Znaleziono w kategoriach:
Robot zdalnie sterowany LEXIBOOK Piesek szczeniak DOG01

Instrukcja obsługi Robot zdalnie sterowany LEXIBOOK Piesek szczeniak DOG01

Wróć
Élimination de la batterie de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole indique que la batterie
rechargeable contenue dans ce produit ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers comme
stipulé dans la directive européenne 2013/56/EU. Les piles usagées doivent être mises au rebut séparément
des ordures ménagères, auprès de centres de récupération agréés par le gouvernement ou les autorités
locales. L’élimination correcte de vos piles et batteries usagées permet d’éviter toute conséquence néfaste sur
l’environnement et votre propre santé. Renseignez-vous sur le système de collecte des produits électriques et
électroniques et batteries. Ne jetez jamais le produit et batteries usagées avec les déchets ménagers et suivez les règles de
votre collectivité. Pour plus d’informations sur l’élimination de vos piles et batteries usagées contactez votre mairie ou le centre
de collecte des déchets.
size: 420(W) x297(H)mm
ENGLISH
Environmental Protection:
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household
waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this
appliance to a collection centre (if available).
DOG01
Mode d’emploi • Instruction manual
Manual de instrucciones • Manual de instruções Manuale di
istruzioni • Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding
Instruktioner • Instrukcja obslugi • Használati útmutató
• Návod k pouzití
ESPAÑOL
©Lexibook®
Lexibook S.A., 6 avenue des Andes, Bâtiment 11, 91940 Les Ulis, France
1
2*
3
4*
5*
6
7
8*
9*14
10
11
12
13
15
16*
17
18*
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Lisez et suivez attentivement ces instructions an d’utiliser au mieux toutes les fonctions qu’offre cet appareil. Merci
de noter qu’il s’agit de précautions générales qui peuvent ne pas s’appliquer à votre unité.
1. Lisez ces instructions avant toute utilisation ou connexion de l’appareil.
2. Conservez ces instructions en bon état. Tenez bien compte des mises en garde. Suivez les instructions.
3. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ou à proximité d’objets remplis d’eau tels que des vases. À conserver à
l’abri de l’humidité.
4. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
5. L’aération ne doit pas être bloquée en obstruant les sorties d’aération.
6. Utilisez uniquement les attaches/accessoires recommandés par le fabricant.
7. Placez l’appareil dans un lieu aéré, sur une surface plate, dure et stable. Ne pas exposer à une température
supérieure à 40°C / 104°F . L’appareil doit être positionné de sorte à laisser un espace de 10 cm / 4 pouces à
l’avant et à l’arrière et de 5 cm / 2 pouces sur les côtés.
8. Les piles doivent être jetées de façon conforme. Déposez-les dans des bacs de collecte prévus an de protéger
l’environnement.
9. Gardez une distance minimale autour de l’appareil pour une aération sufsante.
10. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
11. L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré.
Le robot fonctionne avec 1 pile
rechargeable DC 3.7V 600mAh
(incluse)
La télécommande fonctionne avec 2
piles de type 1.5V AA/LR6
(non incluses).
DÉCOUVREZ POWER PUPPY®
DRESSEZ VOTRE POWER PUPPY®!
1. Touches directionnelles
2. Sur les pattes*
3. Volume
4. Énervé*
5. En place*
6. STOP
7. Danse / Yoga*
8. Pompes*
9. Bruits d’animaux et monte la garde*
10. Follow-me
11. Demonstration
12. Enregistre un programme
13. Contrôle gestuel
14. Nombres
15. Chansons / Dis bonjour !*
16. Assis!*
17. Effets lumineux
18. Affectueux*
Tactile, il réagit
aux caresses sur
sa tête et se met à
danser !
ON / OFF
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Lors du déballage, assurez-vous que les pièces suivantes soient incluses :
1 x robot POWER PUPPY® 1 x mode d’emploi 1 x télécommande 1 x câble USB de recharge
AVERTISSEMENT : Tous les matériaux d’emballage, comme le ruban adhésif, les feuilles en plastique, les celles
et les étiquettes ne font pas partie du produit et doivent être jetés.
ALIMENTATION
Charger le robot :
1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
2. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le compartiment des piles sur le ventre du robot.
3. Enlever délicatement la batterie rechargeable du compartiment. Débranchez-la en
pinçant les deux côtés du connecteur.
4. Insérez la petite extrémité du câble de chargement USB dans le connecteur de la
batterie.
5. Branchez l’autre extrémité du câble au port USB d’un ordinateur (voir gure 2).
6. L’indicateur LED sur le port USB clignote lorsque la batterie charge.
Specications de l’adaptateur :
Entrée: 5.0V 2.0A
Sortie: 3.7V 0.5A
Le jouet ne doit être branché que sur un équipement portant le symbole suivant ou .
Note : Si vous rechargez avec un adaptateur, veuillez utiliser uniquement un adaptateur pour jouets sur lequel
gure ce symbole .
Note : Le câble USB sert uniquement à charger l’appareil et ne permet en aucun cas le transfert de données.
Attention : Débranchez l’adaptateur en cas de non-utilisation prolongée an d’éviter tout échauffement. Lorsque
le jeu est alimenté par un adaptateur, ne jouez pas à l’extérieur. Vériez régulièrement l’état de l’adaptateur et
des ls de branchement. En cas de détérioration, n’utilisez pas l’adaptateur jusqu’à réparation. Le jouet ne doit
être utilisé qu’avec un adaptateur pour jouets. L’adaptateur n’est pas un jouet. La console doit être déconnectée
de l’alimentation pour être nettoyée si des liquides sont utilisés pour le nettoyage. Ce jouet n’est pas destiné aux
enfants de moins de 3 ans. Une mauvaise utilisation de l’adaptateur peut provoquer une électrocution.
Conseil aux Parents : L’adaptateur n’est pas destiné à être utilisé comme un jouet. Il doit être utilisé sous la surveillance
des parents.
AVERTISSEMENT :
- Danger d’explosion si la batterie est mal remplacée. Veillez à ne la remplacer qu’avec une batterie identique ou
équivalente.
- La batterie ne doit pas être exposée à de fortes sources de chaleur, comme la lumière du soleil, le feu ou toute
autre chose de semblable.
- D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un
dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, éteignez-le puis rallumez-le
ou débranchez le câble USB.
- Le bon fonctionnement de l’appareil peut être perturbé par d’importantes interférences électro-magnétiques. Le
cas échéant, réinitialisez l’appareil pour reprendre un fonctionnement normal en suivant les instructions de ce
mode d’emploi. Dans la mesure ou l’appareil ne fonctionnerait pas, veuillez le changer de place.
- Le jouet ne doit pas être connecté à plus que le nombre recommandé de transformateurs ou d’alimentations.
- Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’unité d’alimentation détachable fournie avec ce jouet.
Installation des piles dans la télécommande :
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrir le compartiment des piles.
2. Insérer 2 piles 1.5V AA/LR6, en respectant la polarité indiquée au fond du compartiment
des piles.
3. Refermer le compartiment des piles et resserrer la vis.
Fonction follow-me (10)
Dressez votre chien pour qu’il vous suive ! Tenez la télécommande devant votre corps, face à la tête du
chien. Appuyez- sur le bouton follow-me (10) une fois, et commencez à vous déplacer, toujours en
gardant la télécommande pointée vers la tête du chien.
Power Puppy vous suivra, il suft de rappuyer sur la touche follow-me (10) pour arrêter la fonctionnalité.
Contrôle gestuel (13)
Utilisez des gestes pour contrôler les mouvements de votre chien ! Appuyez sur le bouton de contrôle
gestuel (13) une fois.
• Tourner à droite : Passez votre main de gauche à droite, juste en-dessous de la tête du chien - il tournera vers
la droite.
• Tourner à gauche : Passez votre main de droite à gauche, juste en-dessous de la tête du chien - il tournera vers
la gauche.
Avancer : Passez votre main de haut en bas, jusqu’en-dessous de la tête du chien, puis éloigner la main du
chien, et il avancera.
• Reculer : Placez votre main à environ 20cm du robot, sous sa tête, et rapprochez votre main du chien, maintenez
là sous la tête du chien jusqu’à ce qu’il recule.
Pour arrêter la fonction de contrôle gestuel, rappuyez sur le bouton (13).
Mode programmation (12)
Programmez votre chien pour qu’il répète les enchainements que vous lui apprenez ! Appuyez sur le
bouton “ P” de programmation (12) une fois. Puis, choisissez votre enchainement d’action à l’aide des
différents boutons de la télécommande.
Appuyez de nouveau sur le bouton programmation (12) pour rejouer la séquence ou pour en créer une
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs de l’appareil avant de les recharger. Ne charger
les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou
des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité.
Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés de l’appareil. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne
doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
Ce jeu doit être alimenté avec les piles spéciées seulement. Les batteries ne doivent jamais être exposées à une source
de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil ou un feu. N’utiliser que des piles de type identique ou équivalent à
celles recommandées.
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent
provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez
puis remettez les piles.
* Ces fonctions marchent en pressant longtemps sur le bouton
correspondant (environ 3 secondes).
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères
! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des
ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans des sites de collecte (si
existants).
ENTRETIEN ET GARANTIE
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffonrement imbibé d’eau. N’utilisez pas de produit détergent. Ne laissez
pas l’appareil en plein soleil et ne l’exposez pas à une source de chaleur. Ne le faites pas tomber. Ne tentez pas de le
démonter. Ne le tordez pas et ne le pliez pas.
REMARQUE : Conservez ce mode d’emploi car il contient des informations importantes.
Ce produit est couvert par notre garantie de deux ans. Pour tout service après-vente et pour toute plainte
intervenant pendant la période de garantie, adressez-vous à votre magasin de vente en présentant une preuve
d’achat valide. Notre garantie couvre tous les défauts liés aux matériaux et à la fabrication, mais exclut toute
détérioration résultant du non-respect des instructions du mode d’emploi ou d’une negligence de la part de
l’utilisateur (démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité, etc.). Il est recommandé de conserver l’emballage
pour reference ultérieure. Dans un souci d’amélioration de nos services, nous procédons régulièrement à des
modications des couleurs et de certains détails du produit montré sur l’emballage.
ATTENTION ! Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Risque d’étouffement – petite pièces.
Référence : DOG01_23
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
www.lexibook.com – © Lexibook®
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation,
écrivez à savcomfr@lexibook.com
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT.
Before using the unit, be sure to read all operating instructions carefully. Please note that these are general
precautions and may not pertain to your unit.
1. Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate the appliance.
2. Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all instructions.
3. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects lled with liquids, such as vases, shall
be placed on the product. Dry location use only.
4. No naked ame source, such as candles, should be placed on the product
5. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
6. Only use accessories, which are specied by the manufacturer
7. Place the unit where there is good ventilation. Place the system on a at, hard and stable surface. Do not expose
to temperatures above 40°C / 104°F . Allow at least 10 cm / 4 inches clearance from the rear and the top of the
unit and 5 cm / 2 inches from each side
8. Batteries should be disposed of properly. Take them to the collection container in order to protect the environment.
9. Keep minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation.
10. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc.
11. The use of apparatus in moderate climates.
The robot operates with 1 x DC 3.7V
rechargeable battery 600mAh
(included)
The remote control operates with 2
x 1.5V AA/LR6 batteries (not
included).
DISCOVER POWER PUPPY®
TRAIN YOUR POWER PUPPY
1. Directional keys
2. Hand stand*
3. Volume
4. Angry*
5. Get down*
6. Stop
7. Dances / Yoga*
8. Push-up*
9. Animal sounds and guard*
10. Follow-me function
11. Demo
12. Make a program
13. Gesture control function
14. Numbers
15. Sing / Say hello!*
16. Sit down*
17. Light effects
18. Affectionate*
PACKAGING CONTENTS
When opening the product’s packaging, please ensure that the following elements are included:
1 x POWER PUPPY® robot 1 x instruction manual 1 x remote control 1 x USB charging cable
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this toy and
should be discarded for your child’s safety.
BATTERY REQUIREMENTS
Charging the robot :
1. Check that the unit is switched off.
2. Using a screwdriver, open the battery door located at the rear of the unit.
3. Delicately remove the rechargeable battery from the compartment. Unplug it by pinching
both sides of the connector (see gure 1)
4. Insert the small end of the USB charging cable (included) into the battery connector.
5. Connect the other end of the USB cable into the USB port of your powered computer
(see gure 2).
6. The LED indicator on the USB cable turns red when charging, and turn off when fully charged.
USB cable specications:
Input Power: 5.0V 2.0A
Output Power: 3.7V 0.5A
The toy is only to be connected to equipment bearing the following symbol or .
Note: If connect with an adaptor, please only use the adaptor for toys and it should be with this symbol
.
Note: Please note that the USB cable can be used for battery charging only and not for data transfer.
Warning: Disconnect the adapter if the game is not used for a long period of time to prevent overheating.
When the game is powered by an adapter, do not play outside. Check the state of the adapter and the
connection cords regularly. If their condition is deteriorating, do not use the adapter until it has been
repaired. The toy shall only be used with a transformer for toys. The adapter is not a toy. The device
should be disconnected from the power supply to be cleaned if liquids are used for cleaning. The toy is
not intended for children under 3 years old. Misuse of transformer can cause electrical shock.
Parental advisory: transformer and adaptor for toys are not intended to be used as a toy. The usage
must be under parental advice.
WARNING:
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it with the same or equivalent
battery.
- The battery should not be exposed to high temperatures, such as sunlight, re or anything similar.
- Signicant electromagnetic interference or electrostatic discharges may cause the device to malfunction or
lose data. If the device is not functioning correctly, switch it off and then on again, unplug the USB cable or
remove the batteries and insert them again.
- The normal function of the product may be disturbed by strong electromagnetic interference. If so, simply reset
the product to resume normal operation by following the instruction manual. In case the function could not
resume, please use the product in other location.
- The toy is not to be connected to more than the recommended number of transformers or power supplies.
- For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this toy.
REMOTE CONTROL:
Battery installation or replacement
1. Use a screwdriver to loosen the screw on the battery compartment located at the
back of the remote control.
2. Install or replace 2 x 1.5V AA / LR6 batteries, observing the polarity indicated at the
bottom of the battery compartment, and as per the diagram shown opposite.
3. Close the battery compartment and tighten the screw.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being
charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and
used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries
are to be inserted with the correct polarity.
Exhausted batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be short-circuited. Do not throw batteries
into a re. Remove the batteries if you are not going to use the toy for a long period of time. Batteries shall not be exposed
to excessive heat such as sunshine, re or the like.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic
discharge. Should any abnormal function occur, remove the batteries and insert them again.
* Please long press (around 3 seconds) to access these functions.
MAINTENANCE AND WARRANTY
Only use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not to expose the unit to direct
sunlight or any other heat source. Do not immerse the unit in water. Do not dismantle or drop the unit. Do not try to
twist or bend the unit.
This product is covered by our 2-year warranty.
For any claim under the warranty or after-sales service, please contact your distributor and present a valid proof
of purchase. Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any
deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented
on this item (such as dismantling, exposing to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging
for any further reference. In a bid to keep improving our services, we could implement modications on the colours
and the details of the product shown on the packaging.
WARNING! Not suitable for children under 3 years. Choking hazard – Small parts.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: DOG01_23
Designed and developed in Europe – Made in China.
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
www.lexibook.com – © Lexibook®
Follow-me function (10)
Train your dog to follow you! Hold the remote in front of your body. Point at the dog’s head while it is facing you.
Press the follow-me button (10) once, and start moving, always keeping the remote control pointed towards the
head of the robot. The puppy will follow you. Press the button (10) once more to stop the follow-me function.
Gesture Control (13)
Use gestures to train your dog’s movements! Press the gesture control button (13) once.
• Turn right: Swipe your hand just below the dog’s head, from left to right - the dog will turn toward the right.
• Turn left: Swipe your hand just below the robot’s head, from right to left - the robot will turn toward the left.
• Move forward: Swipe your hand from top to bottom of robot’s head and then away from the robot - the robot will
go forward.
• Move backward: Place your hand around 20cm in front of the robot, below the head, and bring your hand toward
the robot and hold there until it starts to move backward.
To stop the gesture control function, simply press button (13) again.
Programming mode (12)
Program your dog to repeat the sequences you teach him! Press the “P” programming button (12) once. Then
choose your action sequence using the different buttons on the remote control.
Press the programming button (12) again to replay the sequence or to create a new one by pressing the different
buttons on the remote control again.
N.B. Training your puppy is not always easy! The training functions might not work every time, so don’t be afraid to
practice and try a few times before the puppy follows your instructions!
Touch-sensitive,
he reacts when
you pet his head
and starts to
dance!
ON / OFF
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
Antes de utilizar el equipo, asegúrese de leer con cuidado todas las instrucciones de funcionamiento. Tenga en
cuenta que estas son precauciones generales y puede que no tengan aplicación a su equipo.
1. Lea este Manual de instrucciones antes de intentar conectar o utilizar el aparato.
2. Mantenga estas instrucciones en perfectas condiciones. Preste atención a todas las advertencias. Respete todas
las instrucciones.
3 . No deberá exponerse el aparato a goteos o salpicaduras, y no deberán colocarse sobre el pro¬ducto objetos que
contengan líquidos, como pueden ser jarrones de ores. Utilice únicamente en lugares secos.
4. No coloque fuentes de llamas vivas, como pueden ser velas, sobre el producto.
5. No deberá impedirse la ventilación cubriendo las ranuras de ventilación.
6. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
7. Coloque la unidad donde exista una ventilación adecuada. Coloque el sistema sobre una super¬cie
plana, dura y estable. No exponga el aparato a temperaturas superiores a 40°C / 104°F . Deje una
separación mínima de 10 cm / 4” respecto a las partes trasera y superior de la unidad y de 5 cm / 2”
respecto a los laterales.
8. Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación adecuada;
9. La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
10. El aparato ha sido diseñado para su uso en un clima templado.
11. Las pilas deben desecharse de manera conforme. Deposítelas en contenedores selectivos previs¬tos a este
efecto, para proteger el medio ambiente.
Lexibook UK
PO Box 423
UMBERLEIGH
EX32 2JW
United Kingdom
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems) This symbol means that the product contains a
rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal
household waste. All batteries should be disposed separately from the municipal waste stream via designated
collection facilities appointed by the government or the local authorities. The correct disposal of your old
batteries will help to prevent potential negative consequences for the environment, animal and human
health. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and
rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable batteries with
normal household waste. For more detailed information about disposal of your old batteries, please contact your city ofce or
waste disposal service center.
1.5V AA / LR6
1.5V AA / LR6
1.5V AA / LR6
1.5V AA / LR6
nouvelle en appuyant de nouveau sur les différentes touches de la télecommande.
N.B. Dresser son chien n’est pas toujours facile ! La fonction de dressage ne fonctionnera peut-être pas
à chaque fois, donc n’hésitez pas à essayer plusieurs fois avant que le chien ne réponde à vos
instructions !
El robot funciona con 1 x DC 3.7V
batería recargable 600mAh
(incluida)
El control remote funciona con
2 x 1.5V
AA/LR6 pilas (no incluidas).
DESEMBALAJE DE SU DISPOSITIVO
Durante el desembalaje, asegúrese de que se incluyan los siguientes elementos:
1 x POWER PUPPY® robot 1 x manual de instrucciones 1 x mando a distancia 1 x Cable de carga USB
ADVERTENCIA: Todos los materiales de embalaje, tales como cintas, láminas de plástico, ataduras de alambre y
etiquetas, no forman parte de este juguete y deben desecharse por la seguridad del niño.
REQUISITOS DE LA BATERIA
1.5V AA / LR6
1.5V AA / LR6
ITALIANO
Protezione Ambientale
Gli elettrodomestici da smaltire possono essere riciclati e non devono essere gettati con i riuti domestiti!
Sostenete attivamente la conservazione delle risorse e aiutate a proteggere l’ambiente riportando questo
apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
PORTUGUÊS
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados juntamente com o lixo
doméstico comum! Por favor, suporte activamente a conservação de recursos e ajude a proteger o ambiente,
devolvendo este aparelho num centro de recolha (se disponível).
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente tutte le istruzioni operative. Notare che si tratta di precauzioni
generiche che possono non essere relative alla vostraunità.
1. Leggere questo manuale di istruzioni prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente e usarlo.
2. Mantenere queste istruzioni in buone condizioni. Rispettare tutte le avvertenze. Seguire tutte le istruzioni.
3. Non esporre l’apparecchio a schizzi o sgocciolii e non collocaren sull’apparecchio contenitori di liquido, ad
esempio vasi. Usare esclusivamente in ambienti asciutti
4. Non collocare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio candele accese.
5. Non impedire la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione.
6. Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal costruttore.
7. Posizionare il prodotto in un ambiente ben ventilato. Posizionare il prodotto su una supercie piana, dura e stabile. Non
esporre a temperature superiori a 40°C. Lasciare uno spazio libero di almeno 10 cm dalla parte posteriore e superiore
del prodotto e almeno 5 cm da ogni lato.
8. Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire un’adeguata ventilazione.
9. Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie,
tende, ecc.
10. L’apparecchio deve essere usato in climi temperati.
11. Smaltire le batterie in modo conforme. Portarle presso gli appositi punti di raccolta per salva guardare l’ambiente.
Il robot è alimentato da 1 x DC 3.7V
batteria ricaricabile 600mAh
(incluse)
Il telecomando è alimentato da 2 x
batterie 1.5V AA/LR6 (non
incluse).
SCOPRI POWER PUPPY®
1. Tasti freccia
2. Verticale*
3. Volume
4. Arrabbiato*
5. A cuccia*
6. Stop
7. Coreograe / Yoga*
8. Piegamento*
9. Versi di animali*
10. Funzione Seguimi
11. Demo
12. Creare un programma
13. Controllo gestuale
14. Conta
15. Canzoni / Saluta*
16. Seduto*
17. Effetti luminosi
18. Affetto*
DISIMBALLAGGIO
Durante il disimballaggio, verica che siano inclusi i seguenti elementi:
1 x robot POWER PUPPY® 1 x manuale di istruzioni 1 x telecomando 1 x cavo di ricarica USB
AVVERTENZA: Tutti i materiali della confezione come il nastro adesivo, i fogli di plastica, i li di metallo e le etichette,
non fanno parte del prodotto e devono essere rimossi per la sicurezza del bambino.
ALIMENTAZIONE
Ricarica del robot:
1. Assicurarsi che l’unità sia spenta.
2. Con un cacciavite aprire lo scomparto batterie.
3. Rimuovi delicatamente la batteria ricaricabile dal vano batteria. Scollegala pizzicando
entrambi i lati del connettore.
4. Collega l’estremità piccola del cavo USB di ricarica (incluso) al connettore della batteria.
5. Collega l’altra estremità del cavo USB alla presa USB di un computer acceso (Figura 2).
6. L’indicatore LED sulla presa USB si illuminerà quando la batteria è sotto carica.
Speciche dell’adattatore:
Ingresso: 5.0V 2.0A
Uscita: 3.7V 0.5A
Il giocattolo deve essere collegato esclusivamente a un or .
Nota: se il prodotto viene collegato a un adattatore, usare esclusivamente adattatori per giocattoli contrassegnati
dal simbolo .
Nota: il cavo USB serve esclusivamente a ricaricare la batteria e non può essere usato per il trasferimento di dati.
Attenzione: rimuovere l’adattatore se il prodotto non viene usato per un lungo periodo di tempo, in modo da evitare
il surriscaldamento. Se il prodotto è alimentato dall’adattatore, non giocare all’aperto. Controllare con regolarità lo
stato dell’adattatore e del cavo di alimentazione. In caso di deterioramento delle condizioni, non usare l’adattatore
senza averlo prima fatto riparare. Utilizzare il giocattolo solo con un trasformatore per giocattoli. L’adattatore non
è un giocattolo. Se si utilizzano dei liquidi per pulire la console, scollegarla prima dalla sorgente di alimentazione.
Questo giocattolo non è adatto ai bambini di età inferiore a 3 anni. L’utilizzo scorretto del trasformatore può
causare scosse elettriche.
Raccomandazione per i genitori: l’adattatore non é giocattolo. Utilizzare sempre sotto la supervisione di un adulto.
AVVERTENZA:
- Attenzione, la batteria può esplodere se inserita in maniera scorretta. Sostituire esclusivamente con una batteria
uguale o equivalente.
- Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, amme ecc.
- Forti interferenze elettromagnetiche o scariche elettrostatiche possono provocare un malfunzionamento o una
perdita di dati. Se l’apparecchio non funziona correttamente, spegnerlo poi riaccenderlo o scollegarle il cavo USB.
- Il funzionamento normale del prodotto potrebbe essere disturbato da interferenze elettromagnetiche di forte
entità. In tal caso, è sufciente ripristinare il prodotto e riprendere il funzionamento normale seguendo le istruzioni
contenute nel manuale. In caso il prodotto non riprenda a funzionare correttamente, cambiare il luogo di utilizzo.
- Il giocattolo non deve essere collegato a un numero di trasformatori o alimentatori superiore a quello
raccomandato.
- Ai ni della ricarica della batteria, utilizzare solo l’unità di alimentazione rimovibile fornita con questo toy.
TELECOMANDO:
Installazione o sostituzione delle batterie
1. Usa un cacciavite per allentare la vite del vano batterie situato sul retro del
telecomando.
2. Inserisci 2 batterie 1.5V AA / LR6 rispettando la polarità indicata sul fondo del vano
batterie e illustrata a anco.
3. Chiudi il coperchio e serra la vite.
Funzione Seguimi (10)
Addestra il tuo cucciolo a seguirti! Tieni il telecomando davanti a te, rivolto verso la testa del cucciolo. Premi una ‘
volta il pulsante Seguimi (10) e inizia a muoverti, sempre tenendo il telecomando rivolto verso la testa del robot. Il
cucciolo ti seguirà! Premi nuovamente il pulsante (10) per disattivare la funzione Seguimi.
Controllo gestuale (13)
Usa il controllo gestuale per far muovere il cucciolo! Premi una volta il pulsante Controllo gestuale (13).
• Destra: muovi la tua mano, appena sotto la testa del robot, da sinistra a destra; il cucciolo si girerà verso destra.
• Sinistra: muovi la tua mano, appena sotto la testa del robot, da destra a sinistra; il cucciolo si girerà verso sinistra.
Avanti: muovi la tua mano dall’alto verso il basso, quindi allontanala dal robot; il cucciolo avanzerà.
• Indietro: posiziona la tua mano a circa 20 cm dal robot, sotto la testa, avvicinala al robot e tienila davanti a lui
nché non inizia a indietreggiare.
Per disattivare la funzione Controllo gestuale, premi nuovamente il pulsante (13).
Modalità di programmazione (12)
Programma il tuo cane afnché ripeta le sequenze che gli insegni! Premi una volta il pulsante di
Função de seguir o dono (10)
Treina o teu cão para te seguir! Segura o transmissor à frente do corpo, de frente para a cabeça do cachorro.
Prime uma vez o botão de
seguir o dono (10) e começa a mover-te, tendo sempre o transmissor apontado para a cabeça do robô. O
cachorro segue-te. Prime
novamente o botão (10) para parares a função de seguir o dono.
Controlo gestual (13)
Usa gestos para treinares os movimentos do teu cão! Prima uma vez o botão de controlo gestual (13).
• Virar para a direita: Passa a tua mão mesmo por baixo da cabeça do robô, da esquerda para a direita. O robô
vira para a direita.
• Virar para a esquerda: Passa a tua mão mesmo por baixo da cabeça do robô, da direita para a esquerda. O robô
vira para a esquerda.
Avançar: Passa a tua mão de cima para baixo e depois para longe do robô. Este avança.
• Retroceder: Coloca a tua mão cerca de 20 cm à frente do robô, por baixo da cabeça, e aproxima-a do robô,
mantendo-a à frente do robô
até que ele comece a andar para trás.
Para parar a função de controlo gestual, basta premir de novo o botão (13).
Modo de programação (12)
Programe o seu cão para que ele repita as sequências que lhe ensinar! Prima o botão “p” de programação (12).
Depois, selecione a sequência de ação com os diferentes botões do telecomando.
Prima novamente o botão de programação (12) para repetir a sequência ou para criar uma nova, premindo
novamente os diferentes botões do telecomando.
Atenção: Treinar o teu cachorro nem sempre é fácil! As funções de treino podem nem sempre funcionar, por isso,
não tenhas medo de praticar e tentar algumas vezes antes de veres o cachorro a seguir as tuas instruções!
Le batterie ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate; le batterie ricaricabili devono essere caricate
unicamente con la supervisione di un adulto; non mischiare differenti tipi di batterie o batterie nuove e usate; utilizzare unicamente batterie
del tipo raccomandato o equivalenti;
inserire le batterie rispettando le polarità; rimuovere le batterie esaurite dal giocattolo; non cortocircuitare i terminali di alimentazione.
Non buttare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si usa il giocattolo per molto tempo. Sostituire le batterie quando il suono
diventa debole o il giocattolo non
funziona. Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole o un fuoco. Le batterie non ricaricabili non devono
essere ricaricate.
AVVERTENZA: Il cattivo funzionamento o la perdita di memoria può essere causato da una forte interferenza di
frequenza o scariche elettrostatiche. In caso di qualsiasi funzionamento anormale, rimuovere le batterie e inserirle
di nuovo.
* Tieni premuto il pulsante (per 3 secondi circa) per attivare queste funzioni.
MANUTENZIONE E GARANZIA
ADDESTRA IL TUO POWER PUPPY®!
Usare un panno morbido e leggermente umido per pulire il giocattolo. Non usare detergenti. Non esporre il
giocattolo alla luce solare diretta o ad altre fonti di calore. Non immergere il giocattolo nell’acqua. Non smontare o
far cadere il giocattolo. Non piegare il giocattolo.
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni.
Per eventuali reclami coperti da garanzia o dal servizio post-vendita, contattare il vostro distributore e presentare
uno scontrino valido. La nostra garanzia copre tutti i difetti costruttivi di componentistica e di manodopera, con
l’eccezione di eventuali deterioramenti che derivano dalla non osservanza del manuale di istruzioni o dall’uso poco
attento del prodotto (ad es. smontaggio, esposizione a calore e umidità, ecc.). Si consiglia di conservare l’imballo
per eventuali riferimenti futuri. Allo scopo di continuare a migliorare il nostro servizio, potremmo implementare
modiche a colori e particolari del prodotto illustrato sull’imballo.
ATTENZIONE! Articolo non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni. Rischio di soffocamento – Presenza di pezzi
picoli.
NOTA: Conservare il manuale di istruzioni, contiene informazioni importanti.
Riferimento: DOG01_23
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
www.lexibook.com – © Lexibook®
Per i servizi di assistenza post-vendita, contattare i nostri team: www.lexibook.com
Interfaccia tattile:
reagisce e inizia
a ballare quando
gli accarezzi la
testa!
ON / OFF
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
POR FAVOR, LEIA ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO.
Antes de usar a unidade, certique-se de que com atenção todas as instruções de funcionamento. Tenha em
conta que estas são precauções gerais e podem não abranger a sua unidade.
1.Leia este manual de instruções antes de tentar ligar ou utilizar o aparelho.
2. Guarde estas instruções em bom estado. Leve todos os avisos a sério. Siga todas as instruções.
3. O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou salpicos e não deve colocar objetos cheios de líquidos, como
vasos, em cima do produto. Use apenas em locais secos.
4. Não coloque fontes de chamas sem proteção, como velas acesas, em cima do produto.
5. As entradas de ventilação não devem ser cobertas.
6 . Utilize apenas acessórios especicados pelo fabricante.
7. Coloque a unidade onde exista uma boa ventilação. Coloque o sistema numa superfície plana, dura e estável.
Não exponha a temperaturas acima dos 40 ºC. Deixe, pelo menos, 10 cm de espaço entre a parte traseira ou
superior da unidade e 5 cm de cada lado.
8. Mantenha uma distância mínima em redor do aparelho, para uma ventilação suciente.
9. Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das aberturas de ventilação por objetos como
jornais, toalhas, cortinas, etc.
10. O aparelho destina-se a ser utilizado num clima temperado.
11. As pilhas devem ser eliminadas de modo adequado. Coloque-as em contentores de recolha previstos para este
efeito, de modo a proteger o ambiente.
O robô funciona com a bateria recarregável
(incluída) de 3.7V DC 600mAh
O transmissor funciona com 2 pilhas de
1.5V AA/LR6 (não incluídas).
DESCOBRE O POWER PUPPY®
1. Teclas direcionais
2. Dá a patinha*
3. Volume
4. Chateado*
5. Deitado*
6. Stop
7. Coreograas / Yoga*
8. Push-up*
9. Sons de animais*
10. Função de seguir o dono
11. Demo
12. Make a program
13. Controlo gestual
14. Ensina os números
15. Música / Diz olá!*
16. Senta*
17. Light effects
18. Carinhoso*
INFORMAÇÃO ACERCA DAS PILHAS
Carregar o robô:
1. Certique-se de que a unidade está desligada.
2. Com uma chave de fendas, abra a tampa do compartimento das pilhas na parte traseira
da unidade.
3. Remova delicadamente a bateria recarregável do compartimento. Retire-a apertando
os dois lados do conector. (consulte a imagem 1).
4. Insira a extremidade pequena do cabo de carregamento USB (incluído) no conector da
bateria.
5. Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta USB do seu computador
(consulte a imagem 2).
6. O indicador LED na porta USB acende quando a bateria está a carregar.
USB cable specications:
Entrada: 5.0V 2.0A
Saída: 3.7V 0.5A
O brinquedo só pode ser ligado a equipamento com o seguinte símbolo ou
Nota: Se ligar com um adaptador, use apenas um adaptador para brinquedos, que deverá ter este símbolo .
Nota: Tenha em conta que o cabo USB só pode ser usado para carregar a bateria e não serve para a transferência de
dados.
Aviso: Desligue o adaptador, se o jogo não for utilizado por um longo período de tempo, para evitar o seu
sobreaquecimento. Quando o jogo for alimentado por um adaptador, não o utilize no exterior. Verique o estado
do adaptador e dos os de ligação regularmente. Se o seu estado se deteriorar, não use o adaptador até que
seja reparado. O brinquedo só deve ser usado com um transformador para brinquedos. O adaptador não é
um brinquedo. A consola deverá ser des¬ligada da alimentação para ser limpa, se usar líquidos para proceder
à limpeza. O brinquedo não foi criado para crianças com menos de 3 anos de idade. Uma má utilização do
transformador pode causar um choque eléctrico.
Aviso parental: O adaptador para os brinquedos nao foi criado para ser usado como brinquedo. A sua utilização
deverá ser feita sob supervisão de um adulto.
AVISO:
- Perigo de explosão se a bateria for colocada incorrectamente. Substitua-aapenas por uma mesma bateria ou
equivalente.
- A bateria não deverá ser exposta a temperaturas elevadas, como luz directa do sol, fogo ou algo semelhante.
- A interferência eletromagnética signicativa ou as descargas eletrostáticas podem causar o mau funcionamento
do dispositivo ou a perda de dados. Se o dispositivo não funcionar cor¬retamente, desligue-o e volte a ligá-lo, ou
desligue o cabo USB.
- A função normal do produto pode ser interrompida devido a interferência eletromagnética. Se ocorrer esta
situação, reinicie o produto para retomar o funcionamento normal seguindo o manual de instruções. Caso a
função não possa ser retomada, utilize o produto noutro local.
- O brinquedo não deve ser conectado a mais do que o número recomendado de transformadores ou fontes de
alimentação.
- Para recarregar a bateria, utilize apenas a unidade de alimentação destacável fornecida com este brinquedo.
TRANSMISSOR:
Colocação ou substituição das pilhas
1. Com uma chave de fendas, desaperte o parafuso no compartimento das pilhas, na parte traseira
do transmissor.
As pilhas recarregáveis deverão ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas e só deverão ser recarregadas sob a supervisão
de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas com pilhas usadas. Só deverá utilizar pilhas do mesmo tipo ou de um tipo
equivalente às recomendadas. As pilhas deverão ser colocadas com a polaridade correcta. Deverá retirar as pilhas gastas do produto. Não
coloque os terminais em curto-circuito.o atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas caso não utilize a unidade durante um longo período
de tempo. Quando o som carfraco ou o produto não responder, pense em substituir as pilhas. As pilhas não deverão ser expostas a calor
em excesso, como luz directa do sol, fogo ou algo parecido. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
AVISO: O mau funcionamento ou perda de memória podem ser causados por fortes interferências ou descargas
electrostáticas. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas.
* Mantenha premido (cerca de 3 segundos) para aceder a estas funções.
MANUTENÇÃO E GARANTIA
TREINA O TEU CACHORRINHO ELETRÓNICO!
Para limpar o dispositivo, utilize apenas um pano suave humidicado na agua. Não utilize nenhumproduto detergente.
Não exponha o dispositivo direitamente em frente de raios do sol ou nenhuma fonte de calor. Não molhe o dispositivo.
Não desmonte ou deixe cair o dispositivo.
Este produto é abrangido pela nossa garantia de 2 anos.
Para utilizar a sua garantia ou o serviço pós-venda, por favor, contacte o seu distribuidor e apresente uma prova
de compra válida. A nossa garantia abrange qualquer defeito de material ou de mão-de-obra, com a excepção de
qualquer deterioração devido à não observância do manual de instruções, ou de quaisquer acções sem cuidado
implementadas neste aparelho (como desmontar, expor ao calor e à humidade, etc.). Recomendamos que guarde
a caixa para futuras referências. Num esforço constante para melhorar os nossos serviços, podemos implementar
modicações nascores e pormenores do produto apresentado na caixa.
ATENÇÃO! Não é adequado para crianças de idade inferior a 3 anos. Perigo de engasgamento –peças pequenas.
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações importantes.
Referência: DOG01_23
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
www.lexibook.com – © Lexibook®
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas: www.lexibook.com
Tátil, ele reage
quando zer
festinhas na
cabeça e começa
a dançar!
ON / OFF
DOG01_23_IM Design Code: 346 (349)
Eliminação correta das baterias neste produto
(Aplicável em países com sistemas de recolha em separado) Este símbolo signica que o produto contém uma bateria recarregável
abrangida pela Diretiva Europeia 2013/56/EU que não pode ser eliminada juntamente com o lixo doméstico comum. Todas as baterias
deverão ser eliminadas em separado do lixo doméstico comum através de instalações de recolha nomeadas pelo governo ou pelas
autoridades locais. A eliminação correta das suas baterias antigas ajuda a evitar consequências potencialmente negativas para o
ambiente, animais e saúde humana. Informe-se sobre o sistema de recolha em separado para produtos elétricos e eletrónicos e baterias
recarregáveis. Siga as regras locais e nunca elimine o produto nem as baterias recarregáveis juntamente com o lixo doméstico comum.
Para informações mais detalhadas acerca da eliminação de baterias antigas, contacte as autoridades locais ou o centro de eliminação
de resíduos.
Smaltimento corretto delle batterie di questo prodotto
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Questo simbolo indica che il prodotto contiene una
batteria ricaricabile coperta dalla direttiva europea 2013/56/EU che non può essere smaltita insieme ai riuti
domestici indifferenziati. Tutte le batterie devono essere raccolte separatamente dai riuti domestici tramite gli
appositi punti di raccolta messi a disposizione dalle autorità nazionali o locali. Lo smaltimento corretto delle
batterie contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente, gli animali e la salute umana.
Informarsi sui sistemi di raccolta differenziata locali per prodotti elettrici ed elettronici e batterie ricaricabili.
Rispettare le normative locali e non smaltire il prodotto e le batterie ricaricabili insieme ai riuti domestici
indifferenziati. Per informazioni dettagliate sullo smaltimento delle batterie, contattare le autorità locali o un centro di smaltimento
dei riuti.
1.5V AA / LR6
1.5V AA / LR6
1.5V AA / LR6
1.5V AA / LR6
Protección medioambiental
¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con la basura doméstica
habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente
enviando este producto a un centro de recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
Función sígueme (10)
¡Entrena a tu perrito para que te siga! Sujeta el mando a distancia delante de tu cuerpo de cara a la cabeza
del perrito. Presiona el botón sígueme (10) una vez y empieza a desplazarte manteniendo siempre el mando a
distancia mirando hacia la cabeza del robot. El perrito te seguirá – presiona el botón (10) de nuevo para detener
la función sígueme.
Control de gestos (13)
¡Haz gestos para entrenar los movimientos de tu perrito! Presiona el botón de control de gestos (13)
• Giro a la derecha: Pasa la mano justo por debajo de la cabeza del robot, de izquierda a derecha y el robot girará
hacia la derecha.
• Giro a la izquierda: Pasa la mano justo por debajo de la cabeza del robot, de derecha a izquierda y el robot
girará hacia la izquierda.
• Movimiento hacia delante: Pasa la mano de la parte superior a la inferior y luego aléjala del robot – el robot se
desplazará hacia delante.
• Movimiento hacia atrás: Coloca la mano a unos 20 cm delante del robot, detrás de la cabeza, acerca la mano
hacia el robot y mantenla delante de él hasta que empiece a desplazarse hacia atrás.
Para detener la función de control de gestos, solo tienes que presionar el botón (13) de nuevo.
Modo programación (12)
¡Programa a tu perro para que repita las secuencias que le enseñes! Pulsa una vez el botón de programación “P”
(12). A continuación, elige tu secuencia de acción utilizando los diferentes botones del mando a distancia.
Vuelve a pulsar el botón de programación (12) para repetir la secuencia o para crear una nueva pulsando de
nuevo los diferentes botones del mando a distancia.
N.B. ¡Entrenar a tu perrito no es siempre fácil! Las funciones de entrenamiento podrían no funcionar siempre. ¡No
te preocupes, practica y verás como al cabo de unas cuantas veces el perrito sigue tus instrucciones!
DISCUBRIR A POWER PUPPY®
¡ENTRENA A TU POWER PUPPY®!
1. Teclas direccionales
2. Soporte de la mano*
3. Volumen
4. Enojado*
5. Agáchate
6. Deténgase*
7. Baile / Yoga*
8. Flexión de brazos*
9. Sonidos de animales*
10. Función sígueme
11. Demo
12. Hacer un programa
13. Control de gestos
14. Números
15. Canciones / ¡Saluda!*!
16. Siéntate*
17. Efectos de luz
18. Afectuoso*
El juguete solo debe conectarse a equipos de clase II que lleven este símbolo .
Nota: Tenga en cuenta que el cable USB podrá utilizarse únicamente para la carga de la batería y no para la
transferencia de datos.
ADVERTENCIA: Desconecte el adaptador si no va a utilizar la consola por un largo periodo de tiempo para
evitar sobrecalentamientos. Cuando la consola esté alimentada mediante el adaptador, no la use a la intemperie.
Compruebe periódicamente el estado del adaptador y de los cables de conexión. Si observa algún deterioro en
el adaptador, no lo use hasta que haya sido reparado. El juguete solo debe utilizarse con un transformador para
juguetes. El adaptador no es un juguete. Si va a limpiar la consola con algún tipo de líquido, desenchúfela antes de
la toma de corriente. Este juguete no es apto para niños menores de 3 años. Un uso incorrecto del transformador
puede causar descargas eléctricas.
Advertencia a los padres: el adaptador para juguetes no está destinado a ser utilizado como juguetes. Su uso
debe realizarse bajo supervisión parental.
ADVERTENCIA:
- Existe peligro de explosión si la pila se coloca de forma incorrecta al reemplazarse. Sustituya la pila por una misma o
equivalente únicamente.
- No exponga la pila a altas temperaturas, tales como la luz del sol, fuegos o similares.
- Cualquier interferencia electromagnética o descarga electrostática importante podrá hacer que el aparato no
funcione correctamente o se pierdan los datos almacenados en su memoria. En caso de que el aparato no funcione
correctamente, apáguelo y vuelva a encenderlo, o bien desenchufe el cable USB.
- El funcionamiento normal de este producto puede verse alterado por fuertes interferencias magnéticas. Si esto ocurriera,
reinicie el producto para que vuelva a su funcionamiento normal siguiendo las instrucciones del manual. Si aun así no
funcionara, use el producto en otra ubicación.
- El juguete no debe conectarse a más de la cantidad recomendada de transformadores o fuentes de alimentación.
- A los efectos de recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable provista con este
toy.
CONTROL REMOTO:
Instalación o reemplazo de las pilas.
1. Use un destornillador para aojar el tornillo del compartimiento de las pilas ubicado en la
parte posterior del
mando a distancia.
2. Instale o sustituya las 2 pilas de tipo 1.5V AA / LR6 con las polaridades en la dirección
indicada en el fondo de
su compartimento y conforme se indica en el diagrama que se muestra aquí al lado.
3. Cierre el compartimiento de las pilas y apriete el tornillo
No intente nunca recargar pilas no recargables. Para cargar las pilas recargables, antes retírelas del juguete. Las
pilas recargables deben recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto. No mezcle pilas de distinto tipo, o
pilas nuevas con pilas usadas. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o equivalentes. Colocar siempre
las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la polaridad indicada en el compartimento. Retire del juguete
las pilas gastadas. No permita que entren en contacto eléctrico los terminales de la alimentación. Si prevé que
el juguete no va a utilizarse durante un periodo largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil
o el juego no responde adecuadamente es señal de que debe sustituir las pilas. Deberá evitarse exponer las
baterías a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol
o de las llamas.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia sucientementefuerte
podrán provocar el funcionamiento anormal del aparato o la pérdida de los datos almacenados en su
memoria. En caso de observarse algún funcionamiento anormal, bien retire y vuelva a instalar las pilas.
* Estas funciones funcionarán con una pulsación larga (alrededor de 3 segundos).
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
Para limpiar el dispositivo, utilice únicamente un paño suave humedecido en agua. No utilice ningún producto
detergente. No exponga el dispositivo a la acción directa de los rayos del sol ni a ninguna otra fuente de calor. No
mojar el producto. No desmonte o deje caer el dispositivo.
Este produto está coberto pela nossa garantia de 2 anos.
Para a utilização da garantia ou do serviço pós-venda, deverá dirigir-se ao seu revendedor, levando consigo
o talão da compra. A nossa garantia cobre defeitos de material ou de montagem da responsabilidade do
fabricante, excluindo qualquer deterioração proveniente do não cumprimento do modo de utilização ou de
qualquer intervenção inoportuna sobre a unidade (como a desmontagem, exposição ao calor ou à humidade…).
Recomenda-se que guarde a caixa para uma futura referência. Na procura de uma constante melhoria,
poderemos modicar as cores ou características do produto apresentadas na caixa.
¡ADVERTENCIA! No apto para niños menores de 3 años. Peligro de atragantamiento – Piezas pequeñas.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene información importante.
Referencia : DOG01_23
Diseñado y desarrollado en Europa
– Fabricado en China.
España
Para servicio postventa, entre en contacto con
nuestros equipos:
savcomfr@lexibook.com
¡Táctil, reacciona
cuando le acaricias
la cabeza y empieza
a bailar!
ON / OFF
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
www.lexibook.com – © Lexibook®
Eliminación apropiada de las baterías de este producto
(aplicable en países con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo signica que el producto contiene una
batería recargable cubierta por la Directiva europea 2013/56/UE que no puede desecharse conjuntamente
con la basura doméstica normal. Las baterías no podrán eliminarse en los vertederos municipales sino que
deberán depositarse en las instalaciones de recogida designadas por las autoridades gubernamentales o
locales. La eliminación correcta de sus baterías ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente, los animales y la salud humana. Infórmese acerca del sistema de recogida selectiva local
para productos eléctricos y electrónicos y baterías recargables. Respete la normativa local y nunca deseche
el producto ni las baterías recargables conjuntamente con los residuos domésticos normales. Para obtener una información
detallada sobre el desecho de sus baterías gastadas, póngase en contacto con la ocina o el centro de servicio de eliminación
de residuos municipales.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Quando retirar o aparelho da caixa, certique-se de que se encontramincluídos os seguintes elementos:
1 x POWER PUPPY® robô 1 x manual de instruções 1 x transmissor
1 x cabo de carregamento USB
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames etiquetas não fazem parte
deste brinquedo e deverão ser eliminados para segurança dacriança.
Modo de carga del auto:
1.Compruebe que la unidad está apagada.
2. Para colocar las pilas, abre el compartimento de las pilas, situado en la parte
inferior de la unidad.
3. Retire delicadamente la batería recargable del compartimento. Desconéctelo
pellizcando ambos lados del conector.
4. Inserte el extremo pequeño del cable de carga USB (incluido) en el conector
de la batería.
5. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB de su computadora
(consulte la gura 2).
6. El indicador LED en el puerto USB se ilumina cuando la batería se está
cargando.
Especicaciones del adaptador:
Entrada: 5.0V 2.0A
Salida: 3.7V 0.5A
El juguete solo debe conectarse a equipos de clase II que lleven este símbolo o .
programmazione “P” (12). Quindi imposta la sequenza di azioni usando i diversi pulsanti del
telecomando. Premi nuovamente il pulsante di programmazione (12) per riprodurre la sequenza, o
creane una nuova premendo nuovamente i diversi
pulsanti del telecomando.
Nota: addestrare il tuo cucciolo non sarà sempre facile! Le funzioni di addestramento potrebbero non
dare sempre buoni risultati: non ti arrendere e continua a fare pratica nché il tuo cucciolo non segue le
tue istruzioni!
2. Insira 2 pilhas 1.5V AA / LR6 , tendo em conta a polaridade indicada no fundo do
compartimento das pilhas
e de acordo com a imagem apresentada ao lado.
3. Feche o compartimento das pilhas e aperte o parafuso.
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE
BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES LESEN.
Bevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen Sie bitte alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch. Dies sind allgemeine
Vorsichtsmaßnahmen und betreffen eventuell nicht Ihr Gerät.
1.Vor dem Anschließen oder Bedienen des Geräts sollte die Bedienungsanleitung gelesen werden.
2. Heben Sie die vorliegende Anleitung gut auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen.
3. Das Gerät darf keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. Nur für den Gebrauch an
trockenen Orten.
4. Es sollten keine offenen Flammen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät gestellt werden.
5. Die Belüftung darf durch Zudecken der Lüftungsschlitze nicht behindert werden.
6. Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller angegeben wird.
7. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf. Stellen Sie das System auf eine ache, harte und stabile
Fläche. Nicht Temperaturen über 40°C aussetzen. Hinten am Gerät sowie über dem Gerät mindestens 10 cm
Sicherheitsabstand und auf jeder Seite 5 cm frei halten.
8. Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
9. Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche Gegenstände wie Zeitschriften,
Tischdecken, Vorhängen usw. behindert werden.
10. Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten Klima vorgesehen.
11. Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den hierfür vorgesehenen
Sammelbehältern, um die Umwelt zu schützen.
AUSPACKEN IHRES GERÄTES
Achten Sie beim Auspacken darauf, dass die folgenden Elemente enthalten sind:
1 x POWER PUPPY® Roboter 1 x Bedienungsanleitung 1 x Fernbedienung
1 x USB Ladekabel
WARNUNG: Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, wie Plastikfolien, Klebebänder, Etiketten und
Befestigungsbänder aus Metall. Diese sind nicht Bestandteil des Spiels und müssen aus Sicherheitsgründen
entfernt werden, bevor Ihr Kind das Spiel benutzt.
Der Roboter wird mit einem 3.7V
600mAh Akku (im Lieferumfang
enthalten) betrieben
Die Fernbedienung benötigt zum Betrieb
2 x 1.5V AA/LR6 Batterien
(nicht inbegriffen).
BATTERIEHINWEISE
1.5V AA / LR6
1.5V AA / LR6
proudem.
Rada pro rodiče: transformátor a adaptér pro hračky nejsou určeny k použití jako hračky. Jejich používání musí být pod
rodičovským dohledem.VAROVÁNÍ:
- Při nesprávné výměně baterie hrozí nebezpečí výbuchu. Baterie nahraďte pouze za stejné nebo obdobné
baterie.
- Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, požáru apod
- Silné elektromagnetické rušení nebo elektrostatický výboj může způsobit poruchu zařízení nebo vést ke ztrátě
dat. Pokud zařízení nefunguje správně, vypněte jej a znovu zapněte, odpojte kabel USB nebo vyjměte baterie
a znovu je vložte.
- Normální funkce výrobku může být narušena silným elektromagnetickým rušením. Pokud ano,
jednoduše resetujte produkt a obnovte normální provoz podle pokynů v návodu. Pokud se funkce
nepodařilo obnovit, použijte výrobek na jiném místě.
- Hračka nesmí být připojena k více než doporučenému počtu transformátorů nebo napájecích zdrojů.
- Pro účely dobíjení baterie používejte pouze odnímatelnou napájecí jednotku dodanou s touto hračkou.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ:
Instalace nebo výměna baterie
1. Pomocí šroubováku uvolněte šroubek v prostoru pro baterie umístěný v zadní části
dálkového ovladače.
2. Vložte nebo vyměňte 2 x 1.5V AA / LR6 baterie, dodržte polaritu vyznačenou na spodní
straně prostoru pro baterie a podle schématu zobrazeného naproti.
3. Uzavřete přihrádku pro baterie a utáhněte šroub.
De robot opladen:
1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Om de batterijen te installeren, open het batterijvak aan de achterkant van het
apparaat met behulp van een schroeven draaier.
3. Verwijder de oplaadbare batterij voorzichtig uit het vak. Ont koppel de stekker door aan
weerskanten van de connector te knijpen.
4. Steek het kleine uiteinde van de USB-oplaadkabel (inbegrepen) in de batterijconnector.
5. Sluit het ander uiteinde van de micro-USB-kabel aan op de USB-poort van je
ingeschakelde computer (zie afbeelding 2).
6. Het LED-indicatielampje op de USB-poort brandt wanneer de batterij wordt opgeladen.
Specicaties van USB-laadkabel
Ingangsvermogen: 5.0V 2.0A
Uitgangsvermogen: 3.7V 0.5A
Het speelgoed mag alleen op uitrusting worden aangesloten die het volgend symbool or .
Opmerking: Als u een adapter aansluit, gebruik dan alleen een speelgoedadapter. Deze moet voorzien zijn van
het symbool .
Opmerking: Let erop dat de USB-kabel alleen kan worden gebruikt voor het laden van de accu en niet voor
datatransmissie.
Waarschuwing: Koppel de adapter los als het spel gedurende een lange periode niet gebruikt zal worden, om
oververhitting te vermijden. Speel niet buiten als de console door een adapter van stroom wordt voorzien. Controleer
regelmatig de toestand van de adapter en de aanslui tkabels. Als de toestand verslechtert, gebruik de adapter niet
langer totdat deze is gerepareerd. Gebruik dit speelgoed alleen met een transformator die speciek voor speelgoed
is ontworpen. De adapter is geen speelgoed. Haal de stekker uit het stopcontact als de console met vloeistof fen wordt
schoongemaakt. Het speelgoed is niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar oud. De transformator verkeerd gebruiken
kan een elektrische schok veroorzaken.
Mededeling voor ouders: De adapter voor het speelgoed zijn niet bestemd om als speelgoed te worden gebruikt. Het
gebruik ervan dient onder het toezicht van een ouder te gebeuren.
WAARSCHUWING:
- Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door een
identieke of gelijksoortige batterij.
- Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, etc.
- Sterke elektromagnetische velden of elektrostatische ontlading kunnen een storing of een verlies van de
gegevens veroorzaken. Als het apparaat niet naar behoren werkt, schakel het apparaat uit en
vervolgens opnieuw in of koppel de USB-kabel los.
- De normale werking van het product kan worden verstoord door sterke elektromagnetische straling. Als
dit het geval is, reset het product zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing om de normale werking te
hervatten. Als de normale werking niet wordt hervat, gebruik het product in een andere ruimte.
- Het speelgoed mag niet worden aangesloten op meer dan het aanbevolen aantal transformatoren of
voedingen.
- Gebruik voor het opladen van de batterij alleen de afneembare voedingseenheid die bij dit speelgoed
is geleverd.
Batterijen plaatsen:
1. Om de batterijen te installeren, open het batterijvak aan de achterkant van het apparaat
met behulp van een schroeven draaier.
2. Plaats 2 x 1,5V AA/LR6 batterijen en let hierbij op de juiste polarit eit zoals aangegeven
binnenin het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast.
Milieubescherming
Ongewenste elektrische apparaten dienen gerecycleerd te worden en niet weggegooid met het algemeen
huishoudelijk afval! Gelieve actief bij te dragen tot het behoud van middelen en het milieu te helpen beschermen
door dit apparaat terug te bezorgen aan een verzamelcentrum (indien beschikbaar).
NEDERLAND
Umweltschutz:
Ausrangierte Elektrogeräte können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden! Der
Endverbraucher ist gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batterien zurückzugeben. Verbrauchte Batterien müssen vor der
Entsorgung des Produkts entfernt werden. Die Rückgabe der verbrauchten Batterien ist im Handel und in Sammelstellen
kostenlos möglich. Die Batterien/Akkus können vom Endverbraucher leicht und zerstörungsfrei entfernt werden. Der
Endbenutzer kann den Abschnitt über die Installation der Batterien lesen, um die Batterien zu entfernen. Bitte unterstützen
Sie aktiv die Erhaltung natürlicher Ressourcen und helfen Sie die Umwelt zu schützen, indem Sie dieses Gerät bei einer
Sammelstelle abgeben (sofern vorhanden).
Folge-Mir-Funktion (10)
Trainieren Sie Ihren Hund, Ihnen zu folgen! Halten Sie die Fernbedienung vor Ihren Körper, mit Blick auf
den Kopf des Welpen. Drücken Sie einmal die Folge-Mir-Taste (10) und beginnen Sie sich zu bewegen,
wobei Sie die Fernbedienung immer in Richtung des Kopfes des Roboters halten. Der Welpe folgt Ihnen -
drücken Sie die Taste (10) noch einmal, um die Folge-Mir-Funktion zu beenden.
Gestensteuerung (13)
Trainieren Sie die Bewegungen Ihres Hundes mit Gesten! Drücken Sie die Gestensteuerungstaste (13)
einmal.
• Nach rechts bewegen: Streichen Sie mit der Hand direkt unter dem Kopf des Roboters von links nach rechts - der
Roboter wird sich nach rechts bewegen.
• Nach links bewegen: Streichen Sie mit Ihrer Hand direkt unter dem Kopf des Roboters von rechts nach links - der
Roboter dreht sich nach links.
• Vorwärts bewegen: Streichen Sie mit Ihrer Hand von oben nach unten und dann vom Roboter weg - der Roboter
bewegt sich vorwärts.
• Rückwärts bewegen: Legen Sie Ihre Hand ca. 20 cm vor den Roboter, unterhalb des Kopfes, und bringen Sie
Ihre Hand in Richtung des \ Roboters, und halten Sie sie vor dem Roboter, bis dieser beginnt, sich rückwärts zu
bewegen.
Um die Gestensteuerungsfunktion zu stoppen, drücken Sie einfach erneut die Taste (13).
Programmiermodus (12)
Programmiere deinen Hund, damit er die Folgen wiederholt, die du ihm beibringst! Drücke einmal die
Programmiertaste „P” (12). Wähle dann deine Aktionsfolge mithilfe der verschiedenen Tasten auf der
Fernsteuerung.
Drücke die Programmiertaste (12) noch einmal, um die Folge zu wiederholen oder um eine neue Folge
zu erstellen, indem du wieder die verschiedenen Tasten auf der Fernsteuerung drückst.
Bitte berücksichtigen: Das Training Ihres Welpen ist nicht immer einfach! Die Trainingsfunktionen
funktionieren möglicherweise nicht jedes Mal. Scheuen Sie sich also nicht, ein paar Mal zu üben und zu
probieren, bis der Welpe Ihren Anweisungen folgt!
Volg me-functie (10)
Train je hond om je te volgen! Houd de afstandsbediening voor je lichaam en richt het naar het hoofd van
de puppy. Druk eenmaal op de volg me-knop (10) en start met bewegen. Houd de afstandsbediening
altijd naar het hoofd van de robot gericht. De puppy zal je volgen - druk opnieuw op de knop (10) om de
volg me-functie te stoppen.
Besturing via handgebaren (13)
Gebruik handgebaren om de bewegingen van je hond te trainen! Druk eenmaal op de handgebaren
besturingsknop (13).
• Naar rechts draaien: Beweeg je hand net onder het hoofd van de robot van links naar rechts - de robot zal naar
rechts draaien
• Naar links draaien: Beweeg je hand net onder het hoofd van de robot van rechts naar links - de robot zal naar
links draaien.
• Vooruit lopen: Beweeg je hand van boven naar onder en vervolgens weg van de robot - de robot zal vooruit
lopen.
Achteruit lopen: Plaats je hand ongeveer 20 cm voor de robot, onder het hoofd, breng je hand vervolgens naar de
robot toe en houd het voor de robot totdat hij start met achteruit lopen.
Om de besturing via handgebaren te stoppen, druk opnieuw op de knop (13).
Programmeringsmodus (12)
Programmeer je hond om de scènes die je hem leert te herhalen! Druk eenmaal op de “P”
programmeringsknop (12). Kies vervolgens je actiescène met behulp van de verschillende knoppen op
de afstandsbediening.
Druk opnieuw op de programmeringsknop (12) om de scène opnieuw te spelen of maak een nieuwe door
opnieuw op de verschillende knoppen van de afstandsbediening te drukken.
Opmerking: Het trainen van je puppy is niet altijd even eenvoudig! De trainingsfuncties kunnen niet elke
keer werken, wees dus niet bang om te oefenen en probeer het enkele keren voordat de puppy je
aanwijzingen opvolgt!
ENTEDECKEN POWER PUPPY®
1. Richtungstasten
2. Handstand*
3. Lautstärke
4. Wütend*
5. Geh runter*
6. Anhalten
7. Choreograen / Yoga*
8. Liegestütze*
9. Tiergeräusche*
10. Folge-Mir-Funktion
11. Demo
12. Programmierung
13. Gestensteuerung
14. Zahlen lehren
15. Musik / Sag Hallo!
16. Sitz!*
17. Lichteffekte
18. Liebevoll*
Auaden des Roboter :
1. Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Zum Einlegen der Batterien das Batteriefach an der Rückseite des Gerätes mithilfe
eines
Schraubendrehers öffnen.
3. Nehmen Sie den Akku vorsichtig aus dem Fach. Ziehen Sie den Stecker heraus,
indem Sie beide Seiten
des Steckers zusam¬mendrücken.
4. Stecken Sie das kleine Ende des USB-Ladekabels (im Lieferumfang enthalten) in die
Batterieanschlussbuchse.
5. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den USB-Anschluss Ihres Computers
(siehe Abbildung 2).
6. Die LED-Anzeige am USB-Anschluss leuchtet auf, wenn der
Adapterspezikationen:
Eingangsleistung: 5.0V 2.0A
Ausgangsleistung: 3.7V 0.5A
Das Spielzeug darf nur mit Geräten verbunden oder .
Hinweis: Wenn Sie eine Verbindung mit einem Adapter herstellen, verwenden Sie bitte nur einen
Spielzeugadapter. Dieser sollte mit diesem Symbol versehen sein .
Anmerkung: Wir weisen darauf hin, dass das USB-Kabel nur zum Auaden, jedoch nicht zur Datenübertragung
verwendet werden kann.
Warnung: Ziehen Sie den Stecker des Netzadapters, wenn das Spiel für längere Zeit nicht benutzt wird, um ein Überhitzen
zu verhindern. Wenn das Spiel über einen Adapter betrieben wird, spielen Sie nicht im Freien. Prüfen Sie den Zustand des
Adapters und der Verbindungska¬bel regelmäßig. Wenn Adapter oder Kabel nicht in einwandfreiem Zustand sind, benutzen Sie
den Adapter nicht, bis er repariert worden ist. Das Spielzeug darf nur mit einem Transformator für Spielzeuge benutzt werden.
Der Adapter ist kein Spielzeug. Die Konsole sollte zum Reinigen vom Netzstrom getrennt werden, falls Flüssigkeiten zum
Reinigen verwendet werden. Das Spiel¬zeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Die unsachgemäße Benutzung des
Transfor¬mators kann einen Stromschlag verursachen.
Hinweis für Eltern: Netzgeräte für Spielzeuge sind nicht dazu geeignet, als Spielzeuge benutzt zu werden. Die
Benutzung muss unter ständiger Überwachung der Eltern erfolgen.
WARNUNG:
- Explosionsgefahr bei falsch ausgewechselter Batterie. Bitte wechseln Sie die Batterie nur mit einer identischen oder
ähnlichen Batterie aus.
- Die Batterie sollte keinen hohen Temperaturen wie Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem ausge-setzt werden.
- Schwere elektromagnetische Interferenzen oder elektrostatische Entladungen können zu Fehlfunktionen oder
Datenverlust führen. Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie es aus und wieder ein oder
ziehen Sie das USB-Kabel.
- Die normale Funktion des Produktes kann durch starke elektromagnetische Störungen bee-inträchtigt
werden. Setzen Sie in diesem Fall das Produkt zurück, um die normale Funktion wiederherzustellen. Folgen Sie
hierzu der Bedienungsanleitung. Falls die normale Funktion nicht wiederhergestellt werden kann, stellen Sie das
Produkt an einer anderen Stelle auf.
- Das Spielzeug darf nicht an mehr als die empfohlene Anzahl von Transformatoren oder Netzteilen angeschlossen
werden.
- Verwenden Sie zum Auaden der Batterie nur die abnehmbare Versorgungseinheit, die mit diesem Spielzeug
geliefert wird.
FERNSTEUERUNG:
Batterien einlegen oder auswechseln
1.se mit einem Schraubendreher die Schraube am Batteriefach an der Rückseite der
Fernbedienung.
2. Lege oder wechsle zwei 1.5V AA / LR6 Batterien ein bzw. aus und achte darauf, dass
die Batteriepole richtig herum ausgerichtet sind, so wie auf dem Boden des Batteriefachs
markiert und wie in dem Schaubild rechts gezeigt.
3. Schließe das auadbare Batterien und ziehe die Schraube fest.
Nicht wieder auadbare Batterien können nicht aufgeladen werden. Auadbare Batterien müssen vor der Auadung aus dem Spielzeug
genommen werden. Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen bzw. alte
und neue Batterien dürfen nicht gemischt werden. Es dürfen nur solche Batterien verwendet werden, die gleichwertig zum empfohlenen
Batterietyp sind. Die Batterien müssen korrekt entsprechend der Polaritätsmarkierungen eingelegt werden. Leere Batterien müssen aus
dem Spielzeug genommen werden. Die Anschlüsse dürfen nicht kurz geschlossen werden. Batterien niemals ins Feuer werfen. Entfernen
Sie die Batterien, wenn Sie das Spielzeug für längere Zeit nicht benutzen. Wenn der Ton schwächer wird oder das Spielzeug anfängt, nicht
mehr direkt zu reagieren, deutet dieses ebenfalls darauf hin, dass es Zeit wird, neue Batterien einzusetzen. Die Batterien dürfen keinen
übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
WARNUNG: Funktionsstörungen oder Speicherverlust können möglicherweise durch starke Frequenzstörungen
oder elektrostatische Entladung verursacht werden. Sollte es zu unnormalen Funktionen kommen, entfernen Sie
die Batterien und legen Sie die Batterien wieder ein.
Verwenden Sie zur Reinigung des Spielzeugs nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch und niemals
Reinigungsmittel. Setzen Sie das Spielzeug nicht direkter Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen aus.
Bringen Sie es auf keinen Fall mit Nässe in Berührung. Nehmen Sie es nicht auseinander und lassen Sie es nicht
fallen.
2 Jahre Garantie.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte bleiben neben der Garantie bestehen. Bei Beanstandungen, die unter
diese Garantie fallen oder sollten Sie den Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler und
legen Sie einen gültigen Kaufbeleg vor. Unsere Garantie deckt alle Material- und Verarbeitungsmängel ab, mit
Ausnahme jeglicher Verschleißerscheinungen, die aus der Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung resultieren
oder durch jedwede fahrlässige Handlung an diesem Produkt verursacht wurden (wie demontieren, Hitze
oder Feuchtigkeit aussetzen, usw.). Es wird empfohlen, die Verpackung für etwaige zukünftige Bezugnahmen
aufzubewahren.In dem Bemühen unsere Leistungen kontinuierlich zu verbessern, könnte es sein, dass wir
Veränderungen an den Farben oder der Produktausführung, wie auf der Verpackung abgebildet, vornehmen.
ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Erstickungsgefahr – Kleinteile.
HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Informationen enthält.
Referenznummer: DOG01_23
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
Deutschland & Österreich
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
savcomfr@lexibook.comt
www.lexibook.com – © Lexibook®
Reagiert auf
Berührung, wenn
Sie seinen Kopf
streicheln und
anfangen zu tanzen!
ON / OFF
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
GELIEVE TE LEZEN ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN.
Alvorens dit apparaat te gebruiken, dient u alle gebruiksinstructies grondig te lezen. Gelieve op te merken dat dit
algemene voorzorgen zijn en misschien geen betrekking hebben op uw apparaat.
1. Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u poogt het apparaat aan te sluiten en in gebruik te nemen.
2. Behoud deze instructies in een goede staat van dienst. Houd rekening met alle waarschuwingen. Volg alle
instructies op.
3. Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespetter en plaats geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals
vazen, op het product. Alleen op een droge locatie gebruiken.
4. De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken.
5. Plaats geen open vuur, zoals van kaarsen, op het product.
6. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
7. Plaats het product op een goed geventileerde plek. Plaats het system op een vlak, hard en stabiel oppervlak.
Stel het product niet bloot aan temperaturen boven 40°C. Houd minstens 10 cm afstand aan de achterkant en
bovenkant en 5 cm aan iedere zijkant vrij.
8. Verwijder verbruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier.
9. Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
10. De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de ventilatieopeningen door voorwerpen
zoals een krant, een tafellaken, gordijnen, etc.
11. Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd klimaat.
Uw robot werkt op de 3.7V
600mAh oplaadbare batterij (inbe-
grepen)
Uw afstandsbediening werkt op
2 x 1.5V AA/LR6 batterijen (niet
inbegrepen)
UITZICHT POWER PUPPY®
1. Richtingstoetsen
2. Hondenstandaard
3. Volume
4. Boos*
5. Ga liggen*
6. Stop
7. Dansjes / Yoga*
8. Push-up*
9. Dierengeluiden*
10. Volg me-functie
11. Demo
12. Make a program
13. Besturing via handgebaren
14. Leer tellen
15. Songs / Zeg hallo!*
16. Ga zitten*
17. Lampjes
18. Aanhankelijk*
INHOUD VAN DE VERPAKKING
Bij het uitpakken, dient u na te gaan of de volgende elementen inbegrepen zijn:
1 x POWER PUPPY® Roboter 1 x gebruiksaanwijzing 1 x afstandsbediening
1 x USB-laadkabel
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals plakband, plastic vellen, draadklemmen en labels die niet deel
uitmaken van dit apparaat dienen weggegooid te worden.
STROOMBRONNEN
Niet-heroplaadbare batterijen kunnen niet worden heropgeladen; oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden
verwijderd alvorens deze op te laden; heroplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden
opgeladen; verschillende types batterijen of nieuwe en oude batterijen mogen niet onderling gebruikt worden; gebruik al-
leen batterijen van hetzelfde of equivalente type zoals aangeraden door de fabrikant; batterijen moeten volgens de juiste
polariteit worden ingestoken; lege batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd; de toevoerterminals mogen geen
kortsluiting ondervinden. Gelieve de verpakking te bewaren als referentie voor later daar het belangrijke informatie bevat.
Gooi batterijen nooit in open vuur. Indien je het spel voor langere tijd niet zal gebruiken, neem de batterijen uit het spel.
Wanneer het geluid verzwakt of het spel niet reageert, vervang dan de batterijen. Stel de batterijen nooit bloot aan een
warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
WAARSCHUWING: Een storing of geheugenverlies kan veroorzaakt worden door een sterke frequentie-
interferentie of een elektrostatische ontlading. Indien er zich een abnormale functie voordoet, verwijder en verbindt
opnieuw de batterijen.
* Druk lang (ongeveer 3 seconden) om toegang te krijgen tot deze functies.
ONDERHOUD EN GARANTIE
TRAIN JE POWER PUPPY®
Om het speelgoed te reinigen, gebruik je alleen een zachte, licht vochtige doek. Alle detergenten zijn verboden.
Stel het spel niet bloot aan direct zonlicht of eender welke hittebron. Maak het spel niet nat. Haal het niet uit elkaar
en laat het niet vallen.
Het product is gedekt door onze 2 jaar garantie (Europa alleen). Voor alle herstellingen tijdens de garantie of
naverkoopsdienst, moet je je richten tot de verkoper met een aankoopbewijs. Onze ga rantie geldt voor al het
materiaal en de montage van de fabrikant, exclusief alle schade veroorzaakt door het niet repsecteren van onze
gebruiksaanwijzing ( zoals uit elkaar halen, blootstellen aan hitte of vochtigheid….). Wij raden aan de verpakking
te bewaren voor enige referentie in de toekomst. In onze poging voor constante verbetering, is het mogelijk dat
kleuren en details van dit product lichtjes verschillen van deze op de verpakking.
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Verstikkingsgevaar door de aanwezigheid van
klein onderdelen.
Opmerking: gelieve deze handleiding te bewaren aangezien het belangrijke informative bevat.
Referentie: DOG01_23
Ontworpen en ontwikkeld in Europa - Gemaakt in China
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
www.lexibook.com – © Lexibook®
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
www.lexibook.com
Hij reageert als
je zijn kop aait en
begint te dansen!
ON / OFF
PFLEGE UND GARANTIE
TRAINIEREN SIE IHREN POWER PUPPY®!
Juiste verwijdering van de batterijen in dit product
(Van toepassing in landen met afzonderlijke inzamelsystemen) Dit symbool geeft aan dat het product een
oplaadbare batterij bevat die onder de Europese Richtlijn 2013/56/EU valt en niet met het gewone huisvuil
weggegooid mag worden. Alle batterijen mogen niet met het gemeentelijk huisvuil worden weggegooid en
moeten naar een erkend inzamelpunt in uw gemeente worden gebracht. Door te zorgen voor een juiste
verwijdering van uw gebruikte batterijen helpt u om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu, en de
gezondheid van mens en dier te voorkomen. Zoek naar informatie over het inzamelsysteem voor elektrische
en elektronische producten, en oplaadbare batterijen die in uw gemeente van kracht is. Volg de geldende
voorschriften in uw gemeente en gooi het product en de oplaadbare batterijen nooit weg met het gewone
huisvuil. Voor meer informatie over het weggooien van uw gebruikte batterijen, neem contact op met uw
gemeente of plaatselijk inzamelpunt.
Umweltgerechte Entsorgung der Batterien in diesem Produkt
(Gültig in Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt eine wiederauadbare Batterie
enthält, die unter die EU-Richtlinie 2013/56/EU fällt und demnach nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
kann. Alle Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden, indem sie an den dafür vorgesehenen Sammelstellen
abgegeben werden. Die umweltgerechte Entsorgung Ihrer Altbatterien trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf
die Umwelt oder die Gesundheit von Mensch und Tier zu verhindern. Informieren Sie sich über Ihre örtlichen Sammelstellen
für elektrische und elektronische Geräte und wiederauadbare Batterien. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften und
entsorgen Sie das Produkt und wiederauadbare Batterien niemals mit dem normalen Hausmüll. Für weitere Informationen
zur Entsorgung Ihrer Altbatterien wenden Sie sich bitte an Ihre Stadtverwaltung oder einen Wertstoffhof.
1.5V AA / LR6
1.5V AA / LR6
* Bitte lange drücken (ca. 3 Sekunden), um auf diese Funktionen zuzugreifen. ČESKÝ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte všechny provozní pokyny.
Vezměte prosím na vědomí, že se jedná o obecná opatření, a nemusí se týkat vašeho přístroje.
1. Předtím, než se pokusíte připojit nebo obsluhovat zařízení, si přečtěte tento návod k obsluze.
2. Udržujte tyto pokyny v dobrém stavu. Dbejte na všechna varování.
3. Přístroj chraňte před kapající nebo stříkající tekutinou a nestavte na něj předměty naplněné tekutinami, jako jsou
např. vázy. Používejte pouze na suchém místě.
4. Na přístroj nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, jako jsou např.
5. Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty.
6. Používejte pouze příslušenství, které bylo doporučeno výrobcem.
7. Umístěte přístroj na místo s dobrým větráním. Umístěte systém na plochý, tvrdý a stabilní povrch. Nevystavujte
teplotám nad 40 ° C. Ponechte vzdálenost nejméně 10 cm od zadní a horní části přístroje a 5 cm od každé strany.
8. Dbejte na správnou likvidaci baterií. Vyhoďte je do určené sběrné nádoby, abyste ochránili životní prostředí.
9. Zachovejte minimální nezbytné vzdálenosti pro dostatečné větrání.
10. Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty, jako např. noviny, ubrus, závěsy apod.
11. Zařízení se smí používat v mírných klimatech.
Robot pracuje s 1 x DC 3,7 V dobíjecí
baterií 600 mAh (součást balení) Dálkový ovladač je napájen 2 x 1.5V AA
/ LR6 bateriemi (nejsou součástí
balení).
OBSAH BALENÍ
Po rozbalení zkontrolujte přítomnost následujících dílů:
1 x Robot POWER PUPPY® 1 x Důležité bezpečnostní pokyny 1 x dálkové ovládání
1 x USB nabíjecí kabel
VAROVÁNÍ: Všechny obalové materiály, jako jsou pásky, plastikové listy, dráty a visačky nejsou součásti
hračky a je zapotřebí je odstranit pro bezpečnost vašeho dítěte.
INFORMACE O BATERIÍCH
Nabíjení robota:
1. Zkontrolujte, že je přístroj vypnutý.
2. Pro otevření prostoru pro baterie na zadní straně přístroje použijte šroubovák.
3. Jemně vyjměte dobíjecí baterii z přihrádky. Odpojte ji sevřením obou stran konektoru
(viz obrázek 1)
4. Vložte malý konec nabíjecího kabelu USB (součást dodávky) do konektoru baterie.
5. Druhý konec kabelu USB zapojte do portu USB vašeho napájeného počítače (viz
obrázek 2).
6. Indikátor LED na kabelu USB se při nabíjení rozsvítí červeně a po úplném nabití
zhasne.
Specikace kabelu USB:
Napájení: 5,0 V 2,0 A
Výstupní výkon: 3,7 V 0,5 A
Hračka se smí připojit pouze k zařízení opatřenému následujícím symbolem nebo .
Poznámka: Pokud se připojujete pomocí adaptéru, používejte adaptér pouze pro hračky, který by měl být označen
tímto symbolem .
Poznámka: Upozorňujeme, že USB kabel slouží pouze pro nabíjení baterie a ne pro přenos dat.
Varování: Odpojte adaptér, pokud hra nebude používána delší dobu, aby se zabránilo přehřátí. Když je hra
napájená adaptérem, nehrajte se venku. Pravidelně kontrolujte stav adaptéru a připojovacích kabelů. Pokud
se jejich stav zhoršuje, nepoužívejte adaptér, dokud nebude opraven. Hračka musí být použita pouze s
transformátorem pro hračky. Adaptér není hračka. Zařízení odpojte od napájení, pokud se k čištění používají
kapaliny. Hračka není určena pro děti do 3 let. Nesprávné použití transformátoru může způsobit úraz elektrickým
1.5V AA / LR6
1.5V AA / LR6
Nenabíjecí baterie se nenabíjejí. Před nabíjením je třeba z hračky vyjmout dobíjecí baterie. Dobíjecí baterie nabíjejte
pouze pod dohledem dospělé osoby. Různé typy baterií nebo nové a použité baterie se nesmí míchat. Používejte pouze
doporučené baterie stejného nebo ekvivalentního typu. Baterie vkládejte se správnou polaritou. Vybité baterie vyjměte
z hračky. Napájecí svorky nesmějí být zkratovány. Neházejte baterie do ohně. Pokud nebudete hračku používat delší dobu,
vyjměte baterie. Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako je sluneční záření, oheň a podobně.
VAROVÁNÍ: Porucha nebo ztráta paměti může být způsobena silným rušením nebo elektrostatickým výbojem.
Pokud dojde k jakékoli abnormální funkci, vyberte baterie a znovu je vložte.
K čištění zařízení používejte pouze měkký, mírně navlhčený hadřík. Nepoužívejte čistící prostředky. Zařízení
nevystavujte působení přímého slunečního záření nebo jakémukoli zdroji tepla. Neponořujte zařízení do vody.
Zařízení nerozebírejte ani nenechte upadnout. Zařízení neprohýbejte ani nezkruťte. Na tento výrobek poskytujeme
2-letou záruku. Pro jakýkoli nárok vyplývající ze záruky nebo pozáručního servisu vyhledejte vašeho distributora
a předložte platný doklad o koupi. Naše záruka pokrývá jakékoli vady na materiálu nebo výrobě, vyjma jakéhokoli
poškození vyplývajícího z nedodržení návodu k obsluze nebo jakékoli neopatrné činnosti s tímto výrobkem (jako
je rozebrání, vystavení horku a vlhku atp.). Doporučuje se uchování obalu pro jakoukoli příští referenci. V zájmu
zlepšování našich služeb jsme mohli provést změny barev a detailů na výrobku ve srovnání s obrázkem na obalu.
VAROVÁNÍ! Není vhodné pro děti mladší než 3 roky. Nebezpečí udušení malými díly.
POZNÁMKA: Uschovejte si tento návod, protože obsahuje důležité informace. Na tento výrobek
Reference: DOG01_23
Navrženo a vyvinuto v Evropě – Vyrobeno v Číně
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
www.lexibook.com – © Lexibook®
Pro poprodejní servis nás kontaktujte na adrese savcomfr@lexibook.com
Ochrana životního prostředí Nepotřebná elektrická zařízení lze recyklovat a nesmí se odhazovat společně
s běžným domovním odpadem! Prosíme, podílejte se aktivně na ochraně zdrojů a pomozte chránit životní
prostředí odevzdáním tohoto zařízení na sběrná místa (pokud existují).
OBJEVTE POWER PUPPY®
1. SMĚROVÉ KLÁVESY
2. Ruční stojan*
3. HLASITOST
4. Rozzlobený*
5. Lehnout*
6. Stop
7. Tance / Jóga*
8. Nahoru*
9. Zvuky zvířat a strážení*
10. Funkce Následuj mě
11. Demo
12. Vytvořit program
13. Funkce ovládání gesty
14. Čísla
15. Písně / Pozdravit se!*
16. Sednout*
17. Světelné efekty
18. Přítulný*
Funkce Následuj mě (10)
Vycvičte svého psa, aby vás sledoval! Držte dálkový ovladač před tělem čelem k hlavě štěněte. Stiskněte
jednou tlačítko Následuj mě (10) a začněte se pohybovat, dálkový ovladač vždy držte nasměrovaný
k hlavě robota. Štěně vás bude následovat - opětovným stisknutím tlačítka (10) funkci sledování
zastavíte.
Ovládání gesty (13)
Pomocí gest trénujte pohyby vašeho psa! Stiskněte jednou ovládací tlačítko pro gesta (13).
- Otočit vpravo: Přejeďte rukou těsně pod hlavu robota, zleva doprava - robot se otočí doprava.
- Otočit vlevo Přejeďte rukou těsně pod hlavu robota, zprava doleva - robot se otočí doleva.
- Pohyb vpřed: Přejeďte rukou shora dolů a poté od robota - robot pojede vpřed.
- Pohyb vzad: Položte ruku přibližně 20 cm před robota, pod hlavu, a přiložte ruku k robotu a držte ji před
robotem, dokud se nezačne pohybovat dozadu.
Funkci ovládání gesty zastavíte opětovným stisknutím tlačítka (13).
Pozn. Cvičení štěněte není vždy snadné! Tréninkové funkce nemusí fungovat pokaždé, takže se nebojte
několikrát cvičit a vyzkoušet, než štěně dodrží vaše pokyny!
* Dlouhým stisknutím (přibližně 3 sekundy) získáte přístup k těmto funkcím.
ÚDRŽBA A ZÁRUKA
VYCVIČTE VAŠE POWER PUPPY®!
Hmatově
reaguje, když
pohladíte jeho
hlavu a začnete
tančit!
ZAP / VYP
Správná likvidace baterií v tomto výrobku
(Platí v zemích se separovanými systémy sběru) Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje baterii
podléhající evropské směrnici 2013/56/EU, kterou nelze odhodit do běžného komunálního odpadu. Všechny
baterie se musí likvidovat odděleně od komunálního odpadu prostřednictvím určených sběrných míst, které
jsou určeny vládou nebo místními úřady. Správná likvidace starých baterií přispívá ke snížení jejich negativního
vlivu na životní prostředí, na zdraví lidí a zvířat. Informujte se o místním systému sběru tříděného odpadu
elektrických a elektronických výrobků a batérií. Postupujte podle místních pravidel a nikdy nevyhazujte výrobek
a baterie s běžným komunálním odpadem. Podrobnější informace o likvidaci starých baterií získáte na vašem městském
úřadu nebo na servisním místě likvidace odpadu.
DANSK
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
LÆS DISSE INSTRUKTIONER INDEN PRODUKTET TAGES I BRUG
Inden produktet tages i brug, skal du sørge for at læse alle brugsvejledningerne grundigt. Bemærk venligst
at disse oplysninger er generelle forholdsregler, og nogle gælder muligvis ikke for dit produkt.
1. Læs denne brugsvejledning inden produktet tilsluttes og bruges.
2. Behold disse instruktioner i god stand. Ret dig efter alle advarslerne. Følg alle instruktionerne.
3. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke stilles nogen væskefyldte genstande, såsom
vaser, på produktet. Produktet må kun bruges på tørre steder.
4. Der må ikke stilles nogen former for åben ild, såsom tændte stearinlys, på produktet.
5. Ventilationen må ikke tilstoppes ved, at tildække ventilationsåbningerne.
6. Brug kun tilbehør, som er angivet af producenten.
7. Produktet skal stilles et sted, hvor der er god ventilation. Placer systemet en ad, hård og stabil overade.
Produktet må ikke bruges på steder, hvor temperaturen kommer over 40 °C. Der skal være mindst 10 cm fri
afstand på bagsiden og over produktet, og 5 cm på hver side.
8. Batterierne skal bortskaffes ordentligt. De skal bortskaffe i en beholder, der er beregnet til bortskaffelse af batterier,
for at beskytte miljøet.
9. Der skal være fri plads omkring produktet så der er nok ventilation.
10. Ventilationen må ikke tilstoppes ved, at tildække ventilationsåbningerne med genstande såsom aviser,
bordduge, gardiner og lignende.
11. Produktet skal bruges i moderate klimaer.
ÆSKENS INDHOLD
Under udpakningen, skal du sikre dig at følgende dele forendes:
1 x POWER PUPPY® robot 1 x Brugsvejledning 1 x fjernbetjening
1 x USB-opladningskabel
ADVARSEL: Emballagemateriale, såsom ser plastikposer, tråde og mærker udgør ikke en del af legetøjet
og bør kasseres for barnets sikkerhed.
Miljøbeskyttelse: Uønskede elektriske apparater kan genbruges og bør ikke kasseres sammen med
almindeligt husholdningsaffald! Vær aktivt med til at støtte bevarelsen af naturressourcer og beskytte
miljøet ved at returnere dette apparat til en genbrugscentral (hvor muligt).
Følg mig-funktion (10)
Træn din hund til, at følge dig! Hold fjernbetjeningen foran din krop mod hvalpens hoved. Tryk en gang på
følgeknappen (10), begynd at gå og hold altid fjernbetjeningen pegende mod robottens hoved. Herefter
følger hvalpen dig - tryk igen på knappen (10) for, at stoppe følgefunktionen.
Styring med håndbevægelser (13)
Brug håndbevægelser til, at træne din hunds bevægelser! Tryk én gang på knappen til styring med
håndbevægelser (13).
- Drej til højre: Stryg din hånd lige under robotens hoved, fra venstre mod højre, hvorefter robotten drejer
til højre.
- Drej til venstre: Stryg din hånd lige under robotens hoved, fra højre mod venstre, hvorefter robotten
drejer til venstre.
- Gå fremad: Stryg din hånd fra oven og nedad, og derefter væk fra robotten, hvorefter den går fremad.
- Gå baglæns: Placer din hånd ca. 20 cm foran robotten, under hovedet. Før derefter din hånd mod
robotten, og hold den foran robotten, indtil den begynder at bevæge sig bagud.
For at stoppe styring med håndbevægelser, skal du blot trykke på knappen (13) igen.
N.B. Det er ikke altid nemt at træne din hvalp! Træningsfunktionerne virker muligvis ikke hver gang, så
vær ikke bange for at øve dig og prøv et par gange, før hvalpen følger dine instruktioner!
Robotten bruger 3.7V 600 mAh
batterier (medfølger ikke) Fjernbetjeningen bruger 2 stk.
1.5V AA/LR6 batterier
(medfølger ikke).
UDFORSK POWER PUPPY®
1. Piletaster
2. Stå på hænder*
3. Lydstyrke
4. Vred*
5. Læg ned*
6. Stop
7. Danser/Yoga*
8. Armbøjninger*
9. Dyrelyde og vagt*
10. Følg mig-funktion
11. Demo
12. Lav et program
13. Styring med håndbevægelser
14. Numre
15. Sange / Siger hej!*
16. Sid ned*
17. Lyseffekter
18. Kærlig*
BATTERIOPLYSNINGER
Opladning af robotten:
1. Sørg for, at enheden er slukket.
2. Dækslet på batterirummet, der sidder på bagsiden, åbnes med en skruetrækker.
3. Tag forsigtigt det genopladelige batteri ud af batterirummet. Tag det ud ved, at tage fat
i hver ende (se g. 1)
4. Sæt den lille ende af USB-opladningskablet (medfølger) i batteristikket.
5. Tilslut den anden ende af USB-kablet i USB-porten på din strømforbundne computer
(se g. 2).
6. Lysindikatorne på USB-kablet lyser rød under opladningen, og går ud når batteriet er
ladet helt op.
Specikationer for USB-kablet:
Indgangsstrøm: 5,0 V 2, 0A
Udgangsstrøm: 3,7 V 0,5A
Legetøjet må kun forbindes til udstyr med følgende symboler eller .
Bemærk: Hvis produktet forbindes med en adapter, skal du bruge en adapter til legetøj og den skal have følgende
symbol .
Bemærk: Bemærk venligst, at USB-kablet kun kan bruges til batteriopladningen, og ikke til dataoverførsler.
Advarsel: Afbryd adapteren, hvis spillet ikke skal bruges i længere tid, så den ikke overopheder. Hvis spillet
strømforsynes af en adapter, må produktet ikke bruges udendørs. Kontroller regelmæssigt adapterens og
kablernes tilstand. Hvis de bliver slidte, må adapteren ikke bruges, før den er blevet repareret. Legetøjet
må kun bruges med en transformer til legetøj. Denne adapter er ikke et legetøj. Produktet skal afbrydes fra
strømforsyningen, hvis det skal rengøres med væske. Legetøjet er ikke beregnet til børn under 3 år. Misbrug af
transformeren kan føre til elektrisk stød.
Forældrerådgivning: Transformeren og adapteren til legetøj er ikke beregnet til brug som legetøj. Brugen skal ske
under opsyn af en voksen.
ADVARSEL:
- Fare for eksplosion, hvis batteriet skiftes forkert. Det må kun udskiftes med det samme eller et
tilsvarende batteri.
- Batteriet må ikke udsættes for høje temperaturer, såsom sollys, ild eller lignende.
- Betydelig elektromagnetisk interferens eller elektrostatisk udladning kan gøre, at produktet ikke virker
ordentligt eller mister data. Hvis produktet ikke virker ordentligt, skal du slukke det og tænde det igen,
trække USB-kablet ud eller fjerne batterierne og sætte dem i igen.
- Produktets normale funktion kan forstyrres af stærk elektromagnetisk interferens. I så fald skal du blot
nulstille produktet for, at genoptage normal drift ved at følge brugsvejledningen. Hvis funktionen ikke
kunne genoptages, skal du bruge produktet et andet sted.
- Legetøjet må ikke tilsluttes til ere end det anbefalede antal transformere eller strømforsyninger.
- Batteriet må kun lades op med den aftagelige forsyningsenhed, der følger med dette legetøj.
FJERNBETJENING:
BATTERIOPLYSNINGER
1. Brug en skruetrækker til at løsne skruen til batterirummet bag på fjernbetjeningen.
2. Isæt eller udskift 2 stk. 1.5V AA / LR6 -batterier, og sørg for, at polerne, der er vist i bunden
af batterirummet, vender rigtigt, som vist på diagrammet overfor.
3. Sæt batteriskuffedækslet på igen og stram skruen.
Forsøg ikke at genoplade engangsbatterier. Genopladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, før genopladningen
påbegyndes. Genopladelige batterier bør kun oplades under opsyn af en voksen. Bland ikke gamle og friske batterier eller
batterityper. Det anbefales kun at bruge batterier af samme eller tilsvarende type. Vær opmærksom på batteriernes polaritet
(+, -), når disse isættes. Flade batterier bør straks fjernes fra legetøjet. Undgå at kortslutte polerne. Batterier må aldrig
udsættes for åben ild. Fjern batterierne, hvis legetøjet ikke skal anvendes i længere tid. Batterierne må ikke udsættes for
ekstrem varme som solskin, ild eller lignende.
ADVARSEL: Fejlfunktion eller tab af hukommelse kan skyldes stærk frekvenspåvirkning eller elektrostatisk
udladning. Hvis legetøjet reagerer unormalt, tages batterierne ud og isættes igen.
* Hold knappen nede (i ca. 3 sekunder) for, at få adgang til disse funktioner.
VEDLIGEHOLDELSE OG GARANTI
TRÆN DIN POWER PUPPY®!
Konsollen må kun rengøres med en blød, let fugtig klud. Brug aldrig rengøringsmidler. Konsollen må ikke udsættes
for direkte sollys eller andre varmekilder. Konsollen må ikke nedsænkes i vand. Konsollen må ikke demonteres
eller tabes. Undgå at vride eller bøje konsollen. Dette produkt er dækket af vores 2-års garanti. For ethvert krav
under garantien eller eftersalg service, bedes du kontakte din forhandler og præsentere et gyldigt købsbevis.
Vores garanti omfatter alle produktions-, materiale- og fabrikationsfejl, med undtagelse af forringelser der er en
følge af manglende overholdelse af brugervejledningen eller skødesløs behandling af varen (såsom demontering,
udsættelse for varme og fugt, o.s.v.). Det anbefales at gemme emballagen til fremtidig reference. Som en følge af
vore kontinuerlige bestræbelser på at forbedre vore produkter, kan der være forskel mellem denne vares farver og
detaljer og illustrationen på emballagen.
ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Kvælningsfare grundet mange små dele.
BEMÆRK: Gem denne brugervejledning, da den indeholder vigtige oplysninger.
Reference: DOG01_23
Designet og udviklet i Europa – Fremstillet i Kina
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
www.lexibook.com – © Lexibook®
Vores eftersalgsservice kan kontaktes via savcomfr@lexibook.com
Han reagerer,
når du kæler
ham på hovedet,
hvorefter han
begynder at
danse!
Tænd / Sluk
Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt
(gældende i lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol betyder, at produktet indeholder et batteri,
der er omfattet af det europæiske direktiv 2013/56/EU, der ikke må bortska•es med almindeligt husholdningsa•ald.
Alle batterier skal bortska•es separat fra den kommunale a•aldsstrøm via indsamlingsfaciliteter, der er udpeget
af regeringen eller de lokale myndigheder. Ved at bortska•e dine gamle batterier korrekt, forhindrer du potentielt
negative konsekvenser for miljøet, og dyrs og menneskers sundhed. Find oplysninger om det lokale separate
indsamlingssystem til elektriske og elektroniske produkter og batterier. Følg lokale regler, og bortskaf aldrig
produktet og batterierne med normalt husholdningsa•ald. For •ere oplysninger om bortska•else af dine gamle batterier, bedes du
kontakte din kommune eller din lokale genbrugsplads
POLSKI
Ochrona środowiska:
Zbędny sprzęt elektryczny można utylizować i nie można go wyrzucać ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego! Wspieraj aktywnie zachowanie zasobów i pomóż chronić środowisko - w tym celu oddaj urządzenie
do punktu zbiórki (jeśli jest to możliwe).
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PROSIMY PRZECZYTAĆ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA
Przed użyciem urządzenia należy koniecznie uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Uwaga: Poniższe
zalecenia mają charakter ogólny i niekoniecznie dotyczą urządzenia posiadanego przez użytkownika.
1. Przed podjęciem próby podłączenia lub użycia urządzenia należy najpierw przeczytać instrukcję obsługi.
2. Instrukcję tę należy zachować w dobrym stanie. Należy zwracać uwagę na wszystkie ostrzeżenia. Należy
stosować się do wszystkich instrukcji.
3. Urządzenie należy chronić przed kapiącą wodą lub zachlapaniem. Na urządzeniu nie wolno ustawiać przedmiotów
napełnionych płynami, np. wazonów. Używać wyłącznie w miejscach suchych.
4. Na produkcie nie należy ustawiać żadnych źródeł otwartych płomieni, takich jak np. świece.
5. Nie należy utrudniać wentylacji poprzez zakrywanie otworów wentylacyjnych.
6. Należy używać wyłącznie akcesoriów określonych przez producenta.
7. Urządzenie należy ustawić w miejscu zapewniającym dobrą wentylację. System należy ustawić na płaskiej,
twardej i stabilnej powierzchni.
Nie narażać na temperatury przekraczające 40°C. Pozostawić po 10 cm odstępu z tyłu i nad urządzeniem oraz
po 5 cm po bokach.
8. Baterie należy zutylizować we właściwy sposób. Aby chronić środowisko naturalne, należy je wyrzucić do
specjalnego pojemnika na baterie.
9. Wokół urządzeń należy zachować pewien minimalny dystans zapewniający wystarczającą wentylację.
10. Nie należy utrudniać wentylacji przez przykrywanie otworów wentylacyjnych jakimikolwiek przedmiotami, np.
gazetami, obrusami, zasłonami itp.
11. Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w klimacie umiarkowanym.
Robot jest zasilany 1 baterią
akumulatorową 3,7 V 600 mAh (w
komplecie)
Pilot jest zasilany 2 bateriami 1,5 V
typu AA/LR6 (do dokupienia
osobno).
POZNAJ POWER PUPPY®
SZKOLENIE SZCZENIAKA POWER PUPPY®!
1. Klawisze kierunkowe
2. Stanie na łapach*
3. Głośność
4. Rozzłoszczony*
5. Na miejsce*
6. Stój
7. Tańce / Joga*
8. Pompki*
9. Odgłosy zwierzęcia i osłona*
10. Funkcja za mną
11. Demo
12. Stwórz program
13. Funkcja sterowania gestami
14. Liczby
15. Piosenki / Powiedz hello!*
16. Siad*
17. Efekty świetlne
18. Afektowany*
INHOUD VAN DE VERPAKKING
Po otwarciu opakowania produktu należy się upewnić, że znajdują się w nim następujące elementy:
1 x Robot POWER PUPPY® 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 x Pilot
1 x Kabel USB do ładowania
OSTRZEŻENIE: Dla bezpieczeństwa Państwa dziecka wszystkie elementy opakowania takie jak taśma, folie
plastikowe, druty mocujące i torebki należy usunąć – nie są one częścią zabawki.
BATTERY REQUIREMENTS
Ładowanie robota:
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Używając śrubokrętu, otwórz drzwiczki komory baterii znajdującej się z tyłu
urządzenia.
3. Bezpośrednio wyjmij baterię akumulatorową z komory. Odłącz ją ściskając obie
strony łączówki (patrz rysunek 1).
4. Włóż mały koniec kabla do ładowania USB (w komplecie) do łączówki baterii.
5. Podłącz drugi koniec kabla USB do portu USB włączonego komputera (patrz
rysunek 2).
6. Podczas ładowania kontrolka LED na kablu USB świeci na czerwono, a po
całkowitym naładowaniu gaśnie.
Specykacja kabla USB:
Moc wejściowa: 5,0 V 2,0 A
Moc wyjściowa: 3,7 V 0,5 A
Zabawkę należy podłączać wyłącznie do urządzeń oznaczonych symbolem lub .
Uwaga: W przypadku podłączenia zasilacza, należy używać wyłącznie zasilacza do zabawek oznaczonego symbolem
.
Uwaga: Prosimy pamiętać, że przewodu USB można używać wyłącznie do ładowania baterii, a nie do przesyłania
danych.
Ostrzeżenie: Jeżeli gra nie będzie używana przez dłuższy okres czasu, należy odłączyć ją od zasilania, aby zapobiec
przegrzewaniu się. Gdy gra jest zasilana przez zasilacz, nie należy bawić się nią na dworze. Prosimy regularnie
kontrolować stan zasilacza i przewodów połączeniowych. W przypadku ich uszkodzenia zasilacza nie należy używać
do momentu dokonania naprawy. Zabawki należy używać wyłącznie z transformatorem do zabawek. Zasilacz nie jest
zabawką. Przed czyszczeniem na mokro urządzenie należy odłączyć od zasilania sieciowego. Zabawka nie jest
przeznaczona dla dzieci w wielu do 3 lat. Niewłaściwe użycie transformatora może doprowadzić do porażenia prądem.
Zalecenie dla rodziców: transformator i zasilacz do zabawek nie są przeznaczone do używania jako zabawka.
Użytkowanie musi odbywać się pod nadzorem rodziców.
OSTRZEŻENIE:
- Niewłaściwie przeprowadzona wymiana baterii grozi wybuchem. Baterie należy wymieniać tylko na identyczne lub
równoważne.
- Baterię należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. promieniami słonecznymi, ogniem, itp.
- Silne zakłócenia elektromagnetyczne lub wyładowania elektrostatyczne mogą powodować nieprawidłowe działanie
urządzenia lub doprowadzić do utraty danych. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy je wyłączyć i włączyć
ponownie, odłączyć przewód USB lub wyjąć baterie i włożyć je z powrotem.
- Normalne działanie produktu może zostać zaburzone silnymi zakłóceniami elektromagnetycznymi. Jeśli tak się stanie,
należy po prostu zresetować produkt, aby wznowić normalne działanie zgodnie z instrukcją obsługi. Jeśli funkcja nie
daje się przywrócić, należy zmienić miejsce,w którym używany jest produkt.
- Zabawki nie należy podłączać do więcej niż zalecana liczba transformatorów lub zasilaczy.
- Do ładowania baterii należy używać wyłącznie odłączanego zasilacza dostarczonego wraz z zabawką.
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA:
Instalacja lub wymiana baterii
1. Odkręć śrubokrętem śrubę na komorze baterii z tyłu pilota.
2. Włóż 2 baterie 1.5V AA / LR6 zgodnie z oznaczeniami biegunów na spodzie komory baterii,
tak jak pokazano na schemacie obok.
3. Zamknij komorę na baterie i dokręć śrubę.
Nie ładuj baterii akumulatorowych. Przed ładowaniem baterie akumulatorowe wyjąć z zabawki. Baterie akumulatorowe
należy ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie mieszaj ze sobą różnych `rodzajów baterii, ani baterii nowych i już
używanych. Należy używać jedynie baterii identycznego lub zalecanego równoważnego rodzaju. Baterie należy zakładać
zgodnie z oznaczeniami biegunów. Zużyte baterie wyjąć z zabawki. Nie należy doprowadzać do zwarcia wyprowadzeń. Nie
wrzucać baterii do ognia. Jeżeli zabawka nie będzie przez dłuższy czas używana, wyjąć z niej baterie. Baterię należy chronić
przed nadmiernym ciepłem, np. promieniami słonecznymi, ogniem, itp.
OSTRZEŻENIE: Silne zakłócenia elektromagnetyczne lub wyładowania elektrostatyczne mogą powodować
niewłaściwe działanie urządzenia lub utratę danych zapisanych w pamięci. W razie wystąpienia nietypowego
działania, należy wyjąć i ponownie założyć baterie.
* Dostęp do powyższych funkcji daje długie wciśnięcie (około 3 sekund).
UTRZYMANIE I GWARANCJA
Do czyszczenia urządzenia należy używać wyłącznie miękkiej, lekko zwilżonej ściereczki. Nie używać
detergentów. Chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem i innymi źródłami ciepła. Nie zanurzać w wodzie. Nie
otwierać, nie upuszczać. Nie próbować skręcać lub zginać. Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją. W przypadku
jakichkolwiek roszczeń w trakcie trwania gwarancji lub posprzedażowych należy skontaktować się ze sprzedawcą
i przedstawić ważny dowód zakupu. Nasza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe oraz fabryczne, za
wyjątkiem szkód powstałych na skutek nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub nieostrożnych działań na urządzeniu
(np. demontaż, narażenie na wysokie temperatury lub wilgotność, itp.). Zaleca się zachowania opakowania na
przyszłość. W trosce o polepszenie naszych usług możemy wprowadzić zmiany w kolorach lub szczegółach
produktu na opakowaniu.
OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Ryzyko zadławienia! – Małe części.
UWAGA: Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi, gdyż zawiera ważne informacje.
Referencyjny: DOG01_23
Zaprojektowano i opracowano w Europie
– Wyprodukowano w Chinach
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
www.lexibook.com – © Lexibook®
W kwestiach dotyczących obsługi posprzedażowej
prosimy kontaktować się z nami
na adres savcomfr@lexibook.com
Funkcja podążania śladem (10)
Naucz swojego pieska, aby za Tobą chodził! Przytrzymaj pilota przed swoim przyjacielem, kierując go w stronę
głowy szczeniaka. Naciśnij przycisk podążania śladem (10) jeden raz i zacznij iść, przez cały czas trzymając pilota
skierowanego na głowę robota. Szczeniak będzie za Tobą chodził - naciśnij przycisk (10) jeszcze jeden raz, aby
wyłączyć funkcję podążania śladem.
Sterowanie gestami (13)
Używaj gestów, aby nauczyć pieska poruszania się! Naciśnij jeden raz przycisk sterowania gestami (13).
- Skręcanie w prawo: Machnij ręką tuż pod głową robota, od lewej do prawej - robot skręci w prawo.
- Skręcanie w lewo: Machnij ręką tuż pod głową robota, od prawej do lewej - robot skręci w lewo.
- Idź do przodu: Machnij ręką z góry na dół, a potem od robota - robot pójdzie do przodu.
- Idź do tyłu: Wysuń rękę na około 20 cm przed robota, pod jego głową i przybliż rękę do robota. Trzymaj ją przed
robotem tak długo, aż robot nie zacznie się cofać.
Aby wyłączyć funkcję sterowania gestami, po prostu naciśnij przycisk (13) jeszcze raz.
UWAGA: Tresura szczeniaka nie zawsze jest łatwa! Funkcje uczenia mogą nie działać właściwie za każdym
razem, nie martw się więc, jeśli będziesz musiał(a) poćwiczyć i popróbować kilka razy zanim szczeniak zacznie
słuchać Twoich poleceń!
Dotykowy: gdy
pogłaskasz go po
głowie, reaguje i
zaczyna tańczyć!
WŁĄCZ/WYŁĄCZ
Właściwa utylizacja baterii w tym produkcie
(dotyczy krajów, w których stosowane systemy selektywnej zbiórki odpadów) Ten symbol oznacza, że
produkt zawiera baterią akumulatorową podlegającą europejskiej dyrektywie 2013/56/UE, której nie wolno
wyrzucać do zwykłych zmieszanych odpadów komunalnych. Wszystkie zużyte baterie należy wyrzucać nie
do zmieszanych odpadów komunalnych, ale osobno, tj. do pojemników wyznaczonych w tym celu przez
stosowne władze lokalne lub państwowe. Właściwa utylizacja starych baterii zapobiega potencjalnemu
negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzi i zwierząt. Prosimy zapoznać się z lokalnym systemem
oddzielnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii. Należy przestrzegać lokalnych
rozporządzeń i nigdy nie wyrzucać produktu i baterii razem ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać szczegółowe informacje o wyrzucaniu starych baterii, należy skontaktować się z urzędem miasta
lub punktem utylizacji odpadów.
IM Code: DOG01_23_IM2294
1.5V AA / LR6
1.5V AA / LR6
1.5V AA / LR6
1.5V AA / LR6
MAGYAR
Környezetvédelem:
A hibás elektromos készülékek újrahasznosíthatóak, ezért nem szabad a szokásos háztartási hulladékok
közé dobni! Támogassa Ön is aktívan a természeti erőforrások megőrzését és járuljon hozzá a környezet
megóvásához oly módon, hogy ezt a készüléket kidobás helyett juttassa vissza valamelyik begyűjtőhelyre (ha
van).
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
KÉRJÜK, OLVASSA EL A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE ELŐTT.
Az egység használata előtt alaposan olvassa el a kezelési utasításokat. Felhívjuk gyelmét, hogy ezek általános
óvintézkedések, és előfordulhat, hogy nem vonatkoznak az Ön készülékére.
1. A készülék csatlakoztatása vagy működtetése előtt olvassa el a használati útmutatót.
2.I Őrizze meg ezeket az utasításokat állapotban. Vegyen gyelembe minden gyelmeztetést. Kövesse az
utasításokat.
3. A készüléket nem szabad kitenni annak, hogy víz csepegjen vagy fröccsenjen rá, és ne tegyen rá vízzel töltött
tárgyat, pl. vázát. Csak száraz helyen használható.
4. Tilos nyíltláng-forrást, pl. gyertyát helyezni a termékre.
5. A szellőzést nem szabad akadályozni a szellőzőnyílások lefedésével.
6. Csak a gyártó által meghatározott tartozékokat használja.
7. Helyezze az egységet jól szellőző helyre. Helyezze a rendszert sík, kemény és stabil felületre. Ne tegye ki 40 °C
feletti hőmérsékletnek. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék hátuljától és tetejétől, és 5 cm-t mindkét
oldalról.
8. Az elemeket megfelelően kell ártalmatlanítani. Tegye őket a megfelelő gyűjtőtartályba a környezet védelme
érdekében.
9. Az elegendő szellőzés érdekében tartsa meg a minimum távolságot a készülék körül.
10. Ne akadályozza a szellőzést a bemeneti nyílások lefedésével újságokkal, abroszokkal, függönyökkel stb.
11. A készüléket mérsékelt hőmérsékleten használja.
A robot 1 db. 3,7 V-os, 600 mAh-
ás újratölthető akkumulátorral működik
(tartozék).
A távirányító 2 db. 1,5 V-os AA/
LR6 elemmel működik (nem
tartozék).
TRENIRAJTE SVOJEGA MLADIČKA POWER PUPPY®
SZKOLENIE SZCZENIAKA POWER PUPPY®!
1. Iránygombok
2. kézi állvány
3. Hangerő
4. Mérges*
5. Fekszik*
6. Megáll
7. Táncol / Jóga*
8. Nyújtózás*
9. Állati hangok és élvezet
10. Követés funkció
11. Demó
12. Program létrehozása
13. Gesztusvezérlés funkció
14. Számok
15. Táncol / Köszönj!*
16. Ül*
17. Fényhatások
18. Szeretetteljes*
A CSOMAG TARTALMA
Kicsomagoláskor győződjön meg, hogy a csomag tartalmazza-e az alábbi elemeket:
1 x POWER PUPPY® robot 1 x használati útmutató 1 x távirányító 1 x USB töltőkábel
FIGYELMEZTETÉS: A csomagolóanyagok, mint pl. a rögzítőszalagok, műanyag lapok, drót kötözőelemek és
címkék, nem képezik a játék
részét, gyermeke biztonsága érdekében távolítsa el ezeket.
SZÜKSÉGES ELEMEK
Polnjenje robota:
1. Preverite, ali je naprava vklopljena.
2. Z izvijačem odprite pokrov prostora za baterije na zadnji strani enote.
3. Previdno odstranite baterijo za ponovno polnjenje iz prostora za baterije. Odklopite jo
tako, da stisnete obe strani konektorja (glejte sliko 1).
4. Vstavite manjši konec napajalnega kabla USB (priložen) v baterijski konektor.
5. Drugi konec kabla USB vstavite v vhod USB vašega računalnika, ki se napaja (glejte
sliko 2).
6. Indikator LED na kablu USB se med polnjenjem obarva rdeče, ko je polnjenje končano,
pa se izklopi.
Tehnični podatki za kabel USB:
Vhodna moč: 5,0 V 2,0 A
Izhodna moč: 3,7 V 0,5 A
Igračo lahko povežete samo z opremo s tem simbolom ali .
Megjegyzés: Ha adapterhez csatlakoztatja, kérjük, csak játékokhoz való adaptert használjon, amelyen szerepel ez a
szimbólum .
Megjegyzés: Kérjük, vegye gyelembe, hogy az USB-kábel csak elem töltésére használható, adatátvitelre nem.
Figyelmeztetés: Csatlakoztassa le az adaptert, ha hosszabb ideig nem használja a játékot, hogy megelőzze a
túlmelegedést. Ha a játékot adapterről üzemelteti, ne játsszon épületen kívül. Rendszeresen ellenőrizze az adapter és
a csatlakozó vezetékek állapotát. Ha az állapotuk romlik, ne használja az adaptert, amíg meg nem javíttatja. A játék
kizárólag a játékhoz készült transzformátorral használható. Az adapter nem játék. Le kell választani a készüléket az
áramellátásról, ha a tisztításhoz folyadékokat használnak. A játék nem ajánlott 3 év alatti gyermekek számára. A
transzformátor helytelen használata áramütést okozhat.
Szülői tanács: a játékok transzformátora és adaptere nem használható játékként. Szülői felügyelet mellett használható.
FIGYELMEZTETÉS:
- Robbanásveszély áll fenn, ha az elemet nem megfelelően cseréli. Kérjük, csak azonos vagy vele megegyező elemre
cserélje.
- Az elemet nem szabad magas hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek és hasonlóknak kitenni.
- A jelentős elektromágneses interferencia vagy elektrosztatikus kisülések meghibásodást és adatvesztést okozhatnak.
Ha a készülék nem
működik megfelelően, kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra, húzza ki az USB-kábelt, vagy vegye ki és helyezze vissza
az elemeket.
- A termék normál működését megzavarhatja az erős elektromágneses interferencia. Ha ez történik, akkor egyszerűen
állítsa vissza a
terméket a működés helyreállításához, a használati útmutatónak megfelelően. Ha nem áll helyre a működés, kérjük,
használja a terméket
más helyen.
- A játékot nem szabad az ajánlottnál több transzformátorhoz vagy tápellátáshoz csatlakoztatni.
- Az elem feltöltéséhez csak a játékhoz mellékelt levehető tápegységet használja.
TÁVIRÁNYÍTÓ:
Az elemek behelyezése vagy cseréje
1. Csavarhúzó segítségével nyissa ki a távirányító hátsó részén található elemtartó rekeszt.
2. I Tegyen be vagy cserélje ki az 2 db. 1.5V AA / LR6 típusú elemet, gondosan betartva az
elemtartó rekesz alján
feltüntetett polaritást, és a szemközt lévő ábrán látható módon.
3. Zárja vissza az elemtartó rekesz fedelét, majd húzza meg a csavart.
Ne töltse fel a nem újratölthető elemeket. Az újratölthető elemeket töltés előtt el kell távolítani a játékból. Az újratölthető elemeket csak
felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. Ne keverjen össze különböző típusú, vagy új és használt elemeket. Csak az ajánlott vagy azzal
megegyező típusú elemeket használjon. Az elemeket a polaritásnak megfelelően kell behelyezni. A kimerült elemeket ki kell venni a
játékból. Ne zárja rövidre a tápegység kivezetéseit. Ne dobja tűzbe az elemeket. Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogja
használni a játékot. Az elemeket nem szabad kitenni túlzott melegnek, pl. napfénynek, tűznek vagy hasonlónak.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék nem megfelelő működését vagy a memória elvesztését erős frekvenciazavar vagy elektromos kisülés
okozhatja. Amennyiben bármi szokatlant észlel a működésben, távolítsa el az elemeket, majd helyezze be újra.
* Nyomja meg hosszan (kb. 3 másodperc), hogy hozzáférjen ezekhez a funkciókhoz
KARBANTARTÁS ÉS GARANCIA
A játék tisztítását csak puha, enyhén nedves anyaggal végezze. Ne használjon tisztítószert. Ne tegye ki a
készüléket közvetlen napfénynek vagy más magas hőforrásnak. Ne merítse vízbe a készüléket. Ne szerelje szét
vagy ejtse le a készüléket. Ne próbálja meg csavarni vagy hajlítani a készüléket. Ha a készülék hibásan működik,
akkor először próbálja meg kicserélni az elemeket. Ha ez hatástalannak bizonyul, olvassa el újra a használati
útmutatót.
Megjegyzés: Kérjük, őrizze meg ezt a használati útmutatót, mert fontos információt tartalmaz. A jelen termékre
a három éves garanciánk vonatkozik. Amennyiben a garancia ideje alatt garanciaigényt szeretnél benyújtani,
vagy a vevőszolgálathoz fordulnál, akkor kérjük, vedd fel a kapcsolatot az értékesítővel, és mutasd be az
érvényes vásárlási bizonylatot. A garancia érvényes minden gyártási anyagra és kivitelezési hibára kivéve az
olyan rongálódásokat, amelyek a jelen használati útmutató be nem tartásából, vagy a készülék egyéb gondatlan
kezeléséből (mint például szétszerelés, hőnek és páratartalomnak való kitevés stb.) erednek. Javasoljuk,
hogy tartsa meg a csomagolást későbbi használatra. A szolgáltatásaink további tökéletesítése érdekében tett
erőfeszítéseink miatt megváltoztathatjuk a terméknek a csomagoláson feltüntetett színeit és részleteit.
FIGYELMEZTETÉS! Nem alkalmas 3 éves kor alatti gyermekek részére. Fulladásveszély - Apró részek.
Hivatkozás: DOG01_23
Európában tervezve és fejlesztve - Gyártó ország: Kína
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
www.lexibook.com – © Lexibook®
Za poprodajne storitve se obrnite na našo ekipo
prek www.lexibook.com
Követési funkció (10)
Tanítsa meg kutyáját, hogy kövesse Önt! Irányítsa a kutya fejére, miközben az Ön felé néz. Nyomja meg
egyszer a követés gombot(10) egyszer, és kezdjen el mozogni, miközben a távirányítót a kutya feje felé tartja.
A kiskutya követni fogja Önt. Tartsd magad elé a távirányítót.Nyomja meg újra a gombot (10) a követés funkció
kikapcsolásához.
Gesztusvezérlés (13)
Nyomd meg a gesztusvezérlés gombot (13) egyszer. Használd a gesztusaidat, hogy új mozdulatokat taníts a
kutyádnak!
• Jobbra fordulás: Húzd el a kezed közvetlenül a kutya feje alatt balról jobbra – a kutya jobbra fordul.
• Balra fordulás: Húzd el a kezed a kutya feje alatt jobbról balra – a kutya balra fordul.
• Előre haladás: Húzd el a kezed a kutya feje előtt fentről lefelé, majd kezdj el távolodni a kutyától – a kutya előre
megy.
• Hátrafelé haladás: Tedd a kezed a kutya elé kb. 20 cm-re, a feje alá, és közelítsd a kezed a kutya felé.
A gesztusvezérlés funkció leállításához egyszerűen nyomd meg ismét a (13) gombot.
Programozás mód (12)
Programozd a kutyádat, hogy ismételje meg az általad tanított sorozatot! Nyomd meg egyszer a „P” programozás
gombot (4). Ezután válaszd ki a műveletsorozatot a távirányító különböző gombjainak segítségével. Nyomd meg
újra a programozás gombot (4) a sorozat visszajátszásához vagy új létrehozásához, a távirányító különböző
gombjainak újbóli megnyomásával.
MEGJ.: A kutya betanítása nem mindig könnyű! Előfordulhat, hogy a betanítási funkciók nem működnek minden
alkalommal, ezért ne félj gyakorolni és többször próbálkozni, mielőtt a kutya követni kezdi az utasításokat!
Tapintható, reagál
amikor
megsimogatod
a fejét!
ON / OFF
A termék elemeinek helyes ártalmatlanítása
(Külön gyűjtőrendszerrel rendelkező országokra vonatkozóan) Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék olyan újratölthető elemet
tartalmaz, amely a 2013/56/EU európai irányelv hatálya alá esik, és amelyet nem lehet a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni.
Minden elemet a helyhatósági hulladékkezeléstől elkülönítve kell ártalmatlanítani, a kormány vagy a helyi hatóságok által kijelölt gyűjtő
létesítményeken keresztül. Az elhasznált elemek megfelelő hulladékkezelése révén Ön segít megelőzni a környezetre és az emberi
egészségre ártalmas, negatív következményeket. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek és az újratölthető elemek helyi
szelektív gyűjtési rendszeréről. Tartsa be a helyi előírásokat, és soha ne dobja ki a terméket és az újratölthető elemeket a normál
háztartási hulladékkal együtt. Részletesebb információkért forduljon a városi hivatalhoz vagy a hulladékkezelési központhoz.
1.5V AA / LR6
1.5V AA / LR6

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756