Znaleziono w kategoriach:
Monokular noktowizyjny LEVENHUK Atom Digital DNM50

Instrukcja obsługi Monokular noktowizyjny LEVENHUK Atom Digital DNM50

Wróć
Levenhuk Atom Digital DNM50
Night Vision Monocular
www.levenhuk.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1-813-468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7, 102 00 Prague 102,
Czech Republic, +420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk® is a registered trademark of Levenhuk, Inc.
© 2006–2022 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20221021
EN User Manual
BG Ръководство за потребителя
CZ Návod k použití
DE Bedienungsanleitung
ES Guía del usuario
HU Használati útmutató
IT Guida all’utilizzo
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do usuário
RU Инструкция по эксплуатации
TR Kullanım kılavuzu
2
13 4 5
211
8
9
10
12
6 7
EN BG CZ DE ES HU
1Focusing wheel Пръстен за
фокусиране Zaostřovací kolečko Fokussierrad Rueda de enfoque Fókuszállító kerék
2USB and microSD
slots
USB и microSD
слотове Sloty USB a microSD USB- und microSD-
Steckplätze
Ranuras USB y
microSD
USB és microSD
foglalatok
3 IR UP button Бутон IR UP Tlačítko IR nahoru IR AUF-Taste Botón IR UP IR FEL gomb
4 IR DOWN button Бутон IR DOWN Tlačítko IR dolů IR AB-Taste Botón IR DOWN IR LE gomb
5 SHOT button Бутон SHOT Tlačítko SHOT SHOT-Taste Botón SHOT SHOT gomb
6 POWER button Бутон POWER Tlačítko POWER POWER-Taste Botón POWER POWER gomb
7 MENU/MODE button Бутон MENU/MODE Tlačítko MENU/
MODE MENU/MODE-
Taste Botón MENU/MODE MENU/MODE gomb
8Eyepiece Окуляр Okulár Okular Ocular Szemlencse
9Battery
compartment
Батерийно
отделение Prostor pro baterie Batteriefach Compartimento para
pilas Elemtartó rekesz
10 Hand strap Ремък Poutko Riemen Tira Pant
11 IR lter ИЧ филтър IR ltr IR-Filter Filtro IR IR szűrő
12 Tripod adapter Адаптер за
триножник Adaptér na stativ Stativadapter Adaptador para
trípode Adapter háromlábú
állványhoz
IT PL PT RU TR
1Rotella della messa
a fuoco Pokrętło do
ustawiania ostrości Roda de focagem Колесо
фокусировки Odaklama tekeri
2Slot USB e microSD Gniazda USB i karty
pamięci MicroSD Ranhuras USB e
microSD
Слоты USB и
microSD
USB ve microSD
yuvaları
3Pulsante IR + Przycisk IR UP Botão AUMENTAR
IR Кнопка IR UP IR UP düğmesi
4Pulsante IR - Przycisk IR DOWN Botão REDUZIR IR Кнопка IR DOWN IR DOWN düğmesi
5Pulsante SHOT Przycisk SHOT Botão SHOT Кнопка SHOT SHOT düğmesi
6Pulsante POWER Przycisk POWER Botão de POWER Кнопка POWER POWER düğmesi
7Pulsante MENU/
MODE Przycisk MENU/
MODE Botão MENU/MODE Кнопка MENU/
MODE MENU/MODE
düğmesi
8Oculare Okular Ocular Окуляр Oküler
9Scomparto batterie Komora baterii Compartimento das
pilhas Батарейный отсек Pil bölmesi
10 Cinghia Pasek Correia Ремешок Kayış
11 Filtro IR Filtr IR Filtro IR ИК-фильтр KÖ ltre
12 Attacco per
treppiede Adapter do statywu Adaptador do tripé Резьбовое
крепление
к штативу Üçayak adaptörü
3
EN Levenhuk Atom Digital DNM50 Night Vision Monocular
Never, under any circumstances, look directly at the Sun, another bright source of light, or at a laser through this
device, as it may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.
Specications
Magnication, x 1–5 (digital), 4 (optical)
Objective lens diameter, mm 28
Field of view, ° 10
Close focus, m/ 5/16.4
Observation distance, m/ 200 (in complete darkness)
3–1000 (in weak light) /
656 (in complete darkness)
9.8–3280 (in weak light)
Tripod adapter thread 1/4"
Operating temperature range, °C/°F −20…+60 (operating), −30…+70 (storage) /
+14…+140 (operating), −22…+158 (storage)
IR-illumination IR LEDs 3W (7 brightness levels)
IR wavelength, nm 850
Recording time with illumination (IR), h 6
Recording time without illumination (IR), h 10
Daytime recording without IR color image
Recording at night (in the dark) with IR black and white image
Power supply 5 AA batteries
Storage class 10, microSD up to 128GB
Image format and resolution JPEG, 10M (3648x2736px), 8M (3264x2448px), 5M (2992x1696px),
3M (2048x1536px), VGA (640x480px)
Video format and resolution AVI, 1080P (1920x1080px@30fps), 960P (1280x960px@30fps)
Dimensions, mm/in 160x68x49/6.2x2.6x1.9
Weight, g/lb 186/ 0.4
Levenhuk reserves the right to make changes to the product range and specications without prior notice.
Getting started
Install batteries
Open the battery compartment cover and insert 5 batteries according to the correct polarity marks. Close the cover.
Installing/removing the memory card
The device supports memory cards class 10 up to 128GB.
Insert the microSD card into the slot. Make sure the direction is right. Do not force the card in.
Format the microSD card before starting, as it will improve its compatibility with the device.
To remove the card from the slot, press the edge of the memory card in gently, and the card will pop out. Then, remove the card.
Note: If the memory card is not installed, a No Card icon will be displayed.
Button panel and device settings
POWER button
Press and hold the POWER button for 3 seconds to turn the device on or o.
Turn the focusing wheel to adjust the focus.
Notes:
If the device fails to activate, check for defective or improperly installed batteries. Always only use the recommended batteries.
If you wear glasses, keep them on while using the device.
MENU/MODE button
This button switches between 3 in-built modes: 1) photo mode; 2) video mode; and 3) playback mode.
The default mode is video mode.
To change the settings, press the MENU/MODE button and highlight the desired menu item by scrolling up (IR UP) or down (IR DOWN).
Select the highlighted item by pressing the MENU/MODE button.
4
In the menu, you can select photo or video resolution, night vision sensitivity, change the language, set the date, set auto power o,
put the date on photos or videos, format the memory card, view and delete the current le or all les from the memory card, etc.
Note: To get to the submenu of the playback mode, you need to select the playback mode rst (MENU/MODE button).
IR UP button
If the light is insucient or when used in the evening, turn on the IR by pressing the IR UP button. The image will change from color
to black and white. You may select the brightness level from 1 to 7. The brightness values will be displayed on the LCD screen.
Button functions: 1) IR brightness level up; 2) zoom in; 3) scroll the menu up.
Notes:
Do not use IR in daylight (when IR is on, you will have a color image, when IR is o — black and white image).
If the battery power is not enough, the IR LED level will lower automatically. If only half power is le, the max. brightness level is
5. If only 25% power is le, the max. brightness level is 3. If the battery power is lower than 25%, the IR LED cannot be activated.
IR DOWN button
Button functions: 1) IR brightness level down; 2) zoom out; 3) scroll the menu down.
SHOT button
Button functions: 1) takes a picture in Photo mode; 2) starts and stops video recording in Video mode; 3) enters the sub-menu.
Copying les
You can transfer les from the device to your smartphone, tablet, or PC directly.
1. Insert the memory card into a card reader; or
2. Connect the device to your computer with a USB cable.
Cleaning and precautions
Do not expose the device to direct sunlight — that could cause a re!
Do not scratch or touch the optical surfaces with your ngers.
Remove the batteries before cleaning the device! Use only dry, lint-free cloths to wipe the outer parts of the device. Do not use
cleaning uid to avoid the electronics damage. To avoid scratching the lenses, only use a so cloth and do not press too hard. Keep
the device away from dust and water. Keep the device in a bag or a box. Remove the batteries from the device if it has not been used
for a long time.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries
at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of dierent types. Clean the battery contacts and also those of the
device prior to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and –). Remove batteries
from equipment that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit batteries
as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble
batteries. Remember to switch o devices aer use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suocation,
or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country’s laws.
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars, and other optical products, except for their accessories, carry a lifetime warranty
against defects in materials and workmanship. A lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All
Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The
warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk oce is located if
all the warranty conditions are met.
For further details, please visit: www.levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
5
BG Levenhuk Atom Digital DNM50 монокуляр за нощно
виждане
Никога, при никакви обстоятелства, не гледайте директно към Слънцето през това устройство без специален
филтър и не гледайте в друг ярък източник на светлина или лазер, тъй като това може да причини
НЕВЪЗВРАТИМО УВРЕЖДАНЕ НА РЕТИНАТА и може да доведе до СЛЕПОТА.
Спецификации
Увеличение, x 1–5 (цифрово), 4 (оптично)
Диаметър на лещата на обектива, mm 28
Зрително поле, ° 10
Близък фокус, m 5
Разстояние на наблюдение, m 200 (при пълна тъмнина)
3–1000 (при слаба осветеност)
Резба, адаптирана за триножник 1/4"
Диапазон на работната температура, °C −20…+60 (работна), −30…+70 (на съхранение)
Инфрачервено осветление инфрачервени светодиоди 3 W (7 нива на яркост)
Дължина на вълната на инфрачервената светлина, nm 850
Време на запис с осветление (инфрачервено), часове 6
Време на запис без осветление (инфрачервено), часове 10
Запис на дневна светлина без инфрачервено осветление цветно изображение
Запис през нощта (на тъмно) с инфрачервено осветление черно-бяло изображение
Захранване 5 алкални батерии размер AA
Работно напрежение клас 10, microSD до 128 GB
Съхранение JPEG, 10 M (3648x2736 пиксела), 8 M (3264x2448 пиксела), 5 M
(2992x1696 пиксела), 3 M (2048x1536 пиксела), VGA (640x480
пиксела)
Формат и разделителна способност на изображението AVI, 1080 P (1920x1080 пиксела при 30 fps), 960 P (1280x960
пиксела при 30 fps)
Видео формат и разделителна способност 160x68x49
Размери, mm 186
Levenhuk си запазва правото да извършва промени по продуктовата гама и спецификациите без предизвестие.
Да започнем
Монтиране на батериите
Отворете капака на отделението за батериите и поставете 5 батерии, като спазвате знаците за поляритета. Затворете
капака.
Поставяне/махане на картата с памет
Устройството поддържа карти с памет клас 10 до 128 GB.
Вкарайте MicroSD картата в слота. Уверете се, че посоката е правилна. Не насилвайте картата при вкарването.
Преди да стартирате, форматирайте microSD картата, тъй като това ще подобри нейната съвместимост с устройството.
За да извадите картата от слота, натиснете внимателно ръба на картата с памет и тя ще изскочи навън. След това
извадете картата.
Забележка: Ако не е поставена карта с памет, ще се покаже икона, No Card (Липсва карта).
Панел с бутони и настройки на устройството
Бутон POWER (вкл./изкл.)
Натиснете и задръжте натиснат 3 секунди бутона POWER за включване или изключване на устройството.
Въртете колелото за фокусиране, за да регулирате фокуса.
Забележки:
Ако устройството не може да се активира, проверете дали батериите не са дефектни или не са монтирани неправилно.
Използвайте винаги само препоръчаните батерии.
Ако носите очила, ги носете и при използване на устройството.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756