Znaleziono w kategoriach:
Spodnie robocze LAHTI PRO L4110801 ogrodniczki (rozmiar S)

Instrukcja obsługi Spodnie robocze LAHTI PRO L4110801 ogrodniczki (rozmiar S)

Wróć
www.profix.com.pl
PRIOR TO STARTING WEARING THE PRODUCT IT IS
MANDATORY TO GET FAMILIAR WITH THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS.
Keep these instructions for future reference.
WARNING! Read all safety warnings and safety use
recommendations.
The padded bib pants – hereinafter referred to as clothes or protective
clothes are manufactured according to the standard
This piece of clothes is a personal protection mean with a very simple
design and classified to the 1st category, intended to protect users
against the effect of weather factors, except for extraordinary and
extreme impacts.
1. USE
The size of clothes should be fit accordingly with consideration for comfort
of wearing. Protecting clothes, if correctly fit, should enable unrestricted
movements at work. Check the clothes by trying it on before you start your
work.
Protecting clothes should be appropriately selected to correspond to the
character of jobs on a specific workplace.
2. MATERIAL
Outer shell: 100% polyester, PVC
Lining: 100% polyester
Do not iron
In general, none of materials that are used for manufacturing of the
product may cause irritation of skin or other allergic effects. However,
single cases of such allergic response may happen to persons who by
nature are allergic to plastic fibres. Under such circumstances
immediately stop use of the clothes and seek for medical assistance. The
product is free of materials that may entail allergic reactions or may be
cancerogenic, toxic or mutagenic.
3. PROTECTION PERFORMANCE
EN ISO
13688:2013 and Regulation 2016/425. The internet address where the EU
declaration of conformity can be accessed: www.lahtipro.pl
Padding: 100% polyester,
źeffect of fire or hot surfaces
źeffect of cold temperatures
źsolvent and thinners
źchemicals, acids, alkali
źcaustic agents
źmaterial ageing
źnon-intended use
4. APPLICABILITY
Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting on
check the clothes for cleanness, degree of wear, applicability to intended
jobs and completeness. In case of any mechanical damage, wear, cracks,
holes, torn seams, failed fasteners (zips) replace the clothes with new
ones. Pay attention that the protective functions of the clothes must be
maintained during all working operations.
This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage ABSTAIN
FROM ATTEMPTS TO REPAIR withdraw from use and dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear, cracks, holes, torn
seams, failed fasteners (zips) the clothes become useless regardless
of the time period that has expired from the manufacturing date.
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal according
to the effective regulations.
5.MAINTENANCE
- Wash at temperatures up to 40°C
- Do not bleach
-
NOTE! When washing at home wash separately from other
household clothes. Very dirty clothes may lead to failures of
washing machines.
Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or remove
stains from the clothes. Long-term effect of moisture, high or low
temperatures entails alteration of the product properties, which is
exempted from the scope of manufacturer's liabilities.
6. STORAGE AND TRANSPORTATION
Store in original packing in cool, dry and well-ventilated rooms, far away
from any chemical, scratching and abrasive materials. Protect against UV
radiation and direct impact of heat.
During transportation the clothes should be protected against the effect
of weather factors and mechanical damage.
The clothes can protect only these body parts that are directly covered by 7. MARKING
them. They are incapable of defending users against hot or cold The clothes are marked in the following way: the LAHTI PRO trademark, CE
temperatures of extreme nature. Avoid contacts with open flames. The marking, article number, size, month and year of manufacturing, the
protection level refers only to the fabric the garments are made of and "read instructions for use" pictogram, composition of materials and
applies only to brand new, unwashed and unrepaired products. pictograms related to cleaning and maintenance conditions are listed in
n Factors that reduce the protection performance: Section 5 of this instruction sheet , serial number ending with ZDI.
PADDED BIB PANTS, model: L411080X (X=size 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
OGRODNICZKI OCIEPLANE, model: L411080X (X=rozmiar 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY ździałanie niskich temperatur
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. źrozpuszczalniki
źśrodki chemiczne, kwasy, zasady
Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego
źśrodki żrące
wykorzystania.
źstarzenie się materiału
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia
źużytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa użytkowania. 4. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA
Ogrodniczki ocieplane dalej „ubranie” lub „odzież ochronna”, Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem sprawdzić
wyprodukowane zgodnie z normą czystość ubrania, stopień zużycia, przydatność do przewidzianych
czynności roboczych oraz jego kompletność. Odzież należy wymienić na
nową w razie stwierdzenia uszkodzeń mechanicznych, przetarć, pęknięć,
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony indywidualnej o prostej dziur, rozerwanych szwów, uszkodzonych zapięć. Podczas pracy należy
zwracać uwagę na zachowanie funkcji ochronnych ubrania.
konstrukcji, należącym do I kategorii, przeznaczonym do ochrony
użytkownika przed działaniami czynników atmosferycznych bez Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W przypadku
uwzględnienia czynników wyjątkowych i ekstremalnych. jakiegokolwiek uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ wycofać z użycia i
zutylizować.
1. UŻYTKOWANIE UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych,
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych szwów, uszkodzonych zapięć
dobieraniu rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było ubranie traci przydatność do użycia bez względu na okres jaki
wygodne i żeby dawało swobodę ruchu. Rozmiar należy sprawdzić, upłynął od daty produkcji.
przymierzając ubranie przed przystąpieniem do pracy. Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z
Odzież ochronna powinna być dobrana odpowiednio do użycia na danym obowiązującymi przepisami.
stanowisku pracy.
5. SPOSÓB KONSERWACJI
2. MATERIAŁ
Powłoka: 100% poliester, PVC - Prać w temperaturze 40°C
100% poliester - Nie chlorować
100% poliester
-
UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną
odzieżą. Bardzo zabrudzone ubranie może spowodować zniszczenie
pralki.
Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych,
drapiących lub żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub niskiej
temperatury wpływa na zmianę właściwości produktu, za co producent nie
ponosi odpowiedzialności.
Użyte do produkcji materiały nie wywołują na ogół podrażnień skóry ani
reakcji alergicznych. Mogą jednak występować indywidualne przypadki 6. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
takich reakcji u osób uczulonych na tworzywa sztuczne. Należy wtedy Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym, suchym,
zaprzestać użytkowania tej odzieży i skonsultować się z lekarzem. W dobrze wentylowanym, z dala od wszelkich środków chemicznych,
wyrobie nie użyto materiałów, które mogą spowodować reakcje alergiczne drapiących i ściernych. Chronić przed promieniami UV i przed bezpośrednim
lub mogą być rakotwórcze, toksyczne lub mutagenne. źródłem ciepła.
3. SKUTECZNOŚĆ OCHRONY Podczas transportu ubrania ochronne należy zabezpieczyć przed
wpływami atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
Ubrania chronią tylko te części ciała, które okrywają. Nie chronią
ytkownika przed w ysoką i niską temperatu o charakterze
ekstremalnym. Unikać zetknięcia z płomieniem. Poziom ochrony dotyczy
tylko materiału, z którego uszyto ubrania i jest ważny tylko dla ubrań „czytaj instrukcję”
nowych, nie pranych, nie naprawianych.
ździałanie ognia lub gorących powierzchni
EN ISO 13688:2013 i Rozporządzeniem
2016/425. Adres strony internetowej, na której można uzyskać dostęp do
deklaracji zgodności UE: www.lahtipro.pl
numer seryjny zakończony
literami ZDI.
Wypełnienie:
Podszewka:
Nie prasować
7. ZNAKOWANIE
Ubrania są oznakowane: znak LAHTI PRO, znak CE, numer artykułu, rozmiar,
miesiąc i rok produkcji, piktogram , skład materiałowy
oraz piktogramy, dotyczące warunków czyszczenia i konserwacji,
n Czynniki zmniejszające skuteczność ochrony: wymienionych w p. 5 niniejszej Instrukcji,
40°
GEFÜTTERTE LATZHOSE, Modell: L411080X (X=Größe 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
Traducere din instrucţiunea originală
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instrukcijos vertimas
ПОЛУКОМБИНЕЗОН УТЕПЛЁННЫЙ, модель: L411080X (X=розмер 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО
ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Сохранять инструкцию для возможного применения
в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со всеми
п ред уп р ежд ени ями , к ас ающ ими ся б е зоп асн ой
эксплу ата ции и в се ми указания ми п о технике
безопасности.
Полукомбинезон утеплённый называемый далее «одежда» или
«защитная одежда», изготовлен в соответствии со стандартом
Настоящая одежда является средством индивидуальной защиты,
простой конструкции, относящимся к категории I, предназначенным
для защиты пользователя от атмосферных факторов, не принимая во
внимание исключительных и экстремальных факторов.
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо соответствующим образом выбрать размер одежды.
Выбирая размер одежды, следует обратить внимание, чтобы она была
удобной и обеспечивала свободу движений. Необходимо проверить
размер, примеряя одежду перед началом работы.
Не обх оди мо подобрать защитную одежду, с оот вет ствующую
применению на данном рабочем месте.
2. МАТЕРИАЛ
Покрытие: 100%-ый полиэстер, ПВХ
Подкладка: 100% полиэстер
- Не сушить в сушильном барабане
Применённые для изготовления одежды материалы в общем не
вызывают раздражения кожи или аллергической реакции. В то же время
могут иметь место индивидуальные случаи такой реакции у лиц,
имеющих аллергию к пластмассам. В этом случае необходимо прекратить
использование этой одежды и проконсультироваться с врачом. Изделие
не содержит материалов, могущих вызвать аллергические реакции или
оказывающих канцерогенное, токсическое или мутагенное воздействие.
3. ЭФФЕКТИВНОСТЬ ЗАЩИТЫ
EN ISO
13688:2013 и постановлением 2016/425. Адрес веб-сайта, на котором
можно получить доступ к декларации соответствия ЕС: www.lahtipro.pl
Заполненеие: 100% полиэстер,
пиктограмму
«Читать инструкцию»
źвоздействие низкой температуры
źрастворители
źхимические средства, кислоты, щёлочи
źедкие вещества
źстарение материала одежды
źприменение не по назначению
4. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
Применять только по назначению. Перед каждым применением одежды
необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа,
пригодность для предполагаемых рабочих операций и комплектность
одежды. Одежду необходимо заменить на новую, если будут обнаружены
механические повреждения, протёртые места и трещины, дыры,
разорванные швы, повреждённые застёжки. Во время работы следить,
чтобы одежда не потеряла свих защитных функций.
Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какого-либо
повреждения, НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ перестать использовать и передать
на утилизацию.
ВНИМАНИЕ! В случае наличия каких-либо механических повреж-
дений , протёршихся мест, разры вов швов, повреждений
застёжек, одежда становится непригодной к применению
независимо от того, сколько времени прошло от даты
изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать её в
соответствии с действующими предписаниями.
5. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
- Стирать при температуре воды 40 °C
- Химическая чистка запрещена
ВНИМАНИЕ! При стирке в домашних условиях не стирать вместе с
другой одеждой. Очень загрязнённая одежда может привести к
повреждению стиральной машины.
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или едких
материалов. Длительное воздействие влажности, высокой или низкой
температуры влияет на изменение свойств изделия и производитель не
несёт за это ответственности.
6. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо
проветриваемом месте, вдали от каких-либо химических, царапающих и
абразивных средств. Защищать от ультрафиолетового излучения и
непосредственных источников тепла.
Во время транспортировки необходимо защищать одежду от влияния
Одежда защищает только те части тела, которые закрывает. Не защищает атмосферных факторов и механических повреждений.
по льз овател я от высокой и низ кой температуры, имеющ ей
экстремальный характер. Избегать контакта с пламенем. Уровень 7. МАРКИРОВКА
защиты относится только к материалу, из которого изготовлена одежда и Маркировка одежды включает: знак производителя LAHTI PRO, символ
обеспечивается только в случае новой, нестиранной, не бывшей в CE, номер изделия, размер, месяц и год изготовления,
ремонте одежды. , состав материалов и пиктограммы, касающиеся
nФакторы, снижающие эффективность защиты:условий чистки и ухода, указанных в п. 5 настоящей инструкции
źвоздействие огня или горячего основания
,
серийный номер – заканчивается буквами ZDI.
SALOPETĂ CĂPTUŞITĂ, model: L411080X (X=mărime 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
UTILIZAŢI PRODUSUL.
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală pe
viitor.
ATENŢIONARE! Trebuie să citiţi toate atenţionările legate de
siguranţă şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de
utilizare.
Salopetă căptuşită numite în continuare „piesa de îmbrăcăminte” sau
„îmbrăcămintea de protecţie” sunt produse în conformitate cu standardul
Această piesă de îmbrăcăminte este un mijloc de protecţie individuală cu
structură simplă, ce face parte din categoria I, destinat pentru a proteja
utilizatorul împotriva acţiunii factorilor atmosferici cu excepţia factorilor
excepţionali şi extremi.
1. UTILIZARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selectată în mod adecvat. Atunci
când selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi grijă să fie
confortabilă şi să asigure libertatea de mişcare. Mărimea trebuie verificată
prin încercarea piesei de îmbrăcăminte înainte de a începe lucrul.
Haina de protecţie trebuie selectată în mod corespunzător pentru uz la
locul respectiv de lucru.
2. MATERIAL
Peliculă: 100% poliestru
Căptuşeală: 100% poliestru.
Nu călcaţi
Materialele utilizate pentru producţie nu cauzează în general iritaţia pielii
şi nici reacţii alergice. Pot apărea alte cazuri individuale de reacţie la
persoanele alergice la materiale sintetice. Atunci trebuie încetaţi
utilizaţi această piesă de îmbrăcăminte şi să luaţi legătura cu un medic. În
produs nu s-au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau pot fi
cancerigene, toxice sau mutagene.
3. EFICACITATEA DE PROTECŢIE
EN ISO 13688:2013 şi Regulamentul 2016/425. Adresa de internet la care
poate fi accesată declarația de conformitate UE: www.lahtipro.pl
, PVC
Material umplere: 100% poliestru
źacţiunea temperaturilor scăzute
źdiluanţi
źsubstanţe chimice, acizi, baze
źsubstanţe corozive
źînvechire material
źutilizare neconformă cu destinaţia produsului
4. ADECVARE PENTRU UTILIZARE
Folosiţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare verificaţi
dacă piesa de îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare, dacă este
adecvată pentru activităţile de muncă prevăzute şi dacă este întreagă.
Piesa de îmbrăcăminte trebuie schimbată cu una nouă în cazul în care
descoperiţi deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri, cusături rupte,
legături deteriorate. În timpul lucrului trebuie să aveţi grijă la păstrarea
funcţiilor de protecţie ale piesei de îmbrăcăminte.
Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care
descoperiţi orice deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi reciclaţi.
ATENŢIE! În cazul oricăror deteriorări mecanice, frecări, crăpături,
găuri, cusături rupte, legături deteriorate piesa de îmbrăcăminte îşi
pierde adecvarea pentru utilizare indiferent de durata scursă de la
data de fabricaţie.
După ce aţi uzat hainele trebuie să le reciclaţi în conformitate cu normele
legale în vigoare.
5.MOD DE ÎNTREŢINERE
- Spălaţi la temp. 40 °C
- Nu folosiţi clorul
-
ATENŢIE! Atunci când spălaţi în casă nu amestecaţi cu alte haine.
Hainele foarte murdare pot duce la deteriorarea maşinii de spălat.
Pentru curăţare nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv, aspru sau
coroziv. Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau
scăzute, influenţează schimbarea caracteristicilor produsului, pentru care
producătorul nu este responsabil.
6. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat,
departe de orice substanţe chimice, aspre şi abrazive. Protejaţi de razele
UV şi de sursa directă de căldură.
În timpul transportului hainele de protecţie trebuie protejate împotriva
factorilor atmosferici şi deteriorărilor mecanice.
Piesele de îmbrăcăminte protejează doar acele părţi din corp pe care le
acoperă. Nu protejează utilizatorul împotriva temperaturii ridicate şi 7. MARCAJ
scăzute cu caracter extrem Evitaţi contactul cu flăcările. Nivelul de Îmbrăcămintea este marcată: semnul LAHTI PRO, semnul CE, număr
protecţie se referă doar la materialul din care sunt ţesute hainele şi este produs, mărime, luna şi anul de fabricare, pictograma „citiţi instrucţiuni”,
valabil doar pentru hainele noi, care nu au fost spălate sau reparate. compoziţia materialelor şi pictogramele, referitoare la condiţiile de
n Factori care diminuează eficacitatea de protecţie: curăţire şi întreţinere, enumerate în pct. 5 al acestei Instrucţii
źacţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi
, număr de
serie la sfârșit sunt trecute literele ZDI.
ŠILTOS KELNĖS SU PETNEŠOMIS, modelis: L411080X (X=dydis 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA
INSTRUKCIJA.
saugokite instrukciją, kad galėtute ja
pasinaudoti vėliau.
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugaus naudojimo
įspėjimus ir nurodymus.
Šiltos kelnės su petnešomis toliau „drabužis” arba „apsauginė apranga
pagamintas pagal normą
Šis drabužis yra paprastos konstrukcijos, individualios apsaugos
priemonė, priklausanti I kategorijai, skirta vartotojui apsaugoti nuo
atmosferos poveikių neatsižvelgiant į ypatingas ar kraštutines sąlygas.
1. NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu būdu. Pasirenkant
drabužio dydį reikia atkreipti dėmesį, kad jis būtų patogus, neapribotų
judėjimų ir akiračio. Dydį reikia patikrinti, prisimatuojant drabužį prieš
pradedant dirbti.
Apsauginė apranga turi būti pasirinkta atitinkamai pagal darbo vietos
specifiką.
2. MEDŽIAGA
Danga: 100% poliesteris, PVC
Pamušalas: 100% poliesteris
Nelyginti lygintuvu
Gaminio nedžiovinti būgninėje džiovykloje.
Gamyboje panaudotos medžiagos paprastai nesukelia odos sudirginimų
nei alerginių reakcijų. Vis dėlto individualiais atvejais tokios reakcijos
pasitaiko asmenims alergiškiems plastmasei. Tokiu atveju reikia
nutraukti drabužių naudojimą ir kreiptis į gydytoją. Gamyboje nebuvo
naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti alergines reakcijas arba
vėžį, gali būti toksiškos arba mutageniškos.
3. APSAUGOS EFEKTYVUMAS
EN ISO 13688:2013 ir Reglamentas
2016/425. Interneto adresas, kuriuo galima rasti ES atitikties
deklaraciją: www.lahtipro.pl
Užpildas: 100% poliesteris
źtirpikliai
źcheminės priemonės, rūgštys, šarmai
źkaustinės priemonės
źmedžiagos senėjimas
źnaudojimas ne pagal paskirtį
4. TINKAMUMAS VARTOTI
Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti drabužio
švaros, nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo veiksmams ir
jo komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti naujais pastebėjus
mechaninius gedimus, pratrynimus, plyšius, skyles, įtrūkusias siūles,
pažeistus užsegimus. Darbo metu atkreipkite dėmesį, kad išlaikytų
drabužių apsauginę funkciją.
Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI nutraukti
naudojimą ir pašalinti.
DĖMESIO! Atsiradus kokiems nors mechaniniams gedimams,
pratrynimams, plyšiams, skyms, įtrūkusioms sms,
pažeistiems užsegimams drabis netinka to limesnia m
naudojimui nepaisant to, kiek laiko praėjo nuo pagaminimo
datos.
Baigus drabužio naudojimą, būtina pašalinti pagal galiojančias
taisykles.
5.PRIEŽIŪROS BŪDAS
- Skalbti temperatūroje 40°C
-
-
DĖMESIO! Skalbiant namuose, neskalbti su kitais drabužiais.
Labai užterštas drabužis gali sukelti skalbyklės gedimą.
Valymui nenaudoti jokių abrazyvinių, brėžiančių arba kaustinių
medžiagų. Ilgalaikis laikymas drėgmėje, autoje ar žemoje
temperatūroje sukelia produkto savybių pakitimus, gamintojas
nėra atsakingas.
6. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje vietoje,
atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazyvinių priemonių.
Saugoti nuo UV spindulių ir tiesioginio šilumos šaltinio.
Transportavimo metu apsauginius drabužius būtina apsaugoti nuo
atmosferinių poveikių ir mechaninių gedimų.
Drabužiai apsaugo tik tas kūno dalis, kurias jie apdengia. Neapsaugo
nuo ypatingai aukštos ir žemos temperatūros. Vengti kontakto su 7. ŽENKLINIMAS
liepsna. Medžiagos apsaugos klasė, iš kurios pagaminti drabužiai, liečia Drabužiai paženklinti: LAHTI PRO ženklas, CE ženklas, prekės numeris,
tik naujų, neskalbtų, netaisytų drabužių. dydis, pagaminimo mėnesis ir metai, piktograma „skaitykite naudojimo
n Faktoriai, mažinantys apsaugos lygį: instrukciją”, medžiagos sudėtis ir piktogramos susijusios su valymo ir
źugnies ar karštų paviršių poveikis konservavimo sąlygomis, kurios aprašytos šios instrukcijos 5 p
źžemų temperatūrų poveikis
, serijos
numeris baigiasi raidėmis ZDI.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
RO
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
LT
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
UA
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
EE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
BG
VOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
CZ
VOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
SK
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
HU
RU
DE
www.profix.com.pl
VOR NUTZUNG DER FRÜHJAHRSJAC KE D IESE
GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN.
Die Gebrauchsanleitung für eventuelle zukünftige
Nutzung aufbewahren.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -
Hinweise hinsichtlich der sicheren Nutzung.
Das Gefütter te Latzhose nachfolgend als „Kleidung” oder
„Schutzkleidung” bezeichnet – werden gem. der Norm
Diese Kleidung ist ein Mittel der Persönlichen Schutzausrüstung (PSA) mit
einfacher Konstruktion, die zur I. Kategorie gehört. Die Kleidung schützt
den Nutzer vor Witterungseinflüssen ohne die Berücksichtigung der
Ausnahme- und Extremeinflüsse.
1. NUTZUNG
Die Kleidungsgröße sollte richtig gewählt werden. Bei der Wahl der
Kleidungsgröße darauf achten, dass sie bequem ist und Bewegungsfreiheit
nicht einschränkt. Die Kleidungsgröße prüfen, indem sie vor der Arbeit
anprobiert wird.
Die Schutzkleidung sollte dem Arbeitsplatz entsprechend angepasst sein.
2. STOFF
Beschichtung: 100% Polyester,
Futter: 100% Polyester
Im Trommeltrockner nicht trocknen
Die bei der Herstellung eingesetzten Stoffe rufen im Allgemeinen keine
Hautreizungen und allergischen Reaktionen hervor. Es können jedoch
individuelle Fälle solcher Reaktionen bei Personen auftreten, die gegen
Kunststoffe empfindlich sind. In solchem Fall die Kleidung nicht mehr
tragen und den Arzt zu Rate ziehen. Bei diesem Produkt wurden keine
Stoffe eingesetzt, die allergische Reaktionen hervorrufen können oder
krebserregend, toxisch oder mutagen sein können.
3. SCHUTZGRAD
EN ISO 13688:2013
und der Verordnung 2016/425. Die Internet-Adresse, über die EU-
Konformitätserklärung zugänglich ist: www.lahtipro.pl
,
.
PVC
Füllung: 100% Polyester
źFeuer oder heiße Oberflächen
źNiedrige Temperaturen
źLösemittel
źChemische Mittel, Säuren, Basen
źÄtzmittel
źAlterungsprozesse des Materials
źunbestimmungsgemäße Nutzung
4. NUTZUNGSDAUER
Nur bestimmungsgemäß benutzen. Vor jeder Nutzung Sauberkeit,
Abnutzungsgrad, Eignung für geplante Arbeitstätigkeiten sowie
Komplettheit der Kleidung prüfen. Bei der Feststellung der mechanischen
Schäden, Durchscheuerstellen, Rissen und Löchern gegen eine neue
Kleidung tauschen. Bei der Arbeit auf die Aufrechterhaltung der
Schutzfunktionen der Kleidung achten.
Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT
REPARIEREN – nicht mehr tragen und entsprechend entsorgen.
AC HTUN G! Be i je glich en m echa nisc hen B esch ädig ungen ,
Durchscheuerstellen, Rissen, Löchern, zerrissenen Nähten und
beschädigten Verschlüssen verliert die Kleidung ihre Brauchbarkeit
ohne Rücksicht auf die Zeit, die ab dem Produktionsdatum verging.
Nach dem Ende der Nutzung gem. den geltenden Vorschriften entsorgen.
5.PFLEGE
- Bei 40 °C waschen
-Nicht chloren
-
ACH TU NG ! B ei m Was ch en z u Hause n ic ht mit a nd er en
Kleidungsstücken waschen. Eine stark beschmutzte Kleidung kann
zur Beschädigung der Waschmaschine führen.
Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine
langfristige Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen
Temperatur beeinflusst die Änderung der Produkteigenschaften, wofür der
Hersteller nicht haftet.
6. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut
belüfteten Orten fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln
lagern. Vor UV-Strahlen und direkten Wärmequellen schützen.
Beim Transport die Schutzkleidungen vor Witterungseinflüssen und
mechanischen Schäden schützen.
Die Kleidungen schützen nur die damit bedeckten Körperteile. Sie schützen 7. KENNZEICHNUNG
den Nutzer nicht vor hoher und niedriger Temperatur mit einem Die Arbeitsschutzkleidung wird nachfolgend gekennzeichnet: LAHTI PRO-
Extremcharakter. Den Kontakt mit Flammen vermeiden. Das Schutzniveau Zeichen, CE-Zeichen, Artikelnummer, Größe, Monat und Jahr der
gilt nur für das Material, aus dem die Kleidungen gefertigt wurden und ist H erstell ung, das P iktogr amm Geb rauchsa nleitung l esen,
nur für neue Kleidungen gültig, die nicht gewaschen und nicht repariert Stoffzusammensetzung sowie die Piktogramme bezüglich der Reinigung
wurden. und Wartung, genannt im Punkt 5 dieser Gebrauchsanleitung
nDie Faktoren, die die Schutzwirksamkeit verringern: Seriennummer – abgeschlossen mit den Buchstaben ZDI
Materiał impregnowany
Odblaskowe elementy
Water repellent
Light-reflective parts
40°
Wasserabweisender Stoff
Rücklichtelemente
40°
Водоотталкивающий материал
Светоотражающие элементы
40°40°
Material impregnat
Piese reflectorizante
40°
Impregnuota medžiaga
Atšvaitiniai elementai
REFLECTIVEPIPING
REFLECTIVEPIPING
WATERREPELLENT
WATERREPELLENT
WATERREPELLENT
WATERREPELLENT
WATERREPELLENT
WATERREPELLENT
REFLECTIVEPIPING
REFLECTIVEPIPING
REFLECTIVEPIPING
REFLECTIVEPIPING
- Nie czyścić chemicznie
- Nie suszyć w suszarce bębnowej
-
- Nicht chemisch reinigen
Nicht bügeln
- Do not dry clean
- Do not tumble dry
- Nechloruoti
- Nevalyti chemiškai
- Nu curăţaţi chimic
- Nu uscaţi în uscător
- Не хлорировать
- Не гладить
V2.18.02.2019
Gramatura:
275
Grammatur:
275
Density:
275
Грамматура:
275
Densitatea:
275
Gramatūra:
275
L411080X
PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ SE SEZNAMTE S TÍMTO
NÁVODEM.
Uchovejte návod pro případné příští využití.
STRAHA! Přečtěte vkeré výstrahy týkající se
bezpečnosti a veškeré pokyny týkající se bezpečného
používání.
Zateplené kalhoty s laclem – dále „Oděv“ nebo „ochranný oděv“ jsou
vyrobeny v souladu s normou
Tento oděv je prostředek individuální ochrany s jednoduchou
konstrukcí, který patří do I. kategorie, určený k ochraně uživatele proti
působením povětrnostních vlivů bez zohlednění výjimečných a
extrémních faktorů.
1. POUŽÍVÁNÍ
Velikost oděvu by měla být zvolena správně. Při výběru velikosti oděvu
je třeba věnovat pozornost tomu, aby byl pohodlný a aby umožňoval
volný pohyb. Velikost je třeba zkontrolovat, změřením oděvu před
zahájením práce.
Ochranný oděv by měl být zvolený vhodně k použití na určitém
pracovišti.
2. MATERIÁL
Povrch: 100% polyester, PVC
Podšívka: 100% polyester
Nežehlete
Materiály použité k výrobě nevyvolávají zpravidla podráždění kůže ani
alergické reakce. Mohou se však vyskytnout individuální případy těchto
reakcí u osob alergických na umělou hmotu. V takovém případě je třeba
přestat oděv používat a obrátit se na lékaře. Ve výrobku nebyly použity
materiály, které by mohly způsobit alergické reakce nebo by mohly být
rakovinotvorné, toxické nebo mutagenní.
3. ÚČINNOST OCHRANY
EN ISO 13688:2013 a nařízením 2016/425.
Internetové adrese, na níž je přístup k EU prohlášení o shodě:
www.lahtipro.pl
Výplň: 100% polyester
źpůsobení nízkých teplot
źrozpouštědla
źchemické prostředky, kyseliny, zásady
źžíraviny
źstárnutí materiálu
źpoužívání neodpovídající určení
4. VHODNÉ POUŽITÍ
Používejte v souladu s určením. Před každým použitím zkontrolujte
čistotu ovu, stup opotřebo, vhodnost z hlediska
předpokládaných pracovních činností a kompletnost oděvu. Oděv
vyměňte za nový, pokud zjistíte mechanická poškození, předření,
prasknutí, díry, roztržené švy, poškozené zapínání. Při práci věnujte
pozornost zachování ochranných funkcí oděvu.
Tento ochranný oděv není určen k opravám. V případě jakéhokoliv
poškození NEOPRAVUJTE – vyřaďte oděv z použití a likvidujte jej.
POZOR! V případě jakýchkoliv mechanických poškození, předření,
prasknutí, děr, roztržených švů, poškozeného zapínání oděv ztrácí
použitelnost bez ohledu na dobu, která uplynula od data jeho
výroby.
Po ukončení používání oděvu je třeba jej likvidovat v souladu s platnými
předpisy.
5. ZPŮSOB ÚDRŽBY
- Praní v tepl. 40°C
- Nechlórovat
-
POZOR! Během praní v domácích podmínkách neperte s jinými
oděvy. Silně zašpiněný oděv může uzpůsobit zničení pračky.
Nepoužívejte k čištění brusné nebo škrábající materiály, nebo žíraviny.
Dlouhodobé působení vlhka, vysoké nebo nízké teploty, ovlivňuje
změnu vlastností výrobku, za což výrobce nezodpovídá.
6. UCHOVÁVÁNÍ A DOPRAVA
Uchovávejte v původním obalu, na chladném, suchém, dobře větraném
místě, v bezpečné vzdálenosti od všech chemických, škrábavých a
brusných prostředků. Chraňte proti UV záření a přímým působením
tepelných zdrojů.
Při přepravování chraňte proti povětrnostním vlivům a mechanickému
poškození.
Oděv chrání pouze ty části těla, které zakrývá. Ne chrání uživatele proti 7. OZNAČENÍ
vysoké a nízké teplotě extrémní povahy. Zamezte styku s plamenem. Oděvy jsou označeny: značkou LAHTI PRO, značkou CE, číslem zboží,
Úroveň ochrany se týká pouze materiálu, z něhož byly oděvy ušity a platí velikosti, sícem a rokem výroby, obrázkem čtěte návod,
pouze pro nové, neprané a neopravované oděvy. informacemi o materiálovém složení a piktogramy, týkajícími se
nČinitelé snižující účinnost ochrany: podmínek čištění a údržby, uvedených v bodě 5 tohoto návodu
źpůsobení ohně nebo horkých ploch
, sériové
číslo ukončené písmeny ZDI.
ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ УПОТРЕБА ТРЯБВА ДА
СЕ ЗАПОЗНАЕТЕ СЪС СЛЕДНАТА ИНСТРУКЦИЯ.
Запазете инструкцията за евентуална бъдеща
употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Трябва да прочетете всички
предупреждения, свързани с безопасността и всички
бележки, свързани с безопасната употреба.
Топъл гащеризон по-нататъкоблекло или защитно облекло е
произведен в съответствие с нормата
Това облекло е средство за лична защита с обикновена конструкция,
принадлежащи към I категория и е предназначено да предпазва
потребителя от атмосферни влияния, без да се считат изключителни и
екстремални фактори.
1. УПОТРЕБА
Размерът на дрехата трябва да бъде подбран по подходящ начин. При
избора на размер трябва да се обърне внимание на това облеклото да
бъде удобно, да осигурява свобода на движение. Размерът трябва да
се определи чрез пробване преди да се пристъпи към работа.
Облеклото трябва да бъде избрано в съответствие с работната среда.
2. МАТЕРИАЛ
Покритие: 100% полиестер, PVC
П
Подплата: 100% полиестeр- Не се хлорира
Не се глади
Използваните при производството материали като цяло не
предизвикват раздразвания и алергични реакции. Все пак е възможно
да се появят единични случаи на такива реакции. В такъв случай
употребата трябва да се преустанови и да се потърси лекарска помощ.
В изделието не се използват материали, които могат да доведат до
алергични реакции, които са канцерогенни, токсични или мутагенни.
3. ЕФЕКТИВНОСТ НА ЗАЩИТАТА
EN ISO 13688:2013 и Регламент
2016/425. Интернет адреса, където може да се намери ЕС
декларацията за съответствие: www.lahtipro.pl
ълнеж: 100% полиестер
źХимически средства, киселини,основи
źРазяждащи средства
źостаряване на материала
źнеправилна употреба
4. ГОДНОСТ ЗА УПОТРЕБА
Да се използва само по предназначение. Преди всяка употреба трябва
да се провери степента на чистота на облеклото, съвместимостта му с
извършваните работни дейности, както и целостта му. Облеклото
трябва да се смени с ново в случай на забелязване на механични
повреди, протърквания, напуквания, дупки, разкъсани шевове,
развалено закопчаване. По време на работа трябва да се обръща
внимание защитните функции на дрехата да се запазят.
Това облекло не понадлежи на поправка. В случай на каквито и да е
повреди НЕ РЕМОНТИРАЙТЕ – спрете употребата и утилизирайте.
ВНИМАНИЕ! В случай на каквито и да е механични повреди,
пр отърк ван ия, пу кнати ни, ду пки , р азкъсани шевове ,
повредено закопчаване облеклото губи годност за употреба
независимо от времето, което е минало от датата на
производство.
След завършване на употребата на облеклото, то трябва да се
утилизира, съгласно с правните норми.
5.НАЧИНИ НА ПОДДРЪЖКА
- Да се пере при температура 40°C
-
ВНИМАНИЕ! По време на пране в домашни условия да не се пере с
друго облекло. Прекомерно мръсното облекло може да доведе
до повреда на пералнята.
За почистване не трябва да се използват никакви абразивни,
драскащи или разяждащи материали.
Дълговременното действие на влага, висока или ниска температура
влияе върху промяна на качествата на продукта, за което
производителят не носи отговорност.
6. СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
Да се съхранява в оригиналната опаковка, на хладно, сухо и
проветриво място, далеч от всякакви химически, драскащи и
абразивни средства. Да се пази от UV лъчи и от преки източници на
топлина.
Облеклото предпазва само тези части на тялото, които покрива. Не
По време на транспортиране защитното облекло трябва да се пази от
защитава потребителя от висока или ниска температура с екстремални
атмосферни влияния и механични увреждания.
стойности. Да се избягва контакт с огън. Степента на защита касае само
материала от който облеклото е ушито и е валидна само за ново 7. ОЗНАЧАВАНЕ
облекло, което не е прано или поправяно. Дрехите са означени с: знак LAHTI PRO, знак CE, на тях има номер на
n Фактори, намаляващи ефикасността на защитата:артикула, размер, месец и година на производство, пиктограма
źДействие на огън или горещи повърхности липса на защита прочети инструкцията, състав на материала и пиктограми, свързани
źДействие на ниски температури с условията за почистване и поддръжка, изброени в т. 5 от тази
źРазтворители инструкция , сериен номерзавършва с буквите ZDI.
PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S TÝMTO
NÁVODOM.
Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.
VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa
bezpečnosti a všetky pokyny týkajúce sa bezpečného
používania.
Zateplené nohavice s laclom – ďalej „Odev“ alebo „ochranný odev“ - sú
vyrobené v súladu s normou
Tento odev je prostriedok individuálnej ochrany s jednoduchou
konštrukciou, ktorý patrí do I. kategórie , určený na
ochranu užívateľa proti pôsobeniu poveternostných vplyvov bez
zohľadnenia výnimočných a extrémnych faktorov.
1. POUŽÍVANIE
Veľkosť odevu by mala byť zvolená správne. Pri výberu rozmeru odevu je
treba venovať pozornosť tomu, aby bol pohodlný a aby umožňovalo
voľný pohyb. Veľkosť je treba skontrolovať, zmeraním odevu pred
zahájením práce.
Ochranný odev by mal byť zvolený vhodne na použitie na určitom
pracovisku.
2. MATERIÁL
Povrch: 100% polyester, PVC
Podšívka: 100% polyester
Nežehlete
Materiály použité pri výrobe nevyvolávajú spravidla podráždenie kože
ani alergické reakcie. Môžu sa však vyskytnúť individuálne prípady
takých reakcií u osôb alergických na umelú hmotu. V takom prípade je
treba prestať odev používať a obrátiť sa na lekára. Vo výrobku neboli
použité materiály, ktoré by mohli spôsobiť alergické reakcie alebo by
mohli byť rakovinotvorné, toxické alebo mutagénne.
3. ÚČINNOSŤ OCHRANY
EN ISO 13688:2013 a nariadením
2016/425. Internetovej adresy, na ktorej je možné nájsť EÚ vyhlásenie o
zhode: www.lahtipro.pl
(89/686/EHS)
Výplň: 100% polyester
źpôsobenie nízkych teplôt
źrozpúšťadla
źchemické prostriedky, kyseliny, zásady
źžieraviny
źstarnutie materiálu
źpoužívanie neodpovedajúce určeniu
4. VHODNÉ POUŽITIE
Používajte v súladu s určením. Pred každým použitím skontrolujte
čistotu odevu, stup opotrebovania, vhodno z hľadiska
predpokladaných pracovných činností a kompletnosť odevu. Odev
vymeňte za nový, pokiaľ zistíte mechanické poškodenia, predretie,
prasknutie, diery, roztrhnuté švy, poškodené zapínanie. Pri práci venujte
pozornosť zachovaniu ochranných funkcií odevu.
Tento ochranný odev nie je určený na opravy. V prípade akéhokoľvek
poškodenia NEOPRAVUJTE vyraďte odev z používania a likvidujte ho.
POZOR! V prípade akýchkoľvek mechanických poškodení,
predretia, prasknutia, dier, roztrhnutých švíkov, poškodeného
zapínania stráca odev použiteľnosť bez ohľadu na dobu, ktorá
uplynula od dátumu jeho výroby.
Po ukončeniu používania odevu je treba ho zlikvidovať v súladu s
platnými predpismi.
5. SPÔSOB ÚDRŽBY
- Pranie v tepl. 40°C
- Nechlórovať
-
POZOR! V prípade prania v domácich podmienkach neprať
spoločne s inými odevmi. Veľmi zašpinený odev môže spôsobiť
poškodenie pračky.
Nepoužívajte na čistenie brusné alebo škrabavé materiály, alebo
žieraviny. Dlhodobé pôsobenie vlhkosti, vysoké alebo nízke teploty,
ovplyvňuje zmenu vlastností výrobku, za čo výrobca nezodpovedá.
6. UCHOVANIE A DOPRAVA
Uchovajte v pôvodnom obalu, na chladnom, suchom, dobre vetranom
mieste, v bezpečnej vzdialenosti od všetkých chemických, škriabavých a
brusných prostriedkov. Chráňte proti UV žiareniu a priamemu pôsobeniu
tepelných zdrojov.
Pri prepravovaniu chňte proti poveternostm vplyvom a
mechanickému poškodeniu.
Odev chráni iba tie časti tela, ktoré zakrýva. Nechráni užívateľa proti 7. OZNAČENIE
vysokej a nízkej teplote extrémnej povahy. Zamedzte styku s Odevy označené: značkou LAHTI PRO, značkou CE, číslom tovaru,
plameňom. Úroveň ochrany sa týka iba materiálu, z ktorého bol odev veľkosťou, mesiacom a rokom výroby, obrázkom „čítajte návod“,
ušitý a platí iba pre nové, neprané a neopravované odevy. informáciami o materiálovom zloženiu a piktogrammi, týkajúcimi sa
n Činitele znižujúce účinnosť ochrany: podmienok čistenia a údržby, uvedených v bode 5 tohto návodu
źpôsobenie ohňa alebo horkých plôch
, sériové
číslo ukončené písmenami ZDI.
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНОГО ОДЯГУ
Переклад оригінальної інструкції
VÉDŐRUHÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
Eredeti útmutató fordítása
AIZSARGAPĢĒRBA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Oriģinālās instrukcijas tulkojums
KAITSERIIETUSE KASUTUSJUHEND
Tõlge kasutusjuhendi originaalist
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ЗАЩИТНО ОБЛЕКЛО
Превод на оригиналната инструкция за експлоатация
NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÉHO ODĚVU
Překlad originálního návodu
NÁVOD NA POUŽÍVANIE OCHRANNÉHO ODEVU
Preklad pôvodného návodu
SOOJENDATUD TUNKED, mudel: L411080X (X=suurus 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
ENNE KASUTAMIST LUGEGE LÄBI KÄESOLEV
KASUTUSJUHEND.
Sälitage antud kasutusjuhend imalikuks
edaspidiseks kasutamiseks.
TÄHELEPANU! Tuleb tutvuda kõikide kasutusjuhendi
ohutusreeglitega, mis puudutavad toote ohutut
kasutamist.
Soojendatud tunked edaspidi „riietus” või kaitseriietus on
toodetud vastavalt normile
Antud riietus on isiklik kaitsevahend lihtsa ehitusega, mis kuulub I
kategooriasse, on ettenähtud kasutaja kaitsevahendina ilmastiku
mõjude eest, arvesse ei lähe erakordsed ja ekstreemsed faktorid.
1. KASUTAMINE
Suurus peab olema valitud õigesti. Suuruse valimisel tuleb lähtuda
sellest, et oleks riietus mugavalt seljas, ei takistaks liikumise vabadust.
Suurust tuleks kontrollida, proovides riietust enne tööpäeva algust.
Kaitseriietus peab olema valitud vastavalt vajadustele, lähtudes
tööülesannetest.
2. MATERJAL
Pealismaterjal: 100% polüester, PVC
Vooder: 100% polüester
Mitte kuivatada trummelkuivatis
Kasutatavad materjalid üldjuhul ei kutsu esile ärritusi nahal ja
allergilisi reaktsioone. Ei saa välistada ka individuaalsed juhtumid, mis
võivad tekitada allergiat plastiku vastu. Sellisel juhul tuleb lõpetada
toote kasutamist ning pöörduda arsti poole. Toode ei sisalda materjale,
mis võivad esile kutsuda allergilisi reaktsioone, olla konserogeensed,
toksilised või mutageensed.
3. KAITSE EFEKTIIVSUS
EN ISO 13688:2013 ja 2016/425.
Internetiaadress, kus ELi vastavusdeklaratsioon on kättesaadav:
www.lahtipro.pl
määrusele
Sisu: 100% polüester
źlahustid
źkeemilised ained, happed, leelised
źpesuained
źriie vananemine
źmitte otstarbekas kasutamine
4. KÕLBLIK KASUTAMISEKS
Kasutada vaid otstarbekalt. Enne igat kasutuskorda kontrollige riietuse
puhtust ja kuluvuse taset ja kõlblikust kasutamiseks ning
komplektsust. Riietus tuleb välja vahetada uue vastu, kui sellel esineb
mehaanilisi kahjustusi, kulumisi, katki, aukude olemasolu, katkised
õmblused, katkised kinnitused. Töökäigus tuleb pöörata tähelepanu
riietuse kaitsefunktsioonide säilimisele.
Antud riietus ei kuulu parandamisele. Kahjustuste korral MITTE
PARANDADA loobuda kasutamisest ja utiliseerida.
TÄHELEPANU! Mehaaniliste kahjustuste korral, kulumised, on
katki, augud, katkised õmblused, katkised kinnitused, lõpeb
riietuse kõlblikuseaeg vaatamata sellele, kui palju on aega
möödas selle valmistamisest.
Peale riietuse kasutamist, tuleb see utiliseerida vastavalt kehtivatele
eeskirjadele.
5.HOOLDAMISE MOODUS
- Pesemise temp. 40 °C
- Mitte klooritada
-
TÄHELEPANU! Pesemisel kodustes tingimustes, mitte pesta koos
teiste riietega. Väga must riietus võib kahjustada Teie
pesumasinat.
Puhastamisel mitte kasutada abrasiivsed, kriimustavad i
puhastavad materjalid. Pikaajaline niiskuse, kõrge või madala
temperatuuri mõju, võib muuta toote omadusi, mille eest tootja ei
kanna vastutust.
6. SÄILITAMINE JA TRANSPORT
Säilitada originaalpakendis, jahedas, kuivas ning hästi ventileeritavas
kohas, eemal keemilistest, kriimustavatest ja abrasiivsetest ainetest.
Kaitsta UV kiirte ja otsese päikese eest.
Transpordimise ajal kaitsta riietus ilmastiku ja mehaaniliste
kahjustuste eest.
Riietus kaitseb, vaid sellega kaetud keha osi. Ei kaitse, selle kasutajat
ülimalt kõrge ja madala temperatuuri eest. Vältige kokkupuudet 7. TÄHISTUSED
tulega. Kaitse tase puudutab vaid riiet, millest on riietus õmmeldud ja Riietus on märgistatud: märk LAHTI PRO, CE märk, artikli number,
mis on kõlblik vaid uue riietuse jaoks, mitte pestud ja parandatud. suurus, tootmise kuu ja aasta, märge loe läbi juhend”,
nTegurid, mis alandavad kaitse efektiivsust:koostismaterjalid ja piktogrammid, mis puutuvad esoleva
źtule või tuliste pindade mõju kasutusjuhendi 5. punktis esitatud puhastamise ja hoiustamise
źmadal temperatuur tingimustesse, seerianumberlõpus tähed ZDI.
SILTAIS PUSKOMBINZONS, modelis: L411080X (X=izmērs 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
PIRMS LIETOŠANAS SĀKUMA NEPIECIAMS
IEPAZĪTIES AR ŠO INSTRUKCIJU.
Saglat instrukciju varbūtējai turpmākai
lietošanai.
BRĪDINĀJUMS! Nepieciešams izlasīt visus drošības
brīdinājumus un visus lietošanas drošības norādījumus .
Siltais puskombinzons turpmāk „apģērbs” vai „aizsargapģērbs” ir
izgatavoti atbilstoši normai
Šis apģērbs ir vienkāršas konstrukcijas individuālās aizsardzības
līdzeklis, pieskaitāms pie I kategorijas, paredzēts lietotāja aizsardzībai
pret atmosfēras faktoru iedarbību neņemot vērā neparastus un
ekstremālus faktorus.
1. LIETOŠANA
Apģērba izmēram jābūt piemērotam atbilstošā veidā. Izvēloties
apģērba izmēra nepieciešams pievērst uzmanību uz to, lai tas būtu ērts
un lai nodrošinātu kustības brīvību. Izmēru nepieciešams pārbaudīt,
pielaikojot apģērbu pirms darba sākuma.
Aizsargapģērbam jābūt pielāgotam atkarībā no dotās darba vietas.
2. MATERIĀLS
Pārklājums: 100% poliesters, PVC
Odere: 100% poliesters
Negludināt
Ražošanā lietotie materiāli parasti nerada kairinājumus un alerģiskas
reakcijas. Tomēr var notikt individuāli tādu reakciju gadījumi personām
jūtīgām uz mākslīgiem materiāliem. Tādā gadījumā nepieciešams
pārtraukt lietot produktu un konsultēties ar ārstu. Izstrādājumā nav
lietoti materiāla, kuri varēt radīt alerģisk as reakcijas vai būtu
kaceroģēni, toksiski vai mutagēni.
3. AIZSARDZĪBAS EFEKTIVITĀTE
EN ISO 13688:2013 un 2016/425 Regula.
Tīmekļa vietnes adresi, kurā var piekļūt ES atbilstības deklarācijai:
www.lahtipro.pl
Pildījums: 100% poliesters
źzemu temperatūru iedarbība
źšķīdinātāji
źķīmiskas vielas, skābes, bāzes
źkodīgas vielas
źmateriāla novecošana
źlietošana neatbilstoši pielietojumam
4. LIETOŠANAS NODERĪGUMS
Lietot tikai atbilstoši pielietojumam. Pirms katras lietošanas pārbaudīt
apģērba tīrību, nolietošanas pakāpi, noderību paredzētam darbam
arī komplektāciju. Apģērbu nepieciešams apmainīt pret jaunu
gadījumā ja tiek konstatēti mehāniskie bojājumi, izdilumi, plīsumi,
caurumi, šuvju plīsums, bojāts pogājums. Darba laikā nepieciešams
pievērst uzmanību uz apģērba aizsardzības funkciju saglabāšanu.
Šo aizsargapģērbu nav paredzēts labot. Jebkādu bojājumu gadījumā
NELABOT – pārstāt lietot un utilizēt.
UZMANĪBU! Jebkādu mehānisku bojājumu, izdilumu, plīsumu,
caurumu, saplēstu šuvju, bojātu pogājumu gadījumā apģērbs
zaudē lietošanas derīgumu neņemot vērā laiku kāds pagājis no
ražošanas datuma.
Pēc apģērba lietošanas beigām to nepieciešams utilizēt atbilstoši
pastāvošajiem noteikumiem.
5.KONSERVĀCIJAS VEIDS
- Mazgāt 40 °C temp.
- Nehlorēt
-
PIEZĪME! Mājas apstākļu mazgāšanā nemazgāt ar citu apģērbu.
Ļoti netīrs apģērbs var radīt veļas mašīnas defektu.
Tīrīšanai nedrīkst lietot nekādus abrazīvus, skrāpējošus vai kodīgus
materiālus. Ilglaicīga mitruma, augstas vai zemas temperatūras
iedarbība, iedarbojas uz produkta īpašību maiņu, par ko ražotājs
neatbild.
6. GLABĀŠANA UN TRANSPORTS
Glabāt oriģinālā iepakojumā, vēsā, sausā, labi ventilētā vietā, tālu no
jebkādiem ķīmiskiem, skrāpējošiem un abrazīviem līdzekļiem. Sargāt
no UV starojumiem un tiešas siltuma avota.
Transportēšanas laikā aizsargapģērbu nepieciešams nodrošināt pret
atmosfērisko faktoru iedarbību un mehāniskiem bojājumiem.
Apģērbs sargā tikai tās ķermeņa daļas, kuras nosedz. Nesargā lietotāju
pret ekstremāla rakstura augstu un zemu temperatūru. Izvairīties no 7. APZĪMĒJUMS
kontakta ar liesmu. Aizsardzības pakāpe attiecas tikai uz materiālu, no Drēbes ir apzīmētas: zīme LAHTI PRO, zīme CE, artikula numurs, izmērs,
kura apģērbs šūts un attiecas tikai uz jaunu, nemazgātu, nelabotu ražošanas mēnesis un gads, piktogramma „lasi instrukciju”, materiāla
apģērbu. sastāvs un piktogrammas, attiecībā uz tīrīšanas un konservācijas
n Apstākļi, kuri samazina aizsardzības efektivitāti:nosacījumiem, uzrādītiem šīs instrukcijas p. 5
źuguns un karstu virsmu iedarbība
, sērijas numurs – beidzas
ar burtiem ZDI.
BÉLELT KERTÉSZNADRÁG, modell: L411080X (X=méret 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT ISMERKEDJEN MEG
AZ ALÁBBI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓVAL.
Őrizze meg az útmutatót az esetleges későbbi
felhasználás céljából.
FIGYELMEZTETÉS! Az összes biztonságra vonatkozó
figyelmeztetést és a biztonságos használatra vonatkozó
összes útmutatót elolvasni.
Bélelt kertésznadrág a továbbiakban „ruházat” vagy „védőruha”
gyártása a szabványnak megfelelően történik
Az alábbi ruházat egy egyszerű szerkezetű, I kategóriába tartozó
személyi védőfelszerelés, melynek célja a felhasználó.
1. HASZNÁLAT
A ruházat méretének megfelelően kell lennie. A ruházat méretének a
kiválasztásakor ügyelni kell arra, hogy kényelmes legyen és szabad
mozgást biztosítson. Ellenőrizni a méretet, ehhez a munkavégzés előtt
felpróbálni a védőruhát.
A védőruhát az adott munkaposztnak megfelelően kell kiválasztani.
2. ANYAG
Külső borítás: 100%
Belső borítás: 100% poliészter
Nem szabad vasalni
A gyártáshoz használt anyagok általában nem irritálják a bőrt és nem
keltenek allergiás reakciókat. Ellenben egyes szituációkban
műanyagra érzékeny emberek esetében ilyen reakciók felléphetnek.
Ekkor be kell fejezni a termék használatát és orvoshoz kell fordulni. A
termékben nem használtak fel olyan anyagokat, amelyek allergiás
reakciókat válthatnak ki vagy rákkeltő, mérgező vagy mutagén lehet.
3. VÉDELMI SZINT
EN ISO 13688:2013 és a
2016/425 rendelete. Az internetcím, ahol elérhető az EU-
megfelelőségi nyilatkozat: www.lahtipro.pl
poliészter, PVC
Bélés: 100% poliészter
źvegyi anyagok, savak, lúgok
źmaró anyagok
źtermék öregedése
źrendeltetésnek nem megfelelő használat
4. SZAVATOSSÁGI IdŐ
Csak a rendeltetésnek megfelelően szabad használni. Minden
haszlat ett ellerizni a ruzat tisztagát, kopását,
munkaalkalmasságát és teljességét. A ruházatot újra kell cserélni,
amennyiben mechanikus sérülést, kopást, repedést, lyukat, elszakadt
varratot, sérült zárat érzékel. A munkavégzés során figyelemmel kell
lenni a ruházat védőfunkcióinak a megőrzésére.
Az alábbi védőruhát nem lehet javítani. Bármilyen sérülés észrevétele
esetén TILOS MEGJAVÍTANI – kivonni a forgalomból és eltávolítani.
FIGYELEM! Bármilyen mechanikus sérülés, kopás, repedés, lyuk,
elszakadt varratok, sérült zárak esetén a gyártási dátumtól
számított hátralévő szavatossági időtől függetlenül a termék
nem használható tovább.
A ruházatot a használat végeztével az érvényben lévő szabályoknak
megfelelően eltávolítani
5. KARBANTARTÁS
- 40°C hőmérsékleten mosni
- Nem szabad klórozni
-
FIGYELEM! A termék otthoni mosása esetén nem szabad más
ruhákkal együtt mosni. A nagyon szennyezett ruházat kárt
okozhat a mosógépben.
A tisztításhoz tilos bármilyen súroló-, kaparó- vagy maró anyagot
használni. A termék hosszantar nedvességben, magas vagy
alacsony hőmérsékleten hagyása hatással van a termék
tulajdonságaira, amiért a gyártó nem vállal felelősséget.
6. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
Eredeti csomagolásban, hűvös, száraz, jól szellőztetett helyen,
mindenféle vegyi-, kaparó- és súrolóanyagoktól távol tartani. Óvni az
UV sugárzástól és a közvetlen hőforrástól.
A ruházat csak azokat a testrészeket védi, amelyet eltakar. Nem nyújt A védőruha szállítása során biztosítani kell a légköri tényezők hatása és
védelmet az extrém magas vagy alacsony hőmérséklet ellen. Kerülje a a mechanikus sérülése ellen.
lángot. A védelmi szint csak arra az anyagra vonatkozik, amelyből a
ruházat készült és csak az új, mosatlan, nem javított ruhákra érvényes. 7. JELÖLÉS
n Védelmi szintet csökkentő tényezők: A ruházat jelölése: LAHTI PRO jel, CE jel, cikkszám, méret, gyártási év és
źtűz vagy forró felület hatása hónap, „Útmutatót elolvasni!” jel, anyagösszetétel és jelölések, az
źalacsony hőmérséklet hatása alábbi használati útmutató 5. pontjában felsorolt tisztításra és
źoldószerek karbantartásra vonatkozó jelek, szériaszám –ZDI betűkkel végződik.
НАПІВКОМБІНЕЗОН УТЕПЛЕНИЙ, модель: L411080X (X=розмір 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
ПЕРШ НІЖ ПОЧА ТИ ЕКСПЛУАТАЦ ІЮ ВИ РОБУ ,
НЕОБХІДНО ОЗНАЙОМИТИСЬ З ЦІЄЮ ІНСТРУКЦІЄЮ.
Зберігати інструкцію для можливого використання
в майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Необхідно ознайомитись зі всіма
попередженнями щодо безпеки при експлуатації та зі
всіма вказівками щодо техніки безпеки .
Напівкомбінезон утеплений називані далі "одяг" або "захисний
одяг" виготовлени відповідно до стандарту
Цей одяг є засобом індивідуального захисту простої конструкції, що
належить до категорії I і призначений для захисту користувача від
атмосферних факторів, окрім виняткових і екстремальних факторів.
1. ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Розмір одягу повинен бути вибраний належним чином. Вибираючи
розмір одягу, необхідно звернути уваги, щоб він був зручним і
запевнював свободу рухів. Розмір слід перевірити, приміряючи одяг
перед початком роботи.
Захисний одяг необхідно підібрати відповідно для використання на
даному робочому місці.
2. МАТЕРІАЛ
Покриття: 100%-ий поліестер, ПВХ
-ий
Підкладка: 100%-ий поліестер
Не прасувати
Використані для виготовлення матеріали в загальному не викликають
подразнення шкіри або алергічних реакцій. Але можуть, однак,
траплятись індивідуальні випадки такої реакції в осіб, що мають
алергію на пластмаси. В цьому випадку необхідно припинити
користування цим одягом і проконсультуватись з лікарем. Виріб не
містить матеріалів, що можуть викликати алергічну реакцію або
можуть мати канцерогенний, токсичний або мутагенний вплив.
3. ЕФЕКТИВНІСТЬ ЗАХИСТУ
EN ISO 13688:2013 і
Регламенту 2016/425. Адреса сайту, на якому можна отримати доступ
до декларації про відповідність ЄС: www.lahtipro.pl
Заповнення: 100% поліестер
źрозчинники
źхімічні речовини, кислоти, луги
źїдкі речовини відсутність відпорності
źстаріння матеріалу
źвикористання не по призначенню
4. ПРИДАТНІСТЬ ДО ВИКОРИСТАННЯ
Вик орист овуват и лише за приз начен ням. Пе ред ко жним
застосуванням слід перевірити чистоту, ступінь зношення, придатність
одягу для передбачуваних робочих операцій і його комплектність. Одяг
необхідно замінити на новий, якщо будуть виявлені механічні
пошкодження, протерті і потріскані місця, дірки, розірвані шви,
пошкоджені застібки. Під час праці слід звертати увагу, щоб одяг не
втратив свої захисні функції.
Цей захисний одяг не підлягає ремонту. В випадку будь-якого
пошкодження, НЕ РЕМОНТУВАТИ припинити користування і передати
на утилізацію.
УВАГА! В випадку наявності будь-яких механічних пошкоджень,
протер тих і потрісканих місць, ді р, розі рваних швів,
пошкоджен их застібо к одяг втрачає прида тність для
використання, не залежно від того, скільки часу пройшло від
дати виготовлення.
Після закінчення користування одягом необхідно утилізувати його
відповідно до діючих правил.
5. ДОГЛЯД ЗА ОДЯГОМ
- Прати при темп. 40°C
- Не хлорувати
-
УВАГА! При пранні в домашніх умовах не прати разом з іншим
одягом. Дуж е з абруд нений одяг м оже бути п ричин ою
пошкодження пральної машини.
Не вживати для чищення жодних абразивних, дряпаючих або їдких
матеріалів. Тривале утримання в умовах вологи, високої або низької
температури впливає на зміну властивостей виробу і виробник не несе
за це відповідальності.
6. ЗБЕРІГАННЯ І ТРАНСПОРТУВАННЯ
Зберігати в оригінальній упаковці, в холодному, сухому і добре
провітрюваному місці, здалека від будь-яких хімічних, дряпучих і
абразивних засобів. Захищати від ультрафіолетового випроміню-
вання і безпосередніх джерел тепла.
Транспортуючи робочий одяг, слід захистити його від впливу
Одяг захищає лише закриті ним частини тіла. Він не захищає
атмосферних факторів і механічних пошкоджень.
користувача від високої і низької температури, що має екстремальний
характер. Уникати контакту з полум'ям. Рівень захисту стосується лише 7. МАРКУВАННЯ
матеріалу, з якого пошито одяг і відноситься лише до нового, не Одяг має маркування: знак виробника LAHTI PRO, символ CE, номер
праного, не ремонтованого одягу. виробу, розмір, місяць і рік виготовлення, піктограми "Читати
n Фактори, що зменшують ефективність захисту:інструкцію", перелік матеріалів, піктограми щодо умов чищення і
źдія вогню або гарячої основи догляду, вказані в п. 5 цієї інструкції
źдія низької температури
, cерійний номер - закінчується
буквами ZDI.
ТОПЪЛ ГАЩЕРИЗОН, модел: L411080X (X=размер 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)ZATEPLENÉ KALHOTY S LACLEM, model: L411080X (X=rozměr 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)ZATEPLENÉ NOHAVICE S LACLOM, model: L411080X (X=rozmer 1-S, 2-M, 3-L, 4-XL, 5-2XL, 6-3XL)
Felületkezelt anyag
Fényvisszaverő elemek
Водовідштовхувальний матеріал
Світловідбивальні елементи
40°
40°
Impregnēts materiāls
Atstarojošie elementi
40°
Läbi immutatud riie
Valguspeegeldavad elemendid
40°
Импрегниран материал
Светлоотразителни елементи
40°
Impregnovaný materiál
Odleskové prvky
40°
Impregnovaný materiál
Odrazové prvky
40°
WATERREPELLENT WATERREPELLENT
WATERREPELLENT WATERREPELLENT
WATERREPELLENT
WATERREPELLENT WATERREPELLENT
REFLECTIVEPIPING
REFLECTIVEPIPING
REFLECTIVEPIPING
REFLECTIVEPIPING
REFLECTIVEPIPING
REFLECTIVEPIPING REFLECTIVE PIPING
- Не чистити хімічним способом
- Не сушити в сушильному барабані
- Nem szabad vegytisztítani
- Tilos centrifugázni
- Netīrīt ķīmiski
- Nežāvēt centrifūgas žāvētājā
-
- Keemiliselt mitte kuivatada
Mitte triikida
- Да не се чисти химически
- Да не се суши в барабанна сушилка
- Nečistit chemicky
- Nesušte v sušičce
- Nečistiť chemicky
- Nesušte v sušičce
Граматура:
275
Tömegű:
275
Blīvums:
275
Riide tihedus:
275
Тегло:
275
Plošná hmotnost:
275
Plošná hmotnosť:
275
Tento návod je chránený autorským zákonom. Jeho kopírovanie / rozmnožovanie bez písomného
súhlasu spoločnosti PROFIX s.r.o. je zakázané.
This user's manual in protected by copyright. Duplication without the written consent
of PROFIX Co. Ltd. is prohibited.
Diese Bedienungsanleitung wird mit dem Urheberrecht geschützt. Kopieren/vervielfältigen ohne
die schriftliche Zustimmung der Firma PROFIX GmbH ist verboten.
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Kopiowanie/ powielanie jej bez pisemnej
zgody firmy PROFIX Sp. z o.o. jest zabronione.
Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её
копирование и размножение без согласия ООО «ПРОФИКС».
Prezenta instrucţiune este protejată prin dreptul de autor. Copierea/înmulţirea fără acordul în
scris al firmei PROFIX S.R.L. este interzisă.
Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus teise. Kopijavimas/plėtojimas be PROFIX UAB
leidimo raštu draudžiamas.
Ця інструкція захищена авторськими правами. Заборонено її копіювання /розмноження
без згоди ТзОВ «ПРОФIКС».
Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másolása/sokszorosítása a PROFIX Kft.
írásos engedélye nélkül tilos.
Šī instrukcija ir sargāta ar autortiesībām. Aizliegts to kopēt/pavairot bez PROFIX SIA rakstiskas
atļaujas.
Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma
PROFIX nõusolekuta on keelatud.
Настоящата инструкция е защитена от авторското право. Копирането/разпространяването
и без писменото съгласие на ПРОФИКС ООД е забранено.
Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného
souhlasu společnosti PROFIX s.r.o. je zakázané.
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POĽSKO
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLSKO
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLAND
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLEN
Profix Sp. z o.o., ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa, POLSKA
ООО «PROFIX», 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, ПОЛЬША
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLONIA
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, LENKIJOS
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, ПОЛЬЩА
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, LENGYELORSZÁG
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLIJA
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POOLA
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, ПОЛША

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756