Znaleziono w kategoriach:
Koszula robocza LAHTI PRO L4180402 (rozmiar M)

Instrukcja obsługi Koszula robocza LAHTI PRO L4180402 (rozmiar M)

Wróć
www.lahtipro.com
PRIOR TO STARTING WEARING THE PRODUCT IT IS
MANDATORY TO GET FAMILIAR WITH THE
FOLLOWING INSTRUCTIONS.
Keep these instructions for future reference.
WARNING! Read all safety warnings and safety use
recommendations.
The – hereinafter referred to as clothing” or “protective
garment” is manufactured according to the standard
This item of clothing is a piece of simple design category I personal
protective equipment (PPE), intended to protect the user against
weather factors, excluding extraordinary and extreme factors, and
minimum risk factors (minor scratches and injuries), soiling.
1. USE
The size of clothes should be fit accordingly with consideration for
comfort of wearing. Protecting clothes, if correctly fit, should enable
unrestricted movements at work. Check the clothes by trying it on
before you start your work.
2. MATERIAL
- Do not tumble dry.
The product is free of materials that may entail allergic reactions or
may be cancerogenic, toxic or mutagenic.
flannel shirt
EN ISO
13688:2013 and Regulation 2016/425. The internet address where
the EU declaration of conformity can be accessed: www.lahtipro.pl
Do not iron.
on check the clothes for cleanness, degree of wear, applicability to
intended jobs and completeness. In case of any mechanical damage,
wear, cracks, holes, torn seams, failed fasteners (zips) replace the
clothes with new ones. Monitor the protective properties during
work. If the product loses its protective properties, it means that it is
worn.
This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage
ABSTAIN FROM ATTEMPTS TO REPAIR withdraw from use and
dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear, cracks, holes,
torn seams, failed fasteners (zips) the clothes become useless
regardless of the time period that has expired from the
manufacturing date.
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal
according to the effective regulations.
4.MAINTENANCE
- Wash at temperatures up to 40°C.
- Do not bleach.
-
- Do not dry clean.
NOTE! When washing at home wash separately from other
household clothes. Very dirty clothes may lead to failures of
washing machines.
Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or
remove stains from the clothes. Long-term effect of moisture, high or
low temperatures entails alteration of the product properties, which
is exempted from the scope of manufacturer's liabilities.
5.STORAGE AND TRANSPORTATION
nFactors that reduce the protection performance Store in original packing in cool, dry and well-ventilated rooms, far
a) water penetration; b) impact of fire or hot surfaces; c) impact of away from any chemical, scratching and abrasive materials. Protect
low temperatures; d) solvents; e) chemical agents, acids, bases;
against UV radiation and direct impact of heat.
f) caustic agents; g) material ageing; h) non-intended use. During transportation the clothes should be protected against the
The clothes can protect only these body parts that are directly covered effect of weather factors and mechanical damage.
by them. They are incapable of defending users against hot or cold CLOTHES
temperatures of extreme nature. Avoid contacts with open flames. Clothes are marked with: manufacturer's symbol LAHTI PRO, article
3.APPLICABILITY number, size, month and year of manufacture, the "read instructions
Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting for use" pictogram, maintenance pictograms.
6. MARKING OF THE
FLANNEL SHIRT, model: L418030X, L418040X
(X=size, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
FLANELLHEMD,
(X=Größe, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
Modell: L418030X, L418040X
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
Traducere din instrucţiunea originală
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instrukcijos vertimas
РУБАШКА ФЛАНЕЛЬНАЯ модель: L418030X, L418040X
(X=размер, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
,
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО
ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Со хран ят ь инс тр ук ци ю для в озмо жн ог о
применения в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со всеми
пред уп реждениями, к асающимися б езопасно й
экс плуа таци и и всеми указан иями по те хник е
безопасности.
Рубашка фланельная, называемая далее «одежда» или «защитная
одежда», изготовлена в соответствии со стандартом
Настоящая одежда является средством индивидуальной защиты,
простой конструкции, относящимся к категории I, предназначенным
для защиты пользователя от атмосферных факторов, кроме
исключительных и экстремальных факторов, факторов минимального
риска (небольшие порезы, царапины, ссадины), загрязнения.
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо соответствующим образом выбрать размер одежды.
Выбирая размер одежды, следует обратить внимание, чтобы она была
удобной и обеспечивала свободу движений. Необходимо проверить
размер, примеряя одежду перед началом работы.
2. МАТЕРИАЛ
- Не сушить в сушильном барабане.
Изделие не содержит материалов, могущих вызвать аллергические
реакции или оказывающих канцерогенное, токсическое или
мутагенное воздействие.
EN ISO 13688:2013
и Постановлением 2016/425. Адрес веб-сайта, на котором можно
получить доступ к декларации соответствия ЕС: www.lahtipro.pl
одежды необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа,
пригодность для предполагаемых рабочих операций и комплектность
одежды. Одежду необходимо заменить на новую, если будут
обнаружены механические повреждения, протёртые места и
трещины, дыры, разорванные швы, повреждённые застёжки. Во
время работы необходимо обращать внимание, чтобы одежда
сохраняла свои защитные функции. Потеря защитных свойств означает
износ изделия.
Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какого-
либо повреждения, НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ перестать использовать и
передать на утилизацию.
ВНИМАНИЕ! В случае наличия какихибо механичес ких
повреждений, п ротёршихся м ес т, р аз рывов ш во в,
повреждений застёжек, одежда становится непригодной к
применению независимо от того, сколько времени прошло от
даты изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать
её в соответствии с действующими предписаниями.
4. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
- Стирать при температуре воды 40 °C.
- Не хлорировать.
- Не гладить.
- Химическая чистка запрещена.
ВНИМАНИЕ! При стирке в домашних условиях не стирать
вместе с другой одеждой. Очень загрязнённая одежда может
привести к повреждению стиральной машины.
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или
едких материалов. Длительное воздействие влажности, высокой или
низкой температуры влияет на изменение свойств изделия и
производитель не несёт за это ответственности.
5. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
nФакторы, снижающие эффективность защиты Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо
a) просачивание водой; b) воздействие огня или горячего основания;
проветриваемом месте, вдали от каких-либо химических, царапающих
c) воздействие низкой температуры; d) растворители; e) химические и абразивных средств. Защищать от ультрафиолетового излучения и
средства, кислоты, луги; f) едкие вещества; g) старение материала непосредственных источников тепла.
одежды; h) применение не по назначению. Во время транспортировки необходимо защищать одежду от влияния
Одежда защищает только те части тела, которые закрыты ею. Не атмосферных факторов и механических повреждений.
защищает пользователя от высокой и низкой температуры, имеющей
экстремальный характер. Избегать контакта с пламенем.
3. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
Применять только по назначению. Перед каждым применением
6. МАРКИРОВКА
Маркировка одежды содержит символы производителя LAHTI PRO,
номер изделия, размер, месяц и год изготовления, пиктограмму
«Читать инструкцию», пиктограммы, относящиеся к чистке и уходу.
CĂMAŞĂ FLANELATĂ,
(X=mărime, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
model: L418030X, L418040X FLANELINIAI MARŠKINIAI,
(X=dydis, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
modelis: L418030X, L418040X
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA
INSTRUKCIJA.
saugokite instrukciją, kad galėtumėte ja
pasinaudoti vėliau.
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugaus naudojimo
įspėjimus ir nurodymus.
Flaneliniai marškiniai toliau vaidinami „drabužiais” arba
„apsauginiais drabužiais” pagamintos iš pagal
Šie drabužiai tai I kategorijos, nesudėtingos konstrukcijos,
asmeninės apsaugos priemonė, apsauganti nuo atmosferinių
faktorių poveikio bei minimalių rizikos faktorių (nedideli nutrynimai,
sužalojimai) ir purvo; pirštinės nėra skirtos dirbti ekstremaliomis arba
išskirtinėmis sąlygomis.
1. NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu būdu. Pasirenkant
drabužio dydį reikia atkreipti dėmesį, kad jis būtų patogus,
neapribotų judėjimų ir akiračio. Dydį reikia patikrinti, prisimatuojant
drabužį prieš pradedant dirbti.
2. MEDŽIAGA
Nelyginti lygintuvu
Gaminio nedžiovinti būgninėje džiovykloje.
Gamyboje nebuvo naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti
alergines reakcijas arba vėžį, gali būti toksiškos arba mutageniškos.
EN ISO 13688:2013 ir
rasti ES
atitikties deklaraciją: www.lahtipro.pl
Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti
drabužio švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo
veiksmams ir jo komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti naujais
pastebėjus mechaninius gedimus, pratrynimus, plyšius, skyles,
įtrūkusias siūles, pažeistus užsegimus. Darbo metu būtina atkreipti
dėmesį ar asmeninės apsaugos priemonė nepraranda apsauginių
savybių. Jeigu priemonė prarado savo apsauginės funkcijas, tai ji yra
laikoma sunaudota.
Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI nutraukti
Reglamentas 2016/425. Interneto adresas, kuriuo galima naudojimą ir pašalinti.
DĖMESIO! Atsiradus kokiems nors mechaniniams gedimams,
pratrynimams, plyšiams, skylėms, įtrūkusioms siūlėms,
pažeistiems užsegimams drabužis netinka tolimesniam
naudojimui nepaisant to, kiek laiko praėjo nuo pagaminimo
datos.
Baigus drabužio naudojimą, būtina pašalinti pagal galiojančias
taisykles.
4.PRIEŽIŪROS BŪDAS
- Skalbti temperatūroje 40°C.
- Nechloruoti.
- .
- Nevalyti chemiškai.
-
DĖMESIO! Skalbiant namuose, neskalbti su kitais drabužiais.
Labai užterštas drabužis gali sukelti skalbyklės gedimą.
Valymui nenaudoti jokių abrazyvinių, brėžiančių arba kaustinių
medžiagų. Ilgalaikis laikymas drėgmėje, aukštoje ar žemoje
temperatūroje sukelia produkto savybių pakitimus, už ką gamintojas
nėra atsakingas.
5. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje
nFaktoriai, mažinantys apsaugos lygį vietoje, atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazyvinių
a) permirkimas; b) liepsnos arba kitų uždegimų šaltinių poveikis; priemonių. Saugoti nuo UV spindulių ir tiesioginio šilumos šaltinio.
c) žemų temperatūrų poveikis; d) skiedikliai; e) cheminės Transportavimo metu apsauginius drabužius būtina apsaugoti nuo
medžiagos, rūgštis, šarmai; f) ėdančios medžiagos; g) medžiagos atmosferinių poveikių ir mechaninių gedimų.
senėjimas; h) naudojimas ne pagal paskirtį.6. ŽENKLINIMAS
Drabužiai apsaugo tik tas kūno dalis, kurias jie apdengia. Neapsaugo Drabužiai yra paženklinti gamintojo LAHTI PRO ženklu, taip pat yra
nuo ypatingai aukštos ir žemos temperatūros. Vengti kontakto su pažymėtas prekės nr., dydis, pagaminimo mėnuo ir metai, taip pat yra
liepsna. piktograma skaitykite naudojimo instrukciją”, piktogramos
3.TINKAMUMAS VARTOTI liečiančios priežiūros būdų.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
RO
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LT
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
UA
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
EE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
BG
VOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
CZ
VOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
SK
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
HU
RU
DE
www.lahtipro.com
VOR VERWENDUNG BITTE DIESE GEBRAUCHS-
ANWEISUNG SORGFÄLTIG LESEN.
EN ISO 13688:2013 und der Verordnung
2016/425 hergestellt. Die Internet-Adresse, über die die EU-
Konformitätserklärung zugänglich ist: www.lahtipro.pl
Die Gebrauchsanleitung für eventuelle zukünftige
Nutzung aufbewahren.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -
Hinweise hinsichtlich der sicheren Nutzung.
Das Flanellhemd, nachfolgend als „Kleidung“ oder „Schutzkleidung“
bezeichnet, ist gem. der Norm
Diese Kleidung ist eine persönliche Schutzausrüstung (PSA) mit
einfacher Konstruktion, die zur I. Kategorie, gehört und zum Schutz des
Benutzers vor Witterungseinflüssen (ausschl. der Ausnahme- und
Extremfaktoren), Faktoren mit minimalem Risiko (kleine Abschürfungen
und Verletzungen) und Verschmutzungen geeignet ist.
1. NUTZUNG
Die Kleidungsgröße sollte richtig gewählt werden. Bei der Wahl der
Kleidungsg ße darauf achten, dass sie bequem ist und
Bewegungsfreiheit nicht einschränkt. Die Kleidungsgröße prüfen,
indem sie vor der Arbeit anprobiert wird.
2. STOFF
Nicht bügeln
Im Trommeltrockner nicht trocknen
Bei diesem Produkt wurden keine Stoffe eingesetzt, die allergische
Reaktionen hervorrufen können oder krebserregend, toxisch oder
mutagen sein können.
Nur bestimmungsgemäß benutzen. Vor jeder Nutzung Sauberkeit,
Abnutzungsgrad, Eignung für geplante Arbeitstätigkeiten sowie
Komplettheit der Kleidung prüfen. Bei der Feststellung der
mechanischen Schäden, Durchscheuerstellen, Rissen und Löchern
gegen eine neue Kleidung tauschen. Bei der Arbeit auf die Erhaltung der
Schutzfunktionen achten. Der Verlust der Schutzfunktionen weist darauf
hin, dass das Produkt abgenutzt wurde.
Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT
REPARIEREN – nicht mehr tragen und entsprechend entsorgen.
ACHTUNG! Bei jegli chen mechanischen Bescdigungen,
Durchscheuerstellen, Rissen, Löchern, zerrissenen Nähten und
bes ch ädigt en Versc hlüsse n ve rlier t d ie Kl eidun g ihr e
Brauchbarkeit ohne Rücksicht auf die Zeit, die ab dem
Produktionsdatum verging.
Nach dem Ende der Nutzung gem. den geltenden Vorschriften
entsorgen.
4.PFLEGE
- Bei 40 °C waschen.
-Nicht chloren.
- .
- Nicht chemisch reinigen.
- .
AC HTUNG! Be im Wasche n zu Hause nicht mit an deren
Kleidungsstücken waschen. Eine stark beschmutzte Kleidung kann
zur Beschädigung der Waschmaschine führen.
Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine
langfristige Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen
Temperatur beeinflusst die Änderung der Produkteigenschaften, wofür
der Hersteller nicht haftet.
5. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut
nDie Faktoren, die die Schutzwirksamkeit verringern belüfteten Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln
a) Wasserdurchdringung; b) Feuer oder heiße Oberflächen; c) niedrige lagern. Vor UV-Strahlen und direkten Wärmequellen schützen.
Temperaturen; d) Lösemittel; e) chemische Mittel, Säuren, Basen; Beim Transport die Schutzkleidungen vor Witterungseinflüssen und
f)Ätzmittel; g) Alterungsprozesse des Materials; h) unbestimmungs- mechanischen Schäden schützen.
gemäße Nutzung. 6. KENNZEICHNUNG
Die Kleidungen schützen nur die damit bedeckten Körperteile. Sie Auf den Kleidungen sind nachfolgende Angaben angebracht: das
schützen den Nutzer nicht vor hoher und niedriger Temperatur mit Symbol des Herstellers LAHTI PRO, die Artikelnummer, die Größe, der
einem Extremcharakter. Den Kontakt mit Flammen vermeiden. Produktionsmonat und das Produktionsjahr, das Piktogramm
3. NUTZUNGSDAUER „Gebrauchsanleitung lesen“, die Wartungspiktogramme.
40°40°
40°40°40°
Weicher Stoff
Soft fabric
Мягкий материал
Material moale
Minkšta medžiaga
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
KOSZULA FLANELOWA, model: L418030X, L418040X
(X=rozmiar, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. sprawdzić czystość ubrania, stopień zużycia, przydatnć do
przewidzianych czynności roboczych oraz jego kompletność. Odzież
Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego należy wymienić na nową w razie stwierdzenia uszkodzeń
wykorzystania. mechanicznych, przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych szwów,
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia uszkodzonych zapięć. Podczas pracy należy zwracać uwagę na
dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące zachowanie funkcji ochronnych ubrania. Utrata właściwości ochronnych
bezpieczeństwa użytkowania. oznacza, że produkt został zużyty.
Koszula flanelowa dalej „ubranie” lub „odzież ochronna” jest Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W przypadku
wyprodukowa na zgodnie z normą jakiegokolwiek uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ wycofać z użycia i
Rozporządzeniem 2016/425. Adres strony internetowej, na której zutylizować.
można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE: www.lahtipro.pl
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych,
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony indywidualnej o prostej przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych szwów, uszkodzonych
konstrukcji, należącym do I kategorii, przeznaczonym do ochrony zapięć ubranie traci przydatność do użycia bez względu na okres
użytkownika przed działaniami czynników atmosferycznych bez jaki upłynął od daty produkcji.
uwzględnienia czynników wyjątkowych i ekstremalnych, czynników
minimalnego ryzyka (drobnymi otarciami i skaleczeniami), Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z
zabrudzeniami. obowiązującymi przepisami.
1. UŻYTKOWANIE 4.SPOSÓB KONSERWACJI
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy - Prać w temperaturze 40°C.
dobieraniu rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było
wygodne i żeby dawało swobodę ruchu. Rozmiar należy sprawdzić, - Nie chlorować.
przymierzając ubranie przed przystąpieniem do pracy.
- Nie prasować.
2. MATERIAŁ
- Nie czyścić chemicznie.
- Nie suszyć w suszarce bębnowej.
UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną
odzią. Bardzo zabrudzone ubranie me spowodować
zniszczenie pralki.
Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych,
drapiących lub żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub
niskiej temperatury wpływa na zmianę właściwości produktu, za co
producent nie ponosi odpowiedzialności.
W wyrobie nie użyto materiałów, które mogą spowodować reakcje 5. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
alergiczne lub mogą być rakotwórcze, toksyczne lub mutagenne. Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym,
nsuchym, dobrze wentylowanym, z dala od wszelkich środków
chemicznych, drapiących i ściernych. Chronić przed promieniami UV i
przed bezpośrednim źródłem ciepła.
Podczas transportu ubrania ochronne należy zabezpieczyć przed
wpływami atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
Ubrania chronią tylko te części ciała, które okrywają. Nie chronią 6. ZNAKOWANIE
użytkownika przed wysoką i niską temperatu o charakterze Ubrania oznakowane są: symbol producenta LAHTI PRO, nr. artykułu,
ekstremalnym. Unikać zetknięcia z płomieniem. rozmiar, miesiąc i rok produkcji, piktogram „czytaj instrukcję”,
3. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA piktogramy dotyczące konserwacji.
EN ISO 13688:2013 i
Czynniki zmniejszające skuteczność ochrony
a) przesiąkanie wodą; b) działanie ognia lub gorących powierzchni;
c) działanie niskich temperatur; d) rozpuszczalniki; e) środki chemiczne,
kwasy, zasady; f) środki żrące; g) starzenie się materiału; h)
użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
40°
2
Grammatur: 170 g/m
2
Density: 170 g/m
2
Грамматура: 170 г/м 2
Gramatūra: 170 g/m
2
Densitatea: 170 g/m
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
UTILIZAŢI PRODUSUL.
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală
pe viitor.
ATENŢIONARE! Trebuie citiţi toate atenţionările legate
de siguranţă şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de
utilizare.
Cămaşa flanelată – în continuare „îmbrăcăminte” sau „îmbrăcăminte de
protecţie” este fabricată în conformitate cu standardul
Această piesă de îmbrăcăminte este un mijloc de protecție personală cu
structură simplă, care face parte din categoria I, destinată pentru a
proteja utilizatorul împotriva acţiunii factorilor atmosferici cu excepţia
factorilor excepţionali şi extremi, factori de risc minim (zgârieturi şi
lovituri minore), mizerie.
1. UTILIZARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selectată în mod adecvat.
Atunci când selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi
grijă fie confortabilă şi asigure libertatea de mişcare. Mărimea
trebuie verificată prin încercarea piesei de îmbrăcăminte înainte de a
începe lucrul.
2. MATERIAL Nu călcaţi
Nu uscaţi în uscător.
În produs nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau
pot fi cancerigene, toxice sau mutagene.
EN ISO
13688:2013 şi Regulamentul 2016/425. Adresa de internet la care poate
fi accesată declarația de conformitate UE: www.lahtipro.pl
Folosiţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare verificaţi
dacă piesa de îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare, dacă este
adecvată pentru activităţile de muncă prevăzute şi dacă este întreagă.
Piesa de îmbrăcăminte trebuie schimbată cu una nouă în cazul în care
descoperiţi deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri, cusături
rupte, legături deteriorate. În timpul lucrului trebuie aveţi grijă la
păstrarea funcţiei de protecţie. Pierderea proprietăţilor de protecţie
înseamnă că produsul este uzat.
Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care
descoperiţi orice deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi reciclaţi.
ATENŢIE! În cazul oricăror deteriorări mecanice, frecări, crăpături,
găuri, cusături rupte, legături deteriorate piesa de îmbrăcăminte
îşi pierde adecvarea pentru utilizare indiferent de durata scursă
de la data de fabricaţie.
După ce aţi uzat hainele trebuie le reciclaţi în conformitate cu
normele legale în vigoare.
4.MOD DE ÎNTREŢINERE
- Spălaţi la temp. 40 °C.
- Nu folosiţi clorul.
-
- Nu curăţaţi chimic.
-
ATENŢIE! Atunci când spălaţi în casă nu amestecaţi cu alte haine.
Hainele foarte murdare pot duce la deteriorarea maşinii de
spălat.
Pentru curăţare nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv, aspru sau
coroziv. Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau
scăzute, influenţează schimbarea caracteristicilor produsului, pentru
care producătorul nu este responsabil.
5. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat,
nFactori care diminuează eficacitatea de protecţie departe de orice substanţe chimice, aspre şi abrazive. Protejaţi de razele
a) îmbibare cu apă; b) acţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi;
UV şi de sursa directă de căldură.
c) acţiunea temperaturilor scăzute; d) diluanţi; e) substanţe chimice, În timpul transportului hainele de protecţie trebuie protejate împotriva
acizi, baze; f) substanţe corozive; g) învechire material; h) utilizare factorilor atmosferici şi deteriorărilor mecanice.
neconformă cu destinaţia produsului.
Piesele de îmbrăcăminte protejează doar acele părţi din corp pe care le
acoperă. Nu protejează utilizatorul împotriva temperaturii ridicate şi Piesele de îmbrăcăminte sunt marcate cu simbolul producătorului
scăzute cu caracter extrem Evitaţi contactul cu flăcările. LAHTI PRO, nr. articol, mărime, luna şi anul de fabricaţie, pictograma
3. ADECVARE PENTRU UTILIZARE „citiţi instrucţiuni”, pictograme referitoare la întreţinere.
6. MARCARE
SOFTCOMFORT
Miękki materiał
Stoff: 100% Baumwolle
Material: 100% cotton
Материал: 100% xлопок
2
Gramatura: 170 g/m
170
2
g/m
Materiał: 100% bawełna
100%
COTTON
SOFTCOMFORT
170
2
g/m
100%
COTTON
SOFTCOMFORT
170
2
g/m
100%
COTTON
SOFTCOMFORT
170
2
g/m
100%
COTTON
SOFTCOMFORT
170
2
g/m
100%
COTTON
SOFTCOMFORT
170
2
g/m
100%
COTTON
Material: bumbac100% Medžiaga: medvilnė100%
ANTIPILLING
ANTIPILLING
Nicht fusseliger Stoff
ANTIPILLING
Anti pilling fabric
Materiał niemechacący się
ANTIPILLING
Nepūkuojanti medžiaga
ANTIPILLING
Material care nu se
scămoşează
ANTIPILLING
Материал не лохматится
V2.09.10.2018
L418030X, L418040X
ENNE KASUTAMIST LUGEGE BI ESOLEV
KASUTUSJUHEND.
litage antud kasutusjuhend imalikuks
edaspidiseks kasutamiseks.
TÄHELEPANU! Tuleb tutvuda kõikide kasutusjuhendi
ohutusreeglitega, mis puudutavad toote ohutut
kasutamist.
Flanellsärk edaspidi „riietus” või „kaitseriietus” on valmistatud
normile
Antud riietus on ettenähtud isiklikuks kaitseks ning on lihtsa
ehitusega, kuulub I kategooriasse, mis kaitseb kasutajat
ilmastiku mõjude eest, arvesse ei lähe erakodsed ja ekstreemsed
faktorid, minimaalsed ohuriskid (mitte olulised ked ja
sisselõiked), mustus.
1. KASUTAMINE
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse valimisel tuleb lähtuda
sellest, et oleks riietus mugavalt seljas, ei takistaks liikumise
vabadust. Suurust tuleks kontrollida, proovides riietust enne
tööpäeva algust.
Mitte triikida.
2. MATERJAL
Mitte kuivatada trummelkuivatis
Toode ei sisalda materjale, mis võivad esile kutsuda allergilisi
reaktsioone, olla konserogeensed, toksilised või mutageensed.
EN ISO 13688:2013 ja määrusele 2016/425.
Internetiaadress, kus ELi vastavusdeklaratsioon on kättesaadav:
www.lahtipro.pl
3.KÕLBLIK KASUTAMISEKS
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutuskorda kontrollige
riietuse puhtust ja kuluvuse taset ja kõlblikust kasutamiseks ning
komplektsust. Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel
esineb mehaanilisi kahjustusi, kulumisi, katki, aukude olemasolu,
katkised õmblused, katkised kinnitused. Töö ajal tuleb pöörata
tähelepanu kaitsefunktsioonide säilimisele. Kaitseomaduste
kadumine tähendab, et toote kasutusiga on lõppenud.
Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE
PARANDADA loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on
katki, augud, katkised õmblused, katkised kinnitused, lõpeb
riietuse kõlblikuseaeg vaatamata sellele, kui palju on aega
möödas selle valmistamisest.
Peale riietuse kasutamist, tuleb see utiliseerida vastavalt
kehtivatele eeskirjadele.
4.HOOLDAMISE MOODUS
- Pesemise temp. 40 °C.
- Mitte klooritada.
-
- Keemiliselt mitte kuivatada.
- .
TÄHELEPANU! Pesemisel kodustes tingimustes, mitte pesta
koos teiste riietega. Väga must riietus võib kahjustada Teie
pesumasinat.
Puhastamisel mitte kasutada abrasiivsed, kriimustavad või
puhastavad materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala
temperatuuri mõju, võib muuta toote omadusi, mille eest tootja ei
kanna vastutust.
5.SÄILITAMINE JA TRANSPORT
Säilitada originaalpakendis, jahedas, kuivas ning sti
nTegurid, mis alandavad kaitse efektiivsust ventileeritavas kohas, eemal keemilistest, kriimustavatest ja
a) läbi vettimine; b) tule või tuliste pindade mõju; c) madalate abrasiivsetest ainetest. Kaitsta UV kiirte ja otsese päikese eest.
temperatuuride mõju; d) lahustid; e) keemilised ained, happed, Transpordimise ajal kaitsta riietus ilmastiku ja mehaaniliste
leelised; f) pesuained; g) riie vananemine; h) mitte otstarbekas kahjustuste eest.
kasutamine.
6. MARKEERING
Riietus kaitseb, vaid sellega kaetud keha osi. Ei kaitse, selle
kasutajat ülimalt kõrge ja madala temperatuuri eest. Vältige Riietusel on tootja märk LAHTI PRO, tootenumber, suurus, kuu ja
kokkupuudet tulega. tootmise aasta, märge „loe läbi juhend”, märge hoiustamise kohta.
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S
TÍMTO NÁVODEM.
Uchovejte návod pro případné příští využití.
STRAHA! Přečtěte veške výstrahy týkající se
bezpečnosti a veškeré pokyny týkající se bezpečného
používání.
Flanelová košile – dále „oděv“ nebo „ochranný oděv“– je vyrobena v
souladu s normou EN ISO 13688:2013 a nařízením 2016/425.
Tento oděv je prostředek pro osobní ochranu jednoduché
konstrukce, který patří do I. kategorie, určený k ochraně uživatele
proti působení povětrnostních vlivů bez zohlednění výjimečných a
extrémních podmínek, proti vlivům s minimálním rizikem
(drobným odřeninám a zraněním) a zašpinění.
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být zvolena správně. Při výběru velikosti
oděvu je třeba věnovat pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby
umožňoval volný pohyb. Velikost je třeba zkontrolovat, změřením
oděvu před zahájením práce.
2. MATERIÁL
Nežehlete.
- Nesušte v sušičce
Ve výrobku nebyly použity materiály, které by mohly způsobit
alergické reakce nebo by mohly být rakovinotvorné, toxické nebo
mutagenní.
3.VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte v souladu s určením. Před každým použitím zkontrolujte
čistotu oděvu, stupeň opotřebování, vhodnost z hlediska
předpokládaných pracovních činností a kompletnost oděvu. Oděv
vyměňte za nový, pokud zjistíte mechanická poškození, předření,
prasknutí, díry, roztržené švy, poškozené zapínání. Během práce je
třeba si všímat dodržování ochranných funkcí. Ztráta ochranných
funkcí znamená, že je výrobek opotřebený.
Internetové adrese, na níž je přístup k EU prohlášení o shodě: Tento ochranný oděv není určen k opravám. V případě jakéhokoliv
poškození NEOPRAVUJTE – vyřaďte oděv z použití a likvidujte jej.
POZOR! V případě jakýchkoliv mechanických poškození,
předření, prasknutí, děr, roztržených švů, poškozeného
zapínání oděv ztrácí použitelnost bez ohledu na dobu, která
uplynula od data jeho výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s
platnými předpisy.
4. ZPŮSOB ÚDRŽBY
- Praní v tepl. 40°C.
- Nechlórovat.
-
- Nečistit chemicky.
.
POZOR! Během praní v domácích podmínkách neperte s jinými
oděvy. Silně zašpiněný oděv může uzpůsobit zničení pračky.
Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo
žíraviny. Dlouhodobé působení vlhka, vysoké nebo nízké teploty,
ovlivňuje změnu vlastností výrobku, za což výrobce nezodpovídá.
5. UCHOVÁVÁNÍ A DOPRAVA
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře
větraném místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických,
škrábavých a brusných prostředků. Chraňte proti UV záření a
nČinitelé snižující účinnost ochrany přímým působením tepelných zdrojů.
a) nasáknutí vodou; b) působení ohně nebo horkých povrchů; c) Při epravování chraňte proti povětrnostm vlim a
působení nízkých teplot; d) rozpouštědla; e) chemické látky, mechanickému poškození.
kyseliny, zásady; f) žíraviny; g) stárnutí materiálu; h) používání
neodpovídající určení.
Oděv chrání pouze ty části těla, které zakrývá. Ne chrání uživatele Oděv je označený symbolem výrobce LAHTI PRO, č. zboží, velikosti,
proti vysoké a nízké teplotě extrémní povahy. Zamezte styku s měsícem a rokem výroby, obrázkem „čtěte návod“, piktogramy
plamenem. týkajícími se údržby.
www.lahtipro.pl
6. OZNAČENÍ
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА
СЕ ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете инструкцията за евентуална бъдеща
употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Трябва да прочетете всички
предупреждения, свързани с безопасността и всички
бележки, свързани с безопасната употреба.
Фланелена риза, по-нататък облекло или защитно облекло, е
произведена в съответствие с нормата
Настоящето облекло е средство за лична защита с обикновена
конструкция, принадлежащо към I категория, предназначено е да
предпазва потребителя от атмосферни фактори без да се включват
изключителни или екстремални фактори, фактори с минимален риск
(дребни охлузвания, порязвания), разтройства.
1. УПОТРЕБА
Размерът на дрехата трябва да бъде подбран по подходящ начин.
При избора на размер трябва да се обърне внимание на това
облеклото да бъде удобно, да осигурява свобода на движение. - Не се хлорира.
Размерът трябва да се определи чрез пробване преди да се пристъпи
към работа. Не се глади
2. МАТЕРИАЛ
Да не се суши в барабанна сушилка.
В изделието не се използват материали, които могат да доведат до
алергични реакции, които са канцерогенни, токсични или мутагенни.
да се провери степента на чистота на облеклото, съвместимостта му с
извършваните работни дейности, както и целостта му. Облеклото
трябва да се смени с ново в случай на забелязване на механични
повреди, протърквания, напуквания, дупки, разкъсани шевове,
развалено закопчаване. По време на работа трябва да се обърне
внимание на запазването на защитните функции. Загубата на
защитните свойства означава, че продуктът е износен.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е
повреди НЕ РЕМОНТИРАЙТЕ спрете употребата и утилизирайте.
EN ISO 13688:2013 Регламент
ВНИМАНИЕ! В случай на каквито и да е механични повреди,
2016/425.
протърквания, пук натини, дупки, разкъсани шевове,
повредено закопчаване облеклото губи годност за употреба
независимо от времето, което е минало от датата на
производство.
След завършване на употребата на облеклото, то трябва да се
утилизира, съгласно с правните норми.
4.НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при температура 40°C.
- .
- Да не се чисти химически.
-
ВНИМАНИЕ! По време на пране в домашни условия да не се пере с
друго облекло. Прекомерно мръсното облекло може да доведе
до повреда на пералнята.
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни,
драскащи или разяждащи материали.
Дълговременното действие на влага, висока или ниска температура
влияе върху промяна на качествата на продукта, за което
производителят не носи отговорност.
5. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и
nФактори, намаляващи ефикасността на защитата проветриво място, далеч от всякакви химически, драскащи и
a) намокряне с бода; б) въздействие от огън или горещи абразивни средства. Да се пази от UV лъчи и от преки източници на
повърхности; в) въздействие на ниски температури; г) разтворители; топлина.
д) химически средства, киселини, основи; е) разяждащи средства; По време на транспортиране защитното облекло трябва да се пази от
ж) остаряване на материала; з) неправилна употреба. атмосферни влияния и механични увреждания.
Облеклото предпазва само тези части на тялото, които покрива. Не
защитава потребителя от висока или ниска температура с Облеклото е означено със знака на производителя LAHTI PRO, № на
екстремални стойности. Да се избягва контакт с огън. артикула, размер, месец и година на производство, пиктограма
3. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА прочети инструкцията, пиктограми
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба трябва
и
Интернет адреса, където може да се намери ЕС
декларацията за съответствие: www.lahtipro.pl
, свързани с начина на
почистване и поддръжка.
6. ОЗНАЧЕНИЕ
PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S
TÝMTO NÁVODOM.
Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa
bezpečnosti a všetky pokyny týkajúce sa bezpečného
používania.
Flanelová košeľa – ďalej „odev“ alebo „ochranný odev“ – je vyrobená v
súladu s normou
Tento odev je prostriedok osobnej ochrany a jednoduchou
konštrukciou, ktorý patrí do I. kategórie, určený k ochrane užívateľa
proti pôsobeniu poveternostných činiteľov bez zohľadnenia
výnimočných a extrémnych podmienok, proti činiteľom minimálneho
rizika (drobným odreninám a zranením) a zašpineniu.
1. POUŽÍVANIE
Veľkosť odevu by mala byť zvolená správne. Pri výberu rozmeru odevu
je treba venovať pozornosť tomu, aby bol pohodlný a aby umožňovalo
voľný pohyb. Veľkosť je treba skontrolovať, zmeraním odevu pred
zahájením práce.
2. MATERIÁL Nežehlete
- Nesušte v sušičce
Vo výrobku neboli použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické
reakcie alebo by mohli byť rakovinotvorné, toxické alebo mutagénne.
EN ISO 13688:2013 a nariadením 2016/425.
:
www.lahtipro.pl
Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte
čistotu odevu, stupeň opotrebovania, vhodno z hľadiska
predpokladaných pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev
vymeňte za nový, pokiaľ zistíte mechanické poškodenia, predretie,
prasknutie, diery, roztrhnuté švy, poškodené zapínanie. Pri práci je
treba si všímať dodržovania ochranných funkcií. Strata ochranných
funkcií znamená, že je výrobok opotrebený.
Tento ochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek
poškodenia NEOPRAVUJTE vyraďte odev z používania a likvidujte ho.
Internetovej adresy, na ktorej je možné nájsť EÚ vyhlásenie o zhode
POZOR! V prípade akýchkoľvek mechanických poškodení,
predretia, prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného
zapínania stráca odev použiteľnosť bez ohľadu na dobu, ktorá
uplynula od dátumu jeho výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s
platnými predpismi.
4. SPÔSOB ÚDRŽBY
- Pranie v tepl. 40°C.
- Nechlórovať.
- .
- Nečistiť chemicky.
.
POZOR! V prípade prania v domácich podmienkach neprať
spoločne s inými odevmi. Veľmi zašpinený odev môže spôsobiť
poškodenie pračky.
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo
žieraviny. Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty,
ovplyvňuje zmenu vlastností výrobku, za čo výrobca nezodpovedá.
5. UCHOVANIE A DOPRAVA
Uchovajte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre vetranom
nČinitele znižujúce účinnosť ochrany mieste, v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických, škriabavých
a brusných prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a priamemu
a) nasiaknutie vodou; b) pôsobenie ohňa alebo horkých povrchov; c)
pôsobeniu tepelných zdrojov.
pôsobenie nízkych teplôt; d) rozpúšťadla; e) chemické látky, kyseliny,
zásady; f) žieraviny; g) starnutie materiálu; h) používanie Pri prepravovaniu chráňte proti poveternostným vplyvom a
neodpovedajúce určeniu. mechanickému poškodeniu.
Odev chráni iba tie časti tela, ktoré zakrýva. Nechráni užívateľa proti
vysokej a nízkej teplote extrémnej povahy. Zamedzte styku s Odev je označený symbolom výrobcu LAHTI PRO, č. tovaru, veľkosťou,
plameňom. mesiacom a rokom výroby, obrázkom „čítajte návod“, piktogramami
3.VHODNÉ POUŽITIE týkajúcimi sa údržby.
6. OZNAČENÍ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
Eredeti útmutató fordítása
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôvodného návodu
FLANELLSÄRK,
(X=suurus, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
mudel: L418030X, L418040X FLANEĻA KREKLS,
(X=izmērs, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
modelis: L418030X, L418040X
PIRMS LIETOŠANAS SĀKUMA NEPIECIAMS
IEPAZĪTIES AR ŠO INSTRUKCIJU.
Saglabāt instrukciju varbūtējai turpmākai
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams izlasīt visus drošības
brīdinājumus un visus lietošanas drošības norādījumus .
Flaneļa krekls turpmāk „apģērbs” vai „aizsargapģērbs” ir ražots
atbilstoši normai EN un Regulu 2016/425.
Šis apģērbs ir vienkāršas konstrukcijas individuālās aizsardzības
līdzeklis, pieder pie I kategorijas, paredzēts lietotāja aizsardzībai
pret atmosfēras faktoru iedarbību neņemot vērā neparastos un
ekstremālos apstākļus, minimāla riska faktorus (mazi norīvējumi un
ievainojumi), netīrumus.
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā veidā. Izvēloties
apģērba izmēra nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu
ērts un lai nodrošinātu kustības brīvību. Izmēru nepieciešams
pārbaudīt, pielaikojot apģērbu pirms darba sākuma.
2. MATERIĀLS Negludināt
Tilos centrifugázni
Izstrādājumā nav lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģiskas
reakcijas vai būtu kaceroģēni, toksiski vai mutagēni.
ISO 13688:2013 Tīmekļa
vietnes adresi, kurā var piekļūt ES atbilstības deklarācijai:
www.lahtipro.pl
Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms katras lietošanas
rbaudīt apģērba tīrību, nolietanas papi, nodebu
paredzētam darbam arī komplektāciju. Apģērbu nepieciešams
apmainīt pret jaunu gadījumā ja tiek konstatēti mehāniskie
bojājumi, izdilumi, plīsumi, caurumi, šuvju plīsums, bojāts
pogājums. Darba lai nepieciešams ievērst uzmanību uz
aizsardzības funkciju ievērošanu. Aizsardzības īpašību zaudēšana
nozīmē, ka produkts ir nolietojies.
Šo aizsargapģērbu nav paredzēts labot. Jebkādu bojājumu
gadījumā NELABOT – pārstāt lietot un utilizēt.
UZMABU! Jebdu menisku bojumu, izdilumu,
plīsumu, caurumu, saplēstu šuvju, botu pogājumu
gadījumā apģērbs zaudē lietošanas derīgumu neņemot vērā
laiku kāds pagājis no ražošanas datuma.
Pēc apģērba lietošanas beigām to nepieciešams utilizēt atbilstoši
pastāvošajiem noteikumiem.
4.KONSERVĀCIJAS VEIDS
- Mazgāt 40 °C temp.
- Nehlorēt.
- .
- Nem szabad vegytisztítani.
- .
PIEZĪME! Mājas apstākļu mazgāšanā nemazgāt ar citu
apģērbu. Ļoti netīrs apģērbs var radīt veļas mašīnas defektu.
Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai kodīgus
materiālus. Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras
iedarbība, iedarbojas uz produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs
neatbild.
5.GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
nApstākļi, kuri samazina aizsardzības efektivitāti Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu
a) ūdens uzsūkšana; b) uguns un karstu virsmu iedarbība; c) zemu no jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem.
Sargāt no UV starojumiem un tiešas siltuma avota.
temperatūru iedarbība; d) šķīdinātāji; e) ķīmiskas vielas, skābes,
bāzes; g) kodīgas vielas; g) materiāla novecošana; h) lietošana Transportēšanas laikā aizsargapģērbu nepieciešams nodrošināt
neatbilstoši pielietojumam. pret atmosfērisko faktoru iedarbību un mehāniskiem bojājumiem.
Apģērbs sargā tikai tās ķermeņa daļas, kuras nosedz. Nesargā 6. APZĪMĒJUMS
lietotāju pret ekstremāla rakstura augstu un zemu temperatūru. Apģērbs ir apzīmēts ar ražotāja simbolu LAHTI PRO, produkta nr.,
Izvairīties no kontakta r liesmu.izmērs, ražošanas mēnesis un gads, piktogramma „lasi instrukciju”,
3.LIETOŠANAS NODERĪGUMS piktogrammas attiecībā uz konservāciju.
FLANEL ING,
(X=méret, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
modell: L418030X, L418040X
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG
AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL.
Őrizze meg az útmutatót az esetleges későbbi
felhasználás céljából.
FIGYELMEZTETÉS! Az összes biztonságra vonatkozó
figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó
összes útmutatót elolvasni.
A flanel ing – továbbiakban „ruházat” vagy „védőruha” gyártása a EN
ISO szabványnak 2016/425 rendelete
Az internetcím, ahol elérhető az EU-megfelelőségi
nyilatkozat:
Az alábbi ruházat egyszerű szerkezetű, I kategóriájú személyi
védőfelszerelés, melynek célja a felhasználó védelme a légköri
tényezők ellen, kivéve a kivételes és extrém jelenségek, a minimális
kockázati tényezők (apró sérülések és horzsolások), szennyeződések
elleni védelmet.
1. HASZNÁLAT
A ruházat méretének megfelelően kell lennie. A ruházat méretének a
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad
mozgást biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés
előtt felpróbálni a védőruhát.
2. ANYAG Nem szabad vasalni
Tilos centrifugázni.
A termékben nem használtak fel olyan anyagokat, amelyek allergiás
reakciókat válthatnak ki vagy rákkeltő, mérgező vagy mutagén lehet.
13688:2013 és a megfelelően
történik.
www.lahtipro.pl
3. SZAVATOSSÁGI IDŐ
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden
használat előtt ellenőrizni a ruházat tisztaságát, kopását,
munkaalkalmasságát és teljességét. A ruházatot újra kell cserélni,
amennyiben mechanikus sérülést, kopást, repedést, lyukat,
elszakadt varratot, sérült zárat érzékel. A munkavégzés során
figyelemmel kell lenni a védőfunkciók megőrzésére. A védőfunkciók
elvesztése a termék elhasználódását jelenti.
Az alábbi védőruhát nem lehet javítani. Bármilyen sérülés
észrevétele esetén TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és
eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilyen mechanikus sérülés, kopás, repedés,
lyuk, elszakadt varratok, sérült zárak esetén a gyártási
dátumtól számított hátralévő szavatossági időtől függetlenül
a termék nem használható tovább.
A ruházatot a használat végeztével az érvényben lévő szabályoknak
megfelelően eltávolítani
4. KARBANTARTÁS
- 40°C hőmérsékleten mosni.
- Nem szabad klórozni.
- .
- Nem szabad vegytisztítani.
-
FIGYELEM! A termék otthoni mosása esetén nem szabad más
ruhákkal együtt mosni. A nagyon szennyezett ruházat kárt
okozhat a mosógépben.
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot
használni. A termék hosszantartó nedvességben, magas vagy
alacsony hőmérkleten hagyása hassal van a termék
tulajdonságaira, amiért a gyártó nem vállal felelősséget.
5. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen,
mindenféle vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni
nVédelmi szintet csökkentő tényezők az UV sugárzástól és a közvetlen hőforrástól.
a) vízáteresztés; b) tűz vagy forró felület hatása; c) alacsony A védőruha szállítása során biztosítani kell a légköri tényezők hatása
hőmérséklet hatása; d) oldószerek; e) vegyi anyagok, savak, lúgok; és a mechanikus sérülése ellen.
f) maró anyagok; g) termék öregedése; h) rendeltetésnek nem
megfelelő használat. 6. JELÖLÉSE
A ruházat csak azokat a testrészeket védi, amelyet eltakar. Nem nyújt A ruházaton a gyártó LAHTI PRO jelöléseit találjuk, cikkszám, méret,
védelmet az extrém magas vagy alacsony hőmérséklet ellen. Kerülje gyártási év és hónap, „Útmutatót elolvasni!” jel, tisztításra és
a lángot. karbantartásra vonatkozó jelek.
БЛУЗА ФЛАНЕЛЕВА,
(X=розмір, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
модель: L418030X, L418040X
ПЕРШ НІЖ ПОЧАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ ВИРОБУ,
НЕОБХІДНО ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
З бе рі га ти і н ст ру кц ію д л я мо жл ив ог о
використання в майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Необхідно ознайомитись зі всіма
попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі
всіма вказівками щодо техніки безпеки .
Блуза фланелева, називана далі "одяг" або “захисний одяг”,
виготовлена відповідно до стандарту
Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої конструкції, що
належить до категорії I і призначений для захисту користувача від
атмосферних факторів, окрім виняткових і екстремальних факторів,
факторів мінімального ризику (невеликі травми, садна), від
забруднення.
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи
розмір одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і
запевнював свободу рухів. Розмір слід перевірити, приміряючи одяг
перед початком роботи.
2. МАТЕРІАЛ
Не прасувати
Не сушити в сушильному барабані.
Виріб не містить матеріалів, що можуть викликати алергічну реакцію
або можуть мати канцерогенний, токсичний або мутагенний вплив.
EN ISO 13688:2013
Адреса сайту, на якому можна отримати доступ до
декларації про відповідність ЄС: www.lahtipro.pl
придатність одягу для передбачуваних робочих операцій і його
комплектність. Одяг необхідно замінити на новий, якщо будуть
виявлені механічні пошкодження, протерті і потріскані місця, дірки,
розірвані шви, пошкоджені застібки. Під час праці слід звертати
увагу, щоб одяг не втратив свої захисні функції. Втрата захисних
функцій означає, що виріб є зношеним.
Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого
пошкодження, НЕ РЕМОНТУВАТИ припинити користування і
передати на утилізацію.
і Регламенту
2016/425. УВАГА! В ви па дк у на яв но ст і бу дь ких меха ні чн их
пошкоджень, протертих і потрісканих місць, дір, розірваних
швів, пошкоджених застібок одяг втрачає придатність для
використання, не залежно від того, скільки часу пройшло від
дати виготовлення.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його
відповідно до діючих правил.
4. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
- Прати при темп. 40°C.
- Не хлорувати.
- .
- Не чистити хімічним способом.
-
УВАГА! При пранні в домашніх умовах не прати разом з іншим
одягом. Дуже забруднений одяг може бути причиною
пошкодження пральної машини.
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких
матеріалів. Тривале утримання в умовах вологи, високої або низької
температури впливає на зміну властивостей виробу і виробник не
несе за це відповідальності.
5. ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
nФактори, що зменшують ефективність захисту Зберігати в оригінальній упаковці, в холодному, сухому і добре
a) просякання водою; b) дія вогню або гарячої основи; c) дія низької провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряпучих і
температури; d) розчинники; e) хімічні речовини, кислоти, луги;
абразивних засобів. Захищати від ультрафіолетового випроміню-
f) їдкі речовини; g) старіння матеріалу; h) використання не по вання і безпосередніх джерел тепла.
призначенню.
Транспортуючи робочий одяг, слід захистити його від впливу
Одяг захищає лише закриті ним частини тіла. Він не захищає атмосферних факторів і механічних пошкоджень.
користувача від високої і низької температури, що має
екстремальний характер. Уникати контакту з полум'ям. 6. МАРКУВАННЯ
3. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ Маркування одягу складається з символу виробника LAHTI PRO,
Використовувати лише за призначенням. Перед кожним номеру виробу, розміру, місяця і року виготовлення, піктограми
застосуванням слід перевірити чистоту, ступінь зношення, "Читати інструкцію", піктограм, що стосуються чистки і догляду.
ФЛАНЕЛЕНА РИЗА модел: L418030X, L418040X
(X=размер, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
, FLANELOVÁ KOŠILE,
(X=velikost, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
model: L418030X, L418040X FLANELOVÁ KOŠEĽA model: L418030X, L418040X
(X=veľkosť, 1=S, 2=M, 3=L, 4=XL, 5=2XL, 6=3XL)
,
40°
40°40°40°
40°
40°
40°
М'який матеріал
Puha anyag
Mīksts materiāls
Pehme materjal
Мек материал Měkký materiál Mäkký materiál
2
Граматура: 170 г/м
2
Tömegű: 170 g/m
2
Blīvums: 170 g/m
2
Riide tihedus: 170 g/m
2
Тегло: 170 г/м2
Plošná hmotnost: 170 g/m
2
Plošná hmotnosť: 170 g/m
Матеріал:100 бавовна%
Anyag: 100% pamut
Materiāls: 100% kokvilna
Материал:100% памук Materiál: 100% bavlna Materiál: 100% bavlna
SOFTCOMFORT
170
2
g/m
100%
COTTON Materjal: puuvill100 %
SOFTCOMFORT
170
2
g/m
100%
COTTON
SOFTCOMFORT
170
2
g/m
100%
COTTON
SOFTCOMFORT
170
2
g/m
100%
COTTON
SOFTCOMFORT
170
2
g/m
100%
COTTON
SOFTCOMFORT
170
2
g/m
100%
COTTON
SOFTCOMFORT
170
2
g/m
100%
COTTON
ANTIPILLING
Матеріал не куйовдиться
ANTIPILLING
Bolyhozódás mentes anyag
ANTIPILLING
Nesaveļošais materiāls ANTIPILLING
Materjal ei muutu
toppiliseks
ANTIPILLING
Материал по който не
се появяват мъхчета
ANTIPILLING
Materiál netvoří
žmolky
ANTIPILLING
Materiál nevytvára
hrudky
Tento návod je chránený autorským zákonom. Jeho kopírovanie / rozmnožovanie bez písomného
súhlasu spoločnosti PROFIX s.r.o. je zakázané.
This user's manual in protected by copyright. Duplication without the written consent
of PROFIX Co. Ltd. is prohibited.
Diese Bedienungsanleitung wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne
die schriftliche Zustimmung der Firma PROFIX GmbH ist verboten.
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej
zgody firmy PROFIX Sp. z o.o. jest zabronione.
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её
копирование и размножение без согласия ООО «ПРОФИКС».
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în
scris al firmei PROFIX S.R.L. este interzisă.
Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus teise. Kopijavimas/plėtojimas be PROFIX UAB
leidimo raštu draudžiamas.
Ця інструкція захищена авторськими правами. Заборонено її копіювання /розмноження
без згоди ТзОВ «ПРОФIКС».
Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másolása/sokszorosítása a PROFIX Kft.
írásos engedélye nélkül tilos.
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot bez PROFIX SIA rakstiskas
atļaujas.
Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma
PROFIX nõusolekuta on keelatud.
Настоящата инструкция е защитена от авторското право. Копирането/разпространяването
и без писменото съгласие на ПРОФИКС ООД е забранено.
Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného
souhlasu společnosti PROFIX s.r.o. je zakázané.
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POĽSKO
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLSKO
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLEN
Profix Sp. z o.o., ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa, POLSKA
ООО «PROFIX», 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, ПОЛЬША
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLONIA
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, LENKIJOS
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, ПОЛЬЩА
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, LENGYELORSZÁG
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLIJA
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POOLA
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, ПОЛША

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756