Znaleziono w kategoriach:
Monokular LEVENHUK Wise Plus 10x56 z celownikiem

Instrukcja obsługi Monokular LEVENHUK Wise Plus 10x56 z celownikiem

Wróć
Levenhuk Wise PLUS 10x56
Monocular with Reticle
www.levenhuk.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006–2023 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20230220
EN User Manual
BG Ръководство за потребителя
CZ Návod k použití
DE Bedienungsanleitung
ES Guía del usuario
HU Használati útmutató
IT Guida all’utilizzo
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do usuário
RU Инструкция по эксплуатации
TR Kullanım kılavuzu
2
EN BG CZ DE ES HU
1Eyepiece Окуляр Okulár Okular Ocular Szemlencse
2Focusing and diopter
adjustment
Регулиране
на фокуса и
регулиране на
диоптъра
Zaostřování a
dioptrická korekce
Scharfstellen und
Dioptrienausgleich
Enfoque y ajuste
dióptrico
Fókuszálás és
dioptriaigazítás
3Tripod adapter Адаптер за
триножник Adaptér na stativ Stativadapter Adaptador para
trípode
Adapter háromlábú
állványhoz
4Objective lens Леща на обектива Objektiv Objektivlinse Lente del objetivo Objektívlencse
IT PL PT RU TR
1Oculare Okular Ocular Окуляр Göz merceği
2Messa a fuoco e
regolazione diottrica
Regulacja ostrości i
dioptrii
Ajuste do foco e da
dioptria
Фокусировка
и настройка
диоптрий
Odaklama ve
diyoptri ayarı
3Attacco per
treppiede Adapter do statywu Adaptador do tripé Крепление к
штативу Üçayak adaptörü
4Lente obiettivo Soczewka Lente da objetiva Объектив Objektif merceği
2
1
3
4
21
Cura e manutenzione
Nel caso si utilizzi l'apparecchio in presenza di bambini o di altre persone che non abbiano letto e compreso appieno queste
istruzioni, prendere le precauzioni necessarie. Non cercare per nessun motivo di smontare autonomamente l'apparecchio. Per
qualsiasi intervento di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona. Proteggere l'apparecchio da urti
improvvisi ed evitare che sia sottoposto a eccessiva forza meccanica. Non toccare le superci ottiche con le dita. Pulire la supercie
della lente con un usso di aria compressa o una salvietta morbida per lenti. Per pulire l'esterno dell'apparecchio, utilizzare soltanto
le salviette apposite e gli opportuni strumenti di pulizia consigliati.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l'uso di destinazione. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente,
evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo dierente. Prima della sostituzione,
pulire i contatti della batteria e quelli dell'apparecchio. Assicurarsi che le batterie siano state inserite con la corretta polarità (+ e –).
Se non si intende utilizzare l'apparecchio per lungo periodo, rimuovere le batterie. Rimuovere subito le batterie esaurite. Non
cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare
le batterie riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Dopo l'utilizzo, non dimenticare di spegnere l'apparecchio. Per evitare il
rischio di ingestione, soocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite
secondo le norme vigenti nel proprio paese.
Garanzia Levenhuk
Tutti i telescopi, i microscopi, i binocoli e gli altri prodotti ottici Levenhuk, ad eccezione degli accessori, godono di una garanzia a
vita per i difetti di fabbricazione o dei materiali. Garanzia a vita rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. Tutti
gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione e dei materiali.
Levenhuk riparerà o sostituirà i prodotti o relative parti che, in seguito a ispezione eettuata da Levenhuk, risultino presentare difetti
di fabbricazione o dei materiali. Condizione per l’obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk di tali prodotti è che il
prodotto venga restituito a Levenhuk unitamente ad una prova d’acquisto la cui validità sia riconosciuta da Levenhuk.
Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty
Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l’utilizzo del prodotto, contattare la liale Levenhuk di zona.
PL Monokular Wise PLUS 10x56 z celownikiem
Uwaga! Nigdy nie należy kierować lornetki bezpośrednio w stronę słońca, ponieważ może to spowodować trwałe
uszkodzenie wzroku lub nawet ślepotę.
Monokulary Levenhuk Wise PLUS 10x56 równie dobrze sprawdzają się w plenerze, jak i w mieście. Są doskonałe dla osób
pragnących obserwować ptaki i zwierzęta w ich naturalnym środowisku, podziwiać detale architektoniczne, a nawet oglądać mecze
piłkarskie na stadionie.
Cechy:
Szybka i dokładna regulacja ostrości;
Wygodna muszla oczna typu Twist-up;
Skala dalmiercza służąca do wygodnego pomiaru wielkości obserwowanego obiektu oraz odległości od obiektu;
Możliwość montażu na statywie (do kupienia osobno).
W zestawie: monokular, osłony okularów i soczewek obiektywowych, sakwa, pasek, ściereczka do czyszczenia, instrukcja obsługi i
karta gwarancyjna.
22
Celownik
Urządzenie wyposażono w skalę dalmierza. Składa się ona z pionowej i poziomej linii z podziałkami na soczewce i umożliwia pomiar
wysokości, odległości i rozmiaru celu, a także kąta między dwoma bliskimi celami (lub między dwoma końcami jednego celu).
Wartość jednostki podziałki na liniach pionowej i poziomej wynosi 5 mili (360º równa się 6400 mili) dlatego odległość między dwoma
dużymi oznaczeniami na skali wynosi 10 mili.
Celownik ma również dodatkową skalę w dolnej części soczewki, która umożliwia dokonanie szybkiego pomiaru odległości od celu o
wysokości 2 metrów.
Wygląd celownika w danym modelu może różnić się obrazu przedstawionego w niniejszym podręczniku użytkownika.
Wykorzystanie celownika do obliczania odległości
Znając wielkość celu w metrach, można obliczyć odległość od celu w kilometrach, korzystając z tego wzoru:
,
gdzie S to odległość od celu w kilometrach, H to szacowana wysokość celu w metrach, a w to kąt pionowy celu w milach.
Przykładowo szacowana wysokość latarni widocznej na rys. 1 wynosi 30 metrów, a jej kąt pionowy to 75 mili kątowych. Odległość
od celu jest obliczana następująco:
Z tego wynika, że odległość od celu wynosi 0,4 km.
Rys. 1
Obliczanie rozmiaru za pomocą odczytów pomiaru kąta
Jeśli znana jest odległość od celu w kilometrach, można obliczyć jego wysokość i szerokość w metrach, korzystając ze wzoru
pomiaru odległości:
,
gdzie H to szacowana wysokość lub szerokość celu w metrach, S to odległość od celu w kilometrach, a w to kąt pionowy lub poziomy
celu w milach.
Przykładowo szacowana odległość od czołgu widocznego na rys. 2 wynosi 0,25 km, kąt pionowy wynosi około 10 mili, a kąt
poziomy wynosi 20 mili. Rozmiar obliczamy według następującego wzoru:
Z tego wynika, że wysokość czołgu wynosi 2,5 m, a szerokość wynosi 5 m.
23
Rys. 2
Wykorzystanie dodatkowego celownika do bezpośredniego obliczania
odległości
Jeśli wiadomo, że wysokość celu wynosi 2 m, można obliczyć odległość do niego za pomocą dodatkowego celownika w dolnej części
soczewki bez użycia wzoru. Aby to zrobić, należy ustawić cel na linii poziomej celownika. Punkt, w którym cel dotyka skali, wskazuje
odległość w metrach. Przykładowo odległość od czołgu widocznego na rys. 3 wynosi 550 m.
Rys. 3
Dane techniczne
Powiększenie 10x
Średnica soczewki obiektywowej 56 mm
Pole widzenia 6,1°
Odległość od okularu do źrenicy 4,9 mm
Oddalenie źrenicy wyjściowej 17 mm
Jasność względna 24
Sprawność zmierzchowa 24
Mały dystans makro 3,5 m
Gwint adaptera do statywu 1/4"
Zakres temperatury pracy –10… +50 °C
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specykacjach bez uprzedniego powiadomienia.
Konserwacja i pielęgnacja
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy urządzenia używają dzieci lub osoby, które nie w pełni zapoznały się z instrukcjami. Nie
podejmuj prób samodzielnego demontażu urządzenia. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj się z punktem serwisowym.
Chroń urządzenie przed upadkami z wysokości i działaniem nadmiernej siły mechanicznej. Nie dotykaj powierzchni optycznych
palcami. Wyczyść powierzchnię soczewki sprężonym powietrzem lub specjalną miękką ściereczką do czyszczenia soczewek. Do
czyszczenia zewnętrznych powierzchni przyrządu używaj tylko specjalnych ściereczek i narzędzi do czyszczenia optyki.
.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756