Znaleziono w kategoriach:
Kamizelka robocza LAHTI PRO L4131601 (rozmiar S)

Instrukcja obsługi Kamizelka robocza LAHTI PRO L4131601 (rozmiar S)

Wróć
www.profix.com.pl
L4131601, L4131602, L4131603, L4131604, L4131605, L4131606
VEST, product code:
L4131601, L4131602, L4131603, L4131604, L4131605, L4131606
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
WESTE, Produktkode:
L4131601, L4131602, L4131603, L4131604, L4131605, L4131606
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
Traducere din instrucţiunea originală
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instrukcijos vertimas
ЖИЛЕТ, код изделия:
L4131601, L4131602, L4131603, L4131604, L4131605, L4131606
ПР ЕЖ ДЕ ЧЕ М П РИ СТ УП ИТ Ь К ЭК СП ЛУА ТА ЦИИ ,
Н ЕО Б ХО Д ИМ О О ЗН А КО М ИТ С Я С Н АС Т ОЯ Щ ЕЙ
ИНСТРУКЦИЕЙ.
Храните инструкцию для возможного применения в
будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со всеми
пр еду пре жден иям и, ка саю щим ися бе зоп асн ост и при
эксплуатации и всеми указаниями по технике безопасности.
Жилет дальше „одежда” или „защитная одежда”, произведен согласно
европейскому стандарту EN ISO 13688:2013 и постановлению 2016/425. Адрес
веб-сайта, на котором можно получить доступ к декларации соответствия ЕС:
www.lahtipro.pl
Настоящая одежда является средством индивидуальной защиты с простой
конструкцией, относящимся к категории I и предназначенным для защиты
пользователя от поверхностного механического воздействия.
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Размер одежды должен быть выбран соответствующим образом. Выбирая
размер одежды, необходимо обратить внимание, чтобы она была удобной и
обеспечивала свободу движений. Необходимо проверить размер, примеряя
одежду перед началом работы.
Защитная одежда должна быть подобрана для применения на рабочем
месте в соответствии с Инструкцией по технике безопасности для данного
рабочего места.
Защитную одежду следует носить в течение всего времени выполнения
каждой работы, при которой существует опасность повреждения тела в
результате поверхностного воздействия на него.
2. МАТЕРИАЛ
2 2
Основная ткань: 65% полиэстер / 35% хлопок 270 г/м ± 10 г/м
2 2
Вставки: Оксфорд 600D 100% полиэстер 210 г/м ± 10 г/м ; 100% полиэстер
22 2
310 г/м ± 10 g/m .
Применённые для изготовления одежды материалы в общем не вызывают
раздражения кожи или аллергической реакции. В тоже время могут иметь
место индивидуальные случаи такой реакции у лиц, имеющих аллергию к
пластмассам. В этом случае необходимо прекратить использование этой
одежды и проконсультироваться с врачом. Изделие не содержит
материалов, могущих вызвать аллергические реакции или оказывающих
канцерогенное, токсическое или мутагенное воздействие.
3. ОГРАНИЧЕНИЯ ЗАЩИТЫ
Настоящая одежда является средством индивидуальной защиты, имеющим
простую конструкцию, относящимся к категории I и предназначенным для
защиты пользователя от поверхностного механического воздействия.
Одежда защищает только те части тела, которые закрыты ею. Она не
защищает пользователя от высокой и низкой температуры, имеющей
экстремальный характер. Избегать контакта с пламенем. Уровень защиты
относится только к материалу, из которого изготовлена одежда и
обеспечивается только в случае новой, не стиранной, не бывшей в ремонте
одежды. Указанный уровень защиты основан на испытании новой одежды,
выполненном в соответствии с указанным выше стандартом и не учитывает
изменений, возникших по причине износа одежды.
n Факторы, снижающие эффективность защиты
a) просачивание водой;
b) воздействие огня или горячего основания;
c) воздействие низкой температуры;
d) растворители;
e) химические средства, кислоты, луги;
f) едкие вещества;
g) старение материала одежды;
h) применение не по назначению.
4. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
Применять только по назначению. Перед каждым применением одежды
необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа, пригодность
для предусмотренных рабочих операций и комплектность одежды. Одежду
необходимо заменить на новую, если будут обнаружены механические
повреждения, протёртые места и трещины, дыры, разорванные швы,
повреждённые застёжки. Во время работы следить, чтобы одежда не
потеряла свою защитную функцию.
Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какого-либо
повреждения, НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ – перестать использовать и передать на
утилизацию.
ВНИМАНИЕ! В случае наличия каких-либо механических повреждений,
протёршихся мест, разрывов, повреждений застёжек, одежда
становится непригодной к применению независимо от того,
сколько времени прошло от даты изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать её в
соответствии с действующими правилами.
5. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
- Стирать при темп. 40 °C
- Не хлорировать
- Не сушить в сушильном барабане
ВНИМАНИЕ! При стирке в домашних условиях не стирать вместе с
другой одеждой. Очень загрязнённая одежда может привести к
повреждению стиральной машины.
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или едких
материалов. Длительное воздействие влажности, высокой или низкой
температуры влияет на изменение свойств изделия и производитель не
несёт за это ответственности.
6. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо
проветриваемом месте, вдали от каких-либо химических, царапающих и
абразивных средств. Защищать от ультрафиолетового излучения и
непосредственным источником тепла.
Во время транспортировки необходимо защитить рабочую одежду от
влияния атмосферных факторов и механических повреждений.
7. МАРКИРОВКА
Маркировка одежды содержит символы производителя LAHTI PRO, номер
изделия, размер, месяц и год изготовления, пиктограмму «Читать
инструкцию», пиктограммы, относящиеся к чистке и уходу, серийный номер
заканчивается буквами ZDI.
40°- Гладить при темп.
не более 110 °C
- Химическая чистка
запрещена
VESTĂ, cod produs:
L4131601, L4131602, L4131603, L4131604, L4131605, L4131606
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE SĂ UTILIZAŢI PRODUSUL TREBUIE SĂ
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI.
Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le putea folosi pe
viitor.
ATENŢIONARE! Trebuie să citiţi toate atenţionările referitoare la
siguranţă şi toate indicaţiile legate de utilizarea în condiţii de
siguranţă.
Vestă în continuare „piesa de îmbrăcăminte” sau „îmbrăcămintea de
protecţie”– este fabricată în conformitate cu standardele EN ISO 13688:2013
şi Regulamentul 2016/425. Adresa de internet la care poate fi accesată
declarația de conformitate UE: www.lahtipro.pl
Aceste haine sunt un mijloc de protecţie personală cu construcţie simplă, care
aparţine de categoria I, destinat pentru a proteja utilizatorul împotriva
acţiunii factorilor mecanici care pot acţiona asupra suprafeţei.
1. UTILIZARE
Mărimea hainelor trebuie selectată în mod corespunzător. Atunci când
selectaţi mărimea hainelor trebuie să aveţi grijă la faptul că trebuie să fie
confortabile şi să asigure libertatea de mişcare. Trebuie să verificaţi mărimea
înainte de a începe să lucraţi.
Îmbrăcămintea de protecţie trebuie selectată în mod corespunzător pentru
uzul la locul respectiv de muncă. În conformitate cu instrucţiunile de Protecţie
şi Igienă a Muncii de la locul de muncă.
Trebuie purtaţi îmbrăcămintea de protecţie pe toată durata efectuării
oricăror lucrări în care există riscul de vătămare corporală cu efect de
suprafaţă.
2. MATERIAL
2 2
Ţesătură de bază: 65% Poliestru/35% Bumbac 270 g/m ±10 g/m
2 2
Inserţii: Oxford 600D 100% Poliestru 210 g/m ±10 g/m ; 100% Poliestru
2 2
310 g/m ± 10 g/m .
Materialele utilizate la producţie nu produc în general iritaţia pielii sau reacţii
alergice. Pot apărea totuşi cazuri individuale de astfel de reacţii la persoanele
alergice la materiale sintetice. În acest caz trebuie să încetaţi să utilizaţi aceste
haine şi să apelaţi la sfatul medicului. În produs nu s-au folosit materiale care
pot provoca reacţi alergice sau pot fi cancerigene, toxice sau mutagene.
3. LIMITARE DE PROTECŢIE
Aceste haine sunt un mijloc de protecţie personală cu construcţie simplă care
este inclus în categoria I destinate pentru protecţia utilizatorului împotriva
factorilor mecanici care pot avea impact asupra suprafeţei. Îmbrăcămintea
protejează doar aceste părţi corporale pe care le acoperă. Nu protejează
utilizatorul de temperaturile extrem de ridicate sau de scăzute. Evitaţi
contactul cu focul. Nivelul de protecţie se referă doar la materialul din care
sunt ţesute hainele şi este valabil doar pentru hainele noi, care nu au fost
spălate sau reparate. Nivelul indicat de protecţie se bazează pe un test
efectuat în conformitate cu standardul sus-menţionat pe haine noi şi nu ia în
considerare schimbările care au loc în urma utilizării.
n Factori care diminuează eficacitatea de protecţie
a) îmbibare cu apă;
b) acţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi;
c) acţiunea temperaturilor scăzute;
d) diluanţi;
e) substanţe chimice, acizi, baze;
f) substanţe corozive;
g) învechire material;
h) utilizare neconformă cu destinaţia produsului.
4. CAPACITATE DE UTILIZARE
Utilizaţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare verificaţi dacă
hainele sunt curate, gradul de uzare, dacă sunt potrivite pentru activităţile de
muncă prevăzute şi dacă sunt complete. Hainele trebuie schimbate cu unele
noi în cazul în care observaţi orice tip de deteriorări mecanice, frecări, fisuri,
găuri, rupere cusături, deteriorare a pieselor de prindere. În timpul lucrului
trebuie să aveţi grijă la păstrarea funcţiilor de protecţie ale hainelor.
Acest produs de îmbrăcăminte de protecţie nu trebuie reparat. În cazul în care
apare orice fel de deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi reciclaţi.
ATENŢIE! În cazul în care apare orice tip de deteriorare mecanică,
frecare, fisură, gaură, rupere de cusătură, deteriorare a pieselor de
prindere hainele îşi pierd capacitatea de utilizare indiferent de
perioada scursă de la data de producţie.
După ce aţi uzat hainele trebuie să le reciclaţi în conformitate cu normele
legale în vigoare.
5. MOD DE ÎNTREŢINERE
- Spălaţi la temp. 40 °C
- Nu folosiţi clorul
- Nu uscaţi în uscător
ATENŢIE! A nu se spăla în casă împreună cu alte haine. Hainele foarte
murdare pot duce la deteriorarea maşinii de spălat.
Pentru curăţare nu trebuie folosiţi niciun material abraziv, aspru sau
coroziv. Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau scăzute,
are impact asupra capacităţilor produsului pentru care producătorul nu este
responsabil.
6. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
A se depozita în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat,
departe de orice substanţe chimice, aspre şi abrazive. A se proteja de acţiunile
razelor UV şi de sursele directe de foc.
În timpul transportului hainele de lucru trebuie protejate împotriva factorilor
atmosferici şi a deteriorărilor mecanice.
7. MARCARE
Piesele de îmbrăcăminte sunt marcate cu simbolul producătorului LAHTI PRO,
nr. articol, mărime, luna şi anul de fabricaţie, pictograma „citiţi instrucţiuni”,
pictograme referitoare la întreţinere, număr de serie – la sfârșit sunt trecute
literele ZDI.
40°- Călcaţi până la 110 °C
- Nu curăţaţi chimic
LIEMENĖ, produkto kodas:
L4131601, L4131602, L4131603, L4131604, L4131605, L4131606
PERSKAITYKITE NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ PRIEŠ
PRADEDANT NAUDOTI APSAUGINIUS DRABUŽIUS.
Išsaugokite šią instrukciją naudojimui ateityje.
Įspėjimas! Perskaitykite visus įspėjimus bei saugaus
naudojimo nurodymus.
Liemenė su petnešomis toliau „drabužiai arba apsauginiai
drabužiai” pagaminta pagal EN ISO 13688:2013 ir Reglamentas
2016/425. Interneto adresas, kuriuo galima rasti ES atitikties
deklaraciją: www.lahtipro.pl
Šie drabužiai tai I kategorijos nesudėtingos konstrukcijos,
apsauginiai drabiai apsaugantis nuo mechaninių paviršinių
pažeidimų.
1. NAUDOJIMAS
Drabužių dydis turi būti tinkamai parinktas. Drabužiai turi būti patogūs
bei nevaržyti judesių. Prieš pradedant darbą būtina pamatuoti
drabužius ir patikrinti dydį.
Apsauginiai drabužiai turi būti parenkami pagal atliekamą darbą ir
atitikti Saugos ir darbo higienos reikalavimus.
Vykdant darbus, kurių metu yra paviršutinių kūno sužalojimų pavojus,
apsauginius drabužius būtina dėvėti visą darbo laiką.
2. MEDŽIAGA
Pagrindinis audinys: 65% poliesteris/35% medvilnė
270g/m²±10g/m².
2 2
Įsiuvai: Oxford 600D 100% poliesteris 210 g/m ±10 g/m ; 100%
2 2
poliesteris 310 g/m ± 10 g/m .
Panaudotos drabužių gamybai medžiagos tik retais atvejais gali sukelti
alergines reakcijas. Tačiau pas asmenys, turintis alergiją sintetinėms
medžiagoms, gali sukelti sudirginimą. Tokiu atveju būtina nustoti
naudoti drabužius ir kreiptis konsultacijos pas gydytoją. Produkto
gamybai nebuvo panaudotos medžiagos, galinčios sukelti alerginės,
kancerogeninės, toksinės ar autogeninės reakcijas.
3. APSAUGOS APRIBOJIMAI
Šie drabužiai – tai I kategorijos, nesudėtingos konstrukcijos, apsauginiai
drabužiai apsaugantis nuo mechaninių paviršinių pažeidimų.
Darbužiai saugo tik tas kūno dalis, kurias dengia. Neapsaugo nuo
aukštos bei žemos temperatūros. Vengti atviros liepsnos. Medžiagos
apsaugos klasė, kurios pagaminti drabužiai, liečia tik naujų,
neskalbtų, netaisytų drabužių. Apsaugos klasė yra patvirtinta testais,
atliktais ant naujų drabužių pagal paminėtos normos reikalavimus.
n Faktoriai, mažinantys apsaugos lygį:
a) permirkimas;
b) liepsnos arba kitų uždegimų šaltinių poveikis;
c) žemų temperatūrų poveikis;
d) skiedikliai;
e) cheminės medžiagos, rūgštis, šarmai;
f) ėdančios medžiagos;
g) medžiagos senėjimas;
h) naudojimas ne pagal paskirtį.
4. NAUDOJIMO LAIKAS
Naudoti tik pagal paskirtį. Kiekvieną kartą prieš pradedant darbą
patikrinti drabių švarumą, susidėvėjimo lygį, tinkamumą
atliekamiems darbams. Jeigu drabužiai yra suplyšę, nusitrynę, neturi
užsegimų arba turi kitus defektus, būtina juos pakeisti. Darbo metu
atkreipti dėmesį ar drabužiai nepraranda savo apsauginės funkcijos.
Šie apsauginiai drabužiai negali būti taisomi. Jeigu drabužiai turi plyšius
arba kitus defektus - DRAUDŽIAMA JUOS TAISYTI. Tokiu atveju būtina
juos išmesti ir utilizuoti.
DĖMESIO! Draudžiama naudoti drabužius (nepaisant to, kad
naudojimo laikotarpis nepasibaigė), jeigu jie yra suplyšę,
nusitrynę, neturi užsegimų arba turi kitus defektus.
Panaudotus drabužius būtina utilizuoti pagal galiojančias taisykles.
5. PRIEŽIŪRA
- Skalbti temperatūroje
40°C
- Nechloruoti
- Gaminio nedžiovinti būgninėje džiovykloje
DĖMESIO! Skalbiant namuose neskalbti su kitais drabužiais.
Labai purvini drabužiai gali sugadinti skalbimo mašiną.
Valymui draudžiama naudoti agresyvias, abrazivines arba ėdančias
medžiagas. Ilgalaikis drėgmės, aukštos arba žemos temperatūros
poveikis pakeičia produkto savybes. Už tai neatsako gamintojas.
6. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Laikyti originalioje pakuotėje, sausoje, šaltoje, gerai vėdinamoje
vietoje, atokiau nuo cheminių ir kitų agresyvių medžiagų. Saugoti nuo
UV spinduliavimo bei atvirų šilumos šaltinių.
Transportavimo metu apsauginiai drabužiai turi būti apsaugoti nuo
atmosferinių faktorių poveikio bei mechaninių pažeidimų.
7. ŽENKLINIMAS
Drabužiai yra paženklinti gamintojo LAHTI PRO ženklu, taip pat yra
pažymėtas prekės nr., dydis, pagaminimo mėnuo ir metai, taip pat yra
piktograma „skaitykite naudojimo instrukciją”, piktogramos liečiančios
priežiūros būdų, serijos numeris – baigiasi raidėmis ZDI.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
RO
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LT
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
UA
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
EE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
BG
VOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
CZ
VOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
SK
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
HU
RU
DE
www.profix.com.pl
READ THESE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE YOU
START USING THE PRODUCT.
Keep these instructions for future reference.
WARNING! Read all safety warnings and safety use
recommendations.
The vest, hereinafter the “clothes” or “protective clothing”, is manufactured in
accordance with the EN ISO 13688:2013 standards and Regulation 2016/425.
The internet address where the EU declaration of conformity can be accessed:
www.lahtipro.pl
This garment is an item of simple design, category I personal protective
equipment (PPE) designed to protect the user against mechanical factors
with superficial effects.
1. USE
The size of the garment should be selected properly. When selecting the size
check whether it is comfortable and provides freedom of movement. Always
check the size by trying the garment on before you start working.
Protective clothing should be selected to meet the requirements of each
workplace as required by the workplace Occupational Safety and Health
guidelines.
Protective clothing should be worn at all times during the performance of
any work where there is a risk of superficial injury.
2. MATERIAL
2 2
Basic fabric: 65% polyester/35% cotton 270 g/m ±10 g/m
2 2
Patches: Oxford 600D 100% polyester 210 g/m ±10g/m ; 100% polyester
2 2
310 g/m ± 10 g/m .
The materials used to manufacture the clothing do not normally show any
skin irritating properties and are not allergenic. However, there may occur
some individual cases of such reactions in persons allergic to plastics. In such
case, stop wearing the clothing and consult a physician. The products do not
contain materials causing allergic reactions or showing carcinogenic, toxic
or mutagenic properties.
3. PROTECTION LIMITATIONS
This garment is an item of personal protective equipment (PPE) that
features a simple design and belongs to category I PPEs designed to
protect the user against mechanical factors with superficial effects.
The garments protect only the body parts they cover. They do not protect the
user against extreme high and low temperatures. Avoid direct flame
contact. The protection level refers only to the fabric the garments are made
of and applies only to brand new, unwashed and unrepaired products. The
protection level mentioned is based on a test performed in accordance with
the above-mentioned standard using new clothing and does not take into
account any changes resulting from wear.
n Factors that reduce the protection performance
a) water penetration;
b) impact of fire or hot surfaces;
c) impact of low temperatures;
d) solvents;
e) chemical agents, acids, bases;
f) caustic agents;
g) material ageing;
h) non-intended use.
4. SUITABILITY FOR USE
Use for its intended purpose only. Check the protective clothing for
cleanliness, wear, suitability for the work activity planned and
completeness before each use. Replace the clothing item with a new one if
any mechanical damage, worn through spots, cracks, holes, torn seams,
damage to fasteners are detected. While working pay attention to
maintaining the clothing protective functions.
This protective clothing should not be repaired. In case of any damage, DO
NOT REPAIR – withdraw from use and dispose of properly.
WARNING! In case of any mechanical damage, worn through spots,
cracks, holes, torn seams, damage to fasteners, the protective
clothing loses its suitability for use regardless of the time from the
date of manufacture.
Once the clothing is no longer in use, dispose of it complying with the valid
legal requirements.
5. MAINTENANCE
- Wash at temperatures
up to 40°C
- Do not bleach
- Do not tumble dry
NOTE! While washing at home do not mix with other clothes.
Extremely dirty clothes may damage your washing machine.
Do not use any abrasive, scratching or caustic materials to clean the clothing.
Long-term exposure to moisture, high or low temperature can change the
product properties, for which the manufacturer cannot be held responsible.
6. STORAGE AND TRANSPORT
Store in original packaging, in a cool, dry, well-ventilated place away from
any chemical agents and scratching or abrasive substances. Do not expose to
UV radiation and direct heat sources.
Secure the protective clothing against the impact of weather conditions and
mechanical damage during transport.
7. MARKING OF THE CLOTHES
Clothes are marked with: manufacturer's symbol LAHTI PRO, article number,
size, month and year of manufacture, the "read instructions for use"
pictogram, maintenance pictograms, serial number ending with ZDI.
LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER ARBEIT
GENAU DURCH.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für künftige
Anwendungen auf.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -Hinweise
hinsichtlich der sicheren Nutzung.
Die Weste weiterhin "Kleidung" oder "Schutzkleidung" genannt wurde
gemäß den Normen EN ISO 13688:2013 und der Verordnung 2016/425. Die
Internet-Adresse, über die EU-Konformitätserkrung zugänglich ist:
www.lahtipro.pl
Diese Schutzkleidung ist eine PSA mit einer einfachen Konstruktion. Sie gehört
zur I. Kategorie und ist für den Schutz des Benutzers vor mechanischen
Faktoren mit Oberflächenauswirkungen geeignet.
1. GEBRAUCH
Die Kleidungsgröße soll richtig angepasst werden. Bei der Auswahl der
Schutzkleidungsgröße achten Sie darauf, dass sie bequem ist und eine
Bewegungsfreiheit garantiert. Kontrollieren Sie die Größe, indem Sie die
Kleidung vor der Arbeit anprobieren.
Passen Sie die Schutzkleidung den Anforderungen des entsprechenden
Arbeitsplatzes an. Gem. der Arbeitsschutzanleitung für den entsprechenden
Arbeitsplatz.
Tragen Sie die Schutzkleidung immer während aller Arbeiten, bei denen das
Verletzungsrisiko des Körpers mit Oberflächenauswirkungen besteht.
2. MATERIAL
2 2
Hauptmaterial: 65% Polyester/35% Baumwolle 270 g/m ±10 g/m
2 2
Einsätze: Oxford 600D 100% Polyester 210 g/m ±10 g/m ; 100% Polyester
2 2
310 g/m ± 10 g/m .
Die zur Herstellung eingesetzten Materialien verursachen meistens keine
Hautreizungen und allergischen Reaktionen. In einigen Fällen kann es zu
individuellen Reaktionen bei Personen, die gegen Kunststoff empfindlich sind,
kommen. In diesem Fall benutzen Sie diese Kleidung nicht mehr und setzen Sie
sich in Kontakt mit dem Arzt. In diesem Produkt wurden keine Stoffe eingesetzt,
die allergische Reaktionen hervorrufen können oder krebserregend, toxisch
oder mutagen sein können.
3. SCHUTZEINSCHRÄNKUNGEN
Diese Kleidung ist eine PSA mit einer einfachen Konstruktion. Sie gehört zur I.
Kategorie und ist für den Schutz des Benutzers vor mechanischen Faktoren mit
den Oberflächenauswirkungen geeignet.
Die Kleidungen schützen nur die Körperteile, mit denen sie bedeckt sind. Sie
schützen den Benutzer nicht vor einer hohen oder niedrigen Temperatur mit
einem Extremcharakter. Vermeiden Sie den Kontakt mit der Flamme. Das
Schutzniveau gilt nur für das Material, aus dem die Kleidungen gefertigt
wurden und ist nur für neue Kleidungen gültig, die nicht gewaschen und nicht
repariert wurden. Das erwähnte Schutzniveau basiert auf dem Test, der gem.
der oben genannten Norm bei neuen Kleidungen durchgeführt wurde und die
Änderungen infolge deren Abnutzung nicht berücksichtigt.
n Die Faktoren, die die Schutzwirksamkeit verringern:
a) Wasserdurchdringung;
b) Feuer oder heiße Oberflächen;
c) niedrige Temperaturen;
d) Lösemittel;
e) chemische Mittel, Säuren, Basen;
f) Ätzmittel;
g) Alterungsprozesse des Materials;
h) unbestimmungsgemäße Nutzung.
4. BRAUCHBARKEIT
Nur bestimmungsgemäß benutzen. Vor jedem Gebrauch die Sauberkeit der
Kleidungen, deren Abnutzungsgrad, tzlichkeit r vorgesehene
Arbeitsschritte und deren Vollständigkeit prüfen. Wechseln Sie die Kleidung bei
der Feststellung der mechanischen Beschädigungen, Durchscheuer-stellen,
Löcher, zerrissenen Beschädigungen und beschädigten Verschlüssen. Bei der
Arbeit achten Sie auf die Erhaltung der Schutzfunktion der Kleidung.
Diese Kleidung kann nicht repariert werden. Bei einer Beschädigung NICHT
REPARIEREN – nicht mehr tragen und entsorgen.
ACHTUNG! Bei irgend welc hen mechanisc hen Bes chädigungen,
Durchscheuerstellen, Brüchen, Löchern, zerrissenen Nähte, beschädigter
Verschlüssen verliert die Kleidung ihre Brauchbarkeit ohne Rücksicht auf
den Zeitraum, der ab dem Produktionsdatum abgelaufen ist.
Nach dem Nutzungsende der Kleidung entsorgen Sie sie nach den geltenden
Vorschriften.
5. WARTUNG
- Bei 40 °C waschen
- Nicht chloren
- Im Trommeltrockner nicht trocknen
ACHTUNG! Beim Waschen zu Hause mit anderen Kleidungsstücken nicht
waschen. Eine sehr verschmutzte Kleidung kann zur Beschädigung der
Waschmaschine führen.
Benutzen Sie bei der Reinigung keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel. Eine
langfristige Feuchteinwirkung und die Einwirkung einer hohen oder niedrigen
Temperatur haben einen Einfluss auf die Änderung der Produkteigenschaften,
wofür der Hersteller nicht haftet.
6. LAGERUNG UND TRANSPORT
In einer Originalverpackung, an einer kühlen, trockenen, gut belüfteten und
fern von jeglichen chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln lagern. Vor UV-
Strahlen und direkter Wärmequelle schützen.
Schützen Sie die Schutzkleidungen beim Transport vor atmosphärischen
Einflüssen und mechanischen Beschädigungen.
7. KENNZEICHNUNG
Auf den Kleidungen sind nachfolgende Angaben angebracht: das Symbol des
Herstellers LAHTI PRO, die Artikelnummer, die Größe, der Produktionsmonat
und das Produktionsjahr, das Piktogramm „Gebrauchsanleitung lesen“, die
Wartungspiktogramme, Seriennummer – abgeschlossen mit den Buchstaben
ZDI.
40°
- Bis 110°C bügeln
- Nicht chemisch reinigen
V1.26.02.2019
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
KAMIZELKA, kod produktu:
L4131601, L4131602, L4131603, L4131604, L4131605, L4131606
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania.
Kamizelka dalej „ubranie” lub „odzież ochronna” jest wyprodukowana
zgodnie z normą EN ISO 13688:2013 i Rozporządzeniem 2016/425. Adres strony
internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE:
www.lahtipro.pl
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony osobistej o prostej konstrukcji,
należącym do I kategorii, przeznaczonym do ochrony użytkownika przed
działaniami czynników mechanicznych, których skutki są powierzchowne.
1. UŻYTKOWANIE
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy dobieraniu
rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było wygodne i żeby
dawało swobodę ruchu. Rozmiar należy sprawdzić, przymierzając ubranie
przed przystąpieniem do pracy.
Odzież ochronna powinna być dobrana odpowiednio do użycia na danym
stanowisku pracy. Zgodnie ze stanowiskową instrukcją Bezpieczeństwa i
Higieny Pracy.
Odzież ochronna powinna być noszona cały czas w okresie wykonywania
wszelkich prac, gdzie występuje ryzyko uszkodzenia ciała o skutkach
powierzchownych.
2. MATERIAŁ
2 2
Tkanina podstawowa : 65% poliester/35% bawełna 270 g/m ± 10 g/m
2 2
Wstawki: Oxford 600D 100% poliester 210 g/m ±10g/m ; 100% poliester
2 2
310 g/m ± 10 g/m .
Użyte do produkcji materiały nie wywołują na ogół podrażnień skóry ani
reakcji alergicznych. Mogą jednak występować indywidualne przypadki
takich reakcji u osób uczulonych na tworzywa sztuczne. Należy wtedy
zaprzestać użytkowania tej odzieży i skonsultować się z lekarzem. W wyrobie
nie użyto materiałów, które mogą spowodować reakcje alergiczne lub mogą
być rakotwórcze, toksyczne lub mutagenne.
3. OGRANICZENIA OCHRONY
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony osobistej o prostej konstrukcji
należącym do I kategorii przeznaczonym do ochrony użytkownika przed
działaniami czynników mechanicznych, których skutki powierzchowne.
Ubrania chronią tylko te części ciała, które okrywają. Nie chronią użytkownika
przed wysoką i niską temperaturą o charakterze ekstremalnym. Unikać
zetknięcia z płomieniem. Poziom ochrony dotyczy tylko materiału, z którego
uszyto ubrania i jest ważny tylko dla ubrań nowych, nie pranych, nie
naprawianych. Wymieniony poziom ochrony bazuje na teście wykonanym
zgodnie z ww. normą na nowych ubraniach i nie uwzględnia zmian
powstających na skutek ich zużycia.
n Czynniki zmniejszające skuteczność ochrony
a) nasiąkanie wodą;
b) działanie ognia lub gorących powierzchni;
c) działanie niskich temperatur;
d) rozpuszczalniki;
e) środki chemiczne, kwasy, zasady;
f) środki żrące;
g) starzenie się materiału;
h) użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
4. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA
Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem sprawdzić
czystość ubrania, stopień zużycia, przydatność do przewidzianych czynności
roboczych oraz jego kompletność. Odzież należy wymienić na nową w razie
stwierdzenia uszkodzeń mechanicznych, przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych
szwów, uszkodzonych zapięć. Podczas pracy należy zwracać uwagę na
zachowanie funkcji ochronnych ubrania.
Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W przypadku jakiegokolwiek
uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ – wycofać z użycia i zutylizować.
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych, przetarć,
pęknięć, dziur, rozerwanych szwów, uszkodzonych zapięć, ubranie traci
przydatność do użycia bez względu na okres jaki upłynął od daty
produkcji.
Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
5. SPOSÓB KONSERWACJI
- Prać w temperaturze
40°C
- Nie chlorować
- Nie suszyć w suszarce bębnowej.
UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną
odzieżą. Bardzo zabrudzone ubranie może spowodować zniszczenie
pralki.
Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych, drapiących
lub żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub niskiej temperatury
wpływa na zmianę właściwości produktu, za co producent nie ponosi
odpowiedzialności.
6. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym, suchym,
dobrze wentylowanym, z dala od wszelkich środków chemicznych,
drapiących i ściernych. Chronić przed promieniami UV i przed bezpośrednim
źródłem ciepła.
Podczas transportu ubrania ochronne należy zabezpieczyć przed wpływami
atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
7. ZNAKOWANIE
Ubrania oznakowane są symbol producenta LAHTI PRO, nr. artykułu, rozmiar,
miesiąc i rok produkcji, piktogram „czytaj instrukcję”, piktogramy dotyczące
konserwacji numer seryjny – zakończony literami ZDI.,
40°- Prasować w tempera-
turze do 110°C
- Nie czyścić chemicznie
40°
- Iron at temperatures
up to 110°C
- Do not dry clean
40°- Lyginti iki 110°C
- Nevalyti chemiškai
PIRMS LIETOŠANAS SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES
AR ŠO INSTRUKCIJU.
Sag lab āt i nst rukc iju var t ēja i tu rpmā ka i
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams izlasīt visus drošības un drošas
lietošanas norādījumus.
Siltā brīdinājuma jaka ar paaugstinātu redzamību – turpmāk „apģērbs” vai
„aizsargapģērbs” – ir izgatavota saskaņā ar EN ISO 13688:2013 normām un
2016/425 Regula. Tīmekļa vietnes adresi, kurā var piekļūt ES atbilstības
deklarācijai: www.lahtipro.pl
Šis apģērbs ir vienkāršas konstrukcijas individuālās aizsardzības līdzeklis,
pieskaitāms pie I kategorijas, piemērots lietotāja aizsardzībai pret
mehānisku faktoru iedarbību, kuriem ir virspusējs efekts.
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt atbilstošā veidā pielāgotam. Apģērba izmēra
pielāgošanas laikā nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu ērts
un dotu kustības brīvību. Pirms darba sākuma nepieciešams pārbaudīt
apģērba izmēru, piemērīt to.
Aizsargapģērbam jābūt atbilstoši piemērotam lietošanai dotajā darba
vietā. Saskaņā ar darba vietas Darba Drošības un Higiēnas instrukciju.
Aizsarapģērbu jānēsā visu dažādu darbu veikšanas laikā, kur pastāv
virspusēja efekta ķermeņa traumu rašanās risks.
2. MATERIĀLS
2 2
Pamataudums: 65% Poliēsters/35% Kokvilna270g/m ±10 g/m
2 2
Ieliktņi: Oxford 600D 100% Poliēsters 210 g/m ±10 g/m ; 100% Poliēsters
2 2
310 g/m ± 10 g/m .
Lietotie materiāli parasti neizraisa ādas kairinājumus un alerģiskas
reakcijas. Tomēr var būt individuāli šādu reakciju gadījumi personām,
kuras ir jūtīgas uz plastmasu. Šādā gadījumā nepieciešams pārtraukt lietot
šo apģērbu un konsultēties ar ārstu. Izstrādājumā nav lietoti materiāli, kuri
varētu radīt alerģiskas reakcijas vai būtu kancerogēni, toksiski vai
mutagēni.
3. AIZSARDZĪBAS IEROBEŽOJUMS
Šis apģērbs ir vienkāršas konstrukcijas individuālās aizsardzības līdzeklis,
pieskaitāms pie I kategorijas, piemērots lietotāja aizsardzībai pret
mehānisku faktoru iedarbību, kuriem ir virspusējs efekts.
Apģērbs sargā tikai tās ķermeņa daļas, kuras nosedz. Nesargā lietotāju no
ekstremāli augstām un zemām temperatūrām. Izvairīties no saskares ar
liesmu. Aizsardzības pakāpe attiecas tikai uz materiālu, no kura apģērbs
šūts un attiecas tikai uz jaunu, nemazgātu, nelabotu apģērbu. Minētais
aizsardzības līmenis bāzējas uz atbilstoši augstāk minētās normas veikto
jauna apģērba testu un neņem vērā tā lietošanas laikā radušās izmaiņas.
n Apstākļi, kuri samazina aizsardzības efektivitāti
a) ūdens uzsūkšana;
b) uguns un karstu virsmu iedarbība;
c) zemu temperatūru iedarbība;
d) šķīdinātāji;
e) ķīmiskas vielas, skābes, bāzes;
f) kodīgas vielas;
g) materiāla novecošana;
h) lietošana neatbilstoši pielietojumam.
4. LIETOŠANAS PIEMĒROTĪBA
Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms katras lietošanas pārbaudīt
apģērba tīrību, nolietošanas pakāpi, piemērotību paredzētā darba
veikšanai kā arī komplektāciju. Mehānisku bojājumu, izdilumu, plīsumu,
caurumu, šuvju plīsumu, pogājumu bojājumu konstatēšanas gadījumā
apģērbu nepieciešams apmainīt pret jaunu. Darba laikā nepieciešams
pievērst uzmanību uz aizsargapģērba aizsardzības funkciju saglabāšanu.
Šis aizsargapģērbu nav labojams. Jebkādu bojājumu gadījumā NELABOT –
izņemt no lietošanas un utilizēt.
UZMANĪBU! Jebkādu mehānisko bojājumu, izdilumu, plīsumu,
caurumu, šuvju plīsu, pogājumu bojājumu gadījumā apģērbs zaudē
lietošanas derīgumu neskatoties uz to kāds laiks pagājis no
ražošanas datuma.
Pēc apģērba lietošanas beigām, to nepieciešams utilizēt atbilstoši
pastāvošajiem noteikumiem.
5. KONSERVĀCIJAS VEIDS
- Mazgāt 40 °C temp.
- Nehlorēt
-Nežāvēt žāvēšanas mašīnā
UZMANĪBU! Mazgājot mājas apstākļos nemazgāt ar citām drēbēm.
Ļoti netīrs apģērbs var radīt veļās mašīnas sabojāšanu.
Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus un kodīgus
materiālus. Ilglaicīga mitruma iedarbība, augsta vai zema temperatūra,
iedarbojas uz produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs atbild.
6. GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu no
visāda veida ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem. Sargāt no
UV starojuma un tieša siltuma avota.
Transportēšanas laikā aizsargapģērbu nepieciešams nodrošināt pret
atmosfērisko nokrišņu iedarbību un mehāniskiem bojājumiem.
7. APZĪMĒJUMS
Apģērbs ir apzīmēts ar ražotāja simbolu LAHTI PRO, produkta nr., izmērs,
ražošanas mēnesis un gads, piktogramma „lasi instrukciju”, piktogrammas
attiecībā uz konservāciju , sērijas numurs beidzas ar burtiem ZDI.
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO
NÁVODEM.
Návod uchovejte pro případné pozdější využití.
STRAHA! Přečtěte si všechny strahy týkací se
bezpečnosti a veškeré pokyny o bezpečném používání.
Vesta – dále jen „oděvy“ nebo „ochranný oděv“– jsou vyráběny v souladu s
normou EN ISO 13688:2013 a nařízením 2016/425. Internetové adrese, na
níž je přístup k EU prohlášení o shodě: www.lahtipro.pl
Tento oděv je osobní ochrannou pomůckou s jednoduchou konstrukcí, která
patří do I. kategorie a je určená k ochraně uživatele před působením
mechanických činitelů, jejichž účinky jsou povrchové.
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být správně zvolena. Při volbě velikosti oděvu je
třeba věnovat pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby umožňoval volný
pohyb. Rozměr je třeba zkontrolovat vyzkoušením oděvu před zahájením
práce.
Ochranný oděv by měl být zvolený vhodně k použití na konkrétním
pracovišti. Podle příslušných předpisů Bezpečnosti práce a ochrany zdraví.
Ochranný oděv je třeba nosit během provádění veškerých prací, při kterých
existuje riziko úrazu s povrchními důsledky.
2. MATERIÁL
2 2
Základní materiál: 65% polyester/35% bavlna 270 g/m ± 10 g/m
2 2
Vsadky: Oxford 600D 100% polyester 210 g/m ±10 g/m ; 100% polyester
2 2
310 g/m ± 10 g/m
Materiály použité k výrobě zpravidla nepůsobí dráždivě a nevyvolávají
alergické reakce. Mohou se však vyskytnout individuální případy těchto
reakcí u osob alergických na umělé hmoty. V tomto případě je třeba přestat
tento oděv používat a obrátit se na lékaře. Ve výrobku nebyly použity
materiály, které by mohly způsobit alergické reakce nebo by mohly být
kancerogenní, toxické nebo mutagenní.
3. OMEZENÍ OCHRANY
Tento oděv je osobní ochranná pomůcka s jednoduchou konstrukcí, která
patří do I. kategorie určené k ochraně uživatele před působením
mechanických činitelů, jejichž důsledky jsou povrchní.
Oděvy chrání pouze ty části těla, které jsou jimi přikryté. Nechrání uživatele
proti vysoké a nízké teplotě extrémní povahy. Je třeba se vyvarovat styku s
plamenem. Úroveň ochrany se týká pouze materiálu, z něhož byly oděvy
ušity a platí pouze pro nové, neprané a neopravované oděvy. Uvedena
úroveň ochrany vychází z testu provedeného podle výše uvedené normy na
nových oděvech a nezohledňuje změny, které vznikají v důsledku jejich
opotřebení.
n Činitelé snižující účinnost ochrany
a) nasáknutí vodou;
b) působení ohně nebo horkých povrchů;
c) působení nízkých teplot;
d) rozpouštědla;
e) chemické látky, kyseliny, zásady;
f) žíraviny;
g) stárnutí materiálu;
h) používání neodpovídající určení.
4. POUŽITELNOST
Používejte výhradně v souladu s určením. Před každým použitím
zkontrolujte čistotu oděvu, stupeň opotřebování, použitelnost na práci a
jeho kompletnost. Oděv je třeba vyměnit na nový v případě zjištění
mechanických poškození, předření, prasknutí, proděravění, rozpáraných
švů, poškozeného zapínání. Při práci je třeba věnovat pozornost udržení
ochranných funkcí oděvu.
Tento oděv se neopravuje. V případě jakéhokoliv poškození NEOPRAVOVAT
přestat používat a zlikvidovat.
POZOR! V případě jakýchkoliv mechanických poškození, předření,
prasklin, proděravění, rozpárání švů, poškození zapínání oděv
přestává být použitelný bez ohledu na dobu, která uplynula od data
výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej zlikvidovat v souladu s platnými
předpisy.
5. ZPŮSOB ÚDRŽBY
- Praní v tepl. 40°C
- Nechlórovat
- Nesušte v sušičce
POZOR! V případě praní v domácích podmínkách neprat společně s
jinými oděvy. Velmi zašpiněný oděv může způsobit poškození pračky.
K čištění nepoužívejte žádné brusné nebo abrazivní materiály ani žíraviny.
Dlouhodobé působení vlhka, vysoké nebo nízké teploty, ovlivňují změnu
vlastností výrobku, za kterou výrobce nenese odpovědnost.
6. SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVOVÁNÍ
Skladujte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře větraném místě,
v bezpečné vzdálenosti od všech chemických, brusných a abrazivních látek.
Chraňte před UV zářením a před přímými zdroji tepla.
Během přepravy chraňte ochranné oděvy proti povětrnostním vlivům a
mechanickému poškození.
7. OZNAČENÍ
Oděv je označený symbolem výrobce LAHTI PRO, č. zboží, velikosti,
měsícem a rokem výroby, obrázkem „čtěte návod“, piktogramy týkajícími se
údržby.nostním vlivům a mechanickému poškození, sériové číslo
ukončené písmeny ZDI.
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА СЕ
ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете инструкцията за евентуална бъдеща
употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Т рябва д а п ро четете в сичк и
предупреждения, свързани с безопасността и всички бележки,
свързани с безопасната употреба.
Eлек наричани по-нататък „облекло”или „защитно облекло” е
произведен в съответствие с изискванията на стандарти EN ISO 13688:2013 и
на Регламент 2016/425. Интернет адреса, където може да се намери ЕС
декларацията за съответствие: www.lahtipro.pl
Настоящото облекло е средство за лична защита с обикновена конструкция,
принадлежащо към категория I, предназначено да предпазва
потребителя от механични въздействия, чиито последствия са
повърхностни.
1. УПОТРЕБА
Размерът на облеклото трябва да бъде подбран по правилен начин. При
избора на размер на облеклото трябва да се обърне внимание на това то да
бъде удобно и да дава свобода на движението. Размерът трябва да се
определи като премерите облеклото преди да пристъпите към работа.
Защитното облекло трябва да бъде съобразено с характера на работата
съгласно с инструкцията по ТБ и ОТ.
Защитното облекло трябва да бъде носено през цялото време на работа, при
която има опасност от повърхностно нараняване на тялото.
2. МАТЕРИАЛ
2 2
Основна тъкан: 65% полиестер/35% памук 270 g/m ±10 г/м
2 2
Вложки: Oxford 600D 100% полиестер 210 g/m ±10 г/м ; 100% полиестер
22
310 g/m ± 10 г/м
Използваните при производството материали като общо не предизвикват
раздразнение на кожата, нито алергични реакции. Все пак могат да се
появят индивидуални случаи на такива реакции при лица, чувствителни
към изкуствени материали. В такъв случай употребата на облеклото трябва
да се прекъсне и трябва да се потърси лекарски съвет. В изделието не се
използват материали, които могат да предизвикат алергични реакции или
рак, токсични са или мутагенни
3. ОГРАНИЧЕНИЯ В ЗАЩИТАТА
Настоящото облекло е средство за лична защита с обикновена конструкция,
принадлежащо към категория I, предназначено да предпазва потребителя
от механични въздействия, чиито последствия са повърхностни.
Облеклото защитава само тези части на тялото, които покрива. Не
предпазва потребителя от висока и ниска температура с екстремален
характер. Пазете се от контакт с пламък. Степента на защита касае само
материала от който облеклото е ушито и е валидна само за ново облекло,
което не е прано или поправяно. Споменатата степен на защита се основава
на тест, направен съгласно с гореизложената норма за ново облекло и не
включва промените, които се появяват в следствие на износването му.
n Фактори, намаляващи ефикасността на защитата
а) намокряне с бода;
б) въздействие от огън или горещи повърхности;
в) въздействие на ниски температури;
г) разтворители;
д) химически средства, киселини, основи;
е) разяждащи средства;
ж) остаряване на материала;
з) неправилна употреба.
4. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба да се
провери чистотата на облеклото, степента на износване, съответствието му
с предвижданите работни дейности, както и неговата пълнота. Облеклото
трябва да се подмени с ново ако се забележат механични повреди,
износване, пропукван ия, дупки, разкъсани шевове, повреди в
закопчаването/циповете/затварянето на дрехата. По време на работа
трябва да се обръща внимание на запазването на защитните функции на
облеклото.
Настоящото защитно облекло не понадлежи на поправка. В случай на
каквито и да е повреди ДА НЕ СЕ ПОПРАВЯ – да се изведе от употреба и да се
утилизира.
ВНИМАНИЕ! В случай на каквито и да е механични повреди,
износване, пропуквания, дупки, разкъсани шевове, повреди в
закопчаването/циповете/затварянето на дрехата, облеклото
губи годност за употреба без значение на времето, което е
изтекло от датата на производство.
След извеждане на облеклото от употреба, то трябва да се утилизира според
задължаващите предписания.
5. НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при
температура 40°C
- Да не се хлорира
- Да не се суши в барабанна сушилка.
ВНИМАНИЕ По време на пране в домашни условия да се пере с друго
облекло. Твърде мръсното облекло може да доведе до повреди в
пералнята.
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни, драскащи или
разяждащи материали. Дълговременното действие на влага, висока или
ниска температура, води до промяна на качеството на продукта, за което
производителят не носи отговорност.
6. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и проветриво
място, далеч от всякакви химични, драскащи и абразивни средства. Да се
пази от UV лъчи и от непосредствени източници на топлина.
По време на транспортиране защитното облекло трябва да бъде защитено
от атмосферни влияния и механично повреждане.
7. ОЗНАЧЕНИЕ
Облеклото е означено със знака на производителя LAHTI PRO, № на артикула,
размер, месец и година на производство, пиктограма прочети
инструкцията, пиктограми, свързани с начина на почистване и поддръжка,
сериен номерзавършва с буквите ZDI.
PRED ZAHÁJENÍM POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S TÝMTO
NÁVODOM.
Návod uchovajte pre prípadné neskoršie využitie.
STRAHA! Prečítajte si etky výstrahy týkajúce sa
bezpečnosti a všetky pokyny o bezpečnom používaní.
Vesta ďalej „odev“ alebo „ochranný odev“– v súladu s vyrobené
normou EN ISO 13688:2013 a nariadením 2016/425. Internetovej adresy, na
ktorej je možné nájsť EÚ vyhlásenie o zhode: www.lahtipro.pl
Tento odev je osobná ochranná pomôcka s jednoduchou konštrukciou, ktorá
patrí do I. kategórie a je určená pre ochranu užívateľa pred pôsobením
mechanických činiteľov, ktorých účinky sú povrchové.
1. POUŽÍVANIE
Veľkosť odevu by mala byť správne zvolená. Pri voľbe veľkosti odevu je treba
venovať pozornosť tomu, aby bol pohodlný a aby umožňoval voľný pohyb.
Rozmer je treba skontrolovať vyskúšaním odevu pred zahájením práce.
Ochranný odev by mal byť zvolený vhodne pre použití na konkrétnom
pracovisku. Podľa príslušných predpisov Bezpečnosti práce a ochrany
zdravia.
Ochranný odev je treba nosiť pri vykonávaniu všetkých prác, pri ktorých
existuje riziko úrazu s povrchnými dôsledkami.
2. MATERIÁL
2 2
Základný materiál: 65% polyester/35% pavlna 270g/m ± 10 g/m
V ; 100%
2 2
sadený materiál: Oxford 600D 100% polyester 210 g/m ±10 g/m
2
polyester g/m
2
310 g/m ± 10
Materiály použité na výrobe spravidla nepôsobia dráždivo a nevyvolávajú
alergické reakcie. Môžu sa však vyskytnúť individuálne prípady takých
reakcií u osôb alergických na umelé hmoty. V tomto prípade je treba prestať
tento odev používať a obrátiť sa na lekára. Vo výrobku neboli použité
materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické reakcie alebo by mohli byť
kancerogénne, toxické alebo mutagénne.
3. OBMEDZENIE OCHRANY
Tento odev je osobná ochranná pomôcka s jednoduchou konštrukciou, ktorá
patrí do I. kategórie určenej pre ochranu užívateľa pred pôsobením
mechanických činiteľov, ktorých dôsledky sú povrchné.
Odevy chránia iba tie časti tela, ktoré sú nimi prikryté. Nechránia užívateľa
proti vysokej a nízkej teplote extrémnej povahy. Je treba sa vyvarovať styku s
plameňom. Úroveň ochrany sa týka iba materiálu, z ktorého bol odev ušitý a
platí iba pre nové, neprané a neopravované odevy. Uvedená úroveň ochrany
vychádza z testu prevedeného podľa hore uvedenej normy na nových
odevoch a nezoadňuje zmeny, kto vznikajú v sledku ich
opotrebovania.
n Činitele znižujúce účinnosť ochrany
a) nasiaknutie vodou;
b) pôsobenie ohňa alebo horkých povrchov;
c) pôsobenie nízkych teplôt;
d) rozpúšťadla;
e) chemické látky, kyseliny, zásady;
f) žieraviny;
g) starnutie materiálu;
h) používanie neodpovedajúce určeniu.
4. POUŽITEĽNOSŤ
Používajte výhradne v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte
čistotu odevu, stupeň opotrebovania, použiteľnosť na prácu a jeho
kompletnosť. Odev je treba vymen na nový v prípade zistenia
mechanických poškodení, predretia, prasknutia, prederavenia, rozpáraných
švíkov, poškodenia zapínania. Pri práci je treba venovať pozornosť udržaniu
ochranných funkcií odevu.
Tento odev sa neopravuje. V ppade ahokoľvek pkodenia
NEOPRAVOVAŤ – prestať používať a zlikvidovať.
POZOR! V prípade akýchkoľvek mechanických poškodení, predretia,
prasklín, prederavenia, rozpárania švíkov, poškodenia zapínania
odev prestáva byť použiteľný bez ohľadu na dobu, ktorá uplynula od
dátumu výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s platnými
predpismi.
5. SPÔSOB ÚDRŽBY
- Pranie v tepl. 40°C
- Nechlórovať
- Nesušte v sušičce
POZOR! V prípade prania v domácich podmienkach neprať spoločne s
inými odevmi. Veľmi zašpinený odev môže spôsobiť poškodenie
pračky.
Na čistenie nepoužívajte žiadne brusné alebo abrazívne materiály ani
žieraviny. Dlhodo pôsobenie vlhka, vysoké alebo nízke teploty,
ovplyvňu zmenu vlastností výrobku, za ktorou výrobca nenesie
zodpovednosť.
6. SKLADOVANIE A PREPRAVOVANIE
Skladujte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre vetranom
mieste, v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických, brusných a
abrazívnych látok. Chráňte pred UV žiarením a pred priamymi zdrojmi tepla.
Pri preprave chráňte ochranné odevy proti poveternostným vplyvom a
mechanickému poškodeniu.
7. OZNAČENÍ
Odev je označený symbolom výrobcu LAHTI PRO, č. tovaru, veľkosťou,
mesiacom a rokom výroby, obrázkom „čítajte návod“, piktogramami
týkajúcimi sa údržby, sériové číslo – ukončené písmenami ZDI.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
Eredeti útmutató fordítása
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôvodného návodu
VEST, tootekood:
L4131601, L4131602, L4131603, L4131604, L4131605, L4131606
ENN E K ASU TAMIS T LU GEG E L ÄB I K ÄES OLE V
KASUTUSJUHEND.
Sälitage a ntud kasut usjuhend võimalikuks
edaspidiseks kasutamiseks.
TÄHELEPANU! Tuleb läbi lugeda kõik ohutuse reeglid ja kõik
juhised, mis puudutavad ohutut kasutamist.
Veste edaspidi „riided” või „hoiatusriided” on toodetud vastavalt
normile määruseleEN ISO 13688:2013 ja 2016/425. Internetiaadress, kus
ELi vastavusdeklaratsioon on kättesaadav: www.lahtipro.pl
Antud riietus on isiklik kaitsevahend lihtsa ehitusega, mis kuulub I
kategooriasse, on ettenähtud kasutaja kaitsevahendina mehaaniliste
tegurite eest, mille tagajärg on pealiskaudne.
1. KASUTAMINE
Tuleb valida õige riietuse suurus. Suuruse valimisel tuleb lähtuda sellest,
et riietus oleks mugavalt seljas ja ei piiraks liikumise vabadust. Suurust
tuleks kontrollida, proovides riided enne tööpäeva algust.
Kaitseriietus peab olema valitud vastavalt tööiseloomule. Kooskõlas
juhendiga Ohutuse ja Hügieeni osas antud töökoha suhtes.
Kaitseriietust tuleb kanda kogu öaja ltel, kus esineb riske
pinnapealseks keha kahjustuseks.
2. RIIE
2 2
Põhimaterjal: 65% polüester/35% puuvill 270 g/m ±10 g/m
2 2
Lisamaterjal: Oxford 600D 100% polüester 210 g/m ±10 g/m ; 100%
2 2
polüester 310 g/m ± 10 g/m .
Kasutatud materjalid on nahasõbralikud ja üldiselt ei kutsu esile naha
ärritust, samuti ka allergilisi reaktsioone. Üksikutel juhtudel võivad
esineda reaktsioonid inimestel, kellel on allergia sünteetiliste kangaste
vastu. Sellisel juhul tuleb lõpetada riietuse kandmist ja konsulteerida
arstiga. Toode ei sisalda aineid, mis võivad esile kutsuda allergilisi
reaktsioone või olla kantserogeentsed, toksilised või mutageensed.
3. KAITSE PIIRANGUD
Antud riietus on mõeldud isiklikuks kaitseks, mis on lihtsa ehitusega ning
kuulub I kategooriasse, ja on mõeldud kasutaja kaitseks mehaaniliste
tegurite eest, mille tagajärg on pealiskaudne.
Riietus kaitseb, vaid sellega kaetud kehaosi. Ei kaitse kasutajat ülimalt
kõrge või madala temperatuuri eest. Vältige kokkupuudet leegiga. Kaitse
tase puudutab vaid riiet, millest on riietus õmmeldud ja mis on kõlblik
vaid uue riietuse jaoks, mitte pestud ja parandatud. Märgitud kaitsetase
aluseks on läbi viidud test, mis on kooskõlas eelpool märgitud normiga
uue riietuse jaoks ja ei näe ette muutusi, mis kaasnevad riietuse
kandmisega.
n Tegurid, mis alandavad kaitse efektiivsust
a) läbi vettimine;
b) tule või tuliste pindade mõju;
c) madalate temperatuuride mõju;
d) lahustid;
e) keemilised ained, happed, leelised;
f) pesuained;
g) riie vananemine;
h) mitte otstarbekas kasutamine.
4. KASUTUSSOBIVUS
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutamist kontrollige riietuse
puhtust, kuluvuse taset, kõlblikust töö jaoks ja komplektsust. Riietust
tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel esineb mehaanilisi kahjustusi,
kulunud, katki, auguline, katkised õmblused, katkised kinnitused.
ök äi gus p öö ra ke t äh ele pa nu r ii etu se k ai tse om adu st e
funktsionaalsusele.
Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE
PARANDADA loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on
katki, augud, katkised õmblused, katkised kinnitused, lõpeb
riietuse kõlblikuseaeg vaatamata sellele, kui palju on aega möödas
selle valmistasest.
Peale riietuse kasutamist, tuleb see utiliseerida vastavalt kehtivate
eeskirjadega.
5. HOOLDAMISE MOODUS
- Pesemise temp. 40 °C
- Mitte klooritada
- Mitte kuivatada trummelkuivatis
TÄHELEPANU! Pesemisel kodustes tingimustes, mitte pesta koos
teiste riietega. Väga must riietus võib kahjustada Teie pesumasinat.
Puhastamisel mitte kasutada abrasiivsed, kriimustavad või puhastavad
materjalid. Pikkaajaline niiskuse, kõrge või madala temperatuuri mõju
võib mõjutada toote omadusi, mille eest tootja ei kanna vastutust.
6. SÄILITAMINE JA TRANSPORT
Säilitada originaalpakendis, jahedas ja kuivas ning hästi ventileeritavas
kohas, eemal keemilistest, kriimustavatest, abrasiivsetest ainetest.
Kaitsta UV-kiirguse eest ja otsese soojusallika eest.
Tranpordimisel tuleks kaitsta riietus keskonna mõjutuste ja mehaaniliste
kahjustuste eest.
7. MARKEERING
Riietusel on tootja märk LAHTI PRO, tootenumber, suurus, kuu ja tootmise
aasta, märge „loe läbi juhend”, märge hoiustamise kohta, seerianumber
lõpus tähed ZDI.
VESTE, produkta kods:
L4131601, L4131602, L4131603, L4131604, L4131605, L4131606
40°- Gludināt līdz 110°C
- Netīrīt ķīmiski
MELLÉNY, termékkód:
L4131601, L4131602, L4131603, L4131604, L4131605, L4131606
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG AZ
ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL.
Őrizze meg az útmutatót az esetleges bbi
felhasználás céljából.
FIGYELMEZTETÉS! Az össze s biztongra vona tko
figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó összes
útmutatót elolvasni.
Mellény , a nadrág, a kantáros nadrág a továbbiakban „ruházat” vagy
„védőruha” – gyártása az EN ISO 13688:2013 szabványoknak és a 2016/425
rendelete. Az internetcím, ahol elérhető az EU-megfelelőségi nyilatkozat:
www.lahtipro.pl
Az alábbi ruházat egyszerű szerkezetű, I kategóriába tartozó személyi
védőfelszerelés, melynek célja a felhasználó védelme az alapvető, felületes
mechanikus sérülések ellen.
1. HASZNÁLAT
A ruházat mérenek megfelelően kell lennie, passzolnia kell a
felhasználóhoz. A ruházat méretének a kiválasztásakor ügyelni kell arra,
hogy kényelmes legyen és szabad mozgást biztosítson. A méretet ellenőrizni
kell, amihez a munkavégzés előtt fel kell próbálni a ruhát.
A védőruhát az adott munkaposztnak megfelelően kell kiválasztani, a
munkaposzt Munkahigiéniai útmutatójának megfelelően.
A védőruhát a munkavégzés során folyamatosan viselni kell, amikor fennáll
az esetleges felületi testi sérülés veszélye.
2. ANYAG
2 2
Alapanyag: 65% poliészter/35% pamut 270g/m ±10 g/m
2 2
Betétek: Oxford 600D 100% poliészter 210 g/m ±10 g/m ; 100% poliészter
2 2
310 g/m ± 10 g/m .
A gyártáshoz használt anyagok általában nem irritálják a bőrt és nem
keltenek allergiás reakciókat. Ellenben egyes szituációkban műanyagra
érzékeny emberek esetében ilyen reakciók felléphetnek. Ekkor be kell fejezni
a termék használatát és orvoshoz kell fordulni. A termékben nem használtak
fel olyan anyagokat, amelyek allergiás reakciókat válthatnak ki vagy
rákkeltő, mérgező vagy mutagén lehet.
3. VÉDELMI KORLÁTOZÁS
Az alábbi ruházat egyszerű szerkezetű, I kategóriába tartozó személyi
védőfelszerelés, melynek célja a felhasználó védelme az alapvető, felületes
mechanikus sérülések ellen.
A ruházat csak azokat a testrészeket védi, amelyet eltakar. Nem nyújt
védelmet az extrém magas vagy alacsony hőmérséklet ellen. Kerülje a
lángot. A védelmi szint csak arra az anyagra vonatkozik, amelyből a ruházat
készült és csak az új, mosatlan, nem javított ruhákra érvényes. Az említett
védelmi szint a fent említett szabvány alapján, új ruhákon végrehajtott
tesztekre alapul és nem veszi figyelembe a ruházat elhasználódásából
keletkező eldeformálódásokat.
n Védelmi szintet csökkentő tényezők
a) vízáteresztés;
b) tűz vagy forró felület hatása;
c) alacsony hőmérséklet hatása;
d) oldószerek;
e) vegyi anyagok, savak, lúgok;
f) maró anyagok;
g) termék öregedése;
h) rendeltetésnek nem megfelelő használat.
4. SZAVATOSSÁGI IdŐ
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden használat
előtt ellenőrizni a ruházat tisztaságát, kopását, munkaalkalmasságát és
teljességét. A ruházatot újra kell cserélni, amennyiben mechanikus sérülést,
kopást, repedést, lyukat, elszakadt varratot, sérült zárat érzékel. A
munkavégzés során figyelemmel kell lenni a ruházat védőfunkcióinak a
megőrzésére.
Az alábbi védőruhát nem lehet javítani. Bármilyen sérülés észrevétele
esetén TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilyen mechanikus sérülés, kopás, repedés, lyuk,
elszakadt varratok, sérült zárak esetén a gyártási dátumtól számított
hátralévő szavatossági időtől függetlenül a termék nem használható
tovább.
A ruházatot a használat végeztével az érvényben lévő szabályoknak
megfelelően eltávolítani.
5. KARBANTARTÁS
- 40°C hőmérsékleten mosni
- Nem szabad klórozni
- Tilos centrifugázni
FIGYELEM A termék otthoni mosása esetén nem szabad más ruhákkal
együtt mosni. A nagyon szennyezett ruházat rt okozhat a
mosógépben.
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot használni.
A termék hosszantartó nedvességben, magas vagy alacsony hőmérsékleten
hagyása hatással van a termék tulajdonságaira, amiért a gyártó nem vállal
felelősséget.
6. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen, mindenféle
vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni az UV sugárzástól és a
közvetlen hőforrástól.
A védőruha szállítása során biztosítani kell a légköri tényezők hatása és a
mechanikus sérülése ellen.
7. JELÖLÉSE
A ruházaton a gyártó LAHTI PRO jelöléseit találjuk, cikkszám, méret, gyártási
év és hónap, „Útmutatót elolvasni!” jel, tisztításra és karbantartásra
vonatkozó jelek, szériaszám –ZDI betűkkel végződik.
40°
- Max 110 °C- on
vasalni
- Nem szabad
vegytisztítani
ЖИЛЕТ, код виробу:
L4131601, L4131602, L4131603, L4131604, L4131605, L4131606
П Е Р Ш Н І Ж П О Ч АТ И К О Р И С ТУ В А Т ИС Ь С Л І Д
ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
Зберігати інструкцію для можливого використання в
майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Необх ідн о озн айо митись зі всім а
попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі всіма
вказівками щодо техніки безпеки при експлуатації.
Жилет відповідно до стандарту далі „одяг” або „захисний одяг” – вироблен
EN ISO 13688:2013 . Адреса сайту, на якому можна і Регламенту 2016/425
отримати доступ до декларації про відповідність ЄС: www.lahtipro.pl
Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої конструкції, що
належить до категорії I і призначений для захисту користувача від
поверхневої механічної дії.
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи розмір
одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і запевнював свободу
рухів. Розмір слід перевірити його, приміряючи одяг перед початком
роботи.
Захисний одяг необхідно підібрати відповідно для використання на даному
робочому місці. Відповідно до Інструкції по техніці безпеки для робочого
місця.
Захисний одяг необхідно носити протягом всього часу виконання будь-яких
робіт, при яких існує небезпека поверхневого ушкодження тіла.
2. МАТЕРІАЛ
2 2
Основна тканина: 65% поліестер / 35% бавовна 270 г/м ± 10 г/м
2 2
Вставки: Оксфорд 600D 100% поліестер 210 г/м ± 10 г/м ; 100% поліестер
2 2
310 г/м ± 10 г/м
Використані для його виготовлення матеріали в загальному не викликають
подразнення шкіри або алергічних реакцій. Але можуть, однак, траплятись
індивідуальні випадки такої реакції в осіб, що мають алергію на пластмаси. В
цьому випадку необхідно перестати користування цим одягом і
проконсультуватись з лікарем. Виріб не містить матеріалів, що можуть
викликати алергічну реакцію або мати канцерогенний, токсичний або
мутагенний вплив.
3. ОБМЕЖЕНІСТЬ ЗАХИСТУ
Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої конструкції, що
належить до категорії I і призначений для захисту користувача від
поверхневої механічної дії.
Одяг захищає лише закриті ним частини тіла. Він не захищає користувача від
високої і низької температури, що має екстремальний характер. Уникати
контакту з полум'ям. Рівень захисту стосується лише матеріалу, з якого
пошито одяг і відноситься лише до нового, не праного, не ремонтованого
одягу. Вказаний вище рівень захисту визначений на підставі виконаного
згідно в/в стандарту випробовування (перевірки) нових рукавиць і не
враховує змін, що виникають в результаті зношення рукавиць.
n Фактори, що зменшують ефективність захисту
a) просякання водою;
b) дія вогню або гарячої основи;
c) дія низької температури;
d) розчинники;
e) хімічні речовини, кислоти, луги;
f) їдкі речовини;
g) старіння матеріалу;
h) використання не по призначенню.
4. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ
Використовувати лише по призначенню. Перед кожним застосуванням слід
перевірити чистоту, ступінь зношення одягу, придатність його для
передбачуваних робочих операцій і комплектність. Одяг необхідно
замінити на новий, якщо будуть виявлені механічні пошкодження, протерті
і потріскані місця, діри, розірвані шви, пошкоджені застібки. Під час праці
необхідно звертати увагу на відсутність втрати одягом своїх захисних
функцій.
Цей захисний одяг не підлягає гарантійному ремонту. В випадку будь-якого
пошкодження, НЕ РЕМОНТУВАТИ – перестати користуватись і передати на
утилізацію.
УВАГА! В випадку наявності будь-яких механічних пошкоджень,
протертих і потрісканих місць, дір, розірваних швів, пошкоджених
застібок одяг втрачає придатність для використання, не залежно
від того, скільки часу пройшло від дати виготовлення.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його
відповідно до діючих правил.
5. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
- Прати при темп. 40°C
- Не хлорувати
- Не сушити в сушильному барабані
УВАГА! При пранні в домашніх умовах не прати разом з іншим
од ягом. Си льне за брудн ення одягу м оже бу ти причи ною
пошкодження пральної машини.
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких
матеріалів. Тривале утримання в умовах вологи, високої або низької
температури впливає на зміну властивостей виробу і виробник не несе за це
відповідальності.
6. ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати в оригінальній упаковці, при нормальній вологості, в холодному,
сухому і добре провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних,
дряпаючих і абразивних засобів. Захищати від ультрафіолетового
випромінювання і безпосередніх джерел тепла.
Транспортуючи робочий одяг в фабричній упаковці, необхідно захистити
його від впливу атмосферних факторів і механічних пошкоджень.
7. МАРКУВАННЯ
Маркування одягу складається з символу виробника LAHTI PRO, номеру
виробу, розміру, місяця і року виготовлення, піктограми итати
інструкцію", піктограм, що стосуються чистки і догляду, cерійний номер -
закінчується буквами ZDI.
ЕЛЕК, код на продукта:
L4131601, L4131602, L4131603, L4131604, L4131605, L4131606
VESTA, kód výrobku:
L4131601, L4131602, L4131603, L4131604, L4131605, L4131606 VESTA, kód výrobku:
L4131601, L4131602, L4131603, L4131604, L4131605, L4131606
40°- Прасувати при темп.
не більше 110 °C
- Не чистити хімічним
способом
40°- Triikida temp. kuni
110°C
- Keemiliselt mitte
kuivatada
40°- Да се глади при 110°C
- Да не се чисти
химически
40°- Žehlit do 110°C
- Nečistit chemicky
40°- Žehliť do 110°C
- Nečistiť chemicky
Tento návod je chránený autorským zákonom. Jeho kopírovanie / rozmnožovanie bez písomného
súhlasu spoločnosti PROFIX s.r.o. je zakázané.
This user's manual in protected by copyright. Duplication without the written consent
of PROFIX Co. Ltd. is prohibited.
Diese Bedienungsanleitung wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne
die schriftliche Zustimmung der Firma PROFIX GmbH ist verboten.
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej
zgody firmy PROFIX Sp. z o.o. jest zabronione.
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её
копирование и размножение без согласия ООО «ПРОФИКС».
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în
scris al firmei PROFIX S.R.L. este interzisă.
Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus teise. Kopijavimas/plėtojimas be PROFIX UAB
leidimo raštu draudžiamas.
Ця інструкція захищена авторськими правами. Заборонено її копіювання /розмноження
без згоди ТзОВ «ПРОФIКС».
Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másolása/sokszorosítása a PROFIX Kft.
írásos engedélye nélkül tilos.
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot bez PROFIX SIA rakstiskas
atļaujas.
Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma
PROFIX nõusolekuta on keelatud.
Настоящата инструкция е защитена от авторското право. Копирането/разпространяването
и без писменото съгласие на ПРОФИКС ООД е забранено.
Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného
souhlasu společnosti PROFIX s.r.o. je zakázané.
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POĽSKO
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLSKO
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLEN
Profix Sp. z o.o., ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa, POLSKA
ООО «PROFIX», 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, ПОЛЬША
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLONIA
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, LENKIJOS
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, ПОЛЬЩА
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, LENGYELORSZÁG
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLIJA
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POOLA
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, ПОЛША

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756