Znaleziono w kategoriach:
Mop parowy KARCHER KST 2 Upright 1.513-590.0

Instrukcja obsługi Mop parowy KARCHER KST 2 Upright 1.513-590.0

Powrót
SC 2 Upright
KST 2 Upright
97740530 (09/23)
Deutsch 5
English 10
Français 15
Italiano 20
Español 25
Português 30
Nederlands 36
Türkçe 41
Svenska 46
Suomi 50
Norsk 55
Dansk 60
Eesti 64
Latviešu 69
Lietuviškai 74
Polski 79
Magyar 84
Čeština 89
Slovenčina 94
Slovenščina 99
Româneşte 104
Hrvatski 109
Srpski 114
Ελληνικά 119
Русский 124
Українська 130
Қазақша 136
Български 141
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 152
KST 2 Upright
SC 2 Upright
1
6
7
9
8
10
13
11
12
14
15
16
17
18
2
5
3
1
4
1
A
2
B
1.
2.
C
1. 2.
D
1. 2.
3.
E
MAX 0,4 l
1. 2.
F
MAX 0,4 l
1.
3.
2.
G
H I
SC 2 Upright KST 2 Upright
J
30 sec.
SC 2 Upright KST 2 Upright
K L M
3
N
1.
2. 3.
O P
1.
2.
Q
SC 2 Upright KST 2 Upright
R
1. 3.
2.
S
7 sec.
1.
2.
3.
T
4
Polski 79
Gamintojas pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus.
Spis treści
Wskazówki ogólne
Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-
dzenia należy przeczytać oryginalną in-
strukcję obsługi oraz załączone
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować
zgodnie z podanymi instrukcjami.
Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzysta-
nia lub dla następnego użytkownika.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do stosowania wyłącznie
w gospodarstwach domowych w celu czyszczenia rów-
nych i twardych podłóg (np. posadzek kamiennych, pły-
tek ceramicznych i podłóg z PCV, a także powlekanych
podłóg drewnianych, takich jak parkiety i podłogi lami-
nowane), które są odporne na wysoką temperaturę, ci-
śnienie i wilgoć wytwarzane przez urządzenie.
Urządzenia nie należy używać do czyszczenia podłóg
z materiałów wrażliwych na działanie wody, np. niepow-
lekanych podłóg korkowych (wilgoć może przeniknąć
do podłogi i uszkodzić ją).
Nie jest konieczne używanie środków czyszczących.
Ochrona środowiska
Materiały, z których wykonano opakowania, na-
dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli-
zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego.
Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, a często również takie
części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi-
dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie
dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak
te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy
urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie
można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo-
wych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna-
leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Akcesoria i części zamienne
Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za-
mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza-
waryjną pracę urządzenia.
Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych
można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Zakres dostawy
Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa-
kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy
sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie
elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso-
riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró-
cić się do dystrybutora.
Urządzenia zabezpieczające
OSTROŻNIE
Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wpro-
wadzone w urządzeniach
Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni-
ka.
Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń
zabezpieczających.
Symbole na urządzeniu
(W zależności od typu urządzenia)
Zawór bezpieczeństwa
Jeżeli w przypadku usterki powstanie zbyt wysokie ci-
śnienie, zawór bezpieczeństwa powoduje jego spusz-
czenie do otoczenia.
Bezpiecznik topikowy
Bezpiecznik topikowy zapobiega przegrzewaniu się
urządzenia. Jeśli urządzenie się przegrzeje, bezpiecz-
nik topikowy odłączy je od sieci.
Przed ponownym uruchomieniem urządzenia należy
skontaktować się z najbliższym serwisem KÄRCHER.
Opis urządzenia
W niniejszej instrukcji obsługi opisany jest maksymalny
zakres wyposażenia. W zależności od modelu występu-
jążnice w zakresie dostawy (patrz opakowanie).
Ilustracje patrz strona z grafikami.
Rysunek A
1Wyświetlacz do wskazywania poziomów pary
2Przycisk do ustawiania poziomów pary
3Kontrolka SC 2 Upright: Poziom pary 1 – drewno
Užpildymo kiekis
Vandens talpykla l 0,4 0,4
Matmenys ir svoriai
Svoris (be priedų)kg2,72,7
Ilgis mm 314 314
Plotis mm 199 199
Aukštis mm 1185 1185
Wskazówki ogólne............................................... 79
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........... 79
Ochrona środowiska............................................ 79
Akcesoria i części zamienne ............................... 79
Zakres dostawy ................................................... 79
Urządzenia zabezpieczające............................... 79
Opis urządzenia .................................................. 79
Montaż................................................................. 80
Pierwsze uruchomienie ....................................... 80
Działanie.............................................................. 80
Ważne zasady użytkowania ................................ 82
Zastosowanie wyposażenia ................................ 82
Czyszczenie i konserwacja ................................. 82
Pomoc w przypadku usterek ............................... 83
Gwarancja ........................................................... 84
Dane techniczne.................................................. 84
SC 2
Upright
KST 2
Upright
Niebezpieczeństwo oparzenia, po-
wierzchnia urządzenia nagrzewa się
podczas pracy urządzenia
Niebezpieczeństwo oparzenia parą
Przeczytać instrukcję obsługi

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 40 618 750 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756