Znaleziono w kategoriach:
Spodnie robocze LAHTI PRO L4052606 (rozmiar 3XL)

Instrukcja obsługi Spodnie robocze LAHTI PRO L4052606 (rozmiar 3XL)

Wróć
VOR VERWENDUNG BITTE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG
SORGFÄLTIG LESEN.
Die Gebrauchsanleitung für eventuelle zukünftige
Nutzung aufbewahren.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -Hinweise
hinsichtlich der sicheren Nutzung.
Die Warnschutzhose mit erhöhter Sichtbarkeit – weiterhin "Kleidungsstück" oder
"Schutzkleidung" genannt, wurde gemäß den Normen EN ISO 20471:2013, EN ISO
13688:2013 und der Verordnung 2016/425 hergestellt. Die Internet-Adresse, über
die die EU-Konformitätserklärung zugänglich ist: www.lahtipro.pl
Am Bewertungsprozess der Konformität mit den Anforderungen nahm die
nostrifizierte Einheit Nr. 1437 teil: Centralny Instytut Ochrony Pracy
Państwowy Instytut Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Das Kleidungsstück ist ein Mittel der persönlichen Schutzausrüstung der 2. Klasse,
welches zur Anwendung in Situationen bestimmt ist, in denen die Anwesenheit
ihres Verbrauchers signalisiert werden muss, um seine Sichtbarkeit sowohl
tagsüber als auch in der Nacht, bei Fahrzeugbeleuchtung und künstlicher oder
begrenzter natürlichen Beleuchtung zu gewährleisten.
n Herstellerangaben:
W Taillenumfang (cm).
1. NUTZUNG
Die Kleidungsgröße sollte richtig gewählt werden. Bei der Wahl der
Kleidungsgröße darauf achten, dass sie bequem ist und Bewegungsfreiheit nicht
einschränkt. Die Kleidungsgröße prüfen, indem sie vor der Arbeit anprobiert wird.
Die Schutzkleidung sollte dem Arbeitsplatz entsprechend angepasst sein.
Die Schutzkleidung sollte ununterbrochen, während der gesamten Zeit der
Arbeitsausführung, bei der die Anwesenheit ihres Nutzers signalisiert werden
muss, getragen werden. Während der Benutzung darf die Warnschutzkleidung
auf keine Weise verdeckt werden.
Starke Verschmutzung vermeiden.
2. STOFF
2
Die Kleidung wurde aus - T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270 g/m
2
±10g/m hergestellt.
Die zur Herstellung angewandten Stoffe sollten weder Hautreizungen noch
allergische Reaktionen hervorrufen. Solche Reaktionen können sehr selten und in
Einzelfällen bei Personen die besonders gegen Kunststoffe allergisch sind,
vorkommen. In solchem Fall die Kleidung nicht mehr tragen und den Arzt zu Rate
ziehen.
Bei diesem Produkt wurden keine Stoffe eingesetzt, die allergische Reaktionen
hervorrufen können oder krebserregend, toxisch oder mutagen sein können.
3. SCHUTZEINSCHRÄNKUNGEN
Die Schutzkleidung hilft Ihnen sichtbar zu bleiben tragen Sie diese
ununterbrochen. Der angegebene Schutzgrad gilt nur für das Material, aus dem
die Kleidungen hergestellt wurden. Er gilt nur für neue, noch nicht gewaschene
und nicht reparierte Kleidungen. Der genannte Schutzgrad basiert auf dem Test,
der gemäß den oben genannten Normen auf neuen Kleidungen durchgeführt
wurde. Er berücksichtigt nicht die Änderungen, die infolge deren Abnutzung
auftreten.
n Faktoren, die die Schutzwirksamkeit verringern:
a) starke Materialverschmutzung; b) Feuer oder heiße Oberflächen; c) Niedrige
Temperaturen; d) Lösemittel; e) Chemische Mittel, Säuren, Basen; f ) Ätzmittel;
g) Materialalterung; h) un-bestimmungsgemäße Nutzung.
4. NUTZUNGSDAUER
Nur bestimmungs gemäß benutzen. Vo r jeder Nutzung Sa uberkeit,
Abnutzungsgrad, Eignung für geplante Arbeitstätigkeiten sowie Komplettheit
der Kleidung prüfen. Bei der Feststellung der mechanischen Schäden,
Durchscheuerstellen, Rissen und Löchern gegen eine neue Kleidung tauschen. Bei
der Arbeit auf die Aufrechterhaltung der Schutzfunktionen der Kleidung achten.
Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT
REPARIEREN nicht mehr tragen und entsprechend entsorgen.
A CH T UN G! B ei j eg l ic he n m e ch an is ch en B es c hä di gu ng en ,
Du rch scheue rstell en, Risse n, ch ern , zerr iss enen Näht en und
beschädigten Verschlüssen verliert die Kleidung ihre Brauchbarkeit ohne
Rücksicht auf die Zeit, die ab dem Produktionsdatum verging.
Nach dem Ende der Nutzung gem. den geltenden Vorschriften entsorgen.
5. PFLEGE
- Waschen bei 30 °C
- Nicht chloren
- Nicht bügeln
ACHTUNG! Unter häuslichen Bedingungen sollten Sie die Schutzkleidung
nicht zusammen mit anderen Kleidungsstücken waschen.
Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine langfristige
Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen Temperatur
beeinflusst die Änderung der Produkteigenschaften, wofür der Hersteller nicht
haftet.
6. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten
Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln lagern. Vor UV-
Strahlen und direkten rme quellen sctzen.Beim Tra nsport die
Schutzkleidungen vor Witterungseinflüssen und mechanischen Schäden
schützen.
7. KENNZEICHNUNG
Die Arbeitsschutzkleidung wird nachfolgend gekennzeichnet: LAHTI PRO-
Zeichen, CE-Zeichen, Artikelnummer, Größe, Monat und Jahr der Herstellung,
Piktogramm Gebrauchsanleitung lesen", Stoffzusammen-setzung sowie die
Piktogramme bezüglich der Reinigung und Wartung, genannt im Punkt 5 dieser
Gebrauchsanleitung, Seriennummer – abgeschlossen mit den Buchstaben ZDI.
30°
– die Klasse der Kleidung
X
- Professionelle Reinigung in Tetra-
chloroethylene
Material mit erhöhter Sichtbarkeit
Die Warnschutzhose mit erhöhter Sichtbarkeit, Produktkode: L40525XX, L40526XX
(XX=Größe, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H Höhe (cm).
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
PRIOR TO STARTING WEARING THE PRODUCT IT IS
MANDATORY TO GET FAMILIAR WITH THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS.
Keep these instructions for future reference.
WARN ING ! Read all saf ety warn ings a nd safet y use
recommendations.
Warning high visibility trousers, hereinafter the “clothes” or “protective
clothing” are manufactured in accordance with the EN ISO 20471:2013, EN ISO
13688:2013 standards and and Regulation 2016/425. The internet address
where the EU declaration of conformity can be accessed: www.lahtipro.pl
The process of standard compliance assessment has been performed by notified
body No.1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut
Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
These clothes are a piece of category II personal protective equipment for use
when the presence of the wearer must be visually signalled to provide visibility
both at day and at night when illuminated by vehicle lamps, artificial lighting or
limited natural light.
n Manufacturer information:
W – waistline (cm).
1. USE
The size of clothes should be fit accordingly with consideration for comfort of
wearing. Protecting clothes, if correctly fit, should enable unrestricted
movements at work. Check the clothes by trying it on before you start your
work.
Protecting clothes should be appropriately selected to correspond to the
character of jobs on a specific workplace.
Protective clothing should be worn at all times during performance of any
works which require visual signalization for the given person. Do not cover
protective clothing when in use.
Do not allow to be soiled heavily.
2. MATERIAL
2
The clothes are made of T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester , 270 g / m ±
2
10 g / m .
Materials used for production should not cause skin irritation or allergic
reactions. In individual, very rare cases, however, such reactions may occur in
persons particularly allergic to plastics.Under such circumstances immediately
stop use of the clothes and seek for medical assistance.
The product is free of materials that may entail allergic reactions or may be
cancerogenic, toxic or mutagenic.
3. LIMITATION OF PROTECTION
These clothes help make you visible. Wear them at all times to be protected.
Protection level applies only to the material used for making the clothing and
applies only to new clothes which have not been washed or repaired. The above
protection level corresponds to the test carried out, in accordance with the
above-mentioned standards, for new clothes and does not reflect any changes
due to wear and tear.
n The factors that reduce the protection efficiency:
a) heavy soiling of material; b) effect of fire or hot surfaces; c) effect of cold
temperatures; d) solvent and thinners; e) chemicals, acids, alkali; f) caustic
agents; g) material aging; h) misuse.
4. APPLICABILITY
Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting on check
the clothes for cleanness, degree of wear, applicability to intended jobs and
completeness. In case of any mechanical damage, wear, cracks, holes, torn
seams, failed fasteners (zips) replace the clothes with new ones. Pay attention
that the protective functions of the clothes must be maintained during all
working operations.
This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage ABSTAIN FROM
ATTEMPTS TO REPAIR – withdraw from use and dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear, cracks, holes, torn seams,
failed fasteners (zips) the clothes become useless regardless of the time
period that has expired from the manufacturing date.
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal according to the
effective regulations.
5. MAINTENANCE
- Wash at temperatures up to 30°C
- Do not bleach
- Do not iron
NOTE! When washing at home, do not wash with other clothing.
Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or remove stains
from the clothes. Long-term effect of moisture, high or low temperatures
entails alteration of the product properties, which is exempted from the scope
of manufacturer's liabilities.
6. STORAGE AND TRANSPORTATION
Store in original packing in cool, dry and well-ventilated rooms, far away from
any chemical, scratching and abrasive materials. Protect against UV radiation
and direct impact of heat. During transportation the clothes should be
protected against the effect of weather factors and mechanical damage.
7. MARKING OF THE CLOTHES
The clothes are marked in the following way: the LAHTI PRO trademark, CE
marking, article number, size, month and year of manufacturing, the pictogram
Read instructions for use', composition of materials and pictograms related to
cleaning and maintenance conditions are listed in Section 5 of this instruction
sheet, serial number ending with ZDI.
– clothing product category
X
- Professional dry cleaning in
tetrachloroethylene
High visibility material
Warning high visibility trousers, product code: L40525XX, L40526XX
(XX=size, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – height (cm).
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
П ЕР ЕД Н АЧ АЛ ОМ Э КС ПЛ УА ТА ЦИ И Н Е ОБ ХО ДИ МО
ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Сохранять инструкцию для возможного применения в
будущем.
ПРЕД УПРЕЖДЕ НИЕ! Нео бходимо ознак омит ься со все ми
предупреждениями, касающимися безопасной эксплуатации и
всеми указаниями по технике безопасности.
Сигнальные брюки с повышенной видимостью (светоотражающие) дальше
„одежда” или „защитная одежда”, произведены согласно европейским
стандартам и ПостановлениюEN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 2016/425.
Адрес веб-сайта, на котором можно получить доступ к декларации соответствия
ЕС: www.lahtipro.pl
В процессе оценки соответствия требованиям участвовал нотифицированный
орган 1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy Państwowy Instytut
Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Данная одежда - это средство персональной защиты, которое относится ко II
категории и предназначено для применения в ситуациях, в которых присутствие
её пользователя должно визуально сигнализироваться для обеспечения его
видимости, как днём, так и ночью, при освещении фарами транспортных средств,
в условиях искусственного освещения или ограниченного натурального
освещения.
n Информация от производителя:
W – означает окружность талии (cм).
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо соответствующим образом выбрать размер одежды. Выбирая
размер одежды, следует обратить внимание, чтобы она была удобной и
обеспечивала свободу движений. Необходимо проверить размер, примеряя
одежду перед началом работы.
Необходимо подобрать защитную одежду, соответствующую применению на
данном рабочем месте.
Защитная одежда должна применяться постоянно во время выполнения каждой
работы, при которой должно визуально сигнализироваться наличие человека. Во
время пользования никаким образом нельзя прикрывать защитную одежду.
Не допускать сильного загрязнения.
2. МАТЕРИАЛ
2
Одежда изготовлена из ткани T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester 270 г/м ± 10
2
г/м .
Материалы, использованные для производства, не должны вызывать ни
раздражений кожи, ни аллергических реакций. Однако могут возникать
чрезвычайно редкие и единичные случаи таких реакций у лиц, особенно
чувствительных к пластмассе. В этом случае необходимо прекратить
использование этой одежды и проконсультироваться с врачом.
Изделие не содержит материалов, могущих вызвать аллергические реакции или
оказывающих канцерогенное, токсическое или мутагенное воздействие.
3. ЭФФЕКТИВНОСТЬ ЗАЩИТЫ
Эта одежда помогает быть заметным для обеспечения защиты следует её
носить на протяжении всего времени.
Уровень защиты относится только к материалу, из которого изготовлена одежда и
обеспечивается только в случае новой, нестиранной, не бывшей в ремонте
одежды. Указанный уровень защиты основан на испытании новой одежды,
выполненном в соответствии с вышеназванными стандартами, без учёта
изменений, возникших в результате износа одежды.
n Факторы, снижающие эффективность защиты:
а) сильное загрязнение материала; б) воздействие огня или горячего основания;
в) воздействие низкой температуры; г) растворители; д) химические средства,
кислоты, щёлочи; е) едкие вещества; ё) старение материала одежды;
ж) применение не по назначению.
4. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
Применять только по назначению. Перед каждым применением одежды
необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа, пригодность для
предполагаемых рабочих операций и комплектность одежды. Одежду необхо-
димо заменить на новую, если будут обнаружены механические повреждения,
протёртые места и трещины, дыры, разорванные швы, повреждённые застёжки.
Во время работы следить, чтобы одежда не потеряла свих защитных функций.
Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какого-либо по-
вреждения, НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ перестать использовать и передать на
утилизацию.
ВНИМАНИЕ! В случае наличия каких-либо механических повреждений,
протёршихся мест, разрывов швов, повреждений застёжек, одежда
становится непригодной к применению независимо от того, сколько
времени прошло от даты изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать её в
соответствии с действующими предписаниями.
5. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
- Стирать при температуре воды 30 °C
- Не гладить
- Не хлорировать
ВНИМАНИЕ! Во время стирки этой одежды в домашних условиях, не
следует стирать ее с другой одеждой.
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или едких
материалов. Длительное воздействие влажности, высокой или низкой
температуры влияет на изменение свойств изделия и производитель не несёт за
это ответственности.
6. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо проветриваемом
месте, вдали от каких-либо химических, царапающих и абразивных средств.
Защищать от ультрафиолетового излучения и непосредственных источников
тепла. Во время транспортировки необходимо защищать одежду от влияния
атмосферных факторов и механических повреждений.
7. МАРКИРОВКА
Маркировка одежды включает: знак производителя LAHTI PRO, символ CE, номер
изделия, размер, месяц и год изготовления, пиктограмму «Читайте инструкцию»,
состав материалов и пиктограммы, касающиеся условий чистки и ухода,
серийный номер – заканчивается буквами ZDI.
- Профессиональная химическая
чистка в тетрахлорэтилене
Материал с повышенной видимостью
Сигнальные брюки с повышенной видимостью, код изделия: L40525XX, L40526XX
(XX=размер, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
UTILIZAŢI PRODUSUL.
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală pe viitor.
ATENŢIONARE! Trebuie citiţi toate atenţionările legate de
siguranţă şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de utilizare.
Pantaloni de avertizare cu vizibilitate sporită în continuare „piesa de
îmbrăcăminte” sau „îmbrăcămintea de protecţie”, sunt fabricate în conformitate cu
standardele EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 şi Regulamentul 2016/425.
Adresa de internet la care poate fi accesată declarația de conformitate UE:
www.lahtipro.pl
La procesul de evaluare al conformităţii a participat organismul notificat nr. Nr
1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Aceste piese de îmbrăcăminte sunt un mijloc de protecţie personală din categoria II,
destinat pentru utilizare în situaţiile, în care prezenţa utilizatorului acestuia trebuie
semnalizată vizual pentru a asigura vizibilitatea acesteia atât în timpul zilei, cât şi pe
durata nopţii, la iluminarea cu farurile vehiculelor, în condiţii de iluminat artificial
sau de vizibilitate naturală limitată.
n Informaţii de la producător:
H – desemnează înălţimea (cm).
W – desemnează perimetrul taliei (cm).
1. UTILIZARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selectată în mod adecvat. Atunci când
selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi grijă să fie confortabilă şi
să asigure libertatea de mişcare. Mărimea trebuie verificată prin încercarea piesei de
îmbrăcăminte înainte de a începe lucrul.
Haina de protecţie trebuie selectată în mod corespunzător pentru uz la locul
respectiv de lucru.
Îmbrăcămintea de protecţie trebuie purtată pe toată durata în timpul efectuării
oricăror lucrări atunci când prezenţa unei persoane trebuie semnalizată vizual. Pe
durata utilizării a nu se acoperi în niciun mod îmbrăcămintea de avertizare.
Nu permiteţi murdărirea excesivă.
2. MATERIAL
Îmbrăcămintea este efectuată din ţesătură T/C 200 Fabric 40% Cotton 60%
2 2
Polyester, 270g/m ±10g/m .
Materialele utilizate la producţie nu trebuie să provoace iritaţii ale pielii sau reacţii
alergice. Totuşi pot apărea unele cazuri extrem de rare şi limitate de astfel de reacţii
la persoanele extrem de sensibile la materialele sintetice. Atunci trebuie să încetaţi
să utilizaţi această piesă de îmbrăcăminte şi să luaţi legătura cu un medic. În produs
nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau pot fi cancerigene,
toxice sau mutagene.
3. LIMITARE DE PROTECŢIE
Piesa de îmbrăcăminte ajută la vizibilitate – trebuie purtată în permanenţă pentru a
asigura protecţia. Nivelul de protecţie se referă doar la materialul, din care s-au cusut
piesele de îmbrăcăminte şi este valabil doar pentru piesele noi de îmbrăcăminte,
care nu au fost încă spălate şi nu au fost reparate. Nivelul menţionat de protecţie este
bazat pe testul efectuat în conformitate cu standardele sus-menţionate pe piesele
noi de îmbrăcăminte şi nu ia în calcul modificările ce pot apărea datorită uzării
acestora.
n Factori care diminuează eficacitatea de protecţie:
a) pătarea puternică a materialului; b) acţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi;
c)acţiunea temperaturilor scăzute; d) diluanţi; e) substanţe chimice, acizi, baze; f)
substanţe corozive; g) îmbătrânire material; h) utilizare neconformă cu destinaţia.
4. ADECVARE PENTRU UTILIZARE
Folosiţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare verificaţi dacă piesa
de îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare, dacă este adecvată pentru activităţile
de muncă prevăzute şi dacă este întreagă. Piesa de îmbrăcăminte trebuie schimbată
cu una nouă în cazul în care descoperiţi deteriorări mecanice, frecări, crăpături,
găuri, cusături rupte, legături deteriorate. În timpul lucrului trebuie să aveţi grijă la
păstrarea funcţiilor de protecţie ale piesei de îmbrăcăminte.
Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care descoperiţi orice
deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi reciclaţi.
ATENŢIE! În cazul oricăror deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri,
cusături rupte, legături deteriorate piesa de îmbrăcăminte îşi pierde
adecvarea pentru utilizare indiferent de durata scursă de la data de
fabricaţie.
După ce aţi uzat hainele trebuie să le reciclaţi în conformitate cu normele legale în
vigoare.
5. MOD DE ÎNTREŢINERE
- Spălaţi la temp. 30 °C
- Nu folosiţi clorul
- Nu călcaţi
ATENŢIE! În caz de spălare la domiciliu a nu se spăla împreună cu alte piese de
îmbrăcăminte.
Pentru curăţare nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv, aspru sau coroziv.
Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau scăzute, influenţează
schimbarea caracteristicilor produsului, pentru care producătorul nu este
responsabil.
6. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat, departe de
orice substanţe chimice, aspre şi abrazive. Protejaţi de razele UV şi de sursa directă de
căldură. În timpul transportului hainele de protecţie trebuie protejate împotriva
factorilor atmosferici şi deteriorărilor mecanice.
7. MARCARE
Îmbrăcămintea este marcată: semnul LAHTI PRO, semnul CE, număr produs,
mărime, luna şi anul de fabricare, pictograma „citiţi instrucţiuni”, compoziţia
materialelor şi pictogramele, referitoare la condiţiile de curăţire şi întreţinere,
enumerate în pct. 5 al acestei Instrucţii, număr de serie – la sfârșit sunt trecute
literele ZDI.
30°
clasa produsului
de îmbrăcăminte
X
- Curăţare chimică profesională în
tetracloroetilenă
Material cu vizibilitate sporită
Pantaloni de avertizare cu vizibilitate sporită, cod produs: L40525XX, L40526XX
(XX=mărime, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
Traducere din instrucţiunea originală
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA
INSTRUKCIJA.
Išsaugokite instrukciją, kad galėtumėte ja pasinaudoti
vėliau.
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugaus naudojimo įspėjimus ir
nurodymus.
Įspėjamоsiоs ė gerai matomos medžiagos toliau „drabužiai” arba keln s
„apsauginiai drabužiai”, yra pagamintos pagal EN ISO 20471:2013, EN ISO
13688:2013 Reglamentas 2016/425. ir Interneto adresas, kuriuo galima rasti
ES atitikties deklaracij : ą www.lahtipro.pl
Atitikmens įvertinimo procese dalyvavo notifikuota įstaiga nr. 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Šie drabužiai tai II kategorijos asmeninės apsaugos priemonė, skirta
naudoti situacijose, kai vartotojas turi būti gerai matomas tiek dieną, tiek
naktį, prie transporto priemonės žibintų, prie dirbtinio apšvietimo arba
natūralaus apšvietimo stokos sąlygomis.
n Gamintojo informacija:
W – liemens apimtis (cm).
1. NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu būdu. Pasirenkant drabužio
dydį reikia atkreipti dėmesį, kad jis būtų patogus, neapribotų judėjimų ir
akiračio. Dydį reikia patikrinti, prisimatuojant drabužį prieš pradedant dirbti.
Apsauginė apranga turi būti pasirinkta atitinkamai pagal darbo vietos
specifiką.
Atliekant darbus, kurių metu dirbantis asmuo turi būti gerai matomas, dėvėti
apsauginius drabužius visą darbo laiką. Darbo metu jokiu būdu negalima
uždengti įspėjamųjų rūbų.
Vengti stipraus suteršimo.
2. MEDŽIAGA
2
Rūbai pagaminti T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m
2
±10g/m .
Panaudotos medžiagos nesukelia odos alerginių reakcijų. Tačiau pas asmenis,
kurie yra alergiški sintetinėms medžiagoms, labai retais atvejais gali sukelti
odos alerginę reakciją. Tokiu atveju reikia nutraukti drabužių naudojimą ir
kreiptis į gydytoją.
Gamyboje nebuvo naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti alergines
reakcijas arba vėžį, gali būti toksiškos arba mutageniškos.
3. APSAUGOS APRIBOJIMAI
Šis drabužis padeda būti gerai matomam – būtina jį dėvėti siekiant užtikrinti
apsaugą.
Apsaugos lygis liečia tik medžiagą, iš kurios yra pagaminti drabužiai ir galioja
tik naujiems, neskalbtiems ir netaisytiems drabužiams. Apsaugos klasė yra
patvirtinta testais, atliktais ant naujų drabužių atitinka aukščiau paminėtus
standartus.
n Veiksniai mažinantys apsaugos efektyvumą:
a) medžiaga stipriai suteršta; b) ugnies ar karštų paviršių poveikis; c) žemų
temperatūrų poveikis; d) tirpikliai; e) cheminės priemonės, rūgštys, šarmai;
f) kaustinės priemonės; g) senėjimas; h) naudojimas ne pagal paskirtį.
4. TINKAMUMAS VARTOTI
Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti drabužio
švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo veiksmams ir jo
komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti naujais pastebėjus mechaninius
gedimus, pratrynimus, plyšius, skyles, įtrūkusias siūles, pažeistus užsegimus.
Darbo metu atkreipkite dėmesį, kad išlaikytų drabužių apsauginę funkciją.
Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI nutraukti
naudojimą ir pašalinti.
MESIO! Atsiradus kokie ms nors mech aniniams gedimams,
pratrynimams, plyšiams, skylėms, įtrūkusioms siūlėms, pažeistiems
užsegimams drabužis netinka tolimesniam naudojimui nepaisant to,
kiek laiko praėjo nuo pagaminimo datos.
Baigus drabužio naudojimą, būtina jį pašalinti pagal galiojančias taisykles.
5. PRIEŽIŪROS BŪDAS
- Skalbti 30°C temperatūroje
- Nechloruoti
- Nelyginti lygintuvu
DĖMESIO! Skalbiant namų sąlygomis neskalbti su kitais drabužiais.
Valymui nenaudoti jokių abrazyvinių, brėžiančių arba kaustinių medžiagų.
Ilgalaikis laikymas drėgmėje, aukštoje ar žemoje temperatūroje sukelia
produkto savybių pakitimus, už ką gamintojas nėra atsakingas.
6. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje vietoje,
atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazyvinių priemonių. Saugoti
nuo UV spindulių ir tiesioginio šilumos šaltinio.Transportavimo metu
apsauginius drabužius būtina apsaugoti nuo atmosferinių poveikių ir
mechaninių gedimų.
7. ŽENKLINIMAS
Drabužiai paženklinti: LAHTI PRO ženklas, CE ženklas, prekės numeris, dydis,
pagaminimo mėnesis ir metai, piktograma Skaitykite naudojimo
instrukciją”, medžiagos sudėtis ir piktogramos susijusios su valymo ir
konservavimo sąlygomis, kurios aprašytos šios instrukcijos 5 p, serijos
numeris – baigiasi raidėmis ZDI.
– drabužio klasė
X
- Profesionalus cheminis valymas
tetrachloretilenu.
Gerai matoma medžiaga
Įspėjamоsiоs kelnės iš gerai matomos medžiagos, produkto kodas: L40525XX, L40526XX
(XX=dydis, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H ūgis (cm).
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instrukcijos vertimas
30°
30°
- Im Trommeltrockner nicht trocknen
- Do not dry in the tumble dryer
- Не сушить в сушильном барабане
- Nu uscaţi în uscător
- Gaminio nedžiovinti būgninėje
džiovykloje.
30°
Nicht fusseliger Stoff
Anti pilling fabric
ANTI PILLING
ANTI PILLING
Nepūkuojanti medžiaga
ANTI PILLING
Material care nu se scămoşează
ANTI PILLING
Материал нелохматящийся
ANTI PILLING
– класс одежды, как изделия
X
H – означает рост (cм).
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
PRZED PRZ YS PIENIEM DO YTKOWAN IA NA LEŻY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
Za chowaj instru kcję do ewe ntualnego przyszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania.
Spodnie ostrzegawcze o podwyższonej widzialności – dalej „ubranie lub „odzież
ochronna” wyprodukowane zgodnie z normami EN ISO 20471:2013, EN ISO
13688:2013 i Rozporządzeniem 2016/425. Adres strony internetowej, na której
można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE: www.lahtipro.pl
W procesie oceny zgodności uczestniczyła jednostka notyfikowana Nr 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, 00-701
Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony osobistej, należącym do II kategorii,
przeznaczonym do stosowania w sytuacjach, w których obecność jej użytkownika
musi być wizualnie sygnalizowana dla zapewnienia jego widzialności zarówno w
dzień jak i w nocy przy oświetleniu światłami pojazdów, w warunkach oświetlenia
sztucznego lub ograniczonego oświetlenia naturalnego.
n Informacje od producenta:
W – oznacza obwód talii (cm).
1. UŻYTKOWANIE
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy dobieraniu
rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było wygodne i żeby dawało
swobo ruchu. Rozmiar należy sprawdzić, przymierzając ubranie przed
przystąpieniem do pracy.
Odzież ochronna powinna być dobrana odpowiednio do użycia na danym
stanowisku pracy.
Odzież ochronna powinna być noszona cały czas w okresie wykonywania wszelkich
prac, podczas których obecność osoby musi być wizualnie sygnalizowana. Podczas
użytkowania w żaden sposób nie wolno zasłaniać odzieży ostrzegawczej.
Nie dopuszczać do silnego zabrudzenia.
2. MATERIAŁ
2
Ubrania wykonane są z tkaniny T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m
2
±10g/m .
Użyte do produkcji materiały nie powinny wywoływać podrażnień skóry ani reakcji
alergicznych. Mogą jednak występować niezwykle rzadkie i odosobnione
przypadki takich reakcji u osób szczególnie uczulonych na tworzywa sztuczne.
Należy wtedy zaprzestać użytkowania tej odzieży i skonsultować się z lekarzem.
W wyrobie nie użyto materiałów które mogą spowodować reakcje alergiczne lub
być rakotwórcze toksyczne, czy mutagenne.
3. OGRANICZENIA OCHRONY
Ubranie to pomaga być widocznym – należy je nosić przez cały czas dla zapewnienia
ochrony. Poziom ochrony dotyczy tylko materiału, z którego uszyto ubrania i jest
ważny tylko dla ubrań nowych, niepranych, nienaprawianych. Wymieniony poziom
ochrony bazuje na teście wykonanym zgodnie z ww. normami na nowych ubraniach
i nie uwzględnia zmian powstających na skutek ich zużycia.
n Czynniki zmniejszające skuteczność ochrony:
a) silne zabrudzenie materiału; b) działanie ognia lub gorących powierzchni; c)
działanie niskich temperatur; d)rozpuszczalniki; e) środki chemiczne kwasy, zasady;
f) środki żrące; g) starzenie się materiału; h) użytkowanie niezgodne z
przeznaczeniem.
4. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA
Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem sprawdzić czystość
ubrania, stopień zużycia, przydatność do przewidzianych czynności roboczych oraz
jego kompletność. Odzież należy wymienić na nową w razie stwierdzenia
uszkodzeń mechanicznych, przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych szwów,
uszkodzonych zapięć.
Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W przypadku jakiegokolwiek
uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ – wycofać z użycia i zutylizować.
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych, przetarć,
pęknięć, dziur, rozerwanych szwów, uszkodzonych zapięć ubranie traci
przydatność do użycia bez względu na okres jaki upłynął od daty produkcji.
Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
5. SPOSÓB KONSERWACJI
- Prać w temperaturze 30°C
- Nie prasować
- Pr of es jo na lne ch em ic zn e cz ys zc ze ni e w tet ra ch lo ro -
etylenie
- Nie suszyć w suszarce bębnowej
UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną odzieżą.
Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych, drapiących lub
żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub niskiej temperatury wpływa
na zmianę właściwości produktu, za co producent nie ponosi odpowiedzialności.
6. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym, suchym, dobrze
wentylowanym, z dala od wszelkich środków chemicznych, drapiących i ściernych.
Chronić przed promieniami UV i przed bezpośrednim źródłem ciepła.
Podczas transportu ubrania ochronne należy zabezpieczyć przed wpływami
atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
7. ZNAKOWANIE
Ubrania są oznakowane: znak LAHTI PRO, znak CE, numer artykułu, rozmiar, miesiąc
i rok produkcji, piktogram „czytaj instrukcję”, skład materiałowy oraz piktogramy,
dotyczące warunków czyszczenia i konserwacji, wymienione w p. 5 niniejszej
Instrukcji, numer seryjny zakończony literami ZDI.
Profix Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLSKA
Spodnie ostrzegawcze o podwyższonej widzialności, kod produktu: L40525XX, L40526XX
(XX=rozmiar, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
30°- Nie chlorować
Materiał o podwyższonej widzialności
– klasa wyrobu
odzieżowego
X
H – oznacza wzrost (cm).
ANTI PILLING
Materiał niemechacący się
PRED UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE Z NAVODILI ZA
UPORABO.
Shranite navodila za morebitno kasnejšo uporabo.
OPOZORILO! Pozorno preberite vsa opozorila in navodila za varno
uporabo izdelka.
Visoko vidne opozorilne hlače(v nadaljnjem besedilu »oblačilo« ali »zaščitna
obleka«) je proizveden v skladu s standardoma EN ISO 20471:2013, EN ISO
13688:2013 in Uredbo 2016/425. Naslov spletne strani, na kateri lahko dostopate
do izjave o skladnosti EU: www.lahtipro.pl
V postopku ugotavljanja skladnosti z zahtevami je sodeloval priglašeni organ št.
1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy - Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Varšava, ul. Czerniakowska 16.
To oblačilo je osebna varovalna oprema kategorije II, namenjeno zaščiti v
okoliščinah, kjer mora biti prisotnost uporabnika vizualno ponazorjena zaradi
zagotovitve njegove vidnosti podnevi in ponoči pri osvetlitvi z lučmi vozil, v
pogojih umetne svetlobe ali omejene naravne svetlobe.
n Informacije proizvajalca:
W – pomeni obseg pasu (cm).
1. UPORABA
Izbrati morate ustrezno velikost oblačila. Pri izbiri velikosti oblačila bodite pozorni
na to, da bo se boste v njem počutili udobno in da svoboda gibanja ne bo omejena.
Pred začetkom dela pomerite oblačilo in preverite, ali je njegova velikost ustrezna.
Zaščitna obleka mora biti ustrezno izbrana glede na uporabo na danem delovnem
mestu.
Zaščitno obleko je treba nositi ves čas med opravljanjem del, pri katerih mora biti
prisotnost osebe vizualno ponazorjena. Med uporabo na noben način ne
prekrivajte opozorilne obleke.
Preprečite močno onesnaženost obleke.
2. MATERIAL
Oblačila so proizvedena iz tkanine T/C 200 Fabric 40% bombaž 60 % poliester,
270g/m2 ±10g/m2.
Uporabljeni materiali praviloma ne povzročajo draženja kože ali alergijskih
odzivov. V posameznih, zelo redkih primerih lahko pride do odziva kože pri
osebah, ki so občutljive na umetne mase. V tem primeru je treba prenehati z
njihovo uporabo in se posvetovati z zdravnikom. Pri proizvodnji izdelka niso bili
uporabljeni materiali, ki lahko povzročijo alergijske odzive ali so lahko rakotvorni,
strupeni ali mutageni.
3. OMEJITVE ZAŠČITE
Oblačilo pripomore k večji vidnosti. Oblačilo je treba nositi zapeto neprekinjeno
zaradi zagotavljanja varnosti. Stopnja zaščite se nanaša samo na material, iz
katerega je sešito oblačilo, in velja samo za nova, neoprana in neobdelana
oblačila. Navedeni zaščitni nivo temelji na preizkusu, opravljenem v skladu z
zgoraj navedenimi standardi na novih oblačilih in ne vključuje sprememb, ki so
posledica njihove obrabe.
n Dejavniki, ki zmanjšujejo učinkovitost zaščite, so:
a) močna onesnaženost materiala,
b) izpostavljenost ognju ali vročim površinam,
c) izpostavljenost nizkim temperaturam,
d) topila,
e) kemična sredstva, kisline, baze,
f) jedka sredstva,
g) staranje materiala,
h) neustrezna uporaba.
4. PRIMERNOST ZA UPORABO
Uporabljajte izdelek v skladu z njegovim namenom. Pred vsako uporabo preverite
čistost oblačila, stopnjo obrabe, primernost za predvidene delovne aktivnosti in
njegovo celovitost. Oblačilo je treba zamenjati za novo v primeru pojavitve
mehanskih poškodb, obrabe, raztrganih delov, lukenj, razparanih šivov,
poškodovane zadrge.
To varnostno obleko ni mogoče popraviti. V primeru kakršne koli poškodbe NE
POPRAVLJAJTE– prenehajte z uporabo in zavrzite.
POZOR! V primeru kakršnih koli mehanskih poškodb, obrabe, raztrganih
delov, lukenj, razparanih šivov, poškodovanih zadrg oblačilo izgubi
primernost za uporabo ne glede na obdobje, ki je preteklo od datuma
proizvodnje.
Izrabljeno oblačilo odstranite v skladu z veljavnimi predpisi.
5. VZDRŽEVANJE
- Prati pri temperaturi 30 °C.
- Ne likati.
- Profesionalno kemično čiščenje ob uporabi perkloretilena.
- Ne sušiti v sušilnem stroju.
POZOR! V primeru pranja v gospodinjstvu ne prati z drugimi oblačili. Za
čiščenje oblačila ne uporabljajte grobih, brusilnih ali jedkih čistilnih sredstev.
Dolgotrajna izpostavljenost vlagi, visokim ali nizkim temperaturam vpliva na
spremenjene lastnosti izdelka, za kar proizvajalec ni odgovoren.
6. SHRANJEVANJE IN TRANSPORT:
Hranite v originalni embalaži, v hladnem, suhem in dobro prezračenem prostoru,
v oddaljenosti od vseh kemičnih, abrazivnih in brusilnih sredstev. Ne
izpostavljajte UV-žarkom in neposrednim virom toplote. Med prevozom
zavarujte varovalno obleko pred vremenskimi vplivi in mehanskimi
poškodbami.
PROFIX Sp. z o.o. Naslov: Marywilska 34, 03-228 Varšava, Poljska
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
Visoko vidne opozorilne hlače, koda izdelka: L40525XX, L40526XX
(XX=velikost, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
NAVODILA ZA UPORABO ZAŠČITNE OBLEKE
Izvirna navodila za uporabo
–razred tekstilnega
proizvoda
X
30°
- Ne uporabljati belila.
Visoko viden material
ANTIPILLING
Material brez kosmičev
ANTIPILLING
H – pomeni višino (cm).
SL
PRIJE POČETKA UPORABE POTREBNO JE PROČITATI
SLIJEDEĆE UPUTE.
Sačuvajte upute za eventualnu buduću uporabu.
UPOZORENJE! Potrebno je pročitati sva sigurnosna upozorenja i
sve smjernice vezane za sigurno korištenje.
Signalizirajuće hlače povećane vidljivosti – u daljnjem tekstu „odjeća” ili „zaštitna
odjeća”, je proizvedena prema normama EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 i
prema Uredbi 2016/425. Internetska stranica na kojoj je omogućen pristup EU
izjavi o sukladnosti: www.lahtipro.pl
U postupku ocjenjivanja sukladnosti učestvovalo je prijavljeno tijelo br. 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, 00-
701 Varšava, ul. Czerniakowska 16.
Ova odjeća pripada II kategoriji osobne zaštitne opreme i namijenjena je za
primjenu u situacijama u kojima prisutnost njezinog korisnika mora biti
signalizirana vizualno za osiguranje njegove vidljivosti, kako po danu, tako i po
noći, u uvjetima umjetnog osvjetljenja ili ograničenog prirodnog osvjetljenja.
n Informacije od proizvođača:
W – označava obseg pasu (cm).
1. UPORABA
Veličina odjeće bi trebala biti odabrana na pravilan način. Pri izboru veličine
odjeće potrebno je obratiti pažnju na udobnost i nesmetanu slobodu pokreta.
Veličinu provjeriti isprobavajući odjeću prije pristupanja poslovima.
Zaštitna odjeća treba biti odabrana u skladu s namjenom na određenom radnom
mjestu.
Zaštitnu odjeću treba nositi cijelo vrijeme tijekom obavljanja bilo kojeg posla,
gdje prisutnost osobe mora biti vizualno signalizirana. Tijekom korištenja ni na
koji način nije dopušteno prekrivati signaliziraujuću odjeću.
Ne dopuštati da se odjeća jako zaprlja.
2. MATERIJAL
Odjeća je izrađena od tkanine T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m2
±10g/m2.
Materijali korišteni za proizvodnju ne bi trebali izazivati iritacije kože i alergijske
reakcije. Ipak, moguće su izuzetno rijetki i usamljeni slučajevi takvih reakcija kod
osoba posebno osjetljivih na umjetne materijale. U takvom slučaju potrebno je
prekinuti uporabu te odjeće i posavjetovati se s liječnikom. U proizvodu nisu
korišteni materijali koji mogu uzrokovati alergijske reakcije ili koji mogu biti
kancerogeni, toksični ili mutageni.
3. OGRANIČENJA ZAŠTITE
Ova odjeća pomaže biti vidljivim – da bi se osigurala zaštita potrebno ju je nositi
cijelo vrijeme zakopčanu. Razina zaštite se odnosi samo na materijal od kojega je
odjeća sašivena i važi samo za novu odjeću, koja nije prana i popravljana.
Navedena razina zaštite se temelji na testu urađenom sukladno navedenim
normama na novoj odjeći, ne uzimajući u obzir promjene nastale njezinim
korištenjem.
n Čimbenici koji umanjuju učinkovitost zaštite:
a) jaka zaprljanost materijala;
b) djelovanje vatre ili vrućih površina;
c) djelovanje niskih temperatura;
d) otapala;
e) kemijska sredstva, kiseline, lužine;
f) kaustična sredstva;
g) starenje materijala;
h) nepravilna uporaba.
4. PRIKLADNOST ZA UPORABU
Koristiti samo prema namjeni. Prije svakoga korištenja potrebno je provjeriti da li
je odjeća čista, stupanj istrošenosti, da li je odjeća primjenljiva za predviđene
radne zadatke kao i da li je odjeća kompletna. Odjeću je potrebno zamijeniti za
novu ako se utvrde mehanička oštećenja, pohabanost, pukotine, rupe,
razderanost šavova, oštećenja kopčanja.
Ovu odjeću nije moguće popravljati. U slučaju bilo kakvog oštećenja NE
POPRAVLJATI – povući iz upotrebe i odložiti.
POZOR! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja, pohabanosti, pukotina, rupa,
razderanosti šavova, oštećenja kopčanja, odjeća gubi prikladnost za uporabu bez
obzira na period koji je protekao od datuma proizvodnje.
Nakon završetka uporabe, odjeću je potrebno odložiti shodno važećim propisima.
5. NAČIN ODRŽAVANJA
- Prati na temperaturi 30°C
- Ne glačati
- Profesionalno kemijsko čišćenje perkloretilenom
- Ne sušiti u sušilicama s bubnjem
POZOR! Prilikom pranja u kućnim uvjetima, ne prati s drugom odjećom.
Za čišćenje ne koristiti abrazivne, kaustične ili nagrizajuće materijale. Dugotrajno
izlaganje vlazi, visokoj ili niskoj temperaturi utječe na promjene svojstava
proizvoda, za što proizvođač ne snosi odgovornost.
6. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Skladištiti u originalnom pakovanju, na hladnom, suhom i dobro ventiliranom
mjestu, podalje od kemijskih, nagrizajućih i abrazivnih sredstava. Ne izlagati
UV zrakama i neposrednom izvoru topline. Tijekom transporta, zaštitnu
odjeću zaštititi od atmosferskih utjecaja i mehaničkih oštećenja.
PROFIX Sp. z o.o. Adresa: ul. Marywilska 34, 03-228 Varšava, Poljska
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
X
- Ne izlagati
djelovanju klora
Signalizirajuće hlače povećane vidljivosti, kod proizvoda L40525XX, L40526XX:
(XX=veličina, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
UPUTE ZA UPORABU ZAŠTITNE ODJEĆE
Originalne upute
– klasa odjevnog
predmeta
X
30°-
Materijal povećane vidljivosti
ANTIPILLINGANTIPILLING
Materijal na čijoj površini se ne
stvaraju dlačice i piling
H – označava visinu (cm).
HR
ПЕРШ НІЖ ПОЧАТИ ЕКСПЛУАТАЦІЮ ВИРОБУ, НЕОБХІДНО
ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
Зберігати інструкцію для можливого використання в
майбутньому.
ПО ПЕ РЕДЖЕ НН Я! Н еобхі дно о знайомит ись з і в сіма
попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі всіма
вказівками щодо техніки безпеки .
Ш сигнальн з підвищеною видимістю (світловідображаючі) – далі „одяг” тани і
або „захисний одяг”, вироблені згідно європейським стандартам EN ISO
20471:2013, EN ISO 13688:2013 у 2016/425 і Регламент . Адреса сайту, на якому
можна отримати доступ до декларації про відповідність ЄС: www.lahtipro.pl
В процесі оцінювання відповідності вимогам приймала участь нотифікована
організація Nr 1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy Państwowy
Instytut Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Даний одяг - це засіб персонального захисту, який відноситься до II категорії та
призначений для застосування в ситуаціях, в яких присутність його
користувача повинна візуально сигналізуватися для забезпечення його
видимості, як вдень, так і вночі, при освітленні фарами транспортних засобів,
в умовах штучного освітлення або обмеженого натурального освітлення.
n Інформація від виробника:
W – означає окружність талії (cм).
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи розмір
одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і запевнював свободу
рухів. Розмір слід перевірити, приміряючи одяг перед початком роботи.
Захисний одяг необхідно підібрати відповідно для використання на даному
робочому місці.
Захисний одяг необхідно носити протягом всього часу виконання будь-яких
робіт, при яких наявність людини повинна бути сигналізуватись візуально. Під
час користування жодним чином не можна прикривати захисний одяг.
Не допускати до сильного забруднення.
2. МАТЕРІАЛ
Одяг виготовлений з тканини 2
T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester 270г/м ±
2
10г/м .
Матеріали, використані для виробництва, не повинні викликати ні
подразнень шкіри, ні алергічних реакцій. Проте можуть виникати
надзвичайно окремі і одиничні випадки таких реакцій у осіб, особливо
чутливих до пластмаси. В цьому випадку необхідно припинити користування
цим одягом і проконсультуватись з лікарем.
Виріб не містить матеріалів, що можуть викликати алергічну реакцію або
можуть мати канцерогенний, токсичний або мутагенний вплив.
3. ОБМЕЖЕНІСТЬ ЗАХИСТУ
Цей одяг допомагає бути помітним – для забезпечення захисту належить його
носити протягом усього робочого часу.
Рівень захисту стосується лише матеріалу, з якого пошито одяг і відноситься
лише до нового, не праного, не ремонтованого одягу. Вказаний вище рівень
захисту визначений на підставі випробовування (перевірки) нового одягу,
виконаного згідно в/в стандарту і не враховує змін, що виникають в
результаті зношення одягу.
n Фактори, що зменшують ефективність захисту:
a) сильне забруднення матеріалу; b) дія вогню або гарячої основи; c) дія
низької температури; d) розчинники; e) хімічні речовини, кислоти, луги;
f) їдкі речовини; g) старіння матеріалу; h) використання не по призначенню.
4. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ
Використовувати лише за призначенням. Перед кожним застосуванням слід
перевірити чистоту, ступінь зношення, придатність одягу для передбачуваних
робочих операцій і його комплектність. Одяг необхідно замінити на новий,
якщо будуть виявлені механічні пошкодження, протерті і потріскані місця,
дірки, розірвані шви, пошкоджені застібки. Під час праці слід звертати увагу,
щоб одяг не втратив свої захисні функції.
Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого пошкодження,
НЕ РЕМОНТУВАТИ припинити користування і передати на утилізацію.
УВАГА! В випадку наявності будь-яких механічних пошкоджень,
протертих і потрісканих місць, дір, розірваних швів, пошкоджених
застібок одяг втрачає придатність для використання, не залежно
від того, скільки часу пройшло від дати виготовлення.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його відповідно
до діючих правил.
5. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
- Прати при температурі 30°C
- Не хлорувати
- Не прасувати
УВАГА! Під час прання цього одягу в домашніх умовах, не належить
прати його з іншим одягом.
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких
матеріалів. Тривале утримання в умовах вологи, високої або низької
температури впливає на зміну властивостей виробу і виробник не несе за це
відповідальності.
6. ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати в оригінальній упаковці, в холодному, сухому і добре
провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряпучих і абразивних
засобів. Захищати від ультрафіолетового випромінювання і безпосередніх
джерел тепла. Транспортуючи робочий одяг, слід захистити його від впливу
атмосферних факторів і механічних пошкоджень.
7. МАРКУВАННЯ
Одяг має маркування: знак виробника LAHTI PRO, символ CE, номер виробу,
розмір, місяць і рік виготовлення, піктограму “Читати інструкцію”, перелік
матеріалів, піктограми щодо умов чищення і догляду, вказані в п. 5 цієї
інструкції, cерійний номер - закінчується буквами ZDI.
30°
- Професійна хімічна чистка в
тетрахлоретилені.
Матеріал з підвищеною видимістю
Штани сигнальні з підвищеною видимістю (світловідображаючі), код виробу: L40525XX, L40526XX
(XX=розмір, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – означає ріст (cм).
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG AZ
ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL.
Őrizze meg az útmutat az esetleges sőbbi
felhasználás céljából.
FI GYELMEZTE S! Az össze s biztons ágra vo natko
figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó összes
útmutatót elolvasni.
A ényvisszaverő figyelmeztető nadrág a továbbiakban „ruházat” vagy f
„védőruha” gyártása az EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 szabványoknak
és a 2016/425 rendelete megfelelően történik. Az internetcím, ahol elérhető
az EU-megfelelőségi nyilatkozat: www.lahtipro.pl
A megfelelősség vizsgálatán résztvevő tanúsítványozó egység Nr 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
A jelen ruha egy II. Kategóriájú egyéni védőeszköz olyan szituációkban való
alkalmazás céljából, ahol a felhasználó jelenlétét vizuálisan jelezni kell a
láthatósága biztosítása érdekében mind nappal, mind éjjel, a járművek
fényszórókkal történő megvilágítása mellett, mesterséges megvilágítás
mellett vagy korlátos természetes fényviszonyok esetén.
n A gyártó információi:
W – derékbőség (cm).
1. HASZNÁLAT
A ruházat méretének megfelelően kell lennie. A ruházat méretének a
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad mozgást
biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés előtt felpróbálni a
védőruhát.
A védőruhát az adott munkaposztnak megfelelően kell kiválasztani.
A védőruházatot folyamatosan viselni kell minden olyan munka végrehajtása
során, amelynek során a személy jelenlétét vizuálisan jelezni kell. A használat
során semmilyen módon nem szabad eltakarni a figyelmeztető ruházatot.
Ne tegye ki erős szennyeződésnek.
2. ANYAG
2
A ruhák szövetből készültek T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m
2
±10g/m .
A gyártáshoz felhasznált anyagok általában nem irritálják a bőrt és nem
keltenek allergiás reakciókat. A műanyagra érzékeny személyek esetében
azonban rendkívül ritkán és egyedi esetben felléphetnek ilyen reakciók. Ekkor
be kell fejezni a termék használatát és orvoshoz kell fordulni. A termékben
nem használtak fel olyan anyagokat, amelyek allergiás reakciókat válthatnak
ki vagy rákkeltő, mérgező vagy mutagén lehet.
3. VÉDELMI KORLÁTOZÁS
A ruha segít láthatónak lenni folyamatosan viselni kell a védelem
biztosításához. A védelmi szint csak arra az anyagra vonatkozik, amelyből a
ruha készült és csak az új, mosatlan, nem javított ruhákra érvényes. Az említett
védelmi szint a fenti szabványoknak megfelelően, új ruhákon végrehajtott
teszteken alapul és nem veszi figyelembe a ruházat elhasználódásából
keletkező eldeformálódásokat.
n Védelmi szintet csökkentő tényezők:
a) erősen szennyezett anyag; b) tűz vagy forró felület hatása; c)alacsony
hőmérséklet hatása; d) oldószerek; e) vegyi anyagok, savak, lúgok; f) maró
anyagok; g) öregedés; h) rendeltetésnek nem megfelelő alkalmazás.
4. SZAVATOSSÁGI IDŐ
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden használat előtt
ellenőrizni a ruházat tisztaságát, kopását, munkaalkalmasságát és teljességét.
A ruházatot újra kell cserélni, amennyiben mechanikus sérülést, kopást,
repedést, lyukat, elszakadt varratot, sérült zárat érzékel. A munkavégzés során
figyelemmel kell lenni a ruházat védőfunkcióinak a megőrzésére.
Az alábbi védőruhát nem lehet javítani. Bármilyen sérülés észrevétele esetén
TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilyen mechanikus sérülés, kopás, repedés, lyuk,
elszakadt varratok, sérült zárak esetén a gyártási dátumtól számított
hátralévő szavatossági időtől függetlenül a termék nem használható
tovább.
A ruházatot a használat végeztével az érvényben lévő szabályoknak
megfelelően eltávolítani.
5. KARBANTARTÁS
- max. 30°C hőmérsékleten mosni
- Nem szabad klórozni
- Nem szabad vasalni
FIGYELEM! Otthoni mosás esetén ne mossa más ruhákkal együtt.
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot használni. A
termék hosszantartó nedvességben, magas vagy alacsony hőmérsékleten
hagyása hatással van a termék tulajdonságaira, amiért a gyártó nem vállal
felelősséget.
6. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen, mindenféle
vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni az UV sugárzástól és a
közvetlen hőforrástól. A védőruha szállítása során biztosítani kell a légköri
tényezők hatása és a mechanikus sérülése ellen.
7. JELÖLÉSE
A ruházat jelölése: LAHTI PRO jel, CE jel, cikkszám, méret, gyártási év és hónap,
„Útmutatót elolvasni!” jelölés, anyagösszetétel és jelölések, az alábbi
használati útmutató 5. pontjában felsorolt tisztításra és karbantartásra
vonatkozó jelek, szériaszám ZDI betűkkel végződik.
30°
- Professzionális vegyi tisztítás
tetraklór etilénben.
Fényvisszaverő anyag
Fényvisszaver termékkód 5 5 5ő figyelmeztető nadrág, : L40 2 XX, L40 26XX
(XX=méret, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – testmagasság (cm).
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
Eredeti útmutató fordítása
PIRMS LIETOŠANAS SĀKUMA NEPIECIEŠAMS IEPAZĪTIES AR
ŠO INSTRUKCIJU.
Saglabāt instrukciju varbūtējai turpmākai lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams izlasīt visus drošības brīdinājumus
un visus lietošanas drošības norādījumus .
Atstarojo ās bikses ar paaugstinātu redzamībuš turpmāk
„apģērbs” vai „aizsargapģērbs”, ir izgatavots saskaņā ar EN ISO 20471:2013, EN
ISO 13688:2013 normām un 2016/425 Regula. Tīmekļa vietnes adresi, kurā var
piekļūt ES atbilstības deklarācijai: www.lahtipro.pl.
Atbilstības novērtēšanas procesā piedalījās notifikācijas vienība nr. 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Šis apģērbs ir individuālais aizsardzības līdzeklis, pieder pie II kategorijas,
piemērots izmantot situācijās, kurās lietotāja esamību ir nepieciešams vizuāli
signalizēt priekš viņa vizuālās redzamības nodrošināšanas kā dienā, tā arī naktī,
pie automašīnu gaismu apgaismojuma, mākslīgā apgaismojuma vai dabīgā
ierobežotā apgaismojuma apstākļos.
n Ražotāja informācija:
H – auguma garuma apzīmējums (cm).
W – vidukļa apkārtmēra apzīmējums (cm).
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā veidā. Izvēloties apģērba
izmēra nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu ērts un lai
nodrošinātu kustības brīvību. Izmēru nepieciešams pārbaudīt, pielaikojot
apģērbu pirms darba sākuma.
Aizsargapģērbam jābūt pielāgotam atkarībā no dotās darba vietas.
Darba apģērbu nepieciešams valkāt visāda veida darbu veikšanas laikā, kurā
esamībai jābūt vizuāli signalizētai. Lietošanas laikā nekādā veidā nedrīkst
aizklāt aizsargapģērbu.
Nnepieļaut stipru notraipīšanu.
2. MATERIĀLS
Apģērbs izgatavots no 2
T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m
2
±10g/m .
Ražošanā izmantotiem materiāliem nebūtu jārada ādas kairinājumus un
alerģiskas reakcijas. Tomēr var rasties neparasti reti un individuāli tādu reakciju
gadījumi personām, kuras ir īpaši jūtīgas uz mākslīgām vielām. Tādā gadījumā
nepieciešams pārtraukt lietot produktu un konsultēties ar ārstu. Izstrādājumā
nav lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģiskas reakcijas vai būtu kanceroģēni,
toksiski vai mutagēni.
3. AIZSARDZĪBAS IEROBEŽOJUMI
Apģērbs palīdz būt redzamam – aizsardzības nodrošināšanai to nepieciešama
valkāt visu laiku. Aizsardzības pakāpe attiecas tikai uz materiālu, no kura šūts
apģērbs un attiecas tikai uz jaunu, nemazgātu, nelabotu apģērbu. Uzrādītā
aizsardzības pakāpe bāzējas uz testu, kurš veikts saskaņā ar augstāk uzrādītām
normām jaunam apģērbam un neņem vērā izmaiņas, kuras radušās
lietošanas laikā.
n Aizsardzības efektivitāti samazinošie faktori:
a) stiprs materiāla netīrums; b) uguns un karstu virsmu iedarbība; c) zemu
temperatūru iedarbība; d) šķīdinātāji; e) ķīmiskas vielas, skābes, bāzes;
f) kodīgas vielas; g) materiāla novecošanās; h) lietošana neatbilstoši
pielietojumam;
4. LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms katras lietošanas pārbaudīt apģērba
bu, nolietanas pakāpi, nodebu paredzētam darbam arī
komplektāciju. Apģērbu nepieciešams apmainīt pret jaunu gadījumā ja tiek
konstatēti mehāniskie bojājumi, izdilumi, plīsumi, caurumi, šuvju plīsums,
bojāts pogājums. Darba laikā nepieciešams pievērst uzmanību uz apģērba
aizsardzības funkciju saglabāšanu.
Šo aizsargapģērbu nav paredzēts labot. Jebkādu bojājumu gadījumā NELABOT
pārstāt lietot un utilizēt.
UZMANĪBU! Jebkādu mehānisku bojājumu, izdilumu, plīsumu, caurumu,
saplēstu šuvju, bojātu pogājumu gadījumā apģērbs zaudē lietošanas
derīgumu neņemot vērā laiku kāds pagājis no ražošanas datuma.
Pēc apģērba lietošanas beigām to nepieciešams utilit atbilsti
pastāvošajiem noteikumiem.
5. KONSERVĀCIJAS VEIDS
- Mazgāt 30 °C temp.
- Nehlorēt
- Negludināt
UZMANĪBU! Mazgājot mājas apstākļos nemazgāt ar citu apģērbu.
Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai kodīgus materiālus.
Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras iedarbība, iedarbojas uz
produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs neatbild.
6. GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu no
jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem. Sargāt no UV
starojumiem un tiešas siltuma avota. Transportēšanas laikā aizsargapģērbu
nepieciešams nodrošināt pret atmosfērisko faktoru iedarbību un mehāniskiem
bojājumiem.
7. APZĪMĒJUMS
Drēbes ir apzīmētas: zīme LAHTI PRO, zīme CE, artikula numurs, izmērs,
ražošanas mēnesis un gads, piktogramma „lasi instrukciju!”, materiāla sastāvs
un piktogrammas, attiecībā uz tīrīšanas un konservācijas nosacījumiem,
uzrādītiem šīs instrukcijas p. 5, sērijas numurs – beidzas ar burtiem ZDI.
30°
- Profesionāla ķīmiskā tīrīšana
tetrahloretilēnā.
Materiāls ar paaugstinātu redzamību
Atstarojošās bikses ar paaugstinātu redzamību, produkta kods: L40 2 XX, L40 26XX 5 5 5
(XX=izmērs, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
E NN E K A SU TA MI ST L UG EG E L ÄB I K ÄE S OL EV
KASUTUSJUHEND.
S äl it age a ntu d k asu tus ju hen d v õi mal ik uks
edaspidiseks kasutamiseks.
HE LEPAN U! Tuleb tutvu da ikid e kasutu sjuhend i
ohutusreeglitega, mis puudutavad toote ohutut kasutamist.
Kõrgendatud nähtavusega helkurpüksidedaspidi „riided” või „hoiatusriided”
on toodetud kooskõlas standarditega EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013
ja 2016/425. Internetiaadress, kus ELi vastavusdeklaratsioon on Määrus
kättesaadav: www.lahtipro.pl
Vastavuse hindamisprotsessis võttis osa notifitseerimise ühik nr. 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Käesolevad riided on isikukaitsevahend, mis kuulub II kategooriasse, ette
nähtud kasutamiseks olukordades, kus tuleb signaliseerida kasutaja
kohalolekut visuaalselt, et tagada märgatavus nii päeval kui öösel, sõidukite
tuledega valgustamisel, tehisliku valgustuse või piiratud loomuliku
valgustuse tingimustes.
n Tootja teave:
W – tähistab talje ümbermõõtu (cm).
1. KASUTAMINE
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse valimisel tuleb lähtuda sellest, et
oleks riietus mugavalt seljas, ei takistaks liikumise vabadust. Suurust tuleks
kontrollida, proovides riietust enne tööpäeva algust.
Kaitseriietus peab olema valitud vastavalt vajadustele, htudes
tööülesannetest.
Kaitserõivastust peaks kandma alati kõikide tööde tegemise ajal, mille puhul
isiku kohalolek peab olema visuaalselt signaliseeritud. Kasutamise ajal ei tohi
mingil juhul helkurriideid kinni katta.
Vältige tugevat määrdumist.
2. MATERJAL
Riided on valmistatud 2
T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m
2
±10g/m .
Tootmisel kasutatud materjalid ei tohiks esile kutsuda nahaärritusi ega
allergilisi reaktsioone. Sellest hoolimata võivad sellised reaktsioonid esineda
harvadel ja erandlikel juhutudel isikutel, kes on ülitundlikud tehismaterjalide
suhtes. Sellisel juhul tuleb lõpetada toote kasutamist ning pöörduda arsti
poole.
Toode ei sisalda materjale, mis võivad esile kutsuda allergilisi reaktsioone, olla
kantserogeensed, toksilised või mutageensed.
3. KAITSE PIIRANGUD
See riietus aitab teha märgatavaks seda tuleb kanda pidevalt ohutuse
tagamiseks. Kaitsetase on tõhus sellel kangal, millest on valmistatud riietus
ning see kehtib ainult uue riietuseseme kohta, mis ei tohi olla pestud ja
remonditud. Märgitud kaitsetase põhineb läbi viidud testil, mis vastab eelpool
mainitud normile uuel riietusel, arvesse ei lähe kandmisel tekkinud
muutused.
n Kaitse efektiivsust vähendavad faktorid:
a) tugev materjali määrdumine; b) tule või tuliste pindade mõju; c) madal
temperatuur; d) lahustid; e) keemilised ained, happed, leelised; f)
pesuained – mitte pidav; g) riie kulumine; h) mitte otstarbekas kasutus.
4. KÕLBLIK KASUTAMISEKS
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutuskorda kontrollige riietuse
puhtust ja kuluvuse taset ja kõlblikust kasutamiseks ning komplektsust.
Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel esineb mehaanilisi kahjustusi,
kulumisi, katki, aukude olemasolu, katkised õmblused, katkised kinnitused.
Töökäigus tuleb pöörata tähelepanu riietuse kaitsefunktsioonide säilimisele.
Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE PARANDADA
loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on katki,
augud, katkised õmblused, ka tkised kinnitused, lõpeb riietuse
kõlblikuseaeg vaatamata sellele, kui palju on aega möödas selle
valmistamisest.
Peale riietuse kasutamist, tuleb see utiliseerida vastavalt kehtivatele
eeskirjadele.
5. HOOLDAMISE MOODUS
- Pesemise temp. 30 °C.
- Mitte klooritada
- Mitte triikida
TÄHELEPANU! Kodustes tingimustes pesemisel mitte pesta koos muude
riietega.
Puhastamisel mitte kasutada abrasiivsed, kriimustavad või puhastavad
materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala temperatuuri mõju, võib
muuta toote omadusi, mille eest tootja ei kanna vastutust.
6. SÄILITAMINE JA TRANSPORT
Säilitada originaalpakendis, jahedas, kuivas ning hästi ventileeritavas kohas,
eemal keemilistest, kriimustavatest ja abrasiivsetest ainetest. Kaitsta UV kiirte
ja otsese päikese eest. Transpordimise ajal kaitsta riietus ilmastiku ja
mehaaniliste kahjustuste eest.
7. TÄHISTUSED
Riietus on märgistatud: märk LAHTI PRO, CE märk, artikli number, suurus,
tootmise kuu ja aasta, piktogramm „lasi instrukciju“, koostismaterjalid ja
piktogrammid, mis puutuvad käesoleva kasutusjuhendi 5. punktis esitatud
puhastamise ja hoiustamise tingimustesse, seerianumber lõpus tähed ZDI.
30°
- Professionaalne keemiline
puhastus tetraklooretüleenis.
Kõrgnähtav materjal
Kõrgendatud nähtavusega helkurpüksid, tootekood: L40525XX, L40526XX
(XX=suurus, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – tähistab kasvu (cm).
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА СЕ
ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете инструкцията за евентуална бъдеща употреба.
П РЕ ДУ ПР ЕЖ ДЕ НИ Е! Т ря бв а да п ро че те те в си чки
предупреждения, свързани с безопасността и всички бележки,
свързани с безопасната употреба.
Сигнален панталон с повишена видимост наричани по-
нататък „облекло”или „защитно облекло” са произведени в съответствие с
изискванията на стандарти EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 и на Регламент
2016/425. Интернет адреса, където може да се намери ЕС декларацията за
съответствие: www.lahtipro.pl
В процеса на оценяване на съвместимостта участва нотифицирана единица
№1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Това облекло е средство за лична защита, класифицирано към втора категория,
предназначено за използване в ситуации, в които присъствието на
потребителя трябва да бъде визуално сигнализирано, за да се гарантира
неговата видимост като през деня, така и през нощта, при осветление от
фарове на превозни средства, при изкуствено осветление или ограничено
естествено осветление.
n Информация от производителя:
W – означава обиколка на талията (cm).
1. УПОТРЕБА
Размерът на дрехата трябва да бъде подбран по подходящ начин. При избора
на размер трябва да се обърне внимание на това облеклото да бъде удобно, да
осигурява свобода на движение. Размерът трябва да се определи чрез
пробване преди да се пристъпи към работа.
Облеклото трябва да бъде избрано в съответствие с работната среда.
Защитното облекло трябва да бъде носено през цялото време докато се
извършват работни дейности, при които присъствието на лицето трябва да
бъде визуално сигнализирано. По време на използване в никакъв случай не
бива да закривате сигналното защитно облекло.
Да не се допуска силно замърсяване.
2. МАТЕРИАЛ
Облеклото е изработено от 2
T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester 270 г/м ± 10
2
г/м .
Използваните за производството материали не би трябвало да предизвикват
дразнене на кожата или алергични реакции. Въпреки това може да има
изключително редки и изолирани случаи на такива реакции при хора,
алергични към пластмаса. В такъв случай употребата трябва да се преустанови
и да се потърси лекарска помощ.
В изделието не се използват материали, които могат да доведат до алергични
реакции, които са канцерогенни, токсични или мутагенни.
3. ОГРАНИЧЕНИЯ В ЗАЩИТАТА
Това облекло помага за по-добра видимост - трябва да се носи по всяко време,
за да се осигури защита. Нивото на защита касае само материала, от който
облеклото е ушито и важи само за ново, непрано и неремонтирано облекло.
Указаното ниво на защита се базира на тест, проведен в съответствие с
посочените по-горе стандарти за нови облекла и не включва измененията,
които произтичат от употребата им.
n Фактори, намаляващи ефикасността на защитата:
a) силно замърсяване на материала; b) действие на огън или горещи
повърхности; c) действие на ниски температури; d) разтворители; e) химически
средства, киселини, основи; f) разяждащи средства; g) остаряване на
материала; h) употреба не по предназначение.
4. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба трябва да се
провери степента на чистота на облеклото, съвместимостта му с извършваните
работни дейности, както и целостта му. Облеклото трябва да се смени с ново в
случай на забелязване на механични повреди, протърквания, напуквания,
дупки, разкъсани шевове, развалено закопчаване. По време на работа трябва
да се обръща внимание защитните функции на дрехата да се запазят.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е повреди НЕ
РЕМОНТИРАЙТЕ – спрете употребата и утилизирайте.
ВНИМАН ИЕ! В случай на какви то и да е механ ични повреди ,
протърквания, пукнатини, дупки, разкъсани шевове, повредено
закопчаване облеклото губи годност за употреба независимо от
времето, което е минало от датата на производство.
След завършване на употребата на облеклото, то трябва да се утилизира,
съгласно с правните норми.
5. НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при температура 30°C
- Не се хлорира
- Не се глади
ВНИМАНИЕ! При пран е в до машни условия не би ва да пере те
защитното облекло заедно с други дрехи.
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни, драскащи или
разяждащи материали. Дълговременното действие на влага, висока или ниска
температура влияе върху промяна на качествата на продукта, за което
производителят не носи отговорност.
6. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и проветриво място,
далеч от всякакви химически, драскащи и абразивни средства. Да се пази от UV
лъчи и от преки източници на топлина. По време на транспортиране защитното
облекло трябва да се пази от атмосферни влияния и механични увреждания.
7. ОЗНАЧЕНИЕ
Дрехите са означени с: знак LAHTI PRO, знак CE, на тях има номер на артикула,
размер, месец и година на производство, пиктограма: „прочети инструкцията”,
състав на материала и пиктограми, свързани с условията за почистване и
поддръжка, изброени в т. 5 от тази инструкция, сериен номер завършва с
буквите ZDI.
30°- Професионално химическо
чистене с тетрахлоретилен
Материал с повишена видимост
Сигнален панталон с повишена видимост, производствен код: L40 2 XX, L40 26XX 5 5 5
(XX=размер, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – означава ръст (cm).
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO
NÁVODEM.
Uchovejte návod pro případné příští využití.
VÝSTRAHA! Přečtěte veškeré výstrahy týkající se bezpečnosti a
veškeré pokyny týkající se bezpečného používání.
Reflexn kalhotyí so zvýšenou viditeľnosťou dále jen „oděvy“ nebo
„ochranný oděv“, je vyrobený v souladu s normami EN ISO 20471:2013, EN ISO
13688:2013 nařízením 2016/425 Internetové adrese, na níž je přístup k EU a .
prohlášení o shodě: www.lahtipro.pl
Vyhodnocení shody se zúčastňovala notifikovaná osoba č. Nr 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Tento oděv je osobní ochranný pracovní prostředek, který patří do II.
kategorie, a je určený na použití v situacích, v kterých je potřeba, aby bola
přítomnost uživatele vizuálně signalizovaná z důvodu jeho viditelnosti tak v
den, jak v noci, při osvětlení světly vozidel, za podmínek umělého osvětlení
nebo omezeného přírodního osvětlení.
n Informace od výrobce:
W – znamená obvod pasu (cm).
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být zvolena správně. Při výběru velikosti oděvu je
třeba věnovat pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby umožňoval volný
pohyb. Velikost je třeba zkontrolovat, změřením oděvu před zahájením práce.
Ochranný oděv by měl být zvolený vhodně k použití na určitém pracovišti.
Ochranný oděv by měl být nošený po celou dobu při provádění veškerých
prací, při kterých je třeba vizuálně zdůraznit přítomnost osob. Během
používání je zakázáno ochranný oděv jakýmkoliv způsobem zakrývat.
Nepřipusťte silné znečištění.
2. MATERIÁL
Oděv je vyrobený z látky 2
T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m
2
±10g/m .
Materiály použité na výrobu by neměli vyvolávat podráždění kůže ani
alergické reakce. Mohou se také neobvyklé zřídka ojedinělé vyskytovat
případy takých reakcí u osob zvlášť citlivých na látky z umělé hmoty. V
takovém případě je třeba přestat oděv používat a obrátit se na lékaře. Ve
výrobku nebyly použity materiály, které by mohly způsobit alergické reakce
nebo by mohly být rakovinotvorné, toxické nebo mutagenní.
3. OMEZENÍ OCHRANY
Oděv pomáhá při zviditelnění – je třeba jej nosit po celou dobu pro zajištění
ochrany. Úroveň ochrany se týká pouze materiálu, ze kterého je oděv ušitý, a
platí pouze pro nové oděvy, neprané, neopravované. Uvedená úroveň ochrany
vychází z testu provedeného v souladu s uvedenými normami na nových
oděvech, kte nezohledňoval zny vznikající v důsledku jejich
opotřebování.
n Činitele snižující účinnost ochrany:
a) Nepřipusťte silné znečištění; b) působení ohně nebo horkých ploch;
c) působení nízkých teplot; d)rozpouštědla; e) chemické prostředky, kyseliny,
zásady; f) žíraviny; g) stárnutí materiálu; h) používaní v rozporu s určením.
4. VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte v souladu s určením. Před každým použitím zkontrolujte čistotu
oděvu, stupeň opotřebování, vhodnost z hlediska předpokládaných
pracovních činností a kompletnost oděvu. Oděv vyměňte za nový, pokud
zjistíte mechanická poškození, předření, prasknutí, díry, roztržené švy,
poškozené zapínání. Při práci věnujte pozornost zachování ochranných funkcí
oděvu.
Tento ochranný oděv není určen k opravám. V případě jakéhokoliv poškození
NEOPRAVUJTE – vyřaďte oděv z použití a likvidujte jej.
POZOR! V případě jakýchkoliv mechanických poškození, předření,
prasknutí, děr, roztržených švů, poškozeného zapínání oděv ztrácí
použitelnost bez ohledu na dobu, která uplynula od data jeho výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s platnými
předpisy.
5. ZPŮSOB ÚDRŽBY
- Perte při teplotě 30°C.
- Nechlórovat.
- Nežehlete.
POZOR! Při praní v domácích podmínkách neperte s jinými oděvy.
Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo žíraviny.
Dlouhodobé působení vlhka, vysoké nebo nízké teploty, ovlivňuje změnu
vlastností výrobku, za což výrobce nezodpovídá.
6. UCHOVÁVÁNÍ A DOPRAVA
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře větraném
místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických, škrábavých a brusných
prostředků. Chraňte proti UV záření a přímým působením tepelných zdrojů.
Při přepravování chraňte proti povětrnostním vlivům a mechanickému
poškození.
7. OZNAČENÍ
Oděvy jsou označeny: značkou LAHTI PRO, značkou CE, číslem zboží, velikosti,
měsícem a rokem výroby, piktogramem „čtěte návod“, informacemi o
materiálovém složení a piktogramy, týkajícími se podmínek čištění a údržby,
uvedených v bodě 5 tohoto návodu, sériové číslo ukončené písmeny ZDI.
30°
- Profesionální chemické čištění
v tetrachloroethylenu.
Materiál se zvýšenou viditelností
Reflexní kalhoty so zvýšenou viditeľnosťou, kód výrobku: L40 2 XX, L40 26XX 5 5 5
(XX=velikost, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – znamená výška (cm).
PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S TÝMTO
NÁVODOM.
Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa bezpečnosti
a všetky pokyny týkajúce sa bezpečného používania.
Reflex né nohavice so zvýšenou viditeľnosťou – ďalej „odev“ alebo „ochranný
odev“, je vyrobený v súladu s normami EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013
a . Nariadením 2016/425 Internetovej adresy, na ktorej je možné nájsť
vyhlásenie o zhode: www.lahtipro.pl
Vyhodnotenia zhody sa zúčastňovala notifikovaná osoba č. Nr 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy Państwowy Instytut Badawczy,
00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Tento odev je osobný ochranný pracovný prostriedok, ktorý patrí do II.
kategórie, a je určený na použitie v situáciách, v ktorých je potreba, aby bola
prítomnosť užívateľa vizuálne signalizovaná z dôvodu jeho viditeľnosti tak v
deň, ako aj v noci, pri osvetleniu svetlami vozidiel, za podmienok umelého
osvetlenia alebo obmedzeného prírodného osvetlenia.
n Informácie od výrobcu:
W – znamená obvod pasu (cm).
1. POUŽÍVANIE
Veľkosť odevu by mala byť zvolená správne. Pri výberu rozmeru odevu je treba
venovať pozornosť tomu, aby bol pohodlný a aby umožňovalo voľný pohyb.
Veľkosť je treba skontrolovať, zmeraním odevu pred zahájením práce.
Ochranný odev by mal byť zvolený vhodne na použitie na určitom pracovisku.
Ochranný odev by sa mal nosiť cez celú dobu pri vykonávaniu všetkých prác, pri
ktorých je treba vizuálne zdôrazniť prítomnosť osôb. Pri používaniu sa
výstražný ochranný odev nesmie žiadnym spôsobom zakrývať.
Nepripusťte silné znečistenie.
2. MATERIÁL
Odev je vyrobený z látky 2
T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m
2
±10g/m .
Materiály použité na výrobu by nemali vyvolávať podráždení kože ani
alergické reakcie. Môžu sa tiež neobvyklé zriedka ojedinelé vyskytovať prípady
takých reakcií u osôb zvlášť citlivých na látky z umelej hmoty. V takom prípade
je treba prestať odev používať a obrátiť sa na lekára.
Vo výrobku neboli použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické reakcie
alebo by mohli byť rakovinotvorné, toxické alebo mutagénne.
3. OBMEDZENIE OCHRANY
Odev pomáha pri zviditeľneniu – je treba ho nosiť po celú dobu pre zaistenie
ochrany. Úroveň ochrany sa týka iba materiálu, z ktorého je odev ušitý, a platí
iba pre nové odevy, neprané, neopravované. Uvedená úroveň ochrany
vychádza z testu vykonaného v súladu s uvedenými normami na nových
odevoch, ktorý nezohľadňoval zmeny vznikajúce v sledku ich
opotrebovania.
n Činitelia znižujúci účinnosť ochrany:
a) silné znečistenia materiálu; b) pôsobenie ohňa alebo horkých plôch;
c) pôsobenie nízkych teplôt; d)rozpúšťadla; e) chemické prostriedky, kyseliny,
zásady; f) žieraviny; g) starnutie materiálu; h) používanie v rozporu s určením.
4. VHODNÉ POUŽITIE
Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte čistotu
odevu, stupeň opotrebova nia, vhodnosť z hľadiska predpokla daných
pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev vymeňte za nový, pokiaľ
zistíte mechanické poškodenia, predretie, prasknutie, diery, roztrhnuté švy,
poškodené zapínanie. Pri práci venujte pozornosť zachovaniu ochranných
funkcií odevu.
Tento ochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek
poškodenia NEOPRAVUJTE vyraďte odev z používania a likvidujte ho.
POZOR! V prípade akýchkoľvek mechanických poškodení, predretia,
prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného zapínania stráca
odev použiteľnosť bez ohľadu na dobu, ktorá uplynula od dátumu jeho
výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s platnými
predpismi.
5. SPÔSOB ÚDRŽBY
- Perte pri teplote 30°C
- Nechlórovať
- Nežehlete
POZOR! Pri praniu v domácich podmienkach neperte s inými odevmi.
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo žieraviny.
Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty, ovplyvňuje zmenu
vlastností výrobku, za čo výrobca nezodpovedá.
6. UCHOVANIE A DOPRAVA
Uchovajte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre vetranom mieste,
v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických, škriabavých a brusných
prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a priamemu pôsobeniu tepelných
zdrojov. Pri prepravovaniu chráňte proti poveternostným vplyvom a
mechanickému poškodeniu.
7. OZNAČENÍ
Odevy sú označené: značkou LAHTI PRO, značkou CE, číslom tovaru, veľkosťou,
mesiacom a rokom výroby, piktogramom „čítajte návod“, informáciami o
materiálovom zloženiu a piktogrammi, týkajúcimi sa podmienok čistenia a
údržby, uvedených v bode 5 tohto návodu, sériové číslo ukončené
písmenami ZDI.
30°
- Profesionálne chemické čistenie
v tetrachloroethylenu
Materiál so zvýšenou viditeľnosťou
Reflexné nohavice so zvýšenou viditeľnosťou, kód výrobku: L40 2 XX, L40 26XX 5 5 5
(XX=veľkosť, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – znamená výška (cm).
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôvodného návodu
- Да не се суши в барабанна
сушилка - Nesušte v bubnové sušičce.
- Не сушити в сушильному
барабані - Tilos centrifugázni. - Nežāvēt centrifūgas žāvētājā - Mitte kuivatada pesukuivatis
- Nesušte v bubnovej sušičke
– клас одягу, як виробу
– ruházati termék osztálya
X
– apģērba izstrādājuma klase
X– riietuse tooteklass
– е класът на изделие-
то, облеклото
X – třída oděvního výrobku
X– trieda odevného výrobku
X
X
X
Матеріал не куйовдиться
ANTI PILLING
Bolyhozódás mentes anyag
ANTI PILLING Nesaveļošais materiāls
ANTI PILLING
Materjal ei muutu toppiliseks
ANTI PILLING
Материал по който не се появяват мъхчета
ANTI PILLING
Materiál netvoří žmolky
ANTI PILLING
Materiál nevytvára hrudky
ANTI PILLING
PRIJE POČETKA UPORABE POTREBNO JE PROČITATI
SLIJEDEĆE UPUTE.
Sačuvajte upute za eventualnu buduću uporabu.
UPOZORENJE! Potrebno je pročitati sva sigurnosna upozorenja i
sve smjernice vezane za sigurno korištenje.
Signalne hlače povećane vidljivosti u daljnjem tekstu „odjeća” ili „zaštitna
odjeća”, je proizvedena prema normama EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 i
prema Uredbi 2016/425. Internetska stranica na kojoj je omogućen pristup EU
izjavi o sukladnosti: www.lahtipro.pl
U postupku ocjenjivanja sukladnosti učestvovalo je prijavljeno tijelo br. 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, 00-
701 Varšava, ul. Czerniakowska 16.
Ova odjeća pripada II kategoriji osobne zaštitne opreme i namijenjena je za
primjenu u situacijama u kojima prisutnost njezinog korisnika mora biti
signalizirana vizualno za osiguranje njegove vidljivosti, kako po danu, tako i po
noći, u uvjetima umjetnog osvjetljenja ili ograničenog prirodnog osvjetljenja.
n Informacije od proizvođača:
W – označava opseg struka (cm).
1. UPORABA
Veličina odjeće bi trebala biti odabrana na pravilan način. Pri izboru veličine
odjeće potrebno je obratiti pažnju na udobnost i nesmetanu slobodu pokreta.
Veličinu provjeriti isprobavajući odjeću prije pristupanja poslovima.
Zaštitna odjeća treba biti odabrana u skladu s namjenom na određenom radnom
mjestu.
Zaštitnu odjeću treba nositi cijelo vrijeme tijekom obavljanja bilo kojeg posla,
gdje prisutnost osobe mora biti vizualno signalizirana. Tijekom korištenja ni na
koji način nije dopušteno prekrivati signaliziraujuću odjeću.
Ne dopuštati da se odjeća jako zaprlja.
2. MATERIJAL
Odjeća je izrađena od tkanine T/C 200 Fabric 40% Cotton 60% Polyester, 270g/m2
±10g/m2.
Materijali korišteni za proizvodnju ne bi trebali izazivati iritacije kože i alergijske
reakcije. Ipak, moguće su izuzetno rijetki i usamljeni slučajevi takvih reakcija kod
osoba posebno osjetljivih na umjetne materijale. U takvom slučaju potrebno je
prekinuti uporabu te odjeće i posavjetovati se s liječnikom. U proizvodu nisu
korišteni materijali koji mogu uzrokovati alergijske reakcije ili koji mogu biti
kancerogeni, toksični ili mutageni.
3. OGRANIČENJA ZAŠTITE
Ova odjeća pomaže biti vidljivim – da bi se osigurala zaštita potrebno ju je nositi
cijelo vrijeme zakopčanu. Razina zaštite se odnosi samo na materijal od kojega je
odjeća sašivena i važi samo za novu odjeću, koja nije prana i popravljana.
Navedena razina zaštite se temelji na testu urađenom sukladno navedenim
normama na novoj odjeći, ne uzimajući u obzir promjene nastale njezinim
korištenjem.
n Čimbenici koji umanjuju učinkovitost zaštite:
a) jaka zaprljanost materijala;
b) djelovanje vatre ili vrućih površina;
c) djelovanje niskih temperatura;
d) otapala;
e) kemijska sredstva, kiseline, lužine;
f) kaustična sredstva;
g) starenje materijala;
h) nepravilna uporaba.
4. PRIKLADNOST ZA UPORABU
Koristiti samo prema namjeni. Prije svakoga korištenja potrebno je provjeriti da li
je odjeća čista, stupanj istrošenosti, da li je odjeća primjenljiva za predviđene
radne zadatke kao i da li je odjeća kompletna. Odjeću je potrebno zamijeniti za
novu ako se utvrde mehanička oštećenja, pohabanost, pukotine, rupe,
razderanost šavova, oštećenja kopčanja.
Ovu odjeću nije moguće popravljati. U slučaju bilo kakvog oštećenja NE
POPRAVLJATI – povući iz upotrebe i odložiti.
POZOR! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja, pohabanosti, pukotina, rupa,
razderanosti šavova, oštećenja kopčanja, odjeća gubi prikladnost za uporabu bez
obzira na period koji je protekao od datuma proizvodnje.
Nakon završetka uporabe, odjeću je potrebno odložiti shodno važećim propisima.
5. NAČIN ODRŽAVANJA
- Prati na temperaturi 30°C
- Ne glačati
- Profesionalno kemijsko čišćenje perkloretilenom
- Ne sušiti u sušilicama s bubnjem
POZOR! Prilikom pranja u kućnim uvjetima, ne prati s drugom odjećom.
Za čišćenje ne koristiti abrazivne, kaustične ili nagrizajuće materijale. Dugotrajno
izlaganje vlazi, visokoj ili niskoj temperaturi utječe na promjene svojstava
proizvoda, za što proizvođač ne snosi odgovornost.
6. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Skladištiti u originalnom pakovanju, na hladnom, suhom i dobro ventiliranom
mjestu, podalje od kemijskih, nagrizajućih i abrazivnih sredstava. Ne izlagati
UV zrakama i neposrednom izvoru topline. Tijekom transporta, zaštitnu
odjeću zaštititi od atmosferskih utjecaja i mehaničkih oštećenja.
PROFIX Sp. z o.o. Adresa: ul. Marywilska 34, 03-228 Varšava, Poljska
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
X
- Ne izlagati
djelovanju klora
Signalne hlače povećane vidljivosti, kod proizvoda: L40416XX, L40417XX
(XX=veličina, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
UPUTE ZA UPORABU ZAŠTITNE ODJEĆE
Originalne upute
– klasa odjevnog
predmeta
X
30°-
Materijal povećane vidljivosti
ANTIPILLINGANTIPILLING
Materijal na čijoj površini se ne
stvaraju dlačice i piling
H – označava visinu (cm).
BS

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756