Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LAHTI PRO
›
Instrukcja Kamizelka robocza LAHTI PRO L4131205 (rozmiar 2XL)
Znaleziono w kategoriach:
Kamizelki robocze
(74)
Wróć
Instrukcja obsługi Kamizelka robocza LAHTI PRO L4131205 (rozmiar 2XL)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
PRZED
PRZYSTĄPIENIEM
DO
UŻY
TKOWANIA
NALEŻY
ZAPOZNAĆ
SIĘ
Z
NINIE
JSZĄ
INSTRUKC
JĄ.
Zachowaj
instrukcję
do
ewentualnego
przyszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE!
Należy
przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące
bezpieczeństwa
i
wszystkie
wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa
użytkowania.
Kamizelka
polarowa
damska
–
dalej
„ubranie”
lub
„odzież
ochronna”
jest
wyprodukowana
zgodnie
z
normą
EN
ISO
13688:2013
i
Rozporządzeniem
2016/425.
Adres
strony
in
ternetowej,
na
kt
órej
można
uzyskać
dostęp
do
deklaracji
zgodności
UE:
www.lahtipro
.pl
Niniejsze
ubranie
jest
środkiem
ochron
y
osobistej
o
prostej
konstruk
cji,
należącym
do
,
przeznaczonym
do
ochrony
użytkownika
przed
I
kategorii
działaniami
czynników
atmosferycznych
bez
uwzględnienia
czynników
wyjątkowych
i
ekstremalnych.
1.
UŻYTKOWANIE
Rozmiar
ubrania
powinien
być
dobrany
w
e
właściwy
sposób.
Przy
dobieraniu
rozmiaru
ubrania
należy
zwrócić
uwagę
na
to
,
żeby
było
wygodne
i
żeby
dawało
swobodę
ruchu.
Rozmiar
należy
spra
wdzić,
przymierzając
ubranie
przed
prz
ystąpieniem
do
pracy.
Odzież
ochronna
powinna
być
dobrana
odpowiednio
do
użycia
na
dan
ym
stanowisku
pracy.
2.
MATERIAŁ
Polar
100%
poliester
Użyte
do
produkcji
mat
eriały
nie
wywołują
na
ogół
podrażnień
skóry
ani
reakcji
alergiczny
ch.
Mogą
jednak
występować
indywidualne
przypadki
takich
reakcji
u
osób
uczulonych
na
tw
orzywa
sztuczne.
Należy
wtedy
zaprzestać
użytkowania
tej
odzieży
i
sk
onsultować
się
z
lekarzem.
W
wyrobie
nie
użyto
materiałów
,
które
mogą
spowodować
reakcje
alergiczne
lub
mogą
być
rakotwórcze,
toksyczne
lub
mutagenne.
3.
SKUTECZNOŚĆ
OCHRONY
Ubrania
chronią
tylko
te
części
ciała,
któr
e
okrywają.
Nie
chronią
użytkownika
przed
wysoką
i
niską
temperaturą
o
charakterze
ekstremalnym.
Unikać
zetknięcia
z
płomieniem.
P
oziom
ochrony
dotyczy
tylko
materiału,
z
którego
uszyto
ubrania
i
jest
w
ażny
tylko
dla
ubrań
nowych,
nie
pranych,
nie
naprawianych.
n
Czynniki
zmniejszające
skuteczność
ochrony
działanie
ognia
lub
gorących
powierzchni
działanie
niskich
temperatur
rozpuszczalniki
środki
chemiczne,
kwasy
,
zasady
środki
żrące
starzenie
się
materiału
użytkowanie
niezgodne
z
przeznaczeniem
4.
PRZYDATNOŚĆDO
UŻYCIA
Używać
tylko
zgodnie
z
przeznaczeniem.
Przed
każdym
użyciem
sprawdzić
czystość
ubrania,
stopień
zużycia,
przydatność
do
przewidzianych
czynności
roboczych
oraz
jego
kompletność.
Odzież
należy
wymienić
na
nową
w
razie
stwierdzenia
uszkodz
eń
mechanicznych,
przetarć,
pęknięć,
dziur
,
rozerwanych
szwów
,
uszkodz
onych
zapięć.
P
odczas
pracy
należy
zwracać
uwagę
na
zachowanie
funkcji
ochronny
ch
ubrania.
Niniejsze
ubranie
ochronne
nie
podlega
naprawie
.
W
przypadku
jakiegokolwiek
uszkodzenia
–
wycofać
z
użycia
i
NIE
NAPRAWIAĆ
zutylizować.
UWAGA!
W
przypadku
jakichkolwiek
uszkodzeń
mechanicznych,
przetarć,
pęknięć,
dziur,
r
ozerwanych
szwów
,
uszkodzony
ch
zapięć,
ubranie
traci
przydatność
do
użycia
bez
względu
na
okres
jaki
upłynął
od
daty
produkcji.
Po
zakończeniu
użytk
owania
ubrania,
należy
je
zutylizow
ać
zgodnie
z
obowiązującymi
pr
zepisami.
5.
SPOSÓB
KONSERWACJI
-
Prać
w
temperaturze30°C
-
Nie
chlorować
-
Dopuszczalne
suszenie
w
suszarce
bębnow
ej
–
temperatura
normalna
UWAGA!
Podczas
prania
w
warunkach
domo
wych
nie
prać
z
inną
odzieżą.
Bardzo
zabrudzone
ubranie
może
spowodo
wać
zniszczenie
pralki.
Do
czyszczenia
nie
należy
używać
żadnych
materiałów
ścierny
ch,
drapiących
lub
żrących.
Długotrwałe
działanie
wilgoci,
wysokiej
lub
niskiej
temperatury
wpły
wa
na
zmianę
właściwości
produktu,
za
co
producent
nie
ponosi
odpowiedzialności.
6.
PRZECHOWYWANIE
I
TRANSPORT
Przechowywać
w
oryginalnym
opakowaniu,
w
miejscu
chłodnym,
suchym,
dobrze
wentylowanym,
z
dala
od
wsz
elkich
środków
chemicznych,
drapiących
i
ściernych.
Chronić
przed
promieniami
UV
i
przed
bezpośrednim
źródłem
ciepła.
Podczas
transportu
ubrania
ochronne
należy
zabezpieczyć
przed
wpływami
atmosfer
ycznymi
i
uszkodzeniamimechanicznymi.
7.
ZNAKOWANIE
Ubrania
są
oznakowane:
znak
LAHTI
PRO
,
znak
CE,
numer
artykułu,
rozmiar
,
miesiąc
i
rok
produk
cji,
piktogram
„czytaj
instrukcję”
,
skład
materiałowy
oraz
piktogramy
,
dot
yczące
warunków
czyszcz
enia
i
konserwacji,
wymienionych
w
p.
5
niniejszej
Instruk
cji,
numer
seryjny
–
zakończony
literami
ZDI.
ПЕРЕД
НАЧАЛОМ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
НЕОБХОДИМО
ОЗНАКОМИТСЯ
С
НАСТОЯЩЕЙ
ИНСТРУКЦИЕЙ.
Сохранять
инструкцию
для
возможного
применения
в
будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Необходимо
ознакомиться
со
всеми
предупреждениями,
касающимися
безопасной
эксплуатации
и
всеми
указаниями
по
технике
безопасности.
Женский
флисовый
жилет
–
называемы
далее
«одежда»
или
й
«защитная
одежда»,
изготовлен
в
соответствии
со
стандартом
EN
ISO
13688:2013
2016/425.
и
постановлением
Адрес
веб-сайта,
на
котором
можно
получить
доступ
к
декларации
соответствия
ЕС:
www.lahtipro
.pl
Настоящая
одежда
является
средством
индивидуальной
защиты,
простой
конструкции,
относящимся
к
,
предназначенным
категории
I
для
защиты
пользователя
от
атмосферных
факторов,
не
принимая
во
внимание
исключительных
и
экстремальных
факторов.
1.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо
соответствующим
образом
выбрать
размер
одежды.
Выбирая
размер
одежды,
следует
обратить
внимание,
чтобы
она
была
удобной
и
обеспечивала
свободу
движений.
Необходимо
проверить
размер,
примеряя
одежду
перед
началом
работы.
Необходимо
подобрать
защитную
одежду,
соответствующую
применению
на
данном
рабочем
месте.
2.
МАТЕРИАЛ
Флис
100%
полиэстер
Применённые
для
изготовления
одежды
материалы
в
общем
не
вызывают
раздражения
кожи
или
аллергической
реакции.
В
то
же
время
могут
иметь
место
индивидуальные
случаи
такой
реакции
у
лиц,
имеющих
аллергию
к
пластмассам.
В
этом
случае
необходимо
прекратить
использование
этой
одежды
и
проконсультироваться
с
врачом.
Изделие
не
содержит
материалов,
могущих
вызвать
аллергические
реакции
или
оказывающих
канцерогенное,
токсическое
или
мутагенное
воздействие.
3.
ЭФФЕКТИВНОСТЬ
ЗАЩИТЫ
Одежда
защищает
только
те
части
тела,
которые
закрыты
ею.
Не
защищает
пользователя
от
высокой
и
низкой
температуры,
имеющей
экстремальный
характер.
Избегать
контакта
с
пламенем.
Уровень
защиты
относится
только
к
материалу,
из
которого
изготовлена
одежда
и
обеспечивается
только
в
случае
новой,
не
стиранной,
не
бывшей
в
ремонте
одежды.
n
Факторы,
снижающие
эффективность
защиты
воздействие
огня
или
горячего
основания
воздействие
низкой
температуры
растворители
химические
средства,
кислоты,
щёлочи
едкие
вещества
старение
материала
одежды
применение
не
по
назначению
4.
ПРИГОДНОСТЬ
К
ПРИМЕНЕНИЮ
Применять
только
по
назначению.
Перед
каждым
применением
одежды
необходимо
тщательно
проверить
её
чистоту,
степень
износа,
пригодность
для
предполагаемых
рабочих
операций
и
комплектность
одежды.
Одежду
необходимо
заменить
на
новую,
если
будут
обнаружены
механические
повреждения,
протёртые
места
и
трещины,
дыры,
разорванные
швы,
повреждённые
застёжки.
Во
время
работы
следить,
чтобы
одежда
не
потеряла
свих
защитных
функций.
Настоящая
защитная
одежда
не
подлежит
ремонту.
В
случае
какого-
либо
повреждения,
НЕ
РЕМОНТИРОВАТЬ
перестать
использовать
и
передать
на
утилизацию.
ВНИМАНИЕ!
В
случае
наличия
каких-либо
механических
поврежде-
ний,
протёршихся
мест,
разрывов
швов,
повреждений
застёжек,
одежда
становится
непригодной
к
применению
независимо
от
того,
сколько
времени
прошло
от
даты
изготовления.
После
завершения
пользования
одеждой
необходимо
утилизировать
её
в
соответствии
с
действующими
предписаниями.
5.
УХОД
ЗА
ОДЕЖДОЙ
ВНИМАНИЕ!
При
стирке
в
домашних
условиях
не
стирать
вместе
с
другой
одеждой.
Очень
загрязнённая
одежда
может
привести
к
повреждению
стиральной
машины.
Не
применять
для
чистки
каких-либо
абразивных,
царапающих
или
едких
материалов.
Длительное
воздействие
влажности,
высокой
или
низкой
температуры
влияет
на
изменение
свойств
изделия
и
производитель
не
несёт
за
это
ответственности.
6.
ХРАНЕНИЕ
И
ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить
в
оригинальной
упаковке,
в
холодном,
сухом
и
хорошо
проветриваемом
месте,
вдали
от
каких-либо
химических,
царапающих
и
абразивных
средств.
Защищать
от
ультрафиолетового
излучения
и
непосредственных
источников
тепла.
Во
время
транспортировки
необходимо
защищать
одежду
от
влияния
атмосферных
факторов
и
механических
повреждений.
7.
МАРКИРОВКА
Маркировка
одежды
включает:
знак
производителя
LAHTI
PRO,
символ
CE,
номер
изделия,
размер,
месяц
и
год
изготовления,
пиктограмму
«Читайте
инструкцию»,
состав
материалов
и
пиктограммы,
касающиеся
условий
чистки
и
ухода,
указанных
в
п.
5
настоящей
инструкции,
c
ZDI.
ерийный
номер
–
заканчивается
буквами
PRIOR
TO
ST
ARTING
WEARING
THE
PRODUCT
IT
IS
MANDA
TORY
TO
GET
F
AMILIAR
WITH
THE
FOLLOWING
INSTRUCTIONS.
Keep
these
instructions
for
future
reference.
WARNING!
Read
all
safety
warnings
and
safety
use
recommendations.
The
ladies'
fleece
vest
–
hereinafter'clothes'
is
manufactured
according
to
the
standard
Regulation
The
internet
EN
ISO
13688:2013
and
2016/425.
address
where
the
EU
declaration
of
conformity
can
be
accessed:
www.lahtipro
.pl
This
piece
of
clothes
is
a
personal
protection
mean
with
a
very
simple
design
and
classified
to
the
,
intended
to
protect
users
1st
category
against
the
effect
of
weather
factors,
except
for
extraordinary
and
extreme
impacts.
1.
USE
The
size
of
clothes
should
be
fit
accordingly
with
c
onsideration
for
comfort
of
wearing.
Protecting
clothes,
if
corr
ectly
fit,
should
enable
unrestricted
movements
at
w
ork.
Check
the
clothes
by
trying
it
on
before
you
start
your
work.
Protecting
clothes
should
be
appropriately
selected
to
corr
espond
to
the
character
of
jobs
on
a
specific
workplace.
2.
MATERIAL
100%
polyester
fleece.
In
general,
none
of
materials
that
ar
e
used
for
manufacturing
of
the
product
may
cause
irritation
of
skin
or
other
allergic
effects.
How
ever
,
single
cases
of
such
allergic
response
may
happen
to
persons
who
b
y
nature
are
allergic
t
o
plastic
fibres.
Under
such
circumstanc
es
immediately
stop
use
of
the
clothes
and
seek
for
medical
assistance.
The
product
is
free
of
materials
that
may
en
tail
allergic
reactions
or
may
be
cancerogenic,
toxic
or
mutagenic.
3.
PROTECTION
PERFORMANCE
The
clothes
can
protect
only
these
body
parts
that
are
directly
cover
ed
by
them.
They
ar
e
incapable
of
defending
users
against
hot
or
cold
temperatures
of
extreme
natur
e.
Av
oid
contacts
with
open
flames.
The
protection
level
refers
only
to
the
fabric
the
garments
ar
e
made
of
and
applies
only
to
brand
new
,
unwashed
and
unrepair
ed
products.
n
Factors
that
reduce
the
protection
performance
effect
of
fire
or
hot
surfaces
effect
of
cold
temperatures
solvent
and
thinners
chemicals,
acids,
alkali
caustic
agents
material
ageing
non-intended
use
4.
APPLICABILITY
Apply
only
in
accordance
with
the
intended
use
.
Prior
to
each
putting
on
check
the
clothes
for
cleanness,
degree
of
wear
,
applicability
to
intended
jobs
and
completeness.
In
case
of
any
mechanical
damage,
w
ear
,
cracks,
holes,
torn
seams,
failed
fasteners
(zips)
r
eplace
the
clothes
with
new
ones.
Pay
a
ttention
that
the
protective
functions
of
the
clothes
must
be
maintained
during
all
working
operations.
This
piece
of
clothes
is
non-repairable.
In
case
of
an
y
damage
ABSTAIN
FROM
ATTEMPTSTO
REPAIR
–
withdraw
from
use
and
dispose.
NOTE!
In
case
of
any
mechanical
defects,
wear
,
cracks,
holes,
torn
seams,
failed
fasteners
(zips)
the
clothes
become
useless
regardless
of
the
time
period
that
has
expired
from
the
manufacturing
date.
Upon
the
end
of
the
clothes
lifetime
they
are
subject
to
disposal
according
to
the
effective
regulations.
5.
MAINTENANCE
-
Do
not
bleach
-
Tumble
drying
allowed
–
normal
temperatur
e
NOTE!
When
washing
at
home
wash
separately
from
other
household
clothes.
Very
dirty
clothes
may
lead
to
failures
of
washing
machines.
Never
use
any
abrasive,
scratching
or
caustic
materials
to
clean
or
remove
stains
from
the
clothes.
Long-term
effect
of
moisture
,
high
or
low
temperatures
entails
alter
ation
of
the
product
properties,
which
is
exempted
from
the
scope
of
manufacturer's
liabilities.
6.
STORAGE
AND
TRANSPORT
ATION
Store
in
original
packing
in
cool,
dry
and
well-ventila
ted
rooms,
far
awa
y
from
any
chemical,
scrat
ching
and
abrasive
materials
.
Protect
against
UV
radiation
and
direct
impact
of
heat.
During
transportation
the
clothes
should
be
protected
against
the
effect
of
weather
factors
and
mechanical
damage.
7.
MARKING
The
clothes
are
marked
in
the
following
w
ay:
the
LAHTI
PRO
trademark,
CE
marking,
article
number,
siz
e,
month
and
year
of
manufacturing,
the
pictogram
‘
ead
instructions
for
use'
,
composition
of
materials
and
R
pictograms
related
to
cleaning
and
maint
enance
conditions
are
listed
in
Section
5
of
this
instruction
sheet,
.
serial
number
ending
with
ZDI
CITIŢI
ACESTE
INSTRUCŢIUNI
ÎNAINTE
DE
A
ÎNCEPE
SĂ
UTILIZAŢI
PRODUSUL.
Păstraţi
instrucţiunile
pentru
utilizare
eventuală
pe
viitor.
ATENŢIONARE!
Trebuie
să
citiţi
t
oate
atenţionările
legate
de
siguranţă
şi
toate
indic
aţiile
referitoar
e
la
siguranţa
de
utilizare.
Vestă
polar
de
damă
–
mai
departe
„piesa
de
îmbrăcăminte”
sau
„îmbrăcămintea
de
protecţie
”
este
fabricată
în
conformitate
cu
standar-
dul
EN
ISO
13688:2013
şi
Regulamentul
2016/425.
Adresa
de
internet
la
care
poate
fi
accesată
declara~ia
de
conformitate
UE:
www.lahtipro
.pl
Această
piesă
de
îmbrăcăminte
este
un
mijloc
de
pr
otecţie
individuală
cu
structură
simplă,
ce
face
parte
din
,
destinat
pentru
a
proteja
categoria
I
utilizatorul
împotriva
acţiunii
factorilor
atmosferici
cu
exc
epţia
factorilor
excepţionali
şi
ex
tremi.
1.
UTILIZARE
Mărimea
piesei
de
îmbrăcăminte
trebuie
selectată
în
mod
adecvat.
Atunci
când
selectaţi
mărimea
piesei
de
îmbrăcăminte
trebuie
să
aveţi
grijă
să
fie
confortabilă
şi
să
asigure
libertatea
de
mişcare.
Mărimea
trebuie
verificată
prin
încer
carea
piesei
de
îmbrăcăminte
înainte
de
a
începe
lucrul.
Haina
de
protecţie
trebuie
selectată
în
mod
corespunzăt
or
pentru
uz
la
locul
respectiv
de
lucru.
2.
MATERIAL
Polar
100%
poliestru
Materialele
utilizate
pentru
producţie
nu
cauzează
în
general
iritaţia
pielii
şi
nici
reacţii
alergice.
P
ot
apărea
alte
cazuri
individuale
de
reacţie
la
persoanele
alergice
la
materiale
sintetic
e.
Atunci
trebuie
să
încetaţi
să
utilizaţi
această
piesă
de
îmbrăcăminte
şi
să
luaţi
legătura
cu
un
medic.
În
produs
nu
s-au
folosit
materiale
care
pot
provoca
reacţii
alergice
sau
pot
fi
cancerigene,
toxice
sau
mutagene.
3.
EFICACITA
TEA
DE
PROTECŢIE
Piesele
de
îmbrăcăminte
protejează
doar
acele
părţi
din
c
orp
pe
care
le
acoperă.
Nu
protejează
utilizatorul
împotriv
a
temperaturii
ridicate
şi
scăzute
cu
caracter
extrem
Evitaţi
contactul
cu
flăcările.
Nivelul
de
protecţie
se
referă
doar
la
mat
erialul
din
care
sunt
ţesute
hainele
şi
este
valabil
doar
pentru
hainele
noi,
care
nu
au
fost
spălate
sau
reparate.
n
Factori
care
diminuează
efic
acitatea
de
protecţie
acţiunea
focului
sau
a
suprafeţelor
fierbinţi
acţiunea
temperaturilor
scăzute
diluanţi
substanţe
chimice,
acizi,
baze
substanţe
corozive
învechire
material
utilizare
neconformă
cu
destinaţia
produsului
4.
ADECVARE
PENTRU
UTILIZARE
Folosiţi
doar
conform
cu
destinaţia.
Înainte
de
fiecar
e
utilizare
verificaţi
dacă
piesa
de
îmbrăcăminte
este
curată,
gradul
de
uzar
e,
dacă
este
adecvată
pentru
activităţile
de
muncă
prevăzute
şi
dacă
este
întreagă.
Piesa
de
îmbrăcăminte
trebuie
schimbată
cu
una
nouă
în
cazul
în
car
e
descoperiţi
deteriorări
mecanice,
frecări,
crăpături,
găuri,
cusături
rupt
e,
legături
deteriorate.
În
timpul
lucrului
tr
ebuie
să
aveţi
grijă
la
păstrarea
funcţiilor
de
protecţie
ale
piesei
de
îmbrăcăminte.
Această
piesă
de
îmbrăcăminte
nu
poate
fi
r
eparată.
În
cazul
în
care
descoperiţi
orice
deteriorareNU
REP
ARAŢI
–
retrageţi
din
uz
şi
reciclaţi.
ATENŢIE!
În
cazul
oricăror
det
eriorări
mecanice,
frecări,
crăpături,
găuri,
cusături
rupte,
legături
deteriorate
piesa
de
îmbrăcăminte
îşi
pierde
adec
varea
pentru
utilizare
indiferent
de
durata
scursă
de
la
data
de
fabricaţie.
După
ce
aţi
uzat
hainele
trebuie
să
le
reciclaţi
în
conformitat
e
cu
normele
legale
în
vigoare.
5.
MOD
DE
ÎNTREŢINERE
-3
Spălaţi
la
temperatura
de
0°C
-
Nu
folosiţi
clorul
ATENŢIE!
Atunci
când
spălaţi
în
casă
nu
amestecaţi
cu
alte
haine.
Hainele
foar
te
murdare
pot
duce
la
deteriorarea
maşinii
de
spălat.
Pentru
curăţare
nu
tr
ebuie
să
folosiţi
nici
un
material
abraziv
,
aspru
sau
coroziv
.
Acţiunea
îndelungată
a
umidităţii,
temperaturii
ridicate
sau
scăzute,
influenţează
schimbarea
caracteristicilor
produsului,
pentru
care
producătorul
nu
este
responsabil.
6.
DEPOZITARE
ŞI
TRANSPORT
Păstraţi
în
ambalajul
original,
într-un
loc
răcoros
,
uscat,
bine
ventila
t,
departe
de
orice
substanţe
chimice,
aspre
şi
abrazive.
P
rotejaţi
de
razele
UV
şi
de
sursa
directă
de
căldură.
În
timpul
transportului
hainele
de
protecţie
trebuie
protejat
e
împotriva
factorilor
atmosferici
şi
deteriorărilor
mecanice.
7.
MARCA
J
Îmbrăcămintea
este
marcată:
semnul
LAHTI
PRO
,
semnul
CE,
număr
produs,
mărime,
luna
şi
anul
de
fabricare
,
pictograma„citiţi
instrucţiuni”
,
compoziţia
materialelor
şi
pictogramele,
r
eferitoare
la
condiţiile
de
curăţire
şi
întreţinere
,
enumerate
în
pct.
5
al
acestei
Instrucţii,
număr
de
serie
–
la
sfârșit
sunt
trecute
literele
ZDI.
PRIEŠ
PRADEDAMI
NAUDOTI
SUSIP
A
ŽINKITE
SU
ŠIA
INSTRUKCIJA.
Išsaugokite
instrukciją,
kad
galėtumėte
ja
pasinaudoti
vėliau.
ĮSPĖJIMAS!
Perskaitykite
visus
saugaus
naudojimo
įspėjimus
ir
nur
odymus.
Moteriška
liemenė
iš
fliso
–
toliau„drabužis”arba
„apsauginė
apranga”
pagaminta
pagal
EN
ISO
13688:2013
normą
ir
Reglamentas
2016/425.
Interneto
adresas,
k
uriuo
galima
rasti
ES
atitikties
deklaraciją:
www.lahtipro
.pl
Šis
drabužis
yra
paprastos
konstruk
cijos,
individualios
apsaugos
priemonė,
priklausanti
,
skirta
vartotojui
apsaugoti
nuo
I
kategorijai
atmosferos
poveikių
neatsižvelgiant
į
ypatingas
ar
kraštutines
sąlygas
.
1.
NAUDOJIMAS
Drabužio
dydis
turi
būti
pasirinktas
atitinkamu
būdu.
P
asirenkant
drabužio
dydį
reikia
atkreipti
dėmesį,
kad
jis
būtų
patogus,
neapribotų
judėjimų
ir
akiračio
.
Dydį
reikia
patikrinti,
prisimatuojant
drabužį
prieš
pradedant
dirbti.
Apsauginė
apranga
turi
būti
pasirinkta
atitinkamai
pagal
darbo
vietos
specifiką.
2.
MEDŽIAGA
P.
olar
medžiaga
100%
poliesteris
Gamyboje
panaudotos
medžiagos
paprastai
nesukelia
odos
sudirginimų
nei
alerginių
reak
cijų.
V
is
dėlto
individualiais
atvejais
tokios
reakcijos
pasitaik
o
asmenims
alergiškiems
plastmasei.
T
okiu
atveju
reikia
nutraukti
drabužių
naudojimą
ir
kr
eiptis
į
gydytoją.
Gamyboje
nebuvo
naudojamos
medžiagos,
kurios
galėtų
suk
elti
alergines
reakcijas
arba
vėžį,
gali
būti
toksiškos
arba
mutageniškos.
3.
APSAUGOS
EFEKT
YVUMAS
Drabužiai
apsaugo
tik
tas
kūno
dalis,
kurias
jie
apdengia.
Neapsaugo
nuo
ypatingai
aukštos
ir
žemos
tempera
tūros.
Vengti
kontakt
o
su
liepsna
Medžiagos
apsaugos
klasė,
iš
kurios
pagaminti
drabužiai,
.
liečia
tik
naujų,
neskalbtų,
netaisytų
drabužių.
n
Faktoriai,
mažinantys
apsaugos
lygį
ugnies
ar
karštų
paviršių
poveikis
žemų
temperatūrų
poveikis
tirpikliai
cheminės
priemonės,
rūgštys,
šarmai
kaustinės
priemonės
medžiagos
senėjimas
naudojimas
ne
pagal
paskir
tį
4.
TINKAMUMAS
V
ARTOTI
Naudoti
tik
pagal
paskirtį.
Prieš
kiekvieną
naudojimą
patikrinti
drabužio
švaros,
nusidėvėjimo
ly
gį,
tinkamumą
numatytiems
darbo
veiksmams
ir
jo
komplektiškumą.
Drabužius
reikia
pak
eisti
naujais
pastebėjus
mechaninius
gedimus,
pratrynimus,
plyšius,
skyles,
įtrūkusias
siūles,
pažeistus
užsegimus.
Darbo
metu
atkreipkite
dėmesį,
kad
išlaikytų
drabužių
apsauginę
funkciją.
Šis
drabužis
yra
netaisytinas.
Gedimo
atveju
NET
AISY
TI
–
nutraukti
naudojimą
ir
pašalinti.
DĖMESIO!
Atsiradus
kokiems
nors
mechaniniams
gedimams,
pratrynimams,
plyšiams,
skylėms,
įtrūkusioms
siūlėms,
pažeistiems
užsegimams
drabužis
netinka
tolimesniam
naudojimui
nepaisant
to,
kiek
laiko
praėjo
nuo
pagaminimo
datos.
Baigus
drabužio
naudojimą,
būtina
jį
pašalinti
pagal
galiojančias
taisykles.
5.
PRIEŽIŪROS
BŪDAS
-
30°C
Skalbti
temperatūroje
-
elyginti
lygintuvu
N
-
Galima
džiovinti
būgninėje
džiovykloje
–
normali
temperatūra
DĖMESIO!
Skalbiant
namuose,
neskalbti
su
kitais
drabužiais
.
Labai
užterštas
drabužis
gali
sukelti
skalbyklėsgedimą.
Valymui
nenaudoti
jokių
abrazyvinių,
brėžiančių
arba
kaustinių
medžiagų.
Ilgalaikis
laikymas
drėgmėje,
aukštoje
ar
žemoje
temperatūroje
suk
elia
produkto
savybių
pakitimus,
už
ką
gamintojas
nėra
atsakingas.
6.
LAIKYMAS
IRTRANSPORTAVIMAS
Laikyti
originalioje
pakuotėje
vėsoje,
sausoje
ir
gerai
vėdinamoje
vietoje,
atokiau
nuo
visokių
cheminių,
brėžiančių
ir
abrazyvinių
priemonių.
Saugoti
nuo
UV
spindulių
ir
tiesioginio
šilumos
šaltinio.
T
ransportavimo
metu
apsauginius
drabužius
būtina
apsaugoti
nuo
atmosferinių
poveikių
ir
mechaninių
gedimų.
7.
ŽENKLINIMAS
Drabužiai
paženklinti:
LAHTI
PRO
ženklas,
CE
ž
enklas,
prekės
numeris,
dydis,
pagaminimo
mėnesis
ir
metai,
piktograma
„
kaitykite
S
naudojimo
instrukciją”
,
medžiagos
sudėtis
ir
piktogramos
susijusios
su
valymo
ir
konservavimo
sąlygomis,
kurios
aprašyt
os
šios
instrukcijos
5
p
,.
serijos
numeris
–
baigiasi
raidėmis
ZDI
VOR
NUTZUNG
DER
FRÜHJAHRSJACKE
DIESE
GEBRAUCHSANLEITUNG
SORGFÄL
TIG
LESEN.
Die
Gebrauchsanleitung
für
eventuelle
zukünftige
Nutzung
aufbewahren.
WARNUNG!
Lesen
Sie
alle
Sicherheitswarn
ungen
und
-
Hinweise
hinsichtlich
der
sicheren
Nutzung.
Die
–
nachfolgend
als
„Kleidung”
oder
Damen-fleeceweste
„Schutzkleidung”
bezeichnet
-
ist
gem.
der
Norm
und
EN
ISO
13688:2013
der
hergestellt.
2016/425
Veror
dnung
Die
Internet-Adresse,
über
die
die
EU-Konformitätserklärung
zugänglich
ist:
www.lahtipro.pl
Diese
Kleidung
ist
ein
Mittel
der
Persönlichen
Schutzausrüstung
(PSA)
mit
einfacher
Konstruktion,
die
zur
gehört.
Die
Kleidung
schützt
I.
Kategorie
den
Nutzer
vor
Witterungseinflüssen
ohne
die
Berücksichtigung
der
Ausnahme-
und
Extremeinflüsse.
1.
NUTZUNG
Die
Kleidungsgröße
sollte
richtig
gewählt
wer
den.
Bei
der
W
ahl
der
Kleidungsgröße
darauf
achten,
dass
sie
bequem
ist
und
Bewegungsfreiheit
nicht
einschränkt.
Die
Kleidungsgröße
prüfen,
indem
sie
vor
der
Arbeit
anprobier
t
wird.
Die
Schutzkleidung
sollte
dem
Arbeitsplatz
entsprechend
angepasst
sein.
2.
STOFF
Vlies
100%
Poly
ester
.
Die
bei
der
Herstellung
eingesetzten
Stoffe
rufen
im
Allgemeinen
keine
Hautreizungen
und
allergischen
Reaktionen
hervor
.
Es
können
jedoch
individuelle
Fälle
solcher
Reaktionen
bei
P
ersonen
auftreten,
die
gegen
Kunststoffe
empfindlich
sind.
In
solchem
F
all
die
Kleidung
nicht
mehr
tragen
und
den
Arzt
zu
Rate
ziehen.
Bei
diesem
Produkt
wurden
keine
Stoffe
eingesetzt,
die
allergische
Reaktionen
hervorrufen
können
oder
krebserregend,
toxisch
oder
mutagen
sein
können.
3.
SCHUTZGRAD
Die
Kleidungen
schützen
nur
die
damit
bedeckten
Körperteile.
Sie
schützen
den
Nutzer
nicht
vor
hoher
und
niedriger
Tempera
tur
mit
einem
Extremcharakter
.
Den
Kontakt
mit
Flammen
vermeiden.
Das
Schutzniveau
gilt
nur
für
das
Material,
aus
dem
die
Kleidungen
gefertigt
wurden
und
ist
nur
für
neue
Kleidungen
gültig,
die
nicht
gewaschen
und
nicht
r
epariert
wurden.
n
Die
Faktoren,
die
die
S
chutzwirksamkeit
verringern
Feuer
oder
heiße
Oberflächen
Niedrige
T
emperaturen
Lösemittel
Chemische
Mittel,
Säuren,
Basen
Ätzmittel
Alterungsprozesse
des
Materials
unbestimmungsgemäße
Nutzung
4.
NUTZUNGSDAUER
Nur
bestimmungsgemäß
benutzen.
V
or
jeder
Nutzung
Sauberkeit,
Abnutzungsgrad,
Eignung
für
geplante
Arbeitstätigk
eiten
sowie
Komplettheit
der
Kleidung
prüfen.
Bei
der
Feststellung
der
mechanischen
Schäden,
Durchscheuerstellen,
Rissen
und
Löchern
gegen
eine
neue
Kleidung
tauschen.
Bei
der
Arbeit
auf
die
Aufrechterhaltung
der
Schutzfunktionen
der
Kleidung
achten.
Diese
Kleidung
ist
nicht
reparierbar
.
Bei
jeglicher
Beschädigung
NICHT
REPARIEREN
–
nicht
mehr
tragen
und
entsprechend
entsorgen.
ACHTUNG!
Bei
jeglichen
mechanischen
Beschädigungen,
Durchscheuerstellen,
Rissen,
Löchern,
zerrissenen
Nähten
und
beschädigten
Verschlüssen
verliert
die
Kleidung
ihre
Brauchbarkeit
ohne
Rücksicht
auf
die
Zeit,
die
ab
dem
Produktionsdatum
verging.
Nach
dem
Ende
der
Nutzung
gem.
den
geltenden
Vorschriftenentsorgen.
5.
PFLEGE
-3
Bei
Temper
atur
von
0°C
waschen.
-
Nicht
chloren
-
Trocknen
im
Trommel-tr
ockner
zulässig
Normaltemperatur
ACHTUNG!
Beim
Waschen
zu
Hause
nicht
mit
anderen
Kleidungsstücken
waschen.
Eine
stark
beschmutzte
Kleidung
kann
zur
Beschädigung
der
Waschmaschine
führen.
Beim
Reinigen
keine
Scheuer-,
Kratz-
oder
Ätzmittel
anw
enden.
Eine
langfristige
Einwirkung
der
Feuchtigkeit
und
der
hohen
oder
niedrigen
T
emperatur
beeinflusst
die
Änderung
der
Produkteigenschaft
en,
wofür
der
Hersteller
nicht
haftet.
6.
AUFBEWAHRUNG
UND
TRANSPORT
In
der
Originalverpackung
und
an
einem
kühlen,
trockenen
und
gut
belüfteten
Orten
fern
von
chemischen
sowie
Kratz-
und
Scheuermitteln
lagern.
Vor
UV-Strahlen
und
direkt
en
Wärmequellen
schützen.
Beim
T
ranspor
t
die
Schutzkleidungen
vor
W
itterungseinflüssen
und
mechanischen
Schäden
schützen.
7.
KENNZEICHNUNG
Die
Arbeitsschutzkleidung
wird
nachfolgend
gekennzeichnet:
LAHTI
PRO-
Zeichen,
CE-Zeichen,
Artikelnummer
,
Größe,
Monat
und
Jahr
der
Herstellung,
Piktogramm
„
"
,
Stoffzusammen
Gebrauchsanleitung
lesen
-
setzung
sowie
die
Piktogramme
bezüglich
der
Reinigung
und
Wartung,
genannt
im
Punkt
5
dieser
Gebrauchsanleitung,
Seriennummer
–
abgeschlossen
mit
den
Buchstaben
ZDI.
ANTI
PILLING
Materiał
niemechacący
się
SOFT
COMFORT
Miękki materiał
30
°
ANTI
PILLING
Anti pilling fabric
SOFT
COMFORT
Soft fabric
ANTI
PILLING
Material care nu se
scămoşează
SOFT
COMFORT
Material moale
30
°
ANTI
PILLING
Nepūkuojanti medžiaga
SOFT
COMFORT
Minkšta medžiaga
30
°
30
°
290
ANTI
PILLING
Nicht fusseliger Stoff
SOFT
COMFORT
Weicher Stoff
290
290
ANTI
PILLING
Материал
не
лохма-
тится
SOFT
COMFORT
Мягкий
материал
290
290
290
-
Nicht
chemisch
reinigen
-
Wash
at
tempera
tures
up
to
30°C
-
Do
not
dry
clean
-
Admisă
uscare
în
uscător
cu
tambur
–
tempera
tură
normală
-
Nevalyti
chemiškai
-
Nechloruoti
-
Nicht
bügeln
-
Do
not
iron
30
°
-
Nie
czyścić
chemicznie
-
Nie
prasować
-
Nu
curăţaţi
chimic
-
u
călcaţi
N
30
°
-
Допускается
сушение
в
барабанной
сушилке
при
нормальной
температуре
-
Стирать
при
температуре
воды
30
°C
-
Не
гладить
-
Не
хлорировать
-
Химическая
чистка
запрещена
LADIES' FLEECE
VEST
model: L413120X,
X
SMLX
L
X
L
3XL)
,
(
=size 1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
DAMEN-FLEECEWESTE, Modell: L413120X,
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=Größe 1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
KAMIZELKA POLAROWA DAMSKA, model: L413120X,
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=rozmiar 1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
ЖЕНСКИЙ
ФЛИСОВЫЙ
ЖИЛЕТ,
модель: L413120X,
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=
1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
размер
VESTĂ
POLAR DE DAMĂ, model: L413120X,
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=mărime 1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
MOTERIŠKA LIEMENĖ
IŠ
FLISO
modelis
L413120X,
X
SMLX
L
X
L3
X
L
,:
(
=
1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
dydis
ИНСТРУКЦИЯ
ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗАЩИТНОЙ
ОДЕЖДЫ
Перевод
оригинальной
инструкции
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
T
raducere din instrucţiunea originală
APSAUGINIŲ
DRABUŽIŲ
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instrukcijos vertimas
V
.
.
.2020
20
61
1
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
INSTRUKCJA UŻY
TKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
EN
ŽENSKI PRSLUK OD FLISA, model:
L413120X
,
(
= veličina 1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-
, 6-
)
X
SMLX
L2
X
L3
X
L
ŽENSKI BREZROKAVNIK IZ FLISA, model:
X
SMLX
L2
X
L3
X
L413120X,
(
=velikost 1-
, 2-
, 3-
, 4-
,
5-
, 6-
L)
UPUTE ZA UPORABU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputa
HR
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
Warsza
wa, ul. Marywilska 34, POLJSK
A
NAVODILA ZA UPORABO ZAŠČITNE OBLEKE
Prevod izvirnih nav
odil za uporabo
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
Warsza
wa, ul. Marywilska 34, POLJSK
A
SL
MOLIMO
PROČITAJTE
OVAJ
PRIRUČNIK
PRIJE
UPOTREBE
PROIZVODA.
Držite
priručnik
za
buduću
upotrebu.
UPOZORENJE!
Pročitajte
sva
sigurnosna
upozorenja
i
sve
sigurnosne
upute.
Ženski
prsluk
od
flisa
u
daljnjem
tekstu
"
odjeća"
ili
"zaštitna
odjeća"
-
proizveden
je
u
skladu
s
EN
ISO
13688:
2013
i
Uredbe
2016/425.
Adresa
web
stranic
e
na
kojoj
možete
pristupiti
EU
izja
vi
o
sukladnosti:
w
ww.lahtipro
.pl
Ova
je
odjeća
osobna
zaštitna
oprema
jednostavnog
dizajna,
koja
pripada
,
a
dizajnirana
je
da
zaštiti
korisnika
od
prvoj
kategoriji
vremenskih
uvjeta
bez
uzimanja
u
obzir
izuzetnih
i
ekstr
emnih
čimbenika.
1.
KORIŠTENJE
Veličinu
odjeće
tr
eba
odabrati
na
pravi
način.
Prilik
om
odabira
veličine
odjeće
treba
imati
na
umu
da
je
ona
udobna
i
da
daje
slobodu
kretanja.
Provjerite
veličinu
isprobavajućiodjeću
prije
početka
rada.
Zaštitnu
odjeću
treba
odabrati
na
odgovarajući
način
za
upotrebu
na
radnom
mjestu.
2.
MA
TERIJAL
100%
poliestersko
runo
Materijali
korišteni
za
proizvodnju
obično
ne
izazivaju
iritaciju
kože
ili
alergijske
reak
cije.
Međutim,
mogu
postojati
pojedinačni
slučajevi
takvih
reakcija
kod
ljudi
aler
gičnih
na
plastiku.
T
rebate
pr
estati
koristiti
ovu
odjeću
i
posavjetova
ti
se
s
liječnikom.
Proizvod
ne
koristi
materijale
koji
mogu
izazvati
aler
gijske
reakcije
ili
mogu
biti
kancerogeni,
toksični
ili
mutageni.
3.
UČINKOVITOST
ZAŠTITE
Odjeća
štiti
samo
dijelove
tijela
koje
pokrivaju.
Ne
štit
e
korisnika
od
ekstremno
visokih
i
niskih
temperatura
.
Izbjegav
ajte
kontakt
s
plamenom.
Razina
zaštite
odnosi
se
samo
na
materijal
od
kojeg
je
odjeća
šivana
i
vrijedi
samo
za
novu,
neopranu
i
ne
popravljenu
odjeću.
n
Čimbenici
koji
smanjuju
učinkovitost
zaštite
primjena
u
plamenu
ili
vruće
površine
niske
temperature
otapala
sredstva
kemikalije,
kiseline,
baze
korozivna
sredstva
starenje
materijala
nepravilna
uporaba
4.
FITNESS
ZA
UPORABU
Koristite
samo
prema
namjeni.
Prije
svake
uporabe
provjerite
čistoću
odjeće,
stupanj
habanja,
prikladnost
predviđenih
radnih
aktivnosti
i
njenu
cjelovitost.
Odjeća
treba
zamijeniti
nov
om
u
slučaju
mehaničkih
oštećenja,
ogrebotina,
pukotina,
rupa,
slomljenih
šavova,
oštećenih
učvršćiv
ača.
T
ijekom
rada
obratite
pažnju
na
zaštitne
funkcije
odjeće.
Ova
zaštitna
odjeća
nije
uslužna.
U
slučaju
bilo
kakvih
oštećenja,
NE
POPRAVITE
-
odložite
i
trošite.
NAPOMENA!
U
slučaju
bilo
kakvih
mehaničkih
oštećenja,
ogrebotina,
pukotina,
rupa,
poderanih
šavov
a,
oštećenih
učvršćivača,
odjeća
gubi
svoju
upotrebnost
bez
obzira
na
period
od
kada
je
izrađena.
Nakon
upotrebe
odjeće
treba
zbrinuti
u
skladu
s
važećimpropisima.
5.METODA
ODRŽAV
ANJA
-
Za
ispiranje
na
30
°
C
-
Ne
klorirajte
-
Dozvoljeno
sušenje
-
normalna
temperatura
NAPOMENA!
Kod
pranja
kod
kuće
,
ne
perite
se
s
drugom
odjećom.
Vrlo
prljave
odjeće
može
uzrokovati
štetu
na
stroju
za
pranje
rublja.
Za
čišćenje
nemojte
koristiti
abrazivne,
ogr
ebotine
ili
korozivne
materijale.
Dugotrajno
izlaganje
vlazi,
visokim
ili
niskim
temperaturama
mijenja
svojstva
pr
oizvoda
za
koja
proizvođač
nije
odgovoran.
6.
SKLADIŠTENJE
I
TRANSPORT
Čuvati
u
originalnom
pakiranju,
na
hladnom,
suhom
i
dobro
prozračenom
mjestu,
dalek
o
od
svih
kemijskih,
ogrebotina
i
abrazivnih
sredstava.
Zaštitite
od
UV
zraka
i
direktne
topline.
Tijekom
transporta
zaštitna
odjeća
mora
biti
zaštićena
od
atmosferskih
utjecaja
i
mehaničkih
oštećenja.
7.
OBILJEŽ
AVANJE
Odjeća
je
označena:
LAHTI
PRO
oznaka,
oznaka
CE,
broj
artikla,
veličina,
mjesec
i
godina
proizvodnje,
piktogr
am
"pročitajte
upute"
,
sastav
materijala
i
piktogrami
u
v
ezi
s
uvjetima
čišćenja
i
održavanja
navedeni
u
točki
5.
ovih
Uputa,
serijski
broj
-
popunjen
slovima
ZDI.
30
°
ANTI
PILLING
Materijal bez pilinga
SOFT
COMFORT
Mekani materijal
290
-
Ne
čistite
na
suhom
-
Nemojte
glačati
PRED
UPORABO
IZDELKA
SE
SEZNANITE
Z
NAVODILI
ZA
UPORABO
.
Shranite
navodila
za
morebitno
kasnejšo
uporabo.
OPOZORILO!
Po
zorno
preberit
e
vse
opozorila
in
navodila
za
varno
uporabo
izdelka.
Ženski
brezr
okavnik
iz
flisa
(v
nadaljnjem
besedilu
»oblačilo«
ali
»zaščitna
obleka«)
je
proizveden
v
skladu
s
standardom
EN
ISO
13688:2013
in
Uredbo
2016/425.
Naslov
spletne
strani,
na
kateri
lahko
dostopate
do
izjaveo
skladnosti
EU:
www.lahtipro
.pl
T
o
oblačilo
je
preprosta
osebna
var
ovalna
oprema
,
kategorije
I
namenjena
zaščiti
uporabnika
pred
vremenskimi
vplivi,
bre
z
upoštevanja
izjemnih
in
ekstremnih
razmer
.
1.
UPORABA:
Izbrati
morate
ustr
ezno
velikost
oblačila.
Pri
izbiri
v
elikosti
oblačila
bodite
pozorni
na
to
,
da
bo
se
boste
v
njem
počutili
udobno
in
da
svoboda
gibanja
ne
bo
omejena.
Pred
začetkom
dela
pomerite
oblačilo
in
preverite,
ali
je
njegova
velikostustrezna.
Zaščitna
obleka
mora
biti
ustrezno
izbrana
glede
na
uporabo
na
danem
delovnem
mestu.
2.
MA
TERIAL
Flis
100%
poliester
Uporabljeni
materiali
praviloma
ne
povzr
očajo
draženja
ko
že
ali
alergijskih
odzivov
.
V
posameznih
primerih
lahko
pride
do
odziva
ko
že
pri
osebah,
ki
so
občutljive
na
umetne
mase.
V
tem
primeru
je
treba
prenehati
z
njihovo
uporabo
in
se
posv
etovati
z
z
dravnikom.
Pri
proizvodnji
izdelka
niso
bili
uporabljeni
materiali,
ki
lahk
o
povzročijo
alergijske
odzive
ali
so
lahko
rakotvorni,
strupeni
ali
mutageni.
3.
UČINKOVITOST
ZAŠČITE:
Oblačila
ščitijo
samo
tiste
dele
telesa,
katere
pr
ekrivajo
.
Oblačila
ne
ščitijo
uporabnika
pred
visokimi
in
nizkimi
temperatura
ekstr
emnega
značaja.
Preprečite
izpostavljenost
plamenu.
Stopnja
zaščite
se
nanaša
samo
na
material,
iz
kater
ega
je
sešito
oblačilo,
in
v
elja
samo
za
nova,
neoprana
in
neobdelana
oblačila.
n
Dejavniki,
ki
zmanjšujejo
učinkovitost
zaščite,
so:
izpostavljenost
ognju
ali
vročim
površinam,
izpostavljenost
nizkim
temperaturam,
topila,
kemična
sredstva,
kisline,
baze,
jedka
sredstva,
staranje
materiala,
neustrezna
uporaba.
4.
PRIMERNOST
Z
A
UPORABO
Uporabljajte
izdelek
v
skladu
z
njegovim
namenom.
Pr
ed
vsako
uporabo
preverite
čistost
oblačila,
st
opnjo
obrabe,
primernost
za
predvidene
delovne
aktivnosti
in
njegovo
celo
vitost.
Oblačilo
je
treba
zamenjati
za
novo
v
primeru
pojavitve
mehanskih
pošk
odb,
obrabe
,
raztrganih
delov
,
lukenj,
razparanih
šivov
,
poškodovane
zadr
ge.
Med
delom
je
treba
biti
pozor
en
na
ohranitev
zaščitne
funkcije
oblačila.
T
o
varnostno
obleko
ni
mogoče
popraviti.
V
primeru
kakršne
koli
poškodbe
–
prenehajte
z
uporabo
in
zavrzite
NE
POPRAVL
JAJTE
POZOR!
V
primeru
kakršnih
koli
mehanskih
poškodb
,
obrabe,
raztrganih
delov
,
lukenj,
razparanih
šivo
v,
pošk
odovanih
zadrg
oblačilo
izgubi
primernost
za
uporabo
ne
glede
na
obdobje,
ki
je
preteklo
od
da
tuma
proizvodnje.
Izrabljeno
oblačilo
odstranite
v
skladu
z
veljavnimipredpisi.
5.
VZDRŽEVANJE
-
Prati
pri
temperaturi30°C.
-
Ne
uporabljati
belila.
-
Dovoljeno
sušenje
v
sušilnem
stroju
pri
normalni
temperaturi.
POZOR!
V
primeru
pranja
v
gospodinjstvu
ne
prati
z
drugimi
oblačili.
Zelo
umazano
oblačilo
lahko
uniči
pralni
stroj.
Za
čiščenje
oblačila
ne
uporabljajte
grobih,
brusilnih
ali
jedkih
čistilnih
sredstev
.
Dolgotrajna
izpostavljenost
vlagi,
visokim
ali
nizkim
temperaturam
vpliva
na
spr
emenjene
lastnosti
izdelka,
za
kar
proizvajalec
ni
odgovoren.
6.
SHRANJEVANJE
IN
TRANSPORT
Hranite
v
originalni
embalaži,
v
hladnem,
suhem
in
dobro
prezračenem
prostoru
,
v
oddaljenosti
od
vseh
kemičnih,
abrazivnih
in
brusilnih
sredstev
.
Ščitite
pred
UV
-žarki
in
neposredni
izpostavljenosti
virom
toplote.
Med
prevozom
za
varujte
varo
valno
obleko
pred
vr
emenskimi
vplivi
in
mehanskimi
poškodbami.
7.
OZNAKE
Oblačila
so
označena
s
simbolom
proizvajalca
LAHTI
PRO,
oznaka
CE,
št.
izdelka,
velikostjo
,
mesecem
in
letom
proizvodnje,
piktogramom
»Preberite
nav
odila«,
surovinska
sestava
in
piktogr
ami
o
pogojih
čiščenja
in
vzdrževanja,
navedenih
v
5.
t
očki
teh
navodil
za
uporabo
,
serijska,
ki
se
zaključi
s
črkami
ZDI.
30
°
ANTI
PILLING
Material brez k
osmičev
SOFT
COMFORT
Mehek material
290
-
Ne
kemično
čistiti.
-
Ne
likati.
HR
PŘED
ZAHÁJENÍM
POUŽÍVÁNÍ
SE
SEZNAMTE
S
TÍMTO
NÁVODEM.
Uchovejte
návod
pro
případné
příští
využití.
VÝSTRAHA!
Přečtěte
veškeré
výstrah
y
týkající
se
bezpečnosti
a
veškeré
pokyn
y
týkající
se
bezpečného
používání.
Dámská
flísová
vesta
–
dále
jen
„Oděv“
nebo
„ochranný
oděv“
je
vyrobena
v
souladu
s
normou
EN
ISO
13688:2013
a
nařízení
2016/425.
Internetové
adr
ese,
na
níž
je
přístup
k
EU
prohlášení
o
shodě:
www.lahtipro
.pl
T
ento
oděv
je
prostředek
individuální
ochran
y
s
jednoduchou
konstrukcí,
který
patří
do
,
určený
k
ochr
aně
uživatele
I.
kategorie
proti
působením
povětrnostních
vlivů
bez
zohlednění
výjimečných
a
extrémních
faktorů.
1.
POUŽÍVÁNÍ
Velik
ost
oděvu
by
měla
být
z
volena
správně.
Při
výběru
velikosti
oděvu
je
třeba
věnovat
pozornost
t
omu,
aby
byl
pohodlný
a
aby
umožňo
val
volný
pohyb
.
V
elikost
je
třeba
zkontrolovat
,
změřením
oděvu
před
zahájením
práce.
Ochranný
oděv
by
měl
být
zvolený
vhodně
k
použití
na
určitém
pracovišti.
2.
MATERIÁL
Fs
.
lí
100%
polyester
Materiály
použité
k
výrobě
nevyvolávají
zpravidla
podráždění
kůže
ani
alergické
reak
ce.
Mohou
se
však
vyskytnout
individuální
případy
těchto
reak
cí
u
osob
alergických
na
umělou
hmotu.
V
takovém
případě
je
třeba
přestat
oděv
používat
a
obrátit
se
na
lékaře.
Ve
výrobku
nebyly
použity
materiály,
kt
eré
by
mohly
způsobit
alergick
é
reakce
nebo
by
mohly
být
rakovinotvorné,toxické
nebo
mutagenní.
3.
ÚČINNOST
OCHRANY
Oděv
chrání
pouze
ty
části
těla,
které
zakrývá.
Ne
chrání
uživat
ele
proti
vysoké
a
nízké
teplotě
extrémní
povahy
.
Zamezte
styku
s
plamenem.
Úroveň
ochrany
se
týká
pouz
e
materiálu,
z
něhož
byly
oděvy
ušity
a
platí
pouze
pro
nové,
neprané
a
neopravované
oděvy.
n
Činitelé
snižující
účinnost
ochrany
působení
ohně
nebo
horkých
ploch
působení
nízkých
teplot
rozpouštědla
chemické
prostředky,
kyseliny,
zásady
žíraviny
stárnutí
materiálu
používání
neodpovídající
určení
4.
VHODNÉ
POUŽITÍ
Používejte
v
souladu
s
určením.
Před
kaž
dým
použitím
zkontrolujt
e
čistotu
oděvu,
stupeň
opotřebování,
vhodnost
z
hlediska
předpokládaných
pracovních
činností
a
k
ompletnost
oděvu.
Oděv
vyměňte
za
nový,
pokud
zjistíte
mechanická
poškoz
ení,
předření,
prasknutí,
díry,
roztržené
švy
,
poškozené
zapínání.
Při
práci
věnujte
pozornost
zachování
ochranných
funkcí
oděvu.
T
ento
ochranný
oděv
není
určen
k
opra
vám.
V
případě
jak
éhokoliv
poškození
NEOPRAVUJTE
–
v
yřaďte
oděv
z
použití
a
likvidujte
jej.
POZOR!
V
případě
jakýchkoliv
mechanických
poškození,
předření,
prasknutí,
děr,
roztržených
švů,
poškozeného
zapínání
oděv
ztrácí
použitelnost
bez
ohledu
na
dobu,
která
uplynula
od
data
jeho
výroby.
Po
ukončení
používání
oděvu
je
třeba
jej
likvido
vat
v
souladu
s
platnými
předpisy.
5.
ZPŮSOB
ÚDRŽBY
-3
Perte
při
teplotě
0°C
-
Nečistit
chemicky
-
Přípustné
sušení
v
bubnové
sušičce
–
teplota
normální
POZOR
Během
praní
v
domác
ích
podmínkách
neperte
s
jinými
!
oděvy.
Silně
zašpiněný
oděv
může
uzpůsobit
zničení
pračky.
Nepoužívejte
k
čištění
brusné
nebo
škrábající
materiály
,
nebo
žíraviny.
Dlouhodobé
působení
vlhka,
vysoké
nebo
nízké
teploty
,
ovlivňuje
změnu
vlastností
výrobku,
za
což
výrobce
nezodpovídá.
6.
UCHOVÁV
ÁNÍ
A
DOPRAV
A
Uchovávejte
v
pův
odním
obalu,
na
chladném,
suchém,
dobře
větraném
místě,
v
bezpečné
vzdálenosti
od
všech
chemických,
škrábavých
a
brusných
prostředků.
Chraňt
e
proti
UV
záření
a
přímým
působením
tepelných
zdr
ojů.
Při
přeprav
ování
chraňte
proti
povětrnostním
vlivům
a
mechanickému
poškození.
7.
OZNAČENÍ
Oděvy
jsou
označeny:
značkou
LAHTI
PRO,
značk
ou
CE,
číslem
zboží,
velikosti,
měsícem
a
rok
em
výroby
,
piktogramem
„čtěte
návod“
,
informacemi
o
materiálovém
slo
žení
a
piktogramy
,
týkajícími
se
podmínek
čištění
a
údržby,
uvedených
v
bodě
5
tohoto
návodu,
sériové
číslo
–
ukončené
písmeny
ZDI.
ПРЕДИ
ДА
ПРИСТЪПИТЕ
КЪМ
УПОТРЕБА
ТРЯБВА
ДА
СЕ
ЗАПОЗНАЕТЕ
СЪС
СЛЕДНАТА
ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете
инструкцията
за
евентуална
бъдеща
употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Трябва
да
прочетете
всички
предупреждения,
свързани
с
безопасността
и
всички
бележки,
свързани
с
безопасната
употреба.
Дамски
елек
от
полар
–
„
”
„
”
по-долу
облекло
или
защитно
облекло
е
произведено
в
съответствие
с
изискванията
на
стандарти
EN
ISO
13688:2013
и
на
Регламент
2016/425
.
Интернет
адреса,
където
може
да
се
намери
ЕС
декларацията
за
съответствие:
w
ww.lahtipro
.pl
Това
облекло
е
средство
за
лична
защита
с
обикновена
конструкция,
принадлежащи
към
и
е
предназначено
да
предпазва
I
категория
потребителя
от
атмосферни
влияния,
без
да
се
считат
изключителни
и
екстремални
фактори.
1.
УПОТРЕБА
Размерът
на
дрехата
трябва
да
бъде
подбран
по
подходящ
начин.
При
избора
на
размер
трябва
да
се
обърне
внимание
на
това
облеклото
да
бъде
удобно,
да
осигурява
свобода
на
движение.
Размерът
трябва
да
се
определи
чрез
пробване
преди
да
се
пристъпи
към
работа.
Облеклото
трябва
да
бъде
избрано
в
съответствие
с
работната
среда.
2.
МАТЕРИАЛ
Полар
полиестер
100%
.
Използваните
при
производството
материали
като
цяло
не
предизвикват
раздразвания
и
алергични
реакции.
Все
пак
е
възможно
да
се
появят
единични
случаи
на
такива
реакции.
В
такъв
случай
употребата
трябва
да
се
преустанови
и
да
се
потърси
лекарска
помощ.
В
изделието
не
се
използват
материали,
които
могат
да
доведат
до
алергични
реакции,
които
са
канцерогенни,
токсични
или
мутагенни.
3.
ЕФЕКТИВНОСТ
НА
ЗАЩИТАТА
Облеклото
предпазва
само
тези
части
на
тялото,
които
покрива.
Не
защитава
потребителя
от
висока
или
ниска
температура
с
екстремални
стойности.
Да
се
избягва
контакт
с
огън.
Степента
на
защита
касае
само
материала
от
който
облеклото
е
ушит
оиев
а
лидна
само
за
ново
облекло,
което
не
е
прано
или
поправяно.
n
Фактори,
намаляващи
ефикасността
на
защитата
Действие
на
огън
или
горещи
повърхности
Действие
на
ниски
температури
Разтворители
Химически
средства,
киселини,основи
Разяждащи
средства
остаряване
на
материала
неправилна
употреба
4.
ГОДНОСТ
ЗА
УПОТРЕБА
Да
се
използва
само
по
предназначение.
Преди
всяка
употреба
трябва
да
се
провери
степента
на
чистота
на
облеклото,
съвместимостта
му
с
извършваните
работни
дейности,
както
и
целостта
му.
Облеклото
трябва
да
се
смени
с
ново
в
случай
на
забелязване
на
механични
повреди,
протърквания,
напуквания,
дупки,
разкъсани
шевове,
развалено
закопчаване.
По
време
на
работа
трябва
да
се
обръща
внимание
защитните
функции
на
дрехата
да
се
запазят.
Това
облекло
не
понадлежи
на
поправка.
В
случай
на
каквито
и
да
е
повреди
НЕ
РЕМОНТИРАЙТЕ
–
спрете
употребата
и
утилизирайте.
ВНИМАНИЕ
В
случай
на
каквито
и
да
е
механични
повреди,
!
протърквания,
пукнатини,
дупки,
разкъсани
шевове,
повредено
закопчаване
облеклото
губи
годност
за
употреба
независимо
от
времето,
което
е
минало
от
датата
на
производство.
След
завършване
на
употребата
на
облеклото,
то
трябва
да
се
утилизира,
съгласно
с
правните
норми.
5.
НАЧИНИ
НА
ПОДДРЪЖКА
-
30°C
Да
се
пере
при
температура
-
е
се
хлорира
Н
-
Допустимо
е
сушене
в
сушилня-центрофуга
–
нормална
температура
ВНИМАНИЕ!
По
време
на
пране
в
домашни
условия
да
не
се
пере
с
друго
облекло.
Прекомерно
мръсното
облекло
може
да
доведе
до
повреда
напералнята.
За
почистване
не
трябва
да
се
използват
никакви
абразивни,
драскащи
или
разяждащи
материали.
Дълговременното
действие
на
влага,
висока
или
ниска
температура
влияе
върху
промяна
на
качествата
на
продукта,
за
което
производителят
не
носи
отговорност.
6.
СЪХРАНЕНИЕ
И
ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да
се
съхранява
в
оригиналната
опаковка,
на
хладно,
сухо
и
провет-
риво
място,
далеч
от
всякакви
химически,
драскащи
и
абразивни
средства.
Да
се
пази
от
лъчи
и
от
преки
източници
на
топлина.
UV
По
време
на
транспортиране
защитното
облекло
трябва
да
се
пази
от
атмосферни
влияния
и
механични
увреждания.
7.
ОЗНАЧАВАНЕ
Дрехите
са
означени
с
знак
знак
на
тях
има
номер
на
:
LAHTI
PRO,
CE,
артикула,
размер,
месец
и
година
на
производство,
пиктограма:
„прочети
инструкцията”
,
състав
на
материала
и
пиктограми,
свързани
с
условията
за
почистване
и
поддръжка,
изброени
в
т.
5
от
тази
инструкция,
–Z
D
I
.
сериен
номер
завършва
с
буквите
PRED
ZAHÁJENÍ
POUŽÍVANIA
SA
ZOZNÁMTE
S
T
ÝMTO
NÁVODOM.
Uchovajte
návod
pre
prípadné
budúce
využitie.
VÝSTRAHA!
Prečítajte
si
všetky
výstrahy
týkajúce
sa
bezpečnosti
a
všetky
pokyny
týkajúce
sa
bezpečného
používania.
Dámska
fleece
vesta
–
ďalej
iba
„Odev“
alebo
„ochranný
odev“
-
je
vyrobená
v
súladu
s
normou
EN
ISO
13688:2013
a
nariadenie
2016/425.
Internetovej
adr
esy,
na
kt
orej
je
možné
nájsť
EÚ
vyhlásenie
o
zhode:
www.lahtipro
.pl
T
ento
odev
je
prostriedok
individuálnej
ochran
y
s
jednoduchou
konštrukciou,
ktorý
patrí
do
,
určený
na
ochranu
užívateľa
I.
kategórie
proti
pôsobeniu
poveternostn
ých
vplyvov
bez
zohľadnenia
výnimočných
a
extrémnych
faktorov
.
1.
POUŽÍVANIE
Veľk
osť
odevu
by
mala
byť
zvolená
správne.
Pri
výberu
rozmeru
odevu
je
treba
venovať
po
zornosť
tomu,
aby
bol
pohodlný
a
ab
y
umožňovalo
voľný
pohyb
.
V
eľkosť
je
treba
skontrolovať,
zmer
aním
odevu
pred
zahájením
práce.
Ochranný
odev
by
mal
byť
zvolený
vhodne
na
použitie
na
určitom
pracovisku.
2.
MATERIÁL
F
s
100%
polyester
lí
Materiály
použité
pri
výrobe
nevyvolávajú
spravidla
podráždenie
k
ože
ani
alergické
reak
cie.
Môžu
sa
však
vyskytnúť
individuálne
prípady
takých
reakcií
u
osôb
aler
gických
na
umelú
hmotu.
V
takom
prípade
je
treba
prestať
odev
používať
a
obrá
tiť
sa
na
lekára.
V
o
v
ýrobku
neboli
použité
materiály
,
ktoré
by
mohli
spôsobiť
alergické
reakcie
alebo
by
mohli
byť
rakovinotvorné
,
toxické
alebo
mutagénne.
3.
ÚČINNOSŤ
OCHRANY
Odev
chráni
iba
tie
časti
tela,
ktoré
zakrýva.
Nechráni
užívateľa
proti
vysokej
a
nízkej
teplote
extrémnej
povah
y.
Zamedzt
e
styku
s
plameňom.
Úroveň
ochrany
sa
týka
iba
mat
eriálu,
z
ktorého
bol
odev
ušitý
a
platí
iba
pre
nové,
neprané
a
neopravované
odevy.
n
Činitele
znižujúce
účinnosť
ochrany
pôsobenie
ohňa
alebo
horkých
plôch
pôsobenie
nízkych
teplôt
rozpúšťadla
chemické
prostriedky,
kyseliny,
zásady
žieraviny
starnutie
materiálu
používanie
neodpovedajúce
určeniu
4.
VHODNÉ
POUŽITIE
Používajte
v
súladu
s
určením.
Pr
ed
každým
použitím
skontr
olujte
čistotu
odevu,
stupeň
opotrebovania,
vhodnosť
z
hľadiska
predpokladaných
praco
vných
činností
a
kompletnosť
odevu.
Odev
vymeňte
za
nový,
pokiaľ
zistíte
mechanické
pošk
odenia,
predretie,
prasknutie,
diery,
ro
ztrhnuté
švy,
poškodené
zapínanie
.
Pri
práci
venujte
pozornosť
zachovaniu
ochrannýchfunkcií
odevu.
T
ento
ochranný
odev
nie
je
určený
na
opr
avy.
V
prípade
akéhokoľvek
poškodenia
NEOPRAVUJTE
–
vyraďte
odev
z
používania
a
likvidujte
ho.
POZOR!
V
prípade
akýchkoľvek
mechanických
poškodení,
predretia,
prasknutia,
dier
,
roztrhnut
ých
švíkov
,
poškodeného
zapínania
stráca
odev
použiteľnosť
bez
ohľadu
na
dobu,
ktorá
uplynula
od
dátumu
jeho
výroby
.
Po
ukončeniu
používania
odevu
je
tr
eba
ho
zlikvidovať
v
súladu
s
platnými
predpismi.
5.
SPÔSOB
ÚDRŽBY
-
30°C
Práť
pri
teplote
-
Nečistiť
chemicky
-
Prípustné
sušenie
v
bubnovej
sušičke–
teplota
normálna
POZOR
V
prípade
prania
v
domác
ich
podmienkach
neprať
!
spoločne
s
inými
odevmi.
Veľmi
zašpinený
odev
môž
e
spôsobiť
poškodenie
pračky.
Nepoužívajte
na
čistenie
brusné
alebo
škrabav
é
materiály
,
alebo
žieraviny
.
Dlhodobé
pôsobenie
vlhkosti,
v
ysoké
alebo
nízke
teploty
,
ovplyvňuje
zmenu
vlastností
výrobku,
za
čo
výrobca
nez
odpovedá.
6.
UCHOVANIE
A
DOPRA
VA
Uchovajte
v
pôvodnom
obalu,
na
chladnom,
suchom,
dobr
e
vetranom
mieste,
v
bezpečnej
vzdialenosti
od
všetkých
chemický
ch,
škriabavých
a
brusných
prostriedko
v.
C
hráňte
proti
UV
žiareniu
a
priamemu
pôsobeniu
tepelných
zdr
ojov
.
Pri
prepravo
vaniu
chráňte
proti
pov
eternostným
vplyvom
a
mechanickému
poškodeniu.
7.
OZNAČENIE
Odevy
sú
označené:
značkou
LAHTI
PRO,
značk
ou
CE,
číslom
tovaru,
veľkosťou,
mesiacom
a
r
okom
výroby
,
piktogramom
„čítajte
návod“
,
informáciami
o
materiálovom
zlož
eniu
a
piktogrammi,
týkajúcimi
sa
podmienok
čistenia
a
údržby,
uv
edených
v
bode
5
toht
o
návodu,
sériové
číslo
–
ukončené
písmeny
ZDI.
NAISTE FLIISVEST
mudel
L413120X,
X
SMLX
L
X
L3
X
L
,:
(
=suurus 1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
ENNE
KASUTAMIST
LUGEGE
LÄBI
KÄESOLEV
KASUTUSJUHEND.
Sälitage
antud
kasutusjuhend
võimalikuks
edaspidiseks
k
asutamiseks.
TÄHELEP
ANU!
Tuleb
tutvuda
kõikide
kasutusjuhendi
ohutusreeglitega,
mis
puudutav
ad
toote
ohutut
kasutamist.
Naiste
fliisvest
–
edaspidi
või
kaitseriietus
on
toodetud
„riietus”
„
“
vastavalt
normile
ja
.
EN
ISO
13688:2013
2016/425
Määrus
Internetiaadress,
kus
ELi
v
astavusdeklaratsioon
on
kättesaada
v:
www.lahtipro
.pl
Antud
riietus
on
isiklik
kaitsevahend
lihtsa
ehitusega,
mis
kuulub
I
kategooriasse
,
on
ettenähtud
kasutaja
kaitsevahendina
ilmastiku
mõjude
eest,
arvesse
ei
lähe
erakordsed
ja
ekstreemsed
faktorid.
1.
KASUTAMINE
Suurus
peab
olema
valitud
õigesti.
Suuruse
valimisel
tuleb
lähtuda
sellest,
et
oleks
riietus
mugavalt
seljas,
ei
takistaks
liikumise
vabadust.
Suurust
tuleks
kontrollida,
proovides
riietust
enne
tööpäeva
algust.
Kaitseriietus
peab
olema
valitud
vastavalt
vajadust
ele,
lähtudes
tööülesannetest.
2.
MATERJAL
Polar
polüester
.
100%
Kasutatavad
materjalid
üldjuhul
ei
kutsu
esile
ärritusi
nahal
ja
allergilisi
reaktsioone.
Ei
saa
v
älistada
ka
individuaalsed
juhtumid,
mis
võivad
tekitada
allergia
t
plastiku
vastu.
Sellisel
juhul
tuleb
lõpetada
toote
k
asutamist
ning
pöörduda
arsti
poole.
T
oode
ei
sisalda
materjale,
mis
võivad
esile
kutsuda
allergilisi
reaktsioone
,
olla
konserogeensed,
toksilised
või
mutageensed.
3.
KAITSE
EFEKTIIVSUS
Riietus
kaitseb,
vaid
sellega
kaetud
keha
osi.
Ei
kaitse
,
selle
kasutajat
ülimalt
kõrge
ja
madala
tempera
tuuri
eest.
V
ältige
kokkupuudet
tulega.
Kaitse
tase
puudutab
vaid
riiet,
millest
on
riietus
õmmeldud
ja
mis
on
kõlblik
vaid
uue
riietuse
jaoks,
mitte
pestud
ja
parandatud.
n
Tegurid
,
mis
alandavad
kaitse
efektiivsust
tule
või
tuliste
pindade
mõju
madal
temperatuur
lahustid
keemilised
ained,
happed,
leelised
pesuained
riie
vananemine
mitte
otstarbekas
kasutamine
4.
KÕLBLIK
KASUTAMISEKS
Kasutada
vaid
otstarbekalt.
Enne
igat
kasutuskorda
kontrollige
riietuse
puhtust
ja
kuluvuse
taset
ja
kõlblikust
kasutamiseks
ning
komplektsust.
R
iietus
tuleb
välja
vahetada
uue
vastu,
kui
sellel
esineb
mehaanilisi
kahjustusi,
kulumisi,
katki,
aukude
olemasolu,
katkised
õmblused,
katkised
kinnitused.
Töökäigus
tuleb
pööra
ta
tähelepanu
riietuse
kaitsefunktsioonide
säilimisele.
Antud
riietus
ei
kuulu
parandamisele.
Kahjustuste
korral
MITTE
P
ARANDADA
loobuda
kasutamisest
ja
utiliseerida.
–
TÄHELEP
ANU!
Mehaaniliste
kahjustuste
korral,
kulumised,
on
katki,
augud,
katkised
õmblused,
katkised
kinnitused,
lõpeb
riietuse
kõlblikuseaeg
vaatamata
sellele,
kui
palju
on
aega
möödas
selle
valmistamisest.
Peale
riietuse
kasutamist,
tuleb
see
utiliseerida
vasta
valt
kehtiva
tele
eeskirjadele.
5.
HOOLDAMISE
MOODUS
-
Pesemise
temp.
0
°C
3
-
Mitte
klooritada
-
Lubatud
kuivatamine
pesukuiva
tis
–
normaalne
temperatuur
TÄHELEP
ANU!
Pesemisel
kodustes
tingimustes,
mitte
pesta
koos
teiste
riietega.
V
äga
must
riietus
võib
kahjustada
T
eie
pesumasinat.
Puhastamisel
mitte
kasutada
abrasiivsed,
kriimustav
ad
või
puhastavad
materjalid.
Pikaajaline
niiskuse,
kõrge
v
õi
madala
temperatuuri
mõju,
võib
muuta
t
oote
omadusi,
mille
eest
tootja
ei
kanna
vastutust.
6.
SÄILITAMINE
JA
TRANSPORT
Säilitada
originaalpakendis,
jahedas,
kuivas
ning
hästi
v
entileeritavas
kohas,
eemal
keemilist
est,
kriimustavat
est
ja
abrasiivsetest
ainetest.
Kaitsta
UV
kiirte
ja
otsese
päikeseeest.
T
ranspordimise
ajal
kaitsta
riietus
ilmastiku
ja
mehaaniliste
kahjustuste
eest.
7.
TÄHISTUSED
Riietus
on
märgistatud:
märk
LAHTI
PRO
,
CE
märk,
artikli
number,
suurus,
tootmise
kuu
ja
aasta,
piktogramm
„
“
,
lasi
instrukciju
koostismaterjalid
ja
piktogrammid
,
mis
puutuvad
käesoleva
kasutusjuhendi
5.
punktis
esitatud
puhastamise
ja
hoiustamise
tingimustesse,
–Z
D
I
.
Seerianumber
lõpus
tähed
SIEVIEŠU
VESTE POLAR , modelis: L413120X,
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=izm
rs 1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
ē
PIRMS
LIETOŠANAS
SĀKUMA
NEPIECIEŠAMS
IEPAZĪTIES
AR
ŠO
INSTRUKCIJU.
Saglabāt
instrukciju
varbūtējai
turpmākai
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS!
Nepieciešams
izlasīt
visus
drošības
brīdinājumus
un
visus
lietošanas
drošības
norādījumus
.
Sieviešu
veste
polar
–
tālāk„apģērbs”
vai„aizsargapģērbs”
ir
izgatavota
atbilstoši
normai
un
ī
ļ
EN
ISO
13688:2013
2016/425
.
T
mek
a
Regula
vietnes
adresi,
kur
var
piek
t
ES
atbilst
bas
deklar
cijai:
āļ
ū
ī
ā
www.lahtipro
.pl
Šis
apģērbs
ir
vienkāršas
konstrukcijas
individuālās
aizsardzības
līdzeklis,
pieskaitāms
pie
,
paredzēts
lietotāja
aizsardzībai
I
kategorijas
pret
atmosfēras
faktoru
iedarbību
neņemot
vērā
neparastus
un
ekstremālus
faktorus.
1.
LIETOŠANA
Apģērba
izmēram
jābūt
piemērotam
atbilstošā
veidā.
Izvēloties
apģērba
izmēra
nepieciešams
pievērst
uzmanību
uz
to,
lai
tas
būtu
ērts
un
lai
nodrošinātu
kustības
brīvību.
Izmēru
nepieciešams
pārbaudīt,
pielaikojot
apģērbu
pirms
darba
sākuma.
Aizsargapģērbam
jābūt
pielāgotam
atkarībā
no
dotās
darba
vietas.
2.
MATERIĀLS
Polar
100%
poliesters
Ražošanā
lietotie
materiāli
parasti
nerada
kairinājumus
un
alerģiskas
reakcijas.
Tomēr
v
ar
notikt
individuāli
tādu
reakciju
gadījumi
personām
jūtīgām
uz
mākslīgiem
materiāliem.
Tādā
gadījumā
nepieciešams
pārtraukt
lietot
produktu
un
konsultēties
ar
ārstu.
Izstrādājumā
nav
lietoti
materiāla,
kuri
varēt
radīt
alerģiskas
r
eakcijas
vai
būtu
kaceroģēni,
toksiski
vai
mutagēni.
3.
AIZSARDZĪBAS
EFEKTIVITĀTE
Apģērbs
sargā
tikai
tās
ķermeņa
daļas,
kuras
nosedz.
Nesargā
liet
otāju
pret
ekstremāla
rakstura
augstu
un
z
emu
temperatūru.
Izvairīties
no
kontakta
r
liesmu
Aizsardzības
pakāpe
attiecas
tikai
uz
materiālu,
no
a.
kura
apģērbs
šūts
un
attiecas
tikai
uz
jaunu,
nemazgātu,
nelabotu
apģērbu.
n
Apstākļi,
kuri
samazina
aizsardzības
efektivitāti
uguns
un
karstu
virsmu
iedarbība
zemu
temperatūru
iedarbība
šķīdinātāji
ķīmiskas
vielas,
skābes,
bāzes
kodīgas
vielas
materiāla
novecošana
lietošana
neatbilstoši
pielietojumam
4.
LIETOŠANAS
NODERĪGUMS
Lietot
tikai
atbilstoši
pielietojumam.
Pirms
katr
as
lietošanas
pārbaudīt
apģērba
tīrību,
nolietošanas
pakāpi,
noderību
paredzētam
darbam
kā
arī
komplektāciju.
Apģērbu
nepieciešams
apmainīt
pret
jaunu
gadījumā
ja
tiek
konstatēti
mehāniskie
bojājumi,
izdilumi,
plīsumi,
caurumi,
šuvju
plīsums,
bojāts
pogājums.
Darba
laikā
nepieciešams
pievērst
uzmanību
uz
apģērba
aizsardzības
funkciju
saglabāšanu.
Šo
aizsargapģērbu
nav
paredzēts
labot.
Jebkādu
bojājumu
gadījumā
NELABOT
–
pārstāt
lietot
un
utilizēt.
UZMANĪBU!
Jebkādu
mehānisku
bojājumu,
izdilumu,
plīsumu
,
caurumu,
saplēstu
šuvju,
bojātu
pogājumu
gadījumā
apģērbs
zaudē
lietošanas
derīgumu
neņemot
vērā
laiku
kāds
pagājis
no
ražošanas
datuma.
Pēc
apģērba
lietošanas
beigām
to
nepieciešams
utilizēt
atbilstoši
pastāvošajiem
noteikumiem.
5.
KONSERVĀCIJAS
VEIDS
-3
Mazgāt
temperatūrā
0°C
-
Negludināt
-
Pieļaujama
žāvēšana
cilindriskā
žāvēšanas
mašīnā
–
normāla
temperatūra
PIEZĪME
Mājas
apstākļu
mazgāšanā
nemazgāt
ar
citu
apģērbu.
!
Ļoti
netīrs
apģērbs
var
radīt
veļasmašīnas
defektu.
Tīrīšanai
nedrīkst
lietot
nekādus
abrazīvus,
skrāpējošus
vai
kodīgus
materiālus.
Ilglaicīga
mitruma,
augstas
vai
zemas
temperatūras
iedarbība,
iedarbojas
uz
produkta
īpašību
maiņu,
par
ko
raž
otājs
neatbild.
6.
GLABĀŠANA
UN
TRANSPORTS
Glabāt
oriģinālā
iepakojumā,
vēsā,
sausā,
labi
ventilētā
vietā,
tālu
no
jebkādiem
ķīmiskiem,
skrāpējošiem
un
abrazīviem
līdzekļiem.
Sargāt
no
UV
starojumiem
un
tiešas
siltuma
avota.
T
ransportēšanas
laikā
aizsargapģērbu
nepieciešams
nodrošināt
pret
atmosfērisko
faktoru
iedarbību
un
mehāniskiem
bojājumiem.
7.
APZĪMĒJUMS
Drēbes
ir
apzīmētas:
zīme
LAHTI
PRO,
zīme
CE,
artikula
numurs,
izmērs,
ražošanas
mēnesis
un
gads,
piktogramma
„lasi
instrukciju!”
,
materiāla
sastāvs
un
piktogrammas,
attiecībā
uz
tīrīšanas
un
k
onservācijas
nosacījumiem,
uzrādītiem
šīs
instrukcijas
p.
5,
sērijas
numurs
–
beidzas
ar
bur
tiem
ZDI.
POLÁR MELLÉNY NŐI , modell: L413120X,
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=
1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
mé
ret
A
MUNKA
MEGKEZDÉSE
ELŐTT
ISMERKEDJEN
MEG
AZ
ALÁBBI
HASZNÁLATI
ÚTMUTAT
ÓVAL.
Őrizze
meg
az
útmutatót
az
esetleges
későbbi
felhasználás
céljából.
FIGYELMEZTETÉS!
Az
összes
biztonságra
vonatko
zó
figyelmeztetést
és
a
biztonságos
használatr
a
vonatkoz
ó
összes
útmutatót
elolvasni.
Polár
mellény
nő
i–at
o
v
ábbiakban
„ruházat”
vagy
„védőruha”
gyártása
a
EN
ISO
13688:2013
szabványoknak
és
a
2016/425
r
.
Az
internetcím,
ahol
elérhető
az
EU-megfelelőségi
endelete
nyilatkoza
t:
w
ww.lahtipro
.pl
Az
alábbi
ruházat
egy
egyszerű
szerkez
etű,
tartozó
I
kategóriába
személyi
védőfelszerelés,
melynek
célja
a
felhasználó.
1.
HASZNÁLAT
A
ruházat
méretének
megfelelően
kell
lennie
.
A
ruházat
méretének
a
kiválasztásakor
ügyelni
k
ell
arra,
hogy
kényelmes
legy
en
és
szabad
mozgást
biztosítson.
Ellenőrizni
a
méretet,
ehhez
a
munkavégzés
előtt
felpróbálni
a
védőruhát.
A
védőruhát
az
adott
munkaposztnak
megfelelően
kell
kiválasztani.
2.
ANYAG
P.
olár
100%
poliészter
A
gyártáshoz
használt
anyagok
általában
nem
irritálják
a
bőrt
és
nem
keltenek
allergiás
r
eakciókat.
Ellenben
egy
es
szituációkban
műanyagra
érzéken
y
emberek
esetében
ilyen
reak
ciók
felléphetnek.
Ekkor
be
kell
fejezni
a
t
ermék
használatát
és
orvoshoz
kell
fordulni.
A
termékben
nem
használtak
fel
olyan
anyagokat
,
amelyek
allergiás
reakciókat
válthatnak
ki
vagy
rákkeltő,
mérgező
vagy
mutagén
lehet.
3.
VÉDELMI
SZINT
A
ruházat
csak
azokat
a
testr
észeket
védi,
amely
et
eltakar
.
Nem
nyújt
védelmet
az
extrém
magas
vagy
alacsony
hőmérséklet
ellen.
Kerülje
a
lángot.
A
védelmi
szint
csak
arra
az
any
agra
vonatko
zik,
amelyből
a
ruházat
készült
és
csak
az
új,
mosatlan,
nem
javított
ruhákra
érvényes.
n
Védelmi
szintet
csökkentő
tényezők
tűz
vagy
forró
felület
hatása
alacsony
hőmérséklet
hatása
oldószerek
vegyi
anyagok,
savak,
lúgok
maró
anyagok
termék
öregedése
rendeltetésnek
nem
megfelelő
használat
4.
SZAVA
TOSSÁGI
IdŐ
Csak
a
rendeltetésnek
megfelelően
szabad
használni.
Minden
használat
előtt
ellenőrizni
a
ruházat
tisztaságát,
k
opását,
munkaalkalmasságát
és
teljességét.
A
ruházat
ot
újra
kell
cserélni,
amennyiben
mechanikus
sérülést,
kopást
,
repedést,
lyukat,
elszakadt
varratot,
sérült
zár
at
érzékel.
A
munka
végzés
során
figyelemmel
k
ell
lenni
a
ruházat
védőfunkcióinak
a
megőrzésére.
Az
alábbi
védőruhát
nem
lehet
javítani.
Bármilyen
sérülés
észrev
étele
esetén
TILOS
MEGJA
VÍTANI–
kivonni
a
forgalomból
és
eltáv
olítani.
FIGYELEM!
Bármilyen
mechanikus
sérülés,
kopás,
repedés,
lyuk,
elszakadt
varratok,
sérült
zárak
esetén
a
gyártási
dátumtól
számított
hátralévő
szavatossági
időtől
függetlenül
a
termék
nem
használható
tovább
.
A
ruházatot
a
használat
végezt
ével
az
érvényben
lévő
szabályoknak
megfelelően
eltávolítani
5.
KARBANTART
ÁS
-
30°C
hőmérsékleten
mosni
-
Nem
szabad
klórozni
FIGYELEM
A
termék
otthoni
mosása
esetén
nem
szabad
más
!
ruhákkal
együtt
mosni.
A
nagyon
szennyezett
ruházat
kárt
okozhat
a
mosógépben.
A
tisztításhoz
tilos
bármilyen
súroló-,
kaparó-
vagy
maró
an
yagot
használni.
A
termék
hosszantartó
nedvességben,
magas
vagy
alacsony
hőmérsékleten
hagyása
hatással
van
a
t
ermék
tulajdonságaira,
amiér
t
a
gyártó
nem
vállal
felelősséget.
6.
TÁROLÁS
ÉS
SZÁLLÍT
ÁS
Eredeti
csomagolásban,
hűvös,
száraz,
jól
sz
ellőztetett
helyen,
mindenféle
vegyi-,
kaparó-
és
súrolóanyagokt
ól
távol
tartani.
Óvni
az
UV
sugárzástól
és
a
közvetlen
hőforrástól.
A
védőruha
szállítása
során
biztosítani
kell
a
légköri
tény
ezők
hatása
és
a
mechanikus
sérülése
ellen.
7.
JELÖLÉS
A
ruházat
jelölése:
LAHTI
PRO
jel,
CE
jel,
cikkszám,
méret,
gyártási
év
és
hónap,„Útmutatót
elolvasni!”
jelölés,
anyagösszetétel
és
jelölések,
az
alábbi
használati
útmutató
5.
pontjában
felsorolt
tisztításr
a
és
karbantartásra
vona
tkozó
jelek,
.
szériaszám
–ZDI
betűkkel
végződik
ПЕРШ
НІЖ
ПОЧАТИ
ЕКСПЛУАТАЦІЮ
ВИРОБУ,
НЕОБХІДНО
ОЗНАЙОМИТИСЬ
З
ЦІЄЮ
ІНСТРУКЦІЄЮ.
Зберігати
інструкцію
для
можливого
використання
в
майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Необхідно
ознайомитись
зі
всіма
попередженнями
щодо
безпеки
при
експлуатації
та
зі
всіма
вказівками
щодо
техніки
безпеки
.
Жіночий
флісовий
жилет
далі
"одяг"
або
"захисний
одяг"
,
–
іменований
виготовлений
відповідно
до
стандарту
EN
ISO
13688
2013
таРегламенту
:
2016/425.
Адреса
сайту,
на
якому
можна
отримати
доступ
до
декларації
про
відповідність
ЄС:
ww
w.lahtipr
o.pl
Цей
одяг
є
засобом
індивідуального
захисту
простої
конструкції,
що
належить
до
і
призначений
для
захисту
користувача
від
категорії
I
атмосферних
факторів,
окрім
виняткових
і
екстремальних
факторів.
1.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір
одягу
повинен
бути
вибраний
належним
чином.
Вибираючи
розмір
одягу,
необхідно
звернути
уваги,
щоб
він
був
зручним
і
запевнював
свободу
рухів.
Розмір
слід
перевірити,
приміряючи
одяг
перед
початком
роботи.
Захисний
одяг
необхідно
підібрати
відповідно
для
використання
на
даному
робочому
місці.
2.
МАТЕРІАЛ
Фліс
(полар)
поліестер
100%
.
Використані
для
виготовлення
матеріали
в
загальному
не
викликають
подразнення
шкіри
або
алергічних
реакцій.
Але
можуть,
однак,
траплятись
індивідуальні
випадки
такої
реакції
в
осіб,
що
мають
алергію
на
пластмаси.
В
цьому
випадку
необхідно
п
и
рипинит
користування
цим
одягом
і
проконсультуватись
з
лікарем.
Виріб
не
містить
матеріалів
що
можуть
викликати
алергічну
реакцію
або
,
можуть
мати
канцерогенний,
токсичний
або
мутагенний
вплив.
3.
ФЕКТИВН
СТЬ
ЗА
Е
І
ХИСТУ
Одяг
захищає
лише
закриті
ним
частини
тіла.
Він
не
захищає
користувача
від
високої
і
низької
температури,
що
має
екстремальний
характер.
Уникати
контакту
з
полум'ям.
Рівень
захисту
стосується
лише
матеріалу,
з
якого
пошито
одяг
і
відноситься
лише
до
нового,
не
праного,
не
ремонтованого
одягу.
n
и,
що
зменшують
е
і
хисту
Фактор
фективн
сть
за
дія
вогню
або
г
рячої
основи
а
дія
низької
температури
розчинники
хімічні
речовини,
кислоти,
луги
їдкі
речовини
старіння
матеріалу
використання
не
по
призначенню
4.
ПРИ
Н
СТЬ
ДАТ
І
ДО
ВИКОРИСТАННЯ
Використовувати
лише
призначенн
.
Перед
кожним
за
ям
застосуванням
слід
перевірити
чистоту,
ступінь
зношення,
придатність
одягу
його
для
передбачуваних
робочих
операцій
і
комплектність.
Одяг
необхідно
замінити
на
новий,
якщо
будуть
виявлені
механічні
пошкодження,
протерті
і
потріскані
місця,
дір
и,
розірвані
шви,
к
пошкоджені
застібки.
Під
час
праці
звертати
увагу
одяг
слід
,
щоб
не
втратив
і
ї
свої
захисн
функці
.
Цей
захисний
одяг
не
підлягає
ремонту.
В
випадку
будь-якого
пошкодження
НЕ
РЕМОНТУВАТИ
п
користува
і
передати
,
–
рипинити
ння
на
утилізацію.
УВАГА
В
випадку
наявності
будь-яких
механічних
пошкоджень,
!
протерт
і
потріскан
місц
,
дір,
розірван
шв
,
их
их
ь
их
ів
пошкоджен
застіб
одяг
втрачає
придатність
для
их
ок
використання,
не
залежно
від
того,
скільки
часу
пройшло
від
дати
виготовлення.
Після
закінчення
користування
одягом
необхідно
утилізувати
його
відповідно
до
діючих
правил.
5.
ДОГЛЯД
ЗА
ОДЯГОМ
-
30°C
Прати
при
темп.
-
Не
чистити
хімічним
способом
-
Допускається
сушіння
в
барабанній
сушилці
–
температура
нормальна
УВАГА
При
пранні
в
домашніх
умовах
не
прати
разом
з
іншим
!
одягом
забруднен
одяг
може
бути
причиною
.
Дуже
ий
пошкодження
пральної
машини.
Не
вживати
для
чищення
жодних
абразивних,
дряпаючих
або
їдких
матеріалів
Тривале
утримання
в
умовах
вологи,
високої
або
низької
.
температури
впливає
на
зміну
властивостей
виробу
і
виробник
не
несе
за
це
відповідальності.
6.
ЗБЕРІГАННЯ
І
ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати
в
оригінальній
упаковці,
в
холодному,
сухому
і
добре
провітрюваному
місці,
здалека
від
будь-яких
хімічних,
дряп
чих
і
у
абразивних
засобів.
Захищати
від
ультрафіолетового
випромінювання
і
безпосередніх
джерел
тепла.
Транспортуючи
робочий
одяг
захистити
його
від
впливу
,
слід
атмосферних
факторів
і
механічних
пошкоджень.
7.
МАРКУВАННЯ
Одяг
є
:
знак
виробника
ма
маркування
LAHTI
PRO,
символ
CE,
номер
виробу,
розмір,
місяць
і
піктограму
“
рік
виготовлення,
Читати
інструкцію
,
перелік
матеріалів
піктограми
що
чи
і
”
,
до
умов
щення
догляду,
вказані
в
п.
5
цієї
інструкції,
cерійний
номер
-
закінчується
буквами
ZDI.
DÁMSKÁ FLÍSOVÁ
VEST
A,
model: L413120X,
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=
1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
rozměr
DÁMSKA FLEECE
VEST
A, model: L413120X,
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=
e
1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
rozm
r
ANTI
PILLING
Матеріал
не
куйов-
диться
SOFT
COMFORT
М'який
матеріал
30
°
ANTI
PILLING
Bolyhozódás mentes
anyag
SOFT
COMFORT
Puha anyag
30
°
ANTI
PILLING
Materjal ei muutu
toppiliseks
SOFT
COMFORT
Pehme materjal
30
°
ANTI
PILLING
Materiál nevytvára
hrudky
SOFT
COMFORT
Mäkký materiál
ANTI
PILLING
Materiál netvoří
žmolky
SOFT
COMFORT
Měkký materiál
30
°
30
°
30
°
30
°
290
290
ANTI
PILLING
Nesaveļošais materiāls
SOFT
COMFORT
Mīksts materiāls
290
290
290
290
ANTI
PILLING
Материал
по
който
не
се
появяват
мъхчета
SOFT
COMFORT
Мек
материал
290
-
хлорувати
Не
-
прасувати
Не
-
Nem
szabad
vasalni
-
Nem
szabad
vegytisztítani
-
Centrifugázható
–
normál
hőmérséklet
-
Nehlorēt
-
Netīrīt
ķīmiski
-
itte
triikida
M
-
Keemiliselt
mitte
kuivatada
-
е
се
глади
Н
-
Да
не
се
чисти
химически
-
Nechlórovat
-
Nežehlete
-
Nechlórovať
-
Nežehlete
ЖІНОЧИЙ
ФЛІСОВИЙ
ЖИЛЕТ
модель
,
: L413120X,
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=
1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
розмір
ДАМСКИ
ЕЛЕК
ОТ
ПОЛАР
м
,
одел: L413120X,
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
=
1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
размер
ІНСТРУКЦІЯ
З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАХИСНОГО
ОДЯГУ
Переклад
оригінальної
інструкції
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLA
TI ÚTMUTA
TÓJA
Eredeti útmutató for
dítása
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
T
õlge kasutusjuhendi originaalist
UK
ET
ИНСТРУКЦИЯ
ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
НА
ЗАЩИТНО
ОБЛЕКЛО
Превод
на
оригиналната
инструкция
за
експлоатация
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôv
odného návodu
CS
ŽENSKI PRSLUK OD FLISA, model:
L413120X,
X
SMLX
L
X
L3
X
L
(
= veličina 1-
, 2-
, 3-
, 4-
, 5-2
, 6-
)
UPUTE ZA UPOTREBU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputstava
BS
MOLIM
VAS
DOBRO
PROČIT
AJTE
PRIRUČNIK
PRIJE
UPOTREBE
PROIZVODA.
Čuvajte
priručnik
za
buduću
upotrebu.
UPOZORENJE!
Pročitajte
sv
a
sigurnosna
upozorenja
i
sva
sigurnosna
uputstva.
Ženski
prsluk
od
flisa
u
daljnjem
tekstu
"odjeća"
ili
"zaštitna
-
odjeća"
je
proizveden
u
skladu
s
EN
ISO
13688:
2013
i
Uredba
2016/425.
Adresa
web
stranice
na
kojoj
možet
e
pristupiti
EU
izjavi
o
sukladnosti:
w
ww.lahtipro
.pl
Ova
odjeća
je
lična
zaštitna
oprema
jednostavnog
dizajna,
koja
pripada
,
dizajnirana
je
kako
bi
zaštitila
korisnika
prvoj
kategoriji
od
vremenskih
uvjeta
bez
uzimanja
u
obzir
izuzetnih
i
ekstr
emnih
faktora.
1.
KORIŠTENJE
Veličinu
odjeće
tr
eba
odabrati
pravilno
.
Prilikom
odabira
veličine
odjeće
treba
uzeti
u
obzir
da
je
ona
udobna
i
da
daje
slobodu
pokreta.
Provjerite
veličinu
isprobavajućiodjeću
prije
početka
rada.
Zaštitna
odjeća
treba
biti
odabrana
na
odgovarajući
način
za
upotrebu
na
radnom
mjestu.
2.
MA
TERIJAL
100%
poliestersko
runo
Materijali
koji
se
korist
e
za
proizvodnju
obično
ne
izazivaju
iritaciju
kože
ili
alergijske
reakcije.
Međutim,
mogu
biti
pojedinačni
slučajevi
takvih
reakcija
kod
ljudi
aler
gičnih
na
plastiku.
Prestanite
k
oristiti
ovu
odjeću
i
obratite
se
ljekaru.
Pr
oizvod
ne
koristi
materijale
k
oji
mogu
izazvati
alergijske
r
eakcije
ili
mogu
biti
kancerogeni,
toksični
ili
mutageni.
3.
UČINKOVITOST
ZAŠTITE
Odjeća
štiti
samo
dijelove
tijela
koji
pokrivaju.
Ne
štit
e
korisnika
od
ekstremno
visokih
i
niskih
temperatura.
Izbjega
vajte
kontakt
s
plamenom.
Razina
zaštite
odnosi
se
samo
na
materijal
od
kojeg
je
odjeća
odjevena
i
vrijedi
samo
za
novu,
neopranu,
ne
popra
vljenu
odjeću.
n
Čimbenici
koji
smanjuju
efik
asnost
zaštite
primjena
u
vatru
ili
vruću
površinu
niske
temperature
rastvarači
znači
kemikalija,
kiselinama,
bazama
korozivna
sredstva
starenje
materijala
nepravilna
upotreba
4.
FITNESS
ZA
UPOTREBU
Koristite
samo
po
namjeni.
Prije
svake
upotr
ebe
provjerite
čist
oću
odjeće,
stupanj
habanja,
prikladnost
predviđenih
radnih
aktivnosti
i
njenu
potpunosti.
Odjeća
treba
zamijeniti
novom
u
slučaju
mehaničkih
oštećenja,
ogrebotina,
pukotina,
rupa,
slomljenih
šavova,
oštećenih
zatvarača.
Tok
om
rada
obratite
pažnju
na
zaštitne
funkcije
odjeće.
Ova
zaštitna
odjeća
nije
uslužna.
U
slučaju
bilo
kakvih
oštećenja,
NE
POPRAVITE
-
odložite
trošenje
i
odložite.
NAPOMENA!
U
slučaju
bilo
kakvih
mehaničkih
oštećenja,
ogrebotina,
pukotina,
rupa,
poderanih
šavov
a,
oštećenih
učvršćivača,
odjeća
gubi
svoju
upotrebnost
bez
obzira
na
period
od
kada
je
izrađena.
Nakon
upotrebe
odjeća
treba
odložiti
u
skladu
sa
važ
ećim
propisima.
5.METODA
ODRŽAV
ANJA
-
Pranje
na
30
°
C
-
Ne
hlorirajte
-
Dozvoljeno
sušenje
-
normalna
temperatura
NAPOMENA!
Kod
pranja
kod
kuće,
ne
perite
s
drugom
odjećom.
Vrlo
prljavi
odjeća
može
uzrokovati
oštećenja
na
stroj
za
pranje
rublja.
Za
čišćenje
nemojte
koristiti
abrazivne,
ogr
ebotine
ili
korozivne
materijale.
Dugo
izlaganje
vlazi,
visokim
ili
niskim
temperaturama
mijenja
svojstva
proizvoda
za
koja
proizvođač
nije
odgovoran.
6.
SKLADIŠTENJE
I
TRANSPORT
Čuvajte
u
originalnom
pakovanju
na
hladnom,
suhom
i
dobr
o
prozračenom
mestu,
dalek
o
od
svih
hemijskih,
ogrebotina
i
abrazivnih
sredstava.
Štiti
od
UV
zraka
i
direktne
vrućine.
Zaštitna
odjeća
mora
biti
zaštićena
od
atmosferskih
utjecaja
i
mehaničkih
oštećenja
tijekom
transporta.
7.
OBILJEŽ
AVANJE
Odjeća
je
označena
s
LAHTI
PRO
oznakom,
oznakom
CE,
br
ojem
artikla,
veličinom,
mjesecom
i
godinom
izrade,
piktogramom
„pročitajte
upute“
,
sastavom
materijala
i
piktogramima
u
vezi
s
uvjetima
čišćenja
i
održavanja,
navedenim
u
točki
5
o
vih
Uputa,
serijski
broj
-
završavamo
slovima
ZDI.
30
°
ANTI
PILLING
Materijal bez pilinga
SOFT
COMFORT
Mekani materijal
290
-
Ne
hemijski
čistiti
-
Ne
peglajte
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
Warsza
wa, ul. Marywilska 34, POLJSK
A
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Tekken 8
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Karma dla psa
Karma dla kota
Obroża Foresto
MagSafe
Kolagen
Frytkownica beztłuszczowa
Ranking suszarek do prania
Piekarnik do zabudowy ranking
Termometr bezdotykowy ranking
Ranking zmywarek
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na dzień mamy
Prezent na komunię
Prezent na dzien dziecka
Słuchawki bezprzewodowe ranking
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking rowerów elektrycznych trekkingowych [TOP10]
Ranking gier planszowych [TOP10]
Co to jest procesor? Za co odpowiada i jak działa?
Ranking pralek [TOP10]
Ranking odkurzaczy [TOP10]
Ranking smartwatchy damskich [TOP10]
Obroże dla kociąt – od kiedy i czy warto?
Chłodzenie, które nie tylko działa, ale też mówi. Zobacz, co potrafi Antec Vortex View
Ranking telewizorów [TOP20]
Jaki pistolet do malowania ścian wybrać?
Jaki aparat do vlogowania wybrać?
Rodzaje i zastosowanie obroży dla kota
Kolagen od A do Z – wszystko, co musisz wiedzieć
Ranking zmywarek do zabudowy 45 cm [TOP10]
Ranking inhalatorów dla dzieci [TOP10]
Sprawdź więcej poradników