PL INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA | HU ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ | CZ NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ | SK NÁVOD NA MONTÁŽ A POUŽITIE
| SLO NAVODILA ZA MONTAŽO IN UPORABO | RO INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ ŞI UTILIZARE
| HR/BIH UPUTE ZA MONTAŽU I UPORABU | SRB UPUTSTVO ZA MONTAŽU I KORIŠĆENJE
| LT MONTAVIMO IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA | LV MONTĀŽAS UN LIETOŠANAS
INSTRUKCIJA | EST PAIGALDUS- JA KASUTAMISJUHEND | UA ПОСІБНИК ПО МОНТАЖУ І
ЕКСПЛУАТАЦІЇ | RU РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ | BG ПОДГОТОВКА
НА МЯСТОТО ЗА МОНТАЖ | AL UDHËZIMET PËR MONTIMIN DHE PËRDORIMIN.
PL WAŻNE! ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA. UWAGI I OSTRZEŻENIA
– NALEŻY PRZECZYTAĆ PRZED MONTAŻEM | HU FONTOS! KÉRJÜK MEGŐRIZNI
KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL. MEGJEGYZÉSEK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK
– ÖSSZESZERELÉS ELŐTT FIGYELMESEN ELOLVASNI | CZ DŮLEŽITÉ! ZASCHOVAT
PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. UPOZORNĚNÍ A VÝSTRAHY – PŘEČTĚTE SI PŘED MONTÁŽÍ
| SK DÔLEŽITÉ! USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. UPOZORNENIA
A VÝSTRAHY – PREČÍTAJTE SI PRED MONTÁŽOU | SLO POMEMBNO! SHRANITE ZA
UPORABO V PRIHODNOSTI. OPOMBE IN OPOZORILA – PREBERITE PRED MONTAŽO|
RO IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU FOLOSIREA ULTERIOARĂ. OBSERVAŢII ŞI
AVERTIZĂRI – TREBUIESC CITITE ÎNAINTE DE MONTARE
| HR/BIH VAŽNO! SAČUVATI ZA
BUDUĆU UPOTREBU. NAPOMENE I UPOZORENJA – PROČITATI PRIJE POČETKA MONTAŽE
MANUAL
MAPLE MOBILE &
MAPLE GREEN HOUSE
PL | HU | CZ | SK | SLO | RO | HR/BIH | SRB | LT | LV | EST | UA | RU | BG |AL
Art. 17210887Art. 17209667
MAPLE MOBILE 88 LMAPLE GREEN HOUSE
create
amazing
spaces
Maple Green House
2
10
Warranty | Garantie
Garantía | Garantie
Garanzia | Garantie
Garantia
Not for commercial use.
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
Ne pas utiliser à des fins commerciales.
IMPORTANT, CONSERVEZ CECI POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT
No válido para uso comercial.
IMPORTANTE, GUÁRDELO PARA CONSULTAR EN EL FUTURO: LÉALO CUIDADOSAMENTE
Nicht für die gewerbliche Nutzung.
WICHTIG: BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM NACHSCHLAGEN AUF, UND LESEN SIE SIE SORGFÄLTIG.
Non per uso commerciale.
IMPORTANTE, CONSERVARE PER LE VOLTE SUCCESSIVE: LEGGERE ATTENTAMENTE.
Niet voor commercieel gebruik.
BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: AANDACHTIG LEZEN.
Não se destina a uso comercial.IMPORTANTE.
GUARDE PARA CONSULTA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE
IT
5013614
Create amazing spaces
2
| SRB VAŽNO! SAČUVAJTE ZA KASNIJE KORIŠĆENJE. NAPOMENE I UPOZORENJA
– PROČITATI PRED POČETAK MONTAŽE | LT SVARBU! IŠSAUGOTI VĖLESNIAM
NAUDOJIMUI. PASTABOS IR ĮSPĖJIMAI – PERSKAITYTI PRIEŠ MONTAVIMĄ | LV SVARĪGI!
SAGLABĀT TURPMĀKAI LIETOŠANAI. PIEZĪMES UN BRĪDINĀJUMI – IZLASĪT
PIRMS UZSTĀDĪŠANAS | EST TÄHTIS! HOIDKE ALLES HILISEMAKS KASUTUSEKS.
MÄRKUSED JA HOIATUSED – LUGEGE ENNE KOKKUPANEKUT HOOLIKALT LÄBI
| UA ВАЖЛИВО! ЗБЕРЕГТИ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ДОВІДКОВИЙ. ПРИМІТКИ
ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ – БУДЬ ЛАСКА, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ЗБІРЦІ
| RU ВАЖНО! СОХРАНИТЬ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ПРИМЕЧАНИЯ
И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ПЕРЕД СБОРКОЙ | BG ВАЖНО!
ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО-НАТАТЪЧНАТА УПОТРЕБА. БЕЛЕЖКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
– ПРОЧЕТЕТЕ ПРЕДИ МОНТАЖ | AL ME RËNDËSI. RUAJENI PËR REFERIM NË TË
ARDHMEN. SHËNIME DHE VËREJTJE – JU LUTEMI LEXOJENI ME KUJDES PARA MONTIMIT.
PL DONICZKA. Wyłącznie do użytku domowego. Czyszczenie: letnią wodą z dodatkiem detergentu i miękką szmatką. Wszystkie elementy produktu należy montować na płaskiej powierzchni.
Akcesoria są nie załączone. Maple Mobile 88L: doniczka jest wyposażona w zbiornik na wodę i wskaźnik pokazujący poziom nawodnienia uprawianych roślin. Wystarczy obserwować „pływający
liść”. Jeśli liść osiadł na minimalnym poziomie wskaźnika – należy odczekać kilka dni, a następnie podlać rośliny. Dokładna liczba dni, po których należy uprawę podlać, zależy od rodzaju roślin i
środowiska uprawy. Jeśli widoczna jest czerwona część „pływającego liścia”, nie ma potrzeby podlewania roślin. Opcjonalnie – „pływający liść” działa samoistnie w układzie zamkniętym. Istnieje
opcja ręcznego otwierania układu nawodnienia poprzez otwarcie zatyczki odpływu. W otwartym układzie „pływający liść” pozostaje na dole przez większość czasu. Kółka ułatwiające
przesuwanie i manewrowanie (opcjonalnie). Kółka można zamontować do donicy wyłącznie, kiedy produkt zostanie ulokowany na płaskim podłożu. Maple Green House: podstawa i osłona
szklarni umożliwiają uprawianie własnych warzyw i ziół, nawet gdy jest zimno, deszczowo i wietrznie. W przypadku zapytań prosimy o kontakt z Działem Klienta dystrybutora produktu.
| HU VIRÁGCSERÉP. Kizárólag otthoni használatra. Tisztítás: langyos mosószeres vízzel és puha törlőkendővel. A termék elemeit lapos felületen kell összeszerelni. A termék
tartozékokat nem tartalmaz. Maple Mobile 88L: a cserép víztárolóval rendelkezik, illetve jelzi a növények vízellátási szintjét. Ehhez elég megfigyelni az „úszó levelet”. Ha
a levél leereszkedik a mutató legalacsonyabb szintjére, akkor néhány nap várakozás után meg kell öntözni a növényeket. A napok száma melyek eltelte után öntözni kell
függ a növények fajtájától és a művelés környezetétől. Ha látható az „úszó levél” piros része akkor a növényeket nem szükséges megöntözni. Opcionálisan az „úszó levél”
önállóan működik a zárt rendszerben. Lehetőség van az öntözőrendszer kézi nyitására is a lefolyó dugójának megnyitásával. A nyitott rendszerben az úszó levél az idő
nagyobb részében lent marad. Mozgatást és elhelyezést megkönnyítő kerekek (opcionális). A kerekek csak akkor szerelhetők fel a cserépre, ha a termék stabil talajon
kerül elhelyezésre. Maple Green House: a alapja és az üvegházburok lehetővé teszik a saját zöldségek, gyümölcsök és fűszernövények betakarítását még hideg, esős és
szeles időben is. Amennyiben kérdése lenne, lépjen kapcsolatba a termék forgalmazójának Ügyfélszolgálati Osztályával. | CZ KVĚTINÁČ. Výhradně k domácímu použití. Čištění:
vlažnou vodou s přídavkem detergentu a měkkým hadříkem. Veškeré díly produktu smontujte na plochém povrchu. Příslušenství není přiloženo. Maple Mobile 88L: truhlík je vybaven zásobníkem
na vodu a ukazatelem hladiny zavlažení pěstovaných rostlin. Stačí pozorovat „plovoucí list”. Pokud se list usadil na minimální úrovni ukazatele – počkejte několik dnů a pak zalijte rostliny. Přesný
počet dnů, po kterých je třeba rostlinu zalít, závisí na druhu a prostředí pěstované rostliny. Pokud je viditelná červená část „plovoucího listu“, není třeba zalévat rostliny. Volitelně – „plovoucí list“
funguje samočinně v uzavřeném systému. Zavlažovací systém můžete otevřít ručně po vytažení odtokové zátky. V otevřeném sytému plovoucí list zůstává po většinu času ve spodní části. Kolečka
usnadňující přemísťování a manipulaci (volitelně). Kolečka můžete namontovat na truhlík, pouze když výrobek umístíte na rovný povrch. Maple Green House: základna a kryt fóliovníku Vám
umožní sklízet vlastní zeleninu a bylinky, i když je chladno, deštivo a fouká vítr. Máte-li nějaké dotazy, obraťte se na zákaznické oddělení distributora výrobku. | SK KVETINÁČ. Len pre domáce
použitie. Čistenie: vlažnou vodou so saponátom a mäkkou handričkou. Všetky prvky výrobku by mali byť montované na rovnej ploche. Príslušenstvo nie je súčasťou
dodávky. Maple Mobile 88L: kvetináč má špeciálny zásobník na vodu a ukazovateľ, ktorý ukazuje úroveň vlahy pestovaných rastlín. Stačí pozorovať „plavák-list”. Keď list
klesne na minimálnu úroveň ukazovateľa – počkajte niekoľko dní, a následne rastliny podlejte. Presný počet dní, po ktorých je potrebné podliať pestované rastliny závisí
od typu pestovaných rastlín, ako aj od podmienok pestovania. Keď je viditeľná červená časť „plaváku-listu“, rastliny nemusíte podlievať. Voliteľne – „plavák-list” funguje
samočinne v uzatvorenom systéme. Existuje možnosť ručného otvorenia zavlažovacieho systému otvorením zátky odtoku. V otvorenom systéme plavák-list zostáva
prevažne dole. Kolieska uľahčujúce presúvanie a manipulovanie (ako voľba). Kolieska sa môžu namontovať iba vtedy, keď bude výrobok položený na plochom vodorovnom
povrchu. Maple Green House: základňa a kryt fóliovníka Vám umožní žať vlastnú zeleninu a bylinky, aj keď je chladno, daždivo a fúka vietor. Ak máte otázky, kontaktujte
prosím Zákaznícke oddelenie distribútora výrobku. | SLO CVETLIČNI LONČEK. Samo za hišno uporabo. Čiščenje z mlako vodo z detergentom in mehkom krpom. Vse elemente izdelka
montirajte na ravni površini. Orodja in dodatko niso vključeni. Maple Mobile 88L: lonček je opremljen s posodo za vodo in kazalnikom, ki opozarja na raven hidracije gojenih rastlin. Dosti je
nadzirati »plavajoči list«. Če se je list ustavil na minimalni ravni - počakajte nekaj dni, nato zalijte rastline. Natančno število dni, po katerih je treba zaliti rastline, je odvisna od vrste rastlin in okolja.
Če je viden rdeči del »plavajočega lista«, zalivanje ni še potrebno. Neobvezno - »plavajoči list« deluje samostojno v zaprtem sistemu. Obstaja možnost ročnega odpiranja sistema namakanja z
odpiranjem odtočnega zamaška. V odprtem sistemu je plavajoči list večino časa v spodnjem delu. Kolesci za olajšanje premikanja in manevriranja (opcija). Kolesca se lahko montirajo le takrat, ko
je izdelek postavljen na ravno podlago. Maple Green House: posnožje in pokrov rastlinjaka vam omogočata obiranje lastne zelenjave in zelišč, tudi če je hladno, deževno in vetrovno. Za več
informacij prosimo, da se kontaktirate z Oddelkom za storitve za stranke distributerja izdelka. |
RO GHIVECI. Numai pentru uz casnic. Curățarea: cu apă călduță cu detergent si
panza moale. Toate piesele din produs trebuie montate pe o suprafaţă plată. Uneltele și accesoriile nu sunt incluse. Înainte de a începe montajul citiţi instrucţiunile.
Maple Mobile 88L: ghiveciul este echipat cu rezervor pentru apă și indicator care arată nivelul de hidratare a plantelor cultivate. Este suficient să observați
„frunza plutitoare”. Dacă frunza se află la nivelul minim al indicatorului – așteptați câteva zile și udați plantele. Numărul exact de zile după care cultura trebuie
udată depinde de tipul de plante și mediul de cultură. În cazul în care este vizibilă partea roșie a „frunzei plutitoare”, udarea plantelor nu este necesară. Opțional
– „frunza plutitoare” funcționează spontan într-un sistem închis. Există opțiunea de deschidere manuală a sistemului de hidratare prin deschiderea dopului gurii
de golire. În sistemul deschis, frunza plutitoare rămâne pe fund în cea mai mare parte a timpului. Roți care facilitează deplasarea și manevrarea (opțional). Roțile
pot fi montate pe ghiveci doar atunci când produsul este așezat pe o suprafață plană. Maple Green House: copertina vă permite să continuați să recoltați propriile
plante chiar și atunci când este frig, ploua sau este vânt. Dacă aveți întrebări, vă rugăm să contactați Serviciul Clienţi al distribuitorului produsului.
3
|
HR/BIH POSUDA ZA CVIJEĆE. Samo za upotrebu u domaćinstvu. Čišćenje mlakom vodom s deterđentom i mekanom krpom. Za montažu svih elemenata izabrati ravnu površinu. Alati i dodaci
nisu uključeni. Maple Mobile 88L: posuda je opremljena spremnikom za vodu i pokazateljem koji pokazuje razinu navodnjavanja uzgajanih biljaka. Dovoljno je promatrati „plutajući list”. Ukoliko
list pao je na minimalnu razinu pokazatelja, pričekajte nekoliko dana, a zatim zalijte biljke. Točan broj dana nakon kojeg bi trebalo zalijevati biljku ovisi o vrsti uzgoja biljaka i okruženja u kojem
se uzgajaju. Ako vidite crveni dio „plutajućeg lista”, nema potrebe za zalijevanjem biljaka. Po želji - „plutajući list” spontano radi u zatvorenom sustavu. Postoji mogućnost ručnog otvaranja
sustava za navodnjavanje otvaranjem čepa ispusta. U otvorenom sustavu plutajući list ostaje na dnu većinu vremena. Kotači za jednostavno pomicanje i manevriranje (opcija). Kotači se mogu
montirati na posudu kad je proizvod postavljen na ravnu površinu. Maple Green House: baza i staklenički pokrov omogućuju vam uzgoj vlastitog povrća i začinskog bilja čak i kad je hladno, kišno
i vjetrovito. Ako imate pitanja, molimo kontaktirajte našu Službu za klijente distrubutera proizvoda. | SRB SAKSIJA. Isključivo za kućnu upotrebu. Čišćenje: toplom vodom sa dodatkom
deterdženta i mekom krpom. Svi elementi proizvoda moraju biti montirani na ravnoj površini. Alat i pribor nisu uključeni. Maple Mobile 88L: saksija je opremljena
rezervoarom za vodu i indikatorom nivoa navodnjavanja gajenih biljaka. Dovoljno je da posmatrate „plutajući list”. Ako se list našao na minimalnom nivou indikatora
- sačekajte nekoliko dana i zatim zalijte biljke. Tačan broj dana nakon kojih je potrebno zalivanje biljaka zavisi od vrste biljaka i sredine u kojoj raste. Ako je vidljiv crveni
deo „plutajućeg lista”, zalivanje nije potrebno. Opciono - „plutajući list” spontano radi u zatvorenom sistemu. Postoji mogućnost ručnog otvaranja sistema za
navodnjavanje otvaranjem čepa za odvod. U otvorenom sistemu plivajući list ostaje na dnu većinu vremena. Točkovi za jednostavno pomeranje i manevrisanje (opciono).
Točkovi se mogu postaviti na saksiju kada je proizvod postavljen na ravnu podlogu. Maple Green House: baza i prekrivka staklenika omogućavaju vam da nastavite sa
uzgajanjem sopstvenog povrća i bilja čak i kada je hladno, kišovito i vetrovito. Ako imate pitanja, kontaktirajte Korisnički servis distributera proizvoda. | LT VAZONAS. Tik
buitiniam naudojimui. Valymas: minkštu skudurėliu, šiltu vandeniu su valymo skysčiu. Visus elementus reikia montuoti plokščiame paviršiuje. Rinkinyje nėra. Maple Mobile 88L: vazone
įrengtas vandens rezervuaras ir rodiklis, rodantis auginamų augalų hidratacijos lygį. Pakanka stebėti „plūduriuojantį lapą“ Jei lapas yra minimaliame lygyje - palaukite kelias dienas, po to
palaistykite augalus. Tikslus dienų skaičius, po kurio reikia palaistyti augalus, priklauso nuo augalų rūšies ir auginimo aplinkos. Jei matoma „plūduriuojančio lapo“ raudona dalis, augalo laistyti
nereikia. Pasirinktinai - „plūduriuojantis lapas“ veikia savaime uždaroje sistemoje. Drėkinimo sistema gali būti atidaroma rankiniu būdu, išimant išleidimo kamštelį. Atidarytoje sistemoje
plūduriuojantis lapas didžiąją laiko dalį lieka apačioje. atukai lengvesniam perstūmimui ir manevravimui (pasirinktinai). Ratukus galima pritvirtinti prie vazono tik jei produktas bus pastatytas
ant plokščio paviršiaus. Maple Green House: šiltnamio pagrindas ir danga išlaikys jūsų derlių tinkamose sąlygose, nepaisant šalčio lietaus ar vėjo. Jei turite klausimų susisiekite su produkto
platintojo Klientų aptarnavimo skyriumi. | LV PUĶU PODS. Tikai lietošanai mājsaimniecībā. Tīrīšana: ar mīkstu drānu samitrinātu remdenā ūdenī, kuram pievienots
mazgāšanas līdzeklis. Visus produkta elementus nepieciešams montēt uz plakanas virsmas. Aprīkojums nav pievienots. Maple Mobile 88L: puķu pods ir aprīkots ar
ūdens tvertni un rādītāju, kas norāda audzējamu augu hidratācijas līmeni. Vienkārši vērojiet “peldošo lapu”. Ja lapa atrodas minimālajā līmenī - pagaidiet dažas dienas,
pēc tam aplaistiet augus. Precīzs dienu skaits, pēc kura jāaplaista augi, ir atkarīgs no augu veida un audzēšanas vides. Ja ir redzama “peldošās lapas” sarkana daļa, augus
nav nepieciešams aplaistīt. Pēc izvēles– „peldošā lapa” darbojas spontāni slēgtā sistēmā. Apūdeņošanas sistēmu iespējams atvērt manuāli, izņemot izplūdes vāciņu.
Atvērtajā sistēmā peldošā lapa paliek apakšā lielāko daļu laika. Riteņi vieglai pārvietošanai un manevrēšanai (pēc izvēles). Riteņus var piestiprināt pie poda tikai ja
produkts tiks novietots uz līdzenas virsmas. Maple Green House: siltumnīcas pamatne un siltumnīcas pārsegs ļauj turpināt dārzeņiem un garšaugiem nogatavoties pat
aukstā, lietainā un vējainā laikā. Jautājumu gadījumā, lūdzam kontaktēties ar produkta izplatītāja Klientu Apkalpošanas Daļu. | EST LILLEPOTT. Kasutamiseks üksnes
kodumajapidamises. Puhastamine: sooja vee, detergendi ja pehme lapiga. Kõik toote elemendid tuleb paigaldada tasasel alusel. Tarvikuid ei ole komplektis. Maple Mobile 88L: lillepott ja
varustatud veemahutiga ja näidikuga, mis näitab kasvatatavate taimede niiskusastet. Piisab jälgida „ujuvat lehte”. Kui leht on jäänud pidama minimaalsele näidiku tasemele – tuleb oodata
paar päeva ja seejärel taimi kasta. Täpne päevade arv, mille järel tuleb taimi kasta, sõltub taimede liigist ja eelistatud kasvukohast. Kui on näha „ujuva lehe” punast osa, ei ole vaja taimi kasta.
Valikuliselt – „ujuv leht” toimib automaatselt suletud süsteemis. Võimalik on kastmissüsteemi avamine käsitsi äravoolukorgiga. Avatud süsteemis on leht enamiku ajast all. Lükkamist ja
teisaldamist lihtsustavad rattad (valikuliselt). Rattad võib paigaldada lillepotile ainult juhul, kui toode paikneb tasasel pinnal. Maple Green House: kasvuhoone kõrge alus ja kate võimaldavad
teil mugavalt köögivilju ja maitsetaimi korjata ka siis, kui ilm on külm, vihmane ja tuuline. Küsimuste tekkel võtke ühendust toote turustaja Klienditeeninduse osakonnaga. | UA ГОРЩИК ДЛЯ
РОСЛИН. Для побутового використання. Рекомендації по догляду: чистити за домогою м’якої серветки теплою водою з додованням миючого засобу. Всі
елементи виробу необхідно збирати на рівній поверхні. Інструменти та аксесуари не входять до комплекту. Maple Mobile 88L: горщик для квітів обладнаний
резервуаром для води та показником, який вказує рівень зрошування вирощуваних рослин. Достатньо спостерігати за „плаваючим листком”. Якщо листок
осів на мінімальному рівні показника - потрібно почекати декілька днів, а опісля рослини підлити. Точна кількість днів, після закінчення яких слід підлити
рослини, залежить від виду рослин та середовища вирощування. Якщо ви бачите червону частину „плаваючого листка”, то підливати рослини немає потреби.
Опціонально - „плаваючий листок” діє самостійно в закритій системі. Існує опція ручного відкривання системи зрошування через відкриття затички зливу. У
відкритій системі плаваючий листок залишається внизу впродовж довшого часу. Коліщата, які полегшують пересування та маневрування (опціонально).
Коліщата можна прикріпити до горщика виключно тоді, коли виріб буде встановлений на плоскій основі. Maple Green House: база та кришка теплиці дозволяють
збирати власні овочі та зелень навіть у холодну, дощову та вітряну погоду. Якщо у Вас є питання, будь ласка, зв’яжіться з нашим Відділом клієнта дистриб’ютора
продукції. | RU ГОРШОК ДЛЯ РАСТЕНИЙ. Для бытового использования. Рекомендации по уходу: чистить с помощью мягкой тканевой салфетки теплой водой с добавленим
моющего средства. Все элементы изделия необходимо собирать на плоской поверхности. Інструменти та аксесуари не входять до комплекту. Maple Mobile 88L: цветочный горшок
оборудован ёмкостью для воды и указателем уровня полива выращиваемых растений. Достаточно наблюдать за «плавающим листом». Если лист находится на минимальном
уровне указателя, нужно подождать несколько дней, а затем полить растения. Точное количество дней, после которых нужно полить рассаду, зависит от вида растений и среды
выращивания. Если видно красную часть «плавающего листа, нет необходимости поливать растения. Опционально, «плавающий лист» работает самостоятельно в замкнутой
системе. Существует опция ручного открытия системы полива, вынув пробку слива. В открытой системе плавающий лист большую часть времени остается внизу. Колеса,
облегчающие перемещение и маневрирование (опционально). Колеса можно прикрепить к горшку только после размещения продукта на плоской поверхности. Maple Green
House: oснование и крышка теплицы позволяют вам собирать собственные овощи и зелень даже в холодную, дождливую и ветреную погоду. Если у Вас есть вопросы, пожалуйста,
свяжитесь с нашим Отделом клиента дистрибьютора продукции. | BG САКСИЯ. Предимно за домашна употреба. Почистване: с хладка вода, почистващо средство и
мека гъба. Всички елементи на продукта трябва да се монтират върху плоска повърхнина. Аксесоарите не са включени. Maple Mobile 88L: саксията е снабдена
с резервоар за вода и индикатор, показващ нивото на влага при отглежданите растения. Достатъчно е да наблюдавате „плуващия лист”. Ако листът е паднал
при минималното ниво на индикатора — изчакайте няколко дни и след това полейте растенията. Точното количество дни, след които растението трябва да се
полее, зависи от вида на растения и средата на отглеждане. Ако се вижда червената част на „плуващия лист”, няма нужда от поливане на растенията.
Опционално -„плуващият лист” действа автоматично в затворена система. Съществува опция за ръчно отваряне на системата за напояване чрез отваряне на
запушалката за оттичане. В отворената система плуващият лист остава долу през повечето време. Колелца, улесняващи преместване и маневриране
(опционално). Колелцата могат да се монтират към саксията изключително когато продуктът е поместен върху плоска основа. Maple Green House: oсновата и
капакът на оранжерията позволява да берете Вашите зеленчуци и билки дори когато времето е студено, дъждовно и ветровито. При въпроси свържете се,
моля, с Отделение за клиентски сервиз на Дистрибутора на продукта. |
AL VAZO PËR LULE. Për përdorim shtëpiak . Pastrimi: përdorni një leckë të butë të zhytur në ujë të vakët të
përzier me një detergjent të lëngshëm. Ju lutemi të montoni secilën pjesë në siperfaqe të rrafshët. Aksesorët nuk përfshihen. Maple Mobile 88L: shtrati i kopshtit është i pajisur me një bazen uji dhe
një tregues për ta bërë më të lehtë për ju që të rritni bimë të shëndetshme dhe të bukura, me të gjitha vlerat ushqyese që u duhen. Ju duhet vetëm të shikoni gjethen pluskuese. Nëse gjethja pluskuese
zhytet nën lartësinë e saj minimale, duhet të prisni disa ditë dhe më pas t’i ujisni bimët. Numri i saktë i ditëve që duhet të prisni varet nga lloji i bimës dhe mjedisi i rritjes. - Nëse pjesa e kuqe e gjethes
pluskuese është e dukshme, nuk ka nevojë t’i ujisni bimët. Opsionale - Gjethja pluskuese do të funksionojë në mënyrë standarde në një sistem të mbyllur. Opsioni ekzistues për ta hapur sistemin në
mënyrë manuale duke hapur tapën e shkarkimit. Në një sistem të hapur, gjethja pluskuese do të qëndrojë poshtë shumicën e kohës. Rrotat për manovrim dhe zhvendosje me lehtësi (opsionale).
Rrotat mund të montohen vetëm kur produkti vendoset mbi një sipërfaqe të rrafshët. Maple Green House: baza dhe mbulesa e serrës së ju lejon të vazhdoni të korrni perimet dhe barishtet tuaja edhe
kur është ftohtë, me shi dhe me erë. Në rast të mungesës apo demtimit të pjesëve para montimit-ju lutemi të mos e ktheni produktin por vetëm kontaktoni shërbimin e konsumatorit të distributorit.
4
PL Produkt odporny na czynniki atmosferyczne. | HU A termék ellenáll a légköri tényezőknek. | CZ Produkt odolný vůči atmosférickým vlivům. | SK Výrobok je
odolný na poveternostné vplyvy. | SLO Izdelek je odporen proti vremenu. | RO Produs rezistent la factorii atmosferici. | HR/BIH Proizvod je otporan na razne
atmosferske uvjete. | SRB Proizvod je otporan na atmosferske faktore. | LT Produktas atsparus atmosferos poveikiui. | LV Produkts ir noturīgs uz atmosfēras
apstākļu iedarbību. | EST Toode on vastupidav ilmastikutingimustele. | UA Продукт стійкий до впливу атмосферних факторів. | RU Продукт устойчив к
атмосферным воздействиям. | BG Продуктът е устойчив към атмосферни фактори. | AL Produkti është rezistent ndaj kushteve të motit.
PL Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją. Montaż wszystkich elementów powinien być wykonany zgodnie z instrukcją. Nie należy pomijać żadnego
z etapów. | HU Az összeszerelés megkezdése előtt ismerkedjen meg az útmutatóval. Az elemek összeszerelését az útmutatónak megfelelően kell végrehajtani.
Az összeszerelés egyik szakaszát sem szabad kihagyni. | CZ Před zahájením montáže si přečtěte tento návod. Montáž veškerých dílů musí být provedena podle návodu.
Nevynechávejte žádnou z fází. | SK Pred montážou oboznámte sa s návodom. Montáž všetkých komponentov by mala byť vykonaná v súlade s návodom.
Nevynechávajte žiadne kroky. | SLO Pred montažo preberite navodila. Vse elemente je treba montirati skladno z navodili. Ne spregledajte nobenega koraka. | RO Înainte de
a începe montajul citiţi instrucţiunile. Montajul tuturor pieselor trebuie realizat în conformitate cu instrucţiunile. Nu omiteţi nicio etapă. | HR/BIH Prije montaže
pročitajte upute. Montaža svih dijelova mora biti izrađena u skladu s uputama. Ne zaobilaziti nikakve korake. | SRB Pre montaže pročitajte uputstva. Montaža svih delova
treba da bude obavljena u skladu sa uputstvom. Ne preskačite bilo koji od koraka. | LT Prieš montavimą reikia susipažinti su instrukcija. Visų elementų montavimas turi būti
atliktas pagal instrukciją. Negalima praleisti nei vieno etapo. | LV Pirms montāžas sākuma nepieciešams iepazīties ar instrukciju. Visu elementu montāžu nepieciešams
veikt saskaņā ar instrukciju. Nedrīkst izlaist nevienu posmu. | EST Enne paigaldamise alustamist tutvuge juhendiga. Kõikide elementide paigaldamist tuleb teostada
vastavalt juhendile. Ärge jätke vahele ühtegi etappi. | UA Перш ніж приступати до монтажу, необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж усіх елементів має
бути виконаний згідно з інструкцією. Жоден з етапів монтажу не має бути пропущений. | RU Прежде чем приступать к монтажу необходимо ознакомиться
с руководством. Монтаж всех элементов должен быть выполнен согласно руководству. Ни один из этапов не должен быть пропущен. | BG Преди започване на монтажа
задължително се запознайте с инструкцията. Монтажът на всички елементи трябва да бъде извършен съгласно инструкцията. Не трябва да се избягва
или спестява никой от етапите. | AL Lexoni udhëzimet para se të vazhdoni me montimin. Montimi i të gjithë përbërësve duhet të bëhet në përputhje me udhëzimet. Mos kapërceni
asnjë nga hapat.
PL Sposób montażu (rysunki) znajduje się w głównej Instrukcji. | HU Összeszerelési útmutatója (ábrák) a fő útmutatóban található. | CZ Způsob montáže (obrázky) je uveden
v hlavním návodu. | SK Spôsob montáže (obrázky) je uvedený v hlavnom návode. | SLO Način montaže (risbe) se nahaja v glavnih navodilih. | RO Metoda de asamblare
(în figura alăturată) se regăseşte în manualul de utilizare principal. | HR/BIH Način montaže (crteži) nalazi se u glvnom uputstvu. | SRB Način montaže (crteži)
je naveden u glavnom uputstvu. | LT Montavimo būdas (piešiniai) yra pagrindinėje instrukcijoje. | LV Montāžas veids (zīmējumi) atrodas galvenajā Instrukcijā. | EST Kuuri
paigaldamise (joonised) on toodud peamises Juhendis. | UA Спосіб монтажу сараю (малюнки-схеми) знаходиться у головній інструкції. | RU Способ монтажа домика
(рисунки-схемы) находится в главной инструкции. | BG Начин на монтаж (чертежите) са включени в основната инструкция. | AL Metoda e montimit (vizatimet) mund
të gjendet në manualin kryesor.
PL UWAGA! W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia części przed montażem, prosimy nie zwracać produktu, tylko skontaktować się z Działem Obsługi Klienta lub
dystrybutora produktu. | HU FIGYELEM! Amennyiben a termék összeszerelése előtt hiányzó vagy sérült elemet észlel, kérjük ne küldje vissza a terméket, hanem
lépjen kapcsolatba a termék forgalmazójának Ügyfélszolgálati Osztályával. | CZ POZOR! Pokud zjistíte poškozené či chybějící díly ještě před montáží, produkt nevracejte,
ale obraťte se na Zákaznické oddělení distributora produktu. | SK UPOZORNENIE! V prípade zistenia chýbania alebo poškodenia dielov pred montážou, prosíme
nevracajte produkt, ale kontaktujte Zákaznícky servis distribútora výrobku. | SLO POZOR! Če pred montažo ugotovite, da neki elementi manjkajo oziroma so poškodovani,
prosimo, da se obrnete na Oddelek za storitve za stranke Distributerja izdelka, ne pa izdelek vrnete. | RO ATENŢIE! În cazul în care se constată lipsa sau defectarea
unei piese înainte de montaj, vă rugăm să nu retunaţi produsul ci să luaţi legătura cu Departamentul de Relaţii cu Clienţii al distribuitorului produsului.
| HR/BIH NAPOMENA! U slučaju nestalog dijela ili oštećenja nekog dijela prije montaže, nemojte vratiti proizvod, samo kontaktirajte Službu za korisnike distributera proizvoda.
| SRB NAPOMENA! Ako pre montaže konstatujete nedostatak ili oštećenje delova, molimo ne vraćajte proizvod, samo kontaktirajte Korisnički servis distributera
proizvoda. | LT PASTABA! Pastebėjus kokius nors trūkumus ar dalių pažeidimus prieš montavimą, prašome negrąžinti produkto, tik susisiekti su produkto platintojo Klientų
aptarnavimo skyriumi. | LV UZMANĪBU! Gadījumā, ja pirms montāžas tiks konstatēti detaļu defekti vai bojājumi, lūdzam produktu neatdod, tikai kontaktēties ar
produkta izplatītāja Klientu Apkalpošanas Daļu. | EST TÄHELEPANU! Osade puudumise või kahjustuste avastamisel enne paigaldamist ärge tagastage toodet, vaid võtke
ühendust toote turustaja Klienditeenindusosakonnaga. | UA УВАГА! У разі виявлення дефекту або пошкодження до початку збирання сараю, будь-ласка,
не повертайте виріб, просто зв’яжіться з Відділом обслуговування покупців дистриб’ютора продукту. | RU ВНИМАНИЕ! В случае выявления дефекта или
повреждения до монтажа, пожалуйста, не возвращайте продукт, просто свяжитесь с Отделом обслуживания покупателей дистрибьютора продукта. | BG ВНИМАНИЕ! При
установяване на липса или повреда на частите преди монтаж – не връщайте продукта, а се свържете с Отдел по клиентски сервиз на Дистрибутора на
продукта. | AL KUJDES! Në rast të mungesave apo demtimit të pjesëmarrësve para montimit-ju lutemi të mos e ktheni produktin nga vetëm kontaktonishërbimin e konsumatorit të
distributorit.
PL OGRANICZONA 2-LETNIA GWARANCJ
A / KARTA GWARANCYJNA
. Firma Keter jest uznanym dostawcą innowacyjnych produktów o wysokiej jakości i nowoczesnej konstrukcji. Wszystkie oferowane
przez firmę produkty zostały wyprodukowane z materiałów wysokiej jakości oraz poddane zostały rygorystycznym badaniom i kontrolom. W przypadku nieprawidłowości prosimy zgłosić reklamację
telefonicznie do działu obsługi klienta Dystrybutora produktu. Gwarancja obowiązuje od daty zakupu pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Keter przeprowadza badania wszystkich swoich
produktów pod kątem trwałości i użytkowania oraz w ramach 2-letniej gwarancji zapewnia wymianę wadliwych produktów lub części, a także komponentów ze śladami odbarwienia, przy czym
decyzja o ewentualnej wymianie pozostaje w wyłącznej gestii Keter lub Dystrybutora. Gwarancja nie obejmuje jakichkolwiek uszkodzeń spowodowanych na skutek: użycia siły, nieprawidłowej
obsługi, transportu, nieostrożności, użytkowania w jakimkolwiek innym celu niż do użytku osobistego lub domowego, a także uszkodzeń powstałych na skutek przeróbki, malowania lub montażu
wykonanego niezgodnie z instrukcją montażu oraz uszkodzeń spowodowanych przez nadmierne obciążenie. Ponadto niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na
skutek działania silnego wiatru (w tym m.in. burzy). Po uregulowaniu ewentualnego roszczenia okres gwarancji będzie wciąż liczony i upłynie z dniem jej wygaśnięcia. Dystrybutor nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane przez jakiekolwiek przechowywane artykuły. Produkt został wyprodukowany z materiałów najwyższej jakości, całkowicie
nietoksycznych oraz nadających się do ponownego przetworzenia i recyklingu. |
HU KORLÁTOZOTT 2 ÉVES GARANCIA / GARANCIA
. A Keter cég kiváló minőségű és modern szerkezetű
innovatív termékek elismert beszállítója. A cég által ajánlott összes termék magas minőségű anyagokból készült és szigorú bevizsgálásokon és ellenőrzéseken esett át.
Amennyiben a termék hibás vagy nem egyezik meg a leírtakkal, kérjük telefonon benyújtani reklamációját a termék Forgalmazójának Ügyfélszolgálati Osztályánál.
A garancia a termék megvásárlásának a napján lép életbe a vásárlási bizonylat mellékelésének a feltételével. A Keter minden termék esetében ellenőrzi annak tartósságát
és használatát, illetve a 2 éves garancia keretein belül biztosítja a hibás termékek vagy azok elemének, illetve az elszíneződés jeleit mutató komponensek cseréjét, de az
esetleges cserére vonatkozó döntés meghozása kizárólag a Keter cég hatáskörébe tartozik. A garancia nem terjed ki erő kifejtése, helytelen használat és szállítás,
figyelmetlenség, a személyes és otthoni használattól eltérő használat, a termék módosítása, átfestése okozta meghibásodásokra, valamint az útmutatótól eltérő
összeszerelés és a termék túlságos terhelése okozta sérülésekre. Továbbá a jelen korlátozott garancia nem terjed ki erős szél (benne vihar) okozta károkra. A kialakult
garanciális igények teljesítése után a garancia továbbra is érvényben marad és az eredetileg meghatározott időpontban jár le. A Forgalmazó nem vállal felelősséget
5
a termékben tárolt bárminemű anyag okozta bárminemű sérülésért. A termék nem mérgező és újrahasznosítható, legmagasabb minőségű műanyagból készült.
|
CZ OMEZENÁ DVOULETÁ ZÁRUKA / ZÁRUČNÍ KARTA
. Firma Keter je uznávaný dodavatel inovativních produktů s vysokou kvalitou a moderní konstrukcí. Veškeré výrobky této firmy jsou vyrobeny
z vysoce kvalitních materiálů a byly podrobeny přísným zkouškám a kontrolám. Zjistíte-li nějaké závady, obraťte se s reklamací na zákaznické oddělení distributora výrobku. Záruka platí od data
zakoupení výrobku pod podmínkou, že bude předložen doklad o koupi. Keter testuje všechny své výrobky z hlediska životnosti a funkčnosti a v rámci dvouleté záruky zajišťuje výměnu vadných
produktů nebo dílů a také komponentů se známkami odbarvení, přičemž rozhodnutí o případné výměně je plně v kompetenci firmy Keter nebo distributora. Záruka se nevztahuje na jakákoli
poškození způsobená: použitím síly, nesprávnou obsluhou, přepravou, neopatrností, použitím k jakémukoli jinému účelu než pro osobní nebo domácí potřebu, a také poškození způsobená
přestavbou, natřením nebo montáže provedení v rozporu s návodem či poškození v důsledku přetěžování. Tato omezená záruka se nevztahuje ani na poškození způsobená silným větrem (včetně
bouřky). Po vyřízení případné reklamace poběží záruční doba dále až do data jejího vypršení. Distributor nenese odpovědnost za jakékoli poškození způsobené skladovanými věcmi. Výrobek je
vyroben z nejkvalitnějších, zcela netoxických a recyklovatelných materiálů. |
SK OBMEDZENÁ 2ROČNÁ ZÁRUKA / ZÁRUČNÁ KARTA
. Firma Keter je uznávaným dodávateľom inovatívnych
produktov vysokej kvality s modernou konštrukciou. Všetky firmou ponúkané produkty boli vyrobené z vysoko kvalitných materiálov a podrobené prísnym skúškam
a kontrolám. V prípade problémov, prosím, nahláste reklamáciu telefonicky na oddelení starostlivosti o zákazníkov distribútora produktu. Záruka platí odo dňa nákupu pod
podmienkou predloženia nákupného dokladu. Keter vykonáva skúšky všetkých svojich produktov, čo sa ich stálosti a používania týka, a v rámci 2ročnj záruky zaisťuje výmenu
vadných produktov alebo dielov a tiež komponentov so stopami vyblednutia, pričom rozhodnutie o prípadnej výmene zostáva výhradne na uvážení Keter alebo distribútora.
Záruka sa nevzťahuje na akékoľvek poškodenia vzniknuté v dôsledku použitia sily, nesprávnej obsluhy, prepravy, neopatrnosti, používania k akýmkoľvek iným účelom než
k osobnému alebo domácemu použitiu a tiež na poškodenia vzniknuté v dôsledku úprav, natierania alebo montáže vykonanej v rozpore s montážnym návodom a poškodení
vyvolaných nadmerným zaťažením. Navyše sa táto obmedzená záruka nevzťahuje na poškodenia vzniknuté v dôsledku pôsobenia silného vetra (vrátane napr. búrky).
Po vybavení prípadného nároku pobeží záručná doba ďalej a uplynie s dňom jej vypršania. Distribútor nenesie zodpovednosť za žiadne poškodenia spôsobené akýmikoľvek
skladovanými predmetmi. Produkt bol vyrobený z tých najkvalitnejších materiálov, úplne netoxických a vhodných k opätovnému spracovaniu a recyklácii. |
SLO OMEJENA 2-LETNA
GARANCIJA / GARANCIJSKI LIST
. Firma Keter je priznani dobavitelj inovativnih izdelkov visoke kakovosti in moderne konstrukcije. Vsi izdelki, ki jih firma ponuja, so proizvedeni iz materialov
vrhunske kakovosti ter so bile strogo pregledane. V primeru nepravilnosti, prosimo, da reklamacijo prijavite po telefonu Oddelku za storitve za stranke distributerja izdelka. Garancija velja od dne
datuma nakupa, pod pogojem, da predstavite potrdilo o nakupu. Keter vse svoje izdelke pregleduje glede na trajnost in uporabnost ter v okviru 2-letne garancije zagotavlja zamenjavo vseh
pokvarjenih izdelkov oziroma delov, kakor tudi elementov, ki imajo sledove spremembe barve, pri čemer o morebitni zamenjavi vedno odloča firma Keter oziroma Distributer. Garancija ne zajema
kakršnihkoli poškodb zaradi: ravnanja z uporabo sile, nepravilne uporabe, prevoza, nepazljivega ravnanja, uporabljanja izdelka za druge namene kot osebna ali domača uporaba, kakor tudi poškodb
zaradi predelave, barvanja oziroma montaže, ki ni skladna z navodili za montažo ter poškodb zaradi prekomerne obremenitve. Razen tega omejena garancija ne zajema poškodb zaradi delovanja
močnega vetra (med tem nevihte). Po rešitvi morebitnega zahtevka, se obdobje garancije šteje naprej in poteče z dnem poteka garancije. Distributer ne odgovarja za kakršnekoli poškodbe, ki so jih
povzročili znotraj hranjeni izdelki. Izdelek je izdelani iz materialov vrhunske kakovosti, popolnoma nestrupenih ter primernih za ponovno predelavo in reciklažo. |
RO GARANȚIE DE 2 ANI
LIMITATĂ / CARD GARANŢIE
. Firma Keter este un furnizor recunoscut de produse inovatoare de înaltă calitate și un design modern. Toate produsele oferite de companie sunt
realizate din materiale de înaltă calitate și au fost supuse unor teste și inspecții riguroase. În cazul unor nereguli, vă rugăm să depuneţi o plângere prin telefon la
Departamentul Serviciul Clienți al distribuitorului de produse. Garanția este valabilă de la data achiziționării la prezentarea dovezii de cumpărare. Keter testează toate
produsele sale cu privire la durabilitatea și funcționarea acestora, iar în cadrul garanției de 2 ani asigură înlocuirea produselor defecte sau a unor părți, precum și
a componentelor cu urme de decolorare, decizia cu privire la o posibilă de schimb este la discreția exclusivă a firmei Keter sau a Distribuitorului. Garanția nu acoperă daunele
rezultate din: folosirea forței, manipularea necorespunzătoare, transportul produsului, lipsa de prudenţă în utilizare, folosirea pentru orice alt scop decât pentru uz casnic
sau personal, precum și daunele rezultate din alterarea, pictarea sau din asamblarea care nu au fost efectuate în conformitate cu instrucțiunile de asamblare și daunele
cauzate de sarcină excesivă. În plus, această garanție limitată nu acoperă daunele cauzate de vânt puternic (inclusiv, printre altele, de furtuni). Ulterior plății potențialelor
creanțe perioada de garanție va decurge în continuare și expiră la data încheierii sale. Distribuitorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de produsele păstrate în
şopron. Produsul este fabricat din materiale de înaltă calitate, non-toxice reutilizabile și reciclabile. |
HR / BIH OGRANIČENO 2-GODIŠNJE JAMSTVO / JAMSTVENI LIST
. Tvrtka Keter je
priznati dobavljač inovativnih proizvoda visoke kvalitete i modernog dizajna. Svi proizvodi koje nudi tvrtka izrađeni su od visokokvalitetnih materijala, te su 3 4 podvrgnuti strogom testiranju i
kontroli. U slučaju nepravilnosti, za prijavu reklamacije nazovite Službu za korisnike distributera proizvoda. Jamstvo vrijedi od dana kupnje uz predočenje dokaza o kupnji. Keter testira sve svoje
proizvode za trajnost i rad i unutar 2-godišnjeg jamstva jamči zamjenu neispravnih proizvoda ili dijelova, kao i dijelova s tragovima promjene boje, odluku o mogućoj zamjeni donosi isključivo Keter
ili Distributer. Jamstvo ne pokriva štetu nastalu zbog: uporabe sile, nepravilnog rukovanja, transporta, nepažnje, uporabe u druge svrhe osim za osobne ili domaćinske, kao i štete nastale uslijed
izvršenih promjena, bojenja ili montaže koja nije u skladu sa uputama i oštećenja zbog pretjeranog opterećenja. Osim toga, ograničeno jamstvo ne pokriva oštećenja nastala uslijed jakog vjetra
(uključujući i oluje). Nakon plaćanja bilo kakvih potraživanja jamstveni rok i dalje će se računati i istječe na dan njegovog isteka. Distributer neće biti odgovoran za bilo kakvu štetu uzrokovanu
pohranjenim proizvodima. Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih, netoksičnih materijala, prikladnih za preradu i recikliranje. |
SRB OGRANIČENA 2-GODIŠNJA GARANCIJA / GARANTNI LIST
.
Firma Keter je prepoznat dobavljač inovativnih proizvoda visokog kvaliteta i moderne izvedbe. Svi proizvodi koje nudi kompanija su napravljeni od visokokvalitetnih
materijala i su podvrgnuti rigoroznim ispitivanjima i inspekcijama. U slučaju nepravilnosti, molimo da telefonom prijavite reklamaciju Korisničkoj službi distributera
proizvoda. Garancija važi od dana prodaje pod uslovom da imate dokaz o kupovini. Keter testira sve svoje proizvode u pogledu trajnosti i uslova korišćenja te tokom 2-godišnje
garancije garantuje zamenu neispravnih proizvoda ili delova, kao i komponenata sa tragovima promene boje, s time što odluku o mogućoj zameni donosi isključivo Keter ili
Distributer. Garancija ne pokriva bilo koje oštećenja nastale usled: upotrebe sile, nepravilnog rukovanja i transporta, bezbrižnosti, upotrebe za bilo koje druge svrhe osim za
ličnu ili kućnu upotrebu, kao i oštećenja nastale zbog promena u konstrukciji, bojenja ili montaže koja nije u skladu sa uputstvima i oštećenja izazvana preteranim
opterećenjem. Osim toga, ograničena garancija ne pokriva oštećenja nastala usled delovanja jakog vetra (uključujući i oluje). Nakon regulisanja mogućeg potraživanja
garantni rok teče dalje do trenutka isteka garancije. Distributer nije odgovoran za bilo kakve oštećenja uzrokovana skladištenim materijalima. Proizvod je izrađen od
najkvalitetnijih, netoksičnih materijala, pogodnih za preradu i reciklažu. |
LT RIBOTA 2 METŲ GARANTIJA / GARANTINĖ KORTELĖ
. Keter įmonė yra pripažintas aukštos kokybės
ir naujoviškos konstrukcijos inovatyvių produktų tiekėjas. Visi įmonės siūlomi produktai yra pagaminti iš aukštos kokybės medžiagų, jiems yra atliekami griežti tyrimai ir kontrolė. Pažeidimo atveju,
pretenzijas prašome pateikti telefonu Produkto platintojo klientų aptarnavimo skyriui. Garantija galioja nuo pirkimo datos, pateikus pirkimo dokumentą. Keter, patvarumo ir naudojimo atžvilgiu,
atlieka visų savo produktų keitimą, o taip pat 2 metų garantijos galiojimo metu užtikrina produktų arba dalių su defektais ir komponentų su spalvos pakeitimu iškeitimą. Galutinį sprendimą dėl
produkto keitimo priima tik Keter ir platintojo įmonė. Garantija nėra taikoma gedimams atsiradusiems dėl: jėgos panaudojimo, netinkamo naudojimo, transporto, neatsargumo, naudojant kokiam
nors kitam tikslui negu asmeniniam ar naudojimui namuose, o taip pat gedimams atsiradusiems dėl įvestų pakeitimų, dažymo arba montavimo atlikto ne pagal montavimo instrukciją ir gedimams
atsiradusiems dėl per didelės apkrovos. Be to, ši ribota garantija nėra taikoma gedimams, atsiradusiems dėl stipraus vėjo poveikio (pvz. audros metu). Galutinai sutvarkius pateikiamas pretenzijas
garantijos laikotarpis yra skaičiuojamas toliau ir nustos galioti po jos termino pabaigos. Keter ir platintojas neatsako už gedimus, kurie atsiranda dėl netinkamų laikyti daiktų. Produktas pagamintas
iš aukščiausios kokybės medžiagų, visiškai netoksiškų ir tinkamų perdirbimui. |
modernas konstrukcijas inovācijas produktu piegādātājs. Visi firmas piedāvātie produkti tika izgatavoti no augstas kvalitātes materiāliem kā arī tika pakļauti rūpīgai
testēšanai un kontrolei. Nepareizību gadījuma, lūdzam pa telefonu paziņot reklamāciju produkta Izplatītāja Klientu Apkalpošanas Daļā. Garantija sākas no pirkšanas
datuma ar nosacījumu ka tiek uzrādīts pirkšanas čeks. Keter veic visu savu produktu pārbaudi attiecībā uz izturību un lietošanu kā arī 2 gadīgās garantijas ietvaros nodrošina
bojāto produktu vai detaļu un komponentu ar krāsas toņu izmaiņas apmaiņu, pie kam lēmumu par varbūtējo apmaiņu pieņem tikai firma Keter un izplatītāj. Garantija
neattiecas uz jebkādiem bojājumiem radītiem: izmantojot spēku, nepareizi apkalpojot, transportējot, neuzmanības gadījumā, lietojot citā nolūkā nekā individuālā vai
mājsaimniecības lietošanā, kā arī bojājumiem radītiem konstrukcijas izmaiņu, krāsošanas rezultātā vai veicot montāžu neatbilstoši instrukcijai kā arī bojājumiem radītiem
produktu pārmērīgi pārslogojot. Bez tam šī ierobežotā garantija neattiecas uz bojājumiem radītiem stipra vēja iedarbībā (ieskatot min. vētras). Pēc varbūtējās prasības
apmierināšanas garantijas laiks tiks joprojām skaitīts un beigsies līdz ar tā termiņa beigām. Keter un izplatītājs neatbild par jebkādiem bojājumiem, kurus radās no