12mm.
P9: Utilizzare solo in ambienti interni.
P10: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione
(la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare.
P11: Distanza tra i contatti del relè.
P12: Il prodotto può essere utilizzato soltanto nei dispositivi con v
etro di protezione.
Dismettere immediatamente dall’uso quando l’ampolla esterna della lampada è
incrinata o rotta. Bisogna sostituire immediatamente la lente o lo schermo r
otto o
danneggiato, con un v
etro di protezione.
PROTEZIONE AMBIENT
ALE
Prenditi
cura
della
pulizia
e
dell'ambiente.
Si
consiglia
la
dierenziazione
degli
imballaggi da smaltire.
P13:
Questa
etichetta
indica
la
necessità
di
raccolta
dierenziata
dei
riuti
di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. I
prodotti con
questa etichetta,
a pena
di
ammenda,
non
possono
essere
smaltiti
nella
spazzatura
ordinaria
insieme
ad
altri
riuti.
Questi
prodotti
possono
essere
dannosi
per
l'ambiente
e
la
salute
umana,
e
richiedono particolari forme di tr
attamento / recupero
/ riciclaggio / neutralizzazione
.
Informazioni
sui
punti
di
raccolta/ritiro,
sono
disponibili
presso
le
autorità
locali
o
i
rivenditori
di
tali
attrezzature.
Le
attrezzature
usate
possono
anche
essere
rese
al
rivenditore, in
caso
di
acquisto
di
un nuovo
prodotto, in
quantità
non
maggiore
dei
nuovi
prodotti
dello
stesso
genere
acquistati.
Le
regole
di
cui
sopra
si
applicano
nell'area dell'Unione
Europea. Nel
caso di
altri paesi,
è
necessario utilizzare
le norme
giuridiche
in
vigore
in
quella
nazione.
Si
consiglia
di
contattare
il
distributore
del
prodotto nella zona interessata.
A
VVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non
attenendosi alle
raccomandazioni
di
queste istruzioni
si
possono
provocare, ad
esempio, incendi,
scottature, scosse elettriche,
lesioni siche
e
altri danni
materiali
e
immateriali.
Ulteriori
informazioni
sui
prodotti
con
marchio
K
anlux
sono
disponibili
all'indirizzo: www.kanlux.com
Kanlux
S.A.
non
si
assume
alcuna
responsabilità
per
le
conseguenze
scaturenti
dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni.
BESTEMMELSE / ANVENDELSE
Produktet egner sig til brug indef
or husstanden og til almindeligt brug.
MONT
AGE
Der tages forbehold f
or tekniske ændringer.
Læs venligst vejledning før
De begynder at
montere. Montagen
skal
foretages
af
en autoriseret
installatør. Afbryd
altid
strømmen
inden
installation,
vedligeholdelse
og
reparation
påbegyndes.
Installationen
skal
udføres
med
særlig
forsigtighed.
Montageskema:
se
gurerne.
Sensorens
maksimale
belastningskraft
bør
ikke
overstiges:
se
gurerne.
Før
produktet
benyttes
første
gang
kontrolleres
der,
om
produktet
er
blevet
monteret
og
tilsluttet
til
spænding
kor
rekt.
Produktet
kan
tilsluttes
til
et
forsyningsnet,
der
opfylder
energikvalitetsstandarder
ifølge loven.
FUNKTIONELLE EGENSKABER
Produktet
skal
anvendes
indvendigt.
I
produktet
k
an
energibesparende
lyskilder
anvendes. Produktet tændes og sluk
kes automatisk under
påvirkning af
bevægende
genstande. Produktets driftstid (TIME) og følsomhed (NA
T/DAG) kan reguleres.
DRIFTSANBEF
ALINGER / VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd
altid
strømmen
og
vent
til
produktet
bliver
køligt
inden
vedligeholdelse
påbegyndes.
Rengør
udelukkende
med
en
tør
blød
klud.
Ingen
kemiske
rengøringsmidle
k
an
anvendes.
Produktet
må
ikke
dækkes.
Produktet
bør
ikke
anvendes under
ugunstige
betingelser som
f. eks.
støv, vand, fugtighed,
vibrationer,
eksplosiv atmosfære, dampe eller kemiske dampe osv
. Produktet kan blive varmt v
ed
højere tempera
tur.
Udskiftning af lyskilden bør f
oretages efter pr
oduktet bliver køligt:
se gurerne.
Anvend kun
lyskilder
som passer
til produktet
og som
holder
sig inden
for
den
angivne
,
maksimale
wattage.
Produktet
er
egnet
til
samarbejde
med
LED
pærer eller dioder. Pr
oduktet er egnet til samar
bejde med forskellige lysrør
, dog med
det
forbehold,
at
det
k
an
medføre
deres
hurtigere
forbrug.
F
orskellige
bevægende
genstande
(f. eks.
biler)
kan
forårsage sensorens
tilfældige
aktivering.
Der
kan
opstå
nogle forstyrrelser
under produktets
drift på et
område med stærke
elektromagnetisk
forstyrrelser
.
FORKLARINGER P
Å ANVENDTE SYMBOLER OG BETEGNELSER
P1: Nominel spænding, frekvens.
P2: Maksimal kraft.
P3: Pære / Kompakt energibespar
ende lysrør / LED lampe.
P4: Bundstykke / indbygning.
P5: Produktet er i over
ensstemmelse med EU-direktiver.
P6: Symbolet betyder
, at produktet kan installeres og anvendes på et almindeligt
brændbart underlag.
P7: I klasse.
Produktet er forsynet med en g
rundlæggende isolering som beskyttelse mod
elektrisk stød, og med yderligere sikkerhedsmidler i form af en yderligere
beskyttelseskreds, som skal tilsluttes til en fast forsyningsinstallation.
P8: Beskyttelse mod faste legemer større end 12mm.
P9: Skal anvendes udelukkende indvendigt.
P10: Symbolet angiver en minimal afstand, som skal holdes mellem belysningens
indbinding (dens lyskilde) og belyste genstande.
P11: Mikropause mellem relækontakter
.
P12: Produktet kan udelukkende anvendes med beskyttelsesrude. Pr
oduktet bør
ikke anvendes, hvis den udvendige del af lampen er ødelagt. Man bør straks
udskifte revnet eller beskadiget indbinding, skærme eller besk
yttelsesglas.
MILJØBESKYT
TELSE
T
ag hensyn til miljø. V
i anbefaler at segregere emballageaald.
P14:
Symbolet
angiver
,
at
det
er
nødvendigt
at
samle
brugt
elektrisk
og
elektronisk udstyr selektivt. Produkter med dette
symbol må ikke
behandles som
husholdningsaald.
Sådanne
pr
odukter
kan
være
miljø-og
sundhedsskadelige,
derfor
bør
de
segregeres
,
bortskaes
og
genvindes
på
en
særlig
måde.
Oplysninger
om
dit
lokale
indsamlingssystem
kan
fås
hos
dine
lokale
myndigheder
eller
udstyrets
forhandler
.
Udtjente
produkter
kan
aeveres
hos
forhandleren.
Man
må
ikke
aevere
ere
produkter
,
end
man
har
købt
hos
forhandleren.
Nærværende
regler
gælder
for
EU-lande.
I
tilfælde
af
andre
lande
bør
man
overholde
de
regle,
der
gælder
i
dette
land.
Vi
anbefaler
at
kontakte
forhandleren af vores produkt
er for dette område.
ANMÆRKNINGER / INSTRUKTIONER
Fejlagtig
anvendelse
af
vejledningens
anbefalinger
kan
føre
til
f.
eks.
brand,
kroppens skoldninger
, elektrisk
stød, fy
siske skader og
materiele eller
immateriele
skader.
Y
derligere informationer om Kanlux produkter kan ndes på www.kanlux.com
Kanlux
påtager
sig
intet
ansvar
for
skade,
der
opstå
ved
fejlagtig
anvendelse
af
de
nne vejledning
.
BESTEMMING / T
OEP
ASSINGSGEBIED
Product bestemt voor gebruik in huishouding en ruimen van algemeen gebruik.
MONT
AGE
T
echnische veranderingen
gereserveerd. V
oor montage
lees instructie.
Montage zou
kwaliceerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen
bij losgekoppelde stroominsta-
latie. Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. Montagebeeld: kijk afbeelding.
Max. toegelatene kracht
van sensoor: kijk afbeeldinge.
Voor
eerste gebruik moet men
mechanische
montage
en
elektrische
aansluiting
controleren.
Het
product
kan
aangesloten worden t
ot elektrische leiding die vooldoet aan
energie kwaliteits regels
bepaald door de wetgeving.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product
gebruiken
in
binnenruimen.
I
n
het
product
k
an
men
energiezuinige
lichtbronnen te
gebruiken.
Product
gaat
automatisch aan
en
uit
onder
de
invloed
van zich bewegende objecten. Product heeft werkduur aanstelmogelijkheid (TIME)
en gevoeligheid (NACHT/DA
G).
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERW
A
TIE
Onderhoudswerken
maken
bij
uitgedane
stroom
en
afgekoelde
elementen.
Schoonmaken
alleen
met
delicate
en
droge
stoen.
Niet
gebruiken
chenische
schoonmakmiddelen.
Product
nie
verdecken.
Product
niet
gebruiken
waar
niet
goede
omstandigheden
zijn,
bij
voorbeeld:
stof,
water
,
vocht
,
explosiegevaar
,
dampen,
chemische
dampen,
ez
v.
Product
kan
zich
verwarmen
tot
verhoogde
temperatuur
.
Visseling van
lichtbron
maken na
afkoelen van
product: kijk
beeld. In
het
product moeten lichtbr
onen gebruikt werden
met opgegevene in
bedlieningsboekje
paramerten. Product
bestemt voor samenwerking
met gloeilampen
en lampen
type
LED. Product
kan
samenwerken
met TL-buizen
met
voorbehout, dat
afgankelijk
van
de
type
kunnen
ze
sneller
verbruikt
werden.
Zich
bewegende
objekten
(autos)
kunnem
toevallige
activatie
vansensoor
veroorzaken.
In
omgeving
van
sterke
elektromagnetische
storingen
kunnen
ook
werkstoringen
van
het
product
voorkomen.
VERKLARING V
AN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Max. kracht.
P3: Gloeilamp/ Energiesparende kompact
TL-buis / LED Lampe.
P4: Heft / montuur.
P5: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P6: Symbool betekend mogelijkheid van montage en gebruik van het product in/op
normaal ontvlambaar oppervlak.
P7: Klas I.
Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie,
Aanvullende veiligheidsmaatregelen in form van aan
vullende beschermings circuit
tot welke moet aangesloten worden installatie v
an vaste stroomleiding.
P8: Bescherming voor vaste lichame grooter dan 12mm.
P9: Gebruiken alleen binnen.
P10: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron)
van licht plaatsen en ojekten.
P11: Mikroafstanden tussen einden.
P12: Product kan alleen verwendet worden in huls met beschermingsglas.
Onmiddelijk stoppen met gebruik als buiten bel kapot is. Zo snell mogelijk
vervangen kapote of gebrokene lens, scherm of beschermglas.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P13:
Dat
symbool
betekend
selektive
versameling
van
gebruikte
elektrische
en
elektronische goederen. Producten
met zulke
symbool onder dwang
van boete
kan je
niet tot gewone afvaal goien.
Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en
gezondheid van
mensen. Ze
hebben apar
te form
van verwerken
/
herstel /
recykling
/
inactivatie
nodig.
Informaties
over
verzammelplaatsen
geven
lok
ale
administratie
of
verkopers
van
zulke
produc
ten.
Verbruikte
producten
kunnen
ook
teruggegeven
worden
aan
verkoper
in
geval
van
kopen
van
nieuwe
producten,
in
niet
grotere
goeveelheid
als
nieuw
gekochte
product.
Bovengenoemde
regels
gelden
op
gebied
van
EU.
In
anderen
landen
moeten
rechtelijke
voorschriften
gelett
worden,
die
in
dit
land gelden. Neem kontakt met distributie van onze product op dat gebied.
LET OP / BIJZONDERHEDEN
Zich
niet
houden
aan
regelingen
van
deze
instruc
tie
kan
leiden
onder
anderen
tot
brand,
verbrandingen,
overspanningen,
en
ander
materiele
en
niet
materiele
schaden.
Ver
dere
informaties
over
producten
van
merk
K
anlux
zijn
op:
www.kanlux.com te vinden.
Kanlux S.A.
kan
niet aansprakelijk
gemaakt worden voor
eecten ontstaan door
zich
niet te houden aan deze instructie.
ÄNDAMÅL / ANV
ÄNDNING
Produkten är avsedd f
ör hushållsanvändning och allmänna ändamål.
MONTERING
Med
förbehåll
för
tekniska
förändringar.
Läs
igenom
bruksanvisningen
före
montering.
Montering
ska
utföras
av
behörig
person.
Alla
handlingar
ska
utföras
med
spänningen
avstängd
.
Iaktta
särskild
försiktighet.
Monteringsritning:
se
illustrationer
.
Överskrid
inte
mottagarens
maximala
belastningseekt:
se
illustrationer
.
Kontrollera
före
första
användning
att
den
mekaniska
infästningen
och
den
elektrisk
a
anslutningen
har
utförts
på
ett
korrekt
sätt.
Produkten
får
kopplas
till
ett
matningsnät
som
uppfyller
de
i
lag
angivna
standarderna
för
elkvalitet.
FUNKTIONELLA SÄRDRAG
Produkten
är avsedd för
inomhusanvändning. Ener
gieektiva ljuskällor kan användas
med pr
odukten. Pr
odukten tänder
och släcker
belysningen aut
omatiskt när
detektorn
har
löst ut
till
följd
av
rörelse. Produkten ger
möjlighet
att
kontrollera
drifttid
(TIME)
och känslighet (NA
T
T/DAG).
REKOMMENDA
TIONER FÖR DRIFT / UNDERHÅLL
Utför
underhåll
med
matningen
avstängd
efter
att
produkten
har
svalnat.
För
rengöring
använd
endast
mjuk
a
och
torra
duk
ar
.
Använd
inga
kemiska
rengörings-
medel. T
äck
inte
över
produkten.
Använd inte
produkten
där
det
råder
ogynsamma
förhållanden
såsom
smuts,
damm,
vatten,
fukt,
vibrationer,
explosiv
atmosfär
,
kemiska ångor eller dunster m.m. Produkten kan bli varm till en förhöjd temperatur
.
Utför
byte
av
ljusk
älla
efter
att
produkten
har
svalnat:
se
illustrationer
.
Använd
ljuskälla
med
parameter
som
anges i
bruksanvisningen.
Produkten
är avsedd
för
att
fungera med LED-glödlampor eller dioder. Produkten kan också fungera tillsammans
med lysrör
men då med
förbehållet, att
beroende på
typen av
lysrör kan
det leda
till
deras för
tidigt
slitage. Rörliga
objekt
(t.ex. bilar)
kan
förorsaka
en
tillfällig aktivering
av
mottagaren.
Under
inverkan
av
starka
elektromagnetiska
störningar
kan
det
förekomma störningar i produktens drift.
FÖRKLARING A
V TECKEN OCH SYMBOLER
P1: Märkspänning, frekvens.
P2: Maxeekt.
P3: Glödlampa / Lågenergilampa / LED lampa.
P4: Skaft / sockel.
P5: Produkten över
ensstämmer med kraven i Europeiska gemenskapens (EG)
direktiv.
P6:
Symbolen betyder att produkten kan monteras och användas i/på underlag av
normalt brännbart material.
P7: Klass I.
Produkten är utrustad med skydd mot elektriska stötar genom grundläggande
isolering och extra säkerhetsåtgärder i form av en extra skyddskrets till vilken en
extern skyddsjord ska anslutas.
P8: Skydd mot fasta föremål större än 12mm.
P9: Får bar
a användas inomhus.
P10: Symbolen anger det minsta avståndet mellan armaturen (dess ljuskällor) och
ytor och föremål som ska belysas.
P11: Mikroavstånd mellan kontakterna på reläet.
P12: Produkten får användas endast i en armatur med skyddsglas
. Upphör
omedelbart att använda om lampans yttre kupa är sprucken eller sönderslagen.
Byt omedelbart sprucken eller skadad sk
ärm, skyddsglas.
MILJÖSKYDD
T
a hand om miljön. Vi r
ekommenderar källsor
tering av förpackningsavfall.
P13:
Detta
märke
visar
nödvändigheten
av
separat
insamling
av
förbrukade
elektrisk
a
och
elektroniska
produkter
.
P
rodukter
med
sådan
märkning
får
inte,
vid
vite,
kastas
i
vanliga
sopor
tillsammans
med
annat
avfall.
Sådana
produkter
kan
vara
sk
adliga
för
miljön
och
människors
hälsa,
de
k
räver
särsk
ilda
former
av
behandling
/
återvinning
/
återanvändning
/
bortskaning.
För
inf
ormation
om
insamlingsplatserna
vänd
dig
till
lokala myndigheter
eller återförsäljare av
sådana enheter. Köper man en
ny produkt, kan
förbrukade
enheter
också
lämnas
hos
åter
försäljaren
med
förbehållet
att
antalet
produkter
man
vill
lämna
inte
överskrider
antalet
köpta
enheter
av
samma
slag.
D
essa
regler
gäller
inom
Europeiska
Unionens
område.
För
andra
länder
gäller
juridisk
a
bestämmelser
som
har
laga
k
raft
i
landet.
Vi
rekommenderar
att
du
kontaktar
återförsäljaren i ditt område.
ANMÄRKNINGAR / ANVISNINGAR
Underlåtenhet a
tt följa
rekommendationerna i
denna
bruksanvisning kan
leda till
t.ex.
brand,
brännsår,
elektriska
stötar
,
kroppssk
ador
samt
andra
materiella
och
icke-materiella
skador.
Ytterligare
information
om
Kanlux
märkesvaror
nns
på:
www.kanlux.com
Kanlux S.A.bär inget
ansvar för
konsekvenser av underlåtenhet
att följa
rekommenda-
tionerna i denna bruksanvisning.
T
ARKOITUKSET / SOVELL
UTUKSET
Tuot
e on tarkoitettu talous- ja yleiskäyttöön.
ASENNUS
Tuott
een
tekninen
muuttaminen
kielletty.
Lue
alla
olevat
ohjeet
ennen
asennuksen
aloittamista.
Ainoastaan
asianmukaisesti
valtuutetun
henk
ilön
pitäisi
suorittaa
asennuksen.
Kaik
kia
toimenpiteitä
on
suoritettava
virran
ollessa
katkaistuna.
On
toimittava
erittäin
varovasti.
Asennusk
aava:
katso
kuvat.
Älä
missään
tapauksessa
ylitä
anturin suurinta
käyttötehoa: katso
kuvat. Ennen
käyttöönottoa v
armista, että
kiinnitys ja
sähköliitäntä
on
suoritettu
oikein.
Tuotetta
on
kytkettävä
ainoastaan
sellaiseen
sähköverkkoon, joka täyttää laissa määrättyjä sähköstandardeja.
OMINAISUUDET
Tuot
e
on
tarkoitettu
sisäkäyttöön.
Tuott
eessa
saa
käyttää
energiaa
säästäviä
valonlähteitä.
Tuote
automaattisesti
kytkee
valaistuksen
päälle
ja
pois
päältä
liikkuvien
kohteiden
esiintyessä.
T
uotteen
toiminta-aika
(
TIME)
sekä
herkkyys
(YÖ/P
ÄIV
Ä) on säädettävissä.
KÄ
YTTÖSUOSITUKSET / HUOL
TO
Huoltoa
on
suoritettava
virran
ollessa
katk
aistuna
ja
tuotteen
jäähdyttyä.
Puhdista
tuotetta
ainoastaan
hienontunteisilla
ja
kuivilla
kank
ailla.
Älä
käytä
kemiallisia
puhdistusaineita.
Älä
peitä
tuotetta.
T
uotetta
ei
saa
käyttää,
jos
ympäristössä
on
seuraavia
k
ielteisiä
ympäristötekijöitä:
pöly,
vesi,
kosteus,
tärinä,
räjähdysaltis
ilma,
kemikaalihöyryt tai -pakokaasut jne.
Tuot
e voi kuumentua huoma
ttavasti. V
alonlähteen
vaihtoa on
suoritettava tuott
een jäähdyttyä: katso kuva
t. T
uotteessa
on käytettävä tässä
käyttöohjeessa
annettujen
parametrien
mukaisia
valonlähteitä.
Tuote
on
tarkoitettu
toimimaan yhdessä hehkulamppujen tai
LED-diodien k
anssa. T
uote voi toimia yhdessä
loisteputkien
kanssa;
tällöin
on
kuitenkin
huomioitava,
että
loisteputken
ty
ypistä
riippuen
se
voi
aiheuttaa
nopeamman
kulumisen.
Liik
kuvat
kohteet
(esim.
autot)
saattavat
aiheuttaa
anturin
satunnaisen
aktivoinnin.
Voimakkat
sähkömagneettiset
häiriöt saattavat vaikuttaa tuotteen toimintaan.
MERKINTÖJEN JA MERKKIEN SELITYS
P1: Nimellisjännite, taajuus.
P2: Suurin teho.
P3: Hehkulamppu / Energiaa säästävä pienloistelamppu / LED-lamppu.
P4: Kahva / kotelo.
P5: T
uote täyttää EU:n direktiivien vaatimuksia.
P6: Merkki tarkoittaa, että tuote soveltuu asennettavaksi ja käytettäväksi normaalisti
palavalla alustalla/palavassa alustassa.
P7: I luokka
Tuot
e, joka paitsi sähköiskulta suojaavalla peruseristeellä on varustettu myös
suojajohtimella ja johon on kytkettävä sähköverkon suojajohdin.
P8: Suojaus yli 12mm:n kokoiselta kiintoaineelta.
P9: Soveltuu ainoastaan sisäkäyttöön.
P10: Merkki viittaa pienimpään valaisimen (sen valonlähteen) ja valaistavien
kohteiden väliseen etäisyyteen.
P11: Releen kontaktien mikroväli.
P12: T
uote on käytettävä ainoastaan suojalasilla varustetuissa valaisimissa.
Poistettava ehdottomasti käytöstä, mikäli lampun ulkokupu on haljennut tai rikki.
Haljennut tai vaurioitunut lampunvarjostin, heijastin tai suojalasi on välittömästi
vaihdettava.
YMP
ÄRISTÖNSUOJEL
U
Pidä
huolta
ympäristöstä.
Suosittelemme
lajittelemaan
pakkauksen
purun
jälkeisiä
jätteitä.
P13: T
ämä merkintä tarkoittaa
sitä, että kuluneet sähkölaitteet
on kierrätettävä. Näin
merkittyjä
laitteita
ei
saa
heittää
talousjätteiden
jouk
koon
sakon
uhalla.
T
ällaiset
tuotteet
saattav
at
olla
haitallisia
ympäristölle
ja
terveydelle
sekä
vaa
tivat
erityistä
käsittely-,
talteenotto-,
kierrätys-tai
hävitysmenetelmää.
Paikallisviranomaiset
tai
samantyyppisten
tuotteiden
toimittajat
antavat
tietoa
keräyspaikoista.
Kuluneita
laitteita voidaan m
yös palauttaa myyjälle korkeintaan samassa
määrin, kuin ostettava
uusi
samankaltainen
tuote.
Yllä
mainitut
säännöt
ovat
voimassa
Euroopan
Unionin
alueella.
Muissa
maissa
on
noudatettava
kansallisia
lainmääräyksiä.
Suositteleme
ottamaan yhteyttä aluekohtaiseen jälleenmyyjäämme.
TIEDOT / OHJEET
T
ämän
k
äyttöohjeen
määräyksien
laiminlyönti
voi
aiheuttaa
esim.
tulipalon,
palovamman,
sähköiskun,
loukkaantumisen
sekä
muita
aineellisia
ja
aineettomia
vahinkoja. Lisätietoja Kanlux-merkkisistä tuotteista löytyy osoitteesta ww
w.kanlux.com
Kanlux S.A. ei ole
vastuussa tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönnistä johtuvista
seuraamuksista.
ANVENDELSES - OG BRUKSOMRÅDER
Produkt til anvendelse i husholdninger eller til gener
ell bruk.
MONT
ASJE
T
ekniske endringer forbeholdt. Les bruksanvisningen før du begynner montasjen.
Montasjen bør
utføres av
en berettiget
person. Alle
handlinger foretas
med strømforsyning
slått
av
.
Vær
ekstr
a
forsiktig.
Monteringsskjema:
se
bilder
.
Må
ikke
overskrides
følerens
maksimale
belastningsk
raft:
se
bilder
.
Før
første
bruk
kontroller
at
produktet
er
riktig
mekanisk
festet
og
elektr
isk
tilkoblet.
Produktet
må
ikke
kobles
til
et
forsyningsnett
som
ikke oppfyller lovmessige kvalitetskrav for energi.
FUNKSJONSBESKRIVELSE
Produktet skal brukes innendørs. Pr
oduktet kan brukes med energisparende lyskilder.
Produktet skrus
automatisk på
og av
når det
detekterer bevegelse.
Driftstifen (
TIME)
og følsomheten (DAG/NA
TT
) kan justeres.
BRUKSANBEF
ALINGER / VEDLIKEHOLD
Vedlikeholdes
med
strømforsyning
slått
av
og
når
produktet
er
avkjølt.
Renses
kun
med delikate og tørre tekstiler
. Bruk ikke kjemiske rensemidler. Ikke dekk produktet.
Produktet skal ikke brukes på steder med dårlige omgivelsesforhold
, f.eks. støv
, vann,
fuktighet, vibrasjoner
, eksplosiv atmosfære, damper eller kjemiske dunster osv
.
Produktet må
ik
ke
varmes
opp
til
økt
temperatur. Lyskilden
byttes
når
produktet
er
avkjølt: se
bilder
. Produktet brukes
med lyskilder
med parametre
angitt i
bruksanvis-
ningen.
Produktet
fungerer
med
LED-lys
eller
dioder
.
Pr
oduktet
kan
også
fungere
med lysrør
, med forbehold at bruk av
produktet, avhengig av
lysrørtype, kan medføre
tidligere
slitasje
a
v
lysr
ør.
Bevegende
objekter
(f.eks.
biler)
kan
tilf
eldigvis
aktiver
e
føleren. I
områder med
sterke elektromagnetiske
forstyrrelser kan
produktets arbeid
bli forstyrret.
FORKLARINGER P
Å BRUKTE BETEGNELSER OG SYMBOLER
P1: Nominal spenning, frekvens.
P2: Maksimal eekt.
P3: Lyspære / Ener
gisparende kompakt lysrør / LED lampe.
P4: Sokkel/holder.
P5: Produktet oppfyller kravene i Den Eur
opeiske Unions (EUs) direktiver
.
P6: Symbolet betyr at produktet kan installeres og brukes på en overate av et
normalt brennbart material.
P7: Klasse I
Produkt som beskyttes mot elektrisk sjokk både med basisisolasjon og ekstra
sikkerhetsmidler i form av et ekstra sikkerhetskretsløp som fast forsyningsinstallas-
jonens sikkerhetskabel må koples til.
P8: Beskyttelse mot faste legemer større enn 12mm.
P9: Kan brukes kun innendørs.
P10: Symbolet viser minimal avstand mellom lampeholder (dens lyskilder) og
belyste steder og objekter
.
P11: Mikromellomrom mellom kontakter på avsenderen.
P12: Produktet kan brukes kun med kapslinger med sikkerhetsglass.
Stopp
umiddelbart å bruke produktet når utvendig pære er sprukket eller knust.
Ødelagt
eller skadet skjerm eller verneglass skal umiddelbar
t byttes.
MILJØVERN
T
a vare på renslighet og miljøet.
Vi anbefaler å sortere pakningsavfall.
P13:
Denne
markeringen
viser
at
det
er
nødvendig
å
sor
tere
brukt
elektrisk
og
elektronisk
utstyr
.
Det
er
strabart
å
k
aste
produkter
med
slik
markering
sammen
med
annet
avfall.
Slike
produkter
k
an
være
miljø-og
helsefarlige
og
k
rever
spesiell
bearbeidelse
/
gjenvinning
/
resirkulering
/
nøytralisering.
I
nformasjon
om
slike
samlesteder nner du hos lokale myndigheter eller selger
e av slikt utstyr
. Brukt utstyr
kan
også
leveres
til
selgeren
når
man
kjøper
et
nytt
produkt
i
antall
som
ikke
overstiger antallet
det nye
kjøpte utstyret
av samme
typen.
De
ovennevnte reglene
angår
kun
Den Europeiske
Union.
For andre
land
bruk
egne forsk
rifter som
gjelder
i
vedkommende land.
Vi anbefaler å ta kontakt med vår distributør i et gitt område.
KOMMENT
ARER / TIPS
Følger man
ikke anbefalinger
i
denne bruksanvisningen,
kan
det føre
f.eks
.
til brann,
brannsår
, elektrisk støt, fysiske skader og andre materielle og ikke materielle skader.
Mer informasjon om Kanlux produkter nnes på www.kanlux.com
Kanlux
S.A.
påtar
seg
ikke
ansvaret
for
følgene
av
at
anbefalingene
i
denne
bruksanvisningen ikke ble fulgt.
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOW
ANIE
Wyrób
przeznaczony
do
stosowania
w
gospodarstwach
domowych
i
ogólnego
przeznaczenia.
MONT
AŻ
Zmiany techniczne zastrzeżone .Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją.
Montaż
powinna
wykonać
osoba
posiadająca
odpowiednie
uprawnienia.
Wszelkie
czynności wykonywać prz
y odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną ostro
żność.
Schemat montażu: patrz ilustracje. Nie przekraczać maksymalnej moc
y obciążenia czujnika:
patrz
ilustracje.
Przed
pier
wszym
użyciem
należy
upewnić
się,
co
do
prawidłowego
mocowania mechanicznego i podłączenia
elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do
sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościow
e energii określone prawem.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób
użytkować
wewnątrz
pomieszczeń.
W
w
yrobie
można
stosować
energooszczędne
źródła
światła.
Wyrób
automatycznie
załącza
i
wyłącza
oświetlenie
pod
wpływem
poruszających
się
obiektów. Wyrób posiada
możliwość
regulacji
czasu
działania (TIME) oraz czułości (NOC/DZIEŃ)
ZALECENIA EKSPLOA
T
ACYJNE / K
ONSERWA
CJA
Konserwację
wykonywać
przy
odłączonym
zasilaniu
po
wystygnięciu
wyrobu.
Czyścić
wyłącznie
delik
atnymi
i
suchymi
tkaninami.
N
ie
uży
wać
chemicznych
środków
czyszczących. Nie
zakry
wać wyrobu. Wyrobu nie użytkować w miejscu
w którym panują
niekorzystne
warunki
otoczenia np, pył,
woda, wilgoć, wibracje,
atmosfera wybuchowa,
opary
lub
wyziewy
chemiczne
itp.
Wyrób
może
nagrzewać
się
do
podwyższonej
temperatury.
Wymianę źródła światła wykonać po wystygnięciu wyrobu: patrz ilustracje.
W wyrobie należy stosować źródła światła o parametrach podanych w instrukcji.
Wyrób przeznaczony
do współpracy z żarówkami lub diodami
LED.
Wyrób może r
ównież
współpracować
ze
świetlówkami,
z
tym
zastr
zeżeniem,
że
w
zależności
od
typu
świetlówek
może
powodować
ich
szybsze
zużycie.
Poruszające
się
obiekty
(np.
samochody)
mogą
spowodować
prz
ypadkowe
uakt
ywnienie
się
czujnika.
W
obszarze
działania
silnych
zakłóceń
elektr
omagnetycznych
mogą
występować
zakłócenia
pracy
wyrobu.
WY
JAŚNIENIA STOSOW
ANYCH OZNACZEŃ I SY
MBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliw
ość.
P2: Moc maksymalna.
P3: Żarówka / Energooszczędna świetlówka kompaktowa / Lampa LED
.
P4: T
rzonek / oprawka.
P5: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P6: Symbol oznacza możliwość instalacji i użytkowania wyrobu w/na podłożu z
materiału normalnie palnego.
P7: Klasa I
Wyrób,
w
którym
ochronę
przed
porażeniem
elektrycznym
spełniają,
poza
iz
olacja
podstawową,
dodatkowe
środki
bezpieczeństwa
w
postaci
dodatkowego
obwodu
ochronnego
do
którego
należ
y
podłącz
yć
przewód
ochronny
stałej
instalacji
zasilającej.
P8: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 12mm.
P9: Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
P10: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej
źródła światła) od miejsc i obiektów oświetlanych.
P11: Mikroprzerwa pomiędz
y stykami przekaźnik
a.
P12:
Wyrób
można
stosować
tylko
w
oprawie
z
szybą
ochronną.
Bezzwłocznie
zaprzestać
eksploatacji
gdy
zewnętr
zna
bańka
lampy
jest
pęk
nięta
lub
stłuczona.
Należy
nat
ychmiast
w
ymienić
popękany
lub
uszkodzony
klosz
lub
ekran,
szybkę
ochronną.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segr
egację odpadów poopakowaniowych.
P13:
Oznakowanie
wska
zuje
na
konieczność
selekty
wnego
zbierania
zuż
ytego
sprzętu
elektr
ycznego
i
elektronicznego.
Wyrobów
tak
oznakowanych,
pod
karą
grzywny, nie
można wyrzucać do
zwyk
łych
śmieci razem
z innymi
odpadami. Wyr
oby
takie
mogą być
szkodliwe dla
środowiska
i
zdrowia ludzkiego,
wymagają specjalnej
formy
przetwarzania,
w
szczególności
odzysku,
recyklingu
i/lub
unieszkodliwiania.
Informacje
na
temat
punktów
zbierania/odbioru
udzielają
władze
lokalne
lub
sprzedawcy
tego
r
odzaju
sprzętu.
Zużyty
sprzęt
może
zostać
również
oddany
do
sprzedawcy,
w
prz
ypadku
zakupu
nowego
wyrobu
w
ilości
nie
większej
niż
nowy
kupowany
sprzęt
tego
samego
rodzaju.
Powyższe
zasady
dotyczą
obszaru
Unii
Europejskiej.
W
pr
zypadku
inn
ych
państw
należy
stosować
prawne
regulacje
obowiązujące
w danym
kraju. Zalecamy
kontakt z dy
strybutorem naszego
wyrobu na
danym obszarze.
UW
AGI / WSKAZÓ
WKI
Nie stosowanie
się do zaleceń
niniejszej instrukcji mo
że doprowadzić
np. do
powstania
pożaru,
poparzeń,
porażenia
pr
ądem
elektrycznym,
obrażeń
zycznych
oraz
innych
szkód
materialnych
i
niematerialnych.
Dodatkow
e
informacje
na
temat
pr
oduktów
marki Kanlux dostępne są na: ww
w
.kanlux.com
Kanlux
S.A.
nie
ponosi
odpowiedzialności
za
skutki
wynikające
z
nieprzestrzegania
zaleceń niniejszej instrukcji.
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek určený pr
o použití v domácnosti nebo k podobnému použití.
MONT
ÁŽ
T
echnické
změny vyhrazeny. Před
zahájením
montáže se
seznam
s
návodem. Montáž
by měla provádět oprá
vněná osoba. V
eškeré činnosti provádět při vypnutém napájení.
Je nutné dodržet ostražitost. Schéma
montáže: viz ilustrace. Nepřekračovat maximální
výkon
zatížení
čidla:
viz
ilustrace.
Před
prvním
použitím
se
ujistit,
zda
mechanické
připevnění a
elektrické připojení jsou spr
ávně provedené
. Výr
obek může být
připojen k
takové napájecí síti, která splňuje standardní jakostní normy podle př
edpisů.
FUNKČNÍ
VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř místností.
Ve výrobku lze používat úsporné světelné zdr
oje.
Výrobek
automaticky
zapíná
a
v
ypíná
osvětlení
v
reakci
na
pohybující
se
oběkty.
Výrobek má možnost nastavení času fungov
ání (
TIME) a citlivosti (NOC/DEN).
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
Údržbu
provádět
jen
pokud
je
výrobek
odpojen
od
zdroje napětí
a
až
vystydne.
Čistit
výhradně
jemnými
a
suchými
tkaninami.
Nepoužívat
chemické
čistící
prostředky
.
Nezakrý
vat
výrobek. Výrobek
nepoužívat
na
místě,
kde
vládnou
nepříznivé
podmínk
y
jako
např.
prach,
voda,
vlhkost,
vibrace,
explodující
atmosféra,
páry
nebo
chemické
výpary
atp. Výrobek
se
nesmí
přehřávat nad
dopuštěnou
teplotu.
Výměnu
světelného
zdroje
provést
po
vychladnutí
v
ýrobku:
viz
ilustrace.
V
e
výrobku
používat
světelné
zdroje s
parametr
y uvedenými
v
návodu. Výrobek není
určen
k
součinosti
s
žárovkami
nebo diodami
LED. V
ýrobek může
také spolupracovat se
zářivkami,
ale s
tou výhradou,
že
dle druhu
zářivek
může
dojít
k
rychlejšímu
opotřebení.
Pohybující se
objekty
(např.
automobily)
mohou
zapř
íčinit
náhodné
spuštění
čidla.
V
poli
působení
silných
elektromagnetických rušivých vln výrobek může reagovat nestabilitou
.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SY
MBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Maximální výkon.
P3: Žárovka / Úsporná kompaktní zářivka / Lampa LED.
P4: Patice / objímka.
P5: Výr
obek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU)
P6: Symbol znamená možnost instalace a používání výrobku v/na podkladu z
normálně hořlavého materiálu.
P7: T
řída I.
Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace,
zajišťují dodatečné bezpečnostní prostředky v podobě dodatečného jistícího obvodu
k němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí instalace.
P8: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 12mm.
P9: Používat pouze uvnitř místností.
P10: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světeln
ý kr
yt (zdroj
světla) od míst a osvětlovaný
ch objektů.
P11: Mikromezera mezi spoji přenašeče.
P12: Výropbek lz
e používat pouze v objímce s ochranným sklem. Bez odkladu přestat
používat jakmile vnější sklěněný kr
yt lampy je prasklý nebo rozbitý
. Je nutné okamžitě
vyměnit prasklý nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reektor
.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P13:
T
oto
značení
poukazuje
na
nutnost
sběru
tříděného
opotřebov
aného
elektro
zboží.
T
akto
označ
ené
výrobky
nelze
vyhazovat
spolu
s
jinými
odpadky,
nedodržení
tohoto
zák
azu
bude
trestáno
pokutou.
T
yto
výrobky
mohou
být
lidskému
zdraví
škodlivé, musí
být z
vlášť zracovávány
,
utilisovány
, ničeny.
Iinformace o
místech sběru
takových produktů
poskytují místní úřady anebo
prodejce tohoto zbo
ží. Spotřebované
zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového produktu v množství
nikoliv
větším
nežli
nové
zboží
téhož
druhu.
Výše
uvedená
pravidla
se
týkají
oblasti
Evropské Unie. V jiných státek je
nutno držet
se předpisů tam
platných. V dané oblasti
doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování
pokynů
tohoto
návodu
může
zapříčinit
požár
,
opaření,
zranění
elektrickým proudem,
fyzická zranění
a jiné
hmotné i nehmotné
škody.
Další inf
ormace
o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: ww
w
.kanlux.com
Kanlux
A.S.
neodpovídá
za
škody
vzniklé
následkem
nedodržování
pokynů
tohoto
návodu.
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok určený na použitie v domácnosti a na všeobecné použitie
.
MONT
ÁŽ
T
echnické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznám
te s nívodom.
Montáž
by
mala
vykonávať
patrične
oprávnená
osoba.
Všetky
úkony
v
ykonávajte
pri
vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Schéma montáže: pozri obrázky.
Neprekračujte
maximálne
zaťaženie
čidla:
pozri
obrázky
.
Pred
prvým
použitím
sa
ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia.
Výrobok
sa
môže
zapojiť
do
elektrickej
siete,
ktorá
splňa
právne
určené
kvalitatívne
energetické štandardy
.
FUNKČNÉ
VLASTNOSTI
Výrobok
na
použitie
vnútri
miestností.
Vo
výrobku
možno
použiť
svetelné
zdroje
šetriace
energiu.
Výrobok
automatick
y
zapína
a
vypína
osvetlenie
vplyvom
pohybujúcich
sa
objektów
.
Výrobok
má
možnosť
regulácie
funkčnej
doby
(TIME)
a
citlivosti (NOC/DEň)
POKYNY K PREV
ÁDZKE / ÚDRŽBA
Údržbu
vykonávajte
pri
odpojenom
napájaní
po
vychladnutí
výrobku.
Čistite
len
jemnou a suchou tkaninou. Nepouživajte chemické čistiace prostriedky.
Výrobok
nezakr
ývajte.
Výrobok
nepouživ
ajte
v
mieste,
kde
sú
nevhodné
nevhodné
podmienky
prostredia
napr
.
prach,
peľ,
voda,
vlkosť,
vibrácie
,
orozenie
výbuchom,
chemické výpary alebo emísie apod. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej teploty.
Výmenu
z
droja
svetla
prevedte
po
vychladnutí
výrobku:
po
zri
obrázky
.
Vo
výrobku
používajte svetelné
zdroje
s
parametrami uvedenými
v
návode. Výrobok je
určený na
spoluprácu s
žiarovkami alebo diódami
LED.
Výrobok môže
spolupôsobiť aj s
žiarivkami
s
tým,
že
závisle
na
t
ype
žiariviek
môže
spôsobovať
ich
rýchlejšie
opotrebovanie.
Pohybujúce
sa
objekty
(napr.
vozidlá)
môžu
spôsobiť
náhodné
spustenie
čidla.
V
priestore silného elektromagnetického rušenia môže byť pr
evádzka výrobku rušená.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNA
ČENÍ A SYMBOL
OV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Maximálny výkon.
P3: Žiarovka / Úsporná kompaktná žiarivka / Lampa LED.
P4: Pätica / objímka.
P5: Výrobok splňa po
žiadavky Smerníc Európskej Únie (EU).
P6: Symbol znamená možnosť inštalácie a používania výrobku v/na podloží z
materiálu normálne horľavého.
P7: T
rieda I.
Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem
základnej izolácie, použitím dodatočných bezpečnostný
ch optrení v podobe
prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochranný vodič stáleho
napájania.
P8: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 12mm.
P9: Použivať iba v interieroch.
P10: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla)
môže mať od osvetlovan
ých miest a objektov.
P11: Mikromedzera medzi releovými kontaktmi.
P12: Výrobok mô
že byť používaný len v svietidle s ochranným sklom. Ihneď prestaňte
používať výrobok, keď je vonkajší sklenená guľa lampy prasknutá alebo rozbitá.
Okamžite vymeniť prasknuté alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné
skielko.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie
. Odporúčame triedenie obalového odpadu .
P13:
Toto o
značenie poukazuje na nutnosť
selektívneho zberu opotrebovanej
elektrickej
a
elektronickej
technik
y
.
T
akto
označené
výrobky
sa
nesmejú,
pod
hrozbou
pokuty,
vyhadzovať
do
obyčajných
košov
spolu
s
ostatným
odpadom. Tieto
výrobky
môžu
byť
škodlivé
životnému
prostrediu
a
ľudskému
zdraviu,
vyžadujú
špeciálnu
formu
spracovania
/
spätného
získ
avania
/
recyklingu
/
utilizácie.
Informácie
o
miestach
zberu/odberu poskytujú miestné
orgány a
predajci toht
o druhu techniky
.
Opotrebovaná
technika
môž
e
byť
tiež
vrátená
predajcovi,
a
to
v
prípade
nákupu
nového
výrobku
v
množstve
nie
väčšiom
ako
nová
kupovaná
technika
rovnakého
druhu. Tieto
zásady
sa
týkajú územia Európskej Únie.
V prípade iných krajín dodržujte právne regulácie
platné v
danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.
POZNÁMKY / POKYN
Y
Nedodržiavanie
pok
ynov
tohto
návodu
môže
viesť
napr
.
k
vzniku
požiaru,
opareniu,
úrazu
elektrickým
prúdom,
telesným
úrazom
a
dalším
hmotným
a
nehmotným
škodám.
Dodatočné informácie o výrobkoch značky Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com
Kanlux
S.A.
Nenesie
zodpovednoť
za
následky
vyplývajúce
z
nepodriadenia
sa
pokynom tohto návodu.
RENDEL
TETÉS / ALK
ALMAZÁS
A termék felhasználható háztartásban és az általános rendeltetésű megvilágításhoz
SZERELÉS
Műszaki változás
fenntartva. A
szerelés előtt
olvassa el
a szerelési
útmutatót. A szer
elést
csak az erre jogosult sz
emély végezheti. A szerelés
valamennyi lépését kikapcsolt áram
mellett
kell
végezni!
A
szer
elés
különös
óvatosságot
igényel!
T
elepítési
leírás:
lásd:
ábrák.
Kerülje
az
érzékelő
maximális
megterhelési
teljesítményének
a
meghaladását:
lásd: ábrák.
Az első
használat előtt ellenőrizze
a mechanikus rögzítés és
az elektromos
összekötés
megf
elelősségét.
A
termék
kapcsolható
a
jogszabályban
meghatár
ozott
minőségi követelmény
eknek megfelelő áramhálózathoz.
FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A
termék
csak
beltérben
használható.
A
termékben
az
energiatakarékos
fényforrások
alkalmazhatók.
A
termék
automatikusan
bekapcsol
és
kikapcsol
világítást
a
mozgó
objektumok
hatására.
A
termék
rendelkezik
a
működési
idő
(
TIME)
és
er
ő
(ÉJ/NAP)
szabályozásának a lehetőségével.
HASZNÁLA
TI JAV
ASLA
TOK / KARBANT
ARTÁS
Karbantartást
a
lekapcsolt
feszültségnél,
a
termék
lehűlése
után
kell
végezni. Tisztítás
kizárólag nom és száraz textilruhákkal végezhető. T
ilos a vegyi tisztítószerek használata.
A
terméket
lef
edni
tilos
.
A
termék
kedvezőtlen
környezeti
körülményekben
-
por
,
víz,
rezgések, robbanásveszély
, vegyi eredetű gőz vagy füst, stb. - nem használhat
ó.
A termék
felhevülhet magasabb hőmérsékletre.
A fényforrást
csak a termék
lehűlése után
szabad végezni: lásd: ábrák
. A termékben
csak az utasításban
megadott paraméterekkel
rendelkező fén
yforrásokat szabad alkalmazni. A termék f
elhasználható izzókkal vagy LED
diódákkal.
A
termék
fénycsövekkel
is
használható,
azzal,
hogy
a
fénycső
típusától
függően
a
fénycső
gyorsabb
elhasználódását
okozhatja.
Mozgó
objektumok
(pl.
gépkocsik)
az
érzékelőt
véletlenül
is
aktiválhatják.
Erős
elektromágneses
eltérések
hatására a termék működésében is zavarok léphetnek fel
.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MA
GY
AR
ÁZA
TA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: Maximális teljesítmény
.
P3: Izzó / Energiatakarékos kompakt fénycső / LED lámpa.
P4: Fej / foglalat
.
P5: A termék megfelel az Európai Uniós irány
elvek követelményeinek.
P6: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék szerelhető a normális körülményekben
gyúlékony alapon.
P7: I osztály.
Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül kiegészítő biztonsági elemek
is védenek az áramütés ellen, mint kiegészítő biztonsági áramkör
, amelyhez k
apcsolni
kell az állandó áramellátási installáció biztonsági vezetékét.
P8: V
édelem az 12 mm-nél nagyobb szilárd testek ellen.
P9: Csak beltéri használatra.
P10: Ez a szimbólum mutatja a legkisebb távolságot, amely igényelt a fén
yforrás
foglalata (a fényf
orrásai) és a megvilágított helyek és objektumok között.
P11: Mikroszünet a relékontaktusok között.
P12: A termék csak a védőüveggel rendelkező f
oglalatban alkalmazható. Azonnal
szüntesse meg az alkalmazást ha a lámpa külső gömbje repedt vagy összetört. A
repedt vagy sérült burát vagy ernyőt, v
édőüveget azonnal cserélni kell.
KÖRNY
EZET
VÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetr
e. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.
P13:
Ez a
jel mutatja
az elhasználódott elektromos
és elektronikus
berendezés szelektív
gyűjtésének
a
szükségességét.
Így
megjelölt
termékek
a
bírság
kiszabásának
a
terhe
alatt
szokásos
szeméttárolóba
nem
dobhatók
ki.
Ilyen
termékek
károsak
lehetnek
a
környezetre
és
az
emberi
egészségre,
a
feldolgozás
/
újrahasznosítás
/
kezelés
/
hatástalanítás különös
formáját igénylik.
Információk
a gyűjtőhelyekre
vonatkozóan a
helyi
hatóságoktól
vagy
az
érintett
berendezés
forgalmazóitól
kaphatók.
Az
elhasználódott
berendezést
az
eladója
is
köteles
átvenni
az
új
ugyanilyen
típusú
berendezés
ugyanilyen
mennyiségben
történő
vásárlása
esetén.
A
fenti
szabályok
az
GB
DE
FR
ES
IT
DK
NL
SE
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
RO/MD
GR
MK
SI
RS/HR
BG
RU/BY
UA
LT
LV
EE
i
www.kanlux.com
2011/10-1
FOGLER DL
-240O
P6
P1
220-240V~
50/60Hz
P5
P7
P8
IP20
P13
0,5m
P10
2 x max 40W
P2, P3
GLS
CFL
LED
P4
E27
P11
P12
P9
Európai
Unió
területén
érvényesek.
Más
ország
esetén
az
adott
ország
területén
hatályos
jogszabályokat
kell
alkalmazni.
Lépjen
kapcsolatba
a
termékeink
adott
területen működő forgalmazójáv
al.
T
ANÁCSOK / JA
VASLA
TOK
A jelen
útmutató gyelmen kívül
hagyása a tűz,
áramütés, égés, testi sérülés
és egyéb
anyagi és
nem anyagi kár vesz
élyével járhat.
T
ovábbi információ
a Kanlux termékeiről
a
www.kanlux.com weboldalon kapható.
Kanlux
S.A.
nem
vállal
felelősséget
a
jelen
útmutató
gyelmen
kívül
hagyásának
az
eredményeiért.
SCOPUL / FOL
OSIREA
Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.
MONT
AJUL
Modicări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalar
ea citeşte instrucţiună.
Persoană
de
instalare
ar
trebui
să
e
cu
autoritatea
competentă.
Orice
acţiune
face
după
oprirea
alimentării.Trebuie
făcută
atenţia
mare.
Schematică
montajului:
a
se
vedea
ilustratii.
A
nu
se
depăşi
puterea maximă
de
încărcare
a
senzorului:
a
se
vedea
ilustratii.
Înainte
de
prima
utilizare,
asiguraţi-vă
că
o
conexiune
buna
de
montare
mecanice
si
electrice.
Produsul
poate
conectat
la
reţea,
care
să
corespundă
standardelor de calitate denite de legislaţia de energ
ie.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi
numai
în
interiorul.
In
produsul
poate
folosita
sursele
de
lumină
energy-
ecientă.
Dispozitiv
aprinde
si
stinge
automat
lumina
sub
inuenţa
unor
obiecte
în
mişcare.
Produsul
are
capacitatea
de
a
controla
timpului
de
operare
(
TIME)
şi
sensibilitatii (NOAPTE / ZI).
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Intreţinerea
poate sa
e
efectuate
după
deconectarea
de
la
putere
după
ce
produsul
s-a răcit. Curată numai cu ţesături delicate şi uscat
e. Nu folosiţi detergenţi chimice.
A
nu
se
acoperă
produsul.
Nu
se
utilizează
produsul
într-un
loc
în
cazul
în
care
predomină
condiţiile
de
mediu
negative,
cum
ar
de
exemplu:
dir
t,
praf,
apa,
umiditate, vibraţii, atmosfer
ă explozivă, vapori sau fumurile chimice, etc.
Produsul poate
incălzit
până
la
temperaturile r
idicate. Schimbarea
sursei
de
lumină
poate
efectuat
dupa
răcirea
produsului:
a
se
vedea
ilustratii.
In
produsul
trebuie
utilizat
sursa
de
lumină
specicată
în
instrucţiunea.
Produsul
destinat
utilizării
cu
becurile
sau
cu
LED-uri.
Produsul poate
lucra
de
asemenea
cu
lămpi
uorescente, cu
condiţia
ca,
în
funcţie
de
tipul
de
becurilor
uorescente
poate
provoca
uzur
ea
mai
rapide.
Obiecte
în
mişcare
(de
exemplu,
autoturisme)
poate
determina
activarea
accidentală a senzorului. Sub acţiunea de interferenţă puternică electromagnetice pot
să apară probleme cu functionarea aparatului.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZA
TE
P1: T
ensiunea nominală, frecvenţă.
P2: Puterea maximă.
P3: Becul / Energy- ecientă de uorescenţă compactă./ Lampă LED
.
P4: Soclu / corpul
P5: Produs este conf
orm cu directivele Uniunii Europene (UE).
P6: Indică posibilitatea de instalare şi de utilizare a produsului în / pe pe suprafaţă
inamabile în mod normal.o.
P7: Clasa I
Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplinesc, în afară
de izolaţia
de
bază,
măsuri
de
securitate
suplimentare
sub
formă
de
circuit
de
protecţie.
Suplimentar care trebuie sa e conectat cablu de protecţie instalatiei xe de alimentar
e
P8: Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 12mm.
P9: Utilizaţi numai în interiorul.
P10: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat ( sursă ei de lumină)
de la locurile si obiectele de iluminat.
P11: Mocropauză printre contactele releului.
P12: Produsul poate utilizat doar cu rama de sticla de pr
otecţie. Oprestă exploatarea
atunci când un bec extern este crăpat sau spart. Ar trebui să înlocuiţi imediat surate
sau deteriorate lentile sau ecran de protecţie.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai
grijă
de
curăţenia
şi
a
mediului.
Vă
recomandăm
segregarea
de
deşeur
i
după
ambalajele.
P13:
Această
etichetă
indică
necesitatea
de
colectarea
separată
a
deşeurilor
de
echipamente
elec
trice
şi
elec
tronice.
Produsele,
astfel
etichetate,
sub
sancţiunea
amenzii,
nu
aveţi
posibilitatea
să
aruncaţi
la
gunoi
ordinar,
împreună
cu
alte
deşeuri.
Aceste produse pot
dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănăta
tea umană, necesită
forme speciale
de
tratare
/ valoricare
/
reciclare /
eliminare.
Informaţile referitoare
la
punctele
de
colectare
/
primirii
dau
autorităţile
locale
sau
distribuitor
de
astfel
de
echipamente.
Echipament
folosit
poat
e
de
asemenea
plasat
la
vânzătorul,
atunci
când
achiziţionează
un
produs
nou
într-o
sumă
nu
mai
mare
decât
noi
echipamente
achiziţionate
în
acelaşi
fel. Aceste
norme
se
aplică
în
zona Uniunii
Europene. În
cazul
altor ţări ar trebui să
se aplice reglementările legale în vigoare în
ţară. V
ă recomandăm
să contactaţi distribuitorul de produse noastre din zona dumneavoastr
ă.
COMENT
ARII / SUGESTII
Ne
folosirea
r
ecomandărilor
din
acest
ghidul
poate
duce
la
crearea
unui
astfel
de
incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni zice şi alte daune materiale şi nemateriale.
Informaţii
suplimentare
despre
produse
de
marcă
Kanlux
sunt
disponibile
la:
www.kanlux.com.
Kanlux
SA
nu
este
responsabil
pentru
orice
consecinţele
care
rezultă din
nepăstrarea
recomandărilor dîn acest manual.
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ / ΧΡΗΣΗ
Προϊόν για οικειακή, σπιτική και γενική χρήση.
ΣΥΝΑΡΜΟΛ
ΟΓΗΣΗ
Διατηρείται
δικαίωμα
τεχνικών
τροποποιήσεων
.
Πριν
από
τη
συναρμολόγηση
διαβάστε
τις
οδηγίες
χρήσης.
Τη
συναρμολόγηση
πρέπει
να
πραγματοποιήσειε
έ
να
εξουσιοδοτημένο
και
εξειδικευμένο
πρόσωπο.
Όλες
οι
ενέργειες
πρέπει
να
πραγματοποιούνται
με
τη
σβησμέμνη
τροφοδοσία.
Πρέπει
να
λάβετε
τα
μέτρα
ειδικής
προστασίας.
Διάγραμμα
συναρμολόγησης:
δες
τις
εικόνες.
Μην
υπερβάλετε
τη μέγιστη ισχύ
του αισθητήρα: δες τις εικόνες. Πριν από την πρώτη χρήση πρέπει να
επιβεβαιωθείτε
εάν
η
μηχανική
συναρμολόγηση
και
η
ηλεκτρική
σύνδεσ
η
είναι
εντάξει.
Το
προϊόν
μπορεί
να
συνδεθεί
σ
την
τροφοδοσία
που
εκπληρώνει
τις
ποιοτικές απαιτήσεις ενέργειας σύμφωνα με την ισχυούσα νομοθεσία.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΧΑΡ
ΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚ
Α
Προϊόν για εσωτερική χρήση. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τις οικ
ονομικές πηγές
φωτισμού μέσα στο προϊόν
. Προϊόν ανάβει και σβήνει φωτισμό αυτομάτως υπό την
επίδραση αντικειμένων που κινούν. Προϊόν έχ
ει δυνατότητα ρύθμισης του χρόνου
εργασίας. (TIME) και ευαισθησ
ίας (ΜΕΡ
Α/ΝΥΧΤΑ
)
ΣΥΣΤ
ΑΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πραγματοποιείτε
συντήρηση
μετά
από
διακοπή
τροφοδοσίας
και
ψύξη
του
προϊόντος.
Καθαρίζετε
το
προϊκόν
μόπνο
με
χρήση
μαλακών
και
καθαρών
υφασμάτων. Μη
ν χργσιμοποιείτε χημικά καθαριστικά μέσα.
Μην
καλύπτετε
το
προϊόν
.
Μην
χρησιμοποιείτε
το
προϊόν
σ
τους
χώρου
ς
που
κυριαρχ
ούν
ακατάλληλες
συνθήκες
λειτουργάις
πχ.
σκόνη,
νερό,
υγρασία,
δινήσεις,
χημικός
καπνός
ή
αέριο.
Το
π
ροϊόν
μπο
ρεί
να
ζεσταθεί
έως
τη
μεγαλύτερη
θερμοκρασία. Πραγματοποιείτε
αντικατάσταση
της
πηγής φωτισμού
μόνο
μετά από
ψύξη του προϊόντος: δες τις εικ
όνες. Γ
ια το προϊόν πρέπει
να χρησιμοποιείτε τις πηγές
φωτισμού
με
τους
παραμέτ
ρους
που
περιγράφονται
στις
οδηγίες
χρήσης.
Προϊόν
προορισμένο για
συνεργηασία
με λαμπ
τήρες ή
λαμπτήρες
LED.Το προϊόν
μπορεί να
λειτουργήσει και
με
τους λαμπτήρες
φθορισμού
αλλά
αυτό α
ξαρτάτ
αι
από
τον τύπο
των λαμτήρων φθορισμού και μπορεί να π
ροκαλέσει την πρόωσρη κατανάλωσή τους.
Αντικείμενα
που
κινάνε
(πχ.
αυτοκίνητα)
μπορούν
τυχαία
να
ενεργοποιήσουν
το
ν
αισθητήρα. Σε πε
ριοχή δυνατής
ηλ
εκτρομαγνητικής
αντανάκλασης το π
ροϊόν μπορεί
να μην λειτουργεί κ
ατάλληλα.
ΕΞΗΓΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥ
ΜΒΟΛΩΒΝ
P1: Ονομαστική τάση, συχνότητα.
P2: Μέγιστη ισχύς.
P3: Λαμπτήρας / Οικονομικός λαμπτήρας φθορισμού συνεπτυγμέμνων
.
διοαστάσεων/ Λάμπα LED.
P4: Κάλυκα / πλαίσιο.
P5: Το π
ροϊόν πληρώνει τις απαιτήσεις των Οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (UE).
P6: Το σύμβο
λο σημαίνει ότι το προϊόν μπορεί να συνα
ρμολογηθεί και να
χρησιμοποιηθεί μέσα/πάνω στην κανονικά εύφλεκτη βάση.
P7: Κατηγορία I.
Το προϊόν στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία πα
ρέχεται βασική μόνωση και
άλλα πρόσθετα μέσα προστασία σε μορφή πρόσθετα μέτ
ρα προστασίας στη μορφή
προστατευτικού κυκλώματος στο οποίο πρέπει να συνδεθεί κ
αλώδιο προστασίας
της μόνιμης τροφοδοσίας.
P8: Προστασία από στερεά σώματα μεγαλύτερα από 12mm.
P9: Μόνο για εσωτερική χρήση.
P10: Το σύμβο
λο σημαίονει ελάχιστη απόσταση που μπορεί να έχει πλαίσιο
φωτισμού (της πηγής φωτισμού του) από του τ
όπους και τα αντικείμενα φωτισμού.
P11: Μικρο-διακενό μεταξύ των σημείων επαφής του πομπού.
P12: Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το π
ροϊόν μόνο με μέσα στο συναρμολογημένο
προστατευτικό πλαίσιο και υαλοπίνακ
α. Οταν εσωτερικός λαμπτήρας έχει ρωγμή ή
είναι σπασμένος αμέσως πρέπει να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν
.
P13: Πρέπει να αντικαταστήσετε άμεσα το χαλασμένο ή σπασμένο θώρακα ή
ανταυγαστήρα ή προστατευτικό γυαλοπίνακα.
ΠΡΟΣΤ
ΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤ
ΟΣ
Προστατεύετε
το
φυσικό
περιβάλλον.
Προτείνουμε
να
διαχωρίζετε
απόβλητα
αποσυσκευασίας.
P14:
Αυτό
το
σύμβολο σημαίνει
ανάγκη
δια
λεκτικής
συγκέντρωσης
ηλεκτρικών
και
ηλεκτρονικών αποβλήτων
. Το προϊόν με αυτό το σύμβολο, υπό κύρωση
προοστίμου,
δεν
πρέπει
να
απορρίπτεται
μαζί
με
οικιακά
απορρίμματα.
Αυτά
τα
προϊόντυα
μπορούν να
είναι
βλαβερά
για
το
φυσικό
περιβάλλον και
για
την
υγεία αν
θρώβπων,
απαιτούνται
την
ειδική
διαδικασία
αναμόρφωσης
/
ανακύκλωσης
/
εξουδετέρωσης.
Πληροφορίες
για
κέντα
συλλογής
αποβλήτων
είναι
διαθέσιμες
σε
δημόσ
ιες
αρχ
ές
ή
στον
πωλητή
αυτών
των
συσκευών
.
Μπορείτε
ακόμη
να
ε
πιστρέφετε
τις
μεταχειρισμένες
συσκευές
στον
πωλητή
σε
περίπ
τωση
αγοράς
της
καινούριας
συσκευής,
α
λλά
σε
ποσότητα
όχι
με
γαλύτερη
από
την
καινούρια
συσκευή
που
αγοράζετε.
Οι
παραπάνω
κονονισμοί
αφορούν
την
Ευθρωπαϊκή
Ένωση.
Σε
περίπτωση άλλων
κρατών πρέπει να παρακολουθέιτε διατάξεις που ισχύ
ουν σε αυτό
το κράτος. Προτείνετ
αι να επικοινωνήσετε με τον εκπρόσωπό μας.
ΠΑΡ
Α
ΤΗΡΗΣΕΙΣ / ΟΔΗΓΙΕΣ
Αμέλεια των κανονισμών της παρούσας οδηγίας μπορεί να προκαλέσει πχ. πυρκαγιά,
έγκαυμα,
ηλ
εκτροπ
ληξία,
τραυματισμό,
υλικές
και
αύκλες
ζημιές.
Πρόσθετες
πληροφορίες
για
τα
άλλα
προϊό
ντα
της
μάρκας
Kanlux
είναι
διαθέσιμα
σε:
www.kanlux.com
Η Kanlux
S.A. Δε φέρει
καμία ευθύνη γιαi
αποτελέσματα πόυ π
ροκύπτουν από
αμέλεια
των κανονισμών της παρούσας οδηξγίας.
НАМЕНА / УПОТРЕБА
Производ наменет за употреба во домаќинствата и општ
а намена.
МОНТ
А
ЖА
Заштитено
право
за
технични
промени.
Пред
да
пристапит
е
кон
монтирањето
запознајте се со инструкцијат
а за инсталација. Монтирањето треба да се изврши
од
страна
на
лице,
кое
што
поседува
соодветни
овласт
увања.
Сите
дејности
треба
да
се
одвиваат
при
изк
лучено
напојување.
Треба
да
се
биде
мног
у
внимателен.
Цртеж за
монтирање: погледни ги
илустрациите. Да не
се надминува
максималната
моќ
на
оптоварување
на
сензорот:
погледни
ја
илустрацијата.
Пред
првата
употреба
треба
да
бидеме
сигурни
во
правилното
механично
зацврстување и во
правилното електрично поврзување. Производот може да се
приклучи до
напојувачка мрежа,
која што ги исполнува
стандардите за квалитет
на енергијата, коишт
о се правно одредени.
ФУНКЦИОНАЛНОСТ
Производот
да
се
употребува
во
затворен
простор.
Во
производот
може
да
се
употребат извори на светло, коишто штедат енергија. Производот автоматски го
вклучува
и
изк
лучува
осветлувањето
под
влијание
на
објек
тите,
коишто
се
движат
.
Производот
е
способен
да
г
о
к
онтролира
времет
о
на
рабо
та
(
TIME)
и
чуствителноста (НОЌ/ДЕН).
ОПЕР
А
ТИВНИ ПРЕПОРАКИ / К
ОНЗЕРВАЦИЈА
Одржувањето
да се
изведува при
изклучено напојување
откако производот
ќе се
излади.
Д
а
се
чисти
изк
лучиво
со
деликатни
и
суви
ткаенини.
Да
не
се
употребуваат
хемиски
мат
ерии
за
време
на
чис
тењето
на
производот.
Производот
да
не
се
покрива.
Производот
да
не
се
користи
во
мес
то
каде
што
преовладуваат неповолни
услови во околината
на пример. прашина, прав,
вода,
влага, вибрации, експлозивна атмосфера, пара и хемиски испар
увања и слично.
Производот може да се загрева до зголемена температура. Замената на
изворот
на
светлина
се
врши
по
лад
ење
на
производот:
пог
ледни
ја
илустрациите.
Во
производот треба да
се користат извори на
светлина со параметри наведени
во
инструкциите.
Производот
е
наменет
за
употреба
со
светилки
или
диоди
LED
.
Производот
може
ис
то
така
да
работи
со
флуоресцентни
светилки,
со
предупредување,
дека
во
зависност
од
видот
на
флуоресцент
ните
светилки
може да
предизвика
нивна побрза
употреба.
Подвижните предмети (на
пример
автомобил) мо
же да предизвикаат случајно активирање
на сензорот
. Во делот на
дејство
на
силни
електромагнетни
пречки
можат
да
се
појават
пречки
во
работата на уредо
т
.
ОБЈАСНУВАЊА ЗА УПОТРЕБЕНИТЕ О
ЗНА
ЧУВАЊА И СИМБОЛИ
P1: Номинален напор, фреквенција.
P2: Максимална моќ.
P3: Сијалица / компактна флуоресцентна светилка, која шт
о штеди енергија/
Лампа LED.
P4: Дршка / Т
ело.
P5: Производот ги исполнува барањата на Директивит
е на Европската Унија
(ЕУ) .
P6: Симболот укажува на можноста за инсталација и употреба на производот
во/на површина од нормално запалив материјал.
P7: Класа I.
Производ, при кој што, освен основна
та изолација заштита пред електричен
удар исполнуваат и дополнителнит
е безбедносни мерки во форма на
дополнително заштитно електрично коло до кое шт
о треба да се приклучи
заштитен кабел од постојанат
а инсталација за напојување.
P8: Заштита од постојани т
ела поголеми од 12мм.
P9: Да се употребува само во затворен простор.
P10: Симболот ја укажува минималната далечина, која што мож
е да ја има телото
за осветлување (нејзиниот извор на свет
лина) од местото и објектите на
осветлување.
P11: Микропауза помеѓу контактите на релето.
P12: Производот може да се користи само во т
ело за осветлување со заштитно
прозорче. Веднаш да се престане со употребата во случај ког
а надворешниот
меур на светилката е напукнат или скршен. Т
реба веднаш да се замени
испуканиот или оштетенио
т абажур или екран, заштитното прозорче.
ЗАШТИТ
А НА ЖИВОТНАТ
А СРЕДИНА
Г
рижи
се
за
чистот
ата
и
животнат
а
средина.
Се
препорач
ува
сегрегација
на
отпадот од амбалажата.
P13:
Ова означување
укажува на без
условно селективно собирање
на отпадот
од
електричната
и
електронската
опрема.
Т
ак
а
означените производи,
не
може
да
се изфрлаат во нормално ѓубре заедно со другиот отпад. Во спротивно ќе следи
казна.
Т
аквите
производи
можат
да
бидат
штетни
за
животнат
а
средина
и
здравјето на
луѓето, потребуваат специјална
форма
na
обработка/ обновување/
рециклирање
/
неутрализирање.
Информации
во
врск
а
со
местата
за
собирање/прием
даваат
локалните
в
ласти
или
продавачите
на
таков
вид
на
уреди. Упот
ребените уреди може
да се дадат исто
така кај продавачит
е, во случај
на купување
на нов производ
во количина не
поголема од
ново купениот
уред од
истиот
вид.
Овие
правила
важат
на
областа
на
Европск
ата
Унија.
Во
случај
на
други земји треба да се применуваат законскит
е прописи, коишто обврзуваат во
дадената
држава. Препорачуваме
контакт со
дистрибуторот на
нашиот производ
на дадената област
.
КОМЕНТ
АРИ / ПРЕД
ЛОЗИ
Непочитување
на
препораките
на
дадената
инструкција
може
да
доведе
до
на
пример. нас
танување на
пожар,
изгореници,
изгореници од
електрична
струја,
физички
повреди
и
други
мат
еријални
и
нематери
јални
шт
ети.
Дополнит
елни
информации за продуктите на марката Kanlux се достапни на: www.kanlux.com
Kanlux
S.A.
не
сноси
одговорност
за
пос
ледиците,
коишто
произлегуваат
од
непочитувањето на препораките на дадена
та инструкција.
NAMEN / UPORABA
Proizvod namenjen hišni in splošni uporabi.
MONT
AŽA
T
ehnične spremembe pridržane. Pred montažo pr
eberite navodila za uporabo.
Montirati
sme
samo
oseba,
ki
ima
primer
ne
kvalik
acije.
Montažo
naredite
pri
izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi. Shema montaže: glejte ilustracije.
Ne smete prekoračiti maksimalne moči obremenitve detektorja: glejt
e ilustracije.
Pred
prvo
uporabo
,
se
morate
pr
epričati,
da
je
montaža
narejena
pr
avilno
in
je
pravilno
vključena
v
električno
instalacijo.
Proizvod
vk
ljučite
samo
v
pravilno
električno instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom.
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Proizvod
namenjen
notranji
uporabi.
S
proizvodom
lahko
uporabljate
energetsko
varčnimi iz
viri
svetlobe. Proizvod
avtomatično prižga/ugasni
osvetlitev
pod
vplivom
gibajočih
se
objektov.
P
roizvod
ima
možnost
regulacije
časa
dela
(TIME)
in
občutljivosti (NOČ/DAN)
NA
VODILA ZA RAVNANJE /
VZDRŽEVANJE
Vzdrževanje izvršite samo pri izključenem napajanju in po ohladitvi proizvoda.
Za
čiščenje
uporabljajte
samo
suhe
in
mehke
tkanine.
Ne
smete
uporabljati
nobenih
detergentov
(zlasti
kemičnih).
Ne
smete
zakrivati
proizvoda.
Proizvod
ni
namenjen
za
uporabo
na
prostoru,
kjer
so
nekoristni
pogoji,
npr
.
prah,
voda,
vlaga,
vibracije,
eksplozivno vzdušje, kemični dimi itd. P
roizvod se lahko ogreva do visokih temperatur
.
Menjavo izvira svetlobe naredite šele po ohladitvi proizvoda{ glejte ilustracije.
S
proizvodom
uporabljajte
samo
izvire
svetla
o
parametrih,
k
i
so
dani
v
navodilu
za
uporabo. Pr
oizvod namenjen sodelovanju z LED žarnicami ali diodami.
Proizdov
lahko
sodeluje
s
uorescenčnimi
žarnicami,
ampak
(odvisno
od
tipa
žarnic),
lahko povzroči hitrejše izrabljanje
žarnic. Gibajoči se
objekti (npr. avti) lahko povzročijo
nenamerno
aktiviranje
detektorja.
V
primeru
dela
pri
silnih
elektromagnetičnih
motnjah, pride lahko do motnji dela proizvoda.
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nazivna napetost, frekvenca.
P2: Maksimalna moč.
P3: Žarnica / Energetsko varčna kompaktna uorescenčna sijalka / LED svetilo.
P4: Držaj / anša.
P5: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P6: T
a simbol pomeni, da montaža in uporaba sta možna na/v normalno vnetljivi
osnovi.
P7: 1. razred.
Pomeni, da zaščito pred električnim šokom, razem osno
vne izolacije, izpolnjujejo
dodatni varnostni ukrepi, kaj pomeni dodatni zaščitni tokokrog, do katerega je treba
priključiti zaščitni kabel iz stalne napajalne opreme.
P8: Zaščita pred trdimi telesi o velikosti večji kot 12mm.
P9: Proizvod namenjen samo notranji uporabi.
P10: Označitev pomeni minimalno oddaljenost, ki jo mora imeti svetilo (izvir
svetlobe) od prostorov in objekto
v, ki so s tem svetilom osvetljeni.
P11: Mikroodmori med stiki oddajalnik
a.
P12: Proizvod uporabljajte samo v svetilu z zaščitno šipo
. T
akoj nehajte uporabljati
svetilo, ko bo stekleni balon luči počet ali razbit. P
rizadet oz. poškodovan senčnik ali
ekran, ter zaščitna šipa, je treba takoj zamenjati.
V
ARST
VO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in čistočo. P
riporočamo segregacijo embalažnh odpadkov.
P13:
Ta
označitev
pomeni,
da
je
selektivno
zbiranje
izrabljenih
električnih
in
elektroničnih
strojev
obvezna.
Ti
proizvodi
so
lahko
škodljivi
za
okolje
in
ljudsko
zdravje,
za
to
zahtevajo
specialistične
forme
varovanja
/
recikliranja
/
uničenja.
Tak
označenih proizvodov, pod
pretnjo
kazni z
globo, ne
smete
odstranjevati v
običajna
smetišča,
skupaj
z
drugimi
odpadk
i.
I
nformacije
o
zbirnih
centrih
najdete
v
informacijskem
centru
lok
alnih
uprav
ali
pri
sprodajalcu.
Izrabljene
stroje
lahko
oddajate prodajlcu, v
primeru nakupu novega
stroja in v
količini ne večji
kot količina
novega
stroja
istega
tipa.
T
e
regulacije
se
tičejo
Evropske
Unije.
V
primeru
drugih
držav, se
morate
ravnati
po regulacijah
obveznih
v
teh
državah. T
akrat
priporočamo
kontakt s distributerjem naših proizvodov.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje
teh
navodilih
za
uprabo,
lahko
povzroči
ogroženje
s
požarom,
elektrošokom, telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in nematerialnimi poškodbami.
Dodatne informacije o proizvodih podjetja Kanlux, najdete na www.kanlux.com
Kanlux
S.A. ni
odgovoren za poškodbe,
ki
so povzročene zaradi
neupoštevanja navodil
za
uporabo.
NAMENA / UPOTREBA
Proizvod namenjen korišćenju u domaćinstvu i za opštu primenu.
MONT
AŽA
Zadržano pravo na tehničke izmene. Pr
e početka montaže pročitajte uputstvo.
Montažu
po
mogućnosti
mora
da
vrši
stručno
lice.
Sve
radnje
obavljajte
nakon
isključenja
napajanja.
Sačuvajte
posebnu
opreznost.
Šema
montaže:
gledajte
slike.
Vodite
račune
da
ukupna
snaga
priključenih
sijalica
ne
prekorači
maksimalno
dozvoljenu
snagu
za
senzor:
gledajte
slike.
Pre
prvog
puštanja
u
rad
proverite
je
li
proizvod
montiran
i
priključen
na
struju
na
pravilan
način.
Proizvod
može
biti
priključen
na
napojnu
mrežu
koja
zadovoljava
zakonsk
i
određene
standarde
za
kvalitet električne energije.
FUNKCIONALNE OSOBINE
Proizvod
koristi
se
unutra.
U
proiz
vodu
mogu
da
se
koriste
štedni
izvori
svetla.
Proizvod
automatski
uključuje
i
isključuje
rasvetu
ako
se
objekat
kreće
u
dometu
detekcije.
Postoji
mogućnost
regulacije
vremena
rada
(
TIME),
te
osetljivosti
(NOĆ/DAN)
PREPORUKE U VEZI EKSPL
OAT
ACIJE / KONZERV
ACIJA
Konzervaciju
obavljajte
nakon
isk
ljučenja
napona
i
kada
se
proizvod
ohladi.
Za
čišćenje
koristite
isključivo
suve,
meke
tkanine.
Ne
koristite
hemijska
sredstva
za
čišćenje.
Ne
pokr
ivajte
proizvod.
Ne
koristite
proizvod
u
mestu
sa
nekorisnim
uslovima
okoline
npr.
prljavština,
prašina,
voda,
vlaga,
vibracije,
eksplozivna
atmosfera, magle
ili hemijsk
a isparenja
i sl.
Proizvod može
se zagrevati do
povećane
temperature. Zamenu izvora svetla vršite kada se proizvod ohladi: gledajte sliku.
U
proiz
vodu
koristite
izvori
svetla
čiji
su
parametri
dati
u
uputstvu.
Proizvod
namenjen
radu
sa
sijalicama
ili
LED
diodama.
Proizvod
također
može
da
radi
sa
kompaktnim
uorescentnim
sijalicama,
pri
čemu
zavisno
od
tipa
sijalica
može
uzrokovati
njihovu
bržu
potrošnju.
Pokretni
objekti
(npr
.
automobile)
mogu
uzrokovati
slučajnu
aktivaciju
senzora.
U
polju
dejst
va
jakih
elektromagnetskih
smetnji postoji mogućnost smetnje u radu proizvoda.
OBJAŠNJENJA ZNAČENJA ISKORIŠĆENIH OZNAKA I SIMBOLA
P1: Nazivni napon struje, frekvencija.
P2: Maksimalna snaga.
P3: Sijalica/Štedna kompaktna uorescentna sijalica/LED sijalica.
P4: Grlo.
P5: Proizvod u skladu sa zahtevima Direktiva Evropske Unije (EU).
P6: Simbol označava mogućnost montaže i korišćenja proizvoda u/na podlogu od
normalno zapaljivih materijala.
P7: Klasa I.
Proizvod zaštićen od udara električne struje, osim osnovne izolacije
, dodatnim
merama bezbednosti u obliku dodatnog zaštitnog strujnog kola u koje treba
priključiti zaštitni kabl stalne instalacije napajanja.
P8: Zaštita od ulaska čvrstih tela većih od 12mm.
P9: Za korišćenje samo unutra prostorije.
P10: Simbol označava minimalnu udaljenost kućišta svetiljke (njenog izvora svetla)
od mesta i objekata koje osvetljava.
P11: Mikropauza među kontaktima releja.
P12: Proizvod može da se koristi samo u kućištu sa zaštitnim staklom. Odmah
prekinite eksploataciju ako spoljni stakleni balon svetiljke ima pukotine ili je razbijen.
Odmah mora da se promeni popucani ili oštećeni abažur ili ekran, zaštitno staklo.
ZAŠTIT
A ŽIVOTNE SREDINE
Održavajte čistoću
i brinite o
životnoj sredini.
Preporučujemo segregaciju otpada od
ambalaže.
P13: Takva
oznaka
pokazuje
potrebu
selektivnog
skupljanja
potrošenih
električnih
i
elektronskih
uređaja.
Tako
označenih
proizvoda,
pod
pretnjom
novčane
kazne,
ne
može da se baca u obično smeće zajedno sa drugim otpadima. T
akvi proizvodi mogu
da
budu
štetni
po
životnu
sredinu
te
ljudsko
zdravlje,
zahtevaju
specijalno
prerađivanje/ponovno
korišćenje/recilkaža/onesposobljenje.
Informacijama
o
stanicama
za
sakupljanje/prijem
raspolaž
e
lokalna
vlast
ili
prodavci
tak
ve
opreme.
Potrošenu
opremu
također
se
može
predati
kod
prodavca,
u
količini
koja
nije
veća
nego
kod
novo
kupljenog
uređaja
iste
vrste.
Ovi
principi
se
tiču
područja
Evropske
Unije. Preporučujemo kontakt sa distributer
om našeg proizvoda na datom području.
PRIMEDBE / UPUTSTVA
Nepridržavanje
toga
uputstva
može
dovesti
do
požara,
opekotine,
udara
struje,
telesne
povrede,
te
druge
materijalne
i
nema
terijalne
štete.
Dodatne
informacije
o
proizvodima Kanlux potražite na: www.kanlux.com
Kanlux
S.A.
ne
snosi
odgovornost
za
bilo
k
akvu
štetu
koja
nastane
zbog
nepridržavanja ovog uputstva.
ПРЕДНАЗНА
ЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Продукт
предназначен
за
използване
в
домашни
стопанства
и
общо
предназначение.
МОНТ
А
Ж
Т
ехнически
промени
запазени.
Преди
монтаж
да
се
прочетете
инструкцията.
Монтаж
следва
да
е
извърщен
от
лице
притежаващо
съответни
разрешения.
Всяко
действие
да
се
извършва
при
изключено
захранване.
Т
рябва
да
се
предприееме
специални
грижи.
Схема
на
монтаж:
виж
илустрации.
Да
не
се
превишава максималната мощност на нат
оварване на сензора: виж илюстрации.
Преди първа
употреба уверете се, че
механичнот
о
монтиране и елек
трическата
връзка
са
правилни.
Продукт
ъ
т
може
да
бъде
вк
лючен
к
ъм
елек
трическата
мрежа,
коят
о
о
тговаря
на
стандарти
за
качество
на
енергията
определени
от
законодателствот
о.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАР
АК
ТЕРИСТИКИ
Да се
използва
продукта вътре в помещенията.
В продукта
може да
се изпо
лзва
енергоспестяващи
източници
на
светлина.
Продукта
автоматично
включва
и
изключва
осветлениет
о
под
вли
яние
на
движещи
се
обекти.
У
стройството
има
възможност
да
контролира
времето
на
действие
(
TIME)
и
на
ч
увствителност
та
(НОЩ/ДЕН).
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОА
ТАЦИЯ / К
ОНСЕРВАЦИЯ
Да се консервира при изключено захранване и цлед охлаж
дане на продукта.
Да
се
почис
тва
само
с
деликатни
и
сухи
тъкани.
Да
не
се
използват
химически
почистващи
препарати. Д
а не
се
закрива
продукта.
Да
не
се
използва
продукта
на
място,
където
има
неблагоприятни
условия
на
околната
среда,
напр.
прах,
вода, влага, вибрации,
експлозивна атмосфера, изпарения или
химически дим и
др. Продуктът
може да
се нагрее
до повишена т
емпература. Смяната на
източник
на
светлината
да
се
изв
ършва
след
охлаждане
на
продукта:
виж
илюстрации.
Продуктът
трябва
да
се
използва
с
посочен
в
инструкцията
източник
на
светлина.
У
стройство,
предназначено
за
използване
с
крушки
или
диоди
LED.
У
стройството
мо
же
да
работи
с
луминесцентни
лампи,
обаче
в
зависимост
от
вида
на
луминесцентните
лампи
може
да
предизвика
тяхно
по-бързо
изтощяване.
Движещи
се
обекти
(например
коли)
могат
да
причинят
с
лучайно
активиране
на
сензора.
Под
действието
на
силни
електромагнитни
смущения
могат да се появи напрекъсване на работа на устройствот
о.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ
P1: Номинално напрежение, честота.
P2: Максимална мощност
.
P3: Крушка/ Енергоспестяваща луминесцентна лампа / Лампа LED
.
P4: Цокъл / Патрон.
P5: Продуктът е в съответствие с Директивит
е на Европейският Съюз (ЕС).
P6: Символъ
т означава възможност за инсталиране и използване на продукта
в/върху повърхност от нормално запалим материал.
P7: Класа I.
Продукт
, в който за защита срещу т
оков удар, освен основната изолация,
отговарят допълнит
елни мерки за сигурност под форма на допълнителна
защитна схема, към която трябва да се включи защитен прово
дник на постоянна
захранваща инсталация.
P8: Защита срещу твърди т
ела големи над 12мм.
P9: Използвайте само въ
тре в помещенията.
P10 Символъ
т означава минималното разстояние на осветит
елното тяло
(неговите из
точници на светлина) от места и осветявани предмет
и.
P11: Микропрекъсване между контактите на релето.
P12: Продуктът може да се използва само в освети
телно тяло със защитно
стълк
ло. Да се завърши незабавно експлоатацията, к
огато външен балон на
крушката е пукнат или счупен. Т
рябва незабавно да се смени напукан или
повреден абажур или екран, защитно стък
ло.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНА
ТА СРЕДА
Пази
чисто
тата
и
околнат
а
среда.
Препоръчваме
разде
ляне
на
отпад
ъците
от
опаковките.
P13: Т
ова означение показва
необходимостта от разделно
събиране на отпадъци
от е
лектрическо и
електронно
оборудване. Назначени
по
този начин
продукти,
под
заплаха
от
глоба
не
может
е
да
из
хвърляте
в
кофа
за
обикновен
боклук
заедно с
други отпад
ъци. Т
ези продукти мога
т да бъда
т вредни за
околната среда
и
човешкото
здраве,
те
се
нуждаят
от
специални
форми
на
обработ
ка
/
оползотворяване /
рециклиране
/
обезвреждане.
За информаци
я за
пунктовете
за
събиране
/
вземане
предоставят
местните
власти
или
търговиц
на
такова
оборудване.
Изтощено
оборудване
може
също
да
бъде
върнат
о
на
продавача,
при
закупуване
на
нов
продукт
в
размер
не
по-голям
от
новото
оборудване,
закупено в същия вид.Т
ези правила се отнасят за
района на Европейския С
ъюз. В
случай
на
други
с
трани
следва
да
се
прилагат
законовите разпоредби
в
сила
в
страната. Препор
ъчваме
Ви да
се свърж
ете с
наши
я
дистрибутор на
продукта във
дадена държава.
КОМЕНТ
АРИ / ПРЕД
ЛОЖЕНИЯ
Неспазване на препоръкит
е на тази инструкция
може да доведе напр. до
пожар,
попарене,
електрически
шок,
физически
травми
и
други
материални
и
нематериални щети.
Допълнителна информация
за
продукти
на
марката Kanlux
са на разположение на: www.kanlux.com
Kanlux А
Д не носи отговорност за
последствията произтичащи от неспазване на
препоръките на тази инструкция.
ПРЕДНАЗНА
ЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Изделие
предназначено
для
прменения
в
домашнем
хозяйстве
и
для
общег
о
употребления.
УСТ
АНОВКА
Т
ехнические
изменения
засекречены.
Преж
де,
чем
прист
упить
к
установке,
следует
познакомиться
с
инструкцией.
Изделие
должно
замонтировать
лицо
с
соответствующими
правами.
Всяческие
действия
с
ледует
проводить
при
выключенном
питании.
Следует
соблюдат
ь
особую
осторожность.
Схема
монтажа:
смотреть
иллюстрацию.
Не
превышать
максимальной
мощнос
ти
нагрузки
датчика:
смотреть
и
ллюстрацию.
Пере
д
первым
употреблением
изделия
следует
проверить
механическое
крепление
и
электрическое
соединение.
Изделие
может
быть
присоединено
к
питающей
сети,
которая
исполняет качественные стандарты энергии, утвержденные правом.
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАР
АК
ТЕРИСТИКА
Изделие
применяется
внутри
помещений.
В
изделии
нельзя
применять
энегроэкономные
ис
точники
света.
Изделие
автоматически
вк
лючает
и
выключает
освещение
под
влиянием
движущихся
объектов.
Изделие
имеет
возможность
регулировать
время
своего
дейс
твия
(TIME)
и
чуткости
(НОЧЬ/ДЕНЬ)
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУ
АТ
АЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Уход
за
изделием
при
выключенном
питании,
только
после
того,
как
изделие
остынет
.
Чистить
иск
лючительно
деликатными
и
сухими
тканями.
Не
применять
химических
чистящих
средств.
Не
закрыва
ть
изделие.
Не
применять
изд
елие
в
местах
с
невыгодными
условиями
окружения,
напр.
пыль,
вода,
влажность,
вибрации, напряженная
атмосфера, химические
испарения или г
азы и т
.д. Изделие
может нагреваться до
повышенной температуры. Источник света
можно заменить
только
после
тог
о,
как
изделие
остынет:
смотреть
иллюстрацию.
Использовать
источник света с указанными в инструкции
параметрами. Изделие предназначено
для
работы
с
лампочками
или
диодами
LED.
Изделие
может
работать
также
с
люминесцентными
лампами,
с
одним
только
условием:
в
зависимости
от
типа
лампы
может
вызвать
их
быстрое
израсходование.
Двигающиеся
объек
ты
(напр.
машины)
могут
вызвать
случайную
ак
тивизацию
датчика.
В
сфере
действия
сильных электромагнитных помех могут выст
упать перебои работы изделия.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБО
ЗНА
ЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Максимальная мощность.
P3: Лампочка / Энергоэкономная компактная люминесцентная лампа /Лампа
LED.
P4: Цоколь / патрон.
P5: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P6: Символ обозначает возможность установки и использования изделия в/на
основании из обычного сг
ораемого материала.
P7: I Класс.
В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим т
оком,
кроме основной изоляции, исполняют также дополнительные средства
безопасности, в качестве дополнительной защищающей цепи, к которой мо
жно
присоединить защитную цепь основног
о питательного устройства.
P8: Защита от проникновения предметов величиной более 12мм.
P9: Применять только внутри помещений.
P10: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его
источником света) и освещаемым объектом.
P11: Микропрорыв между смычками реле.
P12: Изделие можно применять только в корпус
е с защитным стеклом. Если
лампа лопнет или потрескается, ее следует немедленно поменять. Следует
немедленно поменять потресканный или испорченный абажур или экран,
защитное стекло.
ЗАЩИТ
А ОКРУ
ЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботь
тесь о чистоте и окр
ужающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов.
P13:
Данное
обозначение
указывает
на
необходимость
селекционного
сбора
использованных
электрических
и
электронических
приборов
домашнего
обихода.
Размеченные
таким
образом
изделия
не
льзя
выкидывать
с
обыкновенным
мусором,
за
что
грозит
штраф.
Данные
изделия
могу
т
быть
опасны для
окружающей среды
и для здоровья
людей, они треб
уют специальной
формы
переработки
/
восстановления
/
рецик
линга
/
обезвреживания.
Информацию на тему пунк
тов сбора/приема распространяют лока
льные власти
или
продавцы
оборуд
ования
данного
типа.
Использованное
оборудование
можно
также отдать
продавцу
,
если
новое
изделие
куплено
в
числе
не
больше,
чем новое
оборудование того же
вида.
Выше перечис
ленные правила
касаются
территории
Европейского
Союза.
В
случае
других
государств,
следует
придерживаться
прав, действующих
в данном
государстве. Рекоменду
ем контакт
с дистрибьютором нашего изделия на данной т
ерритории.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблюдение
данной
инструкции
может
привести,
например,
к
пожарам,
ожогам,
поражением
электрическим
током,
а
также
к
другим
материальным
и
нематериальным убыткам.
Дополнительная
информация
на
тему
товаров марки
Kanlux доступна на сайте: www.kanlux.com
АО
K
anlux
не
несет
ответственности
за
последствия,
вызванные
в
связи
с
несоблюдением предписаний данной инструкции.
ПРИЗНА
ЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Виріб
призначений
для
застосування
у
домашньому
господарстві
і
загального
призначення.
МОНТ
А
Ж
Т
ехнічні
зміни
вимагають
згоди
виробника.
Перед
по
чатком
монтажу
необхідно
ознайомитися
з
інструкцією.
Монтаж
повинен
виконуватися
особою
з
відповідними компет
енціями. Всі
операції повинні
проводитися при
відімкненому
живленні. Необхідно бути особливо обережним. Схема монтажу: див. ілюстрацію.
Не
перевищувати
максимальної
потужності
навантаження
датчика:
див.
ілюстрацію.
Перед
першим
використанням
необхідно
переконатися,
що
механічний монтаж і
електричне
підключення здійснені
правильно.
Виріб можна
включати
у
мережу
живлення,
що
відповідає
стандартам
щодо
енергії,
визначеним відповідним законодавством.
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАР
АК
ТЕРИСТИКИ
Виріб
використовується
всередині
приміщень.
У
виробі
можна
застосов
увати
енергоощадні
джерела
світ
ла.
Виріб
автомати
чно
вмикає
і
вимикає
освітлення
внаслідок
руху
об’єк
тів.
У
виробі
реалізована
можливість
довільного
регулювання часу роботи (
TIME) та чутливості (Н
І
Ч/ДЕНЬ)
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОД
О ЕКСПЛУ
АТ
АЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ
Т
ехнічні
роботи
проводити
при
відімкненому
жив
ленні
і
після
того
як
виріб
вистигне. Чистити лише м'якою та сухою тканиною. Не вик
ористовувати хімічних
засобів
чищення.
Не
накривати
вироб
у.
Виріб
заборонено
використов
увати
у
місцях
із
шкідливими
умовами,
напр.,
пил,
бруд,
вода,
волога,
вібраціх,
вибухонебезпечна
атмосфера,
хімічні
випари
тощо.
Виріб
може
нагріватися
до
високої
температури.
Заміна
джерела
світла
здійснюється
після
того,
як
виріб
охолоне:
див.
ілюстрацію.
У
виробі
використовуються
джерела
освітлення
з
вказаними
у
інс
трукції
параметрами.
У
виробі
використовуються
лампочки
або
діоди LED
. У виробі мо
жу
ть т
акож використовуват
ися люмінесцентні лампи, з
тим
застереженням,
що
в
залежності
від
типу
ламп
можливий
їхній
скоріший
знос.
Рухомі
об’єкти
(напр.,
авт
омобілі)
можуть
спричинити
випадкове
спрацювання
датчика.
В
області
дії
сильних
елек
тромагнітних
перешкод
можу
ть
виникати
перебої у роботі виробу
.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТ
АНИХ ПОЗНА
ЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P2: Максимальна потужність.
P3: Лампа розжарювання / Енергоощадна компактна люмінесцентна лампа /
Лампа LED.
P4: Цоколь / патрон.
P5: Виріб відповідає вимогам Директив
Є
вросоюзу (
Є
С).
P6: Символ означає, що виріб можна встановлювати та експлу
атувати на
поверхні з нормальними параметрами займання.
P7: Клас I.
Виріб, у якому засобом захисту від ураження електричним струмом, окрім
основної ізоляції, є додаткове захисне коло, що підключається до заземлення
мережі живлення.
P8: Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 12мм.
P9: Використовується лише всередині приміщень.
P10: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела
світла) від місць і об’єктів освітлення.
P11: Мікропроміжок між контактами реле.
P12: Виріб можна використовувати лише в корп
усі, що має захисну шибку.
Негайно припинити експлуат
ацію, якщо зовнішня колба лампи тріснула або
розбилась. Необхідно негайно замінити тріснутий ковпак, екран чи захисне
скло.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи
P13:
Це
позначення
вк
азує
на
необхідність
розділяти
використане
е
лектричне
та
електронне
обладнання.
Вироби
з
таким
позначенням
заборонено
викидати
до
звичайного
сміття
з
іншими
відходами
під
загрозою
штрафу
.
Т
акі
вироби
можуть
спричинити
шкоду
навколишньому
середовищу
і
здоров'ю
людини,
ці
вироби
потребують
спеціа
льної
форми
переробки
/
регенерації
/
знешкодження.
І
нформацію
щодо
пунк
тів
збору/приймання
можна
отримати
у
місцевих
органах
влади,
або
продавця
обладнання.
Використане
обладнання
можна
також
повернути
продавцеві
у
випадку
придбання
нового
виробу,
у
кількості,
що
не
перевищує
нового
обладнання
цього
ж
виду.
Вищенаведені
положення
діють
на
території
Є
вропейського
Союзу
.
Для
інших
держав
с
лід
застосовувати
законоположення, що діють у даній державі. Рекомендуємо звернутися до нашого
дистриб’ютора на даній терит
орії.
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання
рекомендацій
даної
інструкції
може
спричинити,
напр.,
пожежу,
опіки,
ураження
електричним
струмом,
тілесні
травми
та
завдати
іншої
матеріальної
і
нематеріальної
шкоди.
Додаткову
інформацію
щодо
продуктів
торгової марки Kanlux можна отрима
ти на веб-сторінці: www.kanlux.com
АТ
"
Kanlux
"
не несе відповідальнос
ті за наслідки недотримання даної інструкції
P
ASKIRTIS / T
AIKYMAS
Gaminys skirtas var
toti nam
ų
ū
kiuose ir bendriems vartotoj
ų
tikslams.
MONT
A
VIMAS
Draudžiama
daryti
techninius
pakeitimus.
Prieš
pradedant
montuoti
susipažink
su
instrukcija.
M
ontavimą
turi
atlikti
asmuo
turintis
atitinkamus
į
galinimus. Visi
darbai
turi
b
ū
ti
atliekami
atjungus
maitinimą.
B
ū
tinas
ypatingas
atsargumas
.
Montavimo
schema:
ži
ū
r
ė
k
iliustracijas.
Negalima
peržengti
sensoriaus
maksimalios
apkrovos:
ži
ū
r
ė
k
iliustracijas.
Prieš
pir
mą
panaudojimą
reikia
į
sitikinti,
kad
gaminys
yra
taisyklingai
mechanišk
ai
sumontuotas
ir
tinkamu
b
ū
du
elektrišk
ai
sujungtas.
Gaminys
gali
b
ū
ti
prijungtas
prie
maitinimo
tink
lo,
kuris
atitinka
teis
ė
s
aktais
patvirtintus energetinius kokyb
ė
s standar
tus.
FUNKCIONAL
UMO BRUOŽAI
Gamin
į
skir
tas
vartoti
patalp
ų
viduje.
Gaminyje
gali
b
ū
ti
taikomi
energiją
taupantys
šviesos
šaltiniai.
G
aminys
automatiškai
į
jungia
ir
išjungia
apšvietimą
esant
judanči
ų
objekt
ų
į
takoje.
Gaminys
leidžia
reguliuoti
veikimo
laiką
(TIME)
ir
jautrumą
(NAKTIS/DIENA)
EKSPLO
A
T
AVIMO REK
OMENDACIJOS / K
ONSERVA
VIMAS
Konservacinius darbus reikia vykdyti atjungus
maitinimą ir gaminiui
ataušus. V
alyti tik
švelniais
ir
sausais
audiniais.
Nevartoti
chemini
ų
valymo
priemoni
ų
.
Neuždengti
gaminio apdangalais. Gaminio nevar
toti vietoje kur yra nepalank
ios aplinkos sąlygos
pvz. dulk
ė
s,
vanduo, dr
ė
gm
ė
, vibracijos, sprogstamoji
atmosfera, cheminiai
garai arba
dujos
ir
pan.
Gaminys
gali
į
šilti
iki
padidintos
temperat
ū
ros.
Šviesos
šaltin
į
keitimą
galima
atlikti
gaminiui
ataušus
.
ži
ū
r
ė
k
iliustracijas.
Gaminiui
reikia
taikyti
šviesos
šaltinius,
kuri
ų
parametrai
atitink
a
tuos
nurodytus
instrukcijoje.
Gaminys
sk
irtas
bendradarbiauti su LED lemput
ė
mis ir diodais. Gaminys taip pat gali bendradarbiauti
su
lemput
ė
mis,
su
sąlyga,
kad
prik
lausomai
nuo
lempuči
ų
tipo
jos
gali
greičiau
susid
ė
v
ė
ti.
Judantys
objektai
(pvz.
automobiliai)
gali
sukelti
atsitiktin
į
sensoriaus
aktyvinimą.
Did
ė
li
ų
elektromagnetini
ų
trikdži
ų
veikimo
teritorijoje
gaminio
darbas
gali b
ū
ti sutrukdytas.
V
ARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali
į
tampa, dažnis.
P2: Maksimali galia.
P3: Kaitrin
ė
lemput
ė
/ Kompaktin
ė
energiją taupanti liuminescencin
ė
lemput
ė
/ LED
lemput
ė
.
P4: Galvut
ė
/ patronas.
P5: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyv
ų
reikalavimus.
P6: Simbolis reiškia, kad gaminys gali b
ū
ti instaliuojamas ir naudojamas ant
normaliai degios medžiagos pagrindo.
P7: I klas
ė
.
Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros sm
ū
gio priemon
ė
s apima be pagrindin
ė
s
izoliacijos, papildomas apsaugos priemones,
t.y
. apsauginę grandinę, prie kurios turi
b
ū
ti prijungtas pastovios maitinimo
į
rangos apsauginis laidas
.
P8: Apsauga nuo kiet
ų
k
ū
n
ų
didesni
ų
negu 12mm.
P9: V
artoti tik patalp
ų
viduje.
P10: Simbolis reiškia minimal
ų
atstumą kok
į
gali tur
ė
ti šviestuvas (
jo šviesos šaltinis)
nuo apšviečiam
ų
viet
ų
ir objekt
ų
.
P11: Mikrotarpas tarp rel
ė
s kontakt
ų
.
P12: Gamin
į
galima naudoti tik šviestuve su apsauginiu stiklu. Reikia nedelsiant
nutraukti naudojimą, jeigu išorinis lempos apgaubas yra suplyšęs ar sudaužytas.
Reikia tuojau pat pakeisti sutr
ū
kin
ė
jus
į
arba pažeistą gaubtą arba ek
raną, apsaugin
į
stiklą.
APLINKOSA
UGA
R
ū
pinkit
ė
s
švarumu
ir
aplinka.
Rekomenduojame
sunaudot
ų
pakuoči
ų
atliek
ų
segregavimą.
P13: Šis ženklinimas nurodo, kad sudev
ė
ti elektriniai ir elektroniniai
į
renginiai privalo
b
ū
ti selekty
viai surenkami. Taip paženklint
ų
gamini
ų
negalima išmesti
į
komunalini
ų
atliek
ų
savartyną
kar
tu
su
kitomis
šiukšl
ė
mis
-
už
tai
gresia
pinigin
ė
bauda.
Tokie
gaminiai
gali
b
ū
ti
kenksmingi
kaip
aplink
ai,
taip
ir
žmoni
ų
sveikatai,
jiems
turi
b
ū
ti
taikomos
specialios
žaliav
ų
perdirbimo
priemon
ė
s
siek
iant
užtik
rinti
t
ų
atliek
ų
utilizavimą,
nukenksminimą,
antrin
į
panaudojimą.
Informacijos
d
ė
l
surink
ė
j
ų
/pri
ė
m
ė
j
ų
perduoda
vietos
valdžios
arba
šio
tipo
į
renginio
pardav
ė
jai.
Sud
ė
v
ė
tas
į
renginys taip
pat
gali
b
ū
ti
perduotas
pardav
ė
jui,
nupirkus
naują
gamin
į
,
kiekiu k
uris neperžengia šio tipo nupirkto
į
renginio k
iek
į
. Ankščiau min
ė
tos taisyk
l
ė
s
liečia
Europos
Sąjungos
teritoriją.
K
itose
šalyse
reik
ia
taikyti
teisinius
reguliavimus,
kurie
galioja
šioje
šalyje.
Rekomenduojame
susisiekti
su
m
ū
s
ų
tiek
ė
ju,
atitinkamoje
teritorijoje.
P
AST
ABOS / NURODYM
AI
Nesilaikymas šios
instrukcijos nurodym
ų
gali sukelti pvz.
gaisrą, nuplykimus, elektros
sm
ū
g
į
,
zinius
pažeidimus
bei
kitokias
materialias
ir
nematerialias
žalas.
Papildom
ų
informacij
ų
Kanlux mark
ė
s gamini
ų
tema rasite svetain
ė
je: www.kanlux.com
Kanlux S.A.
neneša atsakomyb
ė
s
už pasekmes kilusias d
ė
l
šios instrukcijos reikalavim
ų
nesilaikymo.
IZMANTOJUMS / LIET
OŠANA
Izstr
ā
d
ā
jums ir paredz
ē
ts lietošanai m
ā
jsaimniec
ī
b
ā
s un visp
ā
r
ē
jam izmantojumam.
MONT
ĀŽA
Aizliegts
v
eikt
tehniskas
izmai
ņ
as
.
Pirms
mont
ā
žas
iepaz
ī
stieties
ar
instrukciju.
Mont
ā
ža
j
ā
v
eic
personai
kam
ir
piem
ē
rotas
kvalik
ā
cijas.
Visas
darb
ī
bas
j
ā
veic
esot
izsl
ē
gtam spriegumam. J
ā
b
ū
t
ī
paši piesardz
ī
gam. Mont
ā
žas sh
ē
ma: skaties ilustr
ā
cijas.
Nep
ā
rsniedziet maksim
ā
lo sensora piep
ū
li: skaties
ilustr
ā
cijas. Pirms pirm
ā
s lietošanas
j
ā
p
ā
rliecin
ā
s, vai ir piem
ē
r
ots meh
ā
niskais piestiprin
ā
jums un elektrisk
ā
piesl
ē
gšana.
Izstr
ā
d
ā
jumu
var
piesl
ē
gt
barošanas
elektrot
ī
klam,
kas
atbilst
ener
ģ
ijas
kvalit
ā
tes
standartiem p
ē
c likuma.
FUNKCIONĀLĀS ĪP
AŠĪBAS
Izstr
ā
d
ā
jums
j
ā
lieto telpu
iekš
ā
.
Izstr
ā
d
ā
jum
ā
var
lietot energoekonomiskos
gaismas
avotus.
Izstr
ā
d
ā
jums autom
ā
tiski iesl
ē
dz
un izsl
ē
dz apgaismojumu
ar kust
ī
gu
objektu
iedarb
ī
bu.
Izstr
ā
d
ā
jum
ā
ir
iesp
ē
ja
regul
ē
t
darb
ī
bas
laiku
(TIME)
un
jut
ī
gumu
(NAKTS/DIENA).
EKSPLU
A
T
ĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERV
ĀCIJA
Konserv
ā
cija j
ā
veic esot izsl
ē
gtam
spriegumam. p
ē
c tam k
ad izstr
ā
d
ā
jums atdzisis.
T
ī
r
ī
t
tikai
ar
delik
ā
tiem
un
sausiem
audumiem.
Nelietojiet
ķī
miskus
t
ī
r
ī
šanas
l
ī
dzek
ļ
us.
Neapkl
ā
jiet
izstr
ā
d
ā
jumu.
Nelietojiet
izstr
ā
d
ā
jumu
viet
ā
kur
ir
nelabv
ē
l
ī
gi
ā
r
ē
j
ā
s
vides
apst
ā
k
ļ
i piem. putek
ļ
i.
ū
dens. mitrums. vibr
ā
cijas
. spr
ā
dzienb
ī
stamas vides risks.
ķī
miski
d
ū
mi
vai
emisijas
un
t.t.
Izstr
ā
d
ā
jums
var
iesild
ī
ties
l
ī
dz
paaugstin
ā
tas
temperat
ū
ras.
Gaismas
avota
nomaina
j
ā
veic
p
ē
c
tam
k
ad
izstr
ā
d
ā
jums
atdzisis:
skaties
ilustr
ā
cijas.
Izstr
ā
d
ā
jum
ā
j
ā
lieto
gaismas
avoti.
k
ā
du
parametri
atbilst
tiem
parametriem.
k
as
nor
ā
d
ī
ti
instrukcij
ā
.
Izstr
ā
d
ā
jums
ir
paredz
ē
ts
darbam
ar
spuldz
ē
m
un
diod
ē
m
LED
.
Izstr
ā
d
ā
jums var
ar
ī
sadarboties ar spuldz
ē
m. ar nosac
ī
jumu.
ka atkar
ī
gi no spuldžu tipa.
spuldzes
var
ā
tr
ā
k
nolietoties.
Objekti.
k
as
kustas
(piem.
automaš
ī
nas)
var
izrais
ī
t
nejaušu
sensora
iesl
ē
gšanu.
Stipru
elektromagn
ē
tisku
trauc
ē
jumu
teritorij
ā
var
par
ā
d
ī
ties trauc
ē
jumi izstr
ā
d
ā
juma darb
ā
.
IZMANTO
TU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nomin
ā
lais spriegums, frekvence.
P2: Maksim
ā
l
ā
jauda.
P3: Energoekonomisk
ā
kompakt
ā
spuldze / LED lampa.
P4: Korpuss / r
ā
mis.
P5: Izstr
ā
d
ā
jums atbilst Eiropas Savien
ī
bas direkt
ī
vu pras
ī
b
ā
m (ES).
P6: Simbols noz
ī
m
ē
, ka ir iesp
ē
ja ier
ī
kot un lietot izstr
ā
d
ā
jumu tikai uz
virsmas/virsm
ā
no norm
ā
li uzliesmojoš
ā
materi
ā
la.
P7: Klase I.
Izstr
ā
d
ā
jums k
ā
d
ā
aizsardz
ī
bu no elektrošoka veido, iz
ņ
emot pamata izol
ā
ciju,
papildu droš
ī
bas l
ī
dzek
ļ
i papildu aizsardz
ī
bas
ķē
des veid
ā
, kam j
ā
piesl
ē
dz past
ā
v
ī
gas
elektroinstal
ā
cijas aizsardz
ī
bas vads.
P8: Aizsardz
ī
ba no ciet
ā
m viel
ā
m kas ir liel
ā
kas nek
ā
12mm.
P9: Lietot tikai telpu iekš
ā
.
P10: Simbols noz
ī
m
ē
minim
ā
lo att
ā
lumu, k
ā
ds var b
ū
t apgaismojuma r
ā
mim (t
ā
s
gaisma avota) no viet
ā
m un apgaismotiem objektiem.
P11: Mikrostarpa starp releja kontaktiem.
P12: Izstr
ā
d
ā
jumu dr
ī
kst lietot tikai gaismekl
ī
ar droš
ī
bas stiklu. T
ū
l
ī
t j
ā
p
ā
rtrauc
lietošana gad
ī
jum
ā
, kad
ā
r
ē
jam lampas apvalkam ir spraugas vai l
ū
zumi. T
ū
l
ī
t
j
ā
nomaina p
ā
rpl
ī
sta vai ievainota l
ē
ca vai ekr
ā
ns, aizsardz
ī
bas r
ū
ts.
VIDES AIZSARDZĪBA
R
ū
p
ē
jieties par t
ī
r
ī
bu un apk
ā
rt
ē
jo vidi. Ieteicam š
ķ
irot iepakojumu atkritumus.
T
as apz
ī
m
ē
jums r
ā
da ka ir vajadz
ī
ba selekt
ī
vi v
ā
kt lietotas elektrisk
ā
s un elektronisk
ā
s
iek
ā
rtas.
P13:
T
aj
ā
veid
ā
apz
ī
m
ē
ti
izstr
ā
d
ā
jumus,
neizpildes gad
ī
jum
ā
paredzot
naudas
sodu,
nedr
ī
kst izmest kop
ā
ar parastiem atk
ritumiem. T
ā
di
izstr
ā
d
ā
jumi var b
ū
t
kait
ī
gi videi
un cilv
ē
ku
vesel
ī
bai, tie pieprasa
speci
ā
la tipa p
ā
rstr
ā
d
ā
šanas
/ otrreiz
ē
ja
izmantošana
/
recikl
ē
šana
/
neutraliz
ē
šana.
Inform
ā
ciju
par
v
ā
kšanas/sa
ņ
emšanas
punktiem
var
ieg
ū
t no re
ģ
ion
ā
las
vald
ī
bas vai š
ī
tipa iek
ā
rtas p
ā
rdev
ē
ja. Lietotu
iek
ā
r
tu var ar
ī
atdot
p
ā
rdev
ē
jam,
gad
ī
jum
ā
kad
tiek
iepirkts
jauns
izstr
ā
d
ā
jums
daudzum
ā
,
kas
nep
ā
rsniedz
t
ā
paša
tipa
iepirktas
iek
ā
r
tas
daudzumu.
Iepriekšmin
ē
ti
nor
ā
d
ī
jumi
attiecas uz
Eiropas Savien
ī
bas
teritoriju. Cit
ā
s
valst
ī
s j
ā
iev
ē
ro
juridiski noteikumi,
kas
ir
sp
ē
k
ā
attiec
ī
g
ā
valst
ī
.
Ieteicam
sazin
ā
ties
ar
m
ū
su
izstr
ā
d
ā
juma
izpl
ā
t
ī
t
ā
ju
attiec
ī
gaj
ā
re
ģ
ion
ā
.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Š
ī
s instrukcijas
nor
ā
d
ī
jumu neiev
ē
rošana var novest l
ī
dz
piem. ugunsgr
ē
ka rad
ī
šanai,
apdegumiem,
elektrošokam,
ziskiem
ievainojumiem
un
citiem
materi
ā
liem
vai
nemateri
ā
liem
zaud
ē
jumiem.
P
apildu
inform
ā
cija
par
Kanlux
markas
produktus
ir
pieejama šeit: www.kanlux.com
Kanlux
S.A.
nenes
atbild
ī
bu
par
sek
ā
m
kas
rad
ī
sies
š
ī
s
instrukcijas
nor
ā
d
ī
jumu
neiev
ē
rošanas d
ēļ
.
EESMÄRK / RAKENDUS
Seade m
õ
eldud ärakasutamiseks elamumajanduses ja üldeesmärkideks.
MONTEERIMINE
T
ehnilised
muudatused
reserveeritud.
Enne
kok
kupanemise
tööde
asumist
tutvu
kasutamisejuhendiga.
Monteerimistöösid
peab
sooritama
vastavaid
kvalikatsioone
omav
isik.
Igasugu
t
ehinguid
sooritada
väljalülitatud
toitevoolu
korral.
Tuleb
säilitada
erilised ettevaatlikkuse
vahendid. Monteerimise
skeem: vaata illustratsiooni.
M
itte
ületada
anduri
maksimaalset v
õ
imsuse
koormust:
vaata illustratsiooni.
Enne
esimest k
asutamist
tuleb ülekontrollida
seade
õ
igepärast
mehaanilist kinnitust
ja
elektrilist ühendust.
Seade
v
õ
ib
olla
ühendatut
toitlustus
energiav
õ
rguga,
mis
täidab
seaduse
poolt
ettenähtud
energia kvaliteedi normid.
OTST
ARBEKOHASED OMADUSED
Seaded
kasutada
ruumide
sees.
Seadmes
v
õ
ib
kasutada
energiatsäästvaid
valguse
allikaid. Seade automaatselt lülitub sisse ja välja valgustuse, liikuvate objektide m
õ
jul.
Seade omab v
õ
imalust reguleerida töötamise aega (TIME) ning tundlikust (ÖÖ/P
ÄEV
)
EKSPLU
A
T
A
TSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED
Konserveerimise
töösid
sooritada
välja
lülitatud
voolu
juures,
peale
toote
maha
jahtumist.
Puhastada
ainult
õ
r
nadega
ja
kuiva
lapiga.
Ärge
kasutage
keemilisi
puhastusvahendeid.
Ärge
k
atke
seadet.
Seadet
ei
tohi
kasutada
kohtades,
kus
valitsevad
mitte
soodsad
ümbrsukonna
töötingimused,
näiteks
mustus,
tolm,
vesi,
niiskus, vibratsioon, plahvatusohtlik atmosfäär
, keemilised aurud v
õ
i puhangud jne.
Seade v
õ
ib
kuumeneda k
õ
rgemat
ele temperatuuridele.
Valguseallika väljavahetamist
sooritada
peale toote
maha
ajhtumist: vaata
illustratsiooni. Seadmes
tuleb
kasutada
valgusallikaid,
vastavalt
parameetritele
märgista
tud
kasutamise
instruktsioonis.
Seade
on
ette
nähtud
koostööks
LED
pirnidega
v
õ
i
dioodidega.
Seade
v
õ
ib
teha
koostööd
koos
luminofoorvalgustitega,
ainult
sellise
lisatingimusega,
et
s
õ
ltuvalt
sellest mis
tüüpi luminofoorvalgustiga on
tegemist, v
õ
ib
p
õ
hjendada nende kiiremad
kulumist.
Liikuvad
objektid
(näiteks
autod)
v
õ
ivad
p
õ
hjustada
anduri
juhulsikk
u
sisselülitamist. Ümbruskonnas, k
us esinevad tugevad
elektromagnetilise välja häired
v
õ
ib esineda seadme töö puuduslikus.
KASUT
A
TUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED
P1: Nominaal pinge, sagedus.
P2: Maksimaalne v
õ
imsus.
P3: Pirn / Kompaktne energiasäästlik päevavalgustus pirn / LED Lamp
.
P4: Sokkel / lambipesa.
P5: T
oode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide n
õ
uetele.
P6: Märgistatud sümbol tähendab, v
õ
imalust installeerida ja kasutada seadet
pinnas/l, mis on normaalsest p
õ
levast materialist.
P7: I Klass.
Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale p
õ
hiisolatsiooni,
lisakaitsevahendid nagu lisavoolukaitseahel, mille juurde tuleb ühendada
p
õ
hivooluv
õ
rgu kaitsekaabel.
P8: Kaitse tahkete kehade eest, suuremad kui 12mm.
P9: Kasutamiseks ainult ruumi sees.
P10: Märgistatud sümbol määrab ära minimaal kauguse, mida peab tagama
valgustikeha (selle valguseallikas) kohtadest ja objektidest, mida valgustab.
P11: Mikrovahe relee kontaktide vahel.
P12: T
oodet v
õ
ib kasutada ainult keha sees koos kaitsek
laasiga. Otsekohe l
õ
petada
seadme ekspluateerimist, kui lambi välispurk on pragunenud v
õ
i purunenud.
Tuleb
otsekohe väljavahedata pragunenud v
õ
i vigastatud lambivari v
õ
i ekraankatte, kaitse
klaasi.
KESKONNAKAITSE
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni.
P13:
See
märgistus
näitab
vajadust
eraldi
koguda
ärak
asutatud
elektri-ja
elektroonikaseadmeid.
Toot
eid
sel
viisil
märgistatud,
trahvi
ähvardusel,
ei
tohi
väljavisata
tavalisse
prügikasti
koos
muude
jäätmetega.
Sellised
tooted
v
õ
ivad
olla
kahjulikud
keskkonnale
ja
inimeste
tervisele,
nad
n
õ
uavad
erilist
ümber
töötlemist
/
taaskasutamist
/
ringlussev
õ
tu
/
k
õ
r
valdamist.
Teav
et
kogumispunktide
/
vastuv
õ
tmise kohtade
kohta
saavad
anda
kohalikud
omavalitsus v
õ
imud
v
õ
i
selliste
seadmete
edasimüüjad.
Kasutatud
seadmeid
v
õ
ib
tagastada
k
a
müüjale,
juhul,
kui
ostetatav kogus
uusi
tooteid
ei
ole
suurem,
kui
ostetavad
samalaadi
uued seadmed
oma
kogusega
on
vastavuses.
Ülevalpool
toodud
reeglid
kehtivad
Euroopa
Liidu
piirkonnas.
T
eiste
riik
ide
puhul
tuleks
kasutusele
v
õ
tta
kohalik
ke
õ
igusakte,
mis
kehtivad
antud
riigis.
M
e
soovitame
teil
ühendust
v
õ
tta
oma
toote
turustajaga
teie
piirkonnas.
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED
Käesoleva
käsiraamatus
toodud
soovituste
eiramine,
v
õ
ivad
p
õ
hjustada
näiteks
tulekahju,
p
õ
letushaavu,
elektrilööki,
füüsilisi
vigastusi
ja
muid
kahjustusi
nii
materiaalseid
ja
immateriaalseid
.
Kanlux
margi
all
olevat
e
toodete
kohta
lisainf
ot
leiate veebil: www.kanlux.com
Kanlux
A.S.
ei
kanna
mingisugust
vastutust
juhtumite
eest,
mis
tulenevad
mitte
kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest.
(PL) Kanlux S.A., ul. Objazdow
a 1-3, 41-922 Radzionków
(CZ) Distributor: Kanlux s.r
.o., Sadov
á 618, 738 01 Frýdek-Místek
(SK) Distributor: Kanlux s.r
.o., Štefánika 379/19, 911 01
Tr
enčín
(H) Forgalmazza: Kanlux Kft
., 9026 Győr
, Bácsai út 153/b
(UA)
TOB Kanlux, Вул. Сім'ї С
осніних 3 офіс 526, 03148 м. Київ
12s - 5min
<3lx
2,5 - 3,0m
max 8m
360
O
120
°
FOGLER DL
-240O
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Taty
Prezent na komunię
Prezent na Dzień Dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking hulajnóg elektrycznych do 3000 zł [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking przenośnych stacji zasilania [TOP10]
Ranking alkomatów [TOP10]
Cień atramentu - Bendy and the Dark Revival wkracza na PS5, Xbox Series i Nintendo Switch
Ranking telefonów do 800 zł [TOP10]
Jak wybrać butelkę dla psa na podróż?
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking małych pralek [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Ranking procesorów [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych nausznych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Sprawdź więcej poradników