Znaleziono w kategoriach:
Monokular noktowizyjny LEVENHUK Atom Digital DNM200

Instrukcja obsługi Monokular noktowizyjny LEVENHUK Atom Digital DNM200

Wróć
Levenhuk Atom Digital DNM200
Night Vision Monocular
www.levenhuk.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006–2022 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20221021
EN User Manual
BG Ръководство за потребителя
CZ Návod k použití
DE Bedienungsanleitung
ES Guía del usuario
HU Használati útmutató
IT Guida all’utilizzo
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do usuário
RU Инструкция по эксплуатации
TR Kullanım kılavuzu
2
EN BG CZ DE ES HU
1Focusing wheel Пръстен за
фокусиране Zaostřovací kolečko Fokussierrad Rueda de enfoque Fókuszállító kerék
2IR LEDs Инфрачервени
светодиоди
IR (infračervené)
LED osvětlení IR-LEDs Lámparas LED de
infrarrojos IR LED-lámpák
3USB 2.0 USB 2.0 USB 2.0 USB 2.0 USB 2.0 USB 2.0
4Battery
compartment
Батерийно
отделение Prostor pro baterie Batteriefach Compartimento para
pilas Elemtartó rekesz
5Diopter adjustment
ring
Пръстен
настройване на
диоптъра
Kroužek dioptrické
korekce Dioptrienring Anillo de ajuste
dióptrico Dioptriaállító gyűrű
6 UP button Бутон UP Tlačítko UP UP-Taste Botón UP UP gomb
7 DOWN button Бутон DOWN Tlačítko DOWN DOWN-Taste Botón DOWN DOWN gomb
8 IR button Бутон IR Tlačítko IR IR-Taste Botón IR IR gomb
9Brightness
adjustment
Регулиране на
яркостта Nastavení jasu Helligkeitsregelung Ajuste del brillo Fényerősség-állító
10 ON/OFF/OK button Бутон ON/OFF/OK Tlačítko ON/OFF/OK ON/OFF/OK-Taste Botón ON/OFF/OK ON/OFF/OK gomb
11 MODE button Бутон MODE Tlačítko MODE MODE-Taste Botón MODE MODE gomb
IT PL PT RU TR
1Rotella della messa
a fuoco
Pokrętło do
ustawiania ostrości Roda de focagem Колесо
фокусировки Odaklama tekeri
2LED IR (infrarossi) Diody LED
podczerwieni LEDs infravermelhos Светодиодные
индикаторы KÖ LED'leri
3USB 2.0 USB 2.0 USB 2.0 USB 2.0 USB 2.0
4Scomparto batterie Komora baterii Compartimento das
pilhas Батарейный отсек Pil bölmesi
5Anello di regolazione
diottrica
Pierścień regulacji
dioptrii
Anel de ajuste de
dioptria
Кольцо настройки
диоптрий
Diyopter
mekanizması halkası
6Pulsante UP Przycisk UP Botão UP Кнопка UP UP düğmesi
7Pulsante DOWN Przycisk DOWN Botão DOWN Кнопка DOWN DOWN düğmesi
8Pulsante IR Przycisk IR Botão IR Кнопка IR IR düğmesi
9Regolazione della
luminosità Regulacja jasności Ajuste do brilho Регулировка
яркости Parlaklık ayarı
10 Pulsante ON/OFF/
OK
Przycisk ON/OFF/
OK Botão ON/OFF/OK Кнопка ON/OFF/OK ON/OFF/OK
düğmesi
11 Pulsante MODE Przycisk MODE Botão MODE Кнопка MODE MODE düğmesi
1
879
10
5
4
2
3
6
11
3
EN Levenhuk Atom Digital DNM200 Night Vision Monocular
Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light, or at a laser through this
device, as it may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
Specications
Magnication, x 1–8 (digital), 5 (optical)
Objective lens diameter, mm 43
Close focus, m/ 5/16
Observation distance, m/ 100 (in complete darkness)
3–400 (in weak light) /
328 (in complete darkness)
10–1312 (in weak light)
Tripod adapter thread 1/4"
Operating temperature range, °C/°F −20…+60 (operating), −30…+70 (storage)/
−4…+140 (operating), −22…+158 (storage)
IR-illumination IR LEDs 3W (6 brightness levels)
IR wavelength, nm 715
Recording time with illumination (IR), h 6
Recording time without illumination (IR), h 10
Power supply 18650 battery
Operation voltage 3.7V
Storage built-in 8GB SD-card
Image format and resolution JPEG, 1920x1080px
Video format and resolution MP4, 1920x1080px@30fps
Dimensions, mm/in 222x82x66 / 8.7x3.2x2.5
Weight, g/lb 500 / 1.1
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specications without prior notice.
Getting started
This device has a built-in 8GB MicroSD card. A photo or video will be saved automatically.
Install batteries
Open the battery compartment cover and insert the battery according to the correct polarity marks. Close the cover.
Button panel and device settings
ON/OFF/OK button
Press and hold the ON/OFF/OK button for 3 seconds to turn the device on or o.
Turn the focusing wheel to adjust the focus.
Button functions: 1) takes a picture in Photo mode; 2) starts and stops video recording in Video mode; 3) enters the sub-menu.
Notes:
If the device fails to activate, check for defective or improperly installed batteries. Always only use the recommended batteries.
If you wear glasses, keep them on while using the device.
Video is recorded without sound.
UP button / DOWN button
Button functions: 1) IR brightness level up/down; 2) Zoom in/out; 3) scroll the menu.
IR button
If the light is insucient or when used in the evening, turn on the IR by pressing the IR button. The image will change from color to
black and white. You may select the brightness level from 1 to 6. The brightness values will be displayed on the LCD screen.
Notes:
Do not use IR in daylight (when IR is on, you will have a color image, when IR is o — black and white image).
If the battery power is not enough, the IR LED level will lower automatically. If only half power is le, the max. brightness level is 5.
If only 25% power is le, the max. brightness level is 3. If the battery power is lower than 25%, the IR LED cannot be activated.
4
Brightness adjustment button
Press the brightness adjustment button to increase/decrease the LCD screen brightness level. There are 9 brightness levels.
WI-FI connection
Before using the remote control of this device, download an app StarNavi from the Apple App Store or from Google Play and install it
on your tablet or smartphone.
Turn on the device.
Turn the Wi-Fi on in the menu section of the device.
Start the app on your smartphone, nd account "NIGHTHERO_*****", and enter the initial password "12345678".
MODE button
This button switches between 3 in-built modes: 1) photo mode; 2) video mode; and 3) playback mode.
The default mode is photo.
Menu options
To change the settings, scroll up (UP) or down (DOWN).
Select the highlighted item by pressing the ON/OFF/OK button.
In the menu, you can set the timer, turn the Wi-Fi connection on or o, change the password, and delete all of the les from the
MicroSD card.
Copying les
You can transfer les from the device to your smartphone, tablet, or PC directly. Connect the device to your computer with a USB
cable.
Cleaning and precautions
Do not expose the device to direct sunlight — that could cause a re!
Do not scratch or touch the optical surfaces with your ngers.
Remove the batteries before cleaning the device! Use only dry, lint-free cloths to wipe the outer parts of the device. Do not use
cleaning uid to avoid the electronics damage. To avoid scratching the lenses, only use a so cloth and do not press too hard. Keep
the device away from dust and water. Keep the device in a bag or a box. Remove the batteries from the device if it has not been used
for a long time.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries
at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of dierent types. Clean the battery contacts and also those of the
device prior to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –). Remove batteries
from equipment that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit batteries
as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble
batteries. Remember to switch o devices aer use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suocation,
or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country’s laws.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars, and other optical products, except for their accessories, carry a lifetime warranty
against defects in materials and workmanship. A lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All
Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The
warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk oce is located if
all the warranty conditions are met.
For further details, please visit: www.levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
5
BG Levenhuk Atom Digital DNM200 монокуляр за нощно
виждане
Никога, при никакви обстоятелства, не гледайте директно към Слънцето през това устройство без специален
филтър и не гледайте в друг ярък източник на светлина или лазер, тъй като това може да причини
НЕВЪЗВРАТИМО УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА и може да доведе до СЛЕПОТА.
Спецификации
Увеличение, x 1–8 (цифрово), 5 (оптично)
Диаметър на лещата на обектива, mm 43
Близък фокус, m 5
Разстояние на наблюдение, m 100 (при пълна тъмнина)
3–400 (при слаба осветеност)
Резба, адаптирана за триножник 1/4"
Диапазон на работната температура, °C −20…+60 (работна), −30…+70 (на съхранение)
Инфрачервено осветление инфрачервени светодиоди 3 W (6 нива на яркост)
Дължина на вълната на инфрачервената светлина, nm 715
Време на запис с осветление (инфрачервено), часове 6
Време на запис без осветление (инфрачервено), часове 10
Захранване 18650 батерия
Работно напрежение 3,7 V
Съхранение вградена SD карта 8 GB
Формат и разделителна способност на изображението JPEG, 1920x1080 пиксела
Видео формат и разделителна способност MP4, 1920x1080 пиксела при 30 fps
Размери, mm 222x82x66
Тегло, g 500
Производителят си запазва правото да прави промени на гамата продукти и спецификациите им без предварително
уведомление.
Да започнем
Този уред има вградена microSD карта 8 GB. Снимките или видеоматериалите се запаметяват автоматично.
Монтиране на батериите
Отворете капака на отделението за батериите и поставете батерията, като спазвате знаците за поляритета. Затворете капака.
Панел с бутони и настройки на устройството
Бутон ON/OFF/OK
Натиснете и задръжте натиснат 3 секунди бутона ON/OFF/OK за включване или изключване на устройството.
Въртете колелото за фокусиране, за да регулирате фокуса.
Функции на бутоните: 1) извършва заснемане във фото режим; 2) стартира и спира видеозаписа в режим "видео"; 3) извиква
подменюто.
Забележки:
Ако устройството не може да се активира, проверете дали батериите не са дефектни или не са монтирани неправилно.
Използвайте винаги само препоръчаните батерии.
Ако носите очила, ги носете и при използване на устройството.
Видеоматериалите се записват без звук.
Бутон UP / Бутон DOWN
Функции на бутона: 1) увеличаване/намаляване на яркостта на инфрачервеното осветление; 2) промяна на увеличението; 3)
превъртане на менюто.
Бутон IR
Ако светлината е недостатъчна или при използване вечер, включете инфрачервеното осветление чрез натискане на бутона
IR. Изображението ще се смени от цветно на черно-бяло. Можете да избирате ниво на яркостта от 1 до 6. Стойностите на
яркостта ще се показват на течнокристалния екран.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756