Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LAHTI PRO
›
Instrukcja Bluza robocza LAHTI PRO L4011101 (rozmiar S)
Znaleziono w kategoriach:
Bluzy i polary robocze
(232)
Wróć
Instrukcja obsługi Bluza robocza LAHTI PRO L4011101 (rozmiar S)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
www.profix.com.pl
PRIOR
TO
STARTING
WEARING
THE
PRODUCT
IT
IS
M
A
ND
AT
O
RY
T
O
G
E
T
FA
M
I
LI
AR
WI
T
H
T
H
E
FOLLOWING
INSTRUCTIONS.
Keep
these instructions
for
future reference
.
WARNING!
Read
all
safety
warnings
and
safety
use
recommendations.
The
padded fleece jacket
– hereinafter 'clothes' or 'protective
clothes'
is manufactured according to
the standard
This piece of clothes is a personal protection mean with a very simple
design and
classified to the
1st category
,
intended to protect
users
against
the
effect
of
weather
factors,
except
for
extraordinary
and
extreme
impacts.
1.
USE
The
size
of
clothes
should
be
fit
accordingly
with
consideration
for
comfort
of wearing. Protecting clothes,
if correctly fit, should
enable
unrestricted
movements
at
work.
Check
the
clothes
by
trying
it
on
before
you
start your
work.
Protecting clothes
should be
appr
opriately
selected to correspond
to
the
character of
jobs
on
a specific
workplace.
2.
MATERIAL
Coating
:
100%
polyester
Lining:
100% polyester
Do
not iron
In general,
none of ma
terials that are used
for manufacturing
of the
product may cause irritation of skin or other aller
gic effects. However
,
single cases of
such allergic response may happen to persons who
by
nature
are
allergic
to
plastic
fibres.
Under
such
circumstances
immediately stop use
of the clot
hes and seek
for medical assistance.
The
pr
oduct
is
free of
materials
that may
entail allergic
reactions
or
may
be cancer
ogenic, to
xic or
mutagenic.
3.
PROTECTION PERFORMANCE
–
EN ISO 13688:2013
and
Regulation
2016/425
.
The internet address
where the EU declaration
of
conformity can
be
accessed:
ww
w
.lahtipro.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
P
adding:
100% polyester
7.
MARKING OF
THE
ź
solvent
and
thinners
ź
chemicals,
acids,
alkali
ź
caustic
agents
ź
material
ageing
ź
non-intended
use
4.
APPLICABILIT
Y
Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting
on
check
the
clothes
for
cleanness,
degree
of
wear
,
applicability
to
intended jobs and
completeness. In case of
any mechanical damage,
wear
,
cracks,
holes,
torn
seams,
failed
fasteners
(zips)
replace
the
clothes with new
ones. P
ay attention that the protective func
tions of
the
clothes must
be
maintained
during all
working
operations.
This piece
of clothes is
non-repairable. In
case of any
damage ABST
AIN
FROM
ATTEMPTS
T
O
REPAIR
–
withdraw
from
use and
dispose.
NOTE! In
case
of any
mechanical defects, w
ear,
cracks, holes,
torn
seams,
failed
fas
teners
(zips)
the
clothes
become
useless
regardless
of
the
time
period
that
has
expired
from
the
manufacturing date.
Upon
the
end
of
the
clothes
lifetime
they
are
subject
to
disposal
according
to
the effective
regulations
.
5.
MAINTENANCE
-
Wash
at
temperatures
up
to
30°C
-
Do not
bleach
-
NOTE!
When
washing
at
home
wash
separately
from
other
household
clothes.
Very
dirt
y
clothes
may
lead
to
failures
of
washing
machines.
Never
use
any
abrasive,
scratching
or
caustic
materials
to
clean
or
remove stains from the clothes
. Long-term effect of moisture, high or
low temperatur
es entails
alteration of
the pr
oduct properties, which
is
exempted
from
the
scope of
manufacturer's
liabilities.
6.
STORAGE
AND
TRANSPORTA
TION
Store in
original packing
in cool,
dry
and
well-ventilated rooms,
far
away
fr
om
any
chemical,
scratching and
abrasive
materials. Protect
The clothes
can protect only these
body parts that are
directly covered
against
UV radiation
and
direct
impact of
heat.
by
them. They
are
incapable
of defending
users against
hot or
cold
During
transportation
the
clothes
should
be
protected
against
the
temperatures
of extreme
nature.
Avoid
contacts
with open
flames. T
he
effect of
weather
factors
and
mechanical damage.
protection level
refers only
to the fabric
the garments are
made of and
applies
only to
brand
new,
unwashed
and
unrepaired
products.
CLOTHES
n
Factors tha
t reduce
the
protection performance
:
Clothes
are marked
with:
manufacturer's
symbol
LAHTI
PRO
,
article
ź
effect
of
fire
or hot
surfaces
number, size
, month
and year of manufacture, the "read inst
ructions
ź
effect
of
cold temperatur
es
for
use"
pictogram
,
maintenance
pictograms
.
PADDED FLEECE JACKET
,
model
:
L401110X
(
X
=size 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text transla
tion
INSTRUKCJA UŻY
TKOW
ANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
BLUZA POLAROWA OCIEPLANA, model: L401110X
(
X
=rozmiar 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6
-
3XL
)
PRZED PRZYSTĄ
PIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY
ź
rozpusz
czalniki
ZAPOZNAĆ SIĘ
Z
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
ź
środki
chemiczne,
kwasy
, zasady
ź
środki
żrące
Zachowaj
instrukcję do
ewentualnego
przyszłego
wykorzystania.
ź
starzenie się
materiału
ź
użytkowanie
niezgodne
z
przeznaczeniem
OSTRZEŻENIE!
Należy
przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
do
ty
cz
ące
be
zp
iec
ze
ńst
wa
i
w
sz
yst
ki
e
w
sk
azó
wki
4.
PRZYDA
TNOŚĆ DO
UŻYCIA
dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania.
Używać
tylko
zgo
dnie
z
przeznaczeniem.
Przed
każdym
użyciem
Bluza polarowa
ocieplana
– dalej
„ubranie”
lub
„odzież
ochronna”
jest
s
prawdz
ić
czy
stoś
ć
u
bran
ia,
stop
ień
zuż
ycia
,
p
rzyd
atno
ść
do
wyprodukowana
zgodnie
z
normą
przewidzianych
czynności
roboczych
oraz
jego
kompletność.
Odzież
należy
wymienić
na
nową
w
razie
stwierdz
enia
uszkodzeń
mec
hanicz
nych,
prze
tarć,
pęk
nięć,
dzi
ur
,
rozer
wanych
sz
wów,
Niniejsze
ubrani
e
jes
t
środkiem
och
r
ony
indywidualnej
o
prostej
uszkodzonych
zapięć.
Podczas
prac
y
należy
zwracać
uwagę
na
konstrukcji,
należącym
do
I
kategorii
,
przeznacz
onym
do
ochrony
zachowanie
funkcji
ochronnych
ubrania.
użytkownika
przed
działaniami
czynników
atmosferycznych
bez
Niniejsze
ubranie
ochronne
nie
podlega
naprawie.
W
przypadku
uwzględnienia czynników
wyjątkowych
i
ekstremalnych.
jakiegokolwiek
uszkodzenia
NIE
NAPRAWIAĆ
–
w
y
cofać
z
użycia
i
zutylizować.
1.
UŻYTKOWANIE
UWAGA! W
przypadku jakichkolwiek
uszkodzeń mechanic
znych,
Rozmiar
ubrania
powinien
być
dobrany
we
właściwy
sposób.
Przy
przetarć,
pęknięć,
dziur,
rozerwanych
szwów
,
uszkodzonych
dobieraniu
rozmiaru
ubrania na
leży z
wrócić uwagę
na to,
żeby
było
wygodne
i
żeby
dawało
swobodę
ruchu.
Rozmiar
należy
sprawdzić,
zapięć ubranie traci prz
ydatność do użycia bez względu na okres
przymierzając ubranie
przed
przystąpieniem do
pracy.
jaki
upłynął od
daty produkcji.
Odzież
ochronna
powinna
być
dobrana
odpowiednio
do
użycia
na
Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgo
dnie z
danym
stanowisku pracy
.
obowiązującymi przepisami.
2.
MATERIAŁ
5.
SPOSÓB
KONSERWACJI
2
2
Powłoka:
100%
poliester 160
g/m
±10 g/m
-
Prać
w temperaturze
30°C
Wypełnienie:
100% poliester
-
Nie chlor
ować
Podszewka:
100%
poliester
-
UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną
odzieżą.
Bardzo
zabrudzone
ubranie
może
spowodować
Użyte do
produkcji materiały nie
wywołują
na ogół podrażnień
skóry
zniszcze
nie
pralki.
ani
reakcji
alergicznych.
Mogą
jednak
występo
wać
indy
widualne
Do
czyszczenia
nie
należy
używa
ć
żadnych
materiałów
ściernych,
przypadki
takich
reakcji
u
osób
uczulony
ch
na
tworzy
wa
sztuczne.
drapiąc
ych lub
żrących.
Długotrwałe
działanie
wilgoci,
wysokiej
lub
Należy wtedy zaprzestać
użytkowania tej odzieży i skonsultować się z
niskiej
temperatury
wpływa
na
zmianę
właściwości produktu,
za
co
lekarzem. W wyrobie
nie użyto
materiałów, które mogą spowodować
producent
nie ponosi
odpowiedzialności.
reakc
je
alerg
iczne
lu
b
m
ogą
być
rako
twórcze,
t
oksyc
zne
lub
6.
PRZECHO
WYWANIE
I
TRANSPORT
mutagenne.
Przechowywać
w
or
yginalnym
opakowaniu,
w
miejscu
chłodnym,
3.
SKUTECZNOŚĆ
OCHRONY
suchym,
dobrze
wentylowanym,
z
dala
od
wszelkich
środków
Ubrania
chronią
tylko
te
części
ciała,
które
okr
ywają.
Nie
chronią
chemicznych,
drapiących i
ściernych. Chronić przed
promieniami UV
i
użytkownik
a
pr
zed
w
ysoką
i
niską
temperaturą
o
charakterze
przed
bezpośrednim źr
ódłem ciepła.
ekstremalnym.
Unikać
zetknięcia
z
płomieniem.
P
oziom
ochrony
Podczas
transpor
tu
ubrania
ochronne
należy
zabezpieczyć
przed
dotyczy tylko materiału,
z którego
uszyto ubrania i
jest ważny tylko
dla
wpły
wami
atmosferycznymi
i
uszkodzeniami mechanicznymi.
ubrań
nowych, nie
pranych,
nie
naprawianych.
7.
ZNAKOWANIE
Ubrania
oznakowane są
symbol
producenta LAHTI
PRO, nr.
artykułu,
ź
działanie
ognia
lub gorących
powierzchni
rozmiar,
miesi
ąc
i
rok
produkcji,
piktogram
„cz
ytaj
instrukcję”
,
ź
działanie
niskich
temperatur
piktogramy
dotyczące
konserwacji.
–
EN
ISO
13688:2013
i
Rozporządzeniem
2016/425.
Adres
strony
internetowej,
na
której
można
uzyskać dostęp
do
deklaracji zgodności
UE:
ww
w
.lahtipro.pl
Nie
prasować
n
Czyn
niki
zmniejszające
skuteczność
ochrony:
30
°
WARME FLEECEBLUSE
,
Modell
:
L401110X
(
X
=Größe 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИ
ТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINEL
OR DE PROTECŢIE
T
raducere din instrucţiunea originală
КУРТКА ФЛИСОВАЯ УТЕПЛЕННАЯ, модель:
L401
110X
(
X
=
розмер
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
ПЕРЕД
НАЧАЛОМ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
НЕОБХОДИМО
ОЗНАКОМИТСЯ С
НАСТОЯЩЕЙ
ИНСТРУКЦИЕЙ.
Сохранять
инструкцию
для
возможного
применения в
будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Необходимо
ознакомиться со
всеми
предупреждениями,
касающимися
безопасной
эксплуата
-
ци
и
и
в
се
ми
у
каз
ан
ия
ми
п
о
т
ехн
ик
е
безопасности.
Куртка
флисовая
утеплённая
,
называемая
далее
«одежда»
или
«защитная одежда», изготовлена в соответствии со
стандартом
Настоящая
оде
жда
является
ср
едством
индивидуальной
защиты,
простой конструкции, относящимся
к
категории I
, предназначенным
для защиты пользователя от атмосферных факторов, н
е принимая во
внимание исключительных
и
экстремальных факторов.
1.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо
соответствующим
образом
выбрать
размер
одежды.
Выбирая размер
одежды,
следует обратить
внимание, чтобы
она была
удобной
и
обеспечивала свобо
ду движений.
Необходимо про
верить
размер,
примеряя одежду
перед началом
работы.
Необходимо
подобрать
защитную
одежду,
соответствующую
применению
на
данном
рабочем
месте.
2.
МАТЕРИАЛ
Покрытие: 100%
полиэстер
Подкладка: 100%
полиэстер
Не
гладить
Применённые
для
изготовления
одежды
материалы
в
общем
не
вызывают
раздражения
кожи
или
аллергической
реакции.
В
то
же
время
могут
иметь
место
индивидуальные
случаи
такой
реакции
у
лиц,
имеющих
аллергию
к
пластмассам.
В
этом
случае
необходимо
прекратить
использование
этой
одежды
и
проконсультироваться
с
врачом.
Изделие
не
содержит
материалов,
могущих
вызвать
аллергические
реакции
или
оказывающих
канцерогенное,
токсическое или
мутагенное
воздействие.
3.
ЭФФЕКТИВНОСТЬ ЗАЩИТЫ
EN ISO
13688:2013
и Постановлением
2016/425
.
Адрес веб-сайта, на котором
можно
получить доступ
к
декларации
соответствия
ЕС:
www.lahtipr
o.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
Заполненеие: 100%
полиэстер
инструкцию
ź
химические средства,
кислоты,
щёлочи
ź
едкие
вещества
ź
старение материала
одежды
ź
применение не
по
назначению
4.
ПРИГОДНОСТЬ К
ПРИМЕНЕНИЮ
Применять
только
по
назначению.
Перед
каждым
применением
одежды необходимо
тщательно проверить
её чистоту,
степень износа,
пригодность для предполагаемых
рабочих операций и комплектность
одежды.
Одежду
необходимо
заменить
на
новую,
если
будут
обнаружены
механические
повреждения,
протёртые
места
и
трещины,
дыры,
разорванные
швы,
повреждённые
застёжки.
Во
время
работы
следить,
чтобы
одежда
не
потеряла
свих
защитных
функций.
Настоящая защитна
я одежда не
подлежит ремонту.
В случае
какого-
либо
повреждения,
НЕ
РЕМ
ОНТИРОВАТЬ
перестать
использовать
и
передать на
утилизацию.
ВНИМАНИЕ! В случае наличия
каких-либо механических повреж-
дений,
протёршихся
мест,
разрывов
швов,
повреждений
застёжек,
одежда
становится
непригодной
к
применению
независимо
от
того,
сколько
времени
прошло
от
да
ты
изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо
утилизировать
её
в соответствии
с
действующими предписаниями.
5.
УХОД
ЗА
ОДЕЖДОЙ
-
Стирать при
температуре
воды
3
0
°C
-
Не хлорировать
-
ВНИМАНИЕ!
При
стирке
в
домашних
условиях
не
стирать
вместе
с другой
одеждой. Очень
загрязнённая одежда
может
привести к
повреждению
стиральной машины.
Не
применять
для
чистки
каких-либо
абразивных,
царапающих
или
едких материалов.
Длительное воздействие влажнос
ти, высокой или
низкой
температуры
влияет
на
изменение
свойств
изделия
и
производитель не
несёт
за
это ответственности.
6.
ХРАНЕНИЕ И
ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить
в
оригинальной
упаковке
,
в
холодном,
сухом
и
хор
ошо
проветриваемом
месте,
вдали
от
каких-либо
химических,
царапающих и абразивных
средств. Защищать от
ультрафиолетового
Одежда
защищает
только
те
части
тела,
которые
закрыты
ею.
Не
излучения и
непосредственных источников
тепла.
защищает пользователя от высокой и
низкой температуры, имеющей
Во время транспортировки необходимо защищать
одежду от влияния
экстремальный
характер.
Избегать
контак
та
с
плам
енем.
Уровень
атм
осферных
факторов
и механических
повреждений.
защиты
относится
только
к
материалу,
из
которого
изготовлена
одежда
и
обеспечивается
только
в
случае
новой,
нестираной,
не
7.
МАРКИРОВКА
бывшей
в ремонте
одежды.
Маркировка
одежды
включает:
знак
производителя
LAHTI
PRO
,
n
Факторы, снижающие
эффективность
защиты
:
символ
CE,
номер
изделия,
ра
змер,
месяц
и
го
д
изготовления,
ź
воздействие огня
или
горячего основания
пиктограмму
«Ч
итайте
»,
состав
материалов
и
ź
воздействие низкой
температуры
пиктограммы,
касающиеся условий
чистки
и ухода,
указанных в
п. 5
ź
растворители
настоящей инструкции.
BLUZĂ POLAR CĂPTUŞITĂ, model
:
L401110X
(
X
=mărime 1-
S
,
2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE SĂ
UTILIZAŢI PRODUSUL.
Păstraţi
instrucţiunile
pentru
utilizare
ev
entuală
pe
viitor.
ATENŢIONARE!
Trebuie să
citiţi toate
atenţionările leg
ate
de
siguranţă şi
t
oate
indic
aţiile
r
eferitoare la
siguranţa de
utilizare.
Bluză
polar
căptuşită
–
mai
departe
„piesa
de
îmbrăcăminte”
sau
„îmbrăcămintea
de
protecţie”
este
fabricată
în
conformitate
cu
standardul
Această
piesă de
îmbrăcăminte
este
un
mijloc de
protecţie
individuală
cu
structură
simplă,
ce
face
parte
din
categoria
I
,
destinat
pentru
a
proteja utilizatorul împotriva
acţiunii factorilor atmosferici
cu excepţia
factorilor ex
cepţionali şi
extremi.
1.
UTILIZARE
Mărimea
piesei
de
îmbrăcăminte
trebuie
selectată
în
mod
adecvat.
Atunci când selectaţ
i mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie
să aveţi
grijă
să
fie
confortabilă
şi
să
asigur
e
libertatea
de
mişcare.
Mărimea
trebuie
verificată prin
încercarea pie
sei de
îmbrăcăminte
înainte de
a
începe
lucrul.
Haina de protecţie trebuie selectată în mod corespunzăt
or pentru uz la
locul
respectiv de
lucru.
2.
MATERIAL
Peliculă:
100%
poliestru
Nu
călcaţi
Căptuşeală:
100% poliestru
Materialele
utilizate
pentru
producţie
nu
cauzează
în
general
iritaţia
pielii şi nici reacţii alergice. P
ot apărea alte cazuri individuale de reacţie
la persoanele
alergice la
materiale sintetice.
Atunci
trebuie să
încetaţi să
utilizaţi această piesă de îmbrăcăminte
şi să luaţi legătura cu un medic.
În produs nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau
pot
fi cancerigene,
toxice
sau
mutagene.
3.
EFICACIT
ATEA
DE
PROTECŢIE
–
EN
ISO
13688:2013
şi
Regulamentul 2016/425
.
Adresa
de
internet
la
care
poate
fi
accesat
ă
declarația
de
conformitate
UE:
www.lahtipro.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
Material
umplere:
100% poliestru
ź
diluanţi
ź
substanţe
chimice,
acizi, baze
ź
substanţe
corozive
ź
învechire
material
ź
utilizare
neconformă
cu destinaţia
produsului
4.
ADECVARE PENTRU
UTILIZARE
Folosiţi doar conform cu
destinaţia. Înainte de fiecare utilizare v
erificaţi
dacă
piesa
de
îmbrăcăminte
este
curată,
gradul
de
uzare,
dacă
este
adecvată pentru
activităţile de muncă
prevăzute şi dacă este întreagă.
Piesa de
îmbrăcăminte trebuie schimbată cu
una nouă în
cazul în
care
descoperiţi
deteriorări mecanice,
frecări,
crăpături,
găuri, cusături
rupte,
legături deteriorate.
În timpul lucrului trebuie să av
eţi grijă la păstrarea
funcţiilor
de protecţie
ale
piesei
de îmbrăcăminte.
Această
piesă
de
îmbrăcăminte
nu
poate
fi
r
eparată.
În caz
ul
în ca
r
e
descoperiţi
orice deteriorar
e NU
REP
ARAŢI –
retrageţi
din
uz
şi
reciclaţi.
ATENŢIE!
În cazul oricăror
deteriorări mecanice, frecări,
crăpături,
găuri, cusături rupte, legături deteriorate piesa
de îmbrăcăminte
îşi pie
rde adecvarea
pentru utilizare
indiferent de
durata scursă
de
la data
de fabricaţie
.
După ce
aţi
uzat
hainele trebuie
să
le reciclaţi
în
conformitate
cu normele
legale
în vigoare.
5.
MOD
DE
ÎNTREŢINERE
-
Spălaţi la
temp
. 30
°C
-
Nu folosiţi
clorul
-
ATENŢIE! Atunci când
spălaţi în casă
nu amestecaţi cu alte
haine.
Hainele
foar
te
murdare
pot
duce
la
deteriorarea
maşinii
de
spălat.
Pentru curăţare nu tr
ebuie să folosiţi nici un material abrazi
v
, aspru sau
coroziv
.
Acţiunea
îndelungată
a
umidităţii,
temperaturii
ridicate
sau
scăzute,
influenţează
schimbarea
caracteristicilor
pr
odusului,
pentru
care
producătorul
nu este
responsabil.
6.
DEPOZITARE
ŞI
TRANSPORT
Păstraţi
în ambalajul
original, într-un
loc răcoros,
uscat
,
bine ventilat,
departe de orice
substanţe chimice,
aspre şi abraziv
e. Protejaţi
de razele
UV
şi de
sursa
directă
de căldură.
Piesele de îmbrăcăminte protejează doar acele părţi din corp pe care le
În timpul transportului hainele de protecţie
trebuie protejate
împotriva
acoperă.
Nu
protejează
utilizatorul
împotriva
temperaturii
ridicate
şi
factorilor
atmosferici şi
deteriorărilor
mecanice.
scăzute
cu
caracter
extrem
Evitaţi
contac
tul
cu
flăcările.
Nivelul
de
protecţie se r
eferă doar la materialul din car
e sunt ţesute hainele şi este
7.
MARCA
J
valabil
doar pentru
hainele
noi,
care
nu au
fost
spălate
sau
r
eparate.
Îmbrăcămintea
este
marcată:
semnul
LAHTI
PRO
,
semnul
CE,
număr
n
Factori care
diminuează
eficacitatea de
protecţie:
produs,
mărime,
luna şi
anul
de
fabricare,
pictogram
a
„citiţi
instrucţiuni”
,
ź
acţiunea
focului sau
a
suprafeţelor
fierbinţi
compoziţia
materialelor
şi
pictogramele
,
referitoare
la
condiţiile
de
ź
acţiunea
temperaturilor
scăzute
curăţire
şi într
eţinere,
enumerate
în pct.
5
al
acestei Instrucţii.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦ
ИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
INSTRUK
CJA UŻYTKOW
ANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
USER INSTRUCTIONS FOR
PRO
TECTIVE CLOTHING
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A
HAINEL
OR DE PROTECŢIE
RO
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
L
T
ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З
АХИСНОГО ОДЯГУ
UA
AIZSARGAPĢĒRBA LIET
OŠANAS INSTRUK
CIJA
L
V
KAITSERIIETUSE K
ASUTUSJUHEND
EE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦ
ИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
BG
NÁ
VOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
CZ
NÁ
VOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
SK
VÉDŐRUHÁZA
T HASZNÁLA
TI ÚTMUT
A
TÓJA
HU
R
U
DE
www.profix.com.pl
VOR
NUTZUNG
DER
WINTER
JACKE
DIESE
GEBRAUCHSANLEITUNG
SORGFÄL
TIG LESEN.
Die
Gebrauchsanleitung
für
ev
entuelle
zukünftige
Nutzung
aufbewahren.
WARNUNG!
Lesen
Sie
alle
Sicherheitswarnungen
und
-
Hinweise
hinsichtlich der
sicheren
Nutzung.
Die
warme
Fleecebluse
–
nachfolgend
als
„Kleidung”
oder
„Schutz
-
kleidung”
bezeichnet –
Diese
Kleidung ist
ein Mittel
der Persönlichen
Schutzausrüstung
(PSA)
mit
einfacher Konstruktion,
die zur
I. Kate
gorie
gehör
t. Die
Kleidung
schützt den Nutzer vor
Witterungseinflüssen ohne die Berücksichtigung
der
Ausnahme- und
Extremeinflüsse.
1.
NUTZUNG
Die
Kleidungsgröße
sollte
richtig
gewählt
werden.
Bei
der
W
ahl
der
Kleidungsgröße
darauf
achten,
dass
sie
bequem
ist
und
Bewegungsfreiheit
nicht einschränkt.
Die
Kleidungsgröße prüfen,
indem
sie
vor der
Arbeit
anprobiert wir
d.
Die
Schutzkleidung
sollte
dem
Arbeitsplatz
entsprechend
angepasst
sein.
2.
STOFF
Beschichtung: 100%
Poly
ester
Futter:
100%
Polyester
Nicht
bügeln
Die bei der Herstellung eingesetzten Stoffe rufen im All
gemeinen keine
Hautreizungen
und
allergischen
Reaktionen
hervor
.
Es
können
jedoch
individuelle Fälle solcher Reaktionen bei
P
ersonen auftreten, die
gegen
Kunststoffe
empfindlich sind.
In solchem
Fall die
Kleidung nicht
mehr
tragen und
den Arzt
zu Rate
ziehen. Bei
diesem Produkt wurden
keine
Stoffe
eingesetzt, die
allergische Reaktionen
hervorrufen können
oder
krebserregend,
toxisch
oder
mutagen sein
können.
3.
SCHUTZGRAD
ist
gem. der Norm
EN ISO 13688:2013
und der
Veror
dnung
2016/425
hergestellt
.
Die Internet-Adr
esse, über die
die EU-
Konformitätserklärung
zugänglich ist:
www.lahtipro
.pl
2
2
160
g/m
±10 g/m
Füllung:
100% P
olyester
ź
Niedrige
T
emperaturen
ź
Lösemittel
ź
Chemische
Mittel,
Säuren, Basen
ź
Ätzmittel
ź
Alterungsprozesse
des
Materials
ź
unbestimmungsgemäße Nutzung
4.
NUTZUNGSDAUER
Nur
bestimmungsgemäß
benutzen.
Vor
jed
er
Nutzung
Sauberkeit,
Abnut
zungsgra
d,
Ei
gnung
für
geplante
Arbeit
stätigkei
ten
s
owie
Ko
mpl
ett
hei
t
der
K
lei
dun
g
prü
fen
.
B
ei
de
r
Fest
ste
ll
ung
de
r
mechanischen Schäden,
Durchscheuerstellen, Rissen
und L
öchern gegen
eine neue
Kleidung tauschen.
Bei der
Arbeit auf
die Aufrechterhaltung
der
Schutzfunktionen der
Kleidung achten.
Diese
Kleidung ist
nicht
reparierbar
.
Bei jeglicher
Beschädigung
NICHT
REP
ARIEREN –
nicht
mehr tragen
und
entsprechend
entsorgen.
ACHTUNG!
Bei
jeglichen
mechanischen
Beschädigungen,
Durchscheuerstellen,
Ris
sen,
Löchern,
zerrissenen
Nähten
und
beschädigten
Verschlüssen
verliert
die
Kleidung
ihre
Br
auc
hb
ark
ei
t
o
hne
Rü
ck
sic
ht
a
uf
d
ie
Z
eit
,
d
ie
ab
d
em
Produktionsdatum verging
.
Nach
dem Ende
der
Nutzung gem.
den
geltenden
V
orschriften entsorgen.
5.
PFLEGE
-
Bei
3
0
°C
waschen
-
Nicht
chloren
-
AC
HT
UN
G!
B
ei
m
Was
ch
en
z
u
H
au
se
n
ic
ht
m
it
a
nd
er
en
Kleidungsstücken waschen.
Eine stark beschmutzte
Kleidung kann
zur
Beschädigung der
Waschmaschine
führen.
Beim
Reinigen
keine Sch
euer-,
Kratz-
oder
Ätzmittel
anw
enden.
Eine
langfristige Einwirkung
der Feuchtigkeit und der hohen
oder niedrigen
T
emperatur beeinflus
st die Änderung der
Produkteigenschaften, wofür
der
Hersteller nicht
haftet.
6.
AUFBEWAHRUNG
UND
TRANSPORT
In
der
Originalverpackung
und
an
einem
kühlen,
trockenen
und
gut
belüfteten Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Sch
euermitteln
lagern.
Vor
UV-Strahlen
und
direkten
W
ärmequellen schützen.
Beim
Transport
die
Schutzkleidungen
vor
Witterungseinflüssen
und
Die
Kleidungen
schützen
nur
die
damit
bedeckten
Körperteile.
Sie
me
chanischen
Schäden
schützen.
schützen
den Nutzer
nicht
vor hoher
und
niedriger
Temperatur
mit
einem
Ex
tre
mch
ara
kte
r.
D
en
Kon
tak
t
mit
Fl
amm
en
ver
mei
den
.
D
as
7. KENNZEICHNUNG
Schutzniveau gilt nur
für das Material,
aus dem die
Kleidungen gefertigt
Die
Arbeitsschutzkleidung
wird
nachfo
lgend
gekennzeichnet:
LAHTI
wurden und
ist nur
für neue Kleidungen
gültig, die
nicht gewaschen und
PRO-Zeichen,
CE-Zeichen,
Artikelnummer
,
Größe, Monat
und
Jahr
der
nicht
repariert wurden.
Herstellung, Piktogramm
„
Gebrauchsanleitung lesen
", Stoffzusammen
-
n
Die
Faktoren,
die die
Schutzwirksamkeit v
erringern:
setzung sowie die Piktogramme bezüglich der Reinigung und W
artun
g
,
ź
Feuer
oder
heiße Oberflächen
genannt
im Punkt
5
dieser
Gebrauchsanleitung.
30
°
30
°
30
°
30
°
V2.22.01.2019
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NA
UDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instruk
cijos vertimas
NAILONO P
AŠILTINT
AS DŽEMPERIS
,
modelis
:
L4011
10X
(
X
=
dydis
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
PRIEŠ PRADED
AMI NAUDOTI
SUSIPAŽINKITE
SU ŠIA
INSTRUKCIJA.
Išsaugokite
instrukciją,
kad
galėtumėte
ja
pasinaudoti
vėliau.
ĮSPĖJIMAS!
Perskaityki
te
visus
saugaus
naudojimo
įspėjimus
ir nur
odymus.
Nailono
pašiltintas
džemperis
–
toliau „drabužis”
arba „apsauginė
apra
nga”
Šis
drabužis
yra
paprastos
konstrukcijos,
individualios
apsaugos
priemonė,
priklausanti
I
kategorijai
,
skirta
vartotojui
apsaugoti
nuo
atmosferos poveikių
neatsižvelgiant
į ypatingas
ar
kraštutines
sąlygas.
1.
NAUDOJIMAS
Drabužio
dy
dis
turi
būti
pasirinktas
atitinkamu
būdu.
P
asirenkant
drabužio
dydį
reikia
atkreipti
dėmesį,
kad
jis
būtų
patogus,
neapribotų judėjimų ir
akiračio. Dydį
reikia patikrinti,
prisimatuojant
drabužį
prieš pradedant
dirbti.
Apsauginė
apranga
turi
būti
pasirinkta
atitinkamai
pagal
darbo
vietos
specifiką.
2.
MEDŽIAGA
Danga:
100% poliesteris
Pamušalas:
100%
poliesteris
.
N
elyginti
lygintuvu
Gamyboje
panaudotos
medžiagos
paprastai
nesukelia
odos
sudirginimų
nei
aler
ginių
reakcijų. Vis
dėlto
individualiais
atvejais
tokios
r
eakcijos
pasitaiko asmen
ims alergiškiems
plastmasei. Tokiu
atveju
reikia
nutraukti
drabužių
naudojimą
ir
kreiptis
į
gydytoją.
Gamyboje
nebuvo
naudojamos
medžiagos,
kurios
galėtų
sukelti
alergines
reakcijas
arba
vėžį,
gali būti
toksiškos
arba
mutageniškos.
3.
APSAUGOS
EFEKTY
VUMAS
–
pagamint
a
pagal
normą
EN
ISO
13688:2013
ir
Reglamentą
2016/425.
Interneto
adresas,
kuriuo
galima
rasti
ES
atitikties
deklaracij
ą
:
www.lahtipr
o.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
U
žpildas.
100% poliesteris
ź
cheminės
priemonės,
rūgštys,
šarmai
ź
kaustinės
priemonės
ź
medžiagos
senėjimas
ź
naudojimas
ne
pagal
paskirtį
4.
TINKAMUMAS VARTOTI
Naudoti
tik
pagal
paskir
tį.
Prieš
kiekvieną
naudojimą
patikrinti
drabužio švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo
veiksmams
ir jo
k
omplektiškumą.
Drabužius
reikia
pakeisti naujais
pastebėjus
mechaninius
gedimus,
pratrynimus,
plyšius,
skyles,
įtrūkusias
siūles,
pažeistus
užsegimus.
Darbo
metu
atk
r
eipkite
dėmesį,
kad išlaikytų
drabužių
apsauginę funk
ciją.
Šis dra
bužis yra netaisytin
as
.
Gedimo atveju
NET
AISYTI
– nutraukti
naudojimą
ir pašalinti.
DĖMESIO!
Atsiradus
kokiems
nors
mechaniniams
gedimams,
pra
try
nima
ms,
plyš
iams,
sk
ylėm
s,
į
trūku
siom
s
si
ūlėm
s,
pažeistiems
užsegimams
drabužis
netinka
tolimesniam
naudojimui
nepaisant
to
,
kiek
laiko pra
ėjo nuo
pa
gaminimo
datos.
Baigus
drabužio
naudojimą,
būtina
jį
pašalinti
pagal
galiojančias
taisykles.
5.
PR
IEŽIŪROS
BŪDAS
-
Skalbti temperatūr
oje
30°C
-
Nechloruoti
-
DĖMESIO!
Skalbiant
namuose,
neskalbti
su
kitais
drabužiais
.
Labai
užterštas drabužis
gali
sukelti skalbyklės
gedimą.
Valymui
nenaudoti
jokių
abrazyvinių,
brėžiančių
arba
kaustinių
medžiagų.
Ilgalaik
is
laikymas
drėgmėje,
aukštoje
ar
ž
emoje
temperatūroje
sukelia
produkto
savybių pakitimus,
už ką
gamintojas
nėra
atsakingas.
6.
LAIKYMAS IR
TRANSPORT
AVIMAS
Laikyti
originalioje
pakuotėje
vėsoje
,
sausoje
ir
gerai
vėdinamoje
vietoje,
atokiau
nuo
visokių
chem
inių,
brėžiančių
ir
abrazy
vinių
priemonių.
Saugoti nuo
UV
spindulių ir
tiesioginio
šilumos
šaltinio.
T
ransportavimo
metu
apsauginius dra
bužius būtina
apsaugoti
nuo
Drabužiai apsaugo
tik tas
kūno dalis,
kurias jie
apdengia. Neapsaugo
atmosferinių
poveikių
ir mechaninių
gedimų.
nuo
ypatingai
aukštos
ir
žemos
temperatūros.
V
engti
k
ontakto
su
liepsna
.
Medžiagos
apsaugos
klasė,
iš
kurios
pagaminti
drabužiai,
7.
ŽENKLINIMAS
liečia
tik naujų,
neskalbtų,
netaisytų drabužių.
Drabužiai
paženklinti:
LAHTI
PRO
ženklas,
CE
ženklas,
prekės
n
Faktoriai,
mažinantys apsaugos
lygį:
num
eris,
dyd
is,
paga
mini
mo
mėnes
is
ir
meta
i,
pikto
grama
ź
ugnies
ar
karštų
paviršių
poveikis
„
S
kaitykite naudojimo
instrukciją”
, medžiagos
sudėtis ir
piktogramos
ź
ž
emų temperatūrų
pov
eikis
susijusios su
valymo ir
konservavimo sąly
gomis, kurios
aprašytos šios
ź
tirpikliai
instrukcijos
5
p.
30
°
- Nie czyścić chemicznie
- Nie suszyć w suszarce
-
Nicht chemisch reinigen
-
In T
rockenmaschinen nicht
trocknen
-
Do not dry clean
- Do not tumble dr
y
-
Химическая
чистка
запрещена
- Не сушить в сушильной машине
-
Nu curăţaţi chimic
-
Nu uscaţi în uscător
-
Nevalyti chemiškai
Gramatura:
160
Grammatur:
160
Density:
160
Грамматура
:
160
Densitatea:
160
Gramat
ūra
:
160
-
N
edžiovinti skalbimo mašinoje
Miękki materiał
SOFT
COMFORT
Weicher Stoff
SOFT
COMFORT
Soft fabric
SOFT
COMFORT
Мягкий материал
SOFT
COMFORT
Material moale
SOFT
COMFORT
Minkšta medžiag
a
SOFT
COMFORT
L401110X
PŘED
ZAHÁ
JENÍM
POUŽÍVÁNÍ
SE
SEZNAMTE
S
TÍMTO
NÁVODEM.
Uchovejte
návod
pro
případné
příští využití.
VÝ
STRAH
A!
P
řečtěte
veš
keré
v
ýstrahy
tý
kající
se
bezpečnosti
a
veškeré
pokyny
týkající
se
bezpečnéh
o
používání.
Fleecová zateplená bunda – dále jen
„Oděv“ nebo
„ochranný oděv“
je vyrobena v
souladu s normou
T
ento
oděv
je
prostředek
individuální
ochrany
s
jednoduchou
konstrukcí, který patří do
I. kategorie
, určený k ochraně uživatele
proti působením povětrnostních vlivů bez zohlednění výjimečných
a
extrémních faktorů.
1.
POUŽÍVÁNÍ
Velikost odě
vu
by
měla
být
zvolena
správně.
Při
výběru
velikosti
oděvu
je
třeba
věnovat
pozornost
tomu, aby
byl poh
odlný a
aby
umožňoval volný
pohyb
. Velikost je
třeba zkontrolovat, změřením
oděvu
před zahájením
práce.
Ochranný
oděv
by
měl
být
zvolený
vhodně
k
použití
na
určitém
pracovišti.
2.
MATERIÁL
Povrch:
100%
polyester
Podšívka:
100%
polyester
Nežehlete
Materiály použité k výrobě nevyvolávají zpravidla podráždění kůže
ani
alergické
reakce.
Mohou se
však
vyskytnout individuální
případy
těchto
reakcí
u
osob
aler
gických
na
umělou
hmotu.
V
takov
ém
případě
je
třeba
přestat odě
v
používat a
obrátit
se
na
lékaře.
V
e
výrobku
nebyly
použity
materiály,
kter
é
by
mohly
způsobit
alergické reakce
nebo
by mohly
být
rakovinotvorné
,
toxické nebo
mutagenní.
3.
ÚČINNOST OCHRANY
–
EN ISO 13688:2013
a nařízením
2016/425.
Internetov
é
adrese, na
níž
je přístup
k
EU prohlášení
o
shodě:
ww
w
.lahtipro.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
Výplň:
100% polyester
ź
rozpouštědla
ź
chemické
prostředky,
kyseliny
, zásady
ź
žíraviny
ź
stárnutí materiálu
ź
používání
neodpovídající určení
4.
VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte
v souladu s
určením. Před každým použitím
zkontrolujte
čistotu
oděvu,
stupeň
opotřebování,
vhodnost
z
hlediska
předpokládaných
pracovních činností
a kompletnost
oděvu.
Oděv
vyměňte
za
nový
,
pokud zjistíte
mechanická
poškození, předření,
prasknutí, díry,
roztržené švy,
poškozené zapínání. Při
práci věnujte
pozornost
zachování
ochranných
funkcí
oděvu.
T
ento ochranný odě
v není určen k
opravám. V případě jakéhokoliv
poškození
NEOPRA
VUJTE –
vyřaďte
oděv z
použití
a
likvidujte
jej.
POZOR
!
V
případě
jakých
koliv
mechani
ckých
poškození
,
před
ření,
praskn
utí,
děr,
roz
tržených
švů,
poškoz
eného
zapínání
oděv ztrác
í použitelnost
bez
ohledu na
dobu, která
uplynula od
data
jeho výroby
.
Po
ukončení
používání
oděvu
je
třeba
jej
likvidovat
v
souladu
s
platnými
předpisy.
5. ZPŮSOB
ÚDRŽBY
-
Praní
v tepl
. 30°C
-
Nechlórovat
-
POZOR! Během
praní
v domácích podmínkách
neperte s
jinými
oděvy.
Silně
zašpiněný oděv
může
uzpůsobit zničení
pračky
.
Nepoužívejte
k
čištění
brusné
nebo
škrábajíc
í
materiály,
nebo
žíraviny
.
Dlouhodobé
působení
vlhka,
vysoké
nebo nízké
teploty
,
ovlivňuje
změnu vlastností
výrobku,
za
což
výrobce nez
odpovídá.
6.
UCHOVÁ
VÁNÍ
A
DOPRAVA
Uchovávejte
v
původním
obalu,
na
chladném,
suchém,
dobře
větraném
místě,
v
bezpe
čné
vzdálenosti
od
všech
chemických,
škrábavých
a
brusných
prostředků.
Chraňte
proti
UV
záření
a
přímým
působením tepelný
ch
zdrojů.
Př
i
př
ep
rav
ová
ní
chr
aň
te
pr
ot
i
po
vět
rn
os
tn
ím
v
liv
ům
a
Oděv
chrání
pouze
ty
části
těla,
které
zakrý
vá.
Ne
chrání
uživatele
mechanickému
poškození.
proti
vysoké
a
nízké
teplotě
extrémní
povahy
.
Zamezte
styku
s
plamenem. Úroveň ochrany
se týká pouze
materiálu, z něhož byly
7. OZNAČENÍ
oděvy ušity
a
platí
pouze
pro
nové,
neprané
a neoprav
ované
oděvy.
Oděvy jsou označeny:
značkou LAHTI
PRO,
značkou
CE,
číslem zboží,
n
Činitelé
snižující účinnost
ochrany:
velikosti,
měsícem
a
rok
em
výroby,
piktogramem „čtěte
návod“
,
ź
působení ohně
nebo
horkých
ploch
informacemi
o
materiálov
ém
složení
a
piktogramy
,
týkajícími
se
ź
působení nízký
ch teplot
podmínek
čištění a
údržby
, uv
edených
v bodě
5
tohoto
návodu.
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА
ДА
СЕ
ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС
СЛЕДНАТА
ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете
инструкция
та
за
евентуална
бъ
деща
употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Трябва
да
прочетете
всички
предупреждения,
свързани
с
безопасността
и
всички
бележки, свързани
с
безопасната употреба.
Блуза
от
полар
с
топла
подплата
–
по-нататък
„
облекло
”
или
„
защитно облекло
”
е произведен
в
съответствие с нормата
Това облекло е
средство за лична защита с
обикновена конструкция,
принадлежащи
към
I
категория
и е
предназначено да
предпазва
потребителя от атмосферни влияния,
без да се считат
изключителни
и
екстремални фактори.
1.
УПОТРЕБА
Размерът
на дрехата
трябва да
бъде по
дбран по
подходящ начин.
При
избора
на
размер
трябва
да
се
обърне
внимание
на
това
облеклото
да
бъд
е
удобно,
да
осигурява
свобода
на
движ
ение.
Размерът трябва
да
се определи
чрез
пробване преди
да
се пристъпи
към
работа.
Облеклото
трябва да
бъде
избрано в
съответствие
с работната
среда.
2.
МАТЕРИАЛ
Покритие
:
100%
полиестер
П
-
Не се
хлорира
Подплата
:
100%
полиест
e
р
Не
се
глади
Използваните
при
производството
материали
като
цяло
не
предизвикват
раздразвания
и
алергични
реакции.
Все
пак
е
възможно да се
появят единични случаи на такива
реакции. В такъв
случай употребата
трябва
да се
преустанови и
да се
потърси
лекарска
помощ.
В
изделието
не
се
използват
материали,
които
могат
да
доведат до
алергични реакции,
които
са канцерогенни,
токсични или
мутагенни.
3.
ЕФЕКТИВНОСТ НА
ЗАЩИТАТА
–
a
EN ISO
13688: 2013
и Регламент 2016/425.
Интернет адреса,
където може да
се
намери ЕС
декларацията
за съответствие:
www.lahtipro.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
ълнеж
:
100%
полиестер
ź
разяждащи средства
ź
остаряване на
материала
ź
неправилна употреба
4.
ГОДНОСТ
ЗА УПОТРЕБА
Да
се
използва
само
по
предн
азначение.
Преди
всяка
употреба
трябва
да
се
провери
степента
на
чистота
на
облеклото,
съвместимостта
му
с
извършваните
работни
дейности,
както
и
целостта
му.
Облеклото
трябва
да
се
смени
с
ново
в
случай
на
забелязване
на
механични
повреди,
протърквания,
напуквания,
дупки,
разкъсан
и
шевове,
развалено
закопчаване.
По
време
на
работа
трябва
да
се
обръща
внимание
защитните
функции
на
дрехата
да се
запазят.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай н
а каквито и да е
повреди
НЕ
РЕМОНТИРАЙТЕ –
спрете
употребата и
утилизирайте.
ВНИМАНИЕ
!
В
случай
на
каквито
и
да
е
механични
повреди,
протърквания,
пукнатини,
дупки,
разкъсани
шевове,
повредено закопчаване облеклото губи годност за употреба
независимо
от
времето,
което
е
минало
от
датата
на
производство.
След
завършване
на
употребата
на
облеклото,
то
трябва
да
се
утилизира, съгласно
с
правните
норми.
5.
НАЧИНИ
НА ПОДДРЪЖКА
-
Да се
пере
при температура
30°C
-
ВНИМАНИЕ! По
време на
пране в
домашни условия да
не се
пере
с
друго
облекло.
Прекоме
рно
мръсното
облекло
може
да
доведе до
повреда
на пералнята.
За
почистване
не
трябва
да
се
използва
т
никакви
абразивни,
драскащи
или разяждащи
материали.
Дълговременното действие на влага, висока или
ниска температура
влияе
върху
промяна
на
качествата
на
продукта,
за
което
производителят не
носи
отговорност.
6.
СЪХРАНЕНИЕ И
ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да
се
съхранява
в
ори
гиналната
опаковк
а,
на
хладно,
сухо
и
проветриво
място,
далеч
от
всякакви
химически,
драскащи
и
Облеклото предпазв
а само тези
части на тялото,
които покрива.
Не
абразивни средства.
Да се пази от
UV
лъчи
и от преки източници на
защитава
потребителя
от
висока
или
ниска
температура
с
топлина.
екстремални
стойности.
Да
се
избягва
контакт с
огън.
Степента
на
По време
на транспортиране
защитното облекло
трябва да се
пази от
защита
касае
само
материал
а
от
който
облек
лото
е
ушито
и
е
атмосферни влияния
и механични
увреждания.
валидна
само за
ново
облекло, което
не
е прано
или
поправяно.
7.
ОЗНАЧАВАНЕ
n
Фактори, намаляващи ефикасността на
защитата
:
Др
ехите са означени с
:
знак
LAHTI PRO,
знак
CE,
на тях има номер на
ź
действие
на огън
или
горещи повърхности
артикула,
размер,
месец
и
година
на
производство,
пиктограма:
ź
действие
на ниски
температури
„прочети
инструкцията”
,
състав
на
материала
и
пиктограми,
ź
разтворители
свързани с условията за почистване и поддръжка, изброени в
т. 5 от
ź
химически средства,
киселини,
основи
тази
инструкция.
PRED
ZAHÁ
JENÍ
POUŽÍVANIA
SA
ZOZNÁMTE
S
TÝMTO
NÁVODOM.
Uchovajte
návod
pre
prípadné
budúce využitie.
VÝSTRAHA!
Prečítajte
si
všetky
v
ýstr
ahy
t
ýkajúc
e
sa
bezpečnosti
a
všetky
pokyny
týkajúce
sa
bezpečného
používania.
Fleecová
zateplená bunda
–
ďalej iba
„Odev“ alebo
„ochranný odev“
-
je
vyrobená
v
súladu
s
normou
T
ento
odev
je
prostriedok
individuálne
j
ochrany
s
jednoduchou
konštrukciou,
ktor
ý
patrí
do
I.
kategórie
,
určený
na
ochranu
užívateľa proti pôsobeniu pov
eternostných vplyvov bez zohľadnenia
výnimočných
a extrémny
ch faktor
ov.
1.
POUŽÍVANIE
Veľkosť
odevu
by
mala
byť
zvolená
správne.
Pri
výberu
rozmeru
odevu
je
treba
v
enovať
pozornosť
tomu,
aby
bol
pohodlný
a
aby
umožňovalo
voľný pohyb. Veľkosť
je
tr
eba
skontrolovať,
zmeraním
odevu
pred
zahájením práce.
Ochranný
odev by
mal byť
zvolený
vhodne na
použitie na
určitom
pracovisku.
2.
MATERIÁL
Povrch:
100%
polyester
Podšívka:
100%
polyester
Nežehlete
Materiály
použité
pri
výrobe
nevyvolávajú
spravidla
podráždenie
kože
ani
alergické
reakcie.
Môžu
sa
však
vyskytnúť
individuálne
prípady takých reakcií u osôb alergických na umelú hmotu. V takom
prípade
je
treba
prestať
odev
používať
a
obrátiť
sa
na
lekára.
Vo
výrobku neboli
použité materiály
, ktoré by mohli
spôsobiť alergické
reakcie
alebo
by
mohli byť
rakovinotvorné
, to
xické
alebo mutagénne.
3.
ÚČINNOSŤ OCHRANY
EN
ISO
13688:2013
a
nariadením
2016/425.
Internetovej
adresy,
na
ktorej
je
možné
nájsť
EÚ
vyhlásenie o
zhode:
www.lahtipro.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
Výplň:
100% polyester
ź
chemick
é pr
ostriedky,
kyseliny,
zásady
ź
žiera
viny
ź
starnutie
materiálu
ź
používanie
neodpovedajúce
určeniu
4.
VHODNÉ
POUŽITIE
Používajte v
súladu s
určením.
Pr
ed
každým
použitím
skontrolujte
čistotu
odevu,
stupeň
opotrebovania,
vhodnosť
z
hľadiska
predpokladaných
pracovných
činností
a
kompletnosť
odevu.
Odev
vymeňte
za
nový
,
pokiaľ zist
íte mechanické
poškodenia,
predretie,
prasknutie,
diery,
roztrhnuté
švy,
poškodené
zapínanie.
Pri
práci
venujte
pozornosť
zachovaniu
ochranných
funkcií
odevu.
T
ento ochranný odev nie je
určený na opravy.
V prípade akéhokoľv
ek
poškodenia NEOPRAVUJTE –
vyraďte
odev z používa
nia a likvidujte
ho.
POZOR!
V
prípade
ak
ýchkoľvek
mechanick
ých
poš
kodení,
predretia, prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov
, poškoden
ého
zapínania stráca od
ev použiteľnosť bez ohľadu
na dobu, ktorá
uplynula od
dátumu
jeho výroby
.
Po
ukončeniu
používania
odevu
je
treba
ho
zlikvidovať
v
súladu
s
platnými
predpismi.
5. SPÔSOB
ÚDRŽBY
-
Pranie
v tepl
. 30°C
-
Nechlórovať
-
POZOR!
V
prípade
prani
a
v
domác
ich
podmienkach
neprať
spoločne s inými
odevmi. Veľmi zašpinený odev mô
že spôsobiť
poškodenie
pračky.
Nepoužívajte
na
čistenie
brusné
alebo
škrabavé
materiály,
alebo
žieraviny
. Dlhodobé
pôsobenie vlhkosti, v
ysok
é
alebo nízke teploty,
ovplyvňuje zmenu
vlastností
výrobku,
za čo
výrobca
nezodpovedá.
6.
UCHOVANIE
A
DOPRAVA
Uchovajte
v
pôvodnom
obalu,
na
chladnom,
suchom,
dobre
vetranom mieste, v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických,
škriabavých
a
brusných
prostriedkov
.
Chráňte
proti
UV
žiareniu
a
priamemu
pôsobeniu tepelný
ch zdr
ojov.
Odev chráni iba tie časti tela, ktoré zakrýva. Nechráni už
ívateľa pr
oti
vysokej
a
nízkej
tep
lote
extrémnej
povahy
.
Zamedzte
styku
s
Pri
prep
ravovaniu
c
hráňte
prot
i
p
ovetern
ostným
vpl
yvom
a
plameňom. Úrov
eň
ochrany
sa týka iba
materiálu, z
ktorého bol
odev
mechanickému poškodeniu.
ušitý a
platí
iba
pre
nové,
neprané
a
neopravované
odevy.
7.
OZNAČENIE
n
Činitele znižujúce
účinnosť
ochrany:
Odevy sú označené:
značkou LAHTI PRO, značkou CE,
číslom tovaru,
ź
pôsobenie
ohňa
alebo
horkých
plôch
veľkosťou, mesiacom a rokom výroby, piktogramom
„čítajte návod“
,
ź
pôsobenie
nízkych
teplôt
informáciami
o materiálovom
zloženiu a piktogrammi,
týkajúcimi sa
ź
r
ozpúšťadla
podmienok
čistenia
a
údržby,
uvedených
v
bode
5 tohto
náv
odu.
ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLA
TI ÚTMUT
A
TÓJA
Eredeti útmuta
tó fordítása
AIZSARGAPĢĒRBA LIET
OŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instruk
cijas tulkojums
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
T
õlge kasutusjuhendi originaalist
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩ
ИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за е
ксплоатация
NÁVOD NA POUŽÍV
ÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního ná
vodu
NÁVOD NA POUŽÍV
ANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pô
vodného návodu
FLIISIST SOOJUSTA
TUD PUSA
,
mudel
:
L401110X
(
X
=suu
rus 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
ENNE
KASUTAMIST
LUGEGE
LÄBI
KÄESOLEV
KASUTUSJUHEND
.
Sälitage
antud
kasutusjuhend
v
õimalikuks
edaspidiseks
kasutamis
eks
.
TÄHELEP
ANU!
T
uleb
tutvuda
kõikide
kasutusjuhendi
oh
utu
sre
eg
lit
ega
,
mis
p
uu
dut
ava
d
too
te
ohu
tu
t
kasutamist.
Fliisist soojustatud
pusa
– edaspidi
„riietus”
või
„
kaitseriie
tus
“
on
toodetud vastal normile
Antud riietus
on isiklik
kaitsevahend lihtsa ehit
usega, mis kuulub
I
kategooriasse
,
on ettenähtud kasutaja kaitsevahendina ilmast
iku
mõjude
eest,
ar
vesse
ei
lähe
erakordsed
ja
ekstreemsed
faktorid.
1.
KASUTAMINE
Suurus peab
olema valitud õigesti. Suu
ruse valimisel tuleb lähtuda
sellest,
et
oleks
riietus
mugavalt
seljas,
ei
takistaks
liikumise
vabadust.
Suurust
tuleks
kontrollida,
proovides
riietust
enne
tööpäeva
algust.
Kaitseriietus
peab
olema
valitud
vastavalt
vajadus
tele
,
lähtud
es
tööülesannetest.
2.
MATERJAL
Pealismaterjal:100
%
polüester
M
itte
triikida
Vooder
:
100%
polüester
Kasutatavad
materjalid
üldjuhul
ei
kutsu
esile
ärritusi
nahal
ja
allergilisi reaktsioone.
Ei saa
välistada
ka individuaalsed
juhtumid,
mis
võivad
tekitada
allergiat
plastiku
vastu.
Sellise
l
juhul
tuleb
lõpetada
toote
kasutamist
ning
pöörduda
ars
ti
poole.
Toode
ei
sisalda
materjale
,
mis
võivad
esile
kutsuda
aller
gilisi
reaktsioone,
olla
konserogeensed,
toksilised
või
mutageensed.
3.
KAITSE EFEKTIIVSUS
–
EN ISO 13688:2013
ja
määrusele 2016/425
.
Internetiaadress,
kus
ELi
vastavusdeklaratsioon
on
kättesaadav:
www.lahtipro.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
S
isu:
100% po
l
üester
ź
keemilised ained
, happed,
leelised
ź
pesuained
ź
riie vananemine
ź
mitte otstarbekas
kasutamine
4.
KÕLBLIK KASUT
AMISEKS
Kasutada
vaid
otstarbekalt.
Enne
igat
kasutuskorda
kontrollige
riietuse
puhtust
ja
kuluvuse
taset
ja
kõlblikust
kasutamiseks
ning
komplektsust.
Riietus
tul
eb
välja
vahetada
uue
vastu,
kui
sel
lel
esineb
mehaanilisi
kahjustusi,
kulumisi,
katki,
aukude
olemasolu,
katkised
õmblused,
katkised
kinnitused.
T
öökäigus
tuleb
pöörata
tähelepanu
riietuse kaitsefunktsioonide
säilimisele.
Antud
riietus
ei
kuulu
parandam
isele
.
Kahjustuste
korral
MITTE
P
ARANDADA
–
loobuda
kasutamisest
ja
utiliseerida.
TÄHELEP
ANU!
Mehaaniliste kahjustuste
korral, kulumised, on
katki,
augud
,
katkised
õmblused, katki
sed kinnit
used
,
lõpeb
riietuse
kõlblikuseaeg
vaatamata
sellele,
kui
palju
on
aega
möödas
selle valmistamisest
.
Peale
riietuse kasutamist,
tuleb see utiliseerida
vastavalt
kehtivatele
eeskirjadele.
5.
HO
OLD
AMISE MOODUS
-
Pesemise
temp.
3
0
°C
-
Mitte klooritada
-
TÄHELEP
ANU!
Pesemisel
kodustes
tingimustes,
mitte
pesta
koos
teiste
riietega.
V
äga
must
riietus
võib
kahjustada
T
eie
pesumasinat.
Puh
asta
mise
l
mitte
k
asut
ada
abr
asii
vsed,
k
riim
ustav
ad
või
puhastavad
materjalid.
Pikaa
jaline
niiskuse,
kõrge
või
madala
temperatuuri mõju,
v
õib
muuta toote omadusi,
mille eest too
tja ei
kanna
vastutust.
6.
SÄILITAMINE JA
TRANSPORT
S
äi
li
ta
d
a
or
ig
i
na
al
pa
ke
n
di
s,
j
ah
e
da
s,
k
u
iv
as
n
i
ng
h
äs
t
i
ventil
eeritava
s
koh
as,
eemal
keemil
istest,
kriim
ustavates
t
ja
abrasiivsetest
ainetest.
Kaitsta UV
kiirte
ja
otsese päik
ese eest
.
Transpordim
ise
ajal
kaitsta
ri
ietus
ilmast
iku
ja
m
ehaanili
ste
Riietus kaitseb,
vaid sellega
kaetud keha
osi. Ei
kaitse, selle
kasutajat
kahjustuste
eest.
ülimalt
kõrge
ja
madala
temperatuuri
eest.
V
ältige
kokkupuudet
tulega.
Kaitse tase puudutab vaid riiet, millest on riietus õmmeldud
7.
TÄHISTUSED
ja
mis on
kõlblik
vaid
uue
riietuse
jaoks, mitte
pestud
ja
parandatud.
Riietus
on
märgistatud: märk
LAHTI
PRO
,
CE
märk,
artikli
number
,
n
Tegurid
, mis
alandavad
kaitse
efektiivsust
:
suurus,
tootmise
kuu
ja
aasta,
piktogramm
„lasi
instrukciju“
,
ź
t
ule või
tuliste
pindade
mõju
koost
ismater
jalid
ja
pikto
grammi
d,
m
is
puutuvad
k
äesole
va
ź
madal temperatuur
kasutusjuhendi
5.
punktis
esitatud
puhastamise
ja
hoiustamise
ź
lahustid
tingimustesse.
SIL
T
Ā POLAR JAKA,
modelis
:
L401110X
(
X
=izm
ē
rs 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
PI
RMS
LIE
TOŠ
ANA
S
SĀ
KUM
A
NE
PIE
CIE
ŠA
MS
IEPAZĪTIES
AR
ŠO INSTRUKCIJU
.
Saglabāt
instruk
ciju
varbūtējai
turpmāk
ai
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS!
Nepiec
iešams
izla
sīt
vis
us
drošība
s
brīdinājumus
un visus
lietošanas
drošības
norādījumus
.
Silt
ā polar
jaka – tālāk
„apģērbs”
vai
„aizsargapģērbs”
ir izgata
vota
atbilstoši normai
Šis
apģērbs
ir
vienkāršas
konstrukcijas
individuālās
aizsardzības
līdzeklis,
piesk
aitāms
pie
I
kategorijas
,
paredzēts
lietotāja
aizsardzībai
pret
atmosfēras
faktoru
iedarbību
neņemot
vērā
neparastus
un ekstr
emālus faktorus.
1.
LIETOŠANA
Apģērba
izmēram
jābūt
piemērotam
atbilstošā
veidā.
Iz
vēloties
apģērba izmēra
nepieciešams pievērst uzmanību uz
to
, lai
tas būtu
ērts
un
lai
nodr
ošinātu
kustības
brīvību
.
Izmēru
nepieciešams
pārbaudīt,
pielaikojot
apģērbu pirms
darba
sākuma.
Aizsargapģērbam
jābūt pielāgotam
atkarībā
no
dotās darba
vietas.
2.
MATERIĀLS
Pārklājums:
100% poliesters
Odere:
100% poliesters
N
egludināt
Ražo
šanā
lie
totie
mate
riāli
para
sti
nera
da
kairin
ājumu
s
u
n
alerģiskas
reakcijas.
Tomēr
var
notikt
individuāli
tādu
reakciju
gadījumi
personām
jūtīgām
uz
mākslīgiem
materiāliem.
Tādā
gadījumā nepieciešams pārtraukt lietot pr
oduktu un konsultēties ar
ārstu. Izstrādājumā
nav lietoti materiāla, kuri varēt
radīt alerģiskas
reakcijas
vai
būtu
kaceroģēni, toksiski
vai
mutagēni.
3.
AIZSARDZĪBAS
EFEKTIVITĀTE
–
EN ISO
13688
:2013
un
Regulu 2016/425.
T
ī
mek
ļ
a
vietnes
adresi,
kur
ā
var
piek
ļū
t
ES
atbilst
ī
b
as
dekla
r
ā
cija
i:
www.lahtipro.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
P
ildījums:
100% poliesters
ź
ķīmiskas vielas,
skābes,
bāzes
ź
kodīgas vielas
ź
materiāla nov
ecošana
ź
lietošana neatbilstoši
pielietojumam
4.
LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot
tikai
atbilstoši
pielietojumam.
Pirms
katr
as
lietošana
s
pārbaudīt
apģērba
tīrību,
nolietošanas
pakāpi,
noderību
paredzētam
darbam
kā
arī
komplektāciju.
Apģērbu
nepieciešams
apmainīt
pret
jaunu
gad
ījumā
ja
tiek
konstatēti
mehāniskie
bojājumi,
izdilumi,
plīsumi,
caurumi,
šuvju
plīsums,
bojāts
pogājums. Darba laikā nepieciešams pievērst uzmanību uz apģērba
aizsardzības
funkciju
saglabāšanu.
Šo
aizsargapģērbu
nav
paredzēts
labot.
Jebkādu
bojājumu
gadījumā
NELABOT
– pārstāt
lietot
un
utilizēt.
UZMANĪBU! Jebkādu mehānisku
bojājumu, izdilumu, plīsumu,
caurumu, saplēstu šuvju, bojātu pogājumu gadījumā apģērbs
zaudē
lietošanas derīgumu
neņemot
vērā laiku
kāds
pagājis
no
ražošanas
datuma.
Pēc
apģērba
lietošanas
beigām
to
nepieciešams
utilizēt
atbilstoši
pastāvošajiem
noteikumiem.
5.
KONSERVĀCIJAS VEIDS
-
Mazgāt
3
0
°C
temp.
-
Nehlorēt
-
PIEZĪME
!
M
ājas
apst
ākļu
mazg
āšan
ā
ne
mazgā
t
a
r
ci
tu
apģērbu.
Ļoti netīrs
apģērbs
var radīt
veļas
mašīnas
defektu.
Tīrīšanai nedrīkst
lietot nekādus abrazīvus,
skrāpējošus vai kodīgus
materiālus.
Ilglaicīga
mi
truma,
augstas
vai
zemas
temperatūras
iedarbība,
iedarbojas
uz
produkta
īpašību
maiņu,
par
k
o
ražotājs
neatbild.
6.
GLABĀŠA
NA
UN
TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā
iepakojumā,
vēsā, sausā,
labi
ventilētā vietā,
tālu
no
jebkādiem
ķīmiskiem,
skrāpējošiem
un
abrazīviem
līdzekļiem.
Apģērbs
sargā
tikai
tās
ķermeņa
daļas,
kuras
nosedz.
Nesargā
Sargāt no
UV
starojumiem
un tiešas
siltuma
avota.
lietotāju
pret
ekstr
emāla
rakstura
augstu
un
zemu
temperatūru.
T
ransportēš
anas
laikā aizsargapģērbu nepieciešams
nodrošināt pret
Izvairīties no
kontakta
a
r liesmu
.
Aizsar
dzības
pakāpe attiecas tikai
atmosfērisko
faktoru
iedarbību un
mehāniskiem
bojājumiem.
uz
materiālu,
no
kura
apģērbs
šūts
un
attiecas
tikai
uz
jaunu,
nemazgātu,
nelabotu apģērbu.
7.
APZĪMĒJUMS
n
Apstākļi, kuri
samazina
aizsardzības
efektivitāti
:
Drēbes
ir
apzīmētas:
zīme
LAHTI
PRO
,
zīme
CE,
artikula
numurs
,
ź
uguns un
karstu
virsmu
iedarbība
izmērs, ražošanas mēnesis un gads, piktogramma
„lasi instrukciju!”
,
ź
zemu temperatūru
ied
arbība
materiāla
sastāvs
un
piktogrammas,
attiecībā
uz
tīrīšanas
un
ź
šķīdinātāji
konservācijas nosacījumiem,
uzrādītiem
šīs
instrukcijas p
.
5.
BÉLELT POLÁR PUL
ÓVER, modell:
L401110X
(
X
=
m
ér
et
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6
-
3XL
)
A MUNKA
MEGKEZDÉSE ELŐT
T ISMERKEDJEN MEG
AZ ALÁBBI
HASZNÁLATI
ÚTMUT
ATÓVAL.
Őrizze
meg
az
útmutatót
az
esetleges
k
ésőbbi
felhasználás
céljából.
FIGYELMEZTETÉS!
Az
összes
biztonságra
vonatkozó
figyelmeztetést és
a biztonságos
használatra vonatkozó
összes
útmutatót
elolvasni.
Bélelt po
lár pulóver – a
továbbiakban
„ruházat”
vagy „v
édőruha”
Az
a
lábbi
ruház
at
e
gy
eg
yszerű
sz
erke
zetű,
I
kategó
riába
tarto
zó
szem
élyi
védő
felsz
erelé
s,
melyne
k c
élja
a
felhas
ználó.
1.
HASZNÁLAT
A
ruházat méretének
megfelelően
kell
lennie. A
ruházat
méretének
a
kiválasztásakor ügyelni kell arra,
hogy kényelmes legyen és
szabad
mozgást
biztosítson.
Ellenőrizni
a
méretet,
ehhez
a
munkavégzés
előtt
felpróbálni
a védőruhát
.
A
védőruhát
az adott
munkaposztnak
megfelelően k
ell kiválasztani.
2.
ANYAG
Külső
borítás:
100%
Belső
borítás: 100%
poliészter
Nem
szabad vasalni
A
gyártáshoz
használt
anyagok
általában
nem
irritálják
a
bőrt
és
nem
keltenek
allergiás
reakciókat.
Ellenben
egyes
szituációkban
műanyagra
érzékeny emberek
esetében ily
en reakciók
felléphetnek.
Ekkor
be kell
fejezni a
termék használatát
és orvoshoz
kell
fordulni. A
termékben ne
m használtak
fel olyan
anyagokat
,
amelyek allergiás
reakciókat
válthatnak
ki
va
gy
rákkeltő,
mérgező
va
gy
mutagén
lehet.
3.
VÉDELMI SZINT
–
gyártása
az
EN
ISO
13688:2013
szabványoknak
és
a
2016/425
rendelete.
A
z
internetcím,
ahol
elérhető
az
EU-megfelelőségi
nyilatkozat:
www.lahtipro
.pl
2
2
poliészter,
160 g/m
±10
g/m
Bélés:
100% poliészter
ź
vegyi anyagok,
savak,
lúgok
ź
maró anyagok
ź
termék ör
egedése
ź
rendeltetésnek
nem megfelelő
használat
4.
SZAV
ATOSSÁ
GI IdŐ
Csak
a
rendeltetésnek
megfelelően
szabad
használni.
Mi
nden
ha
szná
lat
el
őtt
el
lenő
riz
ni
a
ruhá
zat
ti
szta
ság
át,
kopá
sát,
munkaalkalmasságát
és
teljességét. A
ruházatot újra
kell
cser
élni,
ame
nnyibe
n
mecha
nikus
sé
rülést,
ko
pást,
rep
edést,
l
yukat,
elszakadt
varratot,
sérült
zárat
érzékel.
A
munkav
égzés
során
figyelemmel
kell
lenni a
ruházat
védőfunkcióinak
a
megőrzésére.
Az
alábbi
védőruhát
nem
lehet
javítani.
Bármily
en
sérülés
észrevétele esetén
TIL
OS
MEGJAVÍT
ANI
– kivonni
a
forgalomból
és
eltávolítani.
FIGYELEM!
Bármilyen
me
chanikus
sérülés,
kopás,
repedés,
lyuk,
elszakadt
varratok,
sérült
zárak
esetén
a
gyár
tási
dátumtól számított hátralévő szavatossági időtől függetlenül
a
termék nem
használható
tovább.
A ruházatot a használat végeztév
el az érvényben lévő szabályoknak
megfelelően
eltávolítani
5. KARBANTART
ÁS
-
30°C hőmérsékleten
mosni
-
Nem szabad
klórozni
-
FIGYELEM!
A
termék ottho
ni mosása
esetén nem
szabad
más
ruhákkal
együtt
mosni.
A
nagyon
szennyezett
ruházat
kárt
okozhat
a mosógépben.
A
tisztításhoz
tilos
bármilyen súroló-,
kaparó- vagy
mar
ó
anyagot
használni.
A
termék
ho
sszantartó
nedvességben,
magas
vagy
al
ac
so
ny
hő
mé
rs
ékl
et
en
h
ag
yás
a
ha
tás
sa
l
va
n
a
ter
mé
k
tulajdonságaira,
amiér
t
a
gyártó
nem vállal
felelősséget.
6.
T
ÁROLÁS ÉS
SZÁLLÍTÁS
Eredeti
csomagolásban,
hűvös,
száraz,
jól
sz
ellőztetett
helyen,
A ruházat
csak
azokat a
testrészek
et védi,
amelyet
eltakar.
Nem nyújt
mindenféle vegyi-, kaparó
- és súrolóanyagoktól távol
tartani. Óvni
védelmet az
extrém magas
vagy alacsony
hőmérséklet ellen.
Kerülje
az UV
sugárzástól
és
a k
özvetlen hőforrástól
.
a lángot
. A
védelmi szint
csak arra
az
anyagra v
onatkozik, amelyből
a
A védőruha
szállítása során biztosítani
kell a
légköri tényezők
hatása
ruházat
készült
és
csak
az
új,
mosatlan,
nem
javított
ruhákra
és a
mechanikus
sérülése ellen.
érvényes.
7.
JELÖLÉS
n
Védelmi
szintet csökk
entő tény
ezők:
A
ruházat jelölése: LAHTI
PRO jel, CE
jel, cikkszám,
méret, gyártási év
ź
tűz vagy
forró
felület
hatása
és
hón
ap,
„
Útmutatót
elo
lvasni!”
j
elölés,
anyag
összetétel
és
ź
alacsony hőmérséklet
hatása
jelölések,
az
alábbi
használati
útmutató
5.
pontjában
felsorolt
ź
oldószerek
tisztításra
és karbantartásra
vonatkoz
ó jelek.
КУРТКА ФЛІСОВА УТЕПЛЕНА, модель
: L401110
X
(
X
=
розмір
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
ПЕ
РШ
НІ
Ж
ПОЧ
АТ
И
Е
КС
ПЛУ
АТА
ЦІ
Ю
ВИ
РО
БУ,
НЕОБХІДНО ОЗНАЙОМИТИСЬ
З
ЦІЄЮ
ІНСТРУКЦІЄЮ.
З
б
е
р
і
г
а
т
и
і
н
с
т
р
у
к
ц
і
ю
д
л
я
м
о
ж
л
и
в
о
г
о
використання в
майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Необхідно
ознайомитись
зі
всіма
попередженнями
щодо
безпеки при
експлуатації та
зі
всіма
вказівками щодо
техніки безпеки
.
Куртка флісова уте
плена
,
називан
a
далі "одяг" або "захисний
одяг"
,
виготовлен
a
відповідно
до стандарту
Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої к
онструкції, що
належить до
категорії
I
і призначений для захисту користува
ча від
атмосферних факторів,
окрім
виняткових і
екстремальних
факторів
.
–
1.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином
. Вибираючи
розмір
одягу,
необхідно
звернути
уваги,
щоб
він
був
зручним
і
запевнював свободу
рухів.
Розмір слід
перевірити, приміряючи
одяг
перед
початком роботи
.
Захисний одяг необхідно підібрати відповідно для ви
користання на
даному
робочому місці
.
2.
МАТЕРІАЛ
Покриття:
100% поліестер
Підкладка:
100%
поліестер
Не
прасувати
Ви
кори
стан
і
для
виг
отов
лен
ня
мате
ріал
и
в
за
гал
ьном
у
н
е
викликають
подразнення
шкіри
або
алергічних
реакцій.
Але
можуть,
однак,
траплятись
індивідуальні
випадки
такої
реакції
в
осіб,
що
мають
алергію на
пластмаси.
В цьому
випадку
необхідно
припинити
користування
цим
одягом
і
проконсультуватись
з
лікарем.
Виріб
не
містить
матеріалів
,
що
можуть
викликати
алергічну реакцію
або
можуть мати канцероген
ний, токсичний або
мутагенний вплив.
3.
ЕФЕКТИВНІСТЬ ЗАХИСТУ
EN ISO
13688:2013
і
Регламенту
2016/425.
Адреса
сайту,
на
якому
можна
отрим
ати
доступ
до
декларації
про відповідність
ЄС
:
ww
w
.lahtipro.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
Заповнення:
100%
поліестер
ź
хімічні
речовини, кислоти,
луги
ź
їдкі
речовини
ź
старіння
матеріалу
ź
використання не
по
призначенню
4.
ПРИДАТНІСТЬ
ДО
ВИКОРИСТАННЯ
Ви
ко
ри
ст
ов
ув
ати
л
иш
е
з
а
пр
изн
ач
ен
ня
м.
П
ер
ед
ко
жн
им
застосуванням
слід
перевірити
чистоту,
ступінь
зношення,
придатність
одягу
для
пер
едбачуваних
робочих
операцій
і
його
комплектність.
Одяг
необхідно
замінити
на
новий,
якщо
будуть
виявлені механічні
пошкодження, протерті і
потріскані місця, дірки,
розірвані
шви,
пошкоджені
застібки.
Під
час
праці
слід
звертати
увагу,
щоб одяг
не
втратив свої
захисні
функції
.
Цей
захисний
одяг
не
підлягає
ремонту.
В
випадку
будь-якого
пошкодження
,
НЕ
РЕМОН
ТУВАТИ
припинити
користування
і
передати
на утилізацію
.
УВАГА
!
В
випадку
наявності
будь-яких
механічних
пошкоджень, протертих і
потрісканих місць, дір,
розірваних
швів, пошкоджених застібок одяг втрачає прида
тність для
використання, не залежно від
того, скільки часу пройшло
від
дати виготовлення.
Після
закінчення користування
одягом
необхідно утилізувати
його
відповідно до
діючих
правил.
5.
ДОГЛЯД ЗА
ОДЯГОМ
-
Прати при
темп.
30°C
-
Не хлорувати
-
УВАГА
!
При пранні
в домашніх умовах
не прати разом з
іншим
одягом
.
Дуже
забруднений
одяг
може
бути
причиною
пошкодження пральної
машини.
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряп
аючих або їдких
матеріалів. Тривале
утримання в
умовах вологи,
високої
або низької
температури
впливає на
зміну
властивостей
виробу і
виробник не
несе
за це
відповідальності.
6.
ЗБЕРІГАННЯ І
ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати
в
оригінальній
упаковці,
в
холодном
у,
сухому
і
добре
провітрюваному
місці,
здалека від
будь-яких хімічних,
дряпучих і
абразивних
засобів.
Захищати
від
ультрафіолетового
випроміню-
Одяг
захищ
ає
лише
зак
риті
ним
частини
тіла.
Він
не
захищає
вання і
безпосередніх джерел
тепла.
ко
ри
ст
ув
ач
а
в
ід
в
ис
ок
ої
і
ни
зь
кої
т
ем
пе
ра
тур
и,
щ
о
має
Транспортуючи
робочий
одяг,
слід
захистити
його
від
впливу
екстремальний
характер.
Уникати
контакту
з
полум'ям.
Рівень
атмосферних факторів
і
механічних
пошкоджень.
захисту
стосується лише
матеріалу, з
якого
пошито
одяг і
відноситься
лише
до нового,
не
праного, не
ремонтованого
одягу.
7.
МАРКУВАННЯ
n
Фактори
,
що
зменшують
ефективність захисту
:
Одяг має маркування:
знак виробника
LAHTI PRO,
символ
CE,
номер
ź
дія
вогню або
гарячої
основи
виробу
,
розмір
,
місяць
і
рік
виготовлення,
піктограму
“Читати
ź
дія
низької температури
інструкцію”,
перелік
матеріалів,
піктограми щодо
умо
в чищення
і
ź
розчинники
догляду, вказані
в
п.
5 цієї
інструкції.
БЛУЗА ОТ ПОЛАР С ТОПЛА ПОДПЛАТА, модел
:
L
401110X
(
X
=
размер
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
FLEECOVÁ ZA
TEPLENÁ BUNDA, model: L401110X
(
X
=
rozm
ě
r
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-
2
XL
, 6-
3XL
)
FLEECOV
Á ZATEPLENÁ BUNDA, model: L401110X
(
X
=
rozm
e
r
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
30
°
30
°
30
°
30
°
30
°
30
°
30
°
-
Не чистити
хімічним способом
-
Не сушити в сушильній машині
- Nem szabad vegytisztítani
- Nem szabad szárítógépben
szárítani
-
Netīrīt ķīmiski
- N
ežāvēt žāvēšanas mašīnā
-
M
itte kuivatada trummelkuivatis
-
Да не се чисти химически
-
Не се суши в машина за сушене
- Nečistit chemicky
- Nesušte v sušičce
- Nečistiť chemicky
- Nesušte v sušičce
Граматура:
160
T
ömegű:
160
Bl
ī
vums
:
160
Riide tihedus:
160
Тегло
:
160
Plošná hmotnost:
160
Plošná hmotnosť:
160
-
Keemiliselt mitte kuivatada
М'який матеріал
SOFT
COMFORT
Puha anyag
SOFT
COMFORT
Mīksts materiāls
SOFT
COMFORT
Pehme materjal
SOFT
COMFORT
Мек материал
SOFT
COMFORT
SOFT
COMFORT
Měkký materiál
Mäkký materiál
SOFT
COMFORT
Tento ná
vod je chránený autorským zákonom. Jeho kopírovanie / rozmnožovanie bez písomného
súhlasu spoločnosti PROFIX s.r.o. je zakázané.
This user's manual in prot
ected by copyright. Duplication without the writt
en consent
of PROFIX Co. L
td. is prohibited
.
Diese
Bedienungsanleitung
wird mi
t dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne
die
schriftliche Zustimmung der Firma PRO
FIX
GmbH
ist verboten.
Niniejsza instrukcja jest chroniona pra
wem autorskim. Kopio
wanie/ powielanie jej be
z pisemnej
zgody firmy PROFIX Sp
. z o.o. jest zabronione
.
Настоящая инструкция по эксплуатации
защищена авторскими правами.
Запрещено её
копирование и размножение без согласи
я ООО «ПРОФИКС».
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul
în
scris al firmei PROFIX S.R.L. este interzisă.
Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus teise. Kopijavimas/plėtojimas be PROFIX
UAB
leidimo raštu draudžiamas.
Ця
інструкція захищена авторськими п
равами. Заборонено
її копіювання /розмноження
без згоди ТзОВ «ПРОФIКС»
.
Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másolása
/sokszorosítása a PROFIX Kft.
írásos engedélye nélkül tilos.
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizlie
gts to kopēt/pa
vairot bez PROFIX
SIA
rakstiskas
atļaujas.
Käesolev kasutusjuhend
on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundam
ine ilma
PROFIX
OÜ
nõusolekuta on keelatud.
Настоящата инструкция е защитена от а
вторското право. Копирането/разпространяването
и без писменото съгласие на ПРОФИКС О
ОД е забранено
.
Tento ná
vod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného
souhlasu společnosti PROFIX s.r.o. je zakázané.
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34, POĽSKO
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34, POLSKO
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34, POLEN
Profix Sp. z o
.o.
,
ul. Marywilska 34,
03-228
Warszawa,
POLSKA
ООО «PROFIX»
,
03-228 W
arszawa
,
ul. Mary
wilska 34, ПОЛЬША
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34, POLONIA
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34, LENKIJOS
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34
, ПО
ЛЬЩА
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34, LENGYELORSZÁG
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34
, POLI
JA
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34, POOLA
PROFIX
Sp
.
z
o
.
o
.
, 03-228 W
arszawa, ul. Mary
wilska 34,
ПОЛША
Pomiń
NOWOŚCI
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Saturator do wody
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To University
Pomysł na prezent
Prezent na Dzień Chłopaka
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking frytkownic beztłuszczowych [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking soundbarów [TOP10]
Dlaczego smartwatch nie łączy się z telefonem?
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking foteli do pracy przy komputerze [TOP10]
Nigdy więcej remontowego chaosu! Sprawdź idealną kolejność prac wykończeniowych
Firanki, które odmienią Twój salon – sprawdź nasze propozycje!
Nowy sprzęt od be quiet! Obudowy Light Base i wentylatory Pure Wings 3 wchodzą do gry
Jak wybrać dodatkową klawiaturę do laptopa?
Przerabianie zdjęć, jak zrobić to dobrze?
Jaki atlas do ćwiczeń w domu kupić?
Najpopularniejsze lalki dla dziewczynek
Ranking zapięć rowerowych [TOP10]
Ranking tabletek do zmywarki [TOP10]
Sprawdź więcej poradników