Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LEVENHUK
›
Instrukcja Luneta LEVENHUK Blaze 50 Plus
Znaleziono w kategoriach:
Lunety
(26)
Wróć
Instrukcja obsługi Luneta LEVENHUK Blaze 50 Plus
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Allgemeine Informationen
Das Levenhuk Blaze PLUS ist ein modernes, pr
aktisches und
wetterfestes Spektiv mit variabler V
er
größerung für den täglichen
Einsatz in geschlossenen Ortschaften und auf dem offenen Land.
Alle Modelle wer
den mit einem robusten Metall-Tischstativ
ausgeliefert, das maximalen Komfort bei der Beobachtung mit
hohen Ver
gr
ößerungen bietet.
Merkmale
V
ariable Ver
gr
ößerung mit leichtgängiger Zoomr
egelung;
Hochwertige Optik aus vollflächig v
ergütetem BK-7-Glas;
Widerstandsfähiges Polykarbonatgehäuse, stickstoffgefüllt;
Gummiaugenmuschel für komfortable Observationen;
Abnehmbarer Metall-Okular;
Stativgewinde.
Lieferumfang
Levenhuk Blaze PLUS Spektiv, Metall-Tischstativ, T
asche,
Bedienungsanleitung und Garantieschein.
Arbeiten mit dem Spektiv
Montage. Das Spektiv kann auf einem Stativ montiert wer
den
(im Lieferumfang enthalten). Sie können auch ander
e Stative
verw
enden, achten Sie jedoch darauf, dass das Stativ auf dieselbe
T
ragfähigkeit ausgelegt ist.
Scharfstellen. Blicken Sie dur
ch das Okular und drehen Sie den
Fokussierknopf vor- oder rückwärts, um das Bild scharfzustellen.
Zoomen. Drehen Sie den V
ergrößerungseinstellring nach links
oder rechts, um das beobachtete Objekt ein- oder auszuzoomen.
Nachdem Sie die gewünschte Ver
größerung eingestellt haben,
müssen Sie das Bild erneut scharfstellen.
Drehen des T
ubus. Wenn Sie die Position des Okulars ändern
möchten, können Sie die V
er
riegelungsschraube an der
T
ubushalterung lösen und den T
ubus vorsichtig drehen. Ziehen Sie
die Ver
riegelungsschraube wieder an, wenn Sie die gewünschte
Okularposition gefunden haben.
Pflege und W
artung
Richten Sie das Instrument unter keinen Umständen dir
ekt auf die
Sonne, andere helle Lichtquellen oder Laser
quellen. Es besteht die
Gefahr DAUERHAFTER NETZZHAUTSCHÄDEN und
ERBLINDUNGSEGEF
AHR. T
reffen Sie geeignete
Vorsichtsmaßnahmen, w
enn Kinder oder Menschen das
Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw.
verstanden haben. V
ersuchen Sie nicht, das Instrument
eigenmächtig auseinanderzunehmen. Wenden Sie sich für
Reparatur
en an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort. Berühr
en
Sie die optischen Oberflächen nicht mit den Fingern. Sie können
eine weiche Serviette oder ein Reinigungstuch in Ether oder
wasserfreiem Alk
ohol tränken und zur Reinigung der Linsen
benutzen. Wir empfehlen die V
erwendung spezieller Optik-
Reinigungsflüssigkeiten von Levenhuk. Reinigen Sie die Optik nicht
mit kor
rodierenden Flüssigkeiten oder Flüssigkeiten auf
Acetonbasis. Schleifkörper wie Sandkörner dürfen nicht
abgewischt wer
den. Sie können sie w
egblasen oder einen weichen
Pinsel verw
enden. Üben Sie beim Fokussieren k
einen
übermäßigen Druck aus. Schützen Sie das Instrument vor
plötzlichen Stößen und anderen mechanischen Belastungen.
T
auchen Sie es nicht in Wasser ein. Lagern Sie das Instrument an
einem trockenen, kühlen Ort, der fr
ei von gefährlichen Säuren und
anderen Chemikalien ist, und in ausr
eichendem Abstand zu
Heizgeräten, offenem Feuer und ander
en Hochtemperatur
quellen.
Das Instrument ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt. Lassen Sie
das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zurück. Bewahr
en
Sie das Instrument immer in einer Spezialtasche auf. Wir
empfehlen die Weiterv
erwendung des im Lieferumfang
enthaltenen Silikatgelpäckchens. Bei länger
er Lagerung kann sich
auf der Gummiarmierung ein dünner weißer Film bilden. Sie
können diesen mit einer sauber
en Serviette abwischen.
Lebenslange internationale Garantie
Levenhuk gar
antiert für alle T
eleskope, Mikr
oskope, Ferngläser
und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehör
lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern.
Die lebenslange Garantie ist eine Gar
antie, die für die gesamte
Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Lev
enhuk-Zubehör
gewährleistet Levenhuk die Fr
eiheit von Material- und
Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahr
en ab Kaufdatum.
Produkte oder T
eile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung
durch Lev
enhuk ein Material- oder Herstellungsfehler festgestellt
wird, w
er
den von Levenhuk r
epariert oder ausgetauscht.
Vor
aussetzung für die V
erpflichtung von Levenhuk zu Repar
atur
oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit
einem für Levenhuk ausr
eichenden Kaufbeleg an Levenhuk
zurückgesendet wir
d.
Diese Garantie erstr
eckt sich nicht auf V
erbrauchsmaterialien wie
Leuchtmittel (Glühbirnen, LEDs, Halogen- und Energiesparlampen
u. a.), Batterien (wiederaufladbar
e Akkus und nicht
wiederaufladbar
e Batterien), elektrisches V
erbrauchsmaterial usw.
Weiter
e Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website:
http://de.levenhuk.com/gar
antie. Bei Problemen mit der Gar
antie,
oder wenn Sie Unterstützung bei der V
erwendung Ihr
es Produkts
benötigen, wenden Sie sich an die lokale Lev
enhuk-Niederlassung.
Información general
Los Levenhuk Blaze PLUS son catalejos modernos, pr
ácticos
y resistentes a las condiciones meteor
ológicas con ampliación
variable que sirven par
a el uso diario en zonas urbanas y también
para el campo. T
odos los modelos vienen con un sólido trípode
metálico de sobremesa par
a lograr una mayor comodidad
en observaciones de alta potencia.
Características
Ampliación variable con ajuste de zoom suave;
Ópticas de gran calidad totalmente tr
atadas hechas de cristal BK-7;
Cuerpo de policarbonato resistente r
elleno de nitrógeno;
Ojera de goma par
a mayor comodidad en las observaciones;
Ocular metálico desmontable;
Adaptable a un trípode.
El kit incluye
Catalejo Levenhuk Blaze PLUS, trípode metálico de sobr
emesa,
funda, manual del usuario y garantía.
Uso del catalejo
Montaje. El catalejo se puede instalar en un trípode (incluido
en el kit). Puede usar cualquier otro trípode, per
o asegúrese
de que tenga la misma capacidad de carga.
Enfoque. Mire por el ocular y r
ote el mando de enfoque
en cualquier dirección par
a enfocar la vista.
Zoom. Rote el anillo de ajuste del zoom en cualquier dirección
para acer
car o alejar el objeto observado. Cuando haya elegido
la ampliación apropiada, vuelva a enfocar la vista.
Rotación del tubo. Si quiere cambiar la posición del ocular puede
aflojar el tornillo de bloqueo de la pinza del tubo y rotar el tubo
con cuidado. Vuelva a apretar el tornillo de bloqueo cuando esté
satisfecho con la posición del ocular
.
Cuidado y mantenimiento
Nunca, bajo ninguna circunstancia, mir
e directamente al sol,
a otra fuente de luz intensa o a un láser a tr
avés de este
dispositivo, ya que esto podría causar DAÑO PERMANENTE
EN LA RETINA y CEGUERA. T
ome las pr
ecauciones necesarias
si utiliza este dispositivo acompañado de niños o de otras
personas que no hayan leído o que no comprendan totalmente
estas instrucciones. No intente desmontar el dispositivo usted
mismo bajo ningún concepto, ni siquiera par
a limpiar el espejo.
Si necesita repar
arlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico
especializado que cor
r
esponda a su zona. No toque las superficies
ópticas con los dedos. Puede usar un paño suave o una toallita
de limpieza mojada en éter o etanol para limpiar la lente.
Le recomendamos que utilice los líquidos especiales de limpieza
de ópticas de Levenhuk. No limpie las superficies ópticas con
fluidos cor
rosivos ni a base de acetonas. No limpie las partículas
abrasivas, como por ejemplo ar
ena, con un paño. Únicamente
sóplelas o bien pase un cepillo blando. No aplique una presión
excesiva al ajustar el foco. Proteja el dispositivo de impactos
súbitos y de fuerza mecánica excesiva. No sumerja el dispositivo.
Guarde el dispositivo en un lugar seco y fr
esco, alejado de ácidos
peligrosos y otr
os productos químicos, r
adiadores, de fuego
y de otras fuentes de altas temper
aturas. No utilice este dispositivo
durante períodos lar
gos de tiempo ni lo deje sin atender bajo la luz
directa del sol. Guar
de siempre el dispositivo en su funda especial.
Recomendamos guardar el paquete de gel de sílice incluido
en el kit. Durante períodos lar
gos de almacenaje es posible
que aparezca en el r
evestimiento de goma una fina película blanca.
Desaparecer
á si lo limpia con un pañuelo limpio.
Garantía internacional de por vida Lev
enhuk
T
odos los telescopios, microscopios, prismáticos y otr
os productos
ópticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una
garantía de por vida contr
a defectos de material y de mano de
obra. La gar
antía de por vida es una garantía a lo lar
go de la vida
del producto en el mer
cado. T
odos los accesorios Levenhuk están
garantizados contr
a defectos de material y de mano de obra
durante seis meses a partir de la fecha de compr
a en el minorista.
Levenhuk r
eparar
á o r
eemplazará cualquier pr
oducto o pieza que,
una vez inspeccionada por Lev
enhuk, se determine que tiene
defectos de materiales o de mano de obra. Par
a que Levenhuk
pueda repar
ar o r
eemplazar estos productos, deben devolv
erse
a Levenhuk junto con una prueba de compr
a que Levenhuk
considere satisfactoria.
Esta garantía no cubr
e productos consumibles como bombillas
(eléctricas, LED, halógenas, de bajo consumo y otros tipos
de lámparas), pilas (r
ecar
gables y no recar
gables), consumibles
eléctricos, etc.
Para más detalles visite nuestr
a página web:
http://www.levenhuk.com/war
ranty. En caso de problemas
con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su pr
oducto,
contacte con su oficina de Levenhuk más cer
cana.
Obecné informace
Dalekohledy Levenhuk Blaze PLUS jsou moderní a pr
aktické
monokulární pozoro
vací dalekohledy, odolné proti po
větrnostním
vlivům, s proměnným zvětšením, vhodné pr
o každodenní použití
v městském prostř
edí i v přírodě. Všechny modely jsou vybav
eny
odolným kovo
vým stolním stativem pr
o maximální pohodlí
při dlouhodobém pozoro
vání.
Vlastnosti
Proměnné zvětšení s plynulou r
egulací přiblížení;
Vysoce kvalitní optika vyrobená z optického skla BK-7
s antireflexní vrstvou na všech optických po
vrších (FC);
Odolné polykarbonátové tělo plněné dusíkem;
Pryžové očnice pr
o pohodlné pozoro
vání;
Odnímatelný kovo
vý okulár;
Lze jej připojit ke stativu.
Obsah soupravy
Monokulární pozoro
vací dalekohled Levenhuk Blaze PLUS,
kovo
vý stolní stativ, obal, návod k použití a záruční list.
Použití pozoro
vacího dalekohledu
Montáž. Pozoro
vací dalekohled lze instalovat na stativ (je součástí
soupravy). K tomuto účelu můžete použít libo
volný stativ
o dostatečné nosnosti.
Zaostření. Podív
ejte se do okuláru a otáčejte zaostřo
vacím
šroubem na jednu nebo druhou str
anu, dokud není obraz ostrý.
Přiblížení. Otáčením kroužkem nastav
ení zvětšení můžete
pozoro
vaný objekt přiblížit nebo oddálit. Jakmile nastavíte vhodné
zvětšení, znovu zaostř
ete obraz.
Otáčení tubusu. Chcete-li změnit polohu okuláru, můžete uvolnit
pojistný šroub na svor
ce tubusu a opatrně tubus pootočit. Jakmile
jste s polohou okuláru spokojeni, pojistný šroub zno
vu utáhněte.
Péče a údržba
Nikdy, za žádných okolností se tímto přístr
ojem nedívejte přímo
o slunce, jiného světelného zdroje nebo laseru, neboť hr
ozí
nebezpečí TRV
ALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně
I OSLEPNUTÍ. Při použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami,
které tento návod nečetly nebo s jeho obsahem nebyly plně
srozuměny, uplatněte nezbytná pr
eventivní opatř
ení. Nepokoušejte
se přístroj sami r
ozebírat. S opr
avami vešker
ého druhu se
obracejte na své místní specializo
vané servisní středisk
o.
Nedotýkejte se svými prsty povr
chů optiky. K vyčištění čoček
můžete použít měkký ubrousek nebo čisticí utěrku navlhčené
v éteru, případně v čistém alkoholu. Doporučujeme používat
speciální čisticí prostř
edky na optiku značky Levenhuk. K
čištění
optiky nepoužívejte žádné žír
aviny ani kapaliny na acetonové bázi.
Abrazivní částice, například písek, by se neměly z
čoček otír
at,
ale sfouknout nebo smést měkkým kartáčkem.
Při zaostřo
vání
nevyvíjejte nadměrný tlak. Přístroj chr
aňte před prudkými nár
azy
a nadměrným mechanickým namáháním. Neponořujte přístroj.
Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah
nebezpečných kyselin nebo jiných chemikálií, topných těles,
otevřeného ohně a jiných zdr
ojů vysokých teplot. Přístroj příliš
dlouho nepoužívejte ani neponecháv
ejte bez dozoru na přímém
slunci. Vždy jej ukládejte do speciálního pouzdra. Doporučujeme,
abyste si ponechali balíček se silikátovým gelem, který je součástí
soupravy. Při delším sklado
vání se může na pryžové ochr
aně
objevit tenký bílý film. Můžete jej otřít čistým ubrouskem.
Mezinárodní doživotní záruka Lev
enhuk
Na vešker
é teleskopy, mikroskopy, triedry a další optické výrobky
značky Levenhuk, s výjimkou příslušenství, se poskytuje doživotní
záruka pokrývající vady materiálu a pro
vedení. Doživotní záruka
je záruka platná po celou dobu životnosti produktu na trhu.
Na vešker
é příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka
toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a pro
vedení,
a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní prodejně.
Společnost Levenhuk pr
ov
ede opravu či výměnu výr
obku nebo
jeho části, u nichž se po pro
vedení kontr
oly společností Levenhuk
prokáže výskyt vad materiálu nebo pr
ov
edení. Nezbytnou
podmínkou toho, aby společnost Levenhuk splnila svůj závazek
pro
vést opravu nebo výměnu tako
vého výrobku, je př
edání výrobku
společně s dokladem o nákupu vystaveným v
e formě uspokojivé
pro Lev
enhuk.
T
ato záruka se nevztahuje na spotřební materiál, jako jsou žáro
vky
(klasické, LED, halogenové, úsporné a jiné typy žár
ov
ek), baterie
(akumulátory i jednorázo
vé baterie), elektromontážní spotř
ební
materiál apod.
Další informace – navštivte naše webo
vé stránky:
www.levenhuk.cz/zaruka.
V případě pr
oblémů s uplatněním
záruky, nebo pokud budete potřebo
vat pomoc při používání svého
výrobku, obr
aťte se na místní pobočku společnosti Levenhuk
.
Monokulární pozoro
vací dalekohledy
Levenhuk Blaze PLUS
Levenhuk Blaze PLUS Spektiv
Vorsicht: Richten Sie das Instrument unter k
einen
Umständen direkt auf die Sonne. Erblindungsgefahr!
DE
Catalejos Levenhuk Blaze PLUS
Precaución: Nunca mir
e al sol directamente a través
de este dispositivo ya que puede causarle daños permanentes
a la vista o incluso ceguera.
ES
С
Z
Purchase date
Datum nákupu
Kaufdatum
Fecha de compra
Date de l'achat
Data di acquisto
Data zakupu
Data de compra
Дата
про
дажи
Stamp
Razítko
Stempel
Sello
T
ampon
Timbro
Pieczęć
Carimbo
Печать
Signature
Podpis
Unterschrift
Firma
Signature
Firma
Podpis
Assinatura
Подпись
Levenhuk, Inc. 924-D East 124th Av
e. T
ampa, FL 33612 USA
Levenhuk® is a r
egistered trademark of Lev
enhuk, Inc.
© 2006-2017 Levenhuk, Inc. All rights r
eserved.
lev
enhuk.com
2017
04
14
User Manual
Návod k pou
žití
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Manuel de l'utilisateur
Guida all'utilizzo
Instrukcja obs
ługi
Manual do usuário
Инструкция по эксплуатации
RU
PT
PL
IT
FR
ES
DE
С
Z
EN
General information
Levenhuk Blaze PLUS ar
e modern, practical and w
eather-
resistant spotting scopes with variable magnification that fit for
daily use in urban areas and in the countryside. All models come
with a sturdy metal tabletop tripod for maximum comfort during
high-pow
er observations.
Featur
es
V
ariable magnification with a smooth zoom adjustment;
High-quality fully coated optics made of BK-7 glass;
Resilient polycarbonate shells filled with nitrogen;
Rubber eyecup for comfortable observations
;
Detachable metal eyepiece;
May be attached to a tripod.
The kit includes
Levenhuk Blaze PLUS spotting scope, metal tabletop tripod,
pouch, user manual and war
ranty slip.
Using the spotting scope
Assembly. The spotting scope may be attached to a tripod
(included in the kit). Y
ou can use any other tripod for this purpose,
but make sur
e it has the same bearing capacity.
Focusing. Look through the ey
epiece and rotate the focus knob
in either direction to focus your view.
Zooming. Rotate the zoom adjustment ring in either direction
to zoom in or out on the observed object. Upon choosing
the appropriate magnification, r
efocus your view.
Rotating the tube. If you wish to change the position
of the eyepiece, you may loosen the locking scr
ew on the tube
clamp and carefully r
otate the tube. Retighten the locking scr
ew,
when you are satisfied with the ey
epiece position.
Car
e and maintenance
Never
, under any circumstance, look dir
ectly at the Sun, another
bright source of light or at a laser thr
ough this device, as this may
cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to
BLINDNESS.
T
ake necessary precautions when using the device
with children or others who hav
e not r
ead or who do not fully
understood these instructions.
Do not try to take the device apart
on your own. For r
epairs of any kind, please contact your local
specialized service center
.
Do not touch the optical surfaces with
your fingers. Y
ou can use a soft napkin or a cleaning wipe, dipped
in ether or absolute alcohol, to clean lenses. We r
ecommend
using special optics cleaning fluids from Lev
enhuk. Do not use
any cor
rosiv
e or acetone-based fluids to clean the optics.
Abrasiv
e
particles, such as sand, should not be wiped off lenses, but
instead blown off or brushed away with a soft brush.
Do not apply
excessive pr
essur
e when adjusting focus.
Do not submerge.
Protect the device fr
om sudden impacts and excessive
mechanical force.
Stor
e the device in a dry, cool place away from
hazardous acids and other chemicals, away fr
om heaters, open
fire and other sour
ces of high temperatures. Do not use
the device for lengthy periods of time, or leave it unattended
in direct sunlight. Always stor
e the device in a special case.
We r
ecommend keeping the silicate gel pack, when included
in the kit.
During long storage, a thin white film may appear
on the rubber armor
. Y
ou can wipe it clean with a clean napkin.
Levenhuk International Lifetime W
ar
r
anty
All Levenhuk telescopes, micr
oscopes, binoculars and other
optical products, except for accessories, car
ry a lifetime warr
anty
against defects in materials and workmanship. Lifetime war
ranty
is a guarantee on the lifetime of the pr
oduct on the market.
All Levenhuk accessories ar
e war
ranted to be free of defects
in materials and workmanship for six months from date of r
etail
purchase. Lev
enhuk will r
epair or replace such pr
oduct or part
thereof which, upon inspection by Lev
enhuk, is found to be
defective in materials or workmanship. As a condition
to the obligation of Levenhuk to r
epair or r
eplace such product,
the product must be r
eturned to Levenhuk together with pr
oof
of purchase satisfactory to Lev
enhuk.
This war
ranty does not co
ver consumable parts, such as bulbs
(electrical, LED, halogen, energy-saving and other types
of lamps), batteries (rechar
geable and non-rechargeable),
electrical consumables etc.
For further details, please visit our web site:
http://www.levenhuk.com/war
ranty
.
If war
ranty pr
oblems arise,
or if you need assistance in using your product, contact the local
Levenhuk br
anch
.
Caution: Never look dir
ectly at the Sun through this device,
as this may cause permanent eye damage
and even blindness.
Levenhuk Blaze PLUS Spotting Scopes
EN
The manufacturer r
eserves the right to make changes to the pr
oduct range
and specifications without prior notice.
Společnost Levenhuk si vyhrazuje pr
ávo provádět bez př
edchozího upozornění úpravy
jakéhokoliv výrobku, případně zastavit jeho výr
obu.
Levenhuk behält sich das Recht vor
, Produkte ohne vorherige Ankündigung
zu modifizieren oder einzustellen.
Levenhuk se reserva el der
echo a modificar o descatalogar cualquier producto
sin previo aviso.
EN
Spotting scope parts
1. Eyepiece/rubber eyecup
2. Zoom adjustment ring
3. Focus knob
4. Optical tube
5. Threaded tripod adapter
6. T
ube clamp
7. Locking screw
8. Dew cap
Partes del catalejo
1. Ocular / ojera de goma
2. Anillo de ajuste del zoom
3. Mando de enfoque
4. T
ubo óptico
5. Adaptados del trípode a rosca
6. Pinza del tubo
7. T
ornillo de bloqueo
8. T
apa de rocío
Budowa lunety
1.
Okular/gumowe muszle oczne
2. Pierścień regulacji po
większenia
3. Pokrętło ustawiania ostrości
4. T
uba optyczna
5. Gwint do mocowania statywu
6. Klamra tuby
7. Śruba blokująca
8. Odrośnik
Součásti dalekohledu
1.
Okulár/pryžová očnica
2. Kroužek r
egulace přiblížení
3. Zaostřovací šr
oub
4. Optický tubus
5. Závitový adaptér na stativ
6. Svorka tubusu
7. Pojistný šroub
8. Rosnice
Schéma de télescope
1. Oculaire/œilleton en caoutchouc
2. Molette d'ajustement du zoom
3. Bouton de mise au point
4. T
ube optique
5. Adaptateur de filetage pour trépied
6. Collier pour tube
7. Vis de ser
rage
8. Capuchon anti-condensation
Partes da luneta
1. Ocular / protetor da ocular de bor
racha
2. Anel de ajuste do zoom
3. Roda de foco
4. T
ubo óptico
5. Adaptador do tripé rosqueável
6. Abraçadeira par
a fixação do tubo
7. Parafuso de travamento
8. T
ampa de orvalho
Komponenten des Spektivs
1. Okular/Gummiaugenmuschel
2. Ver
größerungseinstellring
3. Fokussierknopf
4. Optischer T
ubus
5. Stativgewinde
6. T
ubushalterung
7. Ver
riegelungsschraube
8. T
aukappe
У
стройство трубы
1. Окуляр/резиновый наг
лазник
2. Регулят
ор масштабирования
3. Колесо фокусировки
4. Оптическая труба
5. Резьбовой адаптер для шт
атива
6. Зажим трубы
7. Крепежный винт
8. Бленда
Parti del cannocchiale
1. Oculare/ conchiglia ocular
e in gomma
2. Anello di regolazione dello zoom
3. Manopola di messa a fuoco
4. T
ubo ottico
5. Connettore filettato per il tr
eppiede
6. Collare di ser
raggio del tubo
7. Vite di bloccaggio
8. Dispositivo anti appannamento
CZ
DE
ES
FR
IT
PL
PT
RU
Upozornění:
Monokulárním pozoro
vacím dalekohledem
se nikdy nedívejte přímo do slunce, neboť hr
ozí nebezpečí
trvalého poškození zraku či přímo oslepnutí.
Levenhuk Spotting Scopes
B
l
a
z
e
P
L
U
S
EN
CZ
DE
ES
Eyepiece: str
aight
Eyepiece: angled
Prism material
Optics: fully coated
Magnification
Objective lens diameter
Field of view
Exit pupil diameter
Eye r
elief
Close focus
Folding eyecup
W
aterproof
Nitrogen-filled
Adaptable to a tripod
Okulár: ro
vný
Okulár: nakloněný
Materiál hranolu
Optika: plná
antireflexní vrstva
Zvětšení
Průměr objektivu
Zorné pole
Výstupní pupila
Oční reliéf
Nejkratší vzdálenost zaostř
ení
Skládací
očnice
Voděvzdorný
Plněný dusíkem
Kompatibilní se stativem
Okular: gerade
Okular: geneigte
Prismenmaterial
Optikbeschichtung: vollver
gütete
Ver
größerung
Objektivlinsendurchmesser
Sichtfeld
Austrittspupille
Augenabstand
Nachfokus
Falte Augenmuschel
W
asserdicht
Stickstoffgefüllt
Mit Stativ verw
endbar
Ocular: recto
Ocular: inclinado
Material de prisma
Óptica: totalmente tratada
Ampliación
Diámetro de la lente del objetivo
Campo de visión
Diámetro de pupila de salida
Distancia ocular
Distancia mínima de enfoque
Ojera plegable
Resistente al agua
Lleno de nitrógeno
Adaptable a un trípode
Blaze
50
PLUS
12-36x
50mm
2.8-1.5˚
158-82ft/1000yds
48-25m/1000m
4.2-1.4mm
22-19mm
33ft (10m)
Blaze 60 PLUS
20-60x
60mm
2.65-1.2˚
148-66ft/1000yds
45-20m/1000m
3.0-1.0mm
1
5
-11mm
33ft (10m)
Blaze 90 PLUS
25-75x
90mm
1.5-0.8˚
85
-4
4
ft/1000yds
26-13m/1000m
3.6-1.2mm
1
8
-1
5
mm
3
3
ft (10m)
Blaze 100 PLUS
25-75x
100mm
1.5-0.8˚
85
-4
4
ft/1000yds
26-13m/1000m
4.0-1.4mm
18-1
5
mm
26ft (8m)
BK-7
+
+
+
+
+
Blaze 70 PLUS
20-60x
70mm
1.7-0.85˚
89-4
4
ft/1000yds
30
-15m/1000m
3.5-1.
2
mm
18-15mm
26ft (8m)
+
-
-
+
+
-
-
+
-
+
Oculare: dritto
Oculare: inclinato
Materiale di prisma
Ottica: rivestimento completo
Ingrandimento
Diametro lente obiettivo (apertur
a)
Campo visivo
Diametro della pupilla di uscita
Estrazione pupillar
e
Distanza minima di messa a fuoco
Conchiglia pieghevole
Impermeabile
Riempimento di azoto
Adattabile a treppiede
Okular
: prosty
Okular
: pochyły
Materiał pryzmatu
Powłoka: pełna
Powiększenie
Średnica soczewki obiektywo
wej
Pole widzenia
Odległość od okularu do źrenicy
Oddalenie źrenicy wyjścio
wej
Minimalna odległość ostrości,
Muszle oczne: składane
Wodoodporny
Wypełniony azotem
Kompatybilny do statywu
Ocular: reto
Ocular: inclinado
Material óptico
Óptica: totalmente rev
estida
Ampliação
Diâmetro das lentes objetivas
Campo de visão
Diâmetro da pupila de saída
Alívio de olho
Distância mínima focal
Protetor par
a ocular dobráv
el
À pro
va d’
água
Preenchido por nitr
ogênio
Adaptável a um tripé
Oculaire : dr
oit
Oculaire : incliné
Matériau de prisme
Optiques: entièrement couches
Grossissement
Diamètre objectif (ouv
ertur
e)
Champ de vision
Diamètre pupille de sortie
Dégagement oculaire
Mise au point minimale
Œilleton pliable
Étanche
Rempli d'azote
Adaptable sur un trépied
IT
PL
PT
RU
FR
Оку
ляр: прямой
Оку
ляр: наклонный
Материал призмы
Покрытие: с полным просвет
лением
У
величение
Диаметр объектива
Поле зрения
Диаметр выходног
о зрачка
Вынос зрачка
Минимальная дистанция фокусировки
Складной наг
лазник
Водонепроницаемость
Азотозапо
лненность
Возможность
установки на шт
атив
Blaze
50
PLUS
12-36x
50mm
2.8-1.5˚
158-82ft/1000yds
48-25m/1000m
4.2-1.4mm
22-19mm
33ft (10m)
Blaze 60 PLUS
20-60x
60mm
2.65-1.2˚
148-66ft/1000yds
45-20m/1000m
3.0-1.0mm
1
5
-11mm
33ft (10m)
Blaze 90 PLUS
25-75x
90mm
1.5-0.8˚
85
-4
4
ft/1000yds
26-13m/1000m
3.6-1.2mm
1
8
-1
5
mm
3
3
ft (10m)
Blaze 100 PLUS
25-75x
100mm
1.5-0.8˚
85
-4
4
ft/1000yds
26-13m/1000m
4.0-1.4mm
18-1
5
mm
26ft (8m)
BK-7
+
+
+
+
+
Blaze 70 PLUS
20-60x
70mm
1.7-0.85˚
89-4
4
ft/1000yds
30
-15m/1000m
3.5-1.
2
mm
18-15mm
26ft (8m)
+
-
-
+
+
-
-
+
-
+
Informazioni generali
I cannocchiali Levenhuk Blaze PLUS sono dispositivi moderni,
pratici e r
esistenti alle intemperie, dotati di ingrandimento variabile
e perfetti per l'uso quotidiano in ambiente urbano ed extraurbano.
T
utti i modelli sono dotati di un r
esistente treppiede da tavolo
in metallo per la massima comodità di utilizzo nelle osservazioni
ad elevata potenza.
Caratteristiche
Ingrandimento variabile con r
egolazione graduale dello zoom;
Ottica di alta qualità con lenti completamente rivestite antiriflesso,
in vetr
o BK-7;
Corpo resistente in policarbonato riempito con azoto;
Conchiglia oculare in gomma per un maggior
e comfort durante
le osservazioni;
Oculare metallico estr
aibile;
Adattabile a treppiede.
Il kit include
Cannocchiale Levenhuk Blaze PLUS, tr
eppiede da tavolo in metallo,
custodia, guida all'utilizzo e garanzia.
Come utilizzar
e il cannocchiale
Montaggio. Il cannocchiale può essere fissato a un tr
eppiede
(incluso nel kit). A tale scopo è possibile utilizzare qualsiasi altr
o
treppiede, pur
ché abbia la medesima capacità portante.
Messa a fuoco. Guardar
e nell'oculare e ruotare la manopola
di messa a fuoco in un senso o nell'altro per metter
e a fuoco
l'immagine.
Ingrandimento. Ruotar
e l'anello di r
egolazione dello zoom in
un senso o nell'altro per ingr
andire o rimpicciolir
e l'immagine
dell'oggetto osservato. Dopo aver scelto l'ingr
andimento adeguato,
ripetere la messa a fuoco.
Rotazione del tubo. Se si desidera modificar
e la posizione
dell'oculare, è possibile allentar
e la vite di bloccaggio del collare
di ser
raggio del tubo e ruotar
e il tubo con cautela. Una volta trovata
una posizione dell'oculare soddisfacente, stringer
e nuovamente
la vite di bloccaggio.
Cura e manutenzione
Non utilizzare in nessun caso questo dispositivo per guar
dare
direttamente il sole, un'altr
a sor
gente di luce ad alta luminosità
o un laser
, perché ciò potr
ebbe pro
vocare DANNI PERMANENTI
ALLA RETINA e portare a CECIT
À. Nel caso si utilizzi il dispositivo
in presenza di bambini o altr
e persone che non siano in grado
di leggere o compr
endere appieno queste istruzioni, prender
e
le precauzioni necessarie. Non cer
care per nessun motivo
di smontare autonomamente il dispositivo. Per qualsiasi interv
ento
di riparazione e pulizia, contattar
e il centro di assistenza
specializzato di zona. Non toccare le superfici ottiche con le dita.
Per pulire le lenti è possibile utilizzar
e un fazzoletto morbido
o un panno per pulizia, imbevuto in etere o alcol assoluto.
Si consiglia di utilizzare gli speciali liquidi per la pulizia delle parti
ottiche forniti da Levenhuk. Non utilizzar
e fluidi cor
rosivi o a base
di acetone per pulire l'ottica del dispositivo. Per rimuo
ver
e eventuali
particelle abrasiv
e, ad esempio sabbia, dalle lenti, non strofinar
e,
ma soffiare oppur
e utilizzare una spazzola morbida. Durante
la messa a fuoco, non applicare una forza eccessiva. Pr
otegger
e
il dispositivo da urti impro
vvisi ed evitare che sia sottoposto
ad eccessiva forza meccanica. Non espor
r
e il dispositivo all'acqua
o a elevata umidità. Non immerger
e il dispositivo. Conservare
il dispositivo in un posto fresco e asciutto, al ripar
o da acidi
pericolosi e altri prodotti chimici, da appar
ecchi di riscaldamento,
da fiamme libere e da altr
e fonti di calore. Non utilizzare
il dispositivo per lunghi periodi e non lasciarlo incustodito sotto
i raggi dir
etti del sole. Conservar
e sempre il dispositivo in una
custodia speciale. Si consiglia di conservare il sacchetto di gel
di silice incluso nella confezione. In caso di lunghi periodi
di immagazzinamento, potrebbe formarsi una sottile pellicola
bianca sull'armatura in gomma. Per rimuo
verla è sufficiente
utilizzare un fazzoletto pulito.
Garanzia internazionale Lev
enhuk
T
utti i telescopi, i microscopi i binocoli e gli altri pr
odotti ottici
Levenhuk, ad eccezione degli accessori, godono di una gar
anzia
a vita per i difetti di fabbricazione o dei materiali. Garanzia a vita
rappr
esenta una garanzia per la vita del pr
odotto sul mer
cato.
T
utti gli accessori Levenhuk godono di una gar
anzia di 2 anni
a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione
e dei materiali. Levenhuk ripar
erà o sostituir
à i prodotti o r
elative
parti che, in seguito a ispezione effettuata da Levenhuk, risultino
presentar
e difetti di fabbricazione o dei materiali. Condizione
per l'obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Lev
enhuk
di tali prodotti è che il pr
odotto venga r
estituito a Levenhuk
unitamente ad una pro
va d'acquisto la cui validità sia riconosciuta
da Levenhuk.
Questa garanzia non copr
e le parti consumabili, come
le lampadine (elettriche, LED, alogene, a risparmio energetico
o altri tipi di lampadine), batterie (ricaricabili e non ricaricabili),
parti elettriche consumabili, ecc.
Per maggiori dettagli, visitare il nostr
o sito web:
http://www.levenhuk.com/war
ranty. Per qualsiasi problema
di garanzia o necessità di assistenza per l'utilizzo del pr
odotto,
contattare la filiale Lev
enhuk di zona.
Cannocchiali Levenhuk Blaze PLUS
Attenzione: Non guardar
e mai direttamente il sole attrav
erso
questo dispositivo, perché ciò potr
ebbe causare danni permanenti
agli occhi e perfino cecità.
IT
Informacje ogólne
Lunety firmy Levenhuk Blaze PLUS to odporne na warunki
atmosferyczne, nowoczesne i pr
aktyczne przyrządy optyczne
ze zmienną ogniskową, któr
e mogą być z powodzeniem używane
w obszarach miejskich or
az poza miastem. W
szystkie modele
są wyposażone w solidny metalowy statyw statyw stoło
wy,
który zwiększa komfort obserwacji pro
wadzonej w dużym
powiększeniu.
Cechy
Zmienna ogniskowa z opcją płynnego po
większenia;
Wysokiej jakości układ optyczny z pełną powłoką antyr
efleksyjną
wykonany ze szkła BK-7;
Wytrzymała poliwęglanowa obudo
wa wypełniona azotem;
Gumow
e muszle oczne zapewniające komfort obserwacji;
Okular metalowy wymienny;
Możliwość zamocowania na statywie.
W skład zestawu wchodzą
Luneta Levenhuk Blaze PLUS, metalo
wy statyw stołowy, sakwa,
instrukcja obsług i karta gwarancyjna.
Korzystanie z lunety
Montaż. Lunetę można zamocować na statywie, który znajduje się
w zestawie. Można użyć dowolnego statywu, ale należy się
upewnić, że posiada on takie same właściwości nośne.
Ustawianie ostrości. Spojrzeć przez okular i obr
acać pokrętłem
ostrości tak, aby uzyskać ostry obr
az.
Ustawianie powiększenia. Obr
acać pierścieniem regulacji
powiększenia w celu po
większenia lub pomniejszenia widoku
obserwowanego obiektu. Przy ustawianiu odpo
wiedniej skali
powiększenia należy pono
wnie ustawić ostrość.
Obracanie tuby. W celu zmiany ustawienia okularu należy
poluzować śrubę blokującą i ostr
ożnie obrócić tubę. Gdy okular
zostanie ustawiony, dokręcić śrubę blokującą.
Konserwacja I pielęgnacja
Pod żadnym pozorem nie wolno kier
ować przyrządu bezpośr
ednio
na słońce, światło lasero
we lub inne źr
ódło jasnego światła,
ponieważ może to spowodo
wać TRW
AŁE USZKODZENIE
SIA
TKÓWKI lub dopro
wadzić do ŚLEPOTY
. Zachować szczególną
ostrożność, gdy przyrządu używają dzieci lub osoby, któr
e nie
w pełni zapoznały się z instrukcjami. Nie naprawiać przyrządu
samodzielnie. W celu wszelkich napraw pr
oszę skontaktować się
z punktem serwisowym. Nie dotykać po
wierzchni optycznych
palcami. Soczewki czyścić za pomocą ściereczki czyszczącej lub
ściereczki nasączonej alk
oholem. Polecamy stosowanie
specjalnych środków do czyszczenia układu optycznego firmy
Levenhuk. Nie czyścić układu optycznego za pomocą śr
odków
żrących lub zawier
ających aceton. Cząsteczki ścierające, takie jak
ziarna piasku, powinny być zdmuchiwane z po
wierzchni soczewek
lub usuwane za pomocą miękkiej szczotki. Nie używać nadmiernej
siły podczas ustawiania ostrości. Chr
onić przyrząd przed upadkami
z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej.
Nie zanurzać. Przyrząd powinien być przecho
wywany w suchym,
chłodnym miejscu, z dala od niebezpiecznych kwasów oraz innych
substancji chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych
źródeł wysokiej temper
atury. Nie wystawiać przyrządu
na długotrwałe działanie promieni słonecznych. Zawsze
przechowywać w specjalnym futer
ale. Zalecamy pozostawienie
w futerale żelu krzemionko
wego, który znajduje się w zestawie.
W wyniku długiego przechowywania na gumo
wej po
włoce może
pojawić się biały nalot. Można go usunąć za pomocą czystej
chusteczki.
Gwarancja międzynar
odo
wa Levenhuk
W
szystkie teleskopy, mikrosk
opy, lornetki i inne przyrządy
optyczne Levenhuk, za wyjątkiem akcesoriów, posiadają
dożywotnią gwarancję obejmującą wady materiało
we
I wykonawcze. Dożywotnia gwarancja to gwar
ancja na cały okr
es
użytkowania pr
oduktu. W
szystkie akcesoria Lev
enhuk są wolne
od wad materiałowych i wykonawczych i pozostaną takie przez
dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk napr
awi
lub wymieni produkty lub ich części, w przypadku których kontr
ola
pro
wadzona przez Levenhuk wykaże obecność wad
materiałowych lub wykonawczych. W
arunkiem wywiązania się
przez firmę Levenhuk z obo
wiązku naprawy lub wymiany pr
oduktu
jest dostarczenie danego pr
oduktu firmie razem z do
wodem
zakupu uznawanym przez Levenhuk.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych,
takich jak żarówki (elektryczne, LED, halogeno
we,
energooszczędne I inne), baterie (akumulatory I zwykłe),
akcesoria elektryczne itd.
Więcej informacji na ten temat znajduje się na str
onie:
http://pl.levenhuk.com/gwar
ancja.
W przypadku wątpliwości
związanych z gwarancją lub korzystaniem z pr
oduktu, proszę
skontaktować się z lokalnym przedstawicielem Lev
enhuk
.
L
unety Levenhuk
Blaze PLUS
PL
Informações gerais
Blaze PLUS da Levenhuk são lunetas modernas, pr
áticas
e resistentes ao clima, com ampliação variáv
el que se ajustam
ao uso diário tanto em áreas urbanas como no campo. T
odos
os modelos vêm com um tripé de mesa metálico resistente
para o máximo conforto dur
ante as observações de alta qualidade.
Características
Ampliação variável com ajuste suav
e do zoom;
Óptica de alta qualidade com lentes totalmente rev
estidas,
feitas de vidro BK-7;
Caixa de policarbonato resistente pr
eenchida com nitrogênio;
Protetor da ocular de bor
racha para observações confortáveis;
Ocular de metal destacável;
Adaptável a um tripé.
O kit inclui
Luneta Levenhuk Blaze PLUS, tripé de mesa metálico, bolsa,
manual do usuário e garantia.
Utilização da luneta
Montagem. A luneta pode ser fixada a um tripé (incluído no kit).
Você pode usar qualquer outr
o tripé para este objetivo,
mas certifique-se de que ele tenha a mesma capacidade de carga.
Foco. Olhe através da ocular e gir
e a roda de foco em qualquer
direção par
a obter foco.
Zoom. Gire o anel de ajuste do zoom em qualquer dir
eção para
aproximar ou afastar o objeto observado. Depois de escolher
a ampliação apropriada, ajuste o foco no
vamente.
Girando o tubo. Se você desejar mudar a posição da ocular
,
você pode soltar o parafuso de tr
avamento da abraçadeir
a do tubo
e girá-lo cuidadosamente. Aperte no
vamente o parafuso quando
estiver satisfeito com a posição da ocular
.
Cuidado e manutenção
Nunca, em qualquer circunstância, olhe dir
etamente para o Sol,
ou para outr
a fonte de luz intensa, ou para um laser atr
avés deste
dispositivo, pois isso pode causar DANOS PERMANENTES À
RETINA e pode levar à CEGUEIRA. T
ome as pr
ecauções
necessárias quando usar o dispositivo com crianças, ou com
outras pessoas que não ler
am, ou não compreender
am
totalmente estas instruções. Não tente desmontar o dispositivo
por conta própria por qualquer motivo. Par
a fazer consertos de
qualquer tipo, por favor entre em contato com seu centr
o de
serviços especializados. Não toque nas superfícies ópticas com
seus dedos. Use um guardanapo macio ou um lenço par
a limpeza,
embedido em éter ou álcool absoluto, para limpar as lentes.
Recomendamos o uso de fluidos de limpeza especiais para
elementos ópticos Levenhuk. Não utilize fluidos cor
rosivos, nem
baseados em acetona para limpar as partes ópticas. Partículas
abrasivas, como ar
eia, não devem ser r
emovidas com um pano.
Em vez disso, sopr
e-as, ou r
etire-as com um pincel suav
e. Não
aplique pressão excessiva quando estiv
er ajustando o foco. Proteja
o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva.
Mantenha longe de água e alta umidade. Não submergir
. Guar
de
o dispositivo em um local seco e fresco, longe de ácidos perigosos
e outros pr
odutos químicos, de aquecedores, de fogo e de outr
as
fontes de altas temperatur
as. Não use o dispositivo por períodos
de tempo muito longos, nem o deixe abandonado sob a luz direta
do Sol. Sempre armazene o dispositivo em um estojo especial.
Recomendamos guardar o pacote de sílica gel caso seja incluído
no kit. Depois de muito tempo guardado, um fino filme br
anco
pode aparecer na pr
oteção de bor
racha. Você pode limpá-lo com
um guardanapo limpo.
Garantia vitalícia internacional Lev
enhuk
T
odos os telescópios, microscópios, binóculos ou outr
os produtos
ópticos Levenhuk, exceto seus acessórios, são acompanhados
de garantia vitalícia contr
a defeitos dos materiais e acabamento.
A garantia vitalícia é uma gar
antia para a vida útil do pr
oduto
no mercado. T
odos os acessórios Levenhuk têm garantia
de materiais e acabamento livre de defeitos por seis meses
a partir da data de compra. A Lev
enhuk irá r
eparar ou substituir
o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela
Levenhuk, seja consider
ado defeituoso em relação aos materiais
e acabamento. A condição para que a Lev
enhuk repar
e
ou substitua tal produto é que ele seja enviado à Lev
enhuk
juntamente com a nota fiscal de compra.
Esta garantia não cobr
e partes consumíveis, tais como lâmpadas
(elétricas, de LED, de halogênio, econômicas e outros tipos
de lâmpadas), baterias (recar
regáveis e não r
ecarr
egáveis),
consumíveis elétricos etc.
Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet:
http://www.levenhuk.com/war
ranty. Se surgir
em problemas
relacionados à gar
antia ou se for necessária assistência
no uso do produto, contate a filial local da Lev
enhuk.
Lunetas Levenhuk Blaze PLUS
Advertência: Nunca olhar dir
etamente para o sol atr
avés deste
dispositivo, uma vez que isto pode causar dano permanente
aos olhos, inclusive cegueir
a.
PT
Предназначение
Современные, универсальные, всепого
дные зрительные трубы
Levenhuk Blaze PLUS с переменным увеличением в широких
пределах для повседневного испо
льзования на природе
и в горо
дской черте. Комплектуют
ся металлическими
насто
льными штативами для максимальног
о у
добства
при ведении наблюдений на высоких увеличениях.
Особенности
Переменное увеличение с возможностью плавного изменения
кратности
;
Качественная оптика из стекла BK-7 с по
лным просвет
лением
;
Прочные наполненные азот
ом корпуса из поликарбонат
а
;
Резиновый наг
лазник для комфортного использования
;
Съемный металлический оку
ляр
;
Предусмотрена возможность установки на шт
атив.
Комплект пост
авки
Зрительная труба Lev
enhuk Blaze PLUS, металлический
насто
льный штатив, чехо
л, инструкция по эксплуат
ации
и гарантийный т
алон.
Настройка зрительной трубы
У
становка. Корпус зрительной трубы уст
анавливается
на штатив, идущий в комплект
е, или на другой по
дходящий
по грузоподъемности шт
атив.
Фокусировка. Г
лядя в окуляр, вращайт
е колесо фокусировки
в обоих направлениях до тех пор, пока не поймает
е объект
в фокус.
Масштабирование. Вращайт
е регу
лятор масшт
абирования
в ту или другую сторону, чт
обы увеличить или уменьшить
изображение объекта
;
зат
ем с помощью кольца фокусировки
настройте нужную резкость.
Перемещение трубы. У зрительной трубы имеет
ся зажим
и крепежный винт. Чт
обы ослабить зажим трубы, поверните
винт против часовой стрелки. Теперь можно повернуть
оптическую трубу вокруг ее оси и тем самым поменять
положение оку
ляра. Чтобы закрепить оптическую трубу
в нужном положении, повернит
е крепежный винт по часовой
стрелке.
У
хо
д и хранение
Никог
да не смотрите в прибор на Солнце, на источник ярког
о
света и лазерног
о излучения — ЭТО ОПАСНО ДЛЯ ЗРЕНИЯ
И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЛЕПОТЕ!
Бу
дьте внимат
ельны,
если пользует
есь прибором вместе с детьми или людьми,
не ознакомленными с инструкцией.
Не разбирайте прибор.
Сервисные и ремонтные работы могут проводиться т
олько
в специализированном сервисном центре.
Не касайтесь
пальцами поверхностей линз. Для очистки линз по
льзуйтесь
мягкой чистой салфеткой, на кот
орую можно капнуть немного
спирта или эфира, но лучше всег
о использовать оригинальные
средства Levenhuk для чистки оптики. Не испо
льзуйте
для чистки средства с абразивными или коррозионными
свойствами и жидкости на основе ацетона.
Абразивные
частицы (например, песок) следует не стирать, а сдувать
или смахивать мягкой кисточкой.
Не прикладывайт
е
чрезмерных усилий при настройке фокуса.
Оберегайт
е прибор
от резких у
даров и чрезмерных механических воздействий.
Не погружайте прибор в во
ду. Храните прибор в фут
ляре
в сухом прохладном месте, недоступном для воздействия
кислот или других активных химических веществ, вдали
от отопит
елей (бытовых, авт
омобильных) и от открытог
о огня
и других источников высоких т
емператур. Не подверг
айте
прибор длительному воздействию прямых со
лнечных лучей.
Желательно не выбрасывать пакетик с силикаг
елем,
ког
да он идет в комплекте.
После длительного хранения
на поверхности резины может появиться белесоватая пленка.
Просто сотрит
е ее чистой салфеткой.
Международная пожизненная г
арантия
Levenhuk
Компания Levenhuk г
арантирует отсут
ствие дефектов
в материалах конструкции и дефект
ов изгот
овления изделия.
Продавец г
арантирует соответствие качества приобрет
енного
вами изделия компании Levenhuk требованиям т
ехнической
документации при соблюдении потребит
елем условий
и правил транспортировки, хранения и эксплуатации изделия.
Срок гарантии: на аксессуары — 6 (шесть) месяцев со дня
покупки, на остальные изделия — пожизненная г
арантия
(действует в течение всег
о срока эксплуатации прибора).
Г
арантия не распространяется на комплектующие
с ограниченным сроком использования, в т
ом числе лампы
(накаливания, свето
диодные, г
алогенные, энерг
осберег
ающие
и прочие типы ламп), электрокомплектующие, расходные
материалы, элементы пит
ания и прочее.
Подробнее об условиях г
арантийного обслуживания
см. на сайте
http://www.lev
enhuk.ru/support.
По вопросам
гарантийног
о обслуживания вы можете обратиться
в ближайшее представит
ельство компании Levenhuk.
Зрительные
трубы
Lev
enhuk Blaze PLUS
RU
Informations générales
Modernes, pratiques et étanches, les télescopes d'observation
Levenhuk Blaze PLUS sont équipés d'un système
de grossissement variable, idéal pour un usage quotidien
en zone urbaine et à la campagne. T
ous les modèles sont fournis
avec un tr
épied de table en métal solide pour un confort optimal
lors de vos observations puissantes.
Caractéristiques
Grossissement variable av
ec un réglage fluide du zoom ;
Optiques de haute qualité entièrement couches, en v
er
re BK-7 ;
Coque résistante en polycarbonate r
emplie d'azote ;
Œilleton en caoutchouc pour un meilleur confort lors
de vos observations
;
Oculaire métallique amo
vible ;
Adaptable sur un trépied.
Le kit compr
end
T
élescope d'observation Levenhuk Blaze PLUS , tr
épied de table
en métal, étui, manuel utilisateur et garantie.
Utilisation du télescope d'observation
Assemblage. Le télescope d'observation peut être fixé à un tr
épied
(inclus dans le kit). Vous pouv
ez utiliser n'importe quel autr
e trépied
pour cela, mais vous devez vérifier qu'il offr
e la même capacité
portante.
Mise au point. Regardez à tr
avers l'oculair
e puis tournez le bouton
de mise au point dans la direction souhaitée pour fair
e la mise
au point.
Focale variable. T
ournez la molette d'ajustement du zoom dans
la direction voulue pour fair
e un zoom avant ou arrièr
e sur l'objet
observé. T
out en trouvant le gr
ossissement approprié, r
ecentrez
votre image.
T
ourner le tube. Si vous voulez changer la position de l'oculair
e,
vous pouvez desser
rer la vis de ser
rage sur le collier pour tube,
en tournant le tube avec pr
écaution. Resser
rez la vis de ser
rage
quand la position de l'oculaire vous convient.
Entr
etien et maintenance
Vous ne dev
ez, en aucun cas, r
egarder dir
ectement le soleil,
une source d’
éclairage brillante ou un faisceau à trav
ers
ce dispositif, car cela peut causer des DÉGÂ
TS IRRÉVERSIBLES
SUR LA RÉTINE et entraîner la CÉCITÉ. Pr
enez toutes
les précautions nécessair
es lorsque vous utilisez le dispositif
en présence d’
enfants et de personnes qui n’
ont pas lu ou ne sont
pas en mesure de compr
endre ces instructions. Ne tentez en aucun
cas de démonter le dispositif par vos propr
es moy
ens. Pour toute
répar
ation et nettoyage, v
euillez contacter le centr
e spécialisé
de votre r
égion. Ne touchez pas les surfaces optiques avec vos
doigtsVous pouv
ez utiliser une serviette douce ou une lingette
imbibée d'éther ou d'alcool absolu pour nettoy
er les lentilles. Nous
vous recommandons d'utiliser des netto
yants optiques adaptés
de la marque Lev
enhuk. N'utilisez aucun produit cor
rosif ou à base
d'acétone pour nettoy
er les optiques. Ne frottez pas les particules
abrasiv
es sur les lentilles. Au lieu de cela, soufflez dessus
ou passez une brosse douce pour les évacuer
. N'exercez pas
de forte pression lors du r
églage de la mise au point. Veillez
à protéger le dispositif des chocs brusques et des for
ces
excessives. V
euillez éloigner le dispositif de l'eau et des sour
ces
de forte humidité. Ne pas immerger
. Stockez le dispositif dans
un endroit sec et fr
oid, loin de tout acide et autres pr
oduits
dangereux, des sour
ces de chaleur
, des flammes ouvertes et autr
es
sources à haute tempér
atur
e. N'utilisez pas le dispositif pendant
une durée excessiv
ement prolongée, ne le laissez pas non plus
sans surveillance à la lumièr
e dir
ecte. Veillez à toujours stock
er
le dispositif dans un étui conçu à cet effet. Nous recommandons
de garder le sachet de gel de silicate s'il est fourni av
ec le kit.
En cas de stockage prolongé, une mince pellicule blanche
est susceptible d'apparaîtr
e sur le r
evêtement en caoutchouc
blindé. Vous pouv
ez la nettoy
er à l'aide d'une serviette propr
e.
Garantie internationale à vie Lev
enhuk
T
ous les télescopes, microscopes, binoculair
es et autres matériaux
d'optique, à l'exception des accessoires, sont gar
antis à vie contr
e
les défauts de matériel et de fabrication. La garantie à vie couvr
e
la durée du pr
oduit sur le mar
ché. T
ous les accessoir
es Levenhuk
sont garantis sans défaut de matériel et de fabrication pendant
deux ans à compter de la date d'achat. Levenhuk r
épar
e
ou remplace tout ou partie des pr
oduits qui, apr
ès inspection
de la part de Levenhuk, pr
ésentent des défauts de matériaux
ou de fabrication. Pour que Levenhuk r
épar
e ou remplace un de ces
produits défectueux, celui-ci doit êtr
e r
etourné à Levenhuk
accompagné d'une preuv
e d'achat que Levenhuk estime r
ecevable.
La garantie ne couvr
e pas les éléments consommables, comme
les ampoules (électrique, LED, halogène, économie d'énergie
et autres types de lampes), les batteries (r
echargeables et non
rechar
geables), les équipements électriques, etc.
Pour de plus amples informations, veuillez vous visiter notr
e site
internet http://www.levenhuk.com/war
ranty. Si des problèmes
de garantie surviennent ou si vous souhaitez obtenir une assistance
pour l'utilisation de vos produits, contactez la br
anche locale
de Levenhuk.
T
élescopes d'observation
Levenhuk Blaze PLUS
Av
ertissement : Ne jamais regar
der directement le soleil
avec ce dispositif, car cela peut causer des dégâts
ir
r
éversibles sur la r
étine et entraîner une cécité.
FR
Levenhuk se r
éserve le droit de modifier ou d'inter
rompre tout produit sans pr
éavis.
Levenhuk si riserva il diritto di modificar
e qualsiasi prodotto o sospenderne
la produzione senza alcun preavviso.
Levenhuk zastrzega sobie prawo do modyfiko
wania lub zakończenia produkcji
dowolnego produktu bez wcześniejszego po
wiadomienia.
O fabricante se reserva no dir
eito de fazer alterações na variedade
e nas especificações dos produtos sem notificação pr
évia.
Производитель ост
авляет за собой право вносить любые изменения в модельный ряд
и технические характеристики или прекращать произво
дство изделия
без предварительного уведомления.
Uwaga: Nigdy nie należy kiero
wać lunetyi bezpośrednio
w stronę słońca, ponieważ może to spo
wodować trwałe
uszkodzenie wzroku lub naw
et ślepotę
.
ВНИМАНИЕ: Не смотрите в трубу на Со
лнце!
Это может привести к необратимым повреждениям зрения.
Pomiń
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Black Friday
Prezent na Mikołajki
Zabawki
Pomysł na prezent
Prezenty Świąteczne
LEGO
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking LEGO Technic do 500 zł [TOP10]
Ranking laptopów gamingowych [TOP10]
Ranking telefonów [TOP15]
Ranking telewizorów [TOP20]
Te buty rowerowe rozwiązują najważniejszy problem. Jeden detal robi dużą różnicę
Ranking ekspresów do kawy [TOP20]
Ranking zabawek dla 3-letniego chłopca [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Jak fotografować las?
Ranking multicookerów [TOP10]
Ranking trenażerów rowerowych [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Ranking pił stołowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników