Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LAHTI PRO
›
Instrukcja Trzewiki robocze LAHTI PRO Crazy Horse L3011545 (rozmiar 45)
Znaleziono w kategoriach:
Obuwie robocze
(9)
Wróć
Instrukcja obsługi Trzewiki robocze LAHTI PRO Crazy Horse L3011545 (rozmiar 45)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
PRAC
OVNÍ OBUV
..................................
14
ПРОФЕСІЙНЕ ВЗУТТЯ
...........................
9
www.l
ahtipro.
com
V6.05.10.2021
Инструкция по эксплуатации
Instruk
cja użytk
owania
User
’
s
manual
Gebrauchsanleitung
Instrucţiuni de utilizare
Naudojimo instrukcija
Інструкція
з експлуатації
Lietošanas instr
ukcija
Kasutusjuhend
Инструкция за експлоатация
Náv
od na používání
Náv
od na používanie
Használati utasítás
RO
L
T
UK
L
V
ET
BG
CS
SK
HU
R
U
DE
Mode d'emploi
FR
Nav
odila za uporabo
Upute za uporabu
SL
HR
Upute za upotrebu
BS
DEL
OVNA OBUTEV
...............................17
RADNA OBUĆA ....................................18
EN
RADNA OBUĆA ....................................19
OC
CUP
A
TIONAL FOOTWEAR.................
3
BERUFSSCHUHE
.....................................
4
OBUWIE ZA
WODOWE............................
5
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ОБУВЬ
............
6
ÎNCĂLŢĂMINTE DE L
UCRU ....................
7
DARBINĖ A
V
AL
YNĖ ................................
8
MUNKALÁBBELI...................................
10
DARBA AP
A
VI .......................................
11
T
ÖÖJALA
TSID
.......................................
12
РАБОТНИ ОБУВКИ..............................
13
PRAC
OVNÁ OBUV
.................................
15
CHA
USSURES DE
TR
A
V
AIL
...................
16
Cette notice est protégée par le droit d'auteur Il est interdit de la copier / dupliquer sans
l'autorisation écrite de PROFIX Sp. z o
.o.
2
T
ento návod je chránený autorským zákonom. Jeho k
opírovanie / rozmnožovanie bez písomného
súhlasu spoločnosti PROFIX Sp. z o.o
. je zakázané.
This user's manual in prot
ected by copyright
. Duplication without the writt
en consent
of PROFIX
Sp. z o
.o
. is prohibited
.
Diese
Bedienungsanleitung
wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne die
schriftliche Zustimmung der Firma
PROFIX Sp. z o.o
.
ist verboten.
Niniejsza instruk
cja jest chroniona pra
wem autorskim. Kopio
wanie/ powielanie jej be
z pisemnej zgody firm
y PROFIX Sp. z o.o
.
jest zabronione
.
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами.
Запрещено её копирование и размножение без согласия
PROFIX Sp. z o.o
.
Prezenta instrucţiune este proteja
tă prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în scris al firmei
PROFIX Sp. z o.o
. este interzisă.
Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus teise. Kopija
vimas/plėtojimas be
PROFIX Sp. z o.o.
leidimo raštu draudžiamas.
Ця
інструкція захищена авторськими правами. Заборонено
її копіювання /розмноження
без згоди
PROFIX Sp. z o.o.
Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másolása/sokszorosítása a PROFIX Sp
. z o.o.
írásos engedélye nélkül tilos.
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pav
airot bez
PROFIX Sp. z o.o.
rakstiskas
atļaujas.
Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma
PROFIX Sp. z o.o
.
nõusolekuta on keelatud.
Настоящата инструкция е защитена от авторското право. Копирането/разпространяването
и без писменото съгласие на
PROFIX Sp. z o.o
.
е забранено
.
T
ento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho k
opírování / rozmnožování bez písemného
souhlasu společnosti PROFIX Sp. z o.o
. je zakázané.
VÝROBCA:
PROFIX Sp. z o
.o.
ul. Marywilska 34, 03-228 W
arszawa,
Adresa:
Poland
VÝROBCE:
PROFIX Sp. z o
.o
.
Adresa:
ul. Mary
wilska 34, 03-228 W
arszawa,
Poland
MANUF
AC
TURER :
PROFIX Sp
. z o.o
.
Addres:
ul. Mary
wilska 34, 03-228 W
arszawa,
Poland
HERSTELLER :
PROFIX Sp
. z o.o
.
Adresse:
ul. Mary
wilska 34, 03-228 W
arszawa,
Poland
PRODUCENT:
PROFIX Sp. z o
.o
.
Adres:
ul. Mary
wilska 34, 03-228 W
arszawa,
P
oland
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ:
PROFIX Sp. z o
.o.
:
ul. Mary
wilska 34, 03-228 W
arszawa,
Адрес
Poland
PRODUCĂTOR :
PROFIX Sp
. z o.o
.
Adresă:
ul. Marywilska 34, 03-228 W
arszawa,
Poland
GAMINTOJAS
:
PROFIX Sp
. z o.o
.
:
ul. Mary
wilska 34, 03-228 W
arszawa,
Adresas
Poland
ВИРОБНИК:
PROFIX Sp. z o
.o.
:
ul. Mary
wilska 34, 03-228 W
arszawa,
Адреса
Poland
GYÁRT
Ó:
PROFIX Sp. z o
.o.
Cím:
ul. Marywilska 34, 03-228 W
arszawa,
Poland
RAŽOTĀJS
:
PROFIX Sp. z o
.o.
ul. Marywilska 34, 03-228 W
arszawa,
Adrese:
Poland
TOOT
JA:
PROFIX Sp. z o
.o.
Aadress
:
ul. Marywilska 34, 03-228 W
arszawa,
Poland
ПРОИЗВОДИТЕЛ:
PROFIX Sp. z o
.o
.
ul. Marywilska 34, 03-228 W
arszawa,
Адрес
:
Poland
Ove uputstv
o je zaštićeno autorskim pra
vima. Njegovo k
opiranje/umnožav
anje bez napismene saglasnosti firme
Profix Sp
. z o.o. je zabranjeno
.
PROIZVOĐAČ:
PROFIX Sp
. z o.o
.
Adresa:
ul. Mary
wilska 34, 03-228 V
aršava, P
oljska
EN
UK
ET
CS
BS
FR
F
ABRIC
ANT
:
PROFIX Sp. z o
.o
.
ul. Marywilska 34, 03-228 W
arszawa,
Adresse:
Poland
Ta na
vodila so zaščit
ena z avtorsko pra
vico. Kopiranje/razmno
ževanje bre
z pisnega soglasja podjetja Profix Sp
. z o.o
.
je prepov
edano.
Ove upute su zaštićene aut
orskim pravima. Njiho
vo kopiranje/umno
žavanje be
z pisane suglasnosti tvrtke
Profix Sp
. z o.o. je zabranjeno
.
SL
HR
PROIZVOĐAČ:
PROFIX Sp
. z o.o
.
Adresa:
ul. Mary
wilska 34, 03-228 V
aršava, P
oljska
PROIZVAJALEC:
PROFIX Sp. z o
.o.
Naslov
:
ul. Mary
wilska 34, 03-228 V
aršava, P
oljska
3
USER’S MANUAL
OCCUP
ATIONAL FOO
TWEAR, product type: L30114, L30115, L30415
Original te
x
t transla
tion
PRIOR
TO
ST
ARTING
WEARING
THE
PRODUCT
IT IS
MAND
ATORY
TO
GET
FAMILIAR
WITH
THE FOLL
OWING INSTRUCTIONS.
Keep
these
instruc
tions
for
future reference
.
WARNING!
Read
all safety
warnings
and
safety use
recommendations.
The
occupational
footwear is
a piece of
category 2 of
personal protective equipment
(PPE) meeting
the pr
ovisions of
Regulation
2016/425
and
is made
compliant to
the ISO
20347:2011 standard.
The
internet
address
where
the EU
declaration
of conformity
can
be accessed:
ww
w.lahtipr
o.pl
The
occupational
footwear
is
a piece of
footwear with safety
features, intended
to pr
otect user's
feet
against
injuries at
work.
Before
you start
wearing the
foot
wear
check it
for an
y damage,
tears
and sole
cracks.
After putting
it
on
make
sure
it does
not
squeeze
any
foot.
NOTE!
Check
the foot
wear for
operating properties
before each use.
If any
cracks, tears, mechanical
damage,
discolorations
are
detected,
stop wearing
the pr
oduc
t
and r
eplace
it with
a
new pair
.
n
How
to use:
NOTE!
Before you start using the
product, check the protection category
to correctly match footwear
type to the
work performed
. The pr
otection category symbol is
provided on
each piece of
footwear.
The
description
of pr
otection cat
egories is
presented
below.
Use
only
for its
intended purpose
.
Put
the footwear
on, arrange
tongues and
then lace
it up
. After
tightening it
should not
squeeze the
feet too
much, but it should pr
event it from
getting your feet out
of it without unlacing
. Do not use
any
measures
to
mak
e
the
footwear
fit
y
our
feet
faster
.
Such
measures
can
compr
omise
the
protection
level.
Unlace and
take off
your footwear after
use. Do
not
take it off
by
applying excessive force and/or
without
unlacing.
This
footwear is
made of
materials
that normally
do not
cause an
y allergic
reactions.
However
, there
may
be certain individual
cases such r
eactions. If
this happens,
stop using
the product and
consult a
doctor
.
The
footwear material
is specified
on footwear
label
or a
tag attached
, where
the particular
symbols
have
the
following
meaning:
-
textile
-
other material
- leather
n
Choosing a protection category:
The
OB
protection
category
means
that
the
footwear
meets
the
basic
requirements
of
ISO
20347:2011
standard
The
O1
protection
category means
that
the footwear
meets the
basic r
equirements and
has
a closed
heel
area,
features
antistatic
properties, and
absorbs energy
at its
heel part
The
O2
protection category
means that the
footwear meets
the
O1
r
equirements and,
additionally,
features
reduced
water
permeability
and absorption
The
O3
protection category
means that the
footwear meets
the
O2
r
equirements and,
additionally,
provides
resistance
to
punctures
and has
a
threaded
sole
The
O4
pr
otection
category
means
that
the
footwear
meets
the
basic
requir
ements,
features
antistatic
properties,
and absorbs
energy at
its heel
par
t
The
O5
protection
category
means
that
the
footwear
meets
the
O4
requirements, is
resistant
to
punctures
and has
a threaded
sole
The
P
symbol means
that the
sole
is
resistant
to punctures
.
FO
means that
the outsole
is resistant
to fuel
oil.
The
SRA
symbol means that the product is slip-resistant on ceramic tile floors cov
ered with SLS*
The
SRC
symbol means that the footwear is slip-resistant on ceramic tile floors cov
ered with SLS
* and steel substrates cov
ered with glycerol
* SLS – solution of sodium lauryl sulfate
For detailed information on pr
otection level refer to ISO 20347:2011 standard
.
n
Use
restrictions:
This
footwear
is not
intended for
use:
a)
to
provide
protection against
electric hazard
, and
dangerous
voltage;
b)
in
high temperature environments, where the effects
can be
compared to the
effect of
air at
a
temperature of 100 °C or higher, and where infrar
ed radiation, flames
or large melted material
splashes
may
occur;
c)
in
low temperature
environments
,
where
the effec
ts
can be
compared
to the
effect
of
air
at a
temperature
of -50
°C
or
lower;
d)
to pr
ovide limited
protection against
chemical hazards
or ionizing
radiation.
n
Storage
and care:
Store the footwear in cardboar
d boxes in dry, well-ventilated places
, away from sunlight and high
temperature
. Do
not
squeeze
or deform
it during
storage.
After each use
or
before you star
t maintenance, clean
the footwear
thoroughly using
a soft
cloth
soaked
with a
solution of
lukewarm water
and soap.
Allow to
dry at
room temperatur
e, optimally
at
a
well-ventilated
place,
away
from any
sources
of heat
. Once
fully dried,
star
t
its maintenance
.
Use leather
footwear car
e agents to
maintain it
. T
ex
tile components
should be
maintained by
using
any
commercially
available
agents
intended
for this
purpose.
Observe
the instructions
attached
to
the specific
agent.
Maintenance should
be per
formed at
least
once a
month,
and in
the
case of
more
intensive use,
increase
the
maintenance
frequency.
n
Shelf
life:
Correctly maintained, stor
ed and transpor
ted footwear maintains its suitability for purpose for
10
years
from
the
date of
manufacture. Date
of
manufac
ture
is
provided
on each
piece of
footwear
.
NOTE!
In
case of
any mechanic
al damage,
abrasions, cr
acks, tears,
the footwear
loses its
suitabilit
y for
purpose
regardless
of
the time
elapsed
from
the dat
e of
manufacture.
For
year
and
month
of
manufacture
see
the
sole
of
footwear
.
T
he
arrow
shows
the
month
of
manufacture,
while
the number
in the
middle
specifies the
year of
manufac
ture.
Dispose
of the
foot
wear
by
complying
with applicable
legal
regulations
after
its use
period is
over
.
n
Transport:
T
ranspor
t the
footwear in
its original
packaging,
protect against
sunlight and
high temperature
, do
not
squeeze
or deform.
n
Information
regarding antista
tic safety
footwear:
It is
recommended to
use the
antistatic foot
wear when
it is
necessary
to
reduce the
risk of
static
charge buildup
, by carrying the charges away to ex
clude the danger of spark-induced ignition e
.g.
for flammable
substances and
vapors, and
when the
elec
tric shock
caused by
electric equipment or
live components is
not completely
excluded. Please note
that antistatic foot
wear cannot
provide
sufficient protection
against electric
shock,
as it
ensures only
a
certain
level of elec
tric resistance
between your foot
and the
ground. If the
electric
shock hazard is
not
eliminated completely
,
it is
necessary to
take further
measures
to
avoid
the risk.
It
is r
ecommended that
those measures
and the
tests
listed
below
become
a
par
t
of
each
program
for
preventing
workplace
accidents.
It
is
recommended that the pr
oduct elec
tric resistance providing desir
ed antistatic effect is lower than
1,000 MΩ. For new pr
oducts the lower threshold electric resistance is specified at 100 kΩ, which is
necessary to provide limited protection against electric shock or ignition in case of damage to the
electric appliance
with
an operating
voltage
of up
to 250
V
. Howev
er,
the users
should
be awar
e that
in certain
conditions the
footwear
may not
provide sufficient
protection
and additional
precautions
should
be tak
en to
ensure
full user
protection.
The
electric
resistance
of
this
footwear
may
change
considerably
as
a
result
of
folding,
contamination or moisture. The footwear
does not
fulfill
its intended
function
in wet
conditions.
Therefore
, it is necessary to
make every effort to mak
e the footwear fulfill
its intended functions of
carrying
the
char
ges
a
way
throughout
its
use
life
.
Users are
recommended
to
establish
internal
electric
resistance
testing pr
ocedure
and perform
it
on a
regular
and
frequent
basis.
Class
I
footwear
can
absorb
moisture, if
it
is
worn
for
extended
periods,
while
in
damp
and
wet
conditions,
it
may
even turn
into conducting
footwear.
If
the
footwear
is
used
in
conditions
where
the
sole
material
is
subject
to
destruction,
it
is
recommended
that
the
user
alwa
ys
checks
the
foot
wear
electric
properties
prior
to
entering
a
dangerous area. It
is
recommended that
in places
where antistatic
footwear is
worn, the
ground
resistance
could
not
cancel the
protection provided
by the
footwear.
It
is
recommended
that
during
footwear use
no
insulating components,
except
for
knitted
sock
products were located bet
ween the undersole
and
user's foot. If
any footwear
liner is
inserted
in
between
the
undersole
and
foot,
it
is
recommended
to
check
the
elec
tric
properties
of
the
footwear/liner
system.
n
Notified
body:
The
process of
standard compliance
assessment has
been performed by
notified body
No.
0598 (ex-
0403)
.
SGS FIMK
O OY
,
Takomotie
8
,
00380
HELSINKI,
Finland
n
Description of
symbols:
LAHTI
PRO
–
manufac
turer's
trade
mark
;
L30114
XX,
L30115
XX,
L30415
XX
–
PROFIX
code
;
XX=
3
6
-47
–
size
;
occupational
footwear
protection
category
;
YYY
Y
/
XX
–
year
and
quar
ter
of
footwear
manufacture
;
.
serial
number ending
with ZDI
RUBBER SOLE
RUBBER
SLIP-RESIST
ANT ON CERAMIC
SURFA
CES
METAL FREE
–
LEA
THER
CLOSED HEEL AREA
HEEL P
ART ENERGY
ABSORPTION
ANTISTA
TIC
NO TOE
CAP
NO T
OE CAP
SLIP-RESIST
ANT ON CERAMIC AND
STEEL SURFA
CES
LIMITED W
ATER
PERMEABILITY AND
ABSORPTION
–
EN
DIESEL OIL RESISTANT
–
LEA
THER
/ TEXTILE
4
VO
R
N
U
T
ZU
N
G
DE
R
FR
ÜH
J
AH
R
S
JA
CK
E
D
I
E
SE
GE
BR
A
UC
H
SA
N
LE
I
TU
N
G
SORGFÄL
TIG
LESEN.
Die
Gebrauchsanleitung für
eventuelle
zukünftige
Nutzung aufbew
ahren.
WARNUNG!
L
esen Sie alle Sicherheitswarnungen
und -Hinweise hinsichtlich
der sicheren
Nutzung.
Die
Berufsschuhe
gehören
zur
II.
Kategorie
der
persönlichen
Schutzausrüstung,
stimmen
mit
den
Anforderungen
der V
erordnung
2016/425
überein und
sind gem.
der Norm
ISO 20347:2011
hergestellt.
Die
Internet-Adresse
, über
die
die EU-Konformitätserklärung
zugänglich ist:
w
ww.lahtipro
.pl
Die Berufsschuhe
verfügen über die entspr
echenden Schutzeigenschaften und
sind zum Schutz
der Füße
deren
Benutzer
vor den
Verletzungen
bei
der Arbeit
geeignet.
Vor
dem
Gebrauch prüfen,
ob die
Schuhe
nicht beschädigt
und z
errissen sind
sowie ob
die
Sohlen keine
Risse
haben.
Nach dem
Anziehen
der Schuhe
sollte es
geprüft
werden,
dass die
Schuhe
die Füße
nicht drücken.
VORSICHT!
Die
Nutzbarkeit
der
Schuhe
vor
jedem
Gebrauch
prüfen.
Bei
der
Feststellung
von
Rissen,
Scheuerstellen,
mechanischen Schäden
und
Verfärbungen nicht
mehr benutzen
und
gegen die
neuen
tauschen.
n
Nutzung:
VORSICHT!
Vor
dem Gebrauch
sich
mit den
Symbolen der
Schutzkategorien bekannt
machen,
um die
Schuhe an
die
Art
der
auszuführenden
Arbeit
anzupassen.
Das
Symbol
der
Schutzkategorie
ist
auf
jedem
Schuh
angebracht.
Die
Schutzkategorien
sind unten
beschrieben.
Die
Schuhe nur
bestimmungsgemäß
benutzen
.
Die Schuhe
anziehen,
die Zungen
entsprechend legen
und anschließend
schnüren. Die
Schuhe
sollten so
geschnürt sein, dass sie keinen
Druck auf die Füße ausüben. Gleichz
eitig sollte es unmöglich sein, die F
üße
ohne die
Aufschnürung der
Schuhe herauszuziehen.
Keine
Mittel anwenden,
die eine
schnellere Anpassung
der
Schuhe an
die
Fußform
ermöglichen. Solche
Mittel
können zur
Verringerung
des
Schutzgrades führ
en.
Nach der Nutzung der Schuhe sie aufschnüren und ausziehen. Auf k
einen Fall die Schuhe mit großer Kraft
und/oder
ohne Aufschnürung
ausziehen.
Diese Schuhe
sind aus
Materialien hergestellt
, die
generell keine
Allergiereaktionen
her
vorrufen.
Es können
jedoch individuelle
Fälle solcher
Reaktionen auftreten.
In diesem F
all das Pr
odukt nicht mehr
benutzen und
den
Arzt zu
Rate
ziehen.
Das Fertigungsmaterial
ist an der
an den Schuhen angebrachten
oder zu den
Schuhen beigefügten Etikette
zu
finden und
die
einzelnen
Symbole haben
die nachfolgende
Bedeutung:
-
T
extilmaterial
-
anderes Material
- Leder
n
Anpassung der Schutzkategorie:
Die
Schutzkategorie
OB
informiert,
dass
die
Schuhe
die
grundlegenden
Anforderungen
der
Norm
ISO
20347:2011
er
füllen.
Die Schutzkategorie
O1
informiert, dass die
Schuhe die
grundlegenden Anforderungen erfüllen
und über
den
geschlossenen
Fersenbereich,
antielektrostatische
Eigenschaften
und
die
Energieabsorption
im
Fersenbereich
verfügen.
Die Schutzkategorie
O2
informiert, dass die Schuhe die Anfor
derungen
O1
erfüllen und sich zusätzlich mit
der
eingeschränkten
Wasserdur
chlässigkeit und
-Absorption charakterisier
en.
Die Schutzkategorie
O3
informiert, dass die Schuhe die Anfor
derungen
O2
erfüllen und sich zusätzlich mit
der
Durchstechfestigkeit
und den
entsprechend geformten
Sohlen charakterisieren.
Die
Schutzkategorie
O4
informiert,
dass
die
Schuhe
die
grundlegenden
Anforderungen
und
über
die
antielektrostatische
Anforderungen
und
die Energieabsorption
im Fersenber
eich verfügen.
Die
Schutzkategorie
O5
informier
t,
dass
die
Schuhe
die
Anforderungen
O4
er
füllen
und
sich
mit
der
Durchstechfestigkeit
und
den entspr
echend geformten
Sohlen charakterisieren.
Das
Symbol
P
informier
t,
dass die
Sohle
gegen die
Durchstechung
beständig
ist.
D
as
FO
-Symbol bedeutet
, dass
die Sohle
gegen Diesel
beständig ist.
Das Symbol
SRA
steht für die Antirutschbeständigk
eit auf dem Fußboden aus den mit dem SLS*
beschichteten Keramikfliesen.
Das Symbol
SRC
steht für die Antirutschbeständigk
eit auf dem Fußboden aus den mit dem SLS*
beschichteten Keramikfliesen und auf dem mit dem Glycer
ol beschichteten Stahlfußboden.
* SLS – die Sodium Laureth Sulfate-Lösung
Die
detaillier
ten
Informationen
zu den
Schutzkategorien
sind in
der
Norm ISO
20347:2011 zu
finden.
n
Gebrauchseinschränkung:
Diese
Schuhe sind
nicht
geeignet:
a)
zum Schutz
vor
den elektrischen
Gefahren und
der
gefährlichen elektrischen
Spannung,
b)
zum Gebrauch bei hohen
T
emperaturen, deren Folgen
mit der Wirkung
der Luft mit der
Temperatur
von
100
°C
oder
höher
vergleichbar
sind
i
die,
aber
nicht
unbedingt,
sich
mit
dem
Auftreten
der
Infrarotstrahlung
,
der
F
lammen
oder
der
gr
oßen
T
eile
des
verschmolzenen
Materials
charakterisieren
müssen,
c)
für den
Gebrauch bei
niedrigen
Temperatur
en, deren
Folgen
mit der
Wirkung der
Luft
mit der
T
emperatur
von
-50 °C
oder niedriger
,
vergleichbar
sind,
d)
zur
S
ich
er
stel
lun
g
des
e
ing
es
chrä
nk
ten
Sc
hut
zes
vo
r
den
c
he
mis
che
n
Gef
ahre
n
ode
r
der
Ionisationsstrahlung.
n
Lagerung und
Pflege:
Die
Schuhe
in
Pappkartons an
trockenen,
gut
belüfteten Or
ten
lagern. Vor Sonne
und
hoher Temperatur
schützen.
Fern
von
schar
fen
Gegenständen.
Bei
Lagerung
der
Schuhe
sie
nicht
zerquetschen
oder
deformieren.
Nach jedem
Gebrauch und
vor den
Pflegemaßnahmen die
Schuhe sorgfältig
reinigen und
anschließend mit
Hand mithilfe der weichen Lappe, des lauwarmen Wassers und der Seife, abwischen (die Lappe nur leicht
anfeuchten). In
der Raumtemperatur tr
ocknen lassen, am besten
an einem gut
belüfteten Ort und fern
von
den
Wärmequellen.
Nach der
vollständigen
Austrocknung
mit Pflegemaßnahmen
beginnen.
Die Schuhe mit den Pflegemitteln für Lederschuhe konservieren. Die Elemente aus dem
Textilmaterial mit
den
üblichen und
dafür
geeigneten
Mitteln konservieren.
Die
Anweisungen
zum Gebrauch
der
entsprechenden Konservierungsmittel
beachten.
Die K
onser
vierung mind
. einmal
im Monat
durchführen,
und bei
einer intensiv
eren Nutzung
der
Schuhe den
Konservierungsintervall entspr
echend v
erkürzen.
n
Nutzbarkeitsdatum:
Bei entsprechender
Pflege, Lagerung und
Transport beträgt
der Nutzbarkeitszeitraum der
Schuhe
10
Jahre
ab
dem Pr
oduktionsdatum. Das
Produktionsdatum
ist auf
jedem
Schuh angegeben.
VORSICHT!
Bei allen mechanischen Schäden wie Scheuerst
ellen, Rissen, Löchern, Aufreißungen verlieren die
Schuhe
ihre
Brauchbarkeit
unabhängig vom
Produktionsdatum.
Das
Jahr
und
der
Monat
der
Herstellung
sind
an
den
Sohlen
geprägt
.
Der
Pfeil
informiert
über
den
Produktionsmonat,
die Zahl
in
der Mitte
steht
für
das Pr
oduktionsjahr.
Nach
der Abnutzung
der Schuhe
sollten
sie gem.
den
geltenden Rechtsv
orschriften entsor
gt wer
den.
n
Transport
Die
Schuhe
in der
Originalv
erpackung
transportieren, vor
Sonne
und hoher
Temperatur schützen,
nicht
zerquetschen
oder
deformieren.
n
Information
zu den
antielektrostatischen
Schuhen:
Es wird
empfohlen, dass die
elektrostatischen Schuhe überall
dort eingesetzt werden,
wo die
Verringerung
der
Möglichkeit
der
elektrostatischen
Aufladung
not
wendig
ist,
was
durch
die
Ableitung
der
elektrostatischen
Ladungen
er
folgt.
Dadurch
wird
das
Risiko
des
Anzündens
durch
die
Funken
ausgeschlossen, z.B. bei brennbaren Substanzen und
Dämpfen, sowie, wenn das Risiko des
Stromschlags
seitens der
Elektrogeräte
oder der unter
Spannung arbeitenden Einrichtungen
besteht. Es
wird empfohlen,
zu
beachten,
dass
die
elektrostatischen
Schuhe
keinen
ausreichenden
Schutz
vor
dem
Stromschlag
garantieren
können,
weil
sie
nur
einen gewissen
elektrischen Widerstand
zwischen
dem Fuß
und
dem
Boden
bilden.
W
enn
das
Risiko
des
Stromschlags
nicht
vollständig
beseitigt
wurde,
werden
weiter
e
Maßnahmen zwecks der Risikov
ermeidung notwendig. Es wird empfohlen, dass diese Maßnahmen sowie
die nachfolgend
genannten Prüfungen ein Teil des Unfallverhütungsprogramms am
Arbeitsplatz sind. Es
wi
rd
em
pf
oh
l
en
,
da
ss
d
er
ele
k
tr
is
ch
e
Wi
de
r
st
an
d
de
s
Er
ze
ug
ni
ss
es
,
de
r
ei
ne
g
ew
ü
ns
ch
te
antielektrostatische Wirkung während
der
Nutzungszeit
garantiert,
gem.
den
Erfahrungen niedriger
als
1000 M
Ω
ist. F
ür ein neues Produkt wur
de die untere Grenze
des elektrischen Widerstands
auf dem Niveau
von 100 k
Ω
festgelegt. Das garantiert den
eingeschränkten Schutz vor dem
gefährlichen Stromschlag oder
vor dem
Anzünden
bei einer
Störung
des Elektrogerätes, das
unter der
Spannung
bis
250 V
arbeitet. Die
Benutzer
sollten
jedoch
dessen
bewusst
sein,
dass
die
Schuhe
bei
bestimmten
Bedingungen
keinen
ausreichenden
Schutz für
sie garantier
en können
und weitere
Vorsichtsmaßnahmen
unternommen
werden
müssen.
Der
elektrische Widerstand
der
Schuhe
dieser
Art
kann
sich
infolge
der
Biegung
,
V
erschmutzung
oder
Feuchtigkeit
wesentlich verändern. Diese Schuhe erfüllen dann nicht
ihre vorgesehene Schutzfunktion bei
deren
Nutzung in
der feuchten
Umgebung.
Es ist
also notwendig
, danach
zu streben,
dass
die Schuhe
die für
sie vor
gesehene Funktion der
Ableitung von elektr
ostatischen Ladungen erfüllen und
den entsprechenden
Sc
hut
z
du
rch
d
ie
g
an
ze
Nu
tz
ung
sz
eit
gara
nt
ie
ren
.
Es
wi
rd
den
Ben
ut
zer
n
emp
fo
hl
en,
die
innenbetrieblichen Prüfungen
des elektrischen
Widerstands festzulegen und
sie regelmäßig
und in kurzen
Zeitabständen
durchzuführen.
Die
Schuhe
der
I.
Klassifizierung
können die
F
euchtigkeit
absorbier
en,
w
enn
sie
über
eine
länger
e
Zeit
getragen werden. Und in der feuchten und nassen Umgebung können die Schuhe den elektrischen Strom
leiten.
Wenn die Schuhe in der Umgebung benutzt werden, in der das Sohlenmaterial verschmutzt wird, wird es
empfohlen,
dass der
Benutzer
die elektrischen
Eigenschaften
der Schuhe
vor
dem Betreten
des gefährlichen
Bereichs
immer
wieder prüft.
Es wird
empfohlen, dass
der
Bodenwiderstand
in
den
Bereichen,
wo
die
antielektrostatischen
Schuhe
benutzt wer
den, den
durch
die
Schuhe garantierten
Schutz nicht
aufhebt.
Es
wir
d
empfohlen,
dass
keine
Isolierungselemente,
ausschl
.
der
Wirkwaren
(Strümpfe),
zwischen
der
Brandsohle der
Schuhe und
dem
Fuß des
Benutzers eingesetzt
werden. Sollte
eine Einlage
zwischen
der
Brandsohle
und
dem
F
uß
eingesetzt
werden,
wir
d
es
empfohlen,
die
elektrischen
Eigenschaften
der
Kombination
Schuh/Einlage
zu prüfen.
n
Nostrifizierte Institution:
Am Bewertungsprozess der
Konformität mit
den Anforderungen nahm
die
nostrifizierte Einheit
Nr.
0598
(ex-0403)
.
,
T
akomotie 8,
00380 HELSINKI,
Finland.
teil
SGS
FIMKO
OY
n
Erklärung der
Symbole:
L
AHTI
PRO
–
das
Firmenlogo
des
Herstellers
;
L30114
XX,
L30115
XX,
L30415
XX
–
der
PROFIX-Kode
;
XX=
3
6
-47 – Größe;
Schutzkategorie der Berufsschuhe; YY
YY
/
XX
–
das Produktionsjahr und -
Quartal
der
Sicherheitsschuhe
;
.
Seriennummer
– abgeschlossen
mit
den Buchstaben
ZDI
GEBRAUCHSANLEITUNG
BERUFSSCHUHE
,
Produkt
t
yp:
L30114, L30115, L30415
Übersetzung der Originalanleitung
NO TOE
CAP
GUMMI-SOHLE
RUBBER
RUSTSCHBEST
ÄNDIGKEIT
AUF DEM KEREMIKBODEN
KEINE METALLELEMENTE
–
LE
D
ER
GESCHLOSSENER
FERSENBEREICH
ENERGIEABSORPTION IM
FERSENBEREICH
ANTIELEKTROSTA
TISCHE
EIGENSCHAFTEN
OHNE
SCHUHKAPPE
RUTSCHBEST
ÄNDIGKEIT AUF DEM
KERAMIK- UND ST
AHLBODEN
EINGESCHRÄNKTE
WASSERDURCHLÄSSIGKEIT
UND –ABSORPTION
–
DE
DIESELÖLBEST
ÄNDIGKEIT
–
LE
D
ER
/ TEXTILMA
TERIAL
PRZED
PRZ
YSTĄP
IENI
EM
DO
UŻY
TKO
WANIA
NAL
EŻY
ZA
POZN
AĆ
SIĘ
Z
NINIEJSZĄ INSTRUK
C
JĄ.
Zachowaj
instrukcję
do ew
entualnego przyszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE!
Należy
przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące
bezpieczeństwa
i
wszystkie wsk
azówki dotyczące
bezpieczeńst
wa
użytkowania.
Obuwie
zawodowe
należy
do II
kategorii
środków
ochrony
indywidualnej i
jest
zgodne z
postanowieniami
Rozporządzenia 2016/425 oraz wykonane zgodnie
z normą ISO 20347:2011. Adr
es strony internetow
ej,
na
której
można uzyskać
dostęp
do deklaracji
zgodności
UE: www
.lahtipro.pl
Obuwie za
wodowe
jest to
obuwie, mające
cechy
ochronne, prz
eznaczone do
ochrony
stóp użytkownika
przed
urazami podczas
prac
y.
Przed
przystąpieniem
do
użytkowania
należy
spraw
dzić
czy
obuwie
nie
jest
uszkodzone,
rozdarte,
podeszwa
nie jest
pęknięta.
Po
założeniu
obuwia należy
upewnić
się, że
nie uciska
ono
stopy.
UWAGA!
Ocenę
przydatności
do
użytkowania
należy
spraw
dzić
przed
każdym
użyciem.
W
przypadku
stwierdzenia pęknięć,
przetarć, uszkodzeń
mechanicznych,
przebarwień
należy zaprzestać
użytkowania
i
wymienić obuwie
na nowe
.
n
Użytkow
anie:
UWAGA!
Przed
rozpoczęciem
użytkowania
należy
zapoznać
się
z oznaczeniami
kategorii
ochrony
w
c
elu
prawidłowego
doboru
obuwia
do
w
ykonywanych
prac.
Kategoria
ochrony
umiesz
czona
jest
na
każdym
egzemplarzu
obuwia. Kategorie
ochrony
opisane są
poniżej.
Użytkować
tylko
zgodnie
z przeznaczeniem.
Obuwie
należy założyć
na stopy
,
ułożyć język
a następnie
zasznurować.
Sznurowanie
obuwia
nie powinno
powodować
ucisku stóp
, a jednocześnie
nie powinno być
możliwe wysunięcie stopy
bez r
ozsznurowania.
Nie wolno stosować środków, które pozwolą na sz
ybsze dopasowanie obuwia do
kształtu stopy. Środki
takie
mogą spow
odować
zmniejszenie stopnia
ochrony.
Po
zak
ończeniu
użytkowania
obuwie
należy
rozsznurować
i
z
djąć.
Nie
należy
zdejmować
obuwia
z
użyciem
dużej
siły i/lub
bez
rozsznurowania.
Niniejsze obuwie
w
ykonane jest
z
materiałów, które na
ogół
nie
powodują
reakcji alergicznych. Mogą
jednakże
występować
indywidualne
przypadki
takich
reakcji.
W
takim
przypadku
należy
zaprzestać
użytkowania
produktu
i
skonsultować
się z
lekarzem.
Materiał wykonania umiesz
czony jest na obuwiu lub dołącz
ony do obuwia, gdzie poszcz
ególne symbole
oznaczają:
- materiał tekstylny - inny materiał
- sk
óra
n
Dobór kategorii ochrony:
Kategoria
ochrony
OB
oznacza, że
obuwie
spełnia podsta
wowe
wymagania normy
ISO
20347:2011.
Kategoria
ochrony
O1
oznacza,
że
obuwie
spełnia
podstawowe
wymagania
oraz
posiada
zamknięty
obszar
pięty,
właściwości
antyelektrostatyczne,
absorpcja
energii w
części piętow
ej.
Kategoria ochrony
O2
oznacza, że obuwie spełnia wymagania
O1
oraz dodatkow
o posiada ograniczoną
przepuszczalność
wody
i absorpcję
wody.
Kategoria ochr
ony
O3
oznacza,
że obuwie spełnia
wymagania
O2
oraz dodatk
owo posiada
odporność na
przebicie,
urzeźbioną
podeszwę.
Kategoria
ochrony
O4
oznacza, że
obuwie
spełnia
podsta
wowe
wymagania
oraz
posiada właściwości
antyelektrostatyczne
i absorpcję
energii
w pięcie
.
Kategoria ochrony
O5
oznacza, że obuwie spełnia wymagania
O4
oraz posiada odporność na prz
ebicie i
urzeźbioną
podeszwę.
Symbol
P
oznacza,
że podeszwa
jest
odporna na
przebicie.
Symbol
FO
oznacza,
że podeszwa
jest
odporna na
olej napędowy
.
Oznaczenie
SRA
oznacza odporność
na poślizg
na
podłożu z
płytki
ceramicznej
pokryt
ym
SLS*.
Oznaczenie
SRC
oznacza
odporność
na
poślizg
na
podłożu
z
płytki
ceramicznej
pokrytym
SLS*
i
na
podłożu
ze
stali pokrytym
glicerolem.
*
SLS –
roztwór laurylosiarczanu
sodu.
Szczegółowe
informacje na
temat
kategorii
ochrony
dostępne są
w normie
ISO
20347:2011.
n
Ograniczenie stosow
ania:
Niniejsze
obuwie
nie jest
przeznaczone
do
użytkowania:
a)
w
celu
zapewnienia
ochr
ony
przed
zagr
ożeniami
elektrycznymi, niebezpiecznym
napięciem
prądu
elektrycznego,
b)
w środowiskach
o
wysokiej
temperaturze, któr
ych skutki
porównywalne
są
do
dziania
powietrza
o
temperaturze 100°C
lub
wyższej
i
które
mogą,
ale nie
muszą
charakter
yzować się
występowaniem
promieniowania
podczerwonego,
płomieni lub
dużych
rozprysków
roztopionego
materiału,
c)
w
środowiskach
o
niskiej
temperaturz
e,
których
skutki
porównywalne
są
do działania
powietrza
o
temperaturze
-50
°C lub
niższej,
d)
w celu
zapewnienia
ograniczonej
ochrony przed
zagrożeniami
chemicznymi lub
promieniowaniem
jonizacyjnym.
n
Przechowywanie i
konserwacja:
Obuwie
należy
przechowywać
w
opakowaniach
tekturowych
w
miejscach
suchy
ch,
przewiewnych,
chroniąc przed słońcem i wysoką temperaturą. P
odczas przechowywania obuwia nie wolno go zgniatać
lub
deformować.
Po
każdorazowym uży
ciu obuwie
należy dokładnie
oczyścić a
następnie
umyć ręcznie
za
pomocą miękkiej
szmatki zamoczonej
w roztworze
letniej wody
i
mydła. Susz
yć w
temperaturze pokojowej, najlepiej
w
przewiewnym
miejscu,
z
dala
od
źródeł
ciepła.
Po
dokładnym
w
ysuszeniu
należy
przystąpić
do
konserwacji
obuwia.
Obuwie
należy
konser
wować
za
pomocą
środków
do
konserwacji
obuwia
skórzanego.
Elementy
wykonane
z materiału
tekstylnego
konserwować za
pomocą
ogólnodostępnych śr
odków prz
eznaczonych
do
tego celu.
Należy
przestrzegać zaleceń
dołączonych
do odpowiednich
środków k
onser
wujących.
Konserwację
należy
przeprowadzać
nie
rzadziej
niż
raz
w
miesiącu,
a
w
przypadku
intensywnego
użytkowania
zwiększyć jej
częstotliwość.
n
Okres
przydatności:
Odpowiednio konserwowane, przechowywane i transportowane obuwie zachowuje prz
ydatność przez
okres
10
lat od
daty produkcji.
Data pr
odukcji jest
widoczna na
każdym
egzemplarzu obuwia.
UWAGA!
W przypadku
jakichkolwiek uszkodzeń
mechanicznych, przetarć,
pęknięć, dziur
, r
ozerwań, obuwie
traci
przydatność do
użycia bez
względu
na okres
, jaki
upłynął
od daty
produkcji.
Rok i
miesiąc produkcji
w
ytłoczone na
podeszwie obuwia. Strzałka wskazuje
na miesiąc pr
odukcji, liczba
w
środku
oznacza r
ok produk
cji.
Po
okresie
użytkowania
obuwie
należy zutylizować
zgodnie z
obowiązującymi
przepisami pra
wa.
n
Transport:
Obuwie transpor
tować w or
yginalnym opakowaniu, chronić
przed słońcem
i w
ysoką temperaturą,
nie
zgniatać
lub deformować.
n
Informacja
dotycząca obuwia
antyelektrostatycznego:
Zaleca
się,
aby
obuwie
antyelektrostatyczne
było
stosowane
wtedy,
gdy
zachodzi
konieczność
zmni
ejsze
nia
moż
liwoś
ci
nała
dowani
a
elekt
rostat
yczn
ego,
popr
zez
odprowa
dzeni
e
ładun
ków
elektrostatyczny
ch tak, aby wyklucz
yć niebezpieczeństwo zapłonu od iskry
, np. palny
ch substancji i par
,
oraz
gdy
nie
jest
całkowicie
w
ykluczone
ryz
yko
porażenia
elektrycznego
spowodowanego
przez
urządzenia
elektr
yczne
lub elementy
znajdujące się
pod
napięciem. Zaleca
się
jednak zwrócenie
uwagi na
to,
że
obuwie
antyelektrostatyczne
nie
może
zapewnić
wystarczającej
ochrony
przed
porażeniem
elektrycznym, gdyż wpr
owadza jedynie pewną r
ezystancję elektryczną między stopą a
podłożem. Jeżeli
niebezpieczeństwo
porażenia elektrycznego
nie zostało
całkowicie wyeliminowane
, niezbędne
są dalsze
środki w celu uniknięcia ryzyka. Zaleca się, aby takie środki oraz w
ymienione niżej badania były częścią
programu
zapobiegania
wypadkom
na
stanowisku pracy.
Zaleca
się,
aby zgodnie
z doświadczeniami
rezystancja
elektr
yczna
w
yrobu
zapewniająca
pożądany
efekt
ant
yelektrostat
yczny
w
okresie
użytkowania
była
niższa
niż
1
000
MΩ.
Dla
nowego
wyrobu
dolną
granicę
rezystancji
elektrycznej
określono na poziomie
100
kΩ, aby
zapewnić ograniczoną
ochronę przed niebezpiecznym
porażeniem
elektrycznym
lub
przed
zapłonem
w
sytuacji
uszkodzenia
urządzenia
elektr
ycznego
pracującego
przy
napięciu do
250
V.
Jednak użytk
ownicy powinni być
świadomi tego
, że
w okr
eślonych warunkach
obuwie
może
nie
stanowić
dostatecznej
ochrony
i
dla
ochrony
użytkownika
powinny
być
zawsze
podjęte
dodatkowe
środki ostr
ożności.
Rezystancja
elektryczna
tego
t
ypu
obuwia
może
ulec
znacznym
zmianom
w
wyniku
zginania,
zanieczyszczenia
lub
pod wpły
wem
wilgoci.
Obuwie to
nie
będzie
spełniało
sw
ojej
założonej
funkcji
podczas użytk
owania w
warunkach mokrych.
Jest więc
niezbędne dążenie
do tego
, aby
obuwie spełniało
swoją
założoną
funk
cję
odpr
owadzania
ładunk
ów
i zapewniało
ochronę
przez
cały
czas eksploatacji.
Zaleca się
użytkownikom ustalenie
wewnątrzzakładowych badań
rezystancji elektrycznej i
prowadzenie
ich
w r
egularnych
i częstych
odstępach
czasu.
Obuwie
klasyfikacji
I
może
absorbować
wilgoć,
jeśli
jest
nosz
one
przez
długi
czas
,
a
w
wilgotny
ch
i
mokrych
warunkach może
stać się
obuwiem
przewodzącym.
Jeśli
obuwie jest
użytkowane
w
warunkach, w
któr
ych materiał
podeszwowy
ulega
zanieczyszczeniu,
zaleca się, aby użytkownik zawsze spra
wdzał właściwości elektryczne obuwia przed wejściem w obszar
niebezpieczny
. Zaleca
się, aby
w miejscach,
gdzie używane
jest obuwie
antyelektrostatyczne
, rezystancja
podłoża
nie była
w stanie
zniwelować
ochrony
zapewnianej
przez
obuwie.
Zaleca
się,
aby
w
czasie
użytkowania
obuwia
żadne
elementy
izolujące
,
z
wyjątkiem
dziewiarskich
wyrobów pończoszniczych, nie były umiesz
czane pomiędzy podpodesz
wą obuwia i stopą użytkownika.
Jeśli
jakak
olwiek
wkładka
jest
umieszczana
pomiędzy
podpodeszwą
i
stopą,
zaleca
się
sprawdzanie
właściwości
elektrycznych
układu obuwie/wkładka.
n
Jednostka notyfikow
ana:
W procesie oceny zgodno
ś
ci z w
ymaganiami uczestniczy
ł
a jednostka not
yfikowana Nr 0598 (ex-0403).
SGS
FIMKO
OY
,
Takomotie
8, 00380
HELSINKI,
Finland.
n
Objaśnienie
oznaczeń:
LAHTI PRO
–
znak firmowy producenta;
L30114
XX,
L30115
XX,
L30415
XX
–
kod PROFIX; XX=36-47
–
rozmiar;
kategoria
ochrony
obuwia
zawodowego;
Y
YY
Y/XX
-
rok
i
kwartał
produkcji obuwia;
numer
seryjny –
zakończony
literami
ZDI.
5
INSTRUKCJA UŻY
TKOWANIA
OBUWIE ZAWODOWE, typ produktu: L30114, L30115, L30415
Instrukcja oryginalna
NO TOE
CAP
BRAK PODNOSKA
PODESZWA
WYKONANA
Z GUMY
RUBBER
ODPORNOŚĆ NA POŚLIZG NA
PODŁOŻU CERAMICZNY
M
BRAK ELEMENTÓW MET
ALOWY
CH
–
ODPORNOŚĆ NA POŚLIZG NA PODŁ
OŻU
CERAMICZNYM I ST
ALOWYM
OGRANICZONA
PRZEPUSZCZALNOŚĆ
I ABSORPCJA WODY
–
PL
ODPORNOŚĆ NA
OLEJ NAPĘDOWY
–
SKÓRA / MA
TERIAŁ
TEKSTYLNY
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung S25 FE
Nintendo Switch 2
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
iPhone 17
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking wiertarko-wkrętarek z udarem [TOP10]
Ranking telefonów z dobrym zasięgiem [TOP10]
Premiera iPhone 17 tuż za rogiem – sprawdź najnowsze doniesienia
Jak zmienić DPI zdjęcia?
Ranking słuchawek bezprzewodowych [TOP10]
Ranking robotów sprzątających [TOP10]
Ranking lodówek z kostkarką bez podłączania wody [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych damskich [TOP10]
Ranking tabletów [TOP15]
Kalkulator – zużycie prądu przez grzejnik elektryczny
Jak podłączyć pada PS4 do PC?
Ranking odżywek białkowych [TOP10]
Ranking proszków do prania [TOP10]
Ranking lodówek do zabudowy [TOP10]
Ranking laktatorów [TOP10]
Sprawdź więcej poradników