Znaleziono w kategoriach:
Półka LANBERG AK-1009-B 19" 1U Czarny

Instrukcja obsługi Półka LANBERG AK-1009-B 19" 1U Czarny

Wróć
SAFETY
INFORMATION
SÉCURITÉ | SEGURIDAD | SEGURANÇA | SICHERHEIT
SÄKERHET | SICUREZZA | BEZPIECZEŃSTWO | BEZPEČNOST
BEZPEČNOSŤ | SIGURANTĂ | БЕЗОПАСНОСТ | BIZTONSÁG
БЕЗБЕДНОСТ | БЕЗОПАСНОСТЬ | ΑΣΦΑΛΕΙΑ
WWW.LANBERG.EU
PRODUCER | PRODUCTEUR | PRODUCTOR | PRODUTOR |
PRODUZENT | PRODUCENT | PRODUTTORE | PRODUCENT |
PRODUCENT | PRODUCENT | PRODUCĂTOR | ПРОДУЦЕНТ |
PRODUCER | ПРОДЮСЕР | ПРОИЗВОЂАЧ | ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ
IMPAKT S.A.
STANISŁAWA LEMA 16
62-050 MOSINA, POLAND
PRODUCT@IMPAKT.COM.PL
MADE IN PRC
EN SAFETY INFORMATION
Accessories must be installed and used only in environmental conditions that comply with their technical specifications, avoiding
excessive humidity, dust, and extreme temperatures.
Installation and dismantling work should be performed exclusively by qualified technical personnel in accordance with the provided
instructions.
All assembly work must be carried out with the power supply to the devices in the cabinet turned off.
Protective gloves should be worn during installation to prevent cuts and other injuries.
Mounting elements must be installed in a way that ensures the safety of cables, avoiding damage or improper positioning.
When transporting and assembling accessories, appropriate tools should be used, and caution exercised to prevent injuries and product
damage.
Using the product in a manner inconsistent with its intended purpose may lead to damage and safety risks.
Regular checks of the stability and technical condition of the accessories are essential to prevent potential hazards due to damage or
wear.
FR SÉCURITÉ
Les accessoires doivent être installés et utilisés uniquement dans des conditions environnementales conformes à leurs spécifications
techniques, en évitant une humidité excessive, la poussière et les températures extrêmes.
Les travaux d'installation et de démontage doivent être effectués exclusivement par du personnel technique qualifié, conformément aux
instructions fournies.
Tous les travaux de montage doivent être effectués avec l'alimentation électrique des dispositifs dans l'armoire coupée.
Des gants de protection doivent être portés lors de l'installation pour éviter les coupures et autres blessures.
Les éléments de montage doivent être installés de manière à garantir la sécurité des câbles, en évitant tout dommage ou
positionnement incorrect.
Lors du transport et de l'assemblage des accessoires, des outils appropriés doivent être utilisés et des précautions prises pour éviter les
blessures et les dommages au produit.
L'utilisation du produit de manière non conforme à son usage prévu peut entraîner des dommages et des risques pour la sécurité.
Un contrôle régulier de la stabilité et de l'état technique des accessoires est essentiel pour prévenir les risques potentiels dus à des
dommages ou à l'usure.
ES SEGURIDAD
Los accesorios deben instalarse y utilizarse únicamente en condiciones ambientales que cumplan con sus especificaciones técnicas,
evitando la humedad excesiva, el polvo y las temperaturas extremas.
Los trabajos de instalación y desmontaje deben ser realizados exclusivamente por personal técnico cualificado, de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas.
Todos los trabajos de montaje deben realizarse con el suministro eléctrico de los dispositivos del armario desconectado.
Se deben usar guantes de protección durante la instalación para evitar cortes y otras lesiones.
Los elementos de montaje deben instalarse de manera que garanticen la seguridad de los cables, evitando daños o una colocación
incorrecta.
Al transportar y ensamblar accesorios, se deben utilizar herramientas adecuadas y tomar precauciones para evitar lesiones y daños al
producto.
El uso del producto de una manera que no sea conforme con su propósito previsto puede causar daños y riesgos para la seguridad.
Es esencial realizar controles regulares de la estabilidad y el estado técnico de los accesorios para prevenir riesgos potenciales derivados
de daños o desgaste.
PT SEGURANÇA
Os acessórios devem ser instalados e utilizados apenas em condições ambientais que atendam às suas especificações técnicas, evitando
humidade excessiva, poeira e temperaturas extremas.
O trabalho de instalação e desmontagem deve ser realizado exclusivamente por pessoal técnico qualificado, de acordo com as instruções
fornecidas.
Todo o trabalho de montagem deve ser realizado com a alimentação elétrica dos dispositivos no gabinete desligada.
Luvas de proteção devem ser usadas durante a instalação para evitar cortes e outros ferimentos.
Os elementos de montagem devem ser instalados de forma a garantir a segurança dos cabos, evitando danos ou posicionamento
incorreto.
Durante o transporte e a montagem dos acessórios, devem ser usadas ferramentas adequadas e tomadas precauções para evitar
ferimentos e danos ao produto.
O uso do produto de forma não compatível com o seu propósito pode causar danos e riscos à segurança.
É essencial realizar inspeções regulares da estabilidade e do estado técnico dos acessórios para evitar riscos potenciais decorrentes de
danos ou desgaste.
DE SICHERHEIT
Zubehörteile dürfen nur unter den Umweltbedingungen installiert und verwendet werden, die mit ihren technischen Spezifikationen
übereinstimmen, wobei übermäßige Feuchtigkeit, Staub und extreme Temperaturen zu vermeiden sind.
Installations- und Demontagearbeiten dürfen ausschließlich von qualifiziertem technischem Personal gemäß den bereitgestellten
Anweisungen durchgeführt werden.
Alle Montagearbeiten müssen bei ausgeschalteter Stromversorgung der Geräte im Schrank durchgeführt werden.
Schutzhandschuhe sollten während der Installation getragen werden, um Schnitte und andere Verletzungen zu vermeiden.
Montageteile müssen so installiert werden, dass die Sicherheit der Kabel gewährleistet ist, um Schäden oder eine falsche Positionierung
zu vermeiden.
Beim Transport und der Montage von Zubehörteilen sollten geeignete Werkzeuge verwendet und Vorsichtsmaßnahmen getroffen
werden, um Verletzungen und Schäden am Produkt zu verhindern.
Die Nutzung des Produkts entgegen seiner Zweckbestimmung kann zu Schäden und Sicherheitsrisiken führen.
Regelmäßige Überprüfungen der Stabilität und des technischen Zustands des Zubehörs sind erforderlich, um potenzielle Gefahren durch
Schäden oder Verschleiß zu vermeiden.
SE SÄKERHET
Tillbehör ska endast installeras och användas under miljöförhållanden som överensstämmer med deras tekniska specifikationer, och
undvik överdriven fukt, damm och extrema temperaturer.
Installations- och demonteringsarbete bör endast utföras av kvalificerad teknisk personal enligt de medföljande instruktionerna.
Allt monteringsarbete måste utföras med strömförsörjningen till enheterna i skåpet avstängd.
Skyddshandskar bör användas under installationen för att förhindra skärsår och andra skador.
Monteringsdelar ska installeras på ett sätt som garanterar kablarnas säkerhet och undviker skador eller felaktig placering.
Vid transport och montering av tillbehör bör lämpliga verktyg användas och försiktighet iakttas för att förhindra skador och
produktskador.
Användning av produkten på ett sätt som inte överensstämmer med dess avsedda ändamål kan orsaka skador och säkerhetsrisker.
Regelbundna kontroller av tillbehörens stabilitet och tekniska skick är nödvändiga för att förhindra potentiella risker på grund av skador
eller slitage.
IT SICUREZZA
Gli accessori devono essere installati e utilizzati esclusivamente in condizioni ambientali conformi alle loro specifiche tecniche, evitando
umidità eccessiva, polvere e temperature estreme.
I lavori di installazione e smontaggio devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico qualificato, in conformità con le
istruzioni fornite.
Tutti i lavori di assemblaggio devono essere effettuati con l’alimentazione elettrica dei dispositivi nell’armadio spenta.
Durante l’installazione, devono essere indossati guanti protettivi per prevenire tagli e altre lesioni.
Gli elementi di montaggio devono essere installati in modo da garantire la sicurezza dei cavi, evitando danni o un posizionamento errato.
Durante il trasporto e il montaggio degli accessori, devono essere utilizzati strumenti adeguati e adottate precauzioni per prevenire
lesioni e danni al prodotto.
L’uso del prodotto in modo non conforme alla sua destinazione d’uso può causare danni e rischi per la sicurezza.
Controlli regolari della stabilità e delle condizioni tecniche degli accessori sono essenziali per prevenire rischi potenziali dovuti a danni o
usura.
PL BEZPIECZEŃSTWO
Akcesoria należy instalować i użytkow wyłącznie w warunkach środowiskowych zgodnych z ich specyfikacją techniczną, unikając
nadmiernej wilgotności, zapylenia oraz skrajnych temperatur.
Prace instalacyjne i demontażowe powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny, zgodnie z dostarczoną
instrukcją.
Wszelkie prace montażowe muszą być przeprowadzane przy wyłączonym zasilaniu urządzeń znajdujących się w szafie.
Podczas instalacji należy stosować rękawice ochronne, aby zapobiec skaleczeniom i innym urazom.
Elementy montażowe należy instalować w sposób zapewniający bezpieczeństwo przewodów, unikając ich uszkodzenia lub
nieprawidłowego ułożenia.
Przy przenoszeniu i montażu akcesoriów należy korzystać z odpowiednich narzędzi oraz zachować ostrożność, aby zapobiec urazom i
uszkodzeniom produktu.
Użytkowanie produktu w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem może prowadzić do uszkodzeń oraz zagrożenia bezpieczeństwa.
Regularna kontrola stabilności i stanu technicznego akcesoriów jest niezbędna, aby zapobiec potencjalnym zagrożeniom wynikającym z
uszkodzeń lub zużycia.
CZ BEZPEČNOST
Příslušenství musí být instalováno a používáno pouze v podmínkách odpovídajících jejich technickým specifikacím, přičemž je nutné se
vyhnout nadměrné vlhkosti, prachu a extrémním teplotám.
Montážní a demontážní práce smí provádět pouze kvalifikovaný technický personál v souladu s dodanými pokyny.
Veškeré montážní práce musí být prováděny při vypnutém napájení zařízení umístěných ve skříni.
Při instalaci je nutné používat ochranné rukavice, aby se předešlo pořezání a jiným zraněním.
Montážní prvky musí být instalovány tak, aby byla zajištěna bezpečnost kabelů a nedošlo k jejich poškození nebo nesprávnému umístění.
Při přenášení a montáži příslušenství je nutné používat vhodné nástroje a dbát opatrnosti, aby se předešlo zraněním a poškození
výrobku.
Používání výrobku v rozporu s jeho určením může vést k poškození a ohrožení bezpečnosti.
Pravidelná kontrola stability a technického stavu příslušenství je nezbytná pro prevenci potenciálních rizik způsobených poškozením
nebo opotřebením.
SK BEZPEČNOSŤ
Príslušenstvo sa musí inštalovať a používať iba v podmienkach zodpovedajúcich ich technickým špecifikáciám, pričom je potrebné vyhnúť
sa nadmernej vlhkosti, prachu a extrémnym teplotám.
Inštalačné a demontážne práce smú vykonávať výhradne kvalifikovaní technickí pracovníci podľa poskytnutých pokynov.
Všetky montážne práce sa musia vykonávať pri vypnutom napájaní zariadení v skrini.
Počas inštalácie je potrebné používať ochranné rukavice, aby sa predišlo porezaniu a iným zraneniam.
Montážne prvky musia byť inštalované tak, aby bola zaistená bezpečnosť káblov a nedošlo k ich poškodeniu alebo nesprávnemu
umiestneniu.
Pri prenášaní a montáži príslušenstva je potrebné používať vhodné nástroje a dodržiavať opatrnosť, aby sa predišlo zraneniam a
poškodeniu výrobku.
Používanie výrobku v rozpore s jeho určením môže viesť k poškodeniu a ohrozeniu bezpečnosti.
Pravidelná kontrola stability a technického stavu príslušenstva je nevyhnutná na prevenciu potenciálnych rizík spôsobených poškodením
alebo opotrebovaním.
RO SIGURANȚĂ
Accesoriile trebuie instalate și utilizate numai în condiții de mediu care respectă specificațiile lor tehnice, evitând umiditatea excesivă,
praful și temperaturile extreme.
Lucrările de instalare și demontare trebuie efectuate exclusiv de personal tehnic calificat, conform instrucțiunilor furnizate.
Toate lucrările de montaj trebuie efectuate cu alimentarea dispozitivelor din dulap oprită.
Trebuie purtate mănuși de protecție în timpul instalării pentru a preveni tăieturile și alte răni.
Elementele de montaj trebuie instalate într-un mod care să asigure siguranța cablurilor, evitându-se deteriorarea sau plasarea incorectă.
În timpul transportului și montării accesoriilor, trebuie folosite unelte corespunzătoare și trebuie respectată prudența pentru a preveni
rănirile și deteriorarea produsului.
Utilizarea produsului într-un mod care nu corespunde scopului său poate duce la deteriorări și riscuri de siguranță.
Verificările regulate ale stabilității și stării tehnice a accesoriilor sunt esențiale pentru a preveni riscurile potențiale cauzate de daune sau
uzură.
BG БЕЗОПАСНОСТ
Аксэсуары павінны ўсталёўвацца і выкарыстоўвацца толькі ў умовах, якія адпавядаюць іх тэхнічным характарыстыкам,
пазбягаючы празмернай вільготнасці, пылу і экстрэмальных тэмператур.
Усталявальныя і дэмантажныя работы павінны выконвацца толькі кваліфікаваным тэхнічным персаналам у адпаведнасці з
прадстаўленымі інструкцыямі.
Усе мантажныя работы павінны праводзіцца пры выключаным электражывленні прылад у шафе.
Падчас усталёўкі неабходна выкарыстоўваць ахоўныя пальчаткі, каб пазбегнуць парэзаў і іншых траўмаў.
Мантажныя элементы павінны ўсталёўвацца так, каб забяспечваць бяспеку кабеляў, пазбягаючы іх пашкоджання або
няправільнага размяшчэння.
Падчас транспарціроўкі і мантажу аксесуараў неабходна выкарыстоўваць адпаведныя інструменты і выконваць асцярожнасць,
каб пазбегнуць траўм і пашкоджанняў прадукта.
Выкарыстанне прадукта ў спосаб, які не адпавядае яго прызначэнню, можа прывесці да пашкоджанняў і рызыкі бяспекі.
Рэгулярныя праверкі стабільнасці і тэхнічнага стану аксесуараў неабходныя для прадухілення патэнцыйных небяспек пры
пашкоджанні або зношванні.
HU BIZTONSÁG
A kiegészítőket kizárólag olyan környezeti feltételek mellett szabad telepíteni és használni, amelyek megfelelnek technikai
specifikációiknak, elkerülve a túlzott páratartalmat, port és szélsőséges hőmérsékleteket.
Telepítési és bontási munkákat kizárólag képzett műszaki személyzet végezhet, az átadott utasításoknak megfelelően.
Minden összeszerelési munkát úgy kell végezni, hogy a szekrényben lévő eszközök áramellátása ki legyen kapcsolva.
Telepítés közben védőkesztyűt kell viselni, hogy elkerüljük a vágásokat és egyéb sérüléseket.
A szerelési elemeket úgy kell telepíteni, hogy biztosítsák a kábelek biztonságát, elkerülve azok károsodását vagy helytelen elhelyezését.
A kiegészítők szállítása és szerelése során megfelelő szerszámokat kell használni, és óvintézkedéseket kell tenni a sérülések és a termék
károsodásának megelőzése érdekében.
A termék rendeltetésellenes használata károsodáshoz és biztonsági kockázatokhoz vezethet.
A kiegészítők stabilitásának és műszaki állapotának rendszeres ellenőrzése szükséges a károsodás vagy elhasználódás miatti potenciális
veszélyek megelőzése érdekében.
RS БЕЗБЕДНОСТ
Pribor treba instalirati i koristiti samo u uslovima okoline koji su u skladu sa njihovim tehničkim specifikacijama, izbegavajući prekomernu
vlažnost, prašinu i ekstremne temperature.
Instalacione i demontažne radove treba izvoditi isključivo kvalifikovani tehnički radnici prema priloženim uputstvima.
Svi montažni radovi moraju se izvoditi uz isključeno napajanje uređaja u ormaru.
Tokom instalacije potrebno je nositi zaštitne rukavice kako bi se sprečili posjekotine i druge povrede.
Montažni elementi moraju biti postavljeni na način koji obezbeđuje sigurnost kablova, izbegavajući njihovo oštećenje ili nepravilno
postavljanje.
Prilikom transporta i montaže pribora, potrebno je koristiti odgovarajući alat i postupiti sa oprezom kako bi se sprečile povrede i
oštećenja proizvoda.
Korišćenje proizvoda na način koji nije u skladu sa njegovom namenom može dovesti do oštećenja i bezbednosnih rizika.
Redovne provere stabilnosti i tehničkog stanja pribora su neophodne kako bi se sprečili potencijalni rizici usled oštećenja ili habanja.
RU БЕЗОПАСНОСТЬ
Аксессуары должны быть установлены и использованы только в условиях, соответствующих их техническим характеристикам,
избегая чрезмерной влажности, пыли и экстремальных температур.
Работы по установке и демонтажу должны выполняться исключительно квалифицированным техническим персоналом в
соответствии с предоставленными инструкциями.
Все монтажные работы должны выполняться при выключенном питании устройств в шкафу.
Во время установки необходимо использовать защитные перчатки, чтобы избежать порезов и других травм.
Монтажные элементы должны быть установлены так, чтобы обеспечивалась безопасность кабелей, предотвращая их
повреждение или неправильное расположение.
При транспортировке и монтаже аксессуаров следует использовать соответствующие инструменты и соблюдать осторожность,
чтобы избежать травм и повреждения продукта.
Использование изделия не по назначению может привести к повреждениям и угрозе безопасности.
Регулярная проверка стабильности и технического состояния аксессуаров необходима для предотвращения потенциальных
рисков, вызванных повреждениями или износом.
GR ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Τα αξεσουάρ πρέπει να εγκαθίστανται και να χρησιμοποιούνται μόνο υπό περιβαλλοντικές συνθήκες που συμφωνούν με τις τεχνικές
τους προδιαγραφές, αποφεύγοντας την υπερβολική υγρασία, τη σκόνη και τις ακραίες θερμοκρασίες.
Οι εργασίες εγκατάστασης και αποσυναρμολόγησης πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό
σύμφωνα με τις παρεχόμενες οδηγίες.
Όλες οι εργασίες συναρμολόγησης πρέπει να πραγματοποιούνται με την τροφοδοσία των συσκευών στο ντουλάπι απενεργοποιημένη.
Κατά την εγκατάσταση, πρέπει να φοριούνται προστατευτικά γάντια για να αποφευχθούν κοψίματα και άλλοι τραυματισμοί.
Τα στοιχεία συναρμολόγησης πρέπει να εγκαθίστανται με τρόπο που να διασφαλίζει την ασφάλεια των καλωδίων, αποφεύγοντας την
ζημιά ή την λανθασμένη τοποθέτηση τους.
Κατά τη μεταφορά και την εγκατάσταση των αξεσουάρ, πρέπει να χρησιμοποιούνται κατάλληλα εργαλεία και να τηρείται προσοχή για
την αποφυγή τραυματισμών και ζημιών στο προϊόν.
Η χρήση του προϊόντος με τρόπο που δεν συμφωνεί με τον προορισμό του μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές και κινδύνους ασφαλείας.
Η τακτική επιθεώρηση της σταθερότητας και της τεχνικής κατάστασης των αξεσουάρ είναι απαραίτητη για την αποφυγή πιθανών
κινδύνων λόγω ζημιών ή φθοράς.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756