| SRB VAŽNO! SAČUVAJTE ZA KASNIJE KORIŠĆENJE. NAPOMENE I UPOZORENJA
– PROČITATI PRED POČETAK MONTAŽE | LT SVARBU! IŠSAUGOTI VĖLESNIAM
NAUDOJIMUI. PASTABOS IR ĮSPĖJIMAI – PERSKAITYTI PRIEŠ MONTAVIMĄ | LV SVARĪGI!
SAGLABĀT TURPMĀKAI LIETOŠANAI. PIEZĪMES UN BRĪDINĀJUMI – IZLASĪT PIRMS
UZSTĀDĪŠANAS | EST TÄHTIS! HOIDKE ALLES HILISEMAKS KASUTUSEKS. MÄRKUSED
JA HOIATUSED – LUGEGE ENNE KOKKUPANEKUT HOOLIKALT LÄBI | UA ВАЖЛИВО!
ЗБЕРЕГТИ ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ДОВІДКОВИЙ. ПРИМІТКИ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ
– БУДЬ ЛАСКА, УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ЗБІРЦІ | RU ВАЖНО! СОХРАНИТЬ
ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ПРИМЕЧАНИЯ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
– ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ПЕРЕД СБОРКОЙ | BG ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ ЗА
ПО-НАТАТЪЧНАТА УПОТРЕБА. БЕЛЕЖКИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ – ПРОЧЕТЕТЕ
ПРЕДИ МОНТАЖ | AL ME RËNDËSI. RUAJENI PËR REFERIM NË TË ARDHMEN. SHËNIME
DHE VËREJTJE – JU LUTEMI LEXOJENI ME KUJDES PARA MONTIMIT.
PL ZESTAW DO UPRAWY ROŚLIN. Wyłącznie do użytku domowego. Czyszczenie: letnią wodą z dodatkiem detergentu i miękką szmatką. Wszystkie elementy produktu należy montować na
płaskiej powierzchni. Akcesoria nie są załączone. Przygotowanie miejsca do montażu – wyrównać grunt. Vista Modular – modułowa konstrukcja, łatwa do rozbudowy poprzez dodanie
nowych grządek w dowolnym kierunku i układzie. W przypadku zapytań prosimy o kontakt z Działem Klienta dystrybutora produktu. | HU EMELT ÁGYÁS KÉSZLET. Kizárólag otthoni
használatra. Tisztítás: langyos mosószeres vízzel és puha törlőkendővel. A termék elemeit lapos felületen kell összeszerelni. A termék tartozékokat nem tartalmaz.
Összeszerelési hely előkészítése - kiegyenlíteni a talajt. Vista Modular – moduláris kialakítás, könnyen bővíthető veteményeskert új ágyások hozzákapcsolásával
bármilyen irányban és elrendezésben. Amennyiben kérdése lenne, lépjen kapcsolatba a termék forgalmazójának Ügyfélszolgálati Osztályával. | CZ SADA NA MONTÁŽ
VYVÝŠENÉHO ZÁHONU. Výhradně k domácímu použití. Čištění: vlažnou vodou s přídavkem detergentu a měkkým hadříkem. Veškeré díly produktu smontujte na plochém povrchu.
Příslušenství není přiloženo. Příprava místa na montáž - vyrovnejte podklad. Vista Modular – modulární design, který snadno rozšíří Vaši zahradu přidáním nových záhonků v libovolném
směru a uspořádání. Máte-li nějaké dotazy, obraťte se na zákaznické oddělení distributora výrobku. | SK SADA PRE MONTÁŽ VYVÝŠENÉHO ZÁHONU. Len pre domáce použitie.
Čistenie: vlažnou vodou so saponátom a mäkkou handričkou. Všetky prvky výrobku by mali byť montované na rovnej ploche. Príslušenstvo nie je súčasťou dodávky.
Príprava miesta pre montáž - vyrovnajte zem. Vista Modular – modulárny dizajn, ktorý ľahko rozšíri Vašu záhradu pridaním nových záhonov v ľubovoľnom smere
a usporiadanie. Ak máte otázky, kontaktujte prosím Zákaznícke oddelenie distribútora výrobku. | SLO SET ZA PRIDELAVO RASTLIN. Samo za hišno uporabo. Čiščenje
z mlako vodo z detergentom in mehkom krpom. Vse elemente izdelka montirajte na ravni površini. Orodja in dodatko niso vključeni. Priprava mesta montaže - izravnajte podlago. Vista
Modular – modularni dizajn, enostavno razširite vaš vrt z dodajanjem visoke grede v katerekoli postavitvi. Za več informacij prosimo, da se kontaktirate z Oddelkom za storitve za stranke
distributerja izdelka. | RO SET PENTRU CULTIVAREA PLANTELOR. Numai pentru uz casnic. Curățarea: cu apă călduță cu detergent si panza moale. Toate piesele din produs
trebuie montate pe o suprafaţă plată. Uneltele și accesoriile nu sunt incluse. Pregătirea locului pentru montaj - nivelaţi solul. Vista Modular – design modulabil,
gradina se poate extinde usor prin adaugarea unor noi rasadnite in orice directie si in orice asezare. Dacă aveți întrebări, vă rugăm să contactați Serviciul Clienţi al
distribuitorului produsului. | HR/BIH SET ZA UZGOJ BILJAKA. Samo za upotrebu u domaćinstvu. Čišćenje mlakom vodom s deterđentom i mekanom krpom. Za montažu svih elemenata
izabrati ravnu površinu. Alati i dodaci nisu uključeni. Priprema mjesta za montažu - poravnajte tlo. Vista Modular – modularni dizajn, jednostavan za proširivanje vašeg vrta dodavanjem
novih komponenata u bilo kojem smjeru i rasporedu. Ako imate pitanja, molimo kontaktirajte našu Službu za klijente distrubutera proizvoda. | SRB SET ZA UZGOJ BILJAKA. Isključivo
za kućnu upotrebu. Čišćenje: toplom vodom sa dodatkom deterdženta i mekom krpom. Svi elementi proizvoda moraju biti montirani na ravnoj površini. Alat i pribor
nisu uključeni. Priprema mesta za montažu - poravnajte tlo. Vista Modular – modularni dizajn, lako možete proširiti svoju baštu dodavanjem dodatnih segmenata
u bilo kom smeru i rasporedu. Ako imate pitanja, kontaktirajte Korisnički servis distributera proizvoda. | LT AUGALŲ AUGINIMO RINKINYS. Tik buitiniam naudojimui. Valymas:
minkštu skudurėliu, šiltu vandeniu su valymo skysčiu. Visus elementus reikia montuoti plokščiame paviršiuje. Rinkinyje nėra. Montavimo vietos paruošimas - išlyginti gruntą. Vista Modular
– modulinis dizainas leidžia lengvai prailginti lysvę bet kokia kryptimi, prie bet kurios plokštumos. Jei turite klausimų susisiekite su produkto platintojo Klientų aptarnavimo skyriumi.
| LV AUGAM KOPĀ (PACELTĀ DOBE). Tikai lietošanai mājsaimniecībā. Tīrīšana: ar mīkstu drānu samitrinātu remdenā ūdenī, kuram pievienots mazgāšanas līdzeklis.
Visus produkta elementus nepieciešams montēt uz plakanas virsmas. Aprīkojums nav pievienots. Montāžas vietas sagatavošana - iztaisnot grunti. Vista Modular
– šķūnīšu galvenā priekšrocība: modulēt dizainu no dažādiem konstrukciju segmentiem. Jautājumu gadījumā, lūdzam kontaktēties ar produkta izplatītāja Klientu
Apkalpošanas Daļu. | EST KOMPLEKT RIPPUVA LILLEPEENRA PAIGALDAMISEKS. Kasutamiseks üksnes kodumajapidamises. Puhastamine: sooja vee, detergendi ja pehme lapiga. Kõik
toote elemendid tuleb paigaldada tasasel alusel. Tarvikuid ei ole komplektis. Paigalduskoha ettevalmistamine - tasandage pinnast. Vista Modular – moodulkujundus – lihtne laiendada
aeda, lisades uusi peenraid igas suunas ja mitmete asetustega. Küsimuste tekkel võtke ühendust toote turustaja Klienditeeninduse osakonnaga.| UA КОМПЛЕКТ ДЛЯ ВИРОЩУВАННЯ
РОСЛИН (ГРЯДКИ). Для побутового використання. Рекомендації по догляду: чистити за домогою м’якої серветки теплою водою з додованням миючого засобу.
Всі елементи виробу необхідно збирати на рівній поверхні. Інструменти та аксесуари не входять до комплекту. Підготовка місця для монтажу - вирівняти
ґрунт. Vista Modular - модульна конструкція, легко розширюваний сад / город за рахунок приєднання нових грядок в будьякому напрямку і будь-який
плануванні. Якщо у Вас є питання, будь ласка, зв’яжіться з нашим Відділом клієнта дистриб’ютора продукції. | RU КОМПЛЕКТ ДЛЯ ВЫРАЩИВАНИЯ РАСТЕНИЙ
(ГРЯДКИ). Для бытового использования. Рекомендации по уходу: чистить с помощью мягкой тканевой салфетки теплой водой с добавленим моющего средства. Все элементы
изделия необходимо собирать на плоской поверхности. Інструменти та аксесуари не входять до комплекту. Подготовка места для монтажа - выровнять грунт. Vista – modular:
Модульный дизайн, легко увеличить площадь посадок в любом направлении и расположении. Если у Вас есть вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нашим Отделом клиента
дистрибьютора продукции. | BG КОМПЛЕКТ ЗА ОТГЛЕЖДАНЕ НА РАСТЕНИЯ. Предимно за домашна употреба. Почистване: с хладка вода, почистващо средство
и мека гъба. Всички елементи на продукта трябва да се монтират върху плоска повърхнина. Аксесоарите не са включени. Изравнете терена - нивелиране
на повърхността. Vista Modular - модулен дизайн, лесно разширявате своята градина, като добавяте нови елементи във всяка посока и в различни
конфигурации. При въпроси свържете се, моля, с Отделение за клиентски сервиз на Дистрибутора на продукта. | AL PAKETA PËR RRITJEN E BIMËVE. Për përdorim
shtëpiak. Pastrimi: përdorni një leckë të butë të zhytur në ujë të vakët të përzier me një detergjent të lëngshëm. Ju lutemi të montoni secilën pjesë në siperfaqe të rrafshët. Aksesorët nuk
përfshihen. Përgatitja e vendit të montimit - niveloni sipërfaqen. Vista Modular – me një dizajn modular, e lehtë ta zgjeroni kopshtin tuaj duke shtuar shtretër të rinj në çdo drejtim dhe
formë. Në rast të mungesës apo demtimit të pjesëve para montimit-ju lutemi të mos e ktheni produktin por vetëm kontaktoni shërbimin e konsumatorit të distributorit. .
3
PL Produkt odporny na czynniki atmosferyczne. | HU A termék ellenáll a légköri tényezőknek. | CZ Produkt odolný vůči atmosférickým vlivům. | SK Výrobok je
odolný na poveternostné vplyvy. | SLO Izdelek je odporen proti vremenu. | RO Produs rezistent la factorii atmosferici. | HR/BIH Proizvod je otporan na razne
atmosferske uvjete. | SRB Proizvod je otporan na atmosferske faktore. | LT Produktas atsparus atmosferos poveikiui. | LV Produkts ir noturīgs uz atmosfēras
apstākļu iedarbību. | EST Toode on vastupidav ilmastikutingimustele. | UA Продукт стійкий до впливу атмосферних факторів. | RU Продукт устойчив к
атмосферным воздействиям. | BG Продуктът е устойчив към атмосферни фактори. | AL Produkti është rezistent ndaj kushteve të motit.
PL Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z instrukcją. Montaż wszystkich elementów powinien być wykonany zgodnie z instrukcją. Nie należy pomijać żadnego z etapów.
| HU Az összeszerelés megkezdése előtt ismerkedjen meg az útmutatóval. Az elemek összeszerelését az útmutatónak megfelelően kell végrehajtani. Az összeszerelés
egyik szakaszát sem szabad kihagyni. | CZ Před zahájením montáže si přečtěte tento návod. Montáž veškerých dílů musí být provedena podle návodu. Nevynechávejte žádnou
z fází. | SK Pred montážou oboznámte sa s návodom. Montáž všetkých komponentov by mala byť vykonaná v súlade s návodom. Nevynechávajte žiadne kroky.
| SLO Pred montažo preberite navodila. Vse elemente je treba montirati skladno z navodili. Ne spregledajte nobenega koraka. | RO Înainte de a începe montajul citiţi instrucţiunile.
Montajul tuturor pieselor trebuie realizat în conformitate cu instrucţiunile. Nu omiteţi nicio etapă. | HR/BIH Prije montaže pročitajte upute. Montaža svih dijelova mora biti
izrađena u skladu s uputama. Ne zaobilaziti nikakve korake. | SRB Pre montaže pročitajte uputstva. Montaža svih delova treba da bude obavljena u skladu sa uputstvom.
Ne preskačite bilo koji od koraka. | LT Prieš montavimą reikia susipažinti su instrukcija. Visų elementų montavimas turi būti atliktas pagal instrukciją. Negalima praleisti nei vieno etapo.
| LV Pirms montāžas sākuma nepieciešams iepazīties ar instrukciju. Visu elementu montāžu nepieciešams veikt saskaņā ar instrukciju. Nedrīkst izlaist nevienu posmu.
| EST Enne paigaldamise alustamist tutvuge juhendiga. Kõikide elementide paigaldamist tuleb teostada vastavalt juhendile. Ärge jätke vahele ühtegi etappi. | UA Перш ніж приступати
до монтажу, необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж усіх елементів має бути виконаний згідно з інструкцією. Жоден з етапів монтажу не має бути
пропущений. | RU Прежде чем приступать к монтажу необходимо ознакомиться с руководством. Монтаж всех элементов должен быть выполнен согласно руководству.
Ни один из этапов не должен быть пропущен. | BG Преди започване на монтажа задължително се запознайте с инструкцията. Монтажът на всички елементи
трябва да бъде извършен съгласно инструкцията. Не трябва да се избягва или спестява никой от етапите. | AL Lexoni udhëzimet para se të vazhdoni me
montimin. Montimi i të gjithë përbërësve duhet të bëhet në përputhje me udhëzimet. Mos kapërceni asnjë nga hapat.
PL Sposób montażu (rysunki) znajduje się w głównej Instrukcji. | HU Összeszerelési útmutatója (ábrák) a fő útmutatóban található. | CZ Způsob montáže (obrázky) je uveden
v hlavním návodu. | SKSpôsob montáže (obrázky) je uvedený v hlavnom návode. | SLO Način montaže (risbe) se nahaja v glavnih navodilih. | RO Metoda de asamblare (în gura
alăturată) se regăseşte în manualul de utilizare principal. | HR/BIH Način montaže (crteži) nalazi se u glvnom uputstvu. | SRB Način montaže (crteži) je naveden u glavnom
uputstvu. | LT Montavimo būdas (piešiniai) yra pagrindinėje instrukcijoje. | LV Montāžas veids (zīmējumi) atrodas galvenajā Instrukcijā. | EST Kuuri paigaldamise (joonised) on
toodud peamises Juhendis. | UA Спосіб монтажу сараю (малюнки-схеми) знаходиться у головній інструкції. | RU Способ монтажа домика (рисунки-схемы) находится
в главной инструкции. | BG Начин на монтаж (чертежите) са включени в основната инструкция. | AL Metoda e montimit (vizatimet) mund të gjendet në manualin kryesor.
PL UWAGA! W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia części przed montażem, prosimy nie zwracać produktu, tylko skontaktować się z Działem Obsługi Klienta dystrybutora
produktu. | HU FIGYELEM! Amennyiben a termék összeszerelése előtt hiányzó vagy sérült elemet észlel, kérjük ne küldje vissza a terméket, hanem lépjen
kapcsolatba a termék forgalmazójának Ügyfélszolgálati Osztályával. | CZ POZOR! Pokud zjistíte poškozené či chybějící díly ještě před montáží, produkt nevracejte, ale
obraťte se na Zákaznické oddělení distributora produktu. | SK UPOZORNENIE! V prípade zistenia chýbania alebo poškodenia dielov pred montážou, prosíme nevracajte
produkt, ale kontaktujte Zákaznícky servis distribútora výrobku. | SLO POZOR! Če pred montažo ugotovite, da neki elementi manjkajo oziroma so poškodovani, prosimo, da
se obrnete na Oddelek za storitve za stranke Distributerja izdelka, ne pa izdelek vrnete. | RO ATENŢIE! În cazul în care se constată lipsa sau defectarea unei piese înainte
de montaj, vă rugăm să nu retunaţi produsul ci să luaţi legătura cu Departamentul de Relaţii cu Clienţii al distribuitorului produsului. | HR/BIH NAPOMENA!
U slučaju nestalog dijela ili oštećenja nekog dijela prije montaže, nemojte vratiti proizvod, samo kontaktirajte Službu za korisnike distributera proizvoda. | SRB NAPOMENA!
Ako pre montaže konstatujete nedostatak ili oštećenje delova, molimo ne vraćajte proizvod, samo kontaktirajte Korisnički servis distributera proizvoda.
| LT PASTABA! Pastebėjus kokius nors trūkumus ar dalių pažeidimus prieš montavimą, prašome negrąžinti produkto, tik susisiekti su produkto platintojo Klientų aptarnavimo
skyriumi. | LV UZMANĪBU! Gadījumā, ja pirms montāžas tiks konstatēti detaļu defekti vai bojājumi, lūdzam produktu neatdod, tikai kontaktēties ar produkta
izplatītāja Klientu Apkalpošanas Daļu. | EST TÄHELEPANU! Osade puudumise või kahjustuste avastamisel enne paigaldamist ärge tagastage toodet, vaid võtke ühendust
toote turustaja Klienditeenindusosakonnaga. | UA УВАГА! У разі виявлення дефекту або пошкодження до початку збирання сараю, будь-ласка, не повертайте
виріб, просто зв’яжіться з Відділом обслуговування покупців дистриб’ютора продукту. | RU ВНИМАНИЕ! В случае выявления дефекта или повреждения
до монтажа, пожалуйста, не возвращайте продукт, просто свяжитесь с Отделом обслуживания покупателей дистрибьютора продукта. | BG ВНИМАНИЕ! При
установяване на липса или повреда на частите преди монтаж – не връщайте продукта, а се свържете с Отдел по клиентски сервиз на Дистрибутора
на продукта. | AL KUJDES! Në rast të mungesave apo demtimit të pjesëmarrësve para montimit-ju lutemi të mos e ktheni produktin nga vetëm kontaktonishërbimin
e konsumatorit të distributorit.
PL OGRANICZONA 2-LETNIA GWARANCJA. Firma Keter jest uznanym dostawcą innowacyjnych produktów o wysokiej jakości i nowoczesnej konstrukcji. Wszystkie oferowane przez
rmę produkty zostały wyprodukowane z materiałów wysokiej jakości oraz poddane zostały rygorystycznym badaniom i kontrolom. W przypadku nieprawidłowości prosimy zgłosić
reklamację telefonicznie do działu obsługi klienta Dystrybutora produktu. Gwarancja obowiązuje od daty zakupu pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Keter przeprowadza
badania wszystkich swoich produktów pod kątem trwałości i użytkowania oraz w ramach 2-letniej gwarancji zapewnia wymianę wadliwych produktów lub części, a także
komponentów ze śladami odbarwienia, przy czym decyzja o ewentualnej wymianie pozostaje w wyłącznej gestii Keter lub Dystrybutora. Gwarancja nie obejmuje jakichkolwiek
uszkodzeń spowodowanych na skutek: użycia siły, nieprawidłowej obsługi, transportu, nieostrożności, użytkowania w jakimkolwiek innym celu niż do użytku osobistego lub
domowego, a także uszkodzeń powstałych na skutek przeróbki, malowania lub montażu wykonanego niezgodnie z instrukcją montażu oraz uszkodzeń spowodowanych przez
nadmierne obciążenie. Ponadto niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek działania silnego wiatru (w tym m.in. burzy). Po uregulowaniu
ewentualnego roszczenia okres gwarancji będzie wciąż liczony i upłynie z dniem jej wygaśnięcia. Dystrybutor nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia
spowodowane przez jakiekolwiek przechowywane artykuły. Produkt został wyprodukowany z materiałów najwyższej jakości, całkowicie nietoksycznych oraz nadających się do
ponownego przetworzenia i recyklingu. | HU KORLÁTOZOTT 2 ÉVES GARANCIA. A Keter cég kiváló minőségű és modern szerkezetű innovatív termékek elismert
beszállítója. A cég által ajánlott összes termék magas minőségű anyagokból készült és szigorú bevizsgálásokon és ellenőrzéseken esett át. Amennyiben a
termék hibás vagy nem egyezik meg a leírtakkal, kérjük telefonon benyújtani reklamációját a termék Forgalmazójának Ügyfélszolgálati Osztályánál. A garancia
a termék megvásárlásának a napján lép életbe a vásárlási bizonylat mellékelésének a feltételével. A Keter minden termék esetében ellenőrzi annak tartósságát
és használatát, illetve a 2 éves garancia keretein belül biztosítja a hibás termékek vagy azok elemének, illetve az elszíneződés jeleit mutató komponensek
cseréjét, de az esetleges cserére vonatkozó döntés meghozása kizárólag a Keter cég hatáskörébe tartozik. A garancia nem terjed ki erő kifejtése, helytelen
használat és szállítás, gyelmetlenség, a személyes és otthoni használattól eltérő használat, a termék módosítása, átfestése okozta meghibásodásokra,
valamint az útmutatótól eltérő összeszerelés és a termék túlságos terhelése okozta sérülésekre. Továbbá a jelen korlátozott garancia nem terjed ki erős szél
(benne vihar) okozta károkra. A kialakult garanciális igények teljesítése után a garancia továbbra is érvényben marad és az eredetileg meghatározott
időpontban jár le. A Forgalmazó nem vállal felelősséget a termékben tárolt bárminemű anyag okozta bárminemű sérülésért. A termék nem mérgező és
újrahasznosítható, legmagasabb minőségű műanyagból készült. | CZ OMEZENÁ DVOULETÁ ZÁRUKA. Firma Keter je uznávaný dodavatel inovativních produktů s vysokou
kvalitou a moderní konstrukcí. Veškeré výrobky této rmy jsou vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů a byly podrobeny přísným zkouškám a kontrolám. Zjistíte-li nějaké závady, obraťte
se s reklamací na zákaznické oddělení distributora výrobku. Záruka platí od data zakoupení výrobku pod podmínkou, že bude předložen doklad o koupi. Keter testuje všechny své výrobky
z hlediska životnosti a funkčnosti a v rámci dvouleté záruky zajišťuje výměnu vadných produktů nebo dílů a také komponentů se známkami odbarvení, přičemž rozhodnutí o případné
výměně je plně v kompetenci rmy Keter nebo distributora. Záruka se nevztahuje na jakákoli poškození způsobená: použitím síly, nesprávnou obsluhou, přepravou, neopatrností, použitím
k jakémukoli jinému účelu než pro osobní nebo domácí potřebu, a také poškození způsobená přestavbou, natřením nebo montáže provedení v rozporu s návodem či poškození v důsledku
přetěžování. Tato omezená záruka se nevztahuje ani na poškození způsobená silným větrem (včetně bouřky). Po vyřízení případné reklamace poběží záruční doba dále až do data jejího
vypršení. Distributor nenese odpovědnost za jakékoli poškození způsobené skladovanými věcmi. Výrobek je vyroben z nejkvalitnějších, zcela netoxických a recyklovatelných materiálů.
4
| SK OBMEDZENÁ 2ROČNÁ ZÁRUKA. Firma Keter je uznávaným dodávateľom inovatívnych produktov vysokej kvality s modernou konštrukciou. Všetky rmou ponúkané
produkty boli vyrobené z vysoko kvalitných materiálov a podrobené prísnym skúškam a kontrolám. V prípade problémov, prosím, nahláste reklamáciu telefonicky
na oddelení starostlivosti o zákazníkov distribútora produktu. Záruka platí odo dňa nákupu pod podmienkou predloženia nákupného dokladu. Keter vykonáva
skúšky všetkých svojich produktov, čo sa ich stálosti a používania týka, a v rámci 2ročnj záruky zaisťuje výmenu vadných produktov alebo dielov a tiež komponentov
so stopami vyblednutia, pričom rozhodnutie o prípadnej výmene zostáva výhradne na uvážení Keter alebo distribútora. Záruka sa nevzťahuje na akékoľvek
poškodenia vzniknuté v dôsledku použitia sily, nesprávnej obsluhy, prepravy, neopatrnosti, používania k akýmkoľvek iným účelom než k osobnému alebo domácemu
použitiu a tiež na poškodenia vzniknuté v dôsledku úprav, natierania alebo montáže vykonanej v rozpore s montážnym návodom a poškodení vyvolaných nadmerným
zaťažením. Navyše sa táto obmedzená záruka nevzťahuje na poškodenia vzniknuté v dôsledku pôsobenia silného vetra (vrátane napr. búrky). Po vybavení prípadného
nároku pobeží záručná doba ďalej a uplynie s dňom jej vypršania. Distribútor nenesie zodpovednosť za žiadne poškodenia spôsobené akýmikoľvek skladovanými
predmetmi. Produkt bol vyrobený z tých najkvalitnejších materiálov, úplne netoxických a vhodných k opätovnému spracovaniu a recyklácii. | SLO OMEJENA 2-LETNA
GARANCIJA. Firma Keter je priznani dobavitelj inovativnih izdelkov visoke kakovosti in moderne konstrukcije. Vsi izdelki, ki jih rma ponuja, so proizvedeni iz materialov vrhunske kakovosti
ter so bile strogo pregledane. V primeru nepravilnosti, prosimo, da reklamacijo prijavite po telefonu Oddelku za storitve za stranke distributerja izdelka. Garancija velja od dne datuma
nakupa, pod pogojem, da predstavite potrdilo o nakupu. Keter vse svoje izdelke pregleduje glede na trajnost in uporabnost ter v okviru 2-letne garancije zagotavlja zamenjavo vseh
pokvarjenih izdelkov oziroma delov, kakor tudi elementov, ki imajo sledove spremembe barve, pri čemer o morebitni zamenjavi vedno odloča rma Keter oziroma Distributer. Garancija
ne zajema kakršnihkoli poškodb zaradi: ravnanja z uporabo sile, nepravilne uporabe, prevoza, nepazljivega ravnanja, uporabljanja izdelka za druge namene kot osebna ali domača
uporaba, kakor tudi poškodb zaradi predelave, barvanja oziroma montaže, ki ni skladna z navodili za montažo ter poškodb zaradi prekomerne obremenitve. Razen tega omejena garancija
ne zajema poškodb zaradi delovanja močnega vetra (med tem nevihte). Po rešitvi morebitnega zahtevka, se obdobje garancije šteje naprej in poteče z dnem poteka garancije. Distributer
ne odgovarja za kakršnekoli poškodbe, ki so jih povzročili znotraj hranjeni izdelki. Izdelek je izdelani iz materialov vrhunske kakovosti, popolnoma nestrupenih ter primernih za ponovno
predelavo in reciklažo. | RO GARANȚIE DE 2 ANI LIMITATĂ. Firma Keter este un furnizor recunoscut de produse inovatoare de înaltă calitate și un design modern. Toate
produsele oferite de companie sunt realizate din materiale de înaltă calitate și au fost supuse unor teste și inspecții riguroase. În cazul unor nereguli, vă rugăm să
depuneţi o plângere prin telefon la Departamentul Serviciul Clienți al distribuitorului de produse. Garanția este valabilă de la data achiziționării la prezentarea
dovezii de cumpărare. Keter testează toate produsele sale cu privire la durabilitatea și funcționarea acestora, iar în cadrul garanției de 2 ani asigură înlocuirea
produselor defecte sau a unor părți, precum și a componentelor cu urme de decolorare, decizia cu privire la o posibilă de schimb este la discreția exclusivă a rmei
Keter sau a Distribuitorului. Garanția nu acoperă daunele rezultate din: folosirea forței, manipularea necorespunzătoare, transportul produsului, lipsa de prudenţă
în utilizare, folosirea pentru orice alt scop decât pentru uz casnic sau personal, precum și daunele rezultate din alterarea, pictarea sau din asamblarea care nu au fost
efectuate în conformitate cu instrucțiunile de asamblare și daunele cauzate de sarcină excesivă. În plus, această garanție limitată nu acoperă daunele cauzate de
vânt puternic (inclusiv, printre altele, de furtuni). Ulterior plății potențialelor creanțe perioada de garanție va decurge în continuare și expiră la data încheierii sale.
Distribuitorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de produsele păstrate în şopron. Produsul este fabricat din materiale de înaltă calitate, non-toxice
reutilizabile și reciclabile. | HR / BIH OGRANIČENO 2-GODIŠNJE JAMSTVO. Tvrtka Keter je priznati dobavljač inovativnih proizvoda visoke kvalitete i modernog dizajna. Svi proizvodi koje
nudi tvrtka izrađeni su od visokokvalitetnih materijala, te su 3 4 podvrgnuti strogom testiranju i kontroli. U slučaju nepravilnosti, za prijavu reklamacije nazovite Službu za korisnike
distributera proizvoda. Jamstvo vrijedi od dana kupnje uz predočenje dokaza o kupnji. Keter testira sve svoje proizvode za trajnost i rad i unutar 2-godišnjeg jamstva jamči zamjenu
neispravnih proizvoda ili dijelova, kao i dijelova s tragovima promjene boje, odluku o mogućoj zamjeni donosi isključivo Keter ili Distributer. Jamstvo ne pokriva štetu nastalu zbog:
uporabe sile, nepravilnog rukovanja, transporta, nepažnje, uporabe u druge svrhe osim za osobne ili domaćinske, kao i štete nastale uslijed izvršenih promjena, bojenja ili montaže koja
nije u skladu sa uputama i oštećenja zbog pretjeranog opterećenja. Osim toga, ograničeno jamstvo ne pokriva oštećenja nastala uslijed jakog vjetra (uključujući i oluje). Nakon plaćanja
bilo kakvih potraživanja jamstveni rok i dalje će se računati i istječe na dan njegovog isteka. Distributer neće biti odgovoran za bilo kakvu štetu uzrokovanu pohranjenim proizvodima.
Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih, netoksičnih materijala, prikladnih za preradu i recikliranje. | SRB OGRANIČENA 2-GODIŠNJA GARANCIJA. Firma Keter je prepoznat
dobavljač inovativnih proizvoda visokog kvaliteta i moderne izvedbe. Svi proizvodi koje nudi kompanija su napravljeni od visokokvalitetnih materijala i su podvrgnuti
rigoroznim ispitivanjima i inspekcijama. U slučaju nepravilnosti, molimo da telefonom prijavite reklamaciju Korisničkoj službi distributera proizvoda. Garancija važi
od dana prodaje pod uslovom da imate dokaz o kupovini. Keter testira sve svoje proizvode u pogledu trajnosti i uslova korišćenja te tokom 2-godišnje garancije
garantuje zamenu neispravnih proizvoda ili delova, kao i komponenata sa tragovima promene boje, s time što odluku o mogućoj zameni donosi isključivo Keter ili
Distributer. Garancija ne pokriva bilo koje oštećenja nastale usled: upotrebe sile, nepravilnog rukovanja i transporta, bezbrižnosti, upotrebe za bilo koje druge svrhe
osim za ličnu ili kućnu upotrebu, kao i oštećenja nastale zbog promena u konstrukciji, bojenja ili montaže koja nije u skladu sa uputstvima i oštećenja izazvana
preteranim opterećenjem. Osim toga, ograničena garancija ne pokriva oštećenja nastala usled delovanja jakog vetra (uključujući i oluje). Nakon regulisanja mogućeg
potraživanja garantni rok teče dalje do trenutka isteka garancije. Distributer nije odgovoran za bilo kakve oštećenja uzrokovana skladištenim materijalima. Proizvod
je izrađen od najkvalitetnijih, netoksičnih materijala, pogodnih za preradu i reciklažu. | LT RIBOTA 2 METŲ GARANTIJA. Keter įmonė yra pripažintas aukštos kokybės ir
naujoviškos konstrukcijos inovatyvių produktų tiekėjas. Visi įmonės siūlomi produktai yra pagaminti iš aukštos kokybės medžiagų, jiems yra atliekami griežti tyrimai ir kontrolė. Pažeidimo
atveju, pretenzijas prašome pateikti telefonu Produkto platintojo klientų aptarnavimo skyriui. Garantija galioja nuo pirkimo datos, pateikus pirkimo dokumentą. Keter, patvarumo ir
naudojimo atžvilgiu, atlieka visų savo produktų keitimą, o taip pat 2 metų garantijos galiojimo metu užtikrina produktų arba dalių su defektais ir komponentų su spalvos pakeitimu
iškeitimą. Galutinį sprendimą dėl produkto keitimo priima tik Keter ir platintojo įmonė. Garantija nėra taikoma gedimams atsiradusiems dėl: jėgos panaudojimo, netinkamo naudojimo,
transporto, neatsargumo, naudojant kokiam nors kitam tikslui negu asmeniniam ar naudojimui namuose, o taip pat gedimams atsiradusiems dėl įvestų pakeitimų, dažymo arba
montavimo atlikto ne pagal montavimo instrukciją ir gedimams atsiradusiems dėl per didelės apkrovos. Be to, ši ribota garantija nėra taikoma gedimams, atsiradusiems dėl stipraus vėjo
poveikio (pvz. audros metu). Galutinai sutvarkius pateikiamas pretenzijas garantijos laikotarpis yra skaičiuojamas toliau ir nustos galioti po jos termino pabaigos. Keter ir platintojas
neatsako už gedimus, kurie atsiranda dėl netinkamų laikyti daiktų. Produktas pagamintas iš aukščiausios kokybės medžiagų, visiškai netoksiškų ir tinkamų perdirbimui. | LV IEROBEŽOTA
2 GADĪGA GARANTIJA. Firma Keter ir atzīts augstas kvalitātes un modernas konstrukcijas inovācijas produktu piegādātājs. Visi rmas piedāvātie produkti tika
izgatavoti no augstas kvalitātes materiāliem kā arī tika pakļauti rūpīgai testēšanai un kontrolei. Nepareizību gadījuma, lūdzam pa telefonu paziņot reklamāciju
produkta Izplatītāja Klientu Apkalpošanas Daļā. Garantija sākas no pirkšanas datuma ar nosacījumu ka tiek uzrādīts pirkšanas čeks. Keter veic visu savu produktu
pārbaudi attiecībā uz izturību un lietošanu kā arī 2 gadīgās garantijas ietvaros nodrošina bojāto produktu vai detaļu un komponentu ar krāsas toņu izmaiņas
apmaiņu, pie kam lēmumu par varbūtējo apmaiņu pieņem tikai rma Keter un izplatītāj. Garantija neattiecas uz jebkādiem bojājumiem radītiem: izmantojot
spēku, nepareizi apkalpojot, transportējot, neuzmanības gadījumā, lietojot citā nolūkā nekā individuālā vai mājsaimniecības lietošanā, kā arī bojājumiem radītiem
konstrukcijas izmaiņu, krāsošanas rezultātā vai veicot montāžu neatbilstoši instrukcijai kā arī bojājumiem radītiem produktu pārmērīgi pārslogojot. Bez tam šī
ierobežotā garantija neattiecas uz bojājumiem radītiem stipra vēja iedarbībā (ieskatot min. vētras). Pēc varbūtējās prasības apmierināšanas garantijas laiks tiks
joprojām skaitīts un beigsies līdz ar tā termiņa beigām. Keter un izplatītājs neatbild par jebkādiem bojājumiem, kurus radās no jebkādiem uzglabātiem produktiem.
Produkts tika izgatavots no visaugstākās kvalitātes, pilnībā netoksiskiem kā arī atkārtotai pārstrādei un reciklingam piemērotiem materiāliem. | EST PIIRATUD
2-AASTANE GARANTII. Firma Keter on tunnustatud kvaliteetsete ja kaasaegse konstruktsiooniga innovatiivsete toodete tarnija. Kõik rma poolt pakutud tooted on toodetud kõrge
kvaliteediga materjalidest ja läbinud detailsed uuringud ja kontrollid. Mistahes vigade korral palume esitada veateade telefoni teel toote Tarnija Klienditeeninduse Osakonnale. Garantii
kehtib ostukuupäevast, ostutõendi esitamise alusel. Keter ja turustaja teostab kõikide oma toodete püsivuse ja kasutamise uuringuid ja tagab 2-aastase garantiiperioodi jooksul
defektsete toodete või osade ning värvimuutuste jälgedega elementide asendamist, kusjuures otsuse väljavahetamise kohta teeb rma Keter. Garantii ei hõlma mistahes vigastusi, mida
on põhjustanud: jõu kasutamine, vale hooldus, ettevaatamatus, mistahes muul kui isilikul või kodusel otstarbel kasutamine ning kahjustusi, mis on tekkinud konstruktsiooni muudatuste,
värvimise või kasutusjuhendi juhiseid rikkuva paigalduse tõttu, aga ka kahjustusi, mis on tekkinud liigse koormuse kasutamise tõttu. Peale selle ei hõlma käesolev piiratud garantii
kahjustusi, mis on tekkinud tugeva tuule tõttu (sh tormi tõttu). Pärast nõude reguleerimist arvestatakse garantiiperioodi kestust edasi ja see lõppeb garantii kustumise päeval. Keter ja
turustaja ei kanna vastutust kahjustuste eest, mida on põhjustanud mistahes kastis hoitud tooted. Toode on valmistatud kõrgekvaliteetsetest, mittetoksilistest ja taaskasutamiseks
sobivatest materjalidest. | UA ГАРАНТІЙНИЙ СТРОК 2 РОКИ. Компанія „Keter” є провідним постачальником інноваційних високоякісних продуктів в сучасному
дизайні. Всі пропоновані компанією продукти виготовлені з високоякісних матеріалів та ретельно протестовані. В разі виявлення дефектів, прохання
5
пред’явити претензію (рекламацію), звернувшись по телефону у Відділ Обслуговування Клієнта Дистриб’ютора продукту. Гарантія діє від дати покупки
при наявності підтвердження покупки. Компанія „Keter” тестує всю свою продукцію з точки зору їх міцності і експлуатації, а також в рамках 2-х річної
гарантії забезпечує заміну дефектних продуктів або складових частин, а також компонентів зі слідами вицвітання, при цьому рішення про можливу
заміну залишається виключно за компанією „Keter” або Дистриб’ютором. Гарантія не поширюється на будь-які пошкодження, що виникли в результаті:
застосування надмірної сили, неправильної експлуатації, перевезення, необережності, використання не за призначенням, а також пошкодження у зв’язку
з модифікацією, фарбуванням або монтажем, що не відповідає інструкції з монтажу, пошкодження у зв’язку з перенавантаженням. Крім того, дана
обмежена гарантія не поширюється на пошкодження, що виникли у зв’язку з сильним вітром (у т.ч. бурею). Після задоволення рекламації гарантія
продовжує діяти до дати її завершення. Дистриб’ютор не несе відповідальності за будь-які збитки, заподіяні в результаті зберігання будь-яких предметів.
Продукт виготовлений з високоякісних матеріалів, не токсичний, його можна віддати на вторинну переробку чи утилізацію. |
RU ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК 2 ГОДА.
Компания „Keter” является ведущим поставщиком инновационных высококачественных продуктов в современном дизайне. Вся предлагаемая компанией продукция
изготавливается из высококачественных материалов и подвергается тщательному тестированию и контролю. Если у Вас возникли проблемы, рекламацию можно
заявить по телефону в отдел обслуживания клиентов Дистрибьютора. Гарантия действует со дня совершения покупки при условии предъявления чека или счета.
Компания „Keter” тестирует всю свою продукцию с точки зрения их прочности и эксплуатации, а также в рамках 2-х летней гарантии обеспечивает замену дефектных
продуктов или составных частей, а также компонентов со следами выцветания, при этом решение о возможной замене остается исключительно за компанией „Keter”
или Дистрибьютором. Гарантия не распространяется на любые повреждения, причиненные вследствие: применения силы, неправильного обращения, транспортировки,
небрежности, использования в любых других целях, кроме как для личного пользования или домашнего хозяйства, а также повреждения вследствие внесения
изменений в конструкцию, покраски или сборки, выполненной с нарушением монтажной инструкции, и повреждения от избыточной нагрузки. Кроме того, данная
ограниченная гарантия не распространяется на повреждения, вызванные сильным ветром (в том числе штормовым). После урегулирования возможных претензий
гарантийный срок продолжится и завершится в день его истечения. Дистрибьютор не несет ответственности за какой-либо ущерб, причиненный в результате хранения
каких-либо предметов. Изделие изготовлено из материалов наивысшего качества, полностью нетоксичных и пригодных для переработки и утилизации.
| BG ОГРАНИЧЕНА 2-ГОДИШНА ГАРАНЦИЯ. Фирма Keter е признат доставчик на новаторски продукти с високо качество и модерна конструкция. Всчики
продукти, предлагани от фирмата, са произведени от висококачествени материали и са подложени на строги прегледи и контроли. В случай на нередовност
обадете за рекламация по телефона в Отдел по клиентски сервиз на Дистрибутора на продукта. Гаранцията важи от деня на покупка при условие на
представяне на свидетелство за покупката. Keter провежда изследвания на всичките свои продукти с оглед на трайността и употребата и в рамките на
2-годишна гаранция осигурява замяна на дефектни продукти или части, а също така на съставките части със следи от обезцветяване, като решението за
евентуална замяна е от изключителна компетентност на Keter или на Дистрибутора. Гаранцията не включва никакви повреди, предизвикани от: употреба
на сила, неправилна експлоатация, транспорт, непредпазливост, употреба за целта, различна от лична или домашна употреба, както и повреди, възникнали
в резултат на преправки, боядисване или монтаж, извършен несъответно на инструкцията за монтаж и повреди, предизвикани от излишно натоварване.
Освен това настоящата ограничена гаранция не включва повреди, възникнали в резултат на действие на силен вятър (в това число буря). След уреждане
на евентуална претенция гаранционният период продължава да тече и изтича след загуба на силата на гаранцията. Дистрибуторът не носи отговорност за
каквито и да е повреди, предизвикани от каквито и да е съхранявани продукти. Продуктът е произведен от найвисококачествени, напълно нетоксични
материали, пригодни за обработване и възстановяване. | AL GARANCIA E KUFIZUAR PËR 2 VITE. Në rast të ndonjë problemi me produktin, raportojini ato te shërbimi i klientit të
Keter në faqen tonë të internetit (www.keter.com) ose me telefon. Kjo garanci nuk mbulon defektet për shkak të konsumimit normal, duke përfshirë por pa u kuzuar në gërvishtjet,
këputjet ose çarjet e shkaktuara nga përdorimi i produktit, çngjyrosja ose zbehja e ngjyrave, ndryshkja, efektet e keqpërdorimit, abuzimit, neglizhencës, ndryshimit, lyerjes, lëvizjes,
transportimit ose zhvendosjes së Produktit, vepra të „forcave madhore” duke përfshirë por pa u kuzuar në breshër, stuhi, përmbytje dhe zjarre, si dhe dëme pasuese ose rezultuese. Montimi
dhe manovrimi i produktit në një mënyrë që nuk është në përputhje me rekomandimet, udhëzimet dhe kuzimet e përcaktuara në manualin e përdorimit të produktit, si dhe përdorimi i tij
për qëllime komerciale ose përdorim publik, do ta anulojnë këtë garanci. Keter nuk do të jetë përgjegjës për asnjë dëm të shkaktuar nga konsumatori dhe/ose palë të treta, ose për dëmtimin
ose humbjen e sendeve brenda ose afër kutia e ruajtjes. Pas paraqitjes së provës së blerjes dhe dëshmisë për defektin e pretenduar të produktit, dhe objekt i raportimit të defektit në kohë,
Keter, sipas gjykimit të tij të vetëm, do të zëvendësojë pjesët me defekt të produktit ose do t’ju rimbursojë një pjesë të vlerësuar të çmimit të blerjes në bazë amortizimi drejtvizor për