Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LAHTI PRO
›
Instrukcja Koszula robocza LAHTI PRO L4011105 (rozmiar XXL)
Znaleziono w kategoriach:
Koszule robocze
(24)
Wróć
Instrukcja obsługi Koszula robocza LAHTI PRO L4011105 (rozmiar XXL)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
www.profix.com.pl
PRIOR
TO
STARTING WEARING
THE
PRODUCT
IT
IS
M
A
ND
AT
O
R
Y
T
O
G
E
T
FA
MI
L
I
A
R
W
I
TH
T
H
E
FOLLOWING
INSTRUCTIONS.
Keep
these instructions
for
future reference
.
WARNING!
Read
all
safety
warnings
and
safety
use
recommendations.
The
padded fleece
jacket
– hereinafter 'clothes'
or 'protective clothes'
is manufactured according to the standard
This piece of clothes is a personal pr
otection mean with a very simple
design and
classified to the
1st category
,
intended to protect users
against
the
effect
of
w
eather
factors,
except
for
extraordinary
and
extreme
impacts.
1.
USE
The
size
of
clothes
should
be
fit
accordingly
with
consideration
for
comfort of
wearing. Protecting clothes, if
corr
ec
tly fit, should enable
unrestricted
movements
at
work.
Check
the
clothes
by
trying
it
on
before
you
star
t
your
work.
Protecting clothes
should be appropriately selected
to correspond to
the
character of
jobs
on a
specific
workplace.
2.
MA
TERIAL
Coating
:
100%
polyester
Lining:
100% polyester
Do
not iron
In general,
none of materials
that are used
for manufacturing
of the
product may cause irritation of skin or other aller
gic effects. How
ever,
single cases of such
allergic r
esponse
may happen to persons who by
nature
are
allergic
to
plastic
fibres.
Under
such
cir
cumstances
immediately stop use
of the clothes
and seek for
medical assistance.
The product
is free
of materials
that may
entail
allergic reactions
or
may
be cancer
ogenic, to
xic or
mutagenic.
3.
PROTECTION PERFORMANCE
–
EN ISO 13688:2013
and
Regulation
2016/425
.
The internet address where the EU declaration
of
conformity can
be
accessed:
www
.lahtipro.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
P
adding:
100% polyester
7.
MARKING OF
THE
ź
solvent
and
thinners
ź
chemicals,
acids,
alkali
ź
caustic
agents
ź
material
ageing
ź
non-intended
use
4.
APPLICABILITY
Apply only in accordance with the intended use
. Prior to each putting
on
check
the
clothes
for
cleanness,
degree
of
wear
,
applicability
to
intended jobs and completeness. In
case of any mechanical
damage,
wear
,
cracks,
holes,
torn
seams,
failed
fasteners
(zips)
r
eplace
the
clothes with new ones. Pay attention that the protective functions of
the
clothes must
be
maintained during
all
working
operations.
This piece
of clothes
is non-repairable.
In case of
any damage ABST
AIN
FROM
ATTEMPTS
T
O REP
AIR
– withdra
w from
use
and
dispose.
NOTE! In
case
of any
mechanical defects, w
ear,
cracks, holes,
torn
seams,
failed
fasteners
(zips)
the
clothes
become
useless
regardless
of
the
time
period
that
has
expired
from
the
manufacturing date
.
Upon
the
end
of
the
clothes
lifetime
they
ar
e
subject
to
disposal
according
to
the effective
regulations
.
5.
MAINTENANCE
-
Wash
at
temperatures
up to
30°C
-
Do not
bleach
-
NOTE!
When
washing
at
home
wash
separately
from
other
household
clothes.
Very
dirty
clothes
may
lead
to
failures
of
washing
machines.
Never
use
any
abrasive,
scratching
or
caustic
materials
to
clean
or
remove stains fr
om the clothes. Long-term effect of moisture
, high or
low temperatur
es entails
alteration
of the pr
oduct properties, which
is
exempted
from
the scope
of
manufacturer's
liabilities.
6.
STORAGE
AND
TRANSPORTA
TION
Store in
original packing
in
cool, dr
y
and well-ventilated
rooms
,
far
away from
any
chemical,
scratching and
abrasive
materials. Protect
The clothes
can protect only
these body parts that ar
e directly cover
ed
against
UV radiation
and
direct
impac
t
of
heat.
by
them. They
are
incapable of
defending users
against hot
or
cold
During
transportation
the
clothes
should
be
pr
otected
against
the
temperatures
of extr
eme nature.
Avoid
contacts with
open
flames. The
effect
of weather
factors
and mechanical
damage.
protection lev
el refers only
to the fabric
the garments ar
e made of
and
applies
only to
brand
new,
unwashed
and
unrepaired
products.
CLOTHES
n
Factors tha
t reduce
the
protection performance
:
Clothes
are marked
with:
manufacturer's
symbol
LAHTI PRO,
article
ź
effect
of
fire or
hot
surfaces
number
,
size
, month
and year of manufacture, the "read instructions
ź
effect
of
cold temperatur
es
for
use" pictogram,
maintenance
pictograms
.
PADDED FLEECE JA
CKET
,
model
:
L401110X
(
X
=size 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
USER INSTRUCTIONS FOR PRO
TEC
TIVE CL
OTHING
Original text transla
tion
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
BLUZA POLAROWA OCIEPLANA, model: L401110X
(
X
=rozmiar 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO
UŻYTKOWANIA NALEŻY
ź
rozpuszczalniki
ZAPOZNAĆ
SIĘ Z
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
ź
środki
chemiczne,
kwasy
, zasady
ź
środki
żrące
Zachowaj instrukcję
do
ewentualnego prz
yszłego
wykorzystania.
ź
starzenie
się materiału
ź
użytkowanie
niezgodne
z
przeznaczeniem
OSTRZEŻENIE!
Należy
przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
do
ty
cz
ące
b
ezp
ie
cz
eńs
tw
a
i
w
sz
ys
tki
e
ws
kaz
ówk
i
4.
PRZ
YD
ATNOŚĆ
DO UŻYCIA
dotyczące
bezpieczeństwa użytkow
ania.
Używać
tylko
zgodnie
z
przeznaczeniem.
Przed
każdym
użyciem
Bluza polar
owa ocieplana
– dalej
„ubranie”
lub
„odzież
ochronna”
jest
s
prawd
zić
cz
ystoś
ć
ubran
ia,
sto
pień
z
użyci
a,
prz
ydatn
ość
do
w
yp
r
od
u
ko
wa
na
z
go
d
ni
e
z
n
o
rm
ą
przewidzianych
czynności
roboczych
oraz
jego
kompletność.
Odzież
na
leż
y
wym
ien
ić
na
no
wą
w
razi
e
stw
ier
dzen
ia
us
zkod
zeń
mech
anicz
nych,
prze
tarć,
pę
knięć,
dz
iur,
roze
rwa
nych
szwów,
Niniejsze
ubranie
jest
środkiem
ochrony
indywidualnej
o
prostej
uszkodzonych
zapięć.
Podczas
pracy
należy
zwracać
uwagę
na
konstrukcji,
należącym
do
I
kategorii
,
przeznaczonym
do
ochrony
zachowanie
funkcji
ochronnych
ubrania.
użytkownika
przed
działaniami
cz
ynników
atmosfer
ycznych
bez
Niniejsze
ubranie
ochronne
nie
podlega
naprawie.
W
przypadku
uwzględnienia
czynników wyjątkowych
i
ekstremalnych.
jakiegokolwiek
uszkodzenia
NIE
NAPRAWIAĆ
–
wycofać
z
użycia
i
zutylizować.
1.
UŻYTKOWANIE
UWAGA! W
przypadku jakichkolwiek
uszkodzeń mechanicznych,
Rozmiar
ubrania
powinien
być
dobrany
we
właściwy
sposób
.
Przy
przetarć,
pęknięć,
dziur,
rozerwanych
szwów,
uszkodzonych
dobieraniu
rozmiaru ubrania
należy z
wrócić uwagę
na to,
żeby
było
wygodne
i
żeby
dawało
swobodę
ruchu.
Rozmiar
należy
sprawdzić,
zapięć ubranie traci przydatność do użyc
ia bez względu na okres
przymierzając ubranie
przed
przystąpieniem do
pracy.
jaki
upłynął od
daty produkcji.
Odzież
ochronna
powinna
być
dobrana
odpowiednio
do
użycia
na
Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z
danym
stanowisku
prac
y
.
obowiązującymi
przepisami.
2.
MATERIAŁ
5.
SPOSÓB
KONSERWACJI
2
2
Powłoka:
100%
poliester 160
g/m
±10 g/m
-
Prać w
temperaturze
30°C
Wypełnienie:
100%
poliester
-
Nie chlorować
Podszewka:
100%
poliester
-
UWAGA! Podczas prania w w
arunkach domowych nie prać z inną
od
zie
żą.
Ba
rdz
o
z
abr
ud
zon
e
u
bra
nie
mo
że
spo
wod
ować
Użyte do
produkcji materiały nie w
ywołują na
ogół podrażnień skór
y
zniszczenie pralki.
ani
reakcji
alergicznych.
Mogą
jednak
w
ystępować
indywidualne
Do
czyszczenia
nie
należy
uży
wać
żadnych
materiałów
ściernych,
przypadki
takich
reakcji
u
osób
uczulonych
na
tworzywa
sztuczne.
drapiących
lub
żrących.
Długotrwałe
działanie
wilgoci,
wysokiej
lub
Należy wtedy zaprzestać użytkowania tej odzieży
i skonsultować się z
niskiej
temperatury wpły
wa
na
zmianę
właściwości produktu,
za
co
lekarzem. W wyrobie nie
użyto materiałów
, które mogą
spowodować
producent
nie
ponosi
odpowiedzialności.
reakc
je
alerg
iczne
l
ub
mogą
być
rako
twórcze,
toksycz
ne
lub
6.
PRZECHOWYWANIE
I TRANSPORT
mutagenne.
Przechowywać
w
oryginalnym
opakowaniu,
w
miejscu
chłodnym,
3.
SKUTECZNOŚĆ OCHRONY
suchym,
dobrze
wentylowanym,
z
dala
od
wszelkich
środków
Ubrania
chronią
tylko
te
części
ciała,
które
okr
ywają.
Nie
chronią
chemicznych,
drapiących i ściernych.
Chronić przed promieniami
UV i
użytkownik
a
pr
zed
w
ysoką
i
niską
temperaturą
o
charakter
ze
przed bezpośr
ednim źródłem
ciepła.
ekstremalnym.
Unikać
z
etknięcia
z
płomieniem.
Poziom
ochrony
Podczas
transportu
ubrania
ochronne
należy
zabezpieczyć
przed
dotyczy tylko
materiału, z któr
ego uszyto ubrania
i jest ważny
tylko dla
wpły
wami
atmosferycznymi
i uszk
odzeniami mechanicznymi.
ubrań
nowych, nie
pranych,
nie
naprawianych.
7.
ZNAKOWANIE
Ubrania
oznakowane są
symbol
producenta LAHTI
PRO
,
nr
.
artykułu,
ź
działanie
ognia
lub gorących
powierzchni
rozmiar,
miesiąc
i
rok
produkcji,
piktogram
„cz
ytaj
instrukcję”
,
ź
działanie
niskich
temperatur
piktogramy
dotyczące
konserwacji.
–
EN
ISO
13688:2013
i
Rozporządzeniem
2016/425.
Adres
strony
internetowej,
na
której
można
uzyskać dostęp
do deklaracji
zgodności
UE:
w
ww
.lahtipro.pl
Nie
prasować
n
Cz
ynniki
zmniejszające
skuteczność
ochrony:
30
°
WARME FLEECEBLUSE
,
Modell
:
L401110X
(
X
=Größe 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINEL
OR DE PRO
TECŢIE
T
raducere din instrucţiunea originală
КУРТКА ФЛИСОВАЯ УТЕПЛЕННАЯ, модель:
L401110X
(
X
=
розмер
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
ПЕР
ЕД
НАЧАЛ
ОМ
ЭКСПЛ
УАТА
ЦИИ
НЕОБ
ХОДИ
МО
ОЗНАКОМИТСЯ
С НАСТОЯЩЕЙ
ИНСТРУКЦИЕЙ.
С
о
х
р
а
н
я
ть
и
нс
т
р
у
к
ц
и
ю
д
л
я
в
оз
м
о
ж
н
о
г
о
применения
в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Необходимо ознакомиться
со всеми
п
р
е
ду
п
ре
ж
де
н
и
ям
и
,
ка
с
аю
щ
им
и
ся
б
е
з
оп
а
сн
о
й
эк
сп
лу
ат
а
-
ц
ии
и
все
ми
у
каз
ан
ия
ми
по
т
ех
ни
ке
безопасности.
Куртка
флисовая
утеплённая
,
называемая
далее
«одежда»
или
«защитная одежда», изготовлена
в соответствии со стандартом
Настоящая
одежда
является
средством
индивидуальной
защиты,
простой конструкции,
относящимся к
категории
I
, предназначенным
для защиты пользователя от атмосферных факторов, не принимая во
внимание
исключительных и
экстремальных
факторов.
1.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо
соответствующим
образом
выбрать
размер
одежды.
Выбирая
размер одежды,
следует обратить
внимание, чтобы
она была
удобной
и
обеспечивала свободу
движений. Необходимо
проверить
размер,
примеряя одежду
перед
началом работы.
Не
обх
оди
мо
под
обр
ать
за
щит
ную
о
деж
ду,
со
отв
етс
тву
ющу
ю
применению
на данном
рабочем
месте.
2.
МАТЕРИАЛ
Покрытие:
100% полиэстер
Подкладка:
100% полиэстер
Не
гладить
Применённые
для
изготовления
одежды
материалы
в
общем
не
вызывают
раздражения
кожи
или
аллергической
реакции.
В
то
же
время
могут иметь
место
индивидуальные
случаи
такой
реакции
у
лиц,
имеющих
аллергию
к
пластмассам.
В
этом
случае
необходимо
прекратить
использование
этой
одежды
и
проконсультироваться
с
врач
ом.
Издели
е
не
соде
ржит
матер
иалов
,
мог
ущих
вызва
ть
ал
л
ер
ги
че
ск
и
е
р
е
ак
ци
и
ил
и
ок
аз
ыв
аю
щи
х
к
ан
це
р
ог
ен
но
е,
токсическое
или мутагенное
воздействие.
3.
ЭФФЕКТИВНОСТЬ
ЗАЩИТЫ
EN ISO
13688:2013
и Постановлением
2016/425.
Адрес веб-сайта, на котором
можно
получить доступ
к
декларации соответствия
ЕС:
www.lahtipr
o.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
Заполненеие:
100% полиэстер
ин
ст
ру
кц
ию
ź
химические
средства, кислоты,
щёлочи
ź
едкие
вещества
ź
старение
материала одежды
ź
применение
не по
назначению
4.
ПРИГОДНОСТЬ
К ПРИМЕНЕНИЮ
Применять
только
по
назначению.
Перед
каждым
применением
одежды необходимо
тщательно проверить
её
чистоту, степень
износа,
пригодность для
предполагаемых рабочих операций
и комплектность
одежд
ы.
Од
ежду
н
еобходи
мо
за
менить
на
но
вую,
если
бу
дут
обн
ару
жены
ме
хани
ческ
ие
повр
ежде
ния,
пр
отёр
тые
мес
та
и
трещины,
дыры,
разорванные
швы,
повреждённые
застёжки.
Во
время
работы
следить,
чтобы
одежда
не
потеряла
свих
защитных
функций.
Настоящая защитная
одежда не
подлежит ремонту. В
случае какого-
либо
повреждения,
НЕ
РЕМОНТИРОВАТЬ
перестать
использовать
и
передать
на утилизацию.
ВНИМАНИЕ! В случае
наличия каких-либо механических повреж-
дений
,
п
ротёрши
хся
мест
,
р
азрывов
швов,
пов
реждений
застёжек,
одежда
становится
непригодной
к
применению
независимо
от
того,
сколько
времени
прошло
от
даты
изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать
её
в соответствии
с
действующими предписаниями.
5.
УХОД
ЗА
ОДЕЖДОЙ
-
Стирать при
температуре
воды
3
0
°C
-
Не хлорировать
-
ВНИМАНИЕ!
При
стирке
в
домашних
условиях
не
стирать
вместе
с другой
одеждой. Очень
загрязнённая одежда
может
привести
к повреждению
стиральной машины.
Не
применять
для
чистки
каких-либо
абразивных,
царапающих
или
едких материалов. Длительное
воздействие влажности, высокой
или
низко
й
темп
ературы
влияет
на
из
менение
свойств
издел
ия
и
производитель
не несёт
за
это ответственности.
6.
ХРАНЕНИЕ
И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить
в
оригинальной
упаковке,
в
холодном,
сухом
и
хорошо
пр
ов
ет
ри
ва
е
мо
м
м
ес
те
,
вд
ал
и
от
ка
ки
х-
ли
бо
х
им
ич
ес
ки
х,
царапающих и абразивных средств. Защищать от
ультрафиолетового
Одежда
защищает
только
те
части
тела,
которые
закрыты
ею.
Не
излучения и
непосредственных
источников тепла.
защищает пользователя от
высокой и низкой температуры, имеющей
Во время
транспортировки необходимо защищать
одежду от влияния
экстремальный
характер.
Избегать
контакта
с
пламенем.
Уровень
атмосферных
факторов и
механических
повреждений.
защиты
относится
только
к
материалу,
из
которого
изготовлена
одежда
и
обеспечивается
только
в
случае
новой,
нестираной,
не
7.
МАРКИРОВКА
бывшей
в ремонте
одежды.
Маркировка
одежды
включает:
знак
производителя
LAHTI
PRO,
n
Факторы,
снижающие эффективность
защиты
:
символ
CE,
номер
изделия,
размер,
месяц
и
год
изготовления,
ź
воздействие
огня или
горячего
основания
пи
кт
ог
ра
мм
у
«Ч
ит
ай
те
»,
с
ос
та
в
ма
те
ри
ал
ов
и
ź
воздействие
низкой температуры
пиктограммы, касающиеся
условий чистки
и ухода,
указанных в
п. 5
ź
растворители
настоящей
инструкции.
BLUZĂ POLAR CĂPTUŞITĂ, model
:
L401110X
(
X
=mărime 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
CITIŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A
ÎNCEPE SĂ
UTILIZAŢI
PRODUSUL.
Păstraţi
instrucţiunile
pentru
utilizare
eventuală
pe
viitor.
ATENŢIONARE!
Trebuie să
citiţi
toate atenţionările
legate
de
siguranţă şi
t
oate
indic
aţiile
r
eferitoare la
siguranţa de
utilizare.
Bluză
polar
căptuşită
–
mai
departe
„piesa
de
îmbrăcăminte”
sau
„îmbrăcămintea
de
protecţie”
este
fabricată
în
conformitate
cu
standardul
Această
piesă de
îmbrăcăminte
este
un mijloc
de
protecţie
individuală cu
structură
simplă,
ce
face
parte
din
categoria
I
,
destinat
pentru
a
proteja utilizatorul împotriva acţiunii
factorilor atmosferici cu excepţia
factorilor
excepţionali
şi extremi.
1.
UTILIZARE
Mărimea
piesei
de
îmbrăcăminte
trebuie
selectată
în
mod
adecvat.
Atunci când selectaţi mărimea
piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi
grijă
să
fie
confortabilă
şi
să
asigur
e
libertatea
de
mişcare.
Mărimea
trebuie
verificată prin
încercarea piesei
de
îmbrăcăminte înainte
de
a
începe
lucrul.
Haina de protecţie trebuie selectată în mod corespunzător pentru uz la
locul
respectiv de
lucru.
2.
MATERIAL
Peliculă:
100%
poliestru
Nu
călcaţi
Căptuşeală:
100% poliestru
Materialele
utilizate
pentru
producţie
nu
cauzează
în
general
iritaţia
pielii şi nici reacţii aler
gice. Pot apărea alte cazuri individuale de r
eacţie
la persoanele
alergice
la materiale
sintetice. Atunci
trebuie
să încetaţi să
utilizaţi această piesă de
îmbrăcăminte şi să luaţi legătura
cu un medic.
În produs nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau
pot
fi cancerigene,
toxice
sau
mutagene.
3.
EFICACIT
ATEA
DE
PROTECŢIE
–
EN
ISO
13688:2013
şi
Regulamentul 2016/425.
Adr
esa
de
internet
la
care
poate
fi
accesat
ă
declarația
de
conformitate
UE:
www.lahtipro
.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
Material
umplere:
100% poliestru
ź
diluanţi
ź
substanţe
chimice,
acizi, baze
ź
substanţe
corozive
ź
învechir
e material
ź
utilizare
neconformă
cu destinaţia
produsului
4.
ADECVARE
PENTRU UTILIZARE
Folosiţi doar conform
cu destinaţia. Înainte de fiecar
e utilizare verificaţi
dacă
piesa
de
îmbrăcăminte
este
curată,
gradul
de
uzare,
dacă
este
adecvată pentru ac
tivităţile de muncă prevăzute şi
dacă este întreagă.
Piesa de
îmbrăcăminte trebuie schimbată cu una
nouă în cazul
în care
descoperiţi
deteriorări mecanice,
frecări,
crăpături,
găuri, cusături
rupte,
legături deteriorate.
În timpul lucrului trebuie
să aveţi grijă la
păstrarea
funcţiilor
de protecţie
ale
piesei
de îmbrăcăminte.
Această
piesă
de
îmbrăcăminte
nu
poate
fi
reparată. În
cazul
în
care
descoperiţi
orice deteriorar
e NU
REP
ARAŢI –
retrageţi
din
uz şi
reciclaţi.
ATENŢIE!
În cazul oricăror
deteriorări mecanice,
frecări, crăpături,
găuri, cusături rupte,
legături deteriorate piesa de îmbrăcăminte
îşi pierde
adecvarea pentru
utilizare indiferent de
durata scursă
de
la data
de fabricaţie
.
După ce
aţi
uzat hainele
trebuie
să le
reciclaţi
în conformitate
cu
normele
legale
în vigoare.
5.
MOD
DE ÎNTREŢINERE
-
Spălaţi la
temp.
30
°C
-
Nu folosiţi
clorul
-
ATENŢIE! Atunci când spălaţi
în casă nu amestecaţi
cu alte haine.
Hainele
foar
te
murdare
pot
duce
la
deteriorarea
maşinii
de
spălat.
Pentru curăţar
e nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv
, aspru sau
coroziv
.
Acţiunea
îndelungată
a
umidităţii,
temperaturii
ridicate
sau
scăzute,
influenţează
schimbar
ea
caracteristicilor
produsului,
pentru
care
producătorul
nu este
responsabil.
6.
DEPOZITARE
ŞI
TRANSPORT
Păstraţi în
ambalajul
original, într-un
loc răcoros, uscat,
bine ventilat,
departe de orice
substanţe chimice,
aspre şi
abrazive. Pr
otejaţi de raz
ele
UV
şi de
sursa
directă de
căldură.
Piesele de îmbrăcăminte protejează doar acele părţi din corp pe care le
În timpul transportului hainele de
protecţie trebuie pr
otejate împotriva
acoperă.
Nu
protejează
utilizatorul
împotriva
temperaturii
ridicate
şi
fac
torilor
atmosferici
şi
deteriorărilor mecanice.
scăzute
cu
caracter
extrem
Evitaţi
contactul
cu
flăcările.
Nivelul
de
protecţie se
referă doar la materialul
din care sunt ţesute
hainele şi este
7. MARCAJ
valabil
doar pentru
hainele
noi,
care nu
au
fost spălate
sau
reparate.
Îmbrăcămintea
este
marcată:
semnul
LAHTI
PRO
,
semnul
CE,
număr
n
Factori care
diminuează
eficacitatea de
protecţie:
produs,
mărime,
luna şi
anul
de fabricare,
pictograma
„citiţi
instrucţiuni”
,
ź
acţiunea
focului
sau a
suprafeţelor
fierbinţi
compoziţia
materialelor
şi
pictogramele,
referitoare
la
condiţiile
de
ź
acţiunea
temperaturilor
scăzute
curăţire
şi într
eţinere,
enumerate în
pct.
5 al
acestei
Instrucţii.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
INSTRUK
CJA UŻYTKO
WANIA ODZIEŻY OCHRONNE
J
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CL
OTHING
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PRO
TECŢIE
RO
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NA
UDOJIMO INSTRUKCIJA
L
T
ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
UA
AIZSARGAPĢĒRBA LIET
OŠANAS INSTR
UKCIJA
L
V
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
EE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
BG
NÁ
VOD NA POUŽÍV
ÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
CZ
NÁ
VOD NA POUŽÍV
ANIE OCHRANNÉHO ODEVU
SK
VÉDŐRUHÁZA
T HASZNÁLA
TI ÚTMUT
A
TÓJA
HU
R
U
DE
www.profix.com.pl
V
O
R
N
U
T
Z
U
N
G
D
E
R
W
I
N
T
E
R
J
A
C
K
E
D
I
E
S
E
GEBRAUCHSANLEITUNG
SORGFÄL
TIG LESEN.
Die
Gebrauchsanleitung
für eventuelle
zukünftige
Nutzung
aufbewahren.
WARNUNG!
Lesen
Sie
alle
Sicherheitswarnungen
und
-
Hinweise
hinsichtlich der
sicheren
Nutzung.
Die
warme
Fleecebluse
–
nachfolgend
als
„Kleidung”
oder
„Schutz
-
kleidung”
bezeichnet –
Diese
Kleidung ist
ein
Mittel der
Persönlichen Schutzausrüstung
(PSA)
mit einfacher
Konstruktion, die
zur
I. Kategorie
gehört.
Die Kleidung
schützt den Nutzer vor
Witterungseinflüssen ohne die Berücksichtigung
der
Ausnahme- und
Extremeinflüsse.
1.
NUTZUNG
Die
Kleidungsgröße
sollte
richtig
gewählt
wer
den.
Bei
der
W
ahl
der
K
le
i
du
n
gs
g
rö
ß
e
da
r
au
f
a
ch
t
en
,
d
a
ss
s
ie
b
e
qu
e
m
is
t
u
n
d
Bewegungsfreiheit
nicht einschränkt
. Die
Kleidungsgröße prüfen,
indem
sie
vor der
Arbeit
anprobiert wir
d.
Die
Schutzkleidung
sollte
dem
Arbeitsplatz
entsprechend
angepasst
sein.
2.
STOFF
Beschichtung:
100% P
olyester
Futter:
100%
Polyester
Nicht
bügeln
Die bei der Herstellung eingesetzten Stoffe rufen im Allgemeinen keine
Hautreizungen
und
allergischen Reaktionen
hervor
.
Es können
jedoch
individuelle Fälle solcher Reaktionen bei Personen auftreten, die gegen
Kunststoffe empfindlich
sind
.
In solchem
Fall die
Kleidung nicht
mehr
tragen und
den Arzt
zu Rate ziehen.
Bei diesem
Produkt wurden keine
Stoffe eingesetzt,
die
allergische Reaktionen
hervorrufen
können oder
krebserregend,
toxisch
oder
mutagen sein
können.
3.
SCHUTZGRAD
ist
gem. der Norm
EN
ISO 13688:2013
und
der
Veror
dnung
2016/425
hergestellt
.
Die Internet-Adr
esse, über
die die EU-
Konformitätserklärung
zugänglich
ist:
www.lahtipr
o.pl
2
2
160
g/m
±10 g/m
Füllung:
100% P
olyester
ź
Niedrige
T
emperaturen
ź
Lösemittel
ź
Chemische
Mittel,
Säuren, Basen
ź
Ätzmittel
ź
Alterungsproz
esse des
Materials
ź
unbestimmungsgemäße
Nutzung
4.
NUTZUNGSDAUER
Nur
bestimmungsgemäß
benutzen.
Vor
jeder
Nutzung
Sauberkeit,
Abnut
zungsgra
d,
Eig
nung
für
geplante
Arbeit
stätigkeite
n
sow
ie
Ko
mpl
ett
he
it
de
r
K
le
idu
ng
pr
üfe
n.
B
ei
de
r
F
est
ste
ll
ung
d
er
mechanischen
Schäden, Durchscheuerstellen,
Rissen und
Löchern
gegen
eine neue
Kleidung tauschen.
Bei der
Arbeit auf die
Aufrechterhaltung
der
Schutzfunktionen der
Kleidung
achten.
Diese
Kleidung ist
nicht
reparierbar
.
Bei jeglicher
Beschädigung
NICHT
REP
ARIEREN –
nicht
mehr tragen
und
entsprechend
entsorgen.
AC
HT
UN
G!
Be
i
jeg
li
ch
en
m
ec
ha
nis
ch
en
B
es
chä
dig
un
ge
n,
Durchscheuerstellen,
Rissen,
Löchern,
zerrissenen
Nähten
und
b
es
ch
äd
i
gt
en
V
er
sc
h
lü
ss
e
n
ve
r
li
er
t
di
e
K
le
id
un
g
i
hr
e
Br
auc
hb
ar
kei
t
o
hn
e
R
üc
ksi
ch
t
a
uf
di
e
Z
ei
t,
die
ab
de
m
Produktionsdatum
verging.
Nach
dem Ende
der
Nutzung gem.
den
geltenden
Vorschriften
entsorgen.
5.
PFLEGE
-
Bei
3
0
°C
waschen
-
Nicht
chloren
-
AC
HT
UN
G!
B
ei
m
Was
ch
en
z
u
Ha
us
e
ni
ch
t
m
i
t
a
nd
er
en
Kleidungsstücken waschen.
Eine stark
beschmutzte Kleidung kann
zur
Beschädigung der
Waschmaschine
führen.
Beim
Reinigen
k
eine
Scheuer-,
Kratz-
oder
Ätzmittel
anwenden.
Eine
langfristige Einwirkung der
Feuchtigk
eit und
der hohen oder
niedrigen
T
emperatur beeinflusst
die Änderung der
Produkteigenschaften, wofür
der
Hersteller nicht
haftet.
6.
AUFBEWAHRUNG
UND
TRANSPORT
In
der
Originalv
erpackung
und
an
einem
kühlen,
trockenen
und
gut
belüfteten Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln
lagern.
Vor
UV-Strahlen
und
direkten
Wärmequellen
schützen.
Beim
Transport
die
Schutzkleidungen
vor
Witterungseinflüssen
und
Die
Kleidungen
schützen
nur
die
damit
bedeckten
Körperteile.
Sie
mechanischen
Schäden schütz
en.
schützen
den Nutzer
nicht
vor hoher
und niedriger
T
emperatur
mit einem
Ex
tre
mch
ar
akt
er.
Den
Ko
nta
kt
mi
t
Flam
men
v
erm
eid
en
.
Da
s
7. KENNZEICHNUNG
Schutzniveau gilt
nur für das Material
, aus dem
die Kleidungen gefertigt
Die
Arbeitsschutzkleidung
wird
nachfolgend
gekennzeichnet:
LAHTI
wurden und
ist nur
für neue Kleidungen
gültig, die
nicht gewaschen
und
PRO-Zeichen,
CE-Zeichen,
Artikelnummer
,
Größe, Monat
und Jahr
der
nicht
repariert wurden.
Herstellung, Piktogramm
„
Gebrauchsanleitung lesen
"
, Stoffzusammen
-
n
Die
Faktoren,
die die
Schutzwirksamkeit
verringern:
setzung sowie die Piktogramme bezüglich der Reinigung und
Wartung,
ź
Feuer
oder
heiße Oberflächen
genannt
im Punkt
5
dieser Gebrauchsanleitung
.
30
°
30
°
30
°
30
°
V2.22.01.2019
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NA
UDOJIMO INSTRUK
CIJA
Originalios instruk
cijos vertimas
NAILONO P
AŠILTINT
AS DŽEMPERIS
,
modelis
:
L401110X
(
X
=
dydis
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
PRIEŠ PRADED
AMI NAUDOTI
SUSIPAŽINKITE
SU ŠIA
INSTRUKCIJA.
Išs
aug
okit
e
inst
rukc
iją,
kad
ga
lėtu
mėte
ja
pasinaudoti
vėliau.
ĮSPĖJIMAS!
Perskaitykite
visus
saugaus
naudojimo
įspėjimus
ir nur
odymus.
Nailono
pašiltintas
dž
emperis
–
toliau „drabužis”
arba „apsauginė
apran
ga”
Šis
drabužis
yra
paprastos
konstrukcijos,
individualios
apsaugos
priemonė,
priklausanti
I
kategorijai
,
skirta
vartotojui
apsaugoti
nuo
atmosferos poveikių
neatsižvelgiant į
ypatingas
ar
kraštutines
sąlygas.
1.
NAUDOJIMAS
Drabužio
dydis
turi
būti
pasirinktas
atitinkamu
būdu.
Pasirenkant
drabužio
dydį
reikia
atkreipti
dėmesį,
k
ad
jis
būtų
patogus,
neapribotų judėjimų
ir akiračio.
Dydį reikia patikrinti,
prisimatuojant
drabužį
prieš pradedant
dirbti.
Apsauginė
apranga
turi
būti
pasirinkta
atitinkamai
pagal
darbo
vietos
specifiką.
2.
MEDŽIAGA
Danga:
100% poliesteris
Pamušalas:
100%
poliesteris
.
N
elyginti
lygintuvu
Gam
yboj
e
panau
doto
s
medži
agos
p
apras
tai
ne
sukel
ia
odos
sudirginimų
nei
aler
ginių
reak
cijų.
Vis
dėlto
individualiais
atvejais
tokios reakcijos
pasitaiko asmenims
alergiškiems
plastmasei. T
okiu
atveju
reikia
nutraukti
drabužių
naudojimą
ir
kr
eiptis
į
gydytoją.
Gamyboje
nebuvo
naudojamos
medžiagos,
kurios
galėtų
sukelti
alergines
reakcijas
arba
vėžį, gali
būti
toksiškos
arba mutagenišk
os.
3.
APSAUGOS
EFEKTY
VUMAS
–
paga
minta
pagal
no
rmą
EN
ISO
13688:2
013
ir
Reglamentą
2016/425.
Interneto
adresas,
kuriuo
galima
rasti
ES
atitikties
deklaracij
ą
:
w
ww
.lahtipro.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
U
žpildas.
100%
poliesteris
ź
cheminės priemonės,
rūgštys,
šarmai
ź
kaustinės priemonės
ź
medžiagos senėjimas
ź
naudojimas ne
pagal
paskirtį
4.
TINKAMUMAS VART
OTI
Naudoti
tik
pagal
paskirtį.
Prieš
kiekvieną
naudojimą
patikrinti
drabužio švaros, nusidėvėjimo ly
gį, tinkamumą numatytiems darbo
veiksmams
ir jo
k
omplektiškumą.
Drabužius
reikia pakeisti
naujais
pastebėjus
mechaninius
gedimus,
pratrynimus,
plyšius,
skyles,
įtrūkusias
siūles,
pažeistus
užsegimus.
Darbo
metu
atkreipkite
dėmesį,
kad išlaikytų
drabužių
apsauginę funk
ciją.
Šis drabužis
yra netaisytinas.
Gedimo atveju
NET
AISYTI
– nutraukti
naudojimą
ir pašalinti.
DĖMESIO!
Atsiradus
kokiems
nors
mechaniniams
gedimams,
pra
try
nima
ms,
plyš
iams
,
sk
ylėm
s,
į
trūk
usio
ms
s
iūlė
ms,
paž
eis
tiem
s
u
žseg
ima
ms
drabu
žis
ne
tink
a
to
lim
esni
am
naudojimui
nepaisant
to,
kiek
laiko
praėjo
nuo
pagaminimo
datos.
Baigus
drabužio
naudojimą,
būtina
jį
pašalinti
pagal
galiojančias
taisykles.
5.
PRIEŽIŪROS BŪDAS
-
Skalbti temperatūr
oje
30°C
-
Nechloruoti
-
DĖMESIO!
Skalbiant namuose,
neskalbti
su
kitais
drabužiais
.
Labai
užterštas drabužis
gali
sukelti skalbyklės
gedimą.
Valymui
nenaudoti
jokių
abrazy
vinių,
brėžiančių
arba
kaustinių
medži
agų.
Ilgalai
kis
laikymas
dr
ėgmėje,
aukš
toje
ar
žemoje
temperatūroje
sukelia pr
odukto savybių pakitimus
, už ką
gamintojas
nėra
atsakingas.
6.
LAIKYMAS
IR TRANSPORT
AVIMAS
Laikyti
originalioje
pakuotėje
vėsoje,
sausoje
ir
gerai
vėdinamoje
vietoje,
atokiau
nuo
visokių
cheminių,
brėžiančių
ir
abrazyvinių
priemonių.
Saugoti nuo
UV
spindulių ir
tiesioginio
šilumos
šaltinio.
T
ranspor
tavimo metu
apsauginius drabužius
būtina
apsaugoti nuo
Drabužiai apsaugo
tik tas
kūno dalis,
kurias jie
apdengia. Neapsaugo
atmosferinių
poveikių
ir mechaninių
gedimų.
nuo
ypatingai
aukštos
ir
žemos
temperatūros. Vengti
kontakto
su
liepsna
.
Medžiagos
apsaugos
klasė,
iš kurios
pagaminti
drabužiai,
7.
ŽENKLINIMAS
liečia
tik naujų,
neskalbtų,
netaisytų drabužių.
Drabužiai
paženklinti:
LAHTI
PRO
ženklas,
CE
ženklas,
prekės
n
Faktoriai,
mažinantys apsaugos
lygį:
num
eris,
dyd
is,
pag
amini
mo
mėne
sis
ir
met
ai,
pikt
ogram
a
ź
ugnies ar
karštų
paviršių pov
eikis
„
S
kaitykite naudojimo
instrukciją”
, medžiagos
sudėtis
ir piktogramos
ź
žemų temperatūrų
pov
eikis
susijusios su
valymo
ir konservavimo
sąlygomis, kurios
aprašytos
šios
ź
tirpikliai
instrukcijos
5
p.
30
°
- Nie czyścić chemicznie
- Nie suszyć w suszarce
-
Nicht chemisch reinigen
-
In T
rockenmaschinen nicht
trocknen
-
Do not dry clean
- Do not tumble dry
-
Химическая
чистка
запрещена
- Не сушить в сушильной машине
-
Nu curăţaţi chimic
-
Nu uscaţi în uscător
-
Nevalyti chemiškai
Gramatura:
160
Grammatur:
160
Density:
160
Грамматура
:
160
Densitatea:
160
Gramat
ūra
:
160
-
N
edžiovinti skalbimo mašinoje
Miękki materiał
SOFT
COMFORT
Weicher Stoff
SOFT
COMFORT
Soft fabric
SOFT
COMFORT
Мягкий материал
SOFT
COMFORT
Material moale
SOFT
COMFORT
Minkšta medžiaga
SOFT
COMFORT
L401110X
PŘED
ZAHÁ
JENÍM
POUŽÍVÁNÍ
SE
SEZNAMTE
S
TÍMTO
NÁVODEM.
Uchovejte
návod
pro
případné
příští využití.
VÝ
STRAH
A!
P
řečtěte
veš
keré
v
ýstrahy
tý
kající
se
bezpečnosti
a
veškeré
pokyny
týkající
se
bezpečného
používání.
Fleecová zateplená bunda – dále jen
„Oděv“ nebo
„ochranný oděv“
je vyrobena v souladu
s normou
T
ento
oděv
je
prostředek
individuální
ochrany
s
jednoduchou
konstrukcí, který patří do
I. kategorie
, určený k ochraně uživatele
proti působením povětrnostních vlivů bez zohlednění výjimečných
a
extrémních faktorů.
1.
POUŽÍVÁNÍ
Velik
ost
oděvu
by
měla
být
zvolena
správně.
Při
výběru
velikosti
oděvu
je
třeba
věnovat
pozornost
tomu, aby
byl pohodlný
a aby
umožňoval volný
pohyb
. Velikost je
třeba zkontrolovat, změřením
oděvu
před zahájením
práce.
Ochranný
oděv
by
měl
být
zvolený
vhodně
k
použití
na
určitém
pracovišti.
2.
MA
TERIÁL
Povrch:
100%
polyester
Podšívka:
100%
polyester
Nežehlete
Materiály použité k výrobě nevyvolávají zpravidla podráž
dění kůže
ani
alergické
reakce.
Mohou se
však
v
yskytnout
individuální
případy
těchto
reak
cí
u
osob
alergických
na
umělou
hmotu.
V
takovém
případě
je
třeba
přestat oděv
používat a
obrátit
se
na
lékaře. Ve
výrobku
nebyly
použity
materiály,
které
by
mohly
způsobit
alergické reakce
nebo by
mohly
být
rak
ovinotvorné,
toxické nebo
mutagenní.
3.
ÚČINNOST
OCHRANY
–
EN ISO 13688:2013 a
nařízením
2016/425.
Internetov
é
adrese, na
níž
je přístup
k
EU prohlášení
o
shodě:
ww
w
.lahtipro.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
Výplň:
100% poly
ester
ź
rozpouštědla
ź
chemické
prostředky,
kyseliny
, zásady
ź
žíraviny
ź
stárnutí materiálu
ź
používání
neodpovídající určení
4.
VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte
v souladu s
určením. Před každým
použitím zkontrolujte
čis
totu
oděv
u,
stu
peň
op
otře
bová
ní,
vh
odn
ost
z
hl
edis
ka
předpokládaných pracovních
činností a
kompletnost
oděvu. Oděv
vyměňte
za nov
ý
,
pokud
zjistíte mechanická
poškození, předření,
prasknutí, díry
, roztržené švy
, poškozené zapínání.
Při práci věnujte
pozornost
zachování
ochranných
funkcí
oděvu.
T
ento ochranný oděv
není určen k
opravám.
V
případě jakéhokoliv
poškození
NEOPRA
VUJTE –
vyřaďte
oděv z
použití
a likvidujte
jej.
POZOR!
V
případě
jakýchko
liv
m
echanic
kých
poškození,
před
ření,
praskn
utí,
děr,
rozt
ržených
švů,
poškoze
ného
zapínání
oděv ztrácí
použitelnost bez
ohledu na
dobu
,
která
uplynula
od data
jeho výroby
.
Po
ukončení
používání
oděvu
je
třeba
jej
likvidovat
v
souladu
s
platnými
předpisy.
5. ZPŮSOB
ÚDRŽBY
-
Praní
v tepl.
30°C
-
Nechlórovat
-
POZOR!
Během praní
v domácích
podmínkách neperte s
jinými
oděvy.
Silně
zašpiněný oděv
může
uzpůsobit zničení
pračky
.
Nepoužívejte
k
čištění
brusné
nebo
škrábající
materiály,
nebo
žíraviny
.
Dlouhodobé
působení
vlhka,
vysoké
nebo
nízké
teploty,
ovlivňuje
změnu vlastností
výrobku,
za
což
v
ýrobce
nezodpovídá.
6.
UCHOV
ÁVÁNÍ
A DOPRA
VA
Uchovávejte
v
původním
obalu,
na
chladném,
suchém,
dobře
větraném
místě,
v
bezpečné
vzdálenosti
od
všech
chemických,
škrábavých
a
brusných
prostředků.
Chraňte
proti
UV
záření
a
přímým
působením
tepelných
zdrojů.
Př
i
př
ep
ra
vov
án
í
ch
ra
ňte
pro
ti
p
ov
ět
rn
os
tn
ím
v
li
vům
a
Oděv chrání
pouze ty
části těla, které
zakrývá. Ne
chrání uživatele
mechanickému
poškození.
proti
vysoké
a
nízké
teplotě
extrémní
povahy
.
Zamezte
styku
s
plamenem. Úroveň ochrany se
týká pouze materiálu, z něhož
byly
7.
OZNAČENÍ
oděvy ušity
a
platí
pouze pr
o nov
é, neprané
a
neopravované
oděvy.
Oděvy jsou označeny:
značkou
LAHTI PRO
, značkou CE,
číslem zboží,
n
Činitelé
snižující účinnost
ochrany:
velik
osti,
měsícem
a
r
okem
výroby
,
piktogramem „čtěte
návod“
,
ź
působení ohně
nebo
horkých
ploch
informacemi
o
materiálov
ém
slož
ení
a
piktogramy
,
týkajícími
se
ź
působení nízký
ch teplot
podmínek
čištění a
údržby
, uvedený
ch v
bodě
5
tohoto ná
vodu.
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА
СЕ
ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС
СЛЕДНАТА
ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете
инструкцията
за
евентуална
бъдеща
употреба.
ПРЕДУ
ПРЕЖДЕН
ИЕ!
Тр
ябва
да
проче
тете
вс
ички
предупреждения,
свързани
с
безопасността
и
всички
бележки,
свързани с
безопасната употреба.
Блуза
от
полар
с
топла
подплата
–
по-нататък
„
облекло
”
или
„
защитно облекло
”
е произведен
в съответствие
с нормата
Това облекло е
средство за лична защита
с обикновена конструкция,
принадлежащи
към
I
категория
и
е
предназначено да
предпазва
потребителя от
атмосферни влияния, без да
се считат изключителни
и
екстремални фактори.
1.
УПОТРЕБА
Размерът на
дрехата
трябва да
бъде подбран
по подходящ
начин.
При
избора
на
размер
трябва
да
се
обърне
внимание
на
това
облеклото
да
бъде
удобно,
да
осигурява
свобода
на
движение.
Размерът
трябва да
се определи
чрез
пробване преди
да
се пристъпи
към
работа.
Облеклото
трябва да
бъде
избрано в
съответствие
с работната
среда.
2.
МАТЕРИАЛ
Покритие
:
100%
полиестер
П
-
Не се
хлорира
Подплата
:
100%
полиест
e
р
Не
се
глади
Изп
олзв
аните
пр
и
п
роизв
одст
вото
мат
ериа
ли
като
цяло
не
предизвикват
раздразвания
и
алергични
реакции.
Все
пак
е
възможно да се
появят единични случаи
на такива реакции. В
такъв
случай
употребата трябва
да се
преустанови и
да се
потърси
лекарска
помощ.
В
изделието
не
се
използват
материали,
които
могат
да
доведат до
алергични
реакции, които
са канцерогенни,
токсични или
мутагенни.
3.
ЕФЕКТИВНОСТ
НА ЗАЩИТАТА
–
a
EN ISO
13688: 2013
и Регламент
2016/425. Интернет адреса,
където може
да
се
намери ЕС
декларацията
за съответствие:
www.lahtipro
.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
ълнеж
:
100%
полиестер
ź
разяждащи
средства
ź
остаряване
на материала
ź
неправилна
употреба
4.
ГОДНОСТ
ЗА УПОТРЕБА
Да
се
използва
само
по
предназначение.
Преди
всяка
употреба
тр
ябв
а
да
се
про
вер
и
сте
пен
та
на
чи
сто
та
на
обл
ек
лот
о,
съвместимостта
му
с
извършваните
работни
дейности,
както
и
целостта
му.
Облеклото
трябва
да
се
смени
с
ново
в
случай
на
забелязване
на
механични
повреди,
протърквания,
напуквания,
дупки,
разкъсани
шевове,
развалено
закопчаване.
По
време
на
работа
трябва
да
се
обръща
внимание
защитните
функции
на
дрехата
да се
запазят.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е
повреди
НЕ РЕМОНТИРАЙТЕ
–
спрете употребата
и
утилизирайте.
ВНИМАНИЕ
!
В случай
на
каквито и
да
е механични
повреди,
пр
отъ
ркв
ан
ия,
п
ук
нат
ини
,
д
упк
и,
раз
къс
ани
ше
вов
е,
повредено закопчаване облеклото губи
годност за употреба
независимо
от
времето,
което
е
минало
от
датата
на
производство.
След
завършване
на
употребата
на
облеклото,
то
трябва
да
се
утилизира,
съгласно с
правните
норми.
5.
НАЧИНИ
НА ПОДДРЪЖКА
-
Да се
пере
при температура
30°C
-
ВНИМАНИЕ! По
време на
пране в
домашни условия
да не
се пере
с
друго
облекло.
Прекомерно
мръсното
облекло
може
да
доведе
до повреда
на пералнята.
За
почистване
не
трябва
да
се
използват
никакви
абразивни,
драскащи
или разяждащи
материали.
Дълговременното действие на
влага, висока или ниска температура
влия
е
в
ърху
промя
на
н
а
ка
честв
ата
на
п
родукт
а,
з
а
к
оето
производителят
не носи
отговорност.
6.
СЪХРАНЕНИЕ
И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да
се
съхранява
в
оригиналната
опаковка,
на
хладно,
сухо
и
проветриво
място,
далеч
от
всякакви
химически,
драскащи
и
Облеклото предпазва
само тези части
на тялото, които
покрива. Не
абразивни средства. Да се пази
от
UV
лъчи и от преки
източници на
защ
ита
ва
потре
бит
еля
от
висо
ка
или
ниск
а
т
емпе
рат
ура
с
топлина.
екстремални
стойности.
Да
се
избягва контакт
с
огън. Степента
на
По време
на транспортиране
защитното облекло
трябва да се
пази от
защита
касае
само
материала
от
който
облеклото
е
ушито
и
е
атмосферни
влияния и
механични
увреждания.
валидна
само за
ново
облекло, което
не
е прано
или
поправяно.
7.
ОЗНАЧАВАНЕ
n
Фактори, намаляващи ефикасността на
защитата
:
Дрехите са означени с
:
знак
LAHTI PRO,
знак
CE,
на тях има номер на
ź
действие
на огън
или
горещи повърхности
артикула,
размер,
месец
и
година
на
производство,
пиктограма:
ź
действие
на ниски
температури
„проч
ети
и
нструкц
ията”
,
съ
став
на
ма
териала
и
п
иктогра
ми,
ź
разтворители
свързани с условията за
почистване и поддръжка, изброени в т. 5
от
ź
химически
средства, киселини,
основи
тази
инструкция.
PRED
ZAHÁ
JENÍ
POUŽÍVANIA
SA
ZOZNÁMTE
S
TÝMTO
NÁVODOM.
Uchovajte
návod
pre
prípadné budúce
využitie.
VÝSTRAHA!
Prečítajte
si
všetky
výstrahy
týkajúce
sa
bezpečnosti
a
všetky
pokyny
t
ýkajúc
e
sa
bezpečného
používania.
Fleecová
zateplená
bunda –
ďalej iba
„Odev“ alebo
„ochranný odev“
-
je
vyrobená
v
súladu
s
normou
T
ento
odev
je
prostriedok
individuálnej
ochrany
s
jednoduchou
konštrukciou,
ktorý
patrí
do
I.
kategórie
,
určený
na
ochranu
užívateľa pr
oti pôsobeniu poveternostných vplyvov bez z
ohľadnenia
výnimočných
a extrémny
ch faktor
ov.
1.
POUŽÍVANIE
Veľk
osť
odevu
by
mala
byť
zvolená
správne.
Pri
výberu
rozmeru
odevu
je
treba
venovať
poz
ornosť
tomu,
aby
bol
pohodlný
a
aby
umožňovalo
voľný pohyb. Veľkosť je
tr
eba
sk
ontrolovať,
zmeraním
odevu
pred
zahájením práce.
Ochranný
odev by
mal
byť
zvolený vhodne
na
použitie
na určitom
pracovisku.
2.
MA
TERIÁL
Povrch:
100%
polyester
Podšívka:
100%
polyester
Nežehlete
Materiály
použité
pri
výrobe
nevyvolávajú
spravidla
podráž
denie
kože
ani
alergické
reakcie
.
Môžu
sa
však
vyskytnúť
individuálne
prípady takých reakcií u osôb alergických na umelú hmotu. V takom
prípade
je
treba
pr
estať
odev
používať
a
obrátiť
sa
na
lekára.
Vo
výrobku neboli použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť
alergick
é
reakcie
alebo
by mohli
byť
rakovinotvorné,
toxick
é alebo
mutagénne.
3.
ÚČINNOSŤ OCHRANY
EN
ISO
13688:2013
a
nariadením
2016/425.
Internetovej
adresy,
na
ktorej
je
možné
nájsť
EÚ
vyhlásenie o
zhode:
ww
w
.lahtipro.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
Výplň:
100% poly
ester
ź
chemické pr
ostriedky,
kyseliny,
zásady
ź
žieraviny
ź
starnutie materiálu
ź
používanie neodpov
edajúce určeniu
4.
VHODNÉ
POUŽITIE
Používajte v
súladu s
určením.
Pred
každým
použitím skontrolujte
čis
totu
o
dev
u,
stup
eň
opo
treb
ovan
ia,
vh
odno
sť
z
hľad
isk
a
predpokladaných
pracovný
ch
činností
a
kompletnosť
odevu.
Odev
vymeňte
za nov
ý
,
pokiaľ
zistíte mechanické
poškodenia, predretie,
prasknutie,
diery,
roztrhnuté
švy,
poškodené
zapínanie.
Pri
práci
venujte
pozornosť
zachovaniu
ochranných
funkcií
odevu.
T
ento ochranný odev nie
je určený na opravy
. V prípade ak
éhokoľvek
poškodenia NEOPRAVUJTE –
vyraďte odev
z používania a
likvidujte
ho.
POZOR!
V
prípade
ak
ýchkoľvek
mechanick
ých
poškodení,
predretia, prasknutia, dier
, roztrhnut
ých švíkov
, poškodeného
zapínania stráca odev
použiteľnosť bez ohľadu na
dobu, ktorá
uplynula
od dátumu
jeho výroby
.
Po
ukončeniu
používania
odevu
je
treba
ho
zlikvidovať
v
súladu
s
platnými
predpismi.
5. SPÔSOB
ÚDRŽBY
-
Pranie v
tepl.
30°C
-
Nechlórovať
-
POZOR!
V
prípade
prania
v
domác
ich
podmienkach
neprať
spoločne s inými odevmi.
Veľmi zašpinený odev môže spôsobiť
poškodenie
pračky.
Nepoužívajte
na
čistenie
brusné
alebo
škrabavé
materiály
,
alebo
žieraviny
. Dlhodobé
pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo
nízke teploty
,
ovplyvňuje
zmenu vlastností
výrobku,
za čo
výrobca
nezodpovedá.
6.
UCHOVANIE
A
DOPRAVA
Uchovajte
v
pôvodnom
obalu,
na
chladnom,
suchom,
dobre
vetranom mieste, v bezpečnej vz
dialenosti od všetkých chemických,
škriabavých
a
brusný
ch
prostriedkov
.
Chráňte
pr
oti
UV
žiareniu
a
priamemu
pôsobeniu tepelný
ch z
drojov.
Odev chráni iba tie časti tela, ktoré zakrýva. Nechráni užívateľa pr
oti
vysokej
a
nízk
ej
teplote
extrémnej
povahy
.
Zamedzte
styku
s
Pri
prep
ravovaniu
c
hráňte
prot
i
poveterno
stným
vpl
yvom
a
plameňom. Úr
oveň ochrany
sa týka iba
materiálu, z
ktorého bol
odev
mechanickému pošk
odeniu.
ušitý
a platí
iba
pre
nové,
neprané a
neopravované
odevy
.
7.
OZNAČENIE
n
Činitele znižujúce
účinnosť
ochrany:
Odevy sú označené: značkou
LAHTI PRO, značkou CE, číslom tovaru,
ź
pôsobenie ohňa
alebo
horkých plôch
veľkosťou, mesiacom a rokom výroby
,
piktogramom
„čítajte náv
od“
,
ź
pôsobenie nízkych
teplôt
informáciami
o materiálovom
zloženiu a
piktogrammi, týkajúcimi sa
ź
rozpúšťadla
podmienok
čistenia
a
údržby,
uvedených
v
bode 5
tohto
návodu.
ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
VÉDŐRUHÁZA
T HASZNÁLATI ÚTMUT
A
TÓJA
Eredeti útmuta
tó fordítása
AIZSARGAPĢĒRBA LIET
OŠANAS INSTRUK
CIJA
Oriģinālās instruk
cijas tulkojums
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
T
õlge kasutusjuhendi originaalist
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
NÁVOD NA POUŽÍV
ÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního ná
vodu
NÁVOD NA POUŽÍV
ANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pô
vodného návodu
FLIISIST SOOJUSTA
TUD PUSA
,
mudel
:
L401110X
(
X
=suurus 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
EN
NE
K
AS
UTAM
IS
T
LUG
EGE
LÄB
I
KÄ
ES
OLE
V
KASUTUSJUHEND
.
Sä
lit
age
a
ntud
kasu
tus
juh
end
võ
imal
iku
ks
edaspidiseks
kasutamiseks.
TÄHELEP
ANU!
T
uleb
tutvuda
kõikide
kasutusjuhendi
oh
utu
sre
eg
li
teg
a,
mi
s
pu
udu
ta
vad
t
oot
e
ohu
tut
kasutamist.
Fliisist soojustatud pusa
– edaspidi
„riietus”
või
„
kaitseriietus
“
on
toodetud vastal
normile
Antud riietus
on isiklik kaitsevahend
lihtsa ehitusega,
mis kuulub
I
kategooriasse
,
on ettenähtud kasutaja kaitsevahendina ilmastiku
mõjude
eest,
ar
vesse
ei
lähe erak
ordsed
ja ekstreemsed
faktorid.
1.
KASUTAMINE
Suurus peab olema
valitud õigesti. Suuruse valimisel
tuleb lähtuda
sellest,
et
oleks
riietus
mugavalt
seljas
,
ei
takistaks
liikumise
vabadust.
Suurust
tuleks
kontrollida,
proovides
riietust
enne
tööpäeva
algust.
Kaitseriietus
peab
olema
valitud
vastavalt
vajadustele,
lähtudes
tööülesannetest.
2.
MA
TER
JAL
Pealismaterjal:100
%
polüester
M
itte
triikida
Vooder
:
100%
polüester
Kasutatavad
materjalid
üldjuhul
ei
kutsu
esile
ärritusi
nahal
ja
allergilisi reaktsioone.
Ei saa
välistada ka
individuaalsed
juhtumid,
mis
võivad
tekitada
allergiat
plastiku
vastu.
Sellisel
juhul
tuleb
lõpetada
toote
kasutamist
ning
pöörduda
arsti
poole.
Toode
ei
sisalda
materjale,
mis
võivad
esile
kutsuda
allergilisi
reaktsioone,
olla
konserogeensed,
toksilised
või mutageensed
.
3.
KAITSE EFEKTIIVSUS
–
EN ISO 13688:2013
ja
määrusele 2016/425
.
Internetiaadress,
kus
ELi
vastavusdeklaratsioon
on
kättesaadav:
www.lahtipro
.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
S
isu:
100% po
l
üester
ź
keemilised ained
, happed,
leelised
ź
pesuained
ź
riie vananemine
ź
mitte otstarbekas
kasutamine
4.
KÕLBLIK KASUT
AMISEKS
Kasutada
vaid
otstarbekalt.
Enne
igat
kasutuskorda
kontrollige
riietuse
puhtust
ja
kuluvuse
taset
ja
kõlblikust
kasutamiseks
ning
komplektsust.
Riietus
tuleb
välja
vahetada
uue
vastu,
kui
sellel
esineb
mehaanilisi
kahjustusi,
kulumisi, katki,
aukude
olemasolu,
katkised
õmblused,
katkised
kinnitused.
T
öökäigus
tuleb
pöörata
tähelepanu
riietuse kaitsefunktsioonide
säilimisele.
Antud
riietus
ei
kuulu
parandamisele.
Kahjustuste
korral
MIT
TE
P
ARANDADA
–
loobuda
kasutamisest
ja utiliseerida.
TÄHELEP
ANU!
Mehaaniliste kahjustuste korral,
kulumised, on
katki,
augud,
katkised
õmblused,
katkised
kinnitused
,
lõpeb
riietuse
kõlblikuseaeg
vaatamata
sellele,
kui
palju
on
aega
möödas
selle valmistamisest
.
Peale
riietuse kasutamist,
tuleb see
utiliseerida vastavalt
kehtivatele
eeskirjadele.
5.
HOOLDAMISE MOODUS
-
Pesemise
temp.
3
0
°C
-
Mitte klooritada
-
TÄHELEP
ANU!
Pesemisel
kodustes
tingimustes,
mitte
pesta
koos
teiste
riietega.
Väga
must
riietus
v
õib
kahjustada
Teie
pesumasinat.
Puh
asta
mise
l
mitte
k
asu
tada
a
brasi
ivs
ed,
krii
must
avad
võ
i
puhastavad
materjalid.
Pikaajaline
niiskuse,
kõrge
või
madala
temperatuuri mõju, võib muuta
toote omadusi, mille
eest tootja ei
kanna
vastutust.
6.
SÄILITAMINE
JA TRANSPORT
S
äi
li
t
ad
a
o
ri
gi
n
aa
lp
a
ke
nd
i
s,
j
a
he
da
s,
ku
iv
as
ni
n
g
hä
s
ti
ventil
eeritavas
koh
as,
eemal
keemil
istest,
kriim
ustavatest
ja
abrasiivsetest
ainetest.
Kaitsta UV
kiirte
ja otsese
päikese
eest
.
Transpordimi
se
ajal
kaitsta
riie
tus
ilmastiku
ja
me
haanilis
te
Riietus kaitseb
, vaid
sellega kaetud k
eha osi. Ei
kaitse, selle
kasutajat
kahjustuste
eest.
ülimalt
kõrge
ja
madala
temperatuuri
eest.
Vältige
k
okkupuudet
tulega.
Kaitse tase puudutab vaid riiet
, millest on riietus õmmeldud
7.
T
ÄHISTUSED
ja
mis on
kõlblik
vaid
uue riietuse
jaoks,
mitte
pestud
ja parandatud
.
Riietus
on märgistatud:
märk
LAHTI PRO,
CE märk,
artikli
number
,
n
Tegurid
, mis
alandavad
kaitse
efektiivsust
:
suurus,
tootmise
kuu
ja
aasta,
piktogramm
„lasi
instrukciju“
,
ź
t
ule või
tuliste
pindade
mõju
koost
ismaterj
alid
ja
pikto
grammid,
m
is
puutuvad
k
äesole
va
ź
madal temperatuur
kasutusjuhendi
5.
punktis
esitatud
puhastamise
ja
hoiustamise
ź
lahustid
tingimustesse.
SIL
T
Ā POLAR JAKA,
modelis
:
L401110X
(
X
=izm
ē
rs 1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
PI
RM
S
LIE
TOŠ
AN
AS
SĀ
KU
MA
NE
PI
ECI
EŠ
AMS
IEPAZĪTIES
AR
ŠO INSTRUKCIJU
.
S
agl
abā
t
ins
tru
kci
ju
va
rbū
tē
jai
t
urp
mā
kai
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS!
Nepieciešams
izlasīt
visus
drošības
brīdinājumus
un visus
lietošanas
drošības
norādījumus
.
Silt
ā polar
jaka – tālāk
„apģērbs”
vai
„aizsargapģērbs”
ir izgata
vota
atbilstoši normai
Šis
apģērbs
ir
vienkāršas
konstrukcijas
individuālās
aizsardzības
līdzeklis,
piesk
aitāms
pie
I
kategorijas
,
paredzēts
lietotāja
aizsardzībai
pret
atmosfēras
faktoru
iedarbību
neņemot
vērā
neparastus
un ekstr
emālus faktorus
.
1.
LIETOŠANA
Apģērba
izmēram
jābūt
piemērotam
atbilstošā
veidā.
Izvēloties
apģērba izmēra nepieciešams
pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu
ērts
un
lai
nodrošinātu
kustības
brīvību.
Izmēru
nepieciešams
pārbaudīt,
pielaikojot
apģērbu pirms
darba
sākuma.
Aizsargapģērbam
jābūt
pielāgotam atkarībā
no
dotās darba
vietas.
2.
MA
TERIĀLS
Pārklājums:
100% poliesters
Odere:
100% poliesters
N
egludināt
Ražo
šanā
lie
totie
mater
iāli
para
sti
nera
da
kairi
nājumu
s
un
alerģiskas
reakcijas.
Tomēr
var
notikt
individuāli
tādu
reakciju
gadījumi
personām
jūtīgām
uz
mākslīgiem
materiāliem.
Tādā
gadījumā nepieciešams pārtraukt lietot
produktu un k
onsultēties ar
ārstu. Izstrādājumā nav
lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģiskas
reakcijas
vai
būtu
kaceroģēni, toksiski
vai
mutagēni.
3.
AIZSARDZĪBAS
EFEKTIVITĀTE
–
EN ISO 13688
:2013
un
Regulu
2016/425.
T
ī
mek
ļ
a
vie
tnes
adre
si,
kur
ā
var
pi
ek
ļū
t
E
S
atbils
t
ī
bas
dek
lar
ā
ci
jai:
www.lahtipro
.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
P
ildījums:
100% poliesters
ź
ķīmiskas vielas,
skābes,
bāzes
ź
kodīgas vielas
ź
materiāla nov
ecošana
ź
lietošana neatbilstoši
pielietojumam
4.
LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot
tikai
atbilstoši
pielietojumam.
Pirms
katras
lietošanas
pā
rb
au
dīt
apģ
ēr
ba
t
īr
īb
u,
no
li
eto
ša
na
s
pa
kā
pi,
nod
er
īb
u
paredzētam
darbam
kā
arī
komplektāciju.
Apģērbu
nepieciešams
apmainīt
pret
jaunu
gadījumā
ja
tiek
konstatēti
mehāniskie
bojā
jumi,
i
zdilum
i,
plīsu
mi,
caur
umi,
šuv
ju
plīsu
ms,
bojāt
s
pogājums. Darba laikā nepieciešams pievērst uzmanību uz apģērba
aizsardzības
funkciju
saglabāšanu.
Šo
aizsargapģērbu
nav
paredzēts
labot.
Jebkādu
bojājumu
gadījumā
NELABOT
– pārstāt
lietot
un
utilizēt.
UZMANĪBU! Jebkādu
mehānisku bojājumu, izdilumu
, plīsumu,
caurumu, saplēstu šuvju, bojātu pogājumu gadījumā apģērbs
zaudē
lietošanas derīgumu
neņemot
vērā laiku
kāds
pagājis no
ražošanas
datuma.
Pēc
apģērba
lietošanas beigām
to
nepieciešams
utilizēt
atbilstoši
pastāvošajiem
noteikumiem.
5.
KONSERVĀCIJAS VEIDS
-
Mazgāt
3
0
°C
temp.
-
Nehlorēt
-
PIE
ZĪME
!
Māj
as
a
pstā
kļu
mazgā
šanā
nem
azgāt
ar
ci
tu
apģērbu.
Ļoti netīrs
apģērbs
var radīt
veļas
mašīnas
defektu.
Tīrīšanai nedrīkst
lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai
kodīgus
materiālus.
Ilglaicīga
mitruma,
augstas
vai
zemas
temperatūras
iedarbība,
iedarbojas
uz
pr
odukta
īpašību
maiņu,
par
ko
raž
otājs
neatbild.
6.
GLABĀŠANA UN
TRANSPORTS
Glabāt
oriģinālā iepakojumā,
vēsā,
sausā, labi
ventilētā
vietā, tālu
no
jebkādiem
ķīmiskiem,
skrāpējošiem
un
abrazīviem
līdzekļiem.
Apģērbs
sargā
tikai
tās
ķermeņa
daļas,
kuras
nosedz.
Nesargā
Sargāt
no
UV star
ojumiem un
tiešas
siltuma av
ota.
lietotāju
pret
ekstremāla
rakstura
augstu
un
zemu
temperatūru.
T
ranspor
tēšanas
laikā aizsargapģērbu nepieciešams
nodrošināt pr
et
Izvairīties no
kontakta
a
r liesmu
.
Aizsardzības pakāpe
attiecas tikai
atmosfērisko
faktoru
iedarbību un
mehāniskiem
bojājumiem.
uz
materiālu,
no
kura
apģērbs
šūts
un
attiecas
tikai
uz
jaunu,
nemazgātu,
nelabotu apģērbu.
7.
APZĪMĒJUMS
n
Apstākļi, kuri
samazina
aizsardzības
efektivitāti
:
Drēbes
ir
apzīmētas:
zīme
LAHTI
PRO
,
zīme
CE,
artikula
numurs,
ź
uguns un
karstu
virsmu iedarbība
izmērs, ražošanas mēnesis un gads, piktogramma
„lasi instrukciju!”
,
ź
zemu temperatūru
iedarbība
materiāla
sastāvs
un
piktogrammas,
attiecībā
uz
tīrīšanas
un
ź
šķīdinātāji
konservācijas
nosacījumiem, uzrādītiem
šīs
instrukcijas
p.
5.
BÉLEL
T POLÁR PULÓVER, modell:
L401110X
(
X
=
méret
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
A MUNKA
MEGKEZDÉSE ELŐTT
ISMERKEDJEN MEG
AZ ALÁBBI
HASZNÁLA
TI ÚTMUT
ATÓVAL.
Őrizze
meg
az
útmutatót
az
esetleges
későbbi
felhasználás
céljából.
FIGYELMEZTETÉS!
A
z
összes
biztonságra
vonatkozó
figyelmeztetést és
a biztonságos
használatra vonatkozó
összes
útmutatót
elolvasni.
Bélelt polár
pulóver – a
továbbiakban
„ruházat”
vagy „
védőruha”
Az
a
lábbi
ruház
at
eg
y
egys
zerű
szer
kezet
ű,
I
kate
góriába
tarto
zó
sze
mélyi
védőf
elsze
relés
, me
lynek
célja
a
felha
sználó.
1.
HASZNÁLAT
A
ruházat mér
etének megfelelően
kell
lennie. A
ruházat
méretének
a
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy
kény
elmes
legyen és szabad
mozgást
biztosítson.
Ellenőrizni
a
méretet,
ehhez
a
munkavégzés
előtt
felpróbálni
a védőruhát
.
A
védőruhát
az adott
munkaposztnak
megfelelően k
ell kiválasztani.
2.
ANYAG
Külső
borítás:
100%
Belső
borítás: 100%
poliészter
Nem
szabad vasalni
A
gyártáshoz
használt
anyagok
általában
nem
irritálják
a
bőrt
és
nem
keltenek
allergiás
reakciókat.
Ellenben
egyes
szituációkban
műanyagra
érzékeny ember
ek esetében
ilyen reakciók
felléphetnek.
Ekkor
be kell
fejezni a
termék használatát
és orvoshoz
kell for
dulni. A
termékben nem
használtak fel
olyan anyagokat, amelyek
allergiás
reakciókat
válthatnak
ki
vagy
rákkeltő,
mérgező
vagy
mutagén
lehet.
3.
VÉDELMI SZINT
–
gyártása
az
EN
ISO
13688:2013
szabványoknak
és
a
2016/425
rendelete.
Az
internetcím,
ahol
elérhető
az
EU-megfelelőségi
nyilatkozat:
www.lahtipr
o.pl
2
2
poliészter,
160 g/m
±10
g/m
Bélés:
100% poliészter
ź
vegyi anyagok,
savak,
lúgok
ź
maró anyagok
ź
termék ör
egedése
ź
rendeltetésnek
nem megfelelő
használat
4.
SZA
VATOSSÁ
GI IdŐ
Csak
a
rendeltetésnek
megfelelően
szabad
használni.
Minden
has
zná
lat
el
őtt
el
len
őriz
ni
a
ruh
ázat
t
isz
tas
ágát,
ko
pás
át,
munkaalkalmasságát
és
teljességét
.
A ruházatot
újra
kell cserélni,
ame
nnyibe
n
mecha
nikus
sé
rülés
t,
kopást,
re
pedés
t,
lyukat,
elszakadt
varratot,
sérült
zárat
érzékel.
A
munkav
égzés
során
figyelemmel
kell
lenni a
ruházat
védőfunkcióinak
a
megőrzésére.
Az
aláb
bi
védőruh
át
n
em
lehet
javí
tani.
Bár
milyen
sérü
lés
észrevétele esetén
TIL
OS
MEGJAVÍT
ANI
–
kivonni a
forgalomból
és
eltávolítani.
FIGYELEM!
Bármilyen
mechanikus
sérülés,
kopás,
repedés,
lyuk,
elszakadt
varratok,
sérült
zárak
esetén
a
gyártási
dátumtól számított hátralévő szavatossági időtől függetlenül
a
termék nem
használható
tovább.
A ruházatot a használat v
égeztével az érvényben lévő szabály
oknak
megfelelően
eltávolítani
5. KARBANTART
ÁS
-
30°C hőmérsékleten
mosni
-
Nem szabad
klórozni
-
FIGYELEM!
A
termék otthoni
mosása esetén
nem szabad
más
ruhákkal
együtt
mosni.
A
nagyon
szennyezett
ruházat
kárt
okozhat
a mosógépben.
A
tisztításhoz
tilos bármilyen
súr
oló-,
kapar
ó
- vagy
mar
ó
anyagot
használni.
A
termék
hosszantar
tó
nedvességben,
magas
vagy
al
ac
so
ny
h
őmé
rs
ék
le
te
n
hag
yá
sa
h
at
ás
sa
l
van
a
ter
mé
k
tulajdonságaira,
amiért a
gyártó
nem vállal
felelősséget.
6.
T
ÁROLÁS ÉS
SZÁLLÍTÁS
Eredeti
csomagolásban,
hűvös,
száraz,
jól
szellőztetett
helyen,
A ruházat
csak
azokat a
testrészek
et védi,
amelyet eltakar
.
Nem nyújt
mindenféle vegyi-,
kaparó- és súrolóanyagoktól távol tar
tani. Óvni
védelmet
az extrém
magas vagy
alacsony hőmérséklet
ellen. Kerülje
az UV
sugárzástól
és
a közv
etlen hőforrástól
.
a lángot
. A
védelmi szint
csak arra
az anyagra
vonatk
ozik, amelyből
a
A
védőruha szállítása során
biztosítani kell
a légköri
tényezők hatása
ruházat
készült
és
csak
az
új,
mosatlan,
nem
javított
ruhákra
és
a
mechanikus sérülése
ellen.
érvényes.
7.
JELÖLÉS
n
Védelmi
szintet csökk
entő tény
ezők:
A ruházat
jelölése: LAHTI
PRO jel, CE
jel, cikkszám,
méret, gyártási év
ź
tűz vagy
forró
felület
hatása
és
hónap,
„Út
mutatót
elol
vasni!”
je
lölés,
anyagös
szetétel
és
ź
alacsony hőmérséklet
hatása
jelölések,
az
alábbi
használati
útmutató
5.
pontjában
felsorolt
ź
oldószerek
tisztításra
és karbantartásra
vonatkoz
ó jelek.
КУРТКА ФЛІСОВА УТЕПЛЕНА, модель
: L401110X
(
X
=
розмір
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
ПЕ
РШ
НІ
Ж
ПОЧ
АТ
И
ЕКС
ПЛ
УАТ
АЦ
ІЮ
В
ИР
ОБУ
,
НЕОБХІДНО
ОЗНАЙОМИТИСЬ З
ЦІЄЮ
ІНСТРУКЦІЄЮ.
З
б
е
р
і
г
а
т
и
і
н
с
т
р
у
к
ц
і
ю
д
л
я
м
о
ж
л
и
в
о
г
о
використання
в майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Необхідно
ознайомитись
зі
всіма
попередженнями
щодо безпеки
при експлуатації
та
зі
всіма
вказівками щодо
техніки безпеки
.
Куртка флісова утеплена
,
називан
a
далі "одяг" або "захисний
одяг"
,
виготовлен
a
відповідно
до
стандарту
Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої конструкції, що
належить до
категорії
I
і призначений для захисту користувача від
атмосферних
факторів, окрім
виняткових
і
екстремальних
факторів
.
–
1.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи
розмір
одягу,
необхідно
звернути
уваги,
щоб
він
був
зручним
і
запевнював
свободу рухів.
Розмір слід
перевірити, приміряючи
одяг
перед
початком роботи
.
Захисний одяг необхідно підібрати відповідно для використання на
даному
робочому місці
.
2.
МАТЕРІАЛ
Покриття:
100% поліестер
Підкладка:
100%
поліестер
Не
прасувати
Ви
кори
ста
ні
для
виг
ото
влен
ня
мат
еріа
ли
в
з
ага
льно
му
не
викликають
подразнення
шкіри
або
алергічних
реакцій.
Але
можуть,
однак,
траплятись
індивідуальні
випадки
такої
реакції
в
осіб,
що
мають
алергію на
пластмаси. В
цьому випадку
необхідно
припинити
користування
цим
одягом
і
проконсультуватись
з
лікарем.
Виріб
не
містить
матеріалів
,
що
можуть
викликати
алергічну реакцію або
можуть
мати канцерогенний, токсичний
або
мутагенний
вплив.
3.
ЕФЕКТИВНІСТЬ
ЗАХИСТУ
EN ISO
13688:2013
і Регламенту
2016/425.
Адреса
сайту,
на
якому
можна
отримати
доступ
до
декларації
про відповідність
ЄС
:
w
ww
.lahtipro.pl
2
2
,
160 g/m
±10
g/m
Заповнення:
100%
поліестер
ź
хімічні
речовини, кислоти,
луги
ź
їдкі
речовини
ź
старіння
матеріалу
ź
використання
не по
призначенню
4.
ПРИДАТНІСТЬ
ДО ВИКОРИСТАННЯ
Ви
ко
ри
ст
ов
ув
ат
и
ли
ше
за
п
ри
зн
ач
ен
ня
м.
П
ер
ед
к
ож
ним
за
стос
ува
ння
м
с
лід
п
ерев
іри
ти
чис
тот
у,
ступ
інь
з
ноше
ння
,
придатність
одягу
для
передбачуваних
робочих
операцій
і
його
комплектність.
Одяг
необхідно
замінити
на
новий,
якщо
будуть
виявлені механічні
пошкодження, протерті
і потріскані місця,
дірки,
розірвані
шви,
пошкоджені
застібки.
Під
час
праці
слід
звертати
увагу,
щоб одяг
не
втратив свої
захисні
функції
.
Цей
захисний
одяг
не
підлягає
ремонту.
В
випадку
будь-якого
пошкодження
,
НЕ
РЕМОНТУВАТИ
припинити
користування
і
передати
на утилізацію
.
У
ВА
Г
А
!
В
в
ип
ад
к
у
н
ая
вн
о
ст
і
б
уд
ь
-я
ки
х
м
ех
а
ні
чн
и
х
пошкоджень, протертих
і потрісканих місць,
дір, розірваних
швів, пошкоджених застібок одяг втрачає придатність для
використання, не
залежно від того, скільки
часу пройшло від
дати
виготовлення.
Після
закінчення користування
одягом необхідно
утилізувати
його
відповідно
до діючих
правил.
5.
ДОГЛЯД ЗА
ОДЯГОМ
-
Прати при
темп.
30°C
-
Не хлорувати
-
УВАГА
!
При
пранні в домашніх
умовах не прати
разом з іншим
одя
гом
.
Дуж
е
за
бруд
нени
й
одя
г
мо
же
б
ути
п
ричи
ною
пошкодження
пральної машини.
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких
матеріалів. Тривале
утримання
в умовах
вологи, високої
або низької
температури
впливає на
зміну
властивостей виробу
і виробник
не
несе
за це
відповідальності.
6.
ЗБЕРІГАННЯ
І ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати
в
оригінальній
упаковці,
в
холодному,
сухому
і
добре
провітрюваному
місці, здалека
від будь-яких
хімічних,
дряпучих
і
абразивних
засобів.
Захищати
від
ультрафіолетового
випроміню-
Одяг
захищає
лише
закриті
ним
частини
тіла.
Він
не
захищає
вання
і безпосередніх
джерел
тепла.
ко
ри
ст
ув
ач
а
ві
д
вис
ок
ої
і
н
из
ьк
ої
т
ем
пе
ра
тур
и,
щ
о
ма
є
Транспортуючи
робочий
одяг,
слід
захистити
його
від
впливу
екстремальний
характер.
Уникати
контакту
з
полум'ям.
Рівень
атмосферних
факторів і
механічних
пошкоджень.
захисту
стосується лише
матеріалу,
з якого
пошито
одяг і
відноситься
лише
до нового,
не
праного, не
ремонтованого
одягу.
7.
МАРКУВАННЯ
n
Фактори
,
що
зменшують
ефективність захисту
:
Одяг має маркування:
знак виробника
LAHTI PRO
,
символ
CE,
номер
ź
дія
вогню або
гарячої
основи
виробу
,
розмір
,
місяць
і
рік
виготовлення,
піктограму
“Читати
ź
дія
низької температури
інструкцію”, перелік
матеріалів, піктограми
щодо
умов чищення
і
ź
розчинники
догляду,
вказані в
п.
5 цієї
інструкції.
БЛУЗА ОТ ПОЛАР С ТОПЛА ПОДПЛАТА, модел
:
L401110X
(
X
=
размер
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
FLEECOVÁ ZA
TEPLENÁ BUNDA, model: L401110X
(
X
=
rozm
ě
r
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
FLEECOVÁ ZA
TEPLENÁ BUNDA, model: L401110X
(
X
=
rozm
e
r
1-
S
, 2-
M
, 3-
L
, 4-
XL
, 5-2
XL
, 6-
3XL
)
30
°
30
°
30
°
30
°
30
°
30
°
30
°
-
Не чистити
хімічним способом
-
Не сушити в сушильній машині
- Nem szabad vegytisztítani
- Nem szabad szárítógépben
szárítani
-
Netīrīt ķīmiski
- N
ežāvēt žāvēšanas mašīnā
-
M
itte kuivatada trummelkuivatis
-
Да не се чисти химически
-
Не се суши в машина за сушене
- Nečistit chemicky
- Nesušte v sušičce
- Nečistiť chemicky
- Nesušte v sušičce
Граматура:
160
T
ömegű:
160
Bl
ī
vums
:
160
Riide tihedus:
160
Тегло
:
160
Plošná hmotnost:
160
Plošná hmotnosť:
160
-
Keemiliselt mitte kuivatada
М'який матеріал
SOFT
COMFORT
Puha anyag
SOFT
COMFORT
Mīksts materiāls
SOFT
COMFORT
Pehme materjal
SOFT
COMFORT
Мек материал
SOFT
COMFORT
SOFT
COMFORT
Měkký materiál
Mäkký materiál
SOFT
COMFORT
T
ento návod je chránený autorským zákonom. Jeho kopírov
anie / rozmnožovanie bez písomného
súhlasu spoločnosti PROFIX s.r
.o. je zakázané.
This user's manual in prot
ected by copyright
. Duplication without the written consent
of PROFIX Co
. Ltd. is prohibit
ed.
Diese
Bedienungsanleitung
wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne
die
schriftliche Zustimmung der Firma PROFIX
GmbH
ist verboten.
Niniejsza instruk
cja jest chroniona praw
em autorskim. Kopio
wanie/ powielanie jej be
z pisemnej
zgody firmy PROFIX Sp
. z o.o. jest zabronione
.
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами.
Запрещено её
копирование и размножение без согласия ООО «ПРОФИКС».
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor
. Copierea/înmulţirea fără acordul în
scris al firmei PROFIX S.R.L. este interzisă.
Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus teise. Kopijavimas/plėtojimas be PROFIX
UAB
leidimo raštu draudžiamas.
Ця
інструкція захищена авторськими правами. Заборонено
її копіювання /розмноження
без згоди ТзОВ «ПРОФIКС»
.
Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másolása/sokszorosítása a PROFIX Kft.
írásos engedélye nélkül tilos.
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot bez PROFIX
SIA
rakstiskas
atļaujas.
Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma
PROFIX
OÜ
nõusolekuta on keelatud.
Настоящата инструкция е защитена от авторското право. Копирането/разпространяването
и без писменото съгласие на ПРОФИКС ООД е забранено
.
T
ento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírov
ání / rozmnožování bez písemného
souhlasu společnosti PROFIX s.r
.o. je zakázané.
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
Warszawa, ul. Marywilska 34, POĽSKO
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
Warszawa, ul. Marywilska 34, POLSKO
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
Warszawa, ul. Marywilska 34, POLEN
Profix Sp
. z o.o.
,
ul
. Mar
ywilska 34,
03-228
Warszawa,
POLSKA
ООО «PROFIX»
,
03-228 W
arszawa
,
ul. Marywilska 34, ПОЛЬША
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
Warszawa, ul. Marywilska 34, POLONIA
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
Warszawa, ul. Marywilska 34, LENKIJOS
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
Warszawa, ul. Marywilska 34
, ПОЛЬЩА
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
Warszawa, ul
. Mar
ywilska 34, LENGYELORSZÁ
G
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
Warszawa, ul. Marywilska 34
, POLIJA
PROFIX Sp. z o
.o., 03-228
Warszawa, ul. Marywilska 34, POOLA
PROFIX
Sp
.
z
o
.
o
.
, 03-228 W
arszawa, ul. Marywilska 34,
ПОЛША
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
POMYSŁ NA PREZENT
Pomysł na prezent
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Etui iPhone 16 Pro Max
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking laptopów [TOP10]
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking odkurzaczy [TOP10]
Ranking słuchawek bezprzewodowych [TOP10]
4 dyski SSD w kieszeni? Sprawdź, co potrafi obudowa OWC Express 4M2
Ranking gier planszowych [TOP10]
Wyprawka do szkoły - ranking przyborów dla ucznia [TOP20]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Do czego służą pierścienie pośrednie?
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Uszkodzony termostat – objawy w przypadku lodówki
Ranking piekarników do zabudowy [TOP10]
Wędkarstwo spinningowe – na czym polega?
Ranking proszków do prania [TOP10]
Sprawdź więcej poradników