Znaleziono w kategoriach:
Okulary ochronne LAHTI PRO L2011300

Instrukcja obsługi Okulary ochronne LAHTI PRO L2011300

Wróć
L2011300
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
User's manual
Gebrauchsanleitung
Instrucţiuni de utilizare
RO
Naudojimo instrukcija
LT
Інструкція з експлуатації
UK
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Инструкция за експлоатация
BG
Návod na obsluhu
CS
Návod na obsluhu
SK
Használati útmutató
HU
RU
DE SCHUTZBRILLE ....... ..........................................................
ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ . ................... ........... ............................
OKULARY OCHRONNE .....................................................
SAFETY GLASSES ............ ..................................................
OCHELARI DE PROTECŢIE ............................................. ....
APSAUGINIAI AKINIAI ......................................................
ЗАХИСНІ ОКУЛЯРИ ..........................................................
AIZSARGBRILLES ...........................................................
KAITSEPRILLID ...... ........................ ................. ................
ЗАЩИТНИ ОЧИЛА ....... .................................................
OCHRANNÉ BRÝLE ....... .................................................
OCHRANNÉ OKULIARE ...... ............................................
VÉDŐSZEMÜVEG ...... ....... ................. ................... ..... ......
5
3
6
7
4
8
9
11
12
13
14
15
10
V.2. .204 2 10 20
SL Navodila za uporabo ZAŠČITNA OČALA...... ..................................................... 16
HR
BS
Upute za upotrebu ZAŠTITNA STAKLA...... .................................................... 17
Upute za upotrebu ZAŠTITNA STAKLA...... .................................................... 18
EN
+15o
2
95 mm
107 mm 3 4 mm
X
65
o
X
3
USER'S MANUAL
SAFETY GLASSES L2011300 (model 3904)
Original text translation
WARNING! These glasses do not provide unlimited
eyeprotection.Beforeyoustartusing theseglasses
readallsafety usewarningsandtips.
Failure to observe the safety warnings and tips provided
belowmayresultinseriousinjuries.
Keepthesewarningsandtipsforfuturereference.
nApplication:
These glasses are designed to provide eye protection against fast moving
fineparticles.Theglassesmeet the requirementsofRegulation 2016/425
and standard.N 166:2001 The internet address where the EU declaration
ofconformitycanbeaccessed:www.lahtipro.pl
The glasses are intended to provide eye protection against mechanical
impacts causedby suchparticles as:metal filings,woodor wallchips,and
splashes of various liquids etc.The glasses should be worn when carrying
outvariousoperationsatsiteswhereariskofdamagetotheeyecausedby
theabove-listedfactorsoccurs.
Itisprohibitedtousethemtoprotecteyesduringwelding.
The glasses come in one size that fits any users. They have the
supplementary feature of earpiece inclination and length adjustment
(seefig. ).A
NOTE: In case of any damage to the safety glasses stop working
immediatelyandreplacethembynewones.
WARNING: Glasses with scratched or damaged
protectivelensesshouldbereplaced.
nProtectionefficiency:
The glasses are resistant to chipping solids with a low impact energy
(hittingspeedupto45m/swithaballweighing0 86g).,
WARNING:Eyeprotectiveglassesdesigned toprotect
the eye against the impact of high speed particles
worn together with corrective eyeglasses
cantransfertheimpactcausingarisktotheuser.
NOTE: If any protection against high speed solid particles at extreme
temperaturesisrequired,theeyeprotectionselectedshould bemarked with
letterT following directlythe symbol of impact protection, i.e.FT,BTor AT.If
the safety glasses are not marked with letter T placed directly after the
symbol of impact protection, the eye protection can be used to protect
againsthighspeedparticlesatroomtemperatureonly.
nCleaning,maintenance,disinfection:
Do not clean the glasses with any abrasive, scratching or caustic agents.
Clean them with warm water and mild soap. After cleaning wipe them
dry with a cotton or flannel cloth. Use alcohol to disinfect the parts that
touchtheuser'sskin.
NOTE: «TechnicalMaterials used to manufacture the glasses (see table
specifications») usually do not cause any allergic reactions. However,
some rare cases of such reactions can occur in people allergic to plastics.
Should it occur, stop wearing the safety glasses immediately and consult a
doctor.
nStorageandtransport:
To protect the safety glasses against damage, store them in a case. Store
the glasses in a place at a humidity of below 90% and at temperature
rangingfrom5 to 40 °C.Storethem awayfromany chemical andabrasive
substancesandataminimumdistanceof2metresfromheatingdevices.
Factory packaged safety glasses can be carried by anymeans of transport
under conditions described above when providing additional protection
againstmechanicaldamage.
nSparepartsandaccessories:
Useonlyoriginalandproperlyselectedspareparts.
nDurability:
Check the safety glasses for any damage on a regular basis. The glasses
lose their usability if any damage, loss in lenses transparency,
discolorations, scratches or lens or frame cracks occurs. In such cases it is
necessarytoreplacetheglassesbyanewpair.
nIdentificationofsymbols:
Themarksareetchedontheframe.
2C 1.2- catalogue number of anti-UV filter, unchanged perception of
colours;
PRXmanufacturer'ssymbol;
CEmarc;
1opticalclass;
Fsymbolthatmarkstheprotectionagainsthighspeedparticlesmoving
upto45m/sandfeaturinglowimpactenergy;
EN166numberofstandardusedtoassesstheconformity.
nNotifiedbody:
The process of standard compliance assessment has been performed by
notified body NB 0530. Addres: CERTOTTICA SCARL, Zona Industriale
Villanova,32013-Longarone(BL).Italy
Manufacturer: PROFIX Co. Ltd.
Addres:ul.Marywilska34,03-228Warszawa,Poland
nTechnicalspecifications
This protected by copyright. without the written consent of PROFIX Co. Ltd. is prohibited.user's manual is Copying it
Protection
efficiency
Optical
class Filter Materials
F12C 1.2- lens - polycarbonate
- nylonframe
EN
4
ACHTUNG! Diese Schutzbrille garantiert keinen
vollständigen Augenschutz. Vor der Arbeit mit der
Schutzbrille lesen Sie alle Warn- und Sicherheits-
hinweisehinsichtlichderensicherenNutzung.
Beim Nichtbeachten der nachfolgenden Warn- und
Sicherheitshinweise kann es zu ernsten Verletzungen
kommen.
Bewahren Sie alle Warn- und Sicherheitshinweise für zukünftige
Verwendunggutauf.
nAnwendung:
Diese Schutzbrille wurde zum Schutz der Augen vor den Partikeln, die sich
mit großen Geschwindigkeiten bewegen, entworfen. Die Schutzbrille
entsprichtdenAnforderungender und der NormNr.Verordnung2016/425
EN166:2001 DieInternet-Adresse,überdiedieEU-Konformitätserklärung.
zugänglichist:www.lahtipro.pl
Die Schutzbrille ist zum Augenschutz des Benutzers vor mechanischen
SchlägendurchnachfolgendeElementebestimmt:Metallspäne,Holz-und
Mauersplitter, unterschiedliche Flüssigkeiten usw. Tragen Sie die
Schutzbrille immer bei allen Arbeiten, wo die Gefahr der eventuellen
AugenverletzungdurchdieobengenanntenElementebesteht.
Sie darf bei Schweißarbeiten nicht als Augenschutz verwendet
werden.
Die Schutzbrille hat eine universelle Größe und eignet sich f r jedenü
Benutzer. Sie hat zus tzlich die Funktion der Armwinkelregelung und dieä
Armausschiebefunktion(s.:Abb. ).A
ACHTUNG: Sollte die Schutzbrille beschädigt werden, unterbrechen Sie
sofortdieArbeitundtauschenSiesieaus.
WARNUNG: Die Schutzbrille mit gekratzten oder
beschädigten Schutzgläsern sollte unverzüglich
ausgetauschtwerden.
nSchutzwirksamkeit:
Die Schutzbrille schützt vor Festkörpersplittern mit kleiner Schlagenergie
(Schlaggeschwindigkeitbis45m/s,dasKugelgewicht0,86g).
WARNUNG: Die Augenschutzmittel, die vor dem
Schlag der Körper mit großen Geschwindigkeiten
schützen und zusammen mit der Korrektionsbrille
getragenwerden, können denSchlag übertragen und damit eine
GefahrfürdenBenutzerdarstellen.
ACHTUNG: Wenn ein Schutz vor den Körpern, die sich mit großen
Geschwindigkeiten bei Extremtemperaturen bewegen, erforderlich ist, sollte
die Schutzbrille mit dem Symbol T angeordnet direkt hinter der Buschstabe,
diedasSchlagsymbolbezeichnet,gekennzeichnetwerden,d.h.FT,BToderAT.
Wenn die Buchstabe, die das Schlagsymbol kennzeichnet, vor der Buchstabe
T nicht direkt steht, darf die Schutzbrille nur zum Schutz vor den Körpern mit
großenGeschwindigkeitenbeiderRaumtemperaturverwendetwerden.
nReinigung,Pflege,Desinfektion:
Benutzen Sie bei Reinigung der Schutzbrille keine Scheuer-, Kratz oder
Ätzmittel. Reinigen die Schutzbrille mit Warmwasser und sanfter Seife.
Nach der Spülung wischen Sie die Schutzbrille mit trockenem weichem
Flanell- oder Baumwolltuch aus. Bei der Desinfektion der Teile, die mit der
HautdesBenutzersinKontaktkommen,verwendenSiedenAlkohol.
ACHTUNG: Die bei der Herstellung der Schutzbrille eingesetzten Stoffe (s.
Tabelle ) führen zu keinen Hautreizungen und«Technische Daten»
allergischen Reaktionen. Es kann aber in einzelnen Fällen zu solchen
Reaktionen bei Personen kommen, die gegen Kunststoffe allergisch sind. In
diesem Fall verzichten Sie sofort auf weitere Nutzung der Schutzbrille und
setzenSiesichinKontaktmitdemArzt.
nLagerungundTransport:
Um die Schutzbrille vor Schäden zu schützen, sollten sie in einem Futteral
aufbewahrt werden. Lagern Sie die Schutzbrille an einem Ort, wo die
Luftfeuchtigkeit max. 90% beträgt und die Raumtemperatur im Bereich
zwischen 5 und 40 °C liegt. Lagern Sie sie fern von allen chemischen
Substanzenund Schleifmittelnsowie inder Entfernungvon mind.2mvon
denHeizkörpern.
Die Schutzbrille kann in der Originalverpackung mit den beliebigen
Transportmitteln in den oben genannten Bedingungen transportiert
werden.SiemussvormechanischenSchädenzusätzlichgesichertwerden.
nErsatzteileundZubehör:
Verwenden Sie beim Austauschen der Brillenteile nur passende Original-
teile.
nHaltbarkeit:
KontrollierenSiedieSchutzbrilleregelmäßigaufSchäden.DieSchutzbrille
darf beiSchäden,Mattierungen,Verfärbungen, ZerkratzungenundRissen
des Glases oder Brillengestells nicht mehr benutzt werden. In solchen
FällensolldieSchutzbrilleunverzüglichausgetauschtwerden.
nErläuterungderSymbole:
DieSymbolesindaufdemBrillengestellgeprägt.
2C-1.2 Katalognummer des Filters für den Ultraviolettfschutz,
unveränderteFarbwahrnehmung;
PRXSymboldesHerstellers;
CE-Zeichen;
1optischeKlasse;
F Schutzsymbol vor den Körper mit großen Geschwindigkeiten bis 45
m/sundniedrigenSchlagenergie;
EN166NummerderNorm,nachderdieKonformitätbewertetwurde.
n:NostrifizierteInstitution
AmBewertungsprozessderKonformitätmitden Anforderungennahmdie
nostrifizierte Einheit NB 0530 teil. Adresse: CERTOTTICA SCARL, Zona
IndustrialeVillanova,32013-Longarone(BL).Italy
Hersteller: PROFIX GmbH
Adresse: ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa, Polen
nTechnische Daten
GEBRAUCHSANLEITUNG
SCHUTZBRILLE L2011300 (Modell 3904)
Übersetzung der Originalanleitung
Diese wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne die schriftliche ZustimmungBedienungsanleitung
GmbHder Firma PROFIX ist verboten.
1
Schutz-
wirksamkeit
optische
Klasse Filter Material
F
Linse Polycarbonat
NylonBrillengestell
2C-1.2
5
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OKULARY OCHRONNE L2011300 (model 3904)
Instrukcja oryginalna
OSTRZEŻENIE! Niniejsze okulary nie stanowią
nieograniczonej ochrony dla oczu. Przed przy-
stąpieniem do używania okularów ochronnych
należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i wska-
zówkidotyczącebezpieczeństwa użytkowania.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną
poważnychobrażeń.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa,abymócskorzystaćznichwprzyszłości.
nZastosowanie:
Niniejsze okulary zostały zaprojektowane w celu zapewnienia ochrony
oczu przed cząstkami poruszającymi się z dużą prędkością Okulary.
spełniająwymagania oraznormyRozporządzenia2016/425 EN 166:2001.
Adres strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do deklaracji
zgodnościUE:www.lahtipro.pl
Okulary przeznaczone do ochrony oczu użytkownika przed
mechanicznymi uderzeniami rożnymi elementami, jak: opiłki metali,
odpryski drewna, muru, rożnego rodzaju cieczy itp. Powinny być noszone
podczas wykonywania wszelkich prac, gdzie występuje niebezpieczeń-
stwoewentualnegouszkodzeniaokaprzezww.czynniki.
Niewolnoichużywaćdoochronyoczupodczasspawania.
Okulary mają uniwersalny rozmiar, a więc pasują dla każdego
użytkownika. Mają dodatkowo możliwość regulacji kąta ustawienia
ramioniichdługości(patrzrys. ).A
UWAGA: W przypadku uszkodzenia okularów należy natychmiast przerwać
pracęiwymienićjenanowe.
OSTRZEŻENIE: Okulary z zarysowanymi lub
uszkodzonymi szybkami ochronnymi powinny b
wymienione.
nSkutecznośćochrony:
Okulary odporne na odpryski ciał stałych o niskiej energii uderzenia
(prędkośćuderzeniado45m/skulkąomasie0,86g).
OSTRZEŻENIE: Środki ochrony oczu chroniące przed
uderzeniem cząstek o dużej prędkości noszone wraz
ze standardowymi okularami leczniczymi, mogą
przenosić uderzenie, wywołując zagrożenie dla użytkownika.
UWAGA: Jeśli wymagana jest ochrona przed uderzeniem cząstek o dużej
prędkości w ekstremalnych temperaturach, wybrany środek ochrony oczu
powinien być oznaczony literą T bezpośrednio po literze określającej symbol
uderzenia, tj. FT, BT lub AT. Jeśli litera określająca symbol uderzenia nie
znajdujesię bezpośrednioprzedliterąT,wtedyśrodekochronyoczumożebyć
używany jedynie do ochrony przed cząstkami o dużej prędkości w
temperaturzepokojowej.
nCzyszczenie,utrzymanie,dezynfekcja:
Nie wolno używać do czyszczenia okularów jakichkolwiek środków
ciernych,drapiącychlub żrących. Okularynależy przemywaćciepłą wodąz
dodatkiemdelikatnegomydła.Poumyciunależy wytrzećdo suchamiękką
flanelową lub bawełnianą szmatką. Do dezynfekcji elementów
stykającychsięzeskórąużytkownikanależyużywaćalkohol.
UWAGA: «DaneUżyte do produkcji okularów materiały (patrz tabela
techniczne») nie wywołują na ogół podrażnień skóry ani reakcji
alergicznych. Mogą występować natomiast indywidualne przypadki takich
reakcjiu osób uczulonychna tworzywasztuczne. Wtakim przypadku należy
natychmiastzaprzestaćużywaniaokularówiskonsultowaćsięzlekarzem.
nPrzechowywanieitransport:
W celu zabezpieczenia okularów przed uszkodzeniem zaleca się
przechowywanie w opakowaniu foliowym lub futerale. Okulary należy
przechowywać w miejscu o wilgotności poniżej 90% w temperaturzeod 5
do 40 °C. Przechowywać z dala od wszelkich środków chemicznych i
ściernychorazwodległościniemniejszejniż2modurządzeńgrzewczych.
Okulary w opakowaniu fabrycznym można przewozić dowolnymi
środkami transportu w opisanych powyżej warunkach dodatkowo
zabezpieczającjeprzeduszkodzeniamimechanicznymi.
nCzęścizamienneiwyposażenie:
Tylkooryginalneiwłaściwiedobraneczęścimogąbużytenawymianę.
nOkrestrwałości:
Okulary należy sprawdzać regularnie pod kątem wszelkich uszkodzeń.
Tracą one przydatność do użycia jeżeli występują uszkodzenia,
zmatowienia, przebarwienia, zarysowania oraz pęknięcia szybki lub
oprawy.Wtakimprzypadkunależyokularywymienićnanowe.
nObjaśnienieoznaczeń:
Oznaczeniawytłoczonenaoprawce.
2C-1.2 numer katalogowy filtra chroniącego przed nadfioletem,
niezmienionepostrzeganiekolorów;
PRX-symbolproducenta;
- znakCE;
1klasaoptyczna;
F symbol ochrony przed cząstkami o dużej prędkości do 45 m/s i niskiej
energii;
EN166numernormywedługktórejdokonanoocenyzgodności.
nInstytucjanotyfikowana:
W procesie oceny zgodności z wymaganiami uczestniczyła jednostka
notyfikowana NB 0530. Adres: CERTOTTICA SCARL, Zona Industriale
Villanova,32013-Longarone(BL).Italy
Producent: PROFIXSp.zo.o.
Adres:ul.Marywilska34,03-228Warszawa,Polska
nDanetechniczne
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej zgody firmy
PROFIX Sp. z o.o. jest zabronione.
Skuteczność
ochrony
Klasa
optyczna Filtr Materiał
F12C-1.2
szybka poliwęglan
nylonoprawka

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756