Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LAHTI PRO
›
Instrukcja Zatyczki do uszu LAHTI PRO L1710300
Znaleziono w kategoriach:
Pozostała odzież robocza
(15)
Wróć
Instrukcja obsługi Zatyczki do uszu LAHTI PRO L1710300
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
БЕРУШИ ИЗ ВСПЕНЕННОГО МАТЕРИАЛА, С ОГОЛОВЬЕМ L1710300
(EC-4102)
Перевод оригинальной инструкции
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
DOPURI PENTRU URECHI DIN SPUMĂ CU C
ABLU L1710300 (EC-4102)
T
raducere din instrucţiunea originală
USER'S MANUAL
FOAM EAR PL
UGS WITH HEADBAND L1710300
Original text transla
tion
(EC-4102)
GEBRAUCHSANLEITUNG
SCHAUMST
OFF-OHRENSTÖPSEL MIT BÜGEL L1710300
Übersetzung der Originalanleitung
(EC-4102)
READ
THESE
INSTRUCTIONS
THOROUGHLY
SNR:
29dB
H: 31dB
M: 25dB
L:
23dB
BEFORE
YOU
START
USING
THE PRODUCT
.
Keep
these
instruc
tions
for futur
e
refer
ence.
WARNING!
Read all safety warnings and safety
use
recommendations.
The
ear
plugs
should
be
fitted
,
adjusted
,
and
stored
as
per
manufacturer's
instructions.
In
noisy en
vironment,
wear
the ear
plugs at
all times.
Non-compliance
with manufac
tur
er's
instructions
may lead
to
substantial
reduction in
per
formance.
Keep
away
from
children.
Choking
hazard.
The
EAR
PLUGS
con
form
to
EN
352-2
:2002
sta
ndard
harmonised with
Regulation
2016/425 .
where
the
EU
declaration
of
conformity
can
be
accessed:
www.lahtipro
.pl
APPLICATION:
The
ear
plugs
have
been
designed
to
protect
you
against
excessive
noise. When
used
correctly
,
they
block
out
high-
frequency noise from commonly used equipment
, machines,
and
power tools
perfectly.
They
are intended
to be
worn
in the
ear
canal.
Importer
/ Authorized
representative:
PROFIX
Sp.
z
o.o
.
Addres:
ul. Marywilska
34, 03-228
Warsza
wa,
The internet
address
NOTE:
The
ear
plugs ar
e standar
d size
and fit
most users
.
Size
of
the
ear
plugs
should
be
correctly
selected
and
verified
prior to
work.
When selecting
the size,
the
ear plugs
must
not
cause
discomfor
t
or
pain.
The
ear
plugs
are
reusable
and
shaped by
the
manufac
tur
er.
Do
not push
an ear
plug too
deep into
the
ear canal.
INSTRUCTIONS
FOR USE:
Position
the
headband
downwar
ds,
put
the
ear
plugs
in
your
ear
canals and
fit tight
by
pushing inw
ards.
CLEANING
AND DISINFECTING:
Wash
the ear
plugs
with wa
ter with
soap,
rinse well
, and
dry
completely
.
Do
not
use
any
chemicals
or
alcohol
.
Some
chemicals
may
damage
the
product.
A
void
using
caustic
chemicals (i.e. solvents
and other disinfectants) which
are
known to be harmful for the user and/or ear plugs
. Further
details
may
be obtained
from
the manufacturer
.
STORAGE
AND
TRANSPORT:
MATERIALS
:
Store
the
ear plugs
(befor
e
and
after
use)
in
a
ventilated
Headband:
ABS;
ear plugs:
thermoplastic
elastomer
.
plastic bag
.
The ear
plugs may
be transported in
any vehicle
The materials the ear plugs are made of usually do not cause
as long as
they are protected from atmospheric conditions
allergic
reactions. In
individual cases,
however
, such
reactions
and mechanical
damage.
may
occur in
persons
allergic to
plastics.
If it
happens,
stop
using the ear
plugs and consult your physician. No materials
USABILIT
Y:
that
could
cause
aller
gic
reactions
or
that
are carcinogenic,
The ear
plugs should be
regularly inspected
to verify their
toxic
or
mutagenic w
ere
used in
the product.
usability.
Any
cracks,
deformations,
or
hard
spots
are
EFFICIENCY:
indicative
of
loss of
protective
proper
ties
.
The
ear plugs
have
Efficiency
of protection
as
per technical
trials is
measured
by
to be
replaced.
noise
insulation
values:
EC-4102
NOTIFIED BODY
:
Compliance
verifica
tion
pr
ocess
was
attended
by
notified
body
NB
2777
:
satra T
echnology Europe Ltd
, Bracetown Business P
ark,
Clonee,
Dublin
15, Dublin,
Ireland
Poland
LESEN
SIE
DIESE
GEBRAUCHS
-
ANLEITUNG VOR
SNR: 29dB
H: 31dB
M:
25dB L:
23dB
DER
ARBEIT GENA
U DURCH.
ACHTUNG:
Bewahren Sie
diese Gebrauchsanleitung für
künftige
Die Ohrenstöpsel
sind in
Standardgrößen
erhältlich und passen
den
Anwendungen
auf.
meisten
Gebrauchern.
WARNUNG!
Lesen
Sie
alle
Sicherheitswarnungen
und
alle
Hinw
eise
Vor Arbeitsbeginn sollte die Größe
der Ohrenstöpsel entspr
echend
bezüglich
eines sicheren
Gebrauchs.
ange
passt
u
nd
g
eprüft
werden.
Während
de
r
An
passung
Die
Ohrenstöpsel sollten
angepasst
,
geregelt und
entspr
echend
der
entsprechender Größe
ist besonders
zu beachten,
dass man
beim
Gebrauchsanweisung
des
Herstellers aufbewahrt
werden.
T
ragen kein
Unbehagen oder Schmerz
empfindet. Die Ohr
enstöpsel
In
e
ine
r
g
erä
usc
hvo
lle
n
Um
ge
bun
g
si
nd
die
O
hre
nst
öps
el
sind zum mehr
fachen Gebrauch bestimmt
und werden durch den
ununterbrochen
zu
tragen.
Hersteller
geformt.
Die Nichtbefolgung
der Hinweise
des Herstellers
kann die
Wirksamkeit
Beachten
Sie,
dass
Sie
die
Ohrenstöpsel
nicht
zu
tief
in
den
der
Ohrenstöpsel deutlich
verringern.
Gehörgang
einführen.
Die
Ohrenstöpsel
fern
von
Kindern
halten,
denn
sie
können
zum
Verschluck
en führen.
GEBRAUCHSANWEISUNG:
DIE
OHR
ENSTÖPS
EL
E
NTSPRE
CHEN
DE
R
N
ORM
EN
3
52-2:
2002
Richten
Sie den
Bügel nach
unten, setzen
Sie die
Ohrenstöpsel in
harmonisiert mit
der
.
den
Gehörgang
ein
und
passen
Sie
diese
mit
einer
nach
vorn
gerichteten
Bewegung
dicht an.
WIRKUNGSBEREICH:
REINIGUNG
UND DESINFEKTION:
Die
Ohrenstöpsel dienen
zum
des Schutz
der Gehörs
eines Gebrauchers
Verwenden
Sie Wasser mit
Seife
zum
Reinigen der
Ohr
enstöpsel,
vor
übermäßigen
Lärm. Während
eines
korrekten
Gebrauchs
durch
danach
gut
spülen
und
vollständig
trocknen.
Keine
Chemikalien
den
Nutzer filtern
die
Ohrenstöpsel ausgezeichnet
Geräusche
hoher
oder Alkohol
verwenden. Manche
Chemikalien können
das Produkt
Frequenzen,
die
von
alltäglich
genutzten
Geräten,
Maschinen
und
beschädigen.
Meiden
Sie
die
V
erwendung
von
ätz
enden
Mitteln
Elektrowerkz
eugen
produzier
t
w
erden.
Sie
dienen
zum
Tragen
im
(d.h. Lösungsmitteln und
anderen Desinfektionsmitteln), die,
wie
Gehörgang.
allgemein bekannt,
schädlich
für
den Gebraucher
und
/ oder
das
MATERIAL
DER
KONSTRUKTION
:
Produkt
sind.
Detaillierte
Informationen
zu
diesem
Thema
sind
Der
Bügel
–
ABS; die
Ohr
enstöpsel
– thermoplastische
Elastomer
e
.
beim Hersteller
einzuholen.
Die zur Pr
oduktion verwendeten Materialien
verursachen in der
Regel
AUFBEWAHRUNG
UND TRANSPORT
:
keine
aller
gischen
Reaktionen.
Es
können
jedoch
individuelle
Fälle
D
ie
O
hr
en
s
tö
ps
el
(
vo
r
un
d
na
c
h
G
e
br
au
ch
)
i
n
ei
ne
m
solcher Reaktionen
bei Personen vorkommen, die gegen
Kunststoffe
luftdurchlässigen K
unststoffbeutel aufbewahren. Die
Ohrenstöpsel
allergisch sind. In diesem Fall sollten Sie die Ohrenstöpsel nicht mehr
m
it
b
e
li
eb
ig
en
Tr
an
sp
or
tm
it
te
ln
u
nt
er
d
er
B
ed
in
g
un
g
gebrauchen
und
ärztlichen
Rat einholen.
Im
Pr
odukt
wurden keine
transportieren,
dass
sie
vor
W
ettereinflüssen
und
mechanischen
Materialien
verwendet,
die
zu allergischen
Reaktionen
führ
en
oder
Beschädigungen geschützt
werden.
krebserregend,
toxisch oder
mutagen sind.
BRAUCHBARKEIT
:
WIRKSAMKEIT
DES SCHUTZES
:
Die Ohr
enstöpsel regelmäßig
kontrollieren,
um festzustellen,
ob sie
Die
Wirk
samkeit
des
S
chutzes
ergibt
sich
a
us
techn
ischen
noch
brauchbar
sind.
Die
Feststellung
irgendwelcher
Risse,
Untersuchungen und
wir
d
durch folgende Schalldämpfungswerte
Verformungen
und
Verhärtungen
bedeutet
den
Verlust
von
bestimmt:
EC-4102
Schutzeigenschaften
und die
Notwendigkeit der
en Austausches
.
ANERKANNTE
PRÜFSTELLE:
Am
Prozess
der
B
eurteilung
der
Übereinstimmung
mit
den
An
fo
rd
eru
ng
en
h
at
d
ie
a
ne
rk
an
nte
P
rü
fs
tel
le
NB
2
777
teilgenommen:
satra
Technology
Europe
Ltd
,
Bracetown
Business
Park,
Clonee, Dublin
15,
Dublin, Ireland
Polen
Ver
ordnung
Die
Internet-Adresse,
über
die
die EU-Konformitätserklärung
zugänglich ist:
www.lahtipro.pl
Importeur/Autorisierter
Vertreter:
PROFIX
Sp.
z o
.o.
Adresse:
ul.
Mar
ywilska
34,
03-228
Warszawa,
2016/425
ÎNAINTE
DE
A
ÎNCEPE
SĂ
UTILIZAŢI
PRODUSUL
SNR: 29dB
H: 31dB
M: 25dB
L:
23dB
TREBUIE
SĂ CITIŢI
ACESTE
INSTRUCŢIUNI.
Păstraţi aceste
instrucţiuni pentru
a le putea
folosi pe
viitor
.
ATENŢIONARE!
Trebuie
să
citiţi
toate
atenţionările
referitoar
e
la
siguranţă
şi t
oate indicaţiile
legate
de utilizar
ea în
condiţii
de sigur
anţă.
Dopurile
pentru
urechi
tr
ebuie
potrivite,
ajustate
şi
depozitate
conform
cu instrucţiunile
de utilizare
ale
producătorului.
Într-o
zonă
zgomotoasă,
dopurile
pentru
ur
echi
pot
fi
utilizate
încontinuu.
Nere
spect
area
rec
omandă
rilor
produc
ătorul
ui
p
oate
du
ce
la
diminuarea
considerabilă
a
eficacităţii
de
funcţionare
a
dopurilor
pentru
urechi.
Dopurile nu
trebuie lăsate
la îndemâna copiilor
, deoarece
pot duce
la
sufocare.
DOPURILE
PENTRU
URECHI
sunt
conforme
cu
standardul
EN
352-
2:2002 armonizat
cu Regulamentul
.
c
ar
e
p
oa
te
f
i
a
cc
es
a
tă
d
ec
l
ar
aț
ia
d
e
c
on
fo
r
mi
ta
te
U
E
:
www.lahtipro
.pl
DOMENIU
DE UTILIZARE:
Dopurile
pentru urechi
sunt
destinate pentru
a
proteja utilizatorul
împ
otri
va
zg
omotu
lui
e
xcesiv.
Pe
d
urata
u
tiliz
ării
fi
ltrea
ză
exce
pţion
al
su
netel
e
c
u
fre
cven
ţă
rid
icată
c
are
pro
vin
d
in
echipamentele,
maşinille
şi
uneltele
elec
trice
universal
utilizate
.
Sunt
destinate pentru
pur
tar
e în
canalul
auditiv.
MATERIALE
DE
CONSTRUCŢIE:
Ca
blu
de
îmb
ina
re
(
pang
lic
ă)
–
AB
S;
dop
uri
–
ela
sto
mer
termoplastic.
Materialele
utilizate
pentru
producţie
în
general
nu
provoacă
iritaţii
sau
reacţii
alergice.
T
otuşi
pot
apărea
cazuri
individuale
de
astfel
de reacţii
la
persoanele
alergice la
plastic. În
aceste
cazuri trebuie
să încetaţi
să
utilizaţi dopurile
şi să
consultaţi un
medic.
În produs
nu s-au
folosit materiale
care pot
provoca reacţii
alergice
sau
pot fi
cancerigene,
toxice
sau mutagene.
EFICACITA
TE DE
PROTECŢIE
:
Eficacitatea de
pr
otecţie
care rezultă din
analizele tehnice stabilesc
valorile
de amortizare
a
sunetelor şi
reprezintă:
EC-4102
Importator/Reprezentant
autorizat:
PROFIX
Sp.
z o
.o.
ul.
Mar
ywilska
34, 03-228
Warsza
wa,
2016/425
Adresa
de internet
la
ATENŢIE
:
Dopurile
pentru
urechi
au
mărime
standard
şi
sunt
potrivite
pentru
majoritatea
utilizatorilor
.
Dimensiunea
dopurilor trebuie
selec
tată
în mod
corect
şi tr
ebuie
verificată
înainte
de
a
începe
lucrul.
Atunci
când
selectaţi
mărimea trebuie
să aveţi grijă
deosebită la faptul
ca dopurile să
nu
prov
oace
disconfort
sau
durere
.
Dopurile
sunt
de
folosinţă
multiplă,
formate
de cătr
e producător
.
T
rebuie
să
a
veţi
grijă
să nu
introduceţi dopurile
prea
adânc în
canalul
auditiv.
MOD
DE UTILIZARE:
Îndreptaţi cablul
în
jos iar
apoi introduceţi
dopurile în
canalul
auditiv
şi potriviţi
cu o
mişcare
direcţionată
către
interior.
MOD
DE CURĂŢARE
ŞI
DEZINFEC
T
ARE:
Folosiţi
apă
caldă
cu
săpun
pentru
a
spăla
dopurile
pentru
urechi, clătiţi
bine şi uscaţi.
Nu folosiţi agenţi
chimici şi alcool.
Unele
substanţe chimice
pot a
vea impact
negativ asupra
acestui
produs.
Evitaţi
utilizarea
substanţelor
corozive
(respec
tiv
diluanţi
şi alţi
agenţi de
dezinfectare), despre
care
se ştie
că sunt
periculoase
pentu
utilizator
şi/sau
pentru
dopuri.
Informaţii
detaliate
pot
fi găsite
la producător
.
MOD
DE DEPOZIT
ARE ŞI
TRANSPORT:
Depozitaţi
dopurile pentru
urechi
(înainte de
utilizare şi
după
utilizare)
în sacul
de folie
ventilat.
Dopurile
pot fi
transportate cu
orice
mijloc de
transport
cu condiţia
de a
le
pr
oteja
împotriva
factorilor
atmosferici şi
a defecţiunilor
mecanice.
APTITUDINE
DE UTILIZARE:
Dopurile pentru
urechi trebuie
controlate
în mod
regulat pentru
a
evalua dacă
sunt apte
pentru uz.
Constatarea oricăror
fisuri,
deformări
şi
întăriri
înseamnă
pierderea
proprietăţilor
de
protecţie
şi
necesitatea
de înlocuire
a acestora.
UNITA
TE NOTIFICA
TĂ:
În procesul de evaluare a conformităţii cu cerinţele a par
ticipat
unitatea
notificată
NB 2777
:
satra
Technology
Europe
Ltd
,
Bracetown
Business
P
ark,
Clonee,
Dublin 15,
Dublin, Ireland
Adresă:
Polonia
П
Е
Р
Е
Д
Э
К
С
П
Л
У
А
Т
А
Ц
И
Е
Й
Н
Е
О
Б
Х
О
Д
И
М
О
ОЗНАКОМИТСЯ
С НАСТОЯЩЕЙ
ИНСТРУКЦИЕЙ.
Сохраните
инструкцию
для
возможного
будущего
использования.
П
РЕ
ДУ
ПР
Е
ЖД
ЕН
И
Е!
Не
об
хо
ди
мо
о
зн
ак
ом
ит
ьс
я
с
о
в
се
ми
предупреждениями, касающимися безопасности при
использовании и
всеми
указаниями по
технике безопасности.
ндарт
у
EN
352-
2:2002,
который согласован с Постановлением
Адрес веб-сайта, на
котором
можно
получить
доступ
к
декларации
соответствия
ЕС:
www.lahtipro
.pl
Заглушки
для
ушей
предназначены
для
защиты
пользователя
от
из
быт
очн
ог
о
ш
ума
.
В
о
в
рем
я
пр
ави
льн
ог
о
п
оль
зов
ани
я
в
совершенстве
фильтруют
звуки
с
высокими
частотами,
которые
происходят
от
повсеместно применяемого
оборудования,
машин и
электроинструментов.
Заглушки
предназначены
для
ношения
в
слуховых
проходах.
КОНСТРУКЦИОННЫЕ
МАТЕРИАЛЫ:
Соединительная
дужка
(оголовье)
-
АБС-пластик
(акрилонитрил-
бутадиенстирол);
заглушки –
термопластичный эластомер.
Материалы,
использованные
для
производства,
как
правило
не
вызывают
ни раздражений,
ни аллергических
реакций. Однако,
могут
возникать
индивидуальные
случаи
таких
реакций
у
лиц,
которые
являются
чувствительными
к
пластику.
Следует
тогда
прекратить
пользования ними
и проконсультироваться с
врачом. Для изделия
не
использованы
материалы,
которые
могут
вызывать
аллергические
реа
кции
или
мо
гут
бы
ть
к
анце
роген
ными
,
то
ксич
ными
или
мутагенными.
EC-41
02
НОТИФИЦИРОВАННЫЙ
ОРГАН:
Импортёр
/Уполномоченный представитель:
PROFIX
Sp.
z o
.o.
:
ul. Marywilska 34,
03-228
Warszawa,
SNR:
2
9
дБ
H:
31
дБ
М:
25
дБ
L:
23
дБ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Заглушки
для
ушей
имеют
стандартный
размер
и
подходят
для
большинства
пользователей.
Раз
мер
за
глуше
к
до
лжен
быт
ь
по
добра
н
с
оотве
тству
ющим
образом
и
проверен
перед
применением.
При
подборке
размера
Заглушки
для ушей
следует приспосабливать,
регулировать и
хранить
следует
обратить
особенное
внимание
на
то,
чтобы
заглушки
не
согласно инструкции
производителя.
В
шумном пространстве
следует
вызывали
дискомфорта
или
боли.
Заглушки
предназначены
для
заглушки
для ушей
носить без
перерыва.
многократного
применения, форма
придана
производителем.
Несоблюдение
указаний
производителя
может
привести
к
значи-
Необходимо
быть
внимательным,
чтобы
не
установить
заглушку
тельному
уменьшению эффективности
действия заглушек
для
ушей.
очень
глубоко в
слуховой проход.
Заглушки следует
держать в отдалении от
детей, поскольку заглушки
могут
являться причиной
удавления.
СПОСОБ
ПРИМЕНЕНИЯ
:
ЗАГЛУ
ШКИ
ДЛЯ
УШЕЙ
соо
тветствую
т
ста
Направить
оголовье донизу,
а затем
поместить заглушки
в слуховых
проходах
и тесно
подогнать их
движением, направленным
внутрь.
ЧИСТКА
И ДЕЗИНФЕКЦИЯ:
ОБЛАСТЬ
ПРИМЕНЕНИЯ:
Для
мытья
ушных
заглушек
следует
употреблять
теплую
воду
с
мылом,
хорошо
промыть и
полностью
высушить. Не
употреблять
хим
икат
ов
и
алк
огол
ьных
в
ещест
в.
Н
екот
орые
х
имиче
ские
ве
щес
тва
м
огу
т
в
ред
но
во
зде
йст
вов
ат
ь
н
а
э
тот
п
род
укт
.
Н
ео
бх
од
им
о
и
зб
ег
ат
ь
п
ри
м
ен
ен
ия
е
д
ки
х
в
ещ
е
ст
в
(
т.
е.
растворителей
и других
дезинфекционных веществ),
которые, как
изве
стно,
я
вляются
вре
дными
дл
я
пол
ьзоват
еля
и
/или
дл
я
заглушек.
Подробную информацию
на эту
тему
можно получить
у
производителя.
ХРАНЕНИЕ
И ТРАНСПОРТИРОВКА:
Заглушки для ушей (перед и после использования) следует хранить
в
проветриваемом
полиэтиленовом
мешочке.
Заглушки
можно
перев
озить
произ
вольными
транс
портными
ср
едствами,
при
у
сл
ов
ии
п
ре
д
ох
ра
не
ни
я
и
х
от
а
тм
ос
фе
рн
ых
в
ли
ян
ий
и
механических
повреждений.
ПРИГОДНОСТЬ
К УПОТРЕБЛЕНИЮ:
ЭФФЕКТИВНОСТЬ
ЗАЩИТЫ:
Заглушки
для
ушей
следует
подвергать
регулярному
контролю
с
Эффек
тивность
защиты,
устанавл
иваемую
по резул
ьтатам
технически
х
целью
оценки
их
пригодности.
Обнаружение
каких-либо
трещин,
ис
пыта
ний,
оп
реде
ляю
т
з
наче
ния
г
аше
ния
з
вуко
в,
ко
торы
е
деформаций
и затвердений
означает потерю
защитных
свойств и
соста
вляют:
необходимость
замены заглушек.
В
процессе
оценки
соответствия
требованиям
принимал
участие
нотифицированный
орган
NB
2777
:
satra
Technology
Europe
Ltd
, Bracetown
Business P
ark, Clonee,
Dublin
15,
Dublin, Ireland
Адрес
Польша
2016/425.
V3 19.06.2020
Среднее зна-
чение
(дБ)
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ZA
T
YCZKI DO USZU PIANK
OWE NA KABŁĄKU L1710300 (EC-4102)
Instrukcja oryginalna
PRZED
PR
ZYSTĄP
IENIEM
D
O
UŻ
YTKOWAN
IA
SNR:
29dB H:
31dB
M: 25dB
L:
23dB
N
A
L
E
Ż
Y
Z
A
P
O
Z
N
A
Ć
S
I
Ę
Z
N
I
N
I
E
J
S
Z
Ą
INSTRUKCJĄ.
Zachowaj
instrukcję
do
ewentualnego
przyszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE!
Należy
przeczytać
wszystkie
ostrzeżenia
dotyczące
bezpieczeństwa
i
wszystkie
wskazówki
dot
ycząc
e
bezpieczeństwa
użytkowania.
Zatyczki do uszu
należy dopasowywać,
regulować i przechowywać
zgodnie
z instruk
cją producenta.
W
obszarze hałaśliwym
zatyczki
do uszu
nosić
bez przerwy.
Nieprzestrzeganie zaleceń
producenta może
spow
odować
znaczne
zmniejszenie
skuteczności
działania zatyczek
do uszu.
Zatyczki
trzymać
z
dala od
dzieci,
gdyż mogą
stanowić prz
yczynę
zadławienia.
Z
A
T
YC
ZK
I
D
O
U
SZ
U
s
ą
z
go
dn
e
z
n
or
mą
E
N
3
52
-2
:20
02
zharmonizowaną
z
Rozporządzeniem
2016/425.
Adres
strony
internetowej,
na
której
można
uzyskać
dostęp
do
deklaracji
zgodności
UE: www.lahtipr
o.pl
ZAKRES DZIAŁANIA:
Zatyczki
do
uszu
przeznacz
one
są
do
ochrony
użytkownika
przed
nad
mier
nym
h
ałas
em.
Po
dcza
s
pra
widł
owego
uż
ytkow
ania
doskonale
filtrują dźwięki
o wysokich
częstotliwościach, pochodzące
z
powszechnie
używanego
sprzętu,
maszyn
i
elektronarzędzi.
Przeznaczone
są
do noszenia
w przewodzie
słuchowym.
MATERIAŁ
Y K
ONSTRUKCYJNE:
Opaska
łącząca
(k
abłąk)
–
ABS;
zatyczki
–
termoplast
yczny
elastomer
.
Użyte
do
produkcji
materiały
na
ogół
nie
wywołują
podrażnień
ani
reakcji
alergicznych.
Mogą
jednak
w
ystępować
indywidualne
prz
ypadki
takich
reakcji
u
osób
uczulonych
na
tworzywa
sztuczne.
Należy
wtedy
zaprzestać
ich
użytkowania
i
skonsultować
się z lekarzem.
W wyrobie nie
użyto materiałów
, które
mogą
spowodować reakcje
alergiczne
lub
mogą
być
rak
otwórcze,
toksyczne
lub
mutagenne.
SKUTECZNOŚĆ
OCHRONY:
Skuteczność
ochrony
wynikającą
z
badań
technicznych
określają
wartości
tłumienia dźwięku,
które
wynoszą: EC-4102
Importer/Upoważniony
przedstawiciel:
PROFIX
Sp.
z o
.o.
Adres:
ul.
Mar
ywilska
34,
03-228
Warszawa,
UWAGA:
Zatyczki do uszu są
standar
dowego rozmiaru i są
odpowiednie dla
większości użytk
owników.
Rozmiar zatyczek powinien
być dobrany
we właściwy sposób
i spraw
dzony przed prz
ystąpieniem do pracy.
Przy
dobieraniu rozmiaru należy
zwrócić szczególną uwagę
na to,
aby
zaty
czki
nie
pow
odowały
dyskomfortu
lub
bólu.
Zatyczki
są
wielokrotnego
użytku,
kształtowane
przez
producenta.
Należy
uważać,
aby
nie wprowadzić
zatyczki
zbyt
głębok
o
do
prz
ewodu
słuchowego
.
SPOSÓB
UŻYCIA:
Skierować
kabłąk
do
dołu
a
następnie
umieścić
zatyczki
w
przewodach słuchowych i ciasno dopasować ruchem skier
owanym
do
wewnątrz.
SPOSÓB
CZ
YSZCZENIA
I
DEZ
YNFEK
C
JI:
Do mycia zatyczek do uszu używać ciepłej
w
ody
z my
dłem, dobrze
wypłukać
i
całkowicie
wysuszyć.
Nie
używać
chemikaliów
i
alko
holu.
Pewne
subst
ancje
ch
emiczn
e
mog
ą
o
ddzia
ływać
szkodliwie na ten produkt. Unikać stosowania środk
ów żrąc
y
ch (tj.
rozpus
zczalników
i
innych
środ
ków
d
ezynfekc
yjnych),
które
wiadomo,
że
są
szkodliw
e
dla
użytkownika
i
/
lub
dla
zatyczek.
Szczegółowych
informacji
na ten
temat należy
szukać u
producenta.
SPOSÓB
PRZECHOWY
WANIA
I
TRANSPORTU:
Przechowywać zatyczki do uszu
(przed zastosowaniem i po uży
ciu)
w
w
entylowanym
wor
eczku
foliowym.
Zaty
czki
można przewozić
dowolnymi
środkami
transportu
pod
warunkiem
zabezpieczenia
ic
h
pr
ze
d
w
pł
yw
am
i
a
tm
os
fer
ycz
ny
mi
i
us
zk
od
zen
ia
mi
mechanicznymi.
PRZYDATNOŚĆ
DO
UŻYCIA:
Zatyczki do uszu
należy poddawać regularnej k
ontroli w celu oceny
ich przydatności.
Stwierdzenie
jakichkolwiek pęknięć,
odkształceń i
stwardnień
oznacza utratę
właściwości
ochronny
ch
i konieczność
ich
w
ymiany
.
JEDNOSTKA
NOT
YFIKOW
ANA:
W
pro
cesie
oce
ny
z
godności
z
wymag
aniami
uczestni
czyła
jednostka
notyfikowana
NB 2777
:
satra T
echnology Europe Ltd
, Bracetown Business P
ark, Clonee,
Dublin
15, Dublin,
Ireland
Pol
ska
Częstotliwość
(Hz)
Wartość
średnia
(dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
30,3
25,2
25,9
26,9
35,1
42,5
44,8
UPUTE ZA KORIŠTENJE
UŠNIH KAP
AKA NA KABELU L1710300 (EC-4102)
Prijevod originalnih uputa
MOL
IMO
PROČ
ITAJ
TE
OVA
J
PR
IRUČN
IK
SNR:
29dB H:
31dB M:
25dB
L: 23dB
PRIJE
UPOTREBE
PROIZVODA.
Držite
priručnik za
buduću upotr
ebu.
UP
OZ
OR
EN
JE
!
Pro
či
ta
jt
e
s
ve
s
ig
ur
no
sn
e
upozorenja
i savjete
za sigurnost
.
Ušne kapke
treba prilagoditi
i pohraniti
u skladu s
uputama
proizvođača.
Nosite
čepiće
za
uši
bez
zausta
vljanja
u
bučnom
području.
Nepoštivanje uputa
proizvođača može dovesti do
značajnog
smanjenja
učinkovitosti
čepića
za uši.
Ušesne
čepove držite
izvan
dohvata djece
jer mogu
uzrokovati
gušenje.
UŠNE
KAPKE
u
skladu
su
s
EN
352-2:
2002
usklađenim
s
Uredbom
2016/425.
Adresa
web
stranice
na
kojoj
možete
pristupiti
EU izja
vi o
sukladnosti: www.lahtipr
o.pl
OBSEG
AKCIJE:
Ušni
čepovi
dizajnirani
su
tako
da
zaštite
korisnika
od
pretjerane
buke.
Ako
se
pravilno
koriste,
savršeno
filtriraju
visokofrekventne
zvukove
iz
najčešće
korištene
opreme,
strojeva
i električnih alata.
Dizajnirane su
za nošenje u
ušnom
kanalu.
GRAĐEVINSKI
MATERIJALI:
Priključni
pojas
(
kablovi)
-
ABS;
čepovi
-
termoplastični
elastomer
.
Materijali
korišteni
za
proizvodnju
uglavnom
ne
izazivaju
iritacije
ili
alergijsk
e
reak
cije.
Međutim,
mogu
postojati
pojedinačni
slučajevi
takvih
reakcija
kod
ljudi
alergičnih na
plastiku. Prestanite
ih koristiti i
posavjetovati se
s liječnikom. Pr
oizvod ne koristi materijale
koji mogu izazvati
alergijske
reakcije
ili
mogu
biti
kancerogeni,
toksični
ili
mutageni.
UČINKOVITOST
ZAŠTITE:
Učinkovitost
zaštite
koja
proizlazi
iz
tehničkih
ispitivanja
određena
je
vrijednostima prigušenja
z
vuka,
a to
su: EC-4102
Uvoznik
/ ovlašteni
predstavnik:
PROFIX
Sp.
z
o.o.
Adresa:
ul.
Mary
wilska
34, 03-228
Warszaw
a,
OPREZ:
Čepići
za
uši
su standardne
veličine
i
prikladni
su za
većinu
korisnika. Prije početka
rada treba pravilno odabrati veličinu
čepova
i
provjeriti
ih.
Prilikom
odabira
veličine
pazite
da
čepovi
ne
uzrokuju
nelagodu
ili
bol.
Utikači
se
mogu
višekratno upotrijebiti u obliku pr
oizvođača. Pazite da čep ne
umetnete
previše
duboko
u ušni
kanal.
UPUTE
ZA UPORABU:
Usmjerite
luk
prema
dolje, a
zatim sta
vite čepov
e za
uho u
ušni
kanal
i dobr
o se
uspravite.
KAKO
ČISTITI
I DEZINFICIRA
TI:
Za
čišćenje čepova
za uho
koristite
toplu v
odu sapunice,
dobro
isperite
i
potpuno
osušite. Ne
k
oristite
kemikalije
i
alkohol.
Određene
kemikalije
mogu
biti
štetne
za
ovaj
proizvod.
Izbjegavajte
upotrebu
kaustičnih
sredstava
(tj.
otapala
i
drugih dezinfekcijskih sredstava) za
koja se zna
da štetno za
korisnika i /
ili čepove. Detaljne podatk
e o ovoj prostirki
treba
zatražiti
od
proizvođača.
KAKO
SKLADIŠTENJE I
TRANSPORT:
Čuvajte
čepiće
za
uši
(prije
i
nakon
upotr
ebe)
u
odzračenoj
pla
stičn
oj
v
rećici
.
Č
epi
se
mogu
prevoz
iti
bil
o
ko
jim
prijevoznim
sredstvom,
pod
uvjetom
da
su
zaštićeni
od
atmosferskih
utjecaja
i mehaničkih
oštećenja.
FITNESS
ZA UPORABU:
Ušesne
čepove
treba
redovito
provjeravati
kako
bi
se
procij
enila
njihova
prik
ladnost.
Pronal
aženje
pukotin
a,
deformacija
ili otvrdnjav
anja znači
gubitak zaštitnih
svojstava
i
potrebu
njihove
zamjene.
PRIJAVLJENO
TIJELO:
Prijavljeno
tijelo
NB 2777
:
satra
T
echnology
Europe
L
td
,
Bracetown
Business
Park,
Clonee,
Dublin
15, Dublin,
Ireland
Poljska
NAVODILA ZA UPORABO
PENASTI UŠESNI ČEPKI NA NA
GLAVNEM L
OKU L1710300 (EC-4102)
Prev
od izvirnih navodil za uporabo
PRED
ZAČETKOM
UPORABE
SEZNANITE
SE
Z
NAVODILI
ZA
UPORABO.
Sh
ra
nit
e
n
avo
di
la
za
mo
reb
it
no
ka
sn
ejš
o
uporabo.
OPOZORILO!
Pozorno
preberite vsa
opozorila
in navodila
za varno
uporabo
izdelka.
Čepke
je
treba
namestiti,
prilagoditi
in
shranjevati v
skladu
s
temi
navodili
za uporabo
proizvajalca,
Čepke
nosite
na
območju
hrupa
neprekinjeno
.
Neupoštevanje
navodil
proizvajalca lahko
bistveno zmanjša
učinkovitost zaščite
ušesnih
čepkov.
Čepke hranite izven dosega
otr
ok,
saj predstavljajo tveganje za
zadušitev
.
UŠESNI
ČEPKI
so
proizvedeni
v
skladu
s
standardom
EN
352-
2:2002, usklajenim
z Uredbo
2016/425. Naslov
spletne strani, na
kateri
lahko
dostopate
do izjav
e o
skladnosti EU:www.lahtipro
.pl
PODROČJE
DELOVANJA:
Ušesni
čepki so
namenjeni zaščiti
uporabnika
pred prek
omernim
h
r
up
om
.
M
e
d
p
r
av
il
no
u
po
ra
b
o
o
d
l
ič
n
o
f
i
l
t
ri
r
a
j
o
visokofrekvenčne zvoke
,
ki nastajajo pri delu z opremo, stroji in
električnim
orodjem
za
splošno
uporabo.
Namenjeni
so
za
nošenje
v sluhov
odu.
UPORABLJENI MA
TERIALI:
Nagl
avni
l
ok
–
ABS,
č
epki
–
ter
moplast
ični
elasto
mer
.
Uporabljeni materiali
praviloma ne povzročajo draž
enja kože ali
alergijskih
odzivov
.
V posameznih
primerih
lahko pride
do odziva
kože
pri osebah,
ki so občutljive
na umetne
mase.
V tem primeru
je
treba
prenehati
z
njihovo
uporabo
in
se
posvetovati
z
zdravnikom
.
Pri
proizvod
nji
izdel
ka
nis
o
b
ili
upo
rabljeni
materiali,
ki
lahko
povzročijo
alergijske
odzive
ali
so
lahko
rakotvorni,
strupeni
ali mutageni.
UČINKOVITOST
ZAŠČITE:
Učinkovitost
zaščite,
ki
izhaja
iz
opravljenih
tehničnih
pre-
izkusov
, določajo
vrednosti
dušenja
z
v
oka, ki
znašajo:
EC-4102
Uvoznik
/ pooblaščeni
zastopnik:
PROFIX
Sp.
z o
.o.
Naslov:
ul.
Mar
ywilska
34,
03-228
Warszawa,
SNR:
29dB H:
31dB M:
25dB
L: 23dB
POZOR:
Ušesni
čepi
so
standardni
velikosti
in
primerni
za
večino
uporabnikov
.
Velikost
čepkov
mora
biti
ustrezno
izbrana
in
preverjana pred njihovo uporabo
. Pri izbiri
v
elikosti je
tr
eba biti
posebno
poz
oren
na to,
da ne
bi
čepki povzročali
neudobja ali
bolečine. Čepki
so namenjeni za
enkratno uporabo in
oblikovani
s
strani
proizvajalca.
Pazite,
da
čepkov
ne
boste
vstavili
v
sluhovod
pregloboko
.
UPORABA:
Naglavni
lok
obrnite navz
dol, nato
namestite
čepke v
sluhovod
in
jih
tesno prilagodite
z gibi
v smeri
notranjosti
sluhovoda.
ČIŠČENJE
IN RAZKUŽEVANJE:
Za
čiščenje
čepkov
uporabite
toplo
vodo
z
milom,
dobro
jih
sperite in
nato popolnoma
posušite.
Ne uporabljajte
kemikalij in
alkohola.
Določene
kemične
snovi
so
lahko
škodljive
za
ta
izdelek. Izogibajte se uporabi jedkih sredstev (tj. topil in drugih
razkužil),
ki
so škodljive
za
uporabnika
in/ali
čepk
e.
Podrobne
informacije
glede tega
lahko
pridobite pri
proizvajalcu.
SHRANJEVANJE
IN TRANSPORT
:
Ušesne
čepke
(pred
in
po
njihovi
uporabo)
hranite
v
zračni
plastični vrečki. Čepke lahko prevažate s poljubnimi pr
evoznimi
sredstvi pod
pogojem, da jih
zavarujete pred
vremenskimi vplivi
in
mehanskimi pošk
odbami.
PRIMERNOST
ZA UPORABO:
Čep
ke
re
dno
preg
ledu
jte
z
na
meno
m
oc
enit
ve
n
jihove
prime
rnosti
za
up
orabo.
Pojavite
v
razpo
k,
defo
rmacij
in
otrdelosti
pomeni
izgubo
zaščitnih
lastnosti
in
potrebo
po
menjavi
izdelka.
PRIGLAŠENI ORGAN:
V
postopku
ugotavljanja
skladnosti
z
zahtevami
je
sodeloval
priglašeni
organ
NB 2777
:
satra
Technology
Europe
Ltd
,
Bracetown
Business
Park,
Clonee,
Dublin 15,
Dublin, Ireland
Poljska
UPUTE ZA KORIŠTENJE
ČEPIĆA ZA UŠI UREĐAJA NA KABELU L1710300
(EC-4102)
Prijevod originalnih uputsta
va
MOLIMO
PROČIT
A
JTE
OVO PRIRUČNIK
PRE
SNR: 29dB
H: 31dB
M:
25dB
L: 23dB
UPOTREBE
PROIZVODA.
Čuvajte
priručnik
za buduću
upotrebu.
UPOZORENJE!
Pročitajte
sva upozor
enja i
savjeti
za
sigurnost.
Čepiće
za
uši
treba
prilagoditi
i
čuvati
u
skladu
s
uputama
proizvođača.
Nosite
čepove
za uši
bez zaustavljanja
u bučnom
području.
Ne
pri
dr
žava
nje
u
put
a
pro
izv
ođa
ča
mo
že
do
vest
i
do
značajnog
smanjenja učink
ovitosti
čepova za
uši.
Držite
čepove
u
ušima
izvan
dohvata
djece
jer
mogu
uzrokov
ati gušenje.
ČEPIĆE
ZA
UŠI
su
u
skladu
s
EN
352-2:
2002
usklađenim
s
Uredbom
2016/425.
Adresa
web
stranice
na
kojoj
možete
pristupiti
EU izja
vi o
sukladnosti: www.lahtipr
o.pl
OBSEG
AKCIJE:
Ušni čepovi dizajnirani
su da zaštite korisnika od pr
ekomerne
bu
ke
.
Ka
da
s
e
pr
avi
ln
o
ko
ri
st
e,
s
avr
še
no
f
il
tr
ira
ju
visokofrekventne
zvukove
iz
najčešće
korištene
opreme,
strojeva
i električnih alata.
Dizajnirane su
za nošenje u
ušnom
kanalu.
GRAĐEVINSKI
MATERIJALI:
Priključni
pojas
(
kablovi)
-
ABS;
čepovi
-
termoplastični
elastomer
. Materijali koji se koriste za pr
oizvodnju uglavnom
ne
izazivaju iritacije
ili alergijsk
e reakcije.
Međutim,
mogu biti
pojedinačni
slučajevi
takvih
reakcija
k
od
ljudi alergičnih
na
plastiku.
Prestanite
ih
koristiti
i
obratiti
se
svom
ljekaru.
Proizvod
ne
k
oristi
materijale
koji
mogu
izazva
ti
alergijske
reakcije
ili mogu
biti
kancerogeni,
toksični ili
mutageni.
UČINKOVITOST
ZAŠTITE:
Učinkovitost
zaštite
koja
proizlazi
iz
tehničkih
ispitivanja
određena
je
vrijednostima prigušenja
z
vuka,
a to
su: EC-4102
Uvoznik
/ ovlašćeni
predstavnik:
PROFIX
Sp.
z
o.o.
Adresa:
ul.
Mary
wilska
34, 03-228
Warszaw
a,
OPREZ:
Čepići
za
uši
su
standardne
veličine
i
pogodni
su
za
većinu
korisnika. Prije početka
rada treba pravilno odabrati veličinu
čepova
i
provjeriti
ih.
Prilikom
odabira
veličine
pazite
da
čepovi ne
uzrokuju nelagodu ili
bol. Utikači
su za višekratnu
upotrebu, proizvođač ih oblikuje. Pazite da čep
ne umetnete
previše
duboko
u
ušni kanal.
UPUTE
ZA UPOTREBU
:
Luk
usmjerite prema
dolje,
a zatim
stavite
čepove u
ušni kanal
i
dobro
se uspra
vite.
KAKO
ČISTITI
I DEZINFICIRA
TI:
Za
čišćenje
ušnih
čepova
koristite
toplu
v
odu
sa
sapunom,
dobro
isperite
i
potpuno
osušite
.
Ne
koristite
hemikalije
i
alkohol.
Određene
hemikalije
mogu
biti
štetne
za
ovaj
proizvod.
Izbjegavajte
upotrebu
kaustičnih
sredstava
(tj.
otapala
i drugih dezinfekcijskih
sredsta
va)
za koja
se zna
da
štetno za
korisnika i
/ ili
čepov
e.
Detaljne informacije
o ovoj
prostirki
treba
zatražiti
od
proizvođača.
KAKO
ČUVA
TI I
PREVOZI:
Čuvajte
čepiće
za
uši
(pre
i
posle
upotrebe)
u
odzračenoj
plastičnoj
kesi. Čepovi
se
mogu prevo
ziti bilo
kojim
prevoznim
sredstvom,
pod
uslovom
da
su
zaštićeni
od
atmosferskih
uticaja
i mehaničkih
oštećenja.
FITNESS
ZA UPOTREBU
:
Čepiće za uši
redovito treba
provjeravati
kako bi se pr
ocijenila
njihova
prikladnost
.
Pronalaženje
pukotina,
deformacija
ili
otvrdnjavanja
znači
gubitak
zaštitnih
svojstava
i
potrebu
njihove
zamjene.
OBAVEŠTENO
TELO:
Prijavljeno
tijelo
NB 2777
:
satra
T
echnology
Europe
L
td
,
Bracetown
Business
Park,
Clonee,
Dublin
15, Dublin,
Ireland
Poljska
Odchylenie stan-
dardowe
(dB)
APV
(dB)
4,1
3,6
3,9
2,3
3,5
3,6
4,2
26,1
21,6
22,0
24,6
31,6
38,9
40,6
Frekvencija
(Hz)
Prosječna
vrijednost
(dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
30,3
25,2
25,9
26,9
35,1
42,5
44,8
Standardna
devijacija
(dB)
APV
(dB)
4,1
3,6
3,9
2,3
3,5
3,6
4,2
26,1
21,6
22,0
24,6
31,6
38,9
40,6
Частота
(
Гц
)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
30,3
25,2
25,9
26,9
35,1
42,5
44,8
Стандартное
отклонение
(дБ)
APV
(дБ)
4,1
3,6
3,9
2,3
3,5
3,6
4,2
26,1
21,6
22,0
24,6
31,6
38,9
40,6
Frecvenţă
(Hz)
Valoare
medie
(dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
30,3
25,2
25,9
26,9
35,1
42,5
44,8
Deviere
standard
(dB)
APV
(dB)
4,1
3,6
3,9
2,3
3,5
3,6
4,2
26,1
21,6
22,0
24,6
31,6
38,9
40,6
Frequenz
(Hz)
Mittelwert
(dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
30,3
25,2
25,9
26,9
35,1
42,5
44,8
Standard
-
abweichung
(dB)
APV
(dB)
4,1
3,6
3,9
2,3
3,5
3,6
4,2
26,1
21,6
22,0
24,6
31,6
38,9
40,6
Frequency
(Hz)
Mean value
(dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
30,3
25,2
25,9
26,9
35,1
42,5
44,8
Standard
deviation
(dB)
APV
(dB)
4,1
3,6
3,9
2,3
3,5
3,6
4,2
26,1
21,6
22,0
24,6
31,6
38,9
40,6
Frekvencija
(Hz)
Prosječna
vrijednost
(dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
30,3
25,2
25,9
26,9
35,1
42,5
44,8
Standardno
odstupanje
(dB)
APV
(dB)
4,1
3,6
3,9
2,3
3,5
3,6
4,2
26,1
21,6
22,0
24,6
31,6
38,9
40,6
Frekvenca
(Hz)
Povprečna
vrednost
(dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
30,3
25,2
25,9
26,9
35,1
42,5
44,8
Standardno
odstopanje
(dB)
APV
(dB)
4,1
3,6
3,9
2,3
3,5
3,6
4,2
26,1
21,6
22,0
24,6
31,6
38,9
40,6
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ТАПИ ЗА УШИ ОТ ПЯНА С ВРЪЗКА L1710300
(EC-4102)
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
NÁVOD NA POUŽITÍ
PĚNOVÉ UCP
ÁVKY DO UŠÍ NA OBL
OUKU L1710300 (EC-4102)
Překlad originálního ná
vodu
NÁVOD NA POUŽITIE
PENOVÉ UPCHÁ
VKY DO UŠÍ NA OBLÚKU L1710300
(EC-4102)
Preklad pô
vodného návodu
LIETOŠANAS INSTRUK
CIJA
L1710300
Oriģinālās instruk
cijas tulkojums
AUSU AIZBĀŽŅI NO PUTĀM AR STĪPU
(EC-4102)
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ЗАГЛУШКИ ДЛЯ ВУХ - ЗІ СПІНЕНОГО МАТЕРІАЛУ
,
З НАГОЛОВ'ЯМ L1710300
(EC-4102)
Переклад оригінальної інструкції
NAUDOJIMO INSTRUK
CIJA
AUSŲ KAMŠTUKAI SU LANKELIU L1710300
(EC-4102)
Originalios instruk
cijos vertimas
ПРЕДИ УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА
ТРЯБВА ДА СЕ
ЗАПОЗНАЕТЕ
С НАСТОЯЩАТА
ИНСТРУКЦИЯ.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Запазете
инструкцията
за
евентуална
бъдеща
Тапите
за
уши
са
достъпни
със
стандартен
размер
и
са
употреба.
подходящи
за повечето
потребители.
П
Р
Е
Д
У
П
РЕ
Ж
Д
Е
Н
И
Е
!
Т
р
я
б
ва
д
а
п
р
о
ч
е
т
е
те
в
с
и
ч
ки
Преди
да пристъпите
към работа,
трябва правилно
да подберете
предупреждения
относно
безопасността
и
всички
указания
за
и
проверите размера
на тапите
за уши.
При
избора на
размер
безопасна
употреба.
трябва
да
обърнете
особено
внимание
тапите
за
уши
да
не
Тапите
за
уши
трябва
да
се
регулират
и
съхраняват
съгласно
п
рич
иня
ват
д
ис
ком
фор
т
ил
и
б
олк
а.
Тап
ит
е
з
а
у
ши
с
а
указанията
в инструкцията
на
производителя.
предназначени
за
многократна
употреба,
оформени
са
от
При пребиваване в
шумна зона тапите за
уши трябва да се
носят
производителя.
непрекъснато.
Трябва да внимавате да не въвеждате тапите твърде дълбоко в
Неспазването на указанията
на производителя може да доведе
до
ушния канал.
значително
намаляване на
ефективността
на тапите
за уши.
Съхранявайте
тапите за
уши
далеч от
достъпа
на деца,
тъй като
НАЧИН НА
ИЗПОЛЗВАНЕ:
създават
опасност от
задавяне.
Вземете тапите с връзката
надолу и ги поставете в ушния
канал,
като
ги разположите
плътно
с движение
навътре.
НАЧИН
НА ПОЧИСТВАНЕ
И ДЕЗИНФЕКЦИЯ:
За
миене
на
тапите
за
уши
използвайте
топла
вода
и
сапун,
ОБХВАТ
НА ПРИЛОЖЕНИЕ:
изплакнете
добре
и
подсушете
напълно.
Да
не
се
използват
химически
средства и
алкохол. Някои
химически
вещества могат
да имат вредно
въздействие върху този продукт. Да
се избягва
използването
на
разяждащи
вещества
(разтворители
и
други
дезинфекционни средства), за които е известно, че са вредни за
потребителя и / или за тапите за уши. Подробна информация на
тази
тема ще
намерите
при производителя.
НАЧИН
НА СЪХРАНЕНИЕ
И ТРАНСПОРТ:
Тапите
за
уши
да
се
съхраняват
(преди
и
след
употреба)
в
проветрива найлонова торбичка.
Тапите за уши могат да
бъдат
превозвани с
произволен транспорт
при условие,
че са
защитени
от
въздействието
на
атмосферните
условия
и
механични
увреждания.
СРОК
НА ГОДНОСТ:
Тапите за уши трябва да се проверяват редовно с цел оценка на
ЕФЕКТИВНОСТ
НА ЗАЩИТАТА:
тяхното
състояние.
Констатирането
на
каквито
и
да
било
Ефект
ивността на з
ащитата, о
тчетена при т
ехническ
ите изпитва
ния
се
определ
я от
стойно
стите
на и
золирания
звук,
посочени
по-до
лу:
напуквания,
деформации
и
втвърдявания
означава
загуба
на
EC-41
02
защитните свойства
и
необходимост от
смяна
на тапите.
НОТИФИЦИРАН
ОРГАН
:
В
процеса
на
оценяване
на
съответствието
на
продукта
с
изискванията
участвува нотифициран
орган
NB 2777
:
satra
T
echnology
Europe
L
td
,
Bracetown Business
Park,
Clonee
,
Dublin
15, Dublin,
Ireland
Адрес
:
Полша
ТАПИТЕ
ЗА
УШИ
са
в
съответствие
със
стандарт
EN
352-2:2002
хармонизиран с
Регламента
2016/425
.
Интернет адреса,
където мо
же
да се
намери ЕС
декларацията за
съответствие:
www.lahtipr
o.pl
Тапите
за уши
са предназначени
за защита
на слуха
на потребителя
от прекомерен
шум. При
правилно използване
отлично филтрират
звука
с
високи
честоти,
произхождащ
от
често
използвано
о
б
о
ру
д
ва
н
е,
м
аш
и
ни
и
е
л
е
к
тр
и
че
с
ки
и
нс
т
ру
м
е
нт
и
.
Предназначени
за носене
в
ушния канал.
СЪСТАВНИ
МАТЕРИАЛИ:
Свързваща
връзка
–
ABS;
тапи
за
уши
–
термопластичен
ел
асто
мер
.
И
зпо
лзв
анит
е
пр
и
п
рои
зво
дств
ото
ма
тер
иал
и
обикновено не предизвикват раздразнения и алергични реакции.
Въпреки това
може да се
появят индивидуални случаи
на такива
реакции
при
хора,
алергични
към
пластмаса.
В
такива
случаи
трябва
незабавно да
преустановите използването
на продукта
и да
потърсите
медицинска
помощ.
В
продукта
не
са
използвани
материали, които
могат да
предизвикат алергични
реакции, могат
да
бъдат канцерогенни,
токсични
или мутагенни.
Вносител/Упълномощен
представител:
PROFIX
Sp.
z o
.o.
ul.
Mar
ywilska
34, 03-228
Warsza
wa,
-
SNR:
29dB H:
31dB
M: 25dB
L:
23dB
PŘED
ZAHÁJENÍM
POUŽÍVÁNÍ
JE
TŘEBA
SE
SEZNÁMIT
S
TÍMTO
NÁVODEM.
POZOR:
Návod
uchovávejte
pro případné
příští využití.
Ucpávky
do
uší
jsou
ve standardní
v
elikosti
a
jsou
vhodné
pro
VÝ
STRAHA!
P
řečtěte
si
vše
chny
b
ezpečnos
tní
většinu uživatelů.
výstrahy
a všechny
pokyny týkající
se
bezpečného používání.
Velik
ost
ucpávek
by měla
být
vhodně
zvolená a
zkontrolovaná
před
zahájením
práce.
Při
vybírání
velikosti
je
třeba
věnovat
zvláštní pozornost tomu, aby ucpá
vky nebyly nepohodlné, nebo
nezpůsobovaly
bolest.
Ucpá
vky
jsou
na
opakované
používání,
tvarované
výrobcem.
Věnujte
pozornost
tomu,
abyste
nezaváděli
ucpávky
příliš
hluboko
do
z
vuk
ovodu.
ZPŮSOB
POUŽITÍ:
Nasměrujte
oblouk
dolu
a
následně
umístěte
ucpávky
ve
zvukovodech
a
zvukovod
utěsníte pohybem
směřujícím dovnitř.
ZPŮSOB
ČIŠTĚNÍ A
DEZINFEKCE:
Na mytí ucpávek do uší použív
ejte teplou vodu s mý
dlem, dobře
je
vypláchněte
a
úplně
vysušte.
Nepoužívejte
chemikálie
ani
alkohol. Určité chemické látky mohou na tento v
ýr
obek
působit
škodlivě. Vyhněte se používání žíravin
(tj. rozpouštědel a jiných
dezinfekčních pr
ostředků), o nichž je
známo, že
jsou škodlivé
pro
uživatele i
/ nebo
pro ucpávky. Podrobné
informace o
tomto je
třeba
hledat
u výrobce.
ZPŮSOB
UCHOVÁVÁNÍ
A
DOPRAVY:
Ucpávky
do
uší
uchovávejte
(před
a
po
použití)
ve
větraném
fóliovém sáčku.
Ucpávky lze
dopravovat libov
olnými dopravními
prostředky
za podmínky
,
že budou
chráněné
proti povětrnostním
vlivům
a mechanickým
poškozením.
POUŽITELNOST
:
Ucpávky do uší pravidelně kontrolujte, abyste vyhodnotili jejich
použitelnost.
Zjištění
jakýchkoliv
prasklin, změn
tvaru a
ztvrdnutí
znamená
ztrátu
ochranných
vlastností a
nutnost
jejich výměny
.
NOTIFIKOVANÁ
OSOBA:
Post
upu
vy
hodn
ocen
í
sh
ody
s
poža
davky
se
z
účas
tnil
a
notifikovaná
osoba
NB
2777
:
satra
T
echnology
Europe
Ltd
,
Bracetown
Business
Park,
Clonee,
Dublin 15,
Dublin, Ireland
Polsko
Ucpávky
do
uší
je
třeba
přizpůsobit,
nastavovat a
uchová
vat
v
souladu
s ná
vodem výrobce.
V
hlučné oblasti
používejte ucpá
vky do
uší
stále.
Nedodržování
doporučení
výrobce
může
způsobit
významné
snížení
účinnosti
působení ucpáv
ek do
uší.
Ucpávky držte
na dětem nedostupném
místě, protože by mohli
být
příčinou udušení.
UCP
ÁVKY
DO
UŠÍ
jsou
v
souladu
s
normou
EN
352-2:2002
harmonizovanou se
nařízení 2016/425 .
Internetov
é adrese, na
níž
je přístup
k EU
prohlášení
o
shodě: www.lahtipro
.pl
ROZSAH
PŮSOBENÍ:
Ucpávky do
uší jsou určené
na ochranu
uživatelé proti
přílišnému
hluku. Při
správném používání perfektně filtrují
zvuky s vysokým
kmitočtem,
vydávané
všeobecně používanými
zařízeními,
stroji a
el
ekt
roná
řad
ím.
Js
ou
u
rče
né
k
p
ouž
íván
í
z
ast
rče
né
d
o
zvukovodu.
KONSTRUKČNÍ
MATERIÁL
Y:
Spojující
materiál
(oblouk)
–
ABS;
ucpávky
–
termoplastový
elastomer
.
Materiály použité k
výrobě
všeobecně nev
yvolávají
podráždění ani alergick
é reakce.
V ojedinělých případech se však
takové
reakce
mohou vyskytnout
u osob
, kter
é jsou
přecitlivělé
na
umělou
hmotu.
V
takovém
případě
je
třeba
ukončit
jejich
používání
a
konzultovat
další
postup
s
lékařem.
Ve
v
ýr
obku
nebyly
použité
materiály,
které
by
mohly
způsobit
alergické
reakc
e,
neb
o
by
mohl
y
být
k
ancerog
enní,
tox
ické
n
ebo
mutagenní.
ÚČINNOST
OCHRANY:
Účinnost
ochrany
vyplý
vající
z
technických
zkoušek
určují
hodnoty
tlumení zvuku,
které
jsou:
EC-4102
Importér/Oprávněný
zástupce:
PROFIX
Sp.
z o
.o.
Adresa:
ul.
Mary
wilska
34,
03-228
Warszawa,
SNR:
29dB H:
31dB M:
25dB
L: 23dB
PRED
ZAHÁJENÍM
POUŽÍV
ANIA
JE
TREBA
SA
ZOZNÁMIŤ
S
T
ÝMT
O NÁ
VODOM.
POZOR:
Návo
d
uc
hovávaj
te
pre
prí
padné
bud
úceho
Upchávky
do
uší
sú
v
štandardnej
veľkosti
a
sú
vhodné
pre
využitia.
väčšinu
užívateľov.
VÝSTRAHA!
Prečítajt
e
si
všetky
bezpečnostné
výstrahy
a
všetky
Veľkosť upchávok by mala byť vhodne
zvolená a skontrolovaná
pokyny
týkajúce sa
bezpečného používania.
pred
zahájením
práce
.
Pri v
yberaniu veľkosti
je
treba
v
enovať
Upchávky do
uší je
treba prispôsobiť,
nastavovať a
uchová
vať
v
zvláštnu
pozornosť
tomu,
aby
upchávky
neboli
nepohodlné,
súladu
s ná
vodom výrobcu.
a
lebo
ne
spôsoboval
i
boles
ť.
Upc
hávky
sú
n
a
opakovan
é
V
hlučné oblasti
používajte upchá
vky do
uší
stále.
používanie,
tvarované
v
ýr
obcom.
Nedodržiavanie
odporúčaní
výrobcu
môže
spôsobiť
významné
Venujte
pozornosť
tomu,
aby
ste
nezavádzali
upchávky
príliš
zníženie
účinnosti
pôsobenia upcháv
ok do
uší.
hlboko
do
z
vuk
ovodu.
Upchávky
držte na
deťom nedostupnom
mieste,
pretože
by mohli
byť
príčinou udusenia.
SPÔSOB
POUŽITIA:
UPCHÁ
VKY
DO
UŠÍ
sú
v
súladu
Nasmerujte
oblúk
dolu
a
následne
umiestnite
upchávky
v
zvu
kovodoch
a
z
vukovod
u
tesníte
pohybo
m
sme
rujúcim
dovnútra.
SPÔSOB
ČISTENIA A
DEZINFEKCIE:
Na
mytie
upchávok do
uší používajte
teplú v
odu s
mydlom,
dobre
ich
vypláchnite
a
úplne
vysušte.
Nepoužívajte chemikálie
ani
alkohol. Určité
chemické látky
môžu na
tento v
ýr
obok
pôsobiť
škodlivo
. Vyhnite
sa používaniu žieravín (tj. r
ozpúšťadiel a iných
dezinfekčných prostriedk
ov), o ktor
ý
ch je známo, že sú škodlivé
pre
užívateľa
a
/
alebo
pre
upchá
vky.
Podrobné
informácie
o
tomto
je
treba
hľadať u
výrobcu.
SPÔSOB
UCHOVÁVANIA
A
DOPRAVY:
Upchávky do
uší uchovávajte (pr
ed
a po použitiu)
vo vetranom
fóliovom
vrecku. Upchávky
je
možné
dopravovať ľubovoľnými
dopravnými
prostriedkami
za
podmienky,
že
budú
chránené
proti
poveternostným
vplyvom
a mechanickým
poškodením.
POUŽITEĽNOSŤ
:
Upchávky do uší pravidelne kontrolujte, aby ste vyhodnotili
ich
použiteľnosť.
Zistenie
akýchkoľvek
prasklín,
zmien
tvaru
a
stvrdnutia znamená
stratu ochranný
ch
vlastností a nutnosť ich
výmeny.
NOTIFIKOVANÁ
OSOBA:
Postupu
vyhodnotenia
zhody
s
požiadavkami
sa
zúčastnila
notifikovaná
osoba
NB
2777
:
satra
Technology
Europe
Ltd
,
Bracetown
Business
Park,
Clonee,
Dublin 15,
Dublin, Ireland
Adresa:
P
oľsko
s
normou
EN
352-2:2002
harmonizovanou
so
nariadenie
2016/425.
Internetovej
adr
esy,
na
ktorej
je možné
nájsť EÚ
vyhlásenie o
zhode: www.lahtipr
o.pl
ROZSAH
PÔSOBENIA:
Upchávky do uší sú
určené na ochranu užívateľa
proti prílišnému
hluku.
Pri
správnom
používaniu
per
fektne
filtrujú
zvuky
s
v
ysok
ým
kmi
toč
tom,
v
ydáva
né
vš
eobe
cne
po
uží
vaný
mi
zariadeniami,
strojmi a
elektronariadim. Sú
určené
na používanie
zastrčené
do zvukov
odu.
KONŠTRUKČNÉ
MATERIÁL
Y:
Spojujúci
materiál
(
oblúk)
–
ABS;
upchávky
–
termoplastový
elastomer
.
Materiály použité
na výrobu
všeobecne nevyvolávajú
podráždenie
ani
alergické
reakcie
.
V
ojedinelých
prípadoch
sa
však takéto reak
cie môžu vyskytnúť u osôb, ktoré sú precitlivené
na
umelú hmotu.
V takom
prípade je
treba uk
ončiť ich
používanie
a konzultovať ďalší postup s lekárom. V
o v
ýr
obku neboli použité
materiály
,
ktoré
by
mohli
spôsobiť
alergické
reak
cie,
alebo
by
mohli
byť kancer
ogénne, to
xické
alebo mutagénni.
ÚČINNOSŤ
OCHRANY:
Účinnosť
ochrany
vyplý
vajúcu
z
technických
skúšok
určujú
hodnoty
tlmenia zvuku,
ktoré
sú:
EC-4102
Importér/Oprávnený
zástupca:
PROFIX
Sp.
z o
.o.
ul. Marywilska 34, 03-228 Warsza
wa,
SNR:
29dB H:
31dB M:
25dB
L: 23dB
П
Е
Р
Е
Д
Т
И
М
,
Я
К
П
Р
И
С
Т
У
П
И
Т
И
Д
О
SNR:
2
9
дБ, H:
31
дБ,
М:
25
дБ,
L:
23
дБ
КОРИСТУВАННЯ, НЕОБХІДНО ОЗНАЙОМИТИСЯ
ПРИМІТКА:
З
ЦІЄЮ
ІНСТРУКЦІЄЮ.
Заглушки для вух
мають стандартний
розмір та
підходять для
З
б
е
р
е
ж
і
т
ь
і
н
с
т
ру
к
ц
і
ю
д
л
я
м
о
ж
ли
в
о
г
о
більшості
користувачів.
майбутнього
використання.
Розмір заглушок
повинен бути
підібраний відповідним
чином
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Необхідно
прочитати
всі
застереження
і
та
перевірений
перед
застосуванням.
При
підборі
розміру
вказівки
з техніки
безпеки при
користуванні.
необхідно
звернути
особливу
увагу
на
те,
щоби
заглушки
не
Заглушки
для
вух
необхідно
пристосовувати,
регулювати
та
викликали
дискомфорту
або
болю.
Заглушки
призначені
для
зберігати
згідно
інструкції виробника.
У
галасливому
просторі
необхідно
заглушки для
вух
носити без
перерви.
багатократного
застосування,
форма придана
виробником.
Недотримання вказівок виробника
може привести до значного
СПОСІБ ВИКОРИСТАННЯ:
зменшення
ефективності дії
заглушок
для вух.
Направити
наголов'я
донизу,
а
потім
помістити
заглушки
в
Заглушки
необхідно
тримати
на
віддалі
від
дітей,
оскільки
слухових
проходах
та
тісно
підігнати
їх
рухом,
направленим
заглушки
можуть бути
причиною
удавлення.
всередину.
ЗАГЛУШКИ
ДЛЯ ВУХ
відповідають стандарту
EN 352-2:2002,
що
погоджений
з
ом
2016/425
СПОСІБ
ОЧИЩЕННЯ І
ДЕЗІНФЕКЦІЇ:
можна
отримати
доступ
до
декларації
про
відповідність
ЄС
:
Для
миття
вушних
заглушок
необхідно
застосовувати
теплу
www.lahtipro
.pl
воду
з
милом,
добре
промити
та
повністю
висушити.
Не
ОБЛАСТЬ
ЗАСТОСУВАННЯ:
застосовувати
хімікатів
і
алкогольних
речовин.
Деякі
хімічні
Заглушки
для
вух
призначені
для
захисту
користувача
від
р
ечо
вини
мо
жут
ь
ш
кідл
иво
вп
лива
ти
н
а
це
й
п
род
укт.
надмірного
шуму. Під
час правильного
користування
досконало
Нео
бхі
дно
у
ник
ати
з
аст
осу
ван
ня
ї
дки
х
ре
чов
ин
(то
бто
фільтрують
звуки
з
високими
частотами,
які
походять
від
розчинників
і інших дезінфекційних речовин), які, як
відомо, є
повсюдно вживаного устаткування,
машин і електроінструмен
-
шкідливими
для
користувача
та/або
для
заглушок.
Детальну
тів.
Заглушки призначені
для
носіння в
слухових
проходах.
інформацію
на цю
тему
можна отримати
у
виробника.
КОНСТРУКЦІЙНІ
МАТЕРІАЛИ:
СПОСІБ
ЗБЕРІГАННЯ І
ТРАНСПОРТУВАННЯ:
З'єднувальна
дужка
(наголов'я)
–
АБС-пластик
(акрилонітрил
-
Заглушки
для
вух
(перед
і
після
використання)
необхідно
бутадієнстирол);
заглушки –
термопластичний
еластомер.
зб
еріг
ати
у
пр
овіт
рюва
ном
у
п
олі
етил
енов
ому
мі
шеч
ку.
Мат
еріали
,
ви
корис
тані
дл
я
в
иробни
цтва,
я
к
п
равило
не
викликають
ні
роздратувань,
ні
алергічних
реакцій.
Проте,
Заглуш
ки
можн
а
пе
ревозити
дов
ільними
тра
нспортни
ми
можуть виникати індивідуальні випадки таких реакцій у осіб, які
засобами,
за
умови
захисту
їх
від
атмосферних
впливів
та
чутливі
до
пластику.
Необхідно
тоді
припинити
користування
механічних
пошкоджень.
ни
ми
та
п
рок
онсу
льт
уват
ися
з
л
іка
рем
.
Д
ля
в
ироб
у
не
ПРИДАТНІСТЬ ДО
ЗАСТОСУВАННЯ:
використані
матеріали,
які
можуть
викликати алергічні
реакції
або
можуть бути
канцерогенними,
токсичними або
мутагенними.
Заглушки для
вух необхідно піддавати
регулярному контролю з
метою
оцінки
їх
придатності.
Виявлення
яких-небудь
тріщин,
ЕФЕКТИВНІСТЬ
ЗАХИСТУ:
деформацій і затвердінь означає втрату захисних властивостей
Ефект
ивність
за
хисту,
що
в
иникає
на
п
ідставі
те
хнічних
до
слід
-
та
необхідність заміни
заглушок.
жень,
визначают
ь зна
чення
гасіння
звуку
, які
складають
:
EC-
4102
НОТИФІКОВАНИЙ
ОРГАН:
В
пр
оце
сі
о
цін
ки
в
ід
пов
ід
но
сті
в
им
ог
ам
б
ра
в
у
ча
сть
нотифікований
орган
NB
2777
:
satra Technology Europe Ltd
,
Bracetown Business Park,
Clonee
,
Dublin
15, Dublin,
Ireland
Імпортер
/Уповноважений представник:
PROFIX
Sp.
z o
.o.
Адреса
:
ul. Marywilska
34, 03-228
Warszawa,
Польща
Регламент
Адреса
сайту,
на
якому
.
PERSKAITYKITE
NAUDOJIMO
INSTRUKCIJĄ
PRIEŠ
PRADEDANT
NAUDOTI.
Re
gla
ment
as
20
16/4
25
Interneto
adresas,
kuriuo
galima
rasti
ES
atitikties
deklaraciją:
w
ww
.lahtipro.pl
VEIKIMO
DIAPAZONAS:
Ausų
kam
štukai
s
augo
varto
toją
nuo
perne
lyg
d
idelio
triukšmo.
T
inkamai
naudojami
gerai
filtruoja
aukštų
dažnių
garsus,
skleidžiamus
įr
enginiais,
elektriniai
įrankiais
ir
pan.
Kamštukai
nešiojami ausies
kanale.
MEDŽIAGOS:
Lankelis
–
ABS; kamštukai
–
termoplastinis
elastomeras.
Panaudotos
medžiagos
paprastai
nesukelia
sudirginimų
ar
alergijos.
T
ačiau
individualiais
atvejais
tokios
reakcijos
gali
atsirasti,
jei
pvz.
naudotojas
yra
alergiškas
plastikui.
T
okiais
atvejais
būtina
nutraukti
naudojimą
bei
kreiptis
į
gydytoją.
Gaminyje
nebuvo
panaudotos
kancerogeninės,
toksinės,
mutageninės
bei suk
eliančios aler
giją medžiagos.
ASPSAUGOS
VEIKSMINGUMAS:
Apsaugos veiksmingumas kylantis iš techninių t
yrimų parodo
garso
slopinimo v
eiksmingumo vertės:
EC-4102
Importuotojas
/
Įgaliotas atsto
vas:
PROFIX
Sp.
z
o.o.
:
ul.
Mar
ywilska
34, 03-228
W
arszawa,
Išsaugokite
šią
instrukciją
naudojimui ateityje.
D
Ė
MESIO:
ĮSPĖJIMAS!
Perskaitykite
visus
įspėjimus
bei
Ausų
kamštukai
yra standar
tinio
dydžio bei
tinka
daugumai
saugaus
naudojimo nur
odymus.
vartotojų.
Parenkant
,
pritaikant bei
saugant ausų
kamštukus laikykities
Kamštukų
dydį
parinkite
bei
patikrinkite
prieš
pradedant
gamintojo
nuorodų
pateiktų
instrukcijoje.
darbą.
Parenkant
dydį
ypatingą
dėmesį
atkreipkite
į
tai,
ar
T
riukšmingoje vietoje
ausų kamštukus
dėvėkite visą
laiką.
kamštukai
nesukelia
diskomforto
arba
skausmo.
Kamštukai
Gamintojo
nuorodų
nesilaikymas
gali
būti
ausų
kamštukų
yra
skirti daugkartiniam
naudojimui, formuojami
gamykloje.
neveiksmingumo
priežastimi.
Negalima
įdėti kamštukų
pernelyg
gyliai
į ausies
kanalą.
Ausų
kamštukus laikykite
vaikams nepasiekiamoje
vietoje, nes
NAUDOJIMAS:
vaikai
gali užspringti.
Nukreipkite lankelį
į apačią
ir
po to
įdėkite kamštukus
į
ausų
AUSŲ KAMŠTUKAI
atitinka EN 352-2:2002 standartą suderintą
kanalus bei
pritaikykite
prie
ausų kanalų
judėsiu
į apačią.
su
i
r
E
N
166
:20
01
sta
nda
rto
VALYMAS
IR DEZINFEKAVIMAS:
reikalavimus.
Kamštukus valykite šiltu v
andeniu su muilu, gerai išskalaukite
ir išdžiovinkite. Nenaudokite cheminių
medžiagų ir alkoholio.
Kai
kurios
cheminės
medžiagos
gali
pakenkti
produktui.
Venkite
ėsdinančių
medžiagų
(t.y
.
tirpiklių
bei
kitų
panašių
dezinfekavimo
medžiagų),
kurios
gali
pakenkti
vartotojui
ir/arba
kamštuk
ams.
Išsamesnę
informaciją
gali
sutekti
gamintojas.
LAIKYMAS IR
TRANSPORTA
VIMAS
:
Ausų
kamštukus (prieš
ir po
naudojimo) laikykite
plastikiniame
maišelyje su vėdinimu. Ausų
kamštukus galima transportuoti
bet
kokia
transporto
priemone
su
sąlyga,
kad
juos
bus
sau
gomos
nuo
nep
alanki
ų
oro
s
ąlygų
bei
mec
hanini
ų
pažeidimų.
NAUDOJIMO
LAIKAS:
Reguliariai
tikrinkite kamštukų
būklę. Jei
juose yra
įtrūkimų, jie
deformuojasi,
tampa
kieti,
tai
reiškia,
kad
praranda
savo
savybes
bei būtina
juos pakeisti.
NOTIFIKUOTOJI
ĮSTAIGA:
Atitikties įvertinimo
pr
ocese
dalyvav
o
notifikuotoji įstaiga
NB
2777
:
satra
T
echnology
Europe
Ltd
,
Bracetown
Business
Park,
Clonee,
Dublin
15, Dublin,
Ireland
Adresas
Lenkija
SNR:
29dB H:
31dB M:
25dB L:
23dB
PIRMS
LIET
OŠANAS
SĀKUMA
NEPIECIEŠAMS
IEPAZĪTIES
AR
ŠO INSTRUK
CIJU.
PIEZĪME:
Sa
gla
bā
t
i
nst
ruk
cij
u
v
arb
ūtē
jai
tu
rp
māk
ai
Ausu aizbāžņi ir standarta izmēra un ir atbilstoši
priekš vairums
lietošanai.
lietotāju.
BRĪDINĀJUMS!
Nepieciešams izlasīt
visus
brīdinājumus attiecībā
Aizbāžņu
izmēru pirms
darba sākuma
nepieciešams atbilstošā
uz
drošību
un visus
norādījumus
attiecībā uz
lietošanas
drošību.
veidā
pielāgot
un
pārbaudīt.
Pielāgojot
izmēru
nepieciešams
pievērst
sevišķu uzmanību,
lai aizbāžņi
neradītu
diskomfortu vai
sāpes.
Aizbāžņi
ir vairākkārtējas
lietošanas,
ražotāja
formēti.
Nep
ieci
ešam
s
uz
manī
ties,
la
i
ai
zbāž
ņus
dzi
rdes
ka
nālā
neiebīdītu
pārāk dziļi.
LIETOŠANAS
VEIDS:
Stīpu novietot
uz leju
un ielikt aizbāžņus
dzirdes kanālā un
ar uz
iekšpusi
vērstu kustību
cieši pielāgot.
T
Ī
R
Ī
ŠANAS
UN DEZINFEKCIJAS
VEIDS:
Ausu
aizbāžņu
mazgāšanai
lietot
siltu
ūdeni
ar
ziepēm,
labi
skalot
un
pilnībā
izžāvēt.
Nelietot
ķimikālijas
un
alkoholu.
Dažas
ķīmiskas vielas
uz šo
produktu
var nelabvēlīgi
iedarboties.
Izvairīties
no
kodīgu līdzekļu
lietošanas
(t.i.
šķīdinātāji
un citi
dezinficējoši
līdzekļi),
kur
ir
zināms,
ka
tie
lietotājam
un/vai
aizbāžņiem
ir
kaitīgi.
Detalizētu
informāciju
par
šo
tēmu
nepieciešams
meklēt pie
ražotāja.
GLAB
Ā
ŠANAS UN
TRANSPORT
Ē
ŠANAS VEIDS:
Ausu
aizbāžņus
glabāt
(pirms
lietošanas
un
pēc
lietošanas)
ventilētā
polietilēna
maisiņā.
Aizbāžņus
var
transportēt
ar
jebkuru transporta līdzekli ar nosacījumu, ka tie ir aizsar
gāti no
atmosfēras
iedarbības
un mehāniskiem
bojājumiem.
LIETOŠANAS
DERĪGUMS:
Ausu
aizbāžņus
nepieciešams
r
egulāri
kontrolēt
to
derīguma
noteikšanai. Ja tiek konstatēti jebkādi plīsumi, deformācijas un
sacietējumi, tas
nozīmē ka tiek
zaudēta aizsardzības
funkcija un
nepieciešams
tos
apmainīt.
NOTIFIKĀCIJAS
VIENĪBA:
Atbilstības
novērtēšanas
procesā
sakaņā
ar
prasībām
dalību
ņēma
notifikācijas vienība
NB 2777
:
satra
Technology
Europe
Ltd
,
Bracetown
Business
Park,
Clonee,
Dublin 15,
Dublin, Ireland
Adrese:
Polija
Ausu
aizbāžņus
nepieciešams
pielāgot,
regulēt
un
glabāt
saskaņā
ar raž
otāja instrukciju.
T
rokšņu z
onā nepārtraukti
lietot
ausu aizbāžņus
.
Neievērojot
ražotāja
norādījumus
var
radīt
ievērojamu
ausu
aizbāžņu
efektivitātes
samazināšanos.
Aizbāžņus turēt
tālu no bērniem,
par cik var
būt par aizrīšanās
iemeslu.
AUSU
AIZBĀŽŅI
saskaņā
ar
normu
EN
352-2:2002,
kura
ir
harmonizēta
ar
2016/425
r
.
Tīmekļa vietnes adresi, kurā
var
piekļūt
ES atbilstības
deklarācijai: www.lahtipro
.pl
DARBĪBAS
DIAPAZONS:
Ausu
aizbāžņi
ir
paredzēti lietotāja
aizsar
dzībai
no pārmērīga
trokš
ņa.
Pare
izas
lietoš
anas
laikā
te
icami
filt
rē
au
gstas
frekvences
skaņas,
kuras
rodas
no
plaši
lietotām
iekārtām,
mašīnām un
elektroinstrumentiem.
Paredzēti
lietošanai dzirdes
orgānā.
KONSTRUKCIJAS
MATERIĀLI:
Savienojuma
saite
(stīpa)
–
ABS;
aizbāžņi
–
termoplastiskais
elastomērs.
Ražošanā
izmantotie
materiāli
parasti
nerada
kair
inājumus
un
a
lerģiska
s
reakcij
as.
Tomēr
i
ndividuāl
os
gadī
jumos
tāda
reakc
ija
va
r
būt
cil
vēkiem
jūtī
giem
uz
plastmasu. Tādā
gadījumā nepieciešamas
pārstāt
to lietošanu
un konsultēties ar
ārstu. Izstrādājumā nav izmantoti materiāli,
kuri varētu
radīt alerģiskas
reakcijas vai
varētu būt kancer
ogēni,
toksiski
vai
mutagēni.
AIZSARDZĪBAS
EFEKTIVITĀTE:
Aizsardz
ī
bas efektivit
ā
te, kura izriet no tehniskiem p
ē
t
ī
jumiem
nosaka
ska
ņ
as sl
ā
p
ē
šanas
v
ē
rt
ī
bu,
kura ir:
EC-4102
Import
ētājs/Pilnvarotais
pārstāvis:
PROFIX
Sp.
z o
.o.
ul.
Mar
ywilska
34, 03-228
Warsza
wa,
egula
SNR:
29dB H:
31dB M:
25dB
L: 23dB
HASZNÁLA
TI ÚTMUTA
TÓ
KENGYELES HAB FÜLDUGÓ L1710300
Eredeti útmuta
tó fordítása
(EC-4102)
A
T
ERMÉK
H
ASZNÁ
LA
T
BA
VÉ
TELE
ELŐT
T
K
É
R
J
Ü
K
M
E
G
I
S
M
E
R
K
E
D
N
I
A
J
E
L
E
N
FIGYELEM:
ÚTMUTA
TÓVAL.
A
füldugók
szabványmér
ettel
rendelkeznek
és
a
felhasználók
Kérjük megőrizni az útmutatót az esetleges későbbi
többségének
megfelelő mér
etű.
felhasználás
céljából.
A
füldugók
méretét
megfelelően
kell
kiválasztani
és
azt
FI
GY
EL
ME
ZT
ETÉ
S!
K
ér
jük
m
in
de
n
bi
zt
on
sá
gra
vo
na
tk
ozó
ellenőrizni a munka
megk
ezdése előtt. A méret
kiválasztásak
or
figyelmeztetést
és
biztonságos
használatra
vonatkozó
útmutatót
különös
figyelmet
kell
fordítani
arra,
hogy
a
füldugók
ne
elolvasni.
okozzanak
kényel
metlensége
t
vagy
fájdalm
at.
A
fü
ldugó
többször
használatosak,
gyártó által
formázott.
Ügyeljen
rá,
hogy
ne
helyezze
be
túl
mélyen
a
füldugót
a
hallójáratba.
HASZNÁLAT
MÓDJA:
Irányítsa
lefelé
a
kengyelt,
majd
helyezze
be
a
füldugót
a
hallójáratba
és
szorosan
illessze be
befelé irányuló
mozgással.
TISZTÍTÁS
ÉS FERTŐTLENÍTÉS:
A
füldugó
megmosásához
meleg
szappanos
vizet
használjon,
majd
jól
kiöblíteni
és
teljesen
megszárítani.
Ne
használjon
vegyszert
és
alkoholt
.
Az
egyes
v
egyi
anyagok
káros
hatással
lehetnek a termékre. K
erülni a maró anyagok használatát (mint
oldószert
és
egyéb
fertőtlenítő
szert),
melyekről
tudjuk,
hogy
káros
hatással
v
annak
a
felhasználóra
és
/
vagy
füldugóra.
A
részletes
információkat
keresse
a
gyár
tónál
.
TÁROLÁSI
ÉS
SZÁLLÍTÁSI
FELTÉTELEK:
A
füldugót
(használat
előtt
és
után)
fóliatasakban
tárolni.
A
füldugó
bármilyen
közlekedési
eszközzel
szállítható
azzal
a
feltétellel,
hogy
megfelelő
v
édelemmel
rendelkezik
a
légköri
hatások
és
a mechanikus
sérülésekkel
szemben.
SZAVA
TOSSÁGI
DŐ:
A
füldugót
r
endszeresen
ellenőrizni
kell a
használhatóságukra
val
ó
te
kint
ette
l.
B
ármi
nem
ű
rep
edé
s,
d
efor
máci
ó
va
gy
megkeményedés érzékelése
a
füldugó
védelmi
funkcióinak
az
elvesztését
eredményezi
és azt
ki
kell
cserélni.
TANUSÍTVÁNYOZOTT
EGYSÉG:
A
követelmény
eknek
való
megfelelős
osztályozásában
az
NB
2777
tanúsítványozó
egység
vett
részt:
satra
Technology
Europe
Ltd
,
Bracetown
Business
Park,
Clonee,
Dublin
15,
Dublin,
Ireland
Lengyelország
A
füldugót
a
gyár
tó
útmutatója
szerint
kell
a
fülhöz
illeszteni,
beállítani
és tár
olni.
Zajos
környezetben
állandóan
viseljen füldugót
.
A gyártó
ajánlásainak be nem
tartása a füldugó
haték
onyságának
jelentős
csökkenését
eredményezheti.
A
füldugót gyermektől
távol
tar
tani,
fulladást
okozhatnak.
A FÜLDUGÓ
megfelel a
2016/425 r
endelete
irányelvvel
egységesített
EN
352-2:2002
szabvány
köv
etelményeinek.
Az
internetcím,
ahol
elérhető
az EU-megfelelőségi
nyilatkozat:
w
ww
.lahtipro.pl
ALKALMAZÁSI TERÜLET
:
A
füldugó
a
magas
zajszint
hatásai
ellen
nyújt
védelmet
a
felhasználó
számára.
Megfelelő
használat
esetén
tök
életesen
kiszűri
a
gépek,
készülékek
és
elektromos
szerszámok
keltette
magas
frekvenciájú
hangokat. Hallójáratban
használatos.
SZERKEZETI
ANYAGOK:
Összekötő
szíj
(kengyel)
–
ABS;
füldugó
–
termoplasztikus
elasztomer
.
A
gyártáshoz használt
anyagok általában
nem irritálják
a bőrt
és
nem
kel
tenek
allerg
iás
re
akciók
at.
A
m
űanyagr
a
é
rzékeny
személyek esetében az
onban felléphetnek ilyen reakciók. Aller
giás
reakció
fellépése
esetén
azonnal
félbe
kell
szakítani
a
termék
használatát és
or
v
oshoz kell for
dulni. A termékben nem
használtak
fel
olyan anyagokat
, amely
ek allergiás
reakciókat
válthatnak
ki
vagy
rákkeltő,
mérgező
vagy
mutagén lehet.
VÉDELMI SZINT
:
A
technikai
bevizsgálások
során
megállapított
védelmi
szint
a
hangcsillapítási
ér
ték
et határ
ozzák meg
, mely:
EC-4102
Importőr/Meghatalmazott
képviselő:
PROFIX
Sp.
z o
.o.
Cím:
ul.
Mar
ywilska
34, 03-228
Warsza
wa,
SNR:
29dB H:
31dB M:
25dB
L: 23dB
KASUTUSJUHEND
VAHUST K
ÕRVA
TROPID SANGAGA L1710300 (EC-4102)
T
õlge kasutusjuhendi originaalist
E
N
N
E
E
S
M
A
K
A
S
U
T
A
M
I
S
T
T
U
T
V
U
G
E
KÄESOLEVA
KASUTUSJUHENDIGA.
MÄRKUS:
Hoidke
kasutusjuhend
alles,
et
võiksite
seda
Kõrvatropid
on
standardse
suurusega
ja
sobivad
enamusele
vajadusel
tulevikus
kasutada.
kasutajatest.
HOIATUS!
Lugege
läbi
kõik
ohutut
kasutamist
puudutavad
Kõr
vatr
oppide
suurus
tuleks
valida
vastavalt
vajadusele
ja
hoiatused
ja kasutusohutust
puudutavad juhised
.
kontrollida
seda
enne
töö
alustamist.
Suuruse
valikul
tuleks
pöörata
eelkõige tähelepanu
sellele,
et kõrvatropid
ei põhjustaks
eb
am
uga
vus
tun
ne
t
v
õi
val
u.
K
õr
vat
rop
id
on
m
õe
ldu
d
mitmekordseks
kasutamiseks
ja need
on vormitud
tootja poolt.
Olge
ettevaalikud,
ärge
sisestage
kõr
vatr
oppe
liiga
sügavale
kuulmekäiku.
KASUTAMISVIIS:
Pöörake
sang
allapoole
ja
paigutage
tropid
kuulmekäiku,
sisestades
need tihedalt
kõr
va.
PUHASTAMINE
JA DESINFITSEERIMINE:
Kõrvatroppide
pesemiseks
tuleb
kasutada
sooja
seebiv
ett
,
seejärel
tuleb
neid
loputada
ja
hoolikalt
kuivatada.
Ärge
kasutage
kemikaale ega
alkoholi.
T
eatud keemilised
ained võivad
avaldada
tootele
kahjulikku mõju.
Vältige
sööbivate ainete
(st
lahustite ja teiste desinfitseerivate vahendite) kasutamist
, mille
kohta on
teada, et
nad
kahjulikud kasutajale
ja/või troppidele.
T
äpsemat tea
vet selle
kohta
tuleb küsida
tootja
käest.
HOIUSTAMINE
JA TRANSPORT
:
Sä
ili
tag
e
k
õrv
atro
ppe
(e
nne
e
sma
kas
uta
mis
t
j
a
p
ära
st
kasutamist)
õhutatud
kilek
otis.
Kõrvatr
oppe
võib
transportida
kõikide
transpordivahenditega
tingimusel,
et
nad
on
kaitstud
ilmastikutingimuste
mõjude
ja mehaaniliste
kahjustuste eest.
KASUTUSKÕLBLIKKUS:
Kõrvatroppe
tuleb
regulaarselt
kontr
ollida,
et
hinnata
nende
kasutuskõlblikkust.
Mistahes
rebendite,
deformatsioonide
või
kõvenenud kohtade tekkimine tähendab
, et tropid on kaotanud
kaitseomadused
ja need
on vaja
välja
vahetada.
TEAVIT
ATUD
ASUTUS:
Nõuetele
vastavuse
hindamise
protsessis
osales
teavitatud
asutus
NB 2777
:
satra
Technology
Europe
Ltd
,
Bracetown
Business
Park,
Clonee,
Dublin 15,
Dublin, Ireland
Poola
Kõrvatropid
tuleb kohandada,
reguleerida ja hoiustada
vastavalt
tootja
kasutusjuhendile.
Müratsoonis
kandke
kõrvatroppe
pidevalt.
T
ootja
juhiste
eiramine
võib
põhjustada
kõrvatroppide
toime
tõhususe
tunduvat
vähenemist.
Hoidke
kõrvatroppe
lastele
kättesaamatus
kohas,
kuna
nad
võivad
põhjustada
lämbumist.
KÕRV
ATROPID on kooskõlas standardiga EN
352-2:2002, mis on
harmoniseeritud
m
äärus
2016/425
.
Internetiaadress
,
kus
ELi
vastavusdeklaratsioon
on kättesaadav:
w
ww
.lahtipro.pl
TOIMEULATUS:
Kõrvatropid
on ette
nähtud
kasutaja
kaitseks
liigse müra
eest.
Nõuetekohase
kasutamise korral
filtreerivad
suurepäraselt k
õrge
sagedusega
helisid,
mida
tekitavad
sagedasti
kasutatavad
seadmed, masinad, elektritööriistad. Ette nähtud kuulmekäigus
kandmiseks.
KONSTRUKTSIOONIMA
TERJALID:
Peav
õru (sang)
–
ABS; k
õr
vatr
opid –
termoplastiline
elastomeer
.
Too
tmi
se
l
k
as
ut
atu
d
mat
er
ja
lid
e
i
p
õh
jus
ta
t
av
ali
se
lt
na
haär
ritu
si
e
ga
a
ller
gili
st
r
eakt
sioo
ni.
Üks
ikud
s
elli
ste
reaktsioonide
juhtumid
võivad
siiski
esineda
tehismaterjalide
suhtes ülitundlik
el inimestel. Sellisel
juhul tuleb lõpetada
nende
kasut
amine
j
a
konsulte
erida
a
rstiga.
Toote
ju
ures
ei
ole
kasutatud materjale, mis võiksid tekitada ülitundlikkust või mis
võiksid
olla
kantserogeensed,
toksilised või
mutageensed.
KAITSE
TÕHUSUS:
T
ehniliste
katsetega
kinnitatud
kaitse
tõhusust
määratlevad
müra
summutamise väärtused,
mis on
järgmised:
EC-4102
Importija/Volitatud
esindaja:
PROFIX
Sp.
z o
.o.
Aadress
:
ul.
Mar
ywilska
34,
03-228
Warszawa,
SNR:
29dB H:
31dB M:
25dB
L: 23dB
Честота
(Hz)
Средна
стойност
(dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
30,3
25,2
25,9
26,9
35,1
42,5
44,8
Стандартно
отклонение
(dB)
APV
(dB)
4,1
3,6
3,9
2,3
3,5
3,6
4,2
26,1
21,6
22,0
24,6
31,6
38,9
40,6
Sagedus
(Hz)
Keskmine
väärtus
(dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
30,3
25,2
25,9
26,9
35,1
42,5
44,8
Standardhälve
(dB)
APV
(dB)
4,1
3,6
3,9
2,3
3,5
3,6
4,2
26,1
21,6
22,0
24,6
31,6
38,9
40,6
Průměrná
hodnota
(dB)
Kmitočet
(Hz)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
30,3
25,2
25,9
26,9
35,1
42,5
44,8
Standardní
odchylka
(dB)
APV
(
dB
)
4,1
3,6
3,9
2,3
3,5
3,6
4,2
26,1
21,6
22,0
24,6
31,6
38,9
40,6
Kmitočet
(Hz)
Priemerná
hodnota
(dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
30,3
25,2
25,9
26,9
35,1
42,5
44,8
Štandardná
odchýlka
(dB)
APV
(dB)
4,1
3,6
3,9
2,3
3,5
3,6
4,2
26,1
21,6
22,0
24,6
31,6
38,9
40,6
Frekvence
(Hz)
Vidējā
vērtība
(dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
30,3
25,2
25,9
26,9
35,1
42,5
44,8
Standarta
novirze
(dB)
APV
(dB)
4,1
3,6
3,9
2,3
3,5
3,6
4,2
26,1
21,6
22,0
24,6
31,6
38,9
40,6
Frekvencia
(Hz)
Átlagérték
(dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
30,3
25,2
25,9
26,9
35,1
42,5
44,8
Szabvány eltérés
(dB)
APV
(dB)
4,1
3,6
3,9
2,3
3,5
3,6
4,2
26,1
21,6
22,0
24,6
31,6
38,9
40,6
Частота
(
Гц
)
Середнє
значення
(дБ)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
30,3
25,2
25,9
26,9
35,1
42,5
44,8
Стандартне
відхилення
(дБ
)
APV
(дБ
)
4,1
3,6
3,9
2,3
3,5
3,6
4,2
26,1
21,6
22,0
24,6
31,6
38,9
40,6
Dažnis
(Hz)
Vidutinė vertė
(dB)
125
250
500
1000
2000
4000
8000
30,3
25,2
25,9
26,9
35,1
42,5
44,8
Standartinis
nuokrypis
(dB)
APV
(dB)
4,1
3,6
3,9
2,3
3,5
3,6
4,2
26,1
21,6
22,0
24,6
31,6
38,9
40,6
Pomiń
Nowości
iPhone 17e
MacBook Neo
Samsung S26
MacBook Air M5
Google Pixel 10a
Yanosik Go
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Pomiń
Gaming
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
Na czasie
Sklep rowerowy
Rowery elektryczne
Gravel
Rowery MTB
Kaski rowerowe
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Pomiń
Poradnik Media Expert
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
Hulajnoga wyczynowa
Kody rabatowe Media Expert
LEGO
Pomysł na Prezent
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Najlepsze hulajnogi elektryczne do 3000 zł - ranking 2026
Granita - czym jest i jak przygotować ją samemu? Najlepsze przepisy
Coraz więcej AI w Airbnb. Sztuczną inteligencję zdemaskowały tosty francuskie
Ranking najlepszych mebli ogrodowych 2026
Najlepszy smartwatch damski - ranking [TOP10]
Najlepsza karta graficzna - ranking kart graficznych
Najlepsze pralki - ranking pralek [TOP10]
Najlepsze soundbary - ranking soundbarów
Ranking najlepszych gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking książek podróżniczych kwiecień 2026 [TOP10]
Ranking pralek do zabudowy [TOP10]
Ranking perfum męskich [TOP15]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking maszynek do strzyżenia psów [TOP5]
Ranking najlepszych rowerów elektrycznych 2026
Sprawdź więcej poradników