Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LEXIBOOK
›
Instrukcja Zabawka głośnik mobilny LEXIBOOK Barbie BTP180BBZ
Znaleziono w kategoriach:
Zabawki elektroniczne
(31)
Wróć
Instrukcja obsługi Zabawka głośnik mobilny LEXIBOOK Barbie BTP180BBZ
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Per impedire pericolo di incendio o di folgorazione, scollegare l’unità dalla presa AC durante la pulizia.
Utilizzare un panno pulito e morbido inumidito con acqua tiepida per pulire la parte esterna dell’unità.
NOT
A: Conservare il manuale di istruzioni, contiene informazioni importanti.
Riferimento: BTP180series
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
© Lexibook®
Per i servizi di assistenza post-vendita,
contattare i nostri team: www.lexibook.com
Élimination de la batterie de ce produit
(Applicable dans les pays disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole signie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée couverte
par la directive européenne 2013/56/UE qui ne peut pas être éliminée avec les déchets
ménagers normaux. L’utilisateur nal est légalement obligé de retourner les piles
usagées. Retournez gratuitement les piles usagées dans les magasins de détail et le
centre de collecte. T
outes les piles doivent être éliminées séparément du ux de déchets
municipaux via des installations de collecte désignées par le gouvernement ou les
autorités locales. L’élimination correcte de vos piles usagées contribuera à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l’environnement, la santé animale et humaine. Nous vous conseillons
vivement d’apporter votre produit à un point de collecte ovfciel ou à un centre de service pour qu’un
professionnel retire la batterie rechargeable. Informez-vous sur le système local de collecte sélective des
produits électriques et électroniques et des piles rechargeables. Respectez les règles locales et ne jetez
jamais le produit et les piles rechargeables avec les déchets ménagers normaux. Pour des informations
plus détaillées sur l’élimination de vos vieilles piles, veuillez contacter le bureau de votre ville ou le centre
d’élimination des déchets.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems)
This
symbol
means
that
the
product
contains
a
built-in
rechargeable
battery
covered
by
European
Directive
2013/56/EU
which
cannot
be
disposed
of
with
normal
household
waste. End user is
legally obliged to return used
batteries. Return the used
batteries free
of charge in retail
stores and collection center
.
All batteries should
be disposed separately
from
the
municipal
waste
stream
via
designated
collection
facilities
appointed
by
the
government
or
the
local
authorities.
The
correct
disposal
of
your
old
batteries
will
help
to
prevent
potential
negative
consequences
for
the
environment,
animal
and
human
health.
We
strongly
advise
you
to
take
your
product
to
an
ofcial
collection
point
or
service
center
to
have
a
professional
remove
the rechargeable
battery. Inform
yourself
about
the
local
separate
collection
system
for electrical
and electronic
products and
rechargeable batteries.
Follow
local rules
and never
dispose of
the
product and
rechargeable batteries with normal household waste. For more detailed
information about disposal of your
old batteries, please contact your city ofce or waste disposal service center.
Eliminación apropiada de las baterías de este producto
(Aplicable en países con sistemas de recogida selectiva).
Este
símbolo
signica
que
el
producto
contiene
una
batería
recargable
incorporada
cubierta por la Directiva
Europea 2013/56/UE que
no puede desecharse
con los residuos
domésticos
normales.
El
usuario
nal
está
legalmente
obligado
a
devolver
las
pilas
usadas. Devuelva las pilas usadas de forma gratuita en tiendas minoristas y centros de
recogida.
Todas
las
pilas
deben
eliminarse
por
separado
del
ujo
de
residuos
urbanos
a través de las instalaciones de recogida designadas por el gobierno o las autoridades
locales.
La
correcta
eliminación
de
sus
pilas
usadas
le
ayudará
a
prevenir
posibles
consecuencias
negativas
para
el
medio
ambiente
y
la
salud
humana
y
animal.
Le
recomendamos
encarecidamente que
lleve su
producto a
un punto
de
recogida ocial
o a
un centro
de servicio
para
que
un profesional retire
la pila
recargable. Infórmese
sobre el sistema
local de
recogida selectiva de
productos
eléctricos
y
electrónicos
y
pilas
recargables.
Siga
las
normas
locales
y
nunca
deseche
el
producto
y
las
pilas
recargables
con
la
basura
doméstica
normal.
Para
obtener
información
más
detallada
sobre
la
eliminación de sus
pilas usadas,
póngase en contacto
con la
ocina municipal o
el centro
de servicios de
eliminación de residuos de su ciudad.
Smaltimento corretto delle batterie di questo prodotto
(Applicabile
nei
Paesi
con
sistemi
di
raccolta
differenziata)
Questo
simbolo
indica
che
il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata coperta dalla direttiva europea
2013/56/EU che non può essere smaltita insieme ai riuti domestici indifferenziati. T
utte le
batterie devono
essere raccolte
separatamente
dai riuti
domestici tramite
gli appositi
punti
di raccolta messi a disposizione dalle autorità nazionali o locali. Lo smaltimento corretto
delle batterie contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente, gli
animali e la salute umana. Si raccomanda fortemente di portare il prodotto presso un punto
di raccolta
o
un
centro di
assistenza
afnché
la
batteria ricaricabile
venga
rimossa
da un
professionista.
Informarsi
sui
sistemi
di
raccolta
dif
ferenziata
locali
per
prodotti
elettrici
ed
elettronici
e
batterie ricaricabili. Rispettare le normative locali e non smaltire il prodotto e le batterie ricaricabili insieme
ai riuti domestici
indifferenziati. Per informazioni
dettagliate sullo
smaltimento delle batterie,
contattare le
autorità locali o un centro di smaltimento dei riuti.
Pour
é
viter
tout
incendie
ou
électrocution,
débranchez
l’appareil
de
l’alimentation
secteur
quand
vous
le
nettoyez. Nettoyez
l’appareil
en
l’essuyant avec
un
chiffon
à
poussière
comme pour
un
meuble.
Il est
conseillé
d’utiliser un savon doux et un chif
fon humide pour nettoyer la partie
frontale.
Note
: Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Référence : BTP180series
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
© Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Po
ur vos demandes concernant un problème SA
V ou une réclamation, écrivez à savcomfr@lexibook.com w
ww.
lexibook.com
WIRELESS LIGHT SPEAKER WITH MICROPHONE
ENCEINTE SANS FIL LUMINEUSE
A
VEC MICRO
KABELLOSER LICHTLAUTSPRECHER MIT MIKROFON
BTP180series
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS RELA
TIVES À LA
SÉCURITÉ
FRANÇAIS
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIV
ANTES A
V
ANT TOUTE UTILISA
TION DE L
’APP
AREIL.
Lisez
attentivement
et
suivez
ces
instructions
an
d’utiliser
au
mieux
toutes
les
fonctions
qu’offre
cet
appareil. Merci de noter qu’il s’agit de précautions générales qui peuvent ne pas s’appliquer à votre unité.
1. Lisez ces instructions avant toute utilisation ou connexion de l’appareil.
2. Conservez ces instructions en bon état. T
enez bien compte des mises en garde. Suivez les
instructions.
3. Conservez ce mode d’emploi pour des besoins futurs.
4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ou à proximité d’objets remplis d’eau tels que les vases. A
conserver à l’abri de l’humidité.
5. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
6. Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
7. L’aération ne doit pas être bloquée en obturant les sorties d’aération.
8.
U
tilisez uniquement
les
attaches/accessoires recommandés
par
le fabricant.
9. Utilisez les pièces de remplacement recommandées par le fabricant.
10. Installez en respectant les consignes du fabricant.
1
1. Placez l’appareil dans un lieu aéré, sur une surface plate, dure et stable. Ne pas exposer à une
température supérieure à 40°C. L’appareil doit être positionné de sorte à laisser un espace de 10 cm
à l’avant et à l’arrière et de 5 cm sur les côtés.
12. Appuyez délicatement sur les boutons. Une pression trop forte pourrait endommager l’appareil.
13. Respectez l’environnement : éliminez les piles par l’entremise des points de collecte prévus à cet
effet.
14. Assurez-vous toujours que le produit est débranché de toute source d’alimentation avant de le
déplacer ou nettoyer. Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chif
fon sec.
15. Débranchez l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
16.
Aucune pièce de
ce produit ne
peut être réparée
par l’utilisateur
. Seul un
personnel de service
qualié
peut s’en charger
. Portez
l’appareil à l’atelier
de réparation électronique
de votre choix
pour manutention
ou réparation.
17. Ne laissez JAMAIS personne, et en particulier les enfants, mettre des objets dans les trous, dans les
fentes ou dans toute autre ouverture de l’appareil – cela pourrait causer une électrocution.
18. Ne montez pas cet appareil sur un mur ou un plafond.
19. Ne placez pas cet appareil à proximité de TV
, haut-parleurs ou tout autre objet à fort champ
magnétique.
20. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
21. Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération sufsante .
22. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération par des objets tels que journaux, nappes,
rideaux, etc.
23. L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical .
24. Les piles doivent être jetées de façon conforme. Les déposer dans des bacs de collecte prévus an
de protéger l’environnement.
A
VERTISSEMENT
:
T
ous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les celles
et les étiquettes ne font pas partie du produit et doivent être jetés.
L’enceinte fonctionne avec un câble de charge USB (inclus) ou un adaptateur d’alimentation USB (non
inclus) 5.0V
1.0A. Entrée : 100 - 240V ~ 50/60 Hz.
Alimentation secteur
1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
2. Insérez une extrémité du câble USB dans le port de charge USB T
ype C (15) situé à l’arrière de
l’appareil.
3. Branchez l’autre extrémité du câble USB à votre ordinateur en marche ou à un adaptateur
d’alimentation USB connecté à une prise murale. La LED à côté du port de charge USB
T
ype C s’allumera lors de la mise en charge de l’appareil.
4. Une fois le chargement terminé, la LED s’éteindra.
Note :
Le câble USB sert uniquement à charger l’appareil et ne permet en aucun cas le transfert de données.
A
VERTISSEMENT
:
- Danger d’explosion si la batterie est mal remplacée. Veillez à ne la remplacer qu’avec une batterie
identique ou équivalente.
- La batterie ne doit pas être exposée à de fortes chaleurs, telles que la lumière du soleil, le feu ou toute
autre chose de semblable.
- D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer
un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, éteignez-
le puis rallumez-le ou débranchez le câble USB.
- le remplacement d’une pile par un type incorrect qui peut neutraliser une protection (par exemple, dans
le cas de certains types de piles au lithium) ;
- l’élimination d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, ou l’écrasement ou le découpage mécanique
d’une pile, qui peut entraîner une explosion ;
- laisser une batterie dans un environnement à température extrêmement élevée qui peut entraîner une
explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable ; et
- une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse qui peut entraîner une explosion ou la
fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
ALIMENT
A
TION
EMPLACEMENT DES TOUCHES
1. Poignée
2. Enceintes
3. Microphone
4. Bouton volume des enceintes
5. Bouton volume du microphone
6. Bouton echo du microphone
7. Bouton précédent
8. Bouton lecture / pause
9. Bouton suivant
10. Bouton effets lumineux
1
1. Bouton de mise en marche/arrêt
12. Port USB pour lecture audio
13. Port pour carte TF
14. Entrée auxiliaire
15. Prise USB T
ype C
16. Prise microphone 6.5mm
MODES ET FONCTIONS
Pour allumer/éteindre l’enceinte, faites glisser le bouton on/off (1
1) au dos de l’appareil. Un signal sonore
retentira pour informer que l’appareil est prêt à être appareillé.
Pour ajuster le volume des enceintes, tournez le bouton volume Speaker sur le dessus de l’appareil (4).
MODES
L’enceinte comprend
différents
modes
:
Bluetooth®,
USB,
carte
TF
(jusqu’à
32
Go),
et
entrée
auxiliaire
(AUX in).
- Pour changer de mode, appuyez longuement sur le bouton play/pause (8).
- En mode Bluetooth®, USB et carte TF
, appuyez sur les boutons Précédent, Lecture/Pause et Suivant
(7, 8, 9) pour contrôler la lecture.
- En mode Aux-in, les boutons Précédent, Lecture/Pause et Suivant (7, 8, 9) sont désactivés. Utilisez les
commandes de votre lecteur audio pour contrôler la lecture.
- Vous pouvez chanter en connectant le microphone (inclus) à l’appareil via la prise microphone (16).
Contrôlez le volume du micro et l’echo via les boutons (5) & (6).
APP
AIRAGE BLUETOOTH®
1. Activez la fonction Bluetooth de votre lecteur audio et assurez-vous d’être visible.
2. Conrmez l’appairage ou sélectionnez le nom de l’enceinte portable (BTP180), pour connecter votre
lecteur à l’enceinte.
3. Une fois le lecteur et l’enceinte connectés, un signal sonore retentira. Mettez un chier audio ou vidéo
en marche.
4. Pour arrêter l’appairage avec l’enceinte, sélectionnez un autre mode sur le panneau de contrôle ou
appuyez sur la touche de déconnexion devotre lecteur audio.
La
marque
et
les
logos
Bluetooth®
sont
des
marques
déposées
appartenant
à
Bluetooth
SIG,
Inc.
et
Lexibook® les utilise sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent
aux sociétés qui en sont respectivement détentrices.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Nous, Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : Enceinte Bluetooth Portable avec micro
Référence : BTP180series
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique du type BTP180series est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://
www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu W
ai Man
Directeur du développement du produit
Hong Kong
DÉCLARA
TION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
MAINTENANCE
Entrée
USB DC 5.0V
1.0A
Batterie
Batterie lithium 3.7V
, 1200mAh
Fréquence Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
Puissance de transmission
-4.63dBm EIRP
La puissance de transmission maximale est inférieure à 20mW
SPÉCIFICA
TIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ BEFORE OPERA
TING THIS EQUIPMENT
.
Bef
ore
us
in
g
t
he
uni
t,
be
su
re
to
read
all
operating
instructions
carefully
.
Please
note
that
these are
general
precautions and may not pertain to your unit.
1. Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate the appliance.
2. Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all instructions.
3. Save this Instruction Manual for future reference.
4. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects lled with liquids, such as
vases, shall be placed on the product. Dry location use only
.
5. N
o naked ame source, such
as candles, should
be placed on
the product.
6.
C
hil
dre
n s
hould be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
7. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
8. Only use accessories, which are specied by the manufacturer.
9. Use replacement parts, which are specied by the manufacturer.
10. Install the unit in accordance with the manufacturer’s instructions.
1
1. Place the unit where there is good ventilation. Place the system on a at, hard and stable surface. Do
not expose to temperatures above 40°C. Allow at least 10 cm clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm from each side.
12. Press the player’s buttons gently. Pressing them too hard can damage the player
.
13. Dispose of used batteries in an environmental-responsible manner.
14. Always ensure that the product is unplugged from the electrical outlet before moving or
cleaning. Clean it with dry cloth only
.
15. Turn of
f the product during lightning, storms or when it will not be used for long periods
of time.
16. This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair this product yourself.
Only qualied service personnel should perform servicing. T
ake the product to the
electronics repair shop of your choice for inspection and repair.
17.
NE
VER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other openings in
the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
18. Don’t mount this product on a wall or ceiling.
19. Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate strong magnetic
elds.
20. Do not leave the unit unattended when it is in use.
21. Keep minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation.
22. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
23. The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
24. Batteries should be disposed properly
. T
ake them to the collection container in order to
protect the environment.
WARNING:
All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this
product and should be discarded.
ENGLISH
POWER SUPPL
Y
The speaker operates with the
USB T
ype C charging cable
(included) or with a USB
type adaptor (not
included) 5.0V
1.0A. Input: 100
- 240V ~ 50/60 Hz.
Power supply
1. Check that the unit is switched off.
2. Insert the small end of the USB T
ype C cable (included) into the USB T
ype C charging port (15) on
the back of the unit.
3. Connect the other end of the USB T
ype C cable into the USB port of your powered computer or USB
type power adaptor and connect it to a wall socket. The LED near the USB T
ype C charging port lights
up in red when the device is charging.
4. Once charging is completed, the LED light will turn off.
Note: Please note that the
USB T
ype C cable can
be used for battery charging
only and not for data
transfer.
WARNING:
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it with the same or equivalent
battery
.
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
-WARNING: Mal-function or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic
discharge. Should any abnormal function occur, switch it of
f and then on again, or unplug the USB cable.
- replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (for example, in the case of
some lithium battery types);
- disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery
, that can
result in an explosion;
- leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion
or the leakage of ammable liquid or gas; and
- a battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas.
LOCA
TION OF CONTROLS
FUNCTIONS & MODES
T
o turn the speaker on/off, slide the on/of
f button (1
1) at the back of the product. A
signal will sound to
notify the device is ready
.
T
o adjust the volume, turn the volume button on the top of the product (4).
MODES
The speaker includes different modes: Bluetooth®, USB, TF card (up to 32GB), and
AUX in.
- T
o change mode, long press the play/pause button (8). A signal will sound every time you switch
modes.
- In Bluetooth® delete, USB and TF modes, press Previous, Play/Pause and Next buttons (7, 8, 9) to
control your audio les.
- In AUX-in mode, these buttons are disabled. Please use the control buttons on your music player
.
- Y
ou can sing by connecting the microphone (included) to the Microphone jack (16). Control the mic
volume and echo effect using the top knobs (5) & (6).
BLUETOOTH® P
AIRING
1. Activate the Bluetooth function on your personal device and make sure it is in discoverable mode.
2. Conrm pairing or select the Bluetooth name “BTP180” to connect your player to the speaker.
3. Y
ou can play
an audio or a video le. The
speaker will issue a sound after it has connected successfully
.
4. T
o stop the connection with the speaker, press another mode on the top panel or a button on your audio
player. Once the connection has been stopped, the LED indicator will ash.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Lexibook® is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Y
our audio player
must support
the A2DP Bluetooth® prole to
match this
portable karaoke.
Please refer
to
your audio player’s instruction manual for accurate information about the Bluetooth® proles it supports, and
how to set up Bluetooth® pairing.
Note
: Some music players do not fully support Bluetooth® audio controls. Play/pause, previous and next
buttons on the Bluetooth® speaker may not respond. The music player may also turn off. T
o get the best
control experience in the said player, use the on-screen track controls of
your music player rather than those
on the speaker.
CONNECT 2 SPEAKERS IN STEREO:
Y
ou can connect two BTP180 speakers together to enjoy stereo sound (available only in Bluetooth mode):
1. Delete the BTP180 speaker on your Bluetooth history in your mobile.
2. Turn on two BTP180 speakers simultaneously
.
3.
Activate the Bluetooth® function of your audio player
and conrm the pairing to the speaker
(BTP180) as explained in the previous section.
LIGHT EFFECTS
Press the light button (10) to turn the light effects on/off.
CAUTION
: T
oo high volume can damage your hearing. For this reason, lease turn the volume down.
SPECIFICA
TIONS
Input power
USB DC 5.0V
1.0A
Battery
Lithium battery 3.7V
, 1200mAh
Bluetooth Frequency range
2402-2480MHz
Transmission power
-4.63dBm EIRP
SIMPLIFIED EU DECLARA
TION OF CONFORMITY
We, Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Kind of product: Portable Bluetooth Speaker with mic
Type designation: BTP180series
Hereby
, Lexibook Limited declares that the radio equipment type BTP180series is in compliance with
Directive 2014/53/EU and Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu W
ai Man
Product Development Manager
Hong Kong
Lexibook UK
PO Box 423
UMBERLEIGH
EX32 2JW
United Kingdom
MAINTENANCE
T
o prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the power source when cleaning. Use a soft,
clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit.
NOTE
: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: BTP180series
Designed and developed in Europe – Made in China
© Lexibook®
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted
electrical
appliances
can
be
recycled
and
should
not
be
discarded
along
with
regular household
waste! Please actively
support the
conservation of
resources and
help
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESP
AÑOL
LEA EST
A
SECCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
Antes de utilizar el equipo, asegúrese de leer con cuidado todas las instrucciones de funcionamiento.
T
enga en cuenta que estas son precauciones generales y puede que no tengan aplicación a su equipo.
1. Lea este Manual de instrucciones antes de intentar conectar o utilizar el aparato.
2. Mantenga estas instrucciones en perfectas condiciones. Preste atención a todas las
advertencias.
Respete todas las instrucciones.
3. Guarde este Manual de instrucciones para referencia en el futuro.
4. No deberá exponerse el aparato a goteos o salpicaduras, y no deberán colocarse sobre el producto
objetos que contengan líquidos, como pueden ser jarrones de ores. Utilice únicamente en lugares
ecos.
5.
N
o coloque fuentes de llamas vivas, como pueden ser velas, sobre el producto.
6. Los niños deberán estar supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
7. No deberá impedirse la ventilación cubriendo las ranuras de ventilación.
8. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
9. Emplee piezas de repuesto especicadas por el fabricante.
10. Instale la unidad en conformidad con las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
1
1. Coloque la unidad donde exista una ventilación adecuada. Coloque el sistema sobre una
supercie plana, dura y estable. No exponga el aparato a temperaturas superiores a 40
°C. Deje una separación mínima de 10 cm respecto a las partes trasera y superior de la unidad y de
5 cm respecto a los laterales.
12. Pulse los botones del reproductor con cuidado. Si los pulsa con demasiada fuerza, el
reproductor podría resultar dañado.
13. Deseche las baterías (pilas) gastadas de un modo responsable con el medio ambiente.
14. Asegúrese siempre de desenchufar el producto de la toma de corriente antes de su
traslado o limpieza. Límpielo únicamente con un paño seco.
15. Apague el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no piense utilizarlo durante
un período de tiempo prolongado.
16. En el interior del producto no hay piezas reparables por parte del usuario. No intente
reparar este producto por su cuenta. Únicamente podrá ser reparado por personal de
servicio técnico cualicado.
Lleve el producto al taller de servicio técnico de electrónica de su elección para su
inspección y reparación.
17.
NO PERMIT
A
NUNCA
que nadie, especialmente
los niños, metan
nada en los
oricios, las ranuras
o
cualquier otra abertura de la carcasa de la unidad, ya que esto podría tener como resultado una descarga
eléctrica mortal.
18. No monte este producto sobre una pared o un techo.
19. No coloque la unidad cerca de aparatos de TV
, altavoces u otros objetos que generen fuertes campos
magnéticos.
20. No deje la unidad desatendida cuando se encuentre en funcionamiento.
21. Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación adecuada;
22
.
L
a ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por objetos
c
om
o
periódicos, manteles, cortinas, etc.;
23. El aparato ha sido diseñado para su uso en un clima templado o tropical;
2
4
.
L
a
s
p
i
l
a
s deben desecharse de manera conforme. Deposítelas en contenedores selectiv
o
s
p
r
e
vi
s
to
s
a
e
st
e
ef
e
ct
o
,
para proteger el medio ambiente.
¡ADVERTENCIA! T
odos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos
plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte del aparato y deberán desecharse.
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Manilla
2. Altavoces
3. Micrófono
4. Interruptor volumen de los altavoces
5. Interruptor volumen del micrófono
6. Interruptor de eco del micrófono
7. Botón de retroceso
8. Reproducción / Pausa
9. Botón de avance
10. Botón efectos luminosos
1
1. Interruptor On/Off
12. Puerto USB para reproducción de audio
13. Ranura de tarjetas SD/TF
14. Connector de entrada AUX
15. Puerto USB tipo C para carga
16. Connector de micrófono 6.5mm
FUNCTIONES & MODOS
Para encender / apagar el altavoz, desliza el botón On/Off (1
1) en la parte posterior del altavoz. Se
emitirá una señal acústica para informar que el aparato está listo para ser emparejado. Para ajustar el
volumen, gire el botón volumen en la parte superior del altavoz (4).
MODOS
El karaoke portátil incluye diferentes opciones de conectividad: Bluetooth®, USB, tarjeta TF (hasta 32
GB) y entrada auxiliar.
- Para cambiar de modo, mantenga pulsado el botón Play/pause (8). Sonará una señal acústica cuando
se cambia de modo.
- En modo Bluetooth, USB y tarjeta TF
, pulse Anterior, Reproducción/Pausa y Siguiente (7, 8, 9) para
controlar los archivos de audio.
- En modo auxiliar, estos botones están deshabilitados. Utilice los controles de su reproductor musical.
- Podrá cantar conectando el micrófono (incluido) a la T
oma de micrófono (16). Controle el volumen del
micrófono y el efecto de eco con los botones superiores (5) y (6).
EMP
AREJAMIENTO BLUETOOTH®
1. Active la función Bluetooth en su dispositivo personal y compruebe que está en modo de búsqueda.
2. Conrme el emparejamiento o seleccione el nombre Bluetooth
“BTP180” para conectar su reproductor al altavoz.
3. Puede reproducir archivos de audio o de vídeo. El altavoz emitirá un sonido después de que el altavoz
se haya conectado correctamente personal.
4. Para detener la conexión con el altavoz, presione otro modo en el panel superior o presione un botón
en su reproductor de audio.
La marca y logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Lexibook® se hace bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Su reproductor de audio debe soportar el perl A2DP
Bluetooth® para ser
compatible el karaoke portátil. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de audio para obtener
información precisa sobre los perles Bluetooth® que soporta y saber cómo emparejar el Bluetooth®.
Nota
: Algunos reproductores de música no son totalmente compatibles con los controles de au
dio
Bluetooth. Los botones de Reproducción/Pausa, Anterior y Siguiente del altavoz Bluetooth podrían no
responder.
El reproductor de
música podría también
apagarse. Para controlar
el reproductor mejor
,
use los
controles en pantalla de su reproductor en vez de utilizar los del altavoz.
CONECT
A 2
AL
T
A
VOCES EN ESTÉREO:
Puede conectar dos
altavoces BTP180 para
disfrutar del sonido
estéreo (disponible solo
en modo Bluetooth):
1
. Elimine el altavoz BTP180 de su historial de Bluetooth.
2. Encienda dos altavoces BTP180 simultáneamente.
3. Active la función Bluetooth® de su reproductor de audio y conrme el emparejamiento con
el altavoz (BTP180) como se explicó en la sección anterior.
EFECTOS DE LUZ
Presione el botón con la bombilla (10) para activar/desactivar los efectos de luz.
PRECAUCIÓN
: un volumen demasiado elevado puede dañar los oídos. Por esta razón, debe bajar el
volumen.
ESPECIFICACIONES
Entrada
USB DC 5.0V
1.0A
Bateria
Batería de litio 3.7V
, 1200mAh
Frequencia Bluetooth®
2402 – 2480 MHz
Potencia de transmisión
-4.63dBm EIRP
Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo de producto:
Altavoz Bluetooth Portatil con micrófono
Designación de tipo: BTP180series
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo radioeléctrico BTP180series es conforme
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu W
ai Man
Gerente de desarrollo de productos
Hong Kong
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Protección medioambiental
¡Los
aparatos
eléctricos
pueden
ser
reciclados
y
no
deben
ser
desechados
junto
con
la
basura
doméstica
habitual!
Apoye
activamente
el
aprovechamiento
racional
de
los
recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de
recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IT
ALIANO
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L
’APP
ARECCHIO.
Prima
di
utilizzare
l’unità,
leggere
attentamente
tutte
le
istruzioni
operative.
Notare
che
si
tratta
di
precauzioni generiche che possono non essere relative alla vostra unità.
1. Leggere questo manuale di istruzioni prima di collegare l’apparecchio alla presa di
corrente e usarlo.
2. Mantenere queste istruzioni in buone condizioni. Rispettare tutte le avvertenze. Seguire
tutte le istruzioni.
3. Conservare il manuale di istruzioni per riferimento futuro.
4. Non esporre l’apparecchio a schizzi o sgocciolii e non collocare sull’apparecchio
contenitori di liquido, ad esempio vasi. Usare esclusivamente in ambienti asciutti.
5. Non collocare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio candele accese.
6. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il prodotto.
7. Non impedire la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione.
8. Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal costruttore.
9.
U
til
izzare esclusivamente parti di ricambio raccomandate dal costruttore.
10. Installare il prodotto seguendo le istruzioni del costruttore.
1
1. Posizionare il prodotto in un ambiente ben ventilato. Posizionare il p
rod
ott
o s
u u
na
supercie piana, dura
e stabile. Non
esporre a temperature
superiori a 40°C.
Lasciare uno
spazio libero di almeno 10 cm dalla parte posteriore e superiore del prodotto e almeno 5 cm
da ogni lato.
12. Premere i pulsanti di comando delicatamente. Non premerli con troppa pressione per
evitare di danneggiare il prodotto.
13. Smaltire le batterie usate nel rispetto dell’ambiente.
14. Assicurarsi che il prodotto sia scollegato dalla presa di corrente prima di spostarlo o
pulirlo. Pulirlo esclusivamente con un panno asciutto.
15. Spegnere l’apparecchio durante i temporali e in previsione di un lungo periodo di inutilizzo.
16. Questo prodotto non contiene parti riparabili dall’utente. Non tentare di riparare il prodotto
da soli. Afdare qualsiasi riparazione a un tecnico qualicato. Portare il prodotto presso un
centro di assistenza afnché venga ispezionato e riparato.
17. IMPEDIRE ad altre persone, in particolare bambini, di inlare oggetti nei fori, nelle fessure
o in qualsiasi altra apertura sull’involucro del prodotto per evitare il rischio di scossa
elettrica.
18. Non installare il prodotto su una parete o un softto.
Ce produit n’est pas un jouet.
Informations sur la protection de l’environnement
T
out appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des
ordures
ménagères
!
Nous
vous
demandons
de
bien
vouloir
nous
soutenir
en
contribuant
activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en
déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
This
product is
not a toy
.
ALIMENT
ACIÓN ELÉCTRICA
El altavoz funciona con el cable de carga USB tipo C (incluido) o con un adaptador de tipo USB (no incluido) de 5.0V
,
1.0A. Entrada: 100 - 240 V
, 50/60 Hz.
Alimentación
1. Compruebe que la unidad está apagada.
2. Conecte el extremo más pequeño del cable USB tipo C (incluido) al puerto de carga micro USB de la
parte posterior de la unidad.
3. Conecte el otro extremo del cable USB tipo C al puerto USB (15) de su ordenador o adaptador de
alimentación tipo USB y conecte éste a una toma de corriente. El LED al lado del puerto de carga
USB tipo C estará iluminado en rojo cuando el dispositivo se esté cargando.
4. Una vez completada la carga, el LED se apagará.
Nota
: T
enga en cuenta
que el
cable USB
podrá utilizarse
únicamente para
la carga
de la
batería y
no para
la transferencia de datos.
ADVERTENCIA:
- Existe peligro de explosión si la pila se coloca de forma incorrecta al reemplazarse.
Sustituya la pila por una misma o equivalente únicamente.
- No exponga la pila a altas temperaturas, tales como la luz del sol, fuegos o
similares.
- Cualquier interferencia electromagnética o descarga electrostática importante podrá hacer que el
aparato no funcione correctamente o se pierdan los datos almacenados en su memoria. En caso de
que el aparato no funcione correctamente, apáguelo y vuelva a encenderlo, o bien desenchufe el
cable USB.
- sustitución de una pila por un tipo incorrecto que pueda anular una salvaguardia (por ejemplo, en el
caso de algunos tipos de pilas de litio);
- eliminación de una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastamiento o corte mecánico de una
batería, que puede provocar una explosión;
- dejar una batería en un entorno de temperatura extremadamente alta que pueda provocar una
explosión o la fuga de líquido o gas inamable; y
- una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja que puede provocar una explosión o
la fuga de líquido o gas inamable.
MANTENIMIENTO
Para evitar fuego o peligro de descarga eléctrica, desconecta la unidad de la red eléctrica de CA antes de
proceder a su
limpieza. Utiliza un
paño blando, limpio,
humedecido con agua
natural tibia para limpiar
el exterior
de la unidad.
NOT
A: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene información importante.
Referencia: BTP180series
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
© Lexibook®
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Este producto no es
un juguete.
ALIMENT
AZIONE
L’altoparlante
può
essere alimentata
tramite
un cavo
di ricarica
USB
tipo C
(incluso)
o un
adattatore
USB da
5.0V
1.0A.
Alimentazione: 100
- 240 V
~ 50/60 Hz.
Alimentazione
1. Assicurarsi che l’unità sia spenta.
2. Inserire l’estremità piccola del cavo USB tipo C (incluso) nella porta di alimentazione USB tipo C (15)
situata sul pannello posteriore dell’unità.
3. Collegare l’altra estremità del cavo USB tipo C alla porta USB di un computer acceso o di un adattatore
collegato alla presa di corrente. La LED accanto alla porta di alimentazione USB tipo C si accenderà
di rosso quando l’unità è sotto carica.
4. Al termine della carica la LED si spegnerà.
Nota
:
il
cavo
USB
tipo
C
serve
esclusivamente
a
ricaricare
la
batteria
e
non
può
essere
usato
per
il
trasferimento di dati.
A
VVERTENZA:
- Attenzione, la batteria può esplodere se inserita in maniera scorretta Sostituire esclusivamente con una
batteria uguale o equivalente.
- Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta,
amme ecc.
- F
ort
i i
nt
erf
erenze elettromagnetiche o scariche elettrostatiche possono provocare un malfunzionamento o
una perdita di dati. Se l’apparecchio non funziona correttamente, spegnerlo poi riaccenderlo o scollegarle
il cavo USB.
- Sostituzione di una batteria con una di tipo non corretto che può annullare una protezione (ad esempio, nel
caso di alcuni tipi di batterie al litio);
- smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, oppure frantumazione o taglio meccanico di una
batteria, che può provocare un’esplosione;
- lasciare una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata che può provocare
un’esplosione
o la fuoriuscita
di liquido o
gas inammabile; e
- una batteria sottoposta a una pressione dell’aria estremamente bassa che può provocare un’esplosione o la
fuoriuscita
di liquidi o
gas inammabili.
POSIZIONE DEI COMANDI
1. Manico
2. Altoparlante
3. Microfono
4. Manopola del volume del altoparlanti
5. Manopola del volume del microfono
6. Manopola del echo del microfono
7. Pulsante precedente
8. Pulsante riproduci/pausa
9. Pulsante avanti
10. Pulsante effetti di luce
1
1. Interruttore acceso/spento
12. Porta USB per riproduzione audio
13. Porta SD/TF
14. Jack AUX-in
15. Porta di ricarica USB tipo C
16. Jack per microfono 6.5mm
FUNZIONI & MODALITÀ
Per attivare/disattivare l’altoparlante, fai scorrere il pulsante On/Off (1
1) sul retro del altoparlante. Quando
l’apparecchio è pronto per l’abbinamento verrà emesso un signale acustico. Per regolare il volume, ruotare
il pulsante volume sulla parte superiore del altoparlante (4).
MODALITÀ
L’impianto karaoke portatile of
fre diverse modalità: Bluetooth®, USB, scheda TF (no a 32
GB), e ingresso ausiliario.
- Per cambiare di modalità, tenere molto tempo il pulsante play/pause (8). Quando il modo ha cambiato,
verrà emesso un signale acustico.
- In modalità Bluetooth, USB e TF
, premere i pulsanti Precedente, Riproduci/Pausa e Avanti (7, 8, 9) per
controllare i le audio.
- Puoi cantare collegando il microfono (incluso) alla presa per microfono (16). Controlla il volume del
microfono e l’effetto eco con i pulsanti superiori (5) e (6).
ABBINAMENTO BLUETOOTH®
1. Attivare la funzione Bluetooth sul proprio lettore audio e accertarsi che sia in modalità
“visibile”.
2. Confermare l’abbinamento o selezionare il nome Bluetooth “BTP180” per collegare il
lettore alla mini torre.
3. Se l’abbinamento è riuscito correttamente, l’apparecchio verrà emesso un signale
acustico. È possibile riprodurre le audio o video.
4. Per disattivare il collegamento con la mini torre, selezionare un’altra modalità con il
pulsante Modalità o disattivare la funzione Bluetooth sul proprio lettore.
Il marchio
e il
logo Bluetooth®
sono marchi
depositati appartenenti
a Bluetooth
SIG, Inc.,
e sono
utilizzati
da Lexibook® sotto
licenza. Gli
altri marchi
commerciali e i
nomi commerciali
appartengono alle
rispettive
società titolari.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Per essere abbinati all’ l’impianto karaoke portatile, i dispositivi Bluetooth® esterni devono supportare
il prolo Bluetooth® A2DP
. Consultare il manuale di istruzioni del proprio dispositivo per informazioni
dettagliate sui proli Bluetooth® supportati e sulla modalità di abbinamento Bluetooth®.
Nota
: alcuni lettori audio non supportano completamente i controlli audio
Bluetooth
®. I pul
sant
i Rip
rod
uci
/Pa
usa, P
rec
ede
nte e Su
cc
ess
ivo sul
l’alto
par
lan
te Blu
etoo
th®
pot
rebb
ero n
on fu
nzio
nar
e. Ino
ltr
e il let
tor
e audi
o pot
reb
be sp
egne
rsi
. Per un f
unzi
ona
ment
o ott
ima
le,
usar
e i co
ntro
lli a
udio s
ul let
tor
e inve
ce di quelli sull’altoparlante
COLLEGARE 2 AL
TOP
ARLANTI IN STEREO:
È possibile collegare due altoparlanti BTP180 insieme per ascoltare l’audio stereo (disponibile solo in
modalità Bluetooth):
1. Elimina l’altoparlante BTP180 dalla cronologia Bluetooth.
2. Accendere due altoparlanti BTP180 contemporaneamente.
3. Attivare la funzione Bluetooth® del lettore audio e confermare l’associazione
all’altoparlante (BTP180) come spiegato nella sezione precedente.
EFFETTI DI LUCE
Premere il pulsante con la lampadina (10) per attivare / disattivare gli effetti di luce.
A
TTENZIONE
: con un volume troppo alto si rischia di danneggiare l’udito. Per questo motivo si consiglia
di abbassare il volume
1. Handle
2. Speakers
3. Microphone
4. Speakers volume knob
5. Mic volume knob
6. Mic echo knob
7. Backward button
8. Play/Pause button
9. Forward button
10. Light button
1
1. On/Off button
12. USB port for audio playback
13. TF cart slot
14. Aux-in jack
15. USB T
ype C charging port
16. Mic jack 6.5mm
La puissance de transmission maximale est inférieure à 20mW.
3
11
12
14
16
15
13
Votre
lecteur
audio
doit
être
muni
du
prole
Bluetooth®
A2DP
pour être
compatible avec
le
karaoké
portable.
Pour
en savoir plus sur comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre lecteur audio.
Note : Certains lecteurs de musique ne sont pas entièrement compatibles avec les commandes audio
Bluetooth®.
Il
est
possible
que
les
boutons
lecture
/
pause,
précédant
et
suivant
sur
le
haut-parleur
ne
fonctionnent pas ou que le lecteur de musique s’éteigne. Nous vous conseillons d’utiliser les boutons de
lecture de votre lecteur de musique.
CONNECTER 2 ENCEINTES EN STÉRÉO :
Vous
pouvez
connecter
deux
enceintes
BTP180
ensemble
pour
proter
d’un
son
stéréo
(disponible
en
mode Bluetooth uniquement) :
1. Supprimez de votre historique Bluetooth, dans votre mobile, l’enceinte BTP180.
2. Allumez deux enceintes BTP180 simultanément.
3.
Activez
la
fonction
Bluetooth
de
votre
lecteur
audio
et
conrmez
l’appairage
à
l’enceinte
(BTP180)
comme expliqué à la section précédente.
EFFETS LUMINEUX
Appuyez sur le bouton avec l’ampoule (10) pour allumer/éteindre les effets lumineux.
A
TTENTION:
Baissez toujours le niveau du volume. Autrement votre audition pourrait être endommagée.
Questo prodotto non è un
giocattolo.
Ingresso
USB DC 5.0V
1.0A
Batteria
Batteria di litio 3.7V
, 1200mAh
Frequenza Bluetooth®
2402 - 2480 MHz
Potenza di trasmissione
-4.63dBm EIRP
SPECIFICHE
Noi, Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo di prodotto:
Altoparlante Bluetooth Portatile con microfono
Modello: BTP180series
Il
fabbricante,
Lexibook
Limited,
dichiara
che
il
tipo
di
apparecchiatura
radio
BTP180series
è
conforme
alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo
della dichiarazione di
conformità UE è
disponibile al seguente
indirizzo Internet: http://www
.
lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu W
ai Man
Manager Sviluppo prodotto
Hong Kong
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICA
T
A
Protezione Ambientale
Gli
elettrodomestici
da
smaltire
possono
essere
riciclati
e
non
devono
essere
gettati
con
i
riuti
domestiti!
Sostenete
attivamente
la
conservazione
delle
risorse
e
aiutate
a
proteggere
l’ambiente
riportando
questo
apparecchio
ad
un
centro
di
raccolta
(se
disponibile).
MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
POR FA
VOR, LEIA ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIP
AMENTO.
Ante
s de
usa
r a
unida
de, cer
ti
qu
e-
se de que lê
com aten
ção toda
s as
inst
ruç
õe
s de
func
io
name
nto. T
enh
a em
con
ta que estas são pre
cau
çõe
s gerai
s e
podem não abra
nge
r a
sua unidad
e.
1.
Leia este man
ual de instr
uçõ
es antes de tenta
r ligar ou utiliz
ar o
apar
elh
o.
2.
Guarde est
as instr
uç
ões em bom estad
o. Leve todos os avisos a sério. Sig
a todas as instru
çõe
s.
3.
Guarde este man
ual de instr
uçõ
es para futu
ras refe
rênc
ias
.
4.
O aparel
ho não deverá ser expos
to a
ping
os ou salpic
os e não
deve col
oca
r objeto
s cheio
s de
líqui
dos, c
om
o vaso
s, em c
ima d
o pro
duto. U
se ape
nas e
m loc
ais s
ec
os.
5.
Não coloq
ue fontes de cham
as sem proteç
ão, com
o velas aces
as, em cima do produto
.
ALIMENT
AÇÃO
O altifalante funciona com o cabo de carregamento USB tipo C (incluído) ou com um adaptador do tipo USB
(não incluído) de 5.0V
1.0A.
Entrada: 100 -
240V ~ 50/60
Hz.
ALIMENT
AÇÃO
1. Certique-se de
que a unidade
está desligada.
2. Ligue a extremidade pequena do cabo USB Tipo C (incluído) na porta de carregamento USB
Tipo C (15) na
parte traseira da unidade.
3. Ligue a outra extremidade do cabo USB tipo C na porta USB do seu computador ligado à alimentação
ou adaptador de alimentação do tipo USB, e ligue a uma tomada de parede. O LED ao lado da porta de
carregamento USB tipo
C acende a
vermelho quando o
dispositivo estiver a
carregar.
4. Quando o carregamento estiver completo, o LED desliga-se.
Nota
: T
enha em conta que o cabo USB Tipo C só pode ser usado para carregar a bateria e não serve
para a transferência de dados.
A
VISO:
- Perigo de explosão se a bateria for colocada incorrectamente. Substitua-a apenas por uma mesma
bateria ou equivalente.
-
A bateria
não deverá ser exposta a temperaturas elevadas, como
luz directa do sol, fogo ou algo
semelhante.
-
A interferência
eletromagnética signicativa ou as descargas eletrostáticas podem causar
o mau
funcionamento do dispositivo ou a perda de dados. Se o dispositivo não funcionar corretamente,
desligue-o e volte a ligá-lo, ou desligue
o cabo USB.
- substituição de uma bateria com um tipo incorrecto que pode derrotar uma salvaguarda (por exemplo, no
caso de alguns tipos de baterias de lítio);
- disposição de uma bateria no fogo ou num forno quente, ou esmagamento mecânico ou corte de uma
bateria, que pode resultar numa explosão;
- disposição de uma bateria num ambiente circundante de temperatura extremamente elevada, que pode
resultar numa explosão ou na
fuga de líquido ou gás inamável; e
- uma bateria sujeita a uma pressão
de ar extremamente baixa que pode resultar
numa explosão ou na
fuga de líquido ou gás
inamável.
FUNÇÕES & MODOS
Para
ligar/desligar
o
alto-falante,
deslize
o
botão
On/Off
(1
1)
na
parte
traseira
do
dispositivo.
Ouvirá
um
sinal
sonoro a informar que
o aparelho está pronto
a ser emparelhado.
Para ajustar o volume,
ligue o botão volume
na parte superior do dispositivo (4).
MODOS
O leitor inclui
diferentes modos: Bluetooth®,
USB, cartão
TF (até 32GB),
e entrada auxiliar
.
- Para mudar
de modo, prima
e mantenha premido
o botão Play/pause
(8). Ouvirá um
sinal sonoro ao
mudar
de modo.
- Nos modos
Bluetooth, USB e
TF
, pressione os botões
Anterior
, Reproduzir /
Pausar e Próximo
(7, 8, 9)
para
controlar seus arquivos
de áudio.
- V
ocê pode cantar
conectando o microfone
(incluído) à entrada
para Microphone (16).
Controle o volume
do
microfone e o
efeito de eco
com os botões
superiores (5) e
(6).
EMP
ARELHAMENTO BLUETOOTH®
1.
Ative a função
Bluetooth no seu
dispositivo pessoal e
certique-se de que
está visível.
2. Conrme o
emparelhamento ou selecione
o nome Bluetooth
“BTP180” para ligar
o seu leitor
ao altifalante.
3. Se
o emparelhamento
for
efetuado com
sucesso,
o alto-falante
emitirá um
som
após a
conexão com
sucesso.
4. Para
parar
a ligação
com
o altifalante,
prima
outro modo
no
painel
superior ou
um
botão no
seu
leitor de
áudio.
A palavra Bluetooth® e
logótipos são marcas
registadas da
Bluetooth SIG,
Inc. e qualquer
uso de
tais marcas
por parte da Lexibook® é efectuado sob
licença. Outras marcas
comerciais e nomes
são propriedade dos
respectivos proprietários.
© 20
21 Bluetooth SIG, Inc.
O seu leitor de áudio tem de
suportar o perl Bluetooth®
A2DP para corresponder
o karaoke portátil. Por favor
,
consulte o
manual
de instruções
do
seu
leitor de
áudio
para informação
precisa
acerca
dos pers
Bluetooth®
suportados e comocongurar
o emparelhamento por
Bluetooth®.
Nota
: Alguns leitores
de
musica
não
são congurados
para
controlar
a
música
pelo Bluetooth®.
Os
controlos
de reprodução/pausa, seleção de faixa anterior ou faixa seguinte do altifalante podem não funcionar. O leitor
de
música
pode
até
desligarse.
Para
obter
a
melhor
experiência
de
controlo
da
música,
use
os
controlos
no
ecrã do seu leitor de música.
CONECTE 2 COLUNAS NO ESTÉREO:
Você pode conectar dois alto-falantes BTP180 juntos para apreciar o som estéreo (disponível apenas no modo
Bluetooth):
1. Exclua o alto-falante BTP180 do seu histórico do Bluetooth.
2. Ligue dois alto-falantes BTP180 simultaneamente.
3. Ative a função Bluetooth® do seu reprodutor de áudio e conrme o emparelhamento com o alto-falante (BTP180),
conforme explicado na seção anterior.
EFEITOS DE LUZ
Pressione o botão com a lâmpada (10) para ativar / desativar os efeitos da luz.
CUIDADO
: Um volume
muito elevado pode
dar origem a
lesões auditivas. Por
isso, baixe o
volume.
ESPECIFICAÇÕES
Entrada
USB DC 5.0V
1.0A
Bateria
Bateria de lítio
3.7V
,
1200mAh
Frequência Bluetooth®
2402-2480MHz
Potência de transmissão
-4.63dBm EIRP
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
1. Pega
2. Altifalantes
3. Microfone
4. Botão do volume das altifalantes
5. Botão do volume do microfone
6. Botão do echo do microfone
7. Botão de retroceder
8. Reprodução/pausa
9. Botão de avançar
10. Botão efeitos de luz
1
1. Interruptor de ligar/ desligar
12. Porta USB para reprodução de áudio
13. Ranhura para cartão de memória
14. Entrada AUX IN
15. Porta USB Tipo C para carregamento
16. Entrada para microfone 6.5mm
19. Non posizionare il prodotto in prossimità di TV
, altoparlanti e altri oggetti che generano
forti campi elettromagnetici.
20. Non lasciare il prodotto incustodito quando è in funzione.
21. Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire un’adeguata
ventilazione.
22. Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti
come giornali, tovaglie, tende, ecc.
23. L’apparecchio deve essere usato in climi temperati e/o tropicali.
24. Smaltire le batterie in modo conforme. Portarle presso gli appositi punti di raccolta per
salvaguardare l’ambiente.
A
VVERTENZA: tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli di plastica, cavi e linguette non
fanno parte dal prodotto e vanno gettati.
6.
As
cri
anç
as devem ser super
v
isio
nad
as para se assegu
rar de que não brinc
am com o
apar
elh
o.
7
.
As entra
das de ventil
açã
o não
devem ser cob
er
ta
s.
8.
Utilize ape
nas ace
ssó
rio
s espec
ic
ad
os pelo fabr
ic
ante.
9.
Uti
lize peç
as sobr
ess
ele
ntes espe
ci
ca
das pel
o fabri
cant
e.
10. Instal
e a
unid
ade de acord
o com as
inst
ru
çõe
s do
fab
ric
ante
.
11
. Coloqu
e a
unid
ade onde exist
a uma boa ventila
ção. Co
loqu
e o
siste
ma numa super
f
ície pla
na,
dura e estável
. Não exponha a temper
atur
as acim
a dos 40
ºC. Dei
xe, pelo meno
s, 10
cm de
espa
ço entr
e a
par
te trase
ira ou super
ior da unida
de e
5 cm
de cada lado.
12. Prima gent
ilme
nte os botões do leito
r.
Se os premir com dem
asia
da forç
a, pode dani
ca
r o
leito
r.
13. Elim
ine as p
ilh
as gas
tas d
e um mod
o ami
go do a
mbie
nte.
14. Cert
iq
ue
-s
e sempre de que o
prod
uto está desl
iga
do da aliment
aç
ão antes de o
mover ou limpar.
Limp
e-
o ap
ena
s com u
m pan
o sec
o.
15. Desli
gue o produto dur
ante trovo
adas
, tempes
tad
es ou quando não for usado dura
nte um longo
período de tempo.
16. Este produ
to não contém peç
as que poss
am ser repara
das pel
o utiliz
ado
r.
Não tente repa
rar você
mesm
o o
prod
uto. Ape
nas pes
soal qual
i
cad
o deverá efetua
r repara
çõe
s. Leve o
prod
uto a
uma
loja de repar
aç
ão de
pro
duto
s eletró
nic
os para que se proc
eda à
ins
peç
ão e
repa
raç
ão.
17. NUNCA
deixe ninguém,
especialmente
crianças, inserir
algo
nos orifícios,
ranhuras
ou outras
aberturas na estrutura da unidade, pois isso pode dar origem a um choque elétrico fatal.
18. Não
monte
este produto
numa
parede ou
teto.
19. Não
coloque
a unidade
perto
de televisões,
altifalantes
e outros
objetos
que gerem
campos
magnéticos fortes.
20. Não
deixe
a unidade
sem
supervisão enquanto
estiver
a ser
usada.
21. Mantenha
uma
distância mínima
em
redor do
aparelho,
para uma
ventilação
suciente.
22. Convém
que
a ventilação
não
seja perturbada
pela
obstrução das
aberturas
de ventilação
por
objetos
como jornais, toalhas, cortinas, etc.
23. O aparelho destina-se a ser utilizado num clima temperado e/ou tropical.
24. As pilhas devem ser eliminadas de modo adequado. Coloque-as em contentores de recolha
previstos para este efeito, de modo a proteger o ambiente.
A
VISO:
T
odos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames e etiquetas não
fazem parte do produto e devem ser deitados fora.
Para prevenir fogo
ou perigo de
choque, desligue a
sua unidade da
alimentação quando proceder
à limpeza.
Use um pano
suave e limpo,
ligeiramente embebido em
água morna para
limpar o exterior
da unidade.
NOT
A: Por favor
, guarde
este manual de
instruções, pois contém
informações importantes.
Referência: BTP180series
Criado e desenvolvido
na Europa –
Fabricado na China
© Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas:
www.lexibook.com
Eliminação correta das baterias neste produto
(Aplicável em países
com sistemas de
recolha separados)
Este símbolo signica
que o produto
contém uma
bateria recarregável incorporada
abrangida
pela Directiva Europeia 2013/56/UE que não pode ser eliminada com o lixo doméstico normal.
O
utilizador
nal é
legalmente
obrigado
a
devolver
as
pilhas
usadas.
Devolver
gratuitamente
as baterias usadas
em lojas de
venda a retalho e
centros de recolha.
T
odas as baterias devem
ser
eliminadas
separadamente
do
uxo
de
resíduos
municipais
através
de
instalações
de
recolha designadas pelo governo
ou pelas autoridades locais. A eliminação correcta das suas
baterias
usadas
ajudará
a
prevenir
potenciais
consequências
negativas
para
o
ambiente,
a
saúde
animal
e
humana. Aconselhamo-lo
vivamente
a
levar
o
seu
produto
a
um
ponto
de
recolha
ocial
ou
centro
de
serviço
para
que
um
prossional
retire
a
bateria
recarregável.
Informe-se
sobre
o
sistema
local
de
recolha separada
para produtos
eléctricos e electrónicos
e baterias
recarregáveis. Siga
as regras
locais e
nunca
elimine o produto e
as baterias recarregáveis com
o lixo doméstico normal. Para
informações mais detalhadas
sobre a eliminação das suas baterias velhas, por favor contacte o escritório da sua cidade ou centro de serviço
de eliminação de resíduos.
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
My
, Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis – França
Tipo de produto:
Altifalante Bluetooth Portatil com microfone
Designação do tipo: BTP180series
O abaixo assinado
Lexibook Limited
declara que
o presente tipo
de equipamento
de rádio
BTP180series está
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto
integral da
declaração de
conformidade está
disponível no
seguinte endereço
de Internet:
http:
//w
ww.
lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu W
ai Man
Gerente de Desenvolvimento de Produto
Hong Kong
MANUTENÇÃO
Este produto não é um
brinquedo.
Protecção Ambiental
Os
aparelhos
eléctricos
indesejados
podem
ser
reciclados
e
não
deverão
ser
eliminados
juntamente com o
lixo doméstico comum! Por
favor,
suporte activamente a
conservação de
recursos e
ajude a
proteger o
ambiente, devolvendo
este aparelho
num centro
de recolha
(se disponível).
Design Code: 346
BTP180series
420(w) x 297(h) mm
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 1
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 1
28/11/2023 1:53 PM
28/11/2023 1:53 PM
Um
Brand-
oder
Stromschlaggefahr
zu
vermeiden,
trennen
Sie
das
Gerät
von
der
AC-
Stromquelle, wenn Sie
es reinigen. Reinigen
Sie das Äußere
des Gerätes mit
einem weichen,
sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmen W
asser angefeuchtet ist.
HINWEIS:
Bitte
bewahren
Sie
diese
Bedienungsanleitung
auf,
da
sie
wichtige
Informationen
enthält.
Referenznummer: BTP180series
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
© Lexibook®
Deutschland & Österreich
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere T
eams:
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
IM Code: BTP180series_IM2483
Invoer
USB DC 5.0V
1.0A
Batterij
Lithiumbatterij 3.7V
, 1200mAh
Bluetooth® Frequentie
2402 - 2480 MHz
Transmissievermogen
-4.63dBm EIRP
Wij, Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des
Andes
91940 Les Ulis - Frankrijk
Soort product: Bluetooth
Draagbare Luidspreker
met microfoon
Type benaming: BTP180series
Hierbij verklaar ik, Lexibook Limited, dat het type radioapparatuur BTP180series conform is
met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres:
http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu W
ai Man
Manager Productontwikkeling
Hong Kong
SPECIFICA
TIES
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
ONDERHOUD
Om
brand
of
schokgevaar
te
voorkomen,
dient
u
uw
apparaat
van
de
AC
stroombron
los
te
koppelen
alvorens
het
schoon
te
maken.
Gebruik
een
zachte,
propere
doek
bevochtigd
met
zuiver, lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon te maken.
OPMERKING:
Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangrijke informatie bevat.
Referentie: BTP180series
Bedacht en ontworpen in Europa – Gemaakt in China
© Lexibook®
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
www.lexibook.com
Milieubescherming
Ongewenste
elektrische
apparaten
dienen
gerecycleerd
te
worden
en
niet
weggegooid
met
het
algemeen
huishoudelijk
afval!
Gelieve
actief
bij
te
dragen
tot
het
behoud
van
middelen en het milieu te helpen beschermen door
dit apparaat terug te bezorgen aan een
verzamelcentrum (indien beschikbaar).
Dit product is
geen speelgoed.
PFLEGE
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte
sind
Wertstoffe, sie
gehören
daher
nicht
in
den
Hausmüll!
Wir
möchten
Sie
daher
bitten,
uns
mit
Ihrem
aktiven
Beitrag
bei
der
Ressourcenschonung
und
beim
Umweltschutz
zu
unterstützen
und
dieses
Gerät
bei
den
(falls
vorhanden)
eingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NEDERLANDS
GELIEVE TE LEZEN AL
VORENS DIT APP
ARAA
T TE GEBRUIKEN.
Alvorens dit apparaat te gebruiken, dient u alle gebruiksinstructies grondig te lezen. Gelieve
op te merken dat dit algemene voorzorgen zijn en misschien geen betrekking hebben op uw
apparaat.
1. Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u poogt het apparaat aan te sluiten en in gebruik
te nemen.
2. Behoud deze instructies in een goede staat van dienst. Houd rekening met alle
waarschuwingen. Volg alle instructies op.
3. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
4. Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespetter en plaats geen voorwerpen gevuld
met vloeistoffen, zoals vazen, op het product.
Alleen op een droge locatie gebruiken.
5. Plaats geen open vuur, zoals van kaarsen, op het product.
6. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
7. De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken.
8. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
9. Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
10. Installeer het product volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
1
1. Plaats het product op een goed geventileerde plek. Plaats het systeem op een vlak, hard
en stabiel oppervlak. Stel het product niet bloot aan temperaturen boven 40°C. Houd
minstens 10 cm afstand aan de achterkant en bovenkant en 5 cm aan iedere zijkant vrij.
12. Druk zachtjes op de knoppen. Door er te hard op te drukken, kan er schade ontstaan
aan de speler.
13. Verwijder verbruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier
.
14.
Z
org er altijd voor dat de stekker van het product is uitgetrokken alvorens het te bewegen of te
reinigen. Maak het alleen met een droge doek schoon.
15. Schakel het product uit tijdens onweer, storm of als u het gedurende een langere tijd niet
gebruikt.
16. Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden.
Probeer niet zelf het product te repareren. Dit dient u uitsluitend door gekwaliceerde
deskundigen uit te laten voeren. Breng het product voor reparaties en inspecties naar een
elektronicawinkel van uw keuze.
17. Laat NOOIT iemand, vooral geen kinderen, iets in de gaten, sleuven of andere openingen
van de behuizing van het product steken. Dit kan een fatale elektrische schok tot gevolg
hebben.
18. Bevestig dit product niet aan de muur of het plafond.
19. Plaats het product niet naast de televisie, luidsprekers of andere voorwerpen die een sterk
magnetisch veld genereren.
20. Laat het product nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
21. Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
22. De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van ventilatieopeningen
door voorwerpen zoals een krant, een tafellaken, gordijnen, etc.
23. Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en/of tropisch klimaat.
24. Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in de
inzamelbakken die voor dit doeleinde voorzien zijn.
WAARSCHUWING
:
Alle verpakkingsmateriaal, zoals plakband, plastic vellen, draadklemmen
en labels die niet deel uitmaken van dit apparaat dienen weggegooid te worden.
STROOMBRONNEN
De Draagbare luidspreker werkt met de USB T
ype C-laadkabel (inbegrepen) of met een USB-
type adapter (niet inbegrepen) 5.0V
1.0A. Ingang: 100 - 240V ~ 50/60 Hz.
Stroomvoorziening
1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Steek het kleine uiteinde van de USB T
ype C-kabel (inbegrepen) in de USB T
ype C
laadpoort aan de achterkant van het apparaat.
3. Sluit het andere uiteinde van de USB T
ype C-kabel in de USB poort (15) van uw computer
of USB type stroomadapter en sluit deze aan op een stopcontact. De LED begint rood te
branden als het apparaat wordt opgeladen.
4. Zodra het laden is is afgesloten, gaat het LED uit.
Opmerking: Let erop
dat de USB Type C-kabel alleen kan
worden gebruikt voor het
laden van
de accu en niet voor datatransmissie.
WAARSCHUWING:
- Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij alleen
door een identieke of gelijksoortige batterij.
- Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, etc.
- Sterke elektromagnetische velden of elektrostatische ontlading kunnen een storing of een
verlies van de gegevens veroorzaken. Als het apparaat niet naar behoren werkt, schakel het
apparaat uit en vervolgens opnieuw in of koppel de USB-kabel los.
- het vervangen van een batterij door een verkeerd type dat een beveiliging kan omzeilen
(bijvoorbeeld in het geval van sommige lithiumbatterijen);
- het dumpen van een batterij in vuur of een hete oven, of het mechanisch pletten of snijden
van een batterij, wat tot een explosie kan leiden;
- het achterlaten van een batterij in een omgeving met een extreem hoge temperatuur, wat
kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas; en
- een batterij blootstellen aan een extreem lage luchtdruk die kan leiden tot een explosie of het
lekken van brandbare vloeistof of gas.
FUNKTIONEN & MODUS
Om de luidspreker aan/ uit, schuif de knop On/Off (1
1) op de achterkant van het apparaat.
Om het volume aan te passen, zet u de Volumeknop bovenop het apparaat (4).
MODUS
De draagbare karaoke bestaat uit verschillende modus:
Bluetooth®, USB, TFkaart (tot 32
GB),
en hulpingang (AUX IN).
- Om van modus te veranderen, drukt u kort op de M/LED knop (8) Er zal een geluidssignaal
klinken om u te informeren dat het apparaat klaar is om gekoppeld te worden.
- Druk in de Bluetooth®-, USB- en TF-modus op de knoppen V
orige,
Afspelen / Pauzeren en
Volgende (7, 8, 9) om uw audiobestanden te bedienen.
- U kunt zingen door de microfoon (meegeleverd) aan te sluiten op de microfoonaansluiting
(16). Stel het microfoonvolume en het echo-effect in met de bovenste knoppen (5) en (6).
KOPPELING BLUETOOTH®
1. Activeer de Bluetooth functie van uw persoonlijk apparaat en zorg ervoor dat hij niet zich
niet in de verborgen modus bevindt.
2. Bevestig de koppeling of selecteer de Bluetooth naam “BTP180” om uw speler met de
luidspreker te verbinden.
3. Als het koppelen succesvol is, klinkt een geluidssignaal en blijft. U kunt een audio- of
videobestand afspelen.
4. Om de verbinding met de luidspreker te verbreken, kiest u een andere modus door op de
modus-knop te drukken of de deactiveringsknop van uw audiospeler.
Het Bluetooth®
woordmerk
en logo’s
zijn geregistreerde
handelsmerken die
eigendom
zijn van
Bluetooth
SIG,
Inc.
en
elk
gebruik
van
deze
merken
door
Lexibook®
is
onder
licentie.
Andere
handelsmerken
en
handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Uw
audiospeler
moet
het
A2DP
Bluetooth®
proel
ondersteunen
om
met
deze
gelui
dst
ore
n
geb
rui
kt
te
kunnen
worden.
Raadpleeg
de
gebruiksaanwijzing
van
uw
audiospeler
voor
nauwkeurige
informatie
over
de
ondersteunde Bluetooth® proelen
en hoe een
Bluetooth® koppeling tot
stand te brengen.
Dieses Produkt ist kein
Spielzeug.
Umweltgerechte Entsorgung der Batterien in diesem Produkt
(Anwendbar in Ländern mit getrennten Sammelsystemen)
Dieses
Symbol
bedeutet,
dass
das
Produkt
einen
eingebauten
Akku
enthält,
der
unter
die
europäische
Richtlinie
2013/56/EU
fällt
und
nicht
über
den
normalen
Hausmüll
entsorgt
werden
kann.
Der
Endverbraucher
ist
gesetzlich
verpichtet,
gebrauchte
Batterien
zurückzugeben.
Geben
Sie
die
verbrauchten
Batterien
im
Einzelhandel
und
in
Sammelstellen
kostenlos
zurück.
Alle
Batterien
sollten
getrennt
vom
Hausmüll
über
die
von
der
Regierung
oder
den
örtlichen
Behörden
benannten
Sammelstellen
entsorgt
werden.
Die
ordnungsgemäße
Entsorgung
Ihrer
Altbatterien
trägt
dazu
bei,
mögliche
negative
Folgen
für
die
Umwelt
sowie
die
Gesundheit
von
Mensch
und
Tier
zu
vermeiden.
Wir
raten
Ihnen
dringend,
Ihr
Produkt
zu
einer
ofziellen
Sammelstelle
oder
einem
Servicezentrum
zu
bringen,
um
den Akku
von
einem
Fachmann
entfernen
zu
lassen.
Informieren
Sie
sich
über
das
örtliche
System
zur
getrennten
Sammlung
von
Elektro-
und
Elektronikgeräten
und
wiederauadbaren
Batterien.
Befolgen
Sie
die
örtlichen
Vorschriften
und
entsorgen
Sie
das
Produkt
und
die
wiederauadbaren
Batterien
niemals
mit
dem normalen Hausmüll. Nähere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
alten Batterien erhalten Sie
bei Ihrer
Stadtverwaltung oder Ihrem Abfallentsorgungszentrum.
LOCA
TIE V
AN DE BEDIENINGSKNOPPEN
1. Hendel
2. Luidsprekers
3. Microfoon
4. Luidsprekers volumeknop
5. Microfoon volumeknop
6. Microfoon echoknop
7. Achteruit knop
8. Afspelen/pauze knop
9. Vooruit knop
10. Knop voor lichteffecten
1
1. On/off-onderbreker om het product
in en uit te schakelen
12. USB poort voor audioweergave
13. Kaartensleuf voor geheugenkaart
14. AUX in jack
15. USB T
ype C poort voor het laden
16. 6.5mm microfoon jack
Wir, Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des
Andes
91940 Les Ulis - Frankreich
Produktart: Bluetooth Tragbarer Lautsprecher mit Mikrofon
Typbezeichnung: BTP180series
Hiermit
erklärt
Lexibook
Limited,
dass
der
Funkanlagentyp
BTP180series
der
Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige T
ext der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden:
Eingabe
USB DC 5.0V
1.0A
Batterie
Lithiumbatterie 3.7V
, 1200mAh
Bluetooth® Frequenz
2402 - 2480 MHz
Senderleistung
-4.63dBm EIRP
VEREINF
ACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
TECHNISCHE DA
TEN
FUNKTIONEN & MODUS
Um den Lautsprecher ein-/auszuschalten, Schieben Sie die On/Off-taste (1
1) auf der Rückseite
des Geräts.
Um dei Lautstarke einzustellen, drehen sie die lautstärkeregler auf der Oberseite des Geräts (4).
MODUS
Das tragbare Karaoke-System bietet verschiedene folgenden Optionen:
Bluetooth®, USB, TF-Karte (bis 32 GB), und
AUX-Eingang.
- Um den Modus zu wechseln, drücken Sie kurz die Play/pause-T
aste (8). Sie horen ein
akustisches Signal, das anzeight, dass das Gerat fur den Verdindungsaufbau beeit ist.
- Drücken Sie im Bluetooth®-, USB- und TF-Modus die T
asten Zurück, Wiedergabe/Pause
und Weiter (7, 8, 9), um Ihre
Audiodateien zu steuern.
- Sie können singen, indem Sie das Mikrofon (im Lieferumfang enthalten an die
Mikrofonbuchse (16) anschließen. Stellen Sie die Mikrofon Lautstärke und den Echo Effekt
mit den oberen T
asten (5) und (6) ein.
VERBINDUNGSAUFBAU BLUETOOTH®
1. Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion an Ihrem Endgerät und schalten Sie die Suchfunktion
ein.
2. Bestätigen Sie die Verbindungsherstellung oder wählen Sie den Bluetooth-Namen
“BTP180”, um Ihr Gerät mit dem Lautsprecher zu verbinden.
3. Wenn die V
erbindung erfolgreich aufgebaut wurde. Nun können Sie die Wiedergabe der
Musik- oder Videodaten starten.
4. Um die Lautsprecherverbindung zu trennen, drücken Sie die Mode-T
aste, um einen
anderen Modus einzustellen, oder die Ausschalttaste an Ihrem
Audiogerät.
Die Bluetooth®
Wortmarke und Logos
sind eingetragene
Warenzeichen im Besitz
der Bluetooth
SIG, Inc.
und
Lexibook®
benutzt
diese
Marken
unter
Lizenz.
Andere
Warenzeichen
und
Handelsnamen
gehören
ihren jeweiligen Eigentümern.
© 2021
Bluetooth SIG, Inc.
Ihr
Audio-Player
muss
das
A2DP
Bluetooth®
Prol
unterstützen,
um
mit
diesem
Sound
T
ower
benutzt
werden zu können.
Bitte lesen
Sie die Bedienungsanleitung
Ihres
Audio-Players, um
genaue Informationen
über die
Bluetooth®-Prole
zu erhalten,
die
Ihr Gerät
unterstützt,
und wie
Sie
die Bluetooth®-Verbindung
einrichten.
Anmerkung:
Manche
Musik-Player
unterstützen
die
Bluetooth®-
Audiosteuerung
nicht
vollständig. Die Wiedergabe/Pause-, Zurück-
und Weiter-T
asten
am Bluetooth®- Lautsprecher
reagieren möglicherweise nicht. Möglicherweise
schaltet sich der Musik-
Player auch aus. Um
den
größten
Bedienkomfort
am
betreffenden
Player
zu
erzielen,
ist
es
besser,
die T
itelsteuerung
auf dem Display Ihres Musik- Players zu nutzen als die Bedienelemente am Lautsprecher.
2 LAUTSPRECHER IN STEREO ANSCHLIESSEN:
Sie können zwei BTP180-Lautsprecher miteinander verbinden, um Stereoton zu genießen
(nur im Bluetooth-Modus verfügbar):
1. Löschen Sie den BTP180-Lautsprecher aus Ihrem Bluetooth-Verlauf.
2. Schalten Sie zwei BTP180-Lautsprecher gleichzeitig ein.
3. Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion Ihres
Audio-Players und bestätigen Sie die Kopplung mit dem
Lautsprecher (BTP180), wie im vorherigen Abschnitt erläutert.
LICHTWIRKUNGEN
Drücken sie dem Lampenknopf (10), um die Lichteffekte ein- und auszuschalten.
VORSICHT
: Eine sehr hohe Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie aus diesem
Grund die Lautstärke leiser.
Juiste verwijdering van de batterijen in dit product
(V
an toepassing in
landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool
betekent
dat het
product een
ingebouwde
oplaadbare batterij
bevat
die onder
de
Europese
Richtlijn
2013/56/EU
valt en
die niet
met
het
normale
huishoudelijke
afval
mag
worden
weggegooid. De
eindgebruiker is
wettelijk verplicht
gebruikte batterijen
in te
leveren. Lever
de
gebruikte
batterijen
gratis
in
bij
winkels
en
inzamelcentra. Alle
batterijen
moeten
gescheiden
van
de
gemeentelijke
afvalstroom
worden
verwijderd
via
aangewezen
inzamelingsfaciliteiten
die door
de overheid
of de
lokale autoriteiten
zijn aangewezen.
De correcte
verwijdering van
uw
oude batterijen helpt
mogelijke negatieve
gevolgen voor het
milieu, de gezondheid
van dieren
en mensen
te
voorkomen.
Wij raden
u
sterk
aan
uw product
naar
een
ofcieel
inzamelpunt of
servicecentrum
te
brengen om
de
oplaadbare
batterij
door
een
vakman
te
laten
verwijderen.
Informeer u
over
het
plaatselijke
systeem
voor
gescheiden
inzameling
van
elektrische
en
elektronische
producten
en
oplaadbare
batterijen.
Volg de plaatselijke
regels
en gooi
het
product
en de
oplaadbare
batterijen
nooit bij
het
normale
huisvuil. Voor
meer
gedetailleerde
informatie
over
het
verwijderen
van
uw
oude
batterijen
kunt
u
contact
opnemen
met
uw
stadskantoor of afvalverwerkingscentrum.
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES LESEN.
Bevor Sie dieses
Gerät benutzen, lesen Sie
bitte alle Bedienungsanleitungen
sorgfältig durch.
Dies sind allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und betref
fen eventuell nicht Ihr Gerät.
1. V
or dem Anschließen oder Bedienen des Geräts sollte die Bedienungsanleitung gelesen
werden.
2. Heben Sie die vorliegende Anleitung gut auf. Beachten Sie alle W
arnungen. Befolgen Sie
alle Anweisungen.
3. Heben Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf.
4. Das Gerät darf keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden. Es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. V
asen, auf das Gerät
gestellt werden. Nur für den Gebrauch an trockenen Orten.
5. Es sollten keine offenen Flammen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät gestellt
werden.
6.
Damit Kinder nicht mit dem Gerät spielen, sollten sie beaufsichtigt werden.
7. Die Belüftung darf durch Zudecken der Lüftungsschlitze nicht behindert werden.
8. Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller angegeben wird.
9. V
erwenden Sie Ersatzteile, die vom Hersteller angegeben werden.
10. Das Gerät muss in nach Herstelleranweisungen aufgestellt werden.
11. Stellen Sie das
Gerät an
einem gut belüfteten
Ort auf. Stellen
Sie das
System auf eine
ache,
harte und stabile Fläche. Nicht T
emperaturen über 40°C aussetzen. Hinten am Gerät sowie
über
dem
Gerä
t mindestens 10 cm Sicherheitsabstand und auf jeder Seite 5 cm frei halten.
12. Die Gerätetasten sachte drücken. Durch zu festes Drücken kann das Abspielgerät
beschädigt werden.
13. Verbrauchte Batterien müssen umweltbewusst entsorgt werden.
14.
Vor dem V
ersetzen oder Reinigen immer darauf achten, dass das Gerät von der Steckdose
getrennt wird. Nur mit
einem trockenen
Tuch
reinigen.
15. Bei Blitz, Sturm oder längeren Betriebspausen das Gerät ausschalten.
16. Das Gerät enthält keine durch den Nutzer reparierbaren T
eile. Keine eigenen
Reparaturversuche unternehmen. Reparaturen sollten nur von geschultem Fachpersonal
ausgeführt werden. Lassen Sie das Gerät bei einem Elektronikfachgeschäft Ihrer Wahl
überprüfen und reparieren.
17. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die Öf
fnungen, Schlitze und andere offene
Stellen am Gerätegehäuse eingeführt werden, besonders gilt dies für Kinder.
Tödliche
Stromschläge sind hierbei nicht ausgeschlossen.
18. Das Gerät nicht an einer Wand oder Decke anbringen.
19. Das Gerät nicht in die Nähe von Fernsehgeräten, Lautsprechern und andere Objekte
aufstellen, die starke Magnetfelder erzeugen.
20. Das Gerät bei Gebrauch nicht unbeaufsichtigt lassen.
21. Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten.
22. Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche
Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, V
orhängen usw. behindert werden.
23. Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten und/oder tropischen Klima
vorgesehen.
24. Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den
hierfür vorgesehenen Sammelbehältern, um die Umwelt zu schützen.
WARNU
N
G
:
Alle Verpackungsmaterialien wie Klebeband, Plastikfolien, Drahtbänder und Etiketten sind
nicht T
eil dieses Produktes und sollten entsorgt werden.
STROMVERSORGUNG
Zum Betrieb des Tragbare Lautsprecher dient das (mitgelieferte) USB
T
yp C-Ladekabel oder
ein USB-Adapter (nicht mitgeliefert) oder ein USB-Adapter (nicht
mitgeliefert) mit 5.0V
1.0A. Versorgung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz.
Stromversorgung
1. Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Schließen Sie den kleinen Stecker des USB T
yp C-Kabels (mitgeliefert) an den USB T
yp
C-LadePort (15) direkt auf der Geräterückseite an.
3. Schließen Sie das andere Ende des USB T
yp C-Kabels an einen USB-Anschluss des
eingeschalteten Computers oder an einen USB-Netzadapter an, den Sie in die Steckdose
stecken. Wenn das Gerät geladen wird, leuchtet die LED-Licht rot.
4. Nach Abschluss des Ladevorgangs stellt sich die LED-Licht aus.
Anmerkung
: Wir weisen darauf hin, dass das USB T
yp C-Kabel nur zum
Auaden, jedoch nicht
zur Datenübertragung verwendet werden kann.
WARNUNG
:
- Explosionsgefahr bei falsch ausgewechselter Batterie. Bitte wechseln Sie die Batterie nur mit
einer identischen oder ähnlichen Batterie aus.
- Die Batterie sollte keinen hohen T
emperaturen wie Sonnenlicht, Feuer oder ähnlichem
ausgesetzt werden.
- Schwere elektromagnetische Interferenzen oder elektrostatische Entladungen können zu
Fehlfunktionen oder Datenverlust führen. Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert,
schalten Sie es aus und wieder ein oder ziehen Sie das USB-Kabel.
- Ersatz einer Batterie durch einen falschen T
yp, der eine Schutzvorrichtung außer Kraft
setzen kann (z. B. bei einigen Lithium-Batterietypen);
- Einwerfen einer Batterie ins Feuer oder in einen heißen Ofen oder mechanisches
Zerquetschen oder Zerschneiden einer Batterie, was zu einer Explosion führen kann;
- Lassen einer Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen T
emperaturen, die zu einer
Explosion oder zum Auslaufen von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen können;
und
- eine Batterie, die einem extrem niedrigen Luftdruck ausgesetzt ist, der zu einer Explosion
oder zum Austreten einer brennbaren Flüssigkeit oder eines brennbaren Gases führen kann.
POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE
1. Handgriff
2. Lautsprechereinheiten
3. Mikrofon
4. Lautstärkeregler für
lautsprechereinheiten
5. Mikrofon Lautstärkeregler
6. Mikrofon echoregler
7. Zurück-T
aste
8. Wiedergabe/Pause
9. Weiter-T
aste
10. Lichteffekt-T
aste
1
1. Netzschalter zum Ein-oder
Ausschalten der
Stromversorgung
12. USB-Anschluss zur Audio-Wiedergabe
13. Kartenschacht für Speicherkarte
14. AUX Eingangsbuchse
15. USB T
yp C-Port Zum
Auaden
16. 6.5mm Mikrofonbuchse
Korrekt bortskaffelse af batterier i dette produkt
(Gælder i lande med separate indsamlingssystemer)
Dette
symbol
betyder,
at
produktet
indeholder
et
indbygget
genopladeligt
batteri,
der
er
omfattet
af
det
europæiske
direktiv
2013/56/EU,
og
som
ikke
kan
bortskaffes
med
det
almindelige
husho
ldningsaffald.
Slutbrugeren
er
lovmæssigt
forpligtet
til
at
returnere
brugte batterier. Returner de brugte batterier gratis i detailbutikker og indsamlingscentre.
Alle batterier skal bortskaffes separat fra den kommunale affaldsstrøm via udpegede
indsamlingssteder
udpeget
af
regeringen
eller
de
lokale
myndigheder.
Korrekt
bortskaffelse
af
dine
gamle
batterier
vil
være
med
til
at
forhindre
potentielle
negative
konsekvenser
for
miljøet,
dyrs
og
menneskers
sundhed.
Vi
anbefaler
på
det
kraftigste,
at
du
tager
dit
produkt
med
til
et
ofcielt indsamlingssted
eller
servicecenter
for
at
få en
professionel
til
at
fjerne
det genopladelige
batteri.
Informer
dig
om
det
lokale
system
for
separat
indsamling
af
elektriske
og
elektroniske
produkter
og
genopladelige batterier. Følg de lokale regler
, og bortskaf aldrig produktet og genopladelige batterier
sammen med
normalt husholdningsaf
fald. For
mere detaljerede
oplysninger om
bortskaffelse
af dine
gamle
batterier kan du kontakte dit bykontor eller affaldsservicecenter
Správná likvidace baterií v tomto výrobku
(Platí v zemích se systémy odděleného sběru)
T
ento
symbol
znamená,
že
výrobek
obsahuje
vestavěnou
dobíjecí
baterii,
na
kterou
se
vztahuje
evropská
směrnice
2013/56/EU
a
kterou
nelze
likvidovat
společně
s
běžným
domovním
odpadem.
Konečný
uživatel
je
ze
zákona
povinen
použité
baterie
odevzdat.
Použité
baterie
můžete
bezplatně
odevzdat
v
maloobchodních
prodejnách
a
sběrných
střediscích.
Všechny
baterie
by
měly
být
likvidovány
odděleně
od
komunálního
odpadu
prostřednictvím
určených
sběrných
míst
určených
vládou
nebo
místními
úřady. Správná
likvidace starých
baterií
pomůže zabránit
možným
negativním
důsledkům pro
životní
prostředí, zdraví
zvířat
a lidí.
Důrazně doporučujeme,
abyste
svůj výrobek
odevzdali na
ociálním
sběrném místě
nebo
v servisním
středisku,
kde
vám
odborník
akumulátor
odstraní.
Informujte
se
o
místním
systému
odděleného
sběru
elektrických
a
elektronických
výrobků
a
dobíjecích
baterií.
Dodržujte
místní
předpisy
a
nikdy
nelikvidujte
výrobek
a
dobíjecí
baterie
společně
s
běžným
domovním
odpadem.
Podrobnější
informace
o
likvidaci
starých baterií získáte na městském úřadě nebo v servisním středisku pro likvidaci odpadů.
Prawidłowa utylizacja baterii w tym produkcie
(Dotyczy krajów z systemem selektywnej zbiórki odpadów)
T
en
symbol
oznacza,
że
produkt
zawiera
wbudowany
akumulator
objęty
dyrektywą
europejską
2013/56/UE,
którego
nie
można
usuwać
wraz
ze
zwykłymi
odpadami
domowymi.
Użytkownik
końcowy
jest
prawnie
zobowiązany
do
zwrotu
zużytych
baterii.
Zużyte
baterie
należy
zwrócić
bezpłatnie
w
sklepach
detalicznych
i
centrum
zbiórki.
Wszystkie
baterie
powinny
być
utylizowane
oddzielnie
od
strumienia
odpadów
komunalnych
poprzez
wyznaczone
punkty
zbiórki
wyznaczone
przez
rząd
lub
władze
lokalne.
Prawidłowa
utylizacja
zużytych
baterii
pomoże
zapobiec
potencjalnym
negatywnym
skutkom
dla
środowiska,
zdrowia
zwierząt
i
ludzi.
Zdecydowanie
zalecamy
oddanie
produktu
do
ocjalnego
punktu
zbiórki
lub
centrum
serwisowego,
aby
profesjonalista
usunął
akumulator
.
Należy
poinformować
się
o
lokalnym
systemie
selektywnej
zbiórki
produktów
elektrycznych
i
elektronicznych
oraz
akumulatorów
.
Należy
przestrzegać
lokalnych
przepisów
i
nigdy
nie
wyrzucać
produktu
i
baterii
wielokrotnego
użytku
wraz
z
normalnymi
odpadami
domowymi.
W
celu
uzyskania
bardziej
szczegółowych
informacji
na
temat
utylizacji zużytych baterii należy skontaktować się z urzędem miasta lub centrum utylizacji odpadów
A termékben lévő elemek helyes ártalmatlanítása
(A szelektív gyűjtési rendszerrel rendelkező országokban alkalmazandó)
Ez
a
szimbólum
azt
jelenti,
hogy
a
termék
a
2013/56/EU
európai
irányelv
hatálya
alá
tartozó
beépített
újratölthető
akkumulátort
tartalmaz,
amely
nem
ártalmatlanítható
a
normál
háztartási
hulladékkal.
A
végfelhasználó
törvényileg
köteles
a
használt
akkumulátorokat
visszavinni.
A
használt
akkumulátorokat
a
kiskereskedelmi
üzletekben
és a
gyűjtőközpontokban ingyenesen
visszaviheti. Az összes
akkumulátort a
kommunális
hulladéktól
elkülönítve,
a
kormány
vagy
a
helyi
hatóságok
által
kijelölt
gyűjtőhelyeken
keresztül
kell
ártalmatlanítani.
A
régi
elemek
helyes
ártalmatlanítása
segít
megelőzni
a
környezetre,
az
állatok
és
az
emberek
egészségére
gyakorolt
esetleges
negatív
következményeket.
Nyomatékosan
javasoljuk,
hogy
vigye
el
termékét
egy
hivatalos
gyűjtőhelyre
vagy szervizközpontba,
hogy
szakemberrel
távolíttassa
el
az
újratölthető
akkumulátort.
Tájékozódjon
az
elektromos
és
elektronikus
termékek
és
az
újratölthető elemek helyi elkülönített gyűjtési rendszeréről. T
artsa be a helyi szabályokat, és soha ne dobja
ki
a
terméket
és
az
újratölthető
elemeket
a
normál
háztartási
hulladékkal
együtt.
A
régi
akkumulátorok
ártalmatlanításával
kapcsolatos
részletesebb
információkért
forduljon
a
városi
hivatalhoz
vagy
a
hulladékkezelési szolgáltató központhoz
For
at
undgå
brand
eller
stød
skal
du
afbryde
enheden
fra
strømkilden
for
at
undgå
brand
eller
stød
når
du rengør. Brug en blød, ren klud fugtet med almindelig, lunken vand til at rengøre enhedens yderside
BEMÆRK: Gem denne brugervejledning, da den indeholder vigtige oplysninger.
Typebetegnelse: BTP180series
Designet og udviklet i Europa – Fremstillet i Kina
© Lexibook®
Abyste
zabránili
nebezpečí
požáru
nebo
úrazu
elektrickým
proudem,
odpojte
přístroj
od
zdroje
napájení.
při čištění. Použijte měkký, čistý hadřík navlhčený obyčejným, vlažným hadříkem. vodou k čištění vnějšího
povrchu přístroje.
POZNÁMKA: Odložte si tento návod, protože obsahuje důležité informace.
Doporučuje se uchování obalu pro jakoukoli příští referenci.
Odkaz: BTP180series
Navrženo a vyvinuto v Evropě – Vyrobeno v Číně.
© Lexibook®
Aby
uniknąć
ryzyka
pożaru
lub
porażenia
prądem,
podczas
czyszczenia
należy
odłączyć
urządzenie
od
źródła
zasilania.
Podczas
czyszczenia.
Do
czyszczenia
zewnętrznej
części
urządzenia
należy
używać
miękkiej, czystej ściereczki zwilżonej zwykłą, letnią wodą. Do czyszczenia zewnętrznej strony urządzenia.
Uwaga: Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi, gdyż zawiera ważne informacje.
Typ oznaczenia: BTP180series
Zaprojektowano i opracowano w Europie
– Wyprodukowano w Chinach.
© Lexibook®
A tűz- és
áramütésveszély
megelőzése érdekében
tisztításkor
válassza le
a
készüléket
az áramforrásról.
A készülék külsejének tisztításához használjon sima, langyos vízzel megnedvesített puha, tiszta ruhát.
MEGJEGYZÉS
: Kérjük, őrizze meg ezt a használati útmutatót, fontos információkat tartalmaz.
Hivatkozás: BTP180series
Európában tervezték és fejlesztették - Kínában készül
© Lexibook®
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTW
A
BIZTONSÁGI UT
ASÍTÁSOK
DANSK
ČESKY
POLSKI
MAGY
AR
1. Læs denne vejledning.
2. Gem denne vejledning.
3. Overhold alle advarsler.
4. Følg alle vejledninger.
5. Brug ikke dette apparat tæt ved vand, dvs. nær badekar, vaske eller vaskespande; i en våd kælder eller
nær en svømmepøl. Placér ikke genstande, som f.eks. vaser, på apparatet.
6. Træk stikket ud af stikkontakten, før du begynder rengøringen. Brug aldrig ydende rengøringsmidler
eller rengøringsspray
. Disse kan beskadige displayet. Rengør kun med en tør klud.
7. Åbningerne i kabinettet, på bagsiden eller i bunden er beregnet til ventilation, der skal sikre en pålidelig
drift af produktet og beskytte det imod overophedning. Disse åbninger må ikke blokeres eller tildækkes.
Åbningerne må aldrig blokeres ved at placere produktet på en seng, en sofa, et tæppe eller lignende
overader. Produktet må aldrig placeres i nærheden af eller over en radiator eller varmekilder
. Dette
produkt bør ikke placeres i et indbygget møbel, såsom en bogreol eller en hylde, medmindre der er
tilstrækkelig ventilation, eller fabrikantens anvisninger er blevet fulgt.
8. Sørg for en minimal friplads på 10 cm rundt om apparatet for at sikre tilstrækkelig ventilation.
9. Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, varmeapparater
, ovne eller
sandre apparater (herunder forstærkere), der producerer varme.
10. Omgå ikke den tiltænkte sikkerhed i polariserede stik eller stik med jordforbindelse. Et polariseret stik
har to ben, det ene er bredere end det andet. Et stik med jordforbindelse har tre ben, to til strøm og et
tredje til jordforbindelsen. Det brede eller det tredje ben er for din sikkerhed. Hvis det medfølgende stik
ikke passer til din stikkontakt, skal du kontakte en elektriker for at udskifte det overødige stik.
1
1. Beskyt netledningen fra at blive trådt på eller klemt, især ved stik, stikdåser og punktet,
hvor de udgår fra apparatet.
12. Brug kun tilslutningsenheder / tilbehør som angivet af producenten.
13. Træk stikket ud fra apparatet i tordenvejr
, eller hvis det ikke skal bruges i længere tid.
14. Overlad alle serviceeftersyn til uddannet fagfolk. Serviceeftersyn er påkrævet, hvis apparatet på
nogen måde er blevet skadet, ved f.eks. et beskadiget strømforsyningskabel eller stik, hvis der er
spildt væske på apparatet, hvis genstande er faldet ned i apparatet, hvis apparatet er blevet udsat for
regn eller fugt og ikke fungerer normalt, eller er blevet tabt.
15. Produktet bør kun bruges sammen med den type strømkilde, som er angivet på mærkatet. Hvis du
er i tvivl om hvilken type strøm der anvendes i dit hjem, så kontakt forhandleren eller dit lokale
elselskab. Der henvises til brugervejledningen for oplysninger om produkter, der skal anvendes med
batterier eller andre strømkilder.
16. Undgå at overbelaste stikkontakter og forlængerledninger, da dette kan medføre risiko for brand eller
elektrisk stød. Brug kun strømkilder som angivet.
17. Skub aldrig genstande ind i apparatet gennem åbninger, da de kan komme i kontakt med farlige
spændingspunkter eller kortslutte dele, hvilket kan forårsage brand eller elektrisk stød. Spild eller
sprøjt aldrig væske på apparatet
18. Forsøg ikke selv at reparere dette produkt, da åbning eller fjernelse af dæksler kan udsætte dig for
højspænding eller andre farer. Overlad al servicering til kvalicerede fagfolk.
19. Efter afslutningen af service eller reparation af apparatet, skal du bede teknikeren om at
gennemføre sikkerhedstjek for at fastslå, at apparatet virker korrekt.
20. Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme, såsom solskin, ild eller lignende.
21. Vær opmærksom på de miljømæssige aspekter af bortskaffelse af batterier
.
22. Brug kun apparatet under moderate klimaforhold. (Arbejdstemperatur 0 ˚C ~ +40 ˚C)
23. Stikkontakten bør være installeret i nærheden af udstyret og være let tilgængelig.
24. AC / DC-adapteren må ikke blokeres OG skal være let tilgængelig under den tilsigtede
anvendelse.
ADV
ARSEL: Alle emballeringsmaterialer
, såsom bånd, plastic, klemmer og klistermærker er ikke en del af
dette produkt og skal smides ud.
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte všechny provozní pokyny
.
Vezměte prosím na vědomí, že se jedná o obecná opatření, a nemusí se týkat vašeho přístroje.
1. Předtím, než se pokusíte připojit nebo obsluhovat zařízení, si přečtěte tento návod k obsluze.
2. Udržujte tyto pokyny v dobrém stavu. Dbejte na všechna varování. Postupujte v souladu se všemi
pokyny
.
3. Ponechte si tento návod pro příští použití.
4. Přístroj chraňte před kapající nebo stříkající tekutinou a nestavte na něj předměty naplněné tekutinami,
jako jsou např. vázy
. Používejte pouze na suchém místě.
5. Na přístroj nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, jako jsou např. Hořící svíčky
.
6. Dohlédněte, aby si se zařízením nehrály děti.
7. Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty
.
8. Používejte pouze příslušenství, které bylo doporučeno výrobcem.
9. Používejte náhradní díly
, které jsou určeny výrobcem.
10. Zařízení nainstalujte podle pokynů výrobce.
1
1. Umístěte přístroj na místo s dobrým větráním. Umístěte systém na plochý, tvrdý a stabilní povrch.
Nevystavujte teplotám nad 40 ° C. Ponechte vzdálenost nejméně 10 cm od zadní a horní části
jednotky a 5 cm od každé strany
.
12. Jemně mačkejte tlačítka na přehrávači. Příliš silné zmáčknutí může poškodit přehrávač.
13. Použité baterie zlikvidujte ekologicky odpovědným způsobem.
14. Před přemístěním nebo čištěním vždy zkontrolujte, zda je výrobek odpojen od elektrické zásuvky
.
Čistěte pouze suchým hadříkem.
15. Vypněte přístroj během bouřky s blesky
, bouře, nebo když nebude delší dobu používán.
16. T
ento výrobek neobsahuje žádné díly opravitelné uživatelem. Nepokoušejte se opravit tento výrobek
sami. Servis smí provádět pouze kvalikovaný servisní technik. Vezměte výrobek do opravny
elektroniky podle vašeho výběru pro kontrolu a opravu.
17. NENECHÁVEJTE nikoho, zejména děti, strkat cokoli do otvorů, štěrbin nebo jiných míst v krytu
přístroje, protože může dojít ke smrtelnému úrazu elektrickým proudem.
18. Nemontujte tento výrobek na stěnu nebo strop.
19. Neumisťujte přístroj do blízkosti televizorů, reproduktorů a jiných předmětů, které vytvářejí silné
magnetické pole.
20. Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je používán.
21. Zachovejte minimální nezbytné vzdálenosti pro dostatečné větrání.
22. Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty
, jako např. noviny
, ubrus, závěsy apod.
23. Zařízení se smí používat v tropických a/nebo mírných klimatech.
24. Dbejte na správnou likvidaci baterií. Vyhoďte je do určené sběrné
V
AROVÁNÍ
: Všechen balící materiál, jako páska, plastikové listy
, dráty a visačky nejsou součásti tohoto
přístroje a je zapotřebí je odstranit.
PROSZĘ PRZECZYT
AĆ PRZED UŻYWANIEM SPRZĘTU.
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać uważnie wszystkie instrukcje działania. Zwróć uwagę, że są
to ogólne zalecenia i mogą nie dotyczyć T
wojego urządzenia.
1. Przeczytaj instrukcje przed podłączeniem lub obsługą urządzenia.
2. Przechowywać instrukcje w dobrych warunkach. Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń.
Postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami.
3. Zachować instrukcje obsługi na przyszłość.
4. Urządzenie należy chronić przed kapiącą wodą lub zachlapaniem. Na urządzeniu nie należy stawiać
przedmiotów napełnionych płynami, np. wazonów. Stosowanie tylko w suchych pomieszczeniach.
5. Nie należy ustawiać na urządzeniu otwartych źródeł ognia, takich jak świece.
6. Aby nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny pozostawać pod opieką osób dorosłych.
7. Nie należy utrudniać wentylacji przez przykrywanie otworów wentylacyjnych.
8. Należy używać tylko akcesoriów, które są sprecyzowane przez producenta.
9. Należy używać części zamiennych, które są sprecyzowane przez producenta.
10. Zainstalować urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
1
1. Umieścić urządzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Umieścić urządzenie na płaskiej,
twardej i stabilnej powierzchni. Nie wystawiać na działanie temperatur powyżej 40°C. Zachować
odstęp co najmniej 10 cm z tyłu i z góry urządzenia i 5 cm z każdego boku.
12. Wciskać delikatnie przyciski odtwarzacza. Zbyt silne wciskanie może uszkodzić odtwarzacz.
13. Wyrzucać zużyte baterie w sposób przyjazny dla środowiska.
14. Zawsze upewnij się, że urządzenie jest odłączone z sieci przed przenoszeniem lub czyszczeniem.
Czyścić wyłącznie suchą ściereczką.
15. Wyłączyć urządzenie podczas burz lub gdy nie jest używane przez dłuższy okres czasu.
16. Urządzenie nie posiada części podlegających samodzielnej naprawie przez użytkownika. Nie należy
próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. T
ylko osoby z obsługi serwisowej z odpowiednimi
kwalikacjami mogą wykonywać naprawy
. Zanieś urządzenie do dowolnego punktu serwisowego do
kontroli i naprawy
.
17. NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwłaszcza dzieciom, wkładania czegokolwiek do otworów
, szczelin i
innych otworów w obudowie urządzenia, gdyż może to spowodować śmiertelne porażenie prądem.
18. Nie montuj urządzenia na ścianie lub sucie.
19. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu telewizora, głośników ani innych przedmiotów wytwarzających
pola magnetyczne.
20. W czasie użytkowania nie należy zostawiać urządzenia bez nadzoru.
21. Minimalna przestrzeń wokół urządzenia zapewni wystarczającą wentylację.
22. Nie zakłócać wentylacji zakrywając otwory wentylacyjne, np. gazetą, obrusem, zasłoną itp.
23. Stosowanie urządzenia w klimacie tropikalnym i/lub umiarkowanym.
24. Baterie należy wyrzucać w odpowiedni sposób. Zanieść je do punktu zbiórki, by chronić środowisko.
OSTRZEŻENIE: Wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak taśmy
, plastikowe arkusze, druciki i
etykiety nie stanowią części produktu i należy je wyrzucić.
A készülék használata előtt feltétlenül olvassa el gyelmesen az összes kezelési útmutatót. Kérjük,
forduljon a címre. vegye gyelembe, hogy ezek általános óvintézkedések, és előfordulhat, hogy nem
vonatkoznak az Ön készülékére.
1. Olvassa el ezt a használati útmutatót, mielőtt megpróbálná csatlakoztatni vagy működtetni a a
készüléket.
2. Őrizze meg ezt a használati útmutatót. Vegyen gyelembe minden gyelmeztetést. Kövessen minden
utasításokat.
3. Mentsük el ezt a használati útmutatót a későbbi használatra.
4. A
készüléket nem szabad csepegésnek vagy fröccsenésnek kitenni, és nem szabad folyadékkal töltött
tárgyakat, például vázákat nem szabad a termékre helyezni. Kizárólag száraz helyen használható.
5. A
termékre nem szabad nyílt lángforrást, például gyertyát helyezni.
6. A
gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel.
7. A
szellőzést nem szabad akadályozni a szellőzőnyílások letakarásával.
8. Csak a gyártó által előírt tartozékokat használjon.
9. Csak a gyártó által meghatározott cserealkatrészeket használjon.
10. A
készüléket a gyártó utasításainak megfelelően szerelje fel.
1
1. A
készüléket jó szellőzésű helyre helyezze el. Helyezze a rendszert sík, kemény és stabil felületre.
Ne tegye ki 40 °C feletti hőmérsékletnek. Hagyjon legalább 10 cm távolságot a készülék hátuljától és
tetejétől, valamint 5 cm-t minden oldalról.
12. Óvatosan nyomja meg a lejátszó gombjait. A
túl erős megnyomás károsíthatja a lejátszót.
13. A
használt elemeket környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
14. Mindig győződjön meg arról, hogy a termék ki van-e húzva a konnektorból mielőtt mozgatná vagy
tisztítaná. Csak száraz ruhával tisztítsa meg.
15. Kapcsolja ki a terméket villámlás, vihar idején, vagy ha nem használja a terméket hosszabb ideig
nem használják.
16. Ez a termék nem tartalmaz a felhasználó által szervizelhető alkatrészeket. Ne próbálja megjavítani
ezt a terméket saját maga. Kizárólag szakképzett szervizszemélyzet végezheti el szervizelést. Vigye a
terméket az Ön által kiválasztott elektronikai javítóműhelybe. ellenőrzésre és javításra.
17. SOHA ne engedje, hogy bárki, különösen gyerekek, bármit belenyomjanak a lyukakba, nyílásokba
vagy bármilyen a készülék házában lévő egyéb nyílásokba, mivel ez halálos áramütést okozhat.
18. Ne szerelje ezt a terméket falra vagy mennyezetre.
19. Ne helyezze a készüléket TV
-k, hangszórók és más olyan tárgyak közelébe, melyek erős mágneses
mezőt generálnak.
20. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, amikor az használatban van.
21. T
artson minimális távolságot a készülék körül a megfelelő szellőzés érdekében.
22. A
szellőzést nem szabad akadályozni a szellőzőnyílás letakarásával nyílások eltakarása tárgyakkal,
például újságokkal, asztalterítőkkel, függönyökkel stb.
23. A
készülék használata trópusi és/vagy mérsékelt éghajlaton.
24. Az elemeket megfelelően kell ártalmatlanítani. V
igye őket a gyűjtőbe gyűjtőedénybe a környezet
védelme érdekében.
FIGYELMEZTETÉS: A
csomagolóanyagok, pl. szalagok, műanyag zacskók, zsinórok és címkék nem a
játék részei, ezért el kell őket távolítani.
Højttaleren forsynes enten med USB T
ype C-opladningskablet (medfølger) eller med en USB-adaptor
(medfølger ikke) 5,0 V
1,0 A. Indgang: 100 - 240V
, 50/60 Hz.
Strømforsyning
1. Sørg for, at enheden er slukket.
2. Sæt den lille ende på USB T
ype C-opladerkablet (medfølger) i USB T
ype C-opladningsporten (15) på
produktets bagside.
3. Tilslut den anden ende af USB
Type C-kablet i USB-porten på din strømforbundne computer
eller til en USB-strømadapter og slut den til stikkontakten. Lysindikatoren ved siden af USB T
ype
C-opladningsporten lyser rød, når produktet oplades.
4. Når produktet er ladet helt op, går lyset i lysindikatoren ud.
Bemærk
: Bemærk venligst, at USB T
ype-C-kablet kun kan bruges til batteriopladningen, og ikke til
dataoverførsler.
ADV
ARSEL
:
- Hvis batteriet skiftes med et forkert, kan det eksplodere. Batteriet må kun skiftes med et identisk eller
et lignende batteri.
- Batteriet må ikke udsættes for høje temperaturer, såsom sollys, brand eller lignende.
- Betydelig elektromagnetisk interferens eller elektrostatiske udladninger, kan gøre at enheden holder op
med at fungere korrekt eller miste data. Hvis enheden ikke fungerer ordentligt, skal du slukke og tænde
den, eller træk USB-kablet ud.
- udskiftning af et batteri med en forkert type, som kan omgå en sikkerhedsanordning (f.eks. i tilfælde af
visse typer lithiumbatterier);
- bortskaffelse af et batteri i ild eller i en varm ovn eller mekanisk knusning eller opskæring af et batteri,
hvilket kan medføre en eksplosion;
- efterladelse af et batteri i omgivelser med ekstremt høje temperaturer, hvilket kan medføre en eksplosion
eller udsivning af brændbar væske eller gas, og
- et batteri, der udsættes for ekstremt lavt lufttryk, hvilket kan medføre en eksplosion eller udsivning af
brændbar væske eller gas.
STRØMFORSYNING
PLACERING AF
BETJENINGSKNAPPEN
1. Håndtag
2. Højttalere
3. Mikrofon
4. Lydstyrkeknap til højttaler
5. Lydstyrkeknap til mikrofonen
6. Ekko-knap til mikrofon
7. Tilbage-knap
8. Afspil/Pause-knap
9. Videresend-knap
10. Lysknap 1
1. Tænd/sluk-knap
1
1.
12. USB-port til lydafspilning
13. Stik til TF-kort
14. Aux in-stik
15. USB T
ype C-opladningsport
16. Mikrofonstik 6,5 mm
FUNKTIONER OG TILST
ANDE
NAPÁJENÍ
ZASILANIE
TÁMOGA
TÁS
FUNKCE
A REŽIMY
FUNKCIÓK ÉS ÜZEMMÓDOK
FUNKCIÓK ÉS ÜZEMMÓDOK
For at
tænde/slukke for
højttaleren, skal
du trykke
tænd/sluk-knappen (11) til siden
bag på
produktet. Der
Reproduktor funguje s
nabíjecím kabelem USB typu
C (je součástí
dodávky) nebo s adaptérem
typu USB
(není součástí dodávky) 5,0 V
1,0 A. Vstup: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz.
Napájení
1. Zkontrolujte, zda je jednotka vypnutá.
2. Zasuňte malý konec kabelu USB typu C (je součástí dodávky) do nabíjecího portu USB typu C (15) na
zadní straně jednotky
.
3. Připojte druhý konec kabelu USB typu C do portu USB napájeného počítače nebo napájecího adaptéru
typu USB a připojte jej do zásuvky
. Při nabíjení zařízení se rozsvítí červená kontrolka LED v blízkosti
nabíjecího portu USB typu C.
4. Po dokončení nabíjení kontrolka LED zhasne.
Poznámka: Vezměte prosím na vědomí, že kabel micro USB lze použít pro nabíjení baterie.
a ne pro přenos dat.
V
AROVÁNÍ:
- Při nesprávné
výměně baterie hrozí
nebezpečí výbuchu. Baterie
nahraďte pouze za
stejné nebo
obdobné
baterie.
- Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu záření, požáru apod.
- Silné elektromagnetické rušení nebo elektrostatický výboj může způsobit poruchu zařízení nebo vést ke
ztrátě dat.
V případě,
že
přístroj nefunguje
správně, vypněte
jej a
znovu
zapněte, nebo
odpojte USB
kabel.
- výměna baterie za nesprávný typ, který může znemožnit ochranu (například u některých typů lithiových
baterií);
- vhození baterie do ohně nebo horké pece nebo mechanické rozdrcení či rozřezání baterie, které může
vést k výbuchu;
- ponechání baterie v okolním prostředí s extrémně vysokou teplotou, které může mít za následek výbuch
nebo únik hořlavé kapaliny nebo plynu; a
- baterie vystavená extrémně nízkému tlaku vzduchu, který může způsobit výbuch nebo únik hořlavé
kapaliny nebo plynu.
Głośnik działa za pomocą kabla ładującego USB typu C (w zestawie) lub za pomocą adaptera typu USB
(brak w zestawie) 5.0V
1.0A. Wejście: 100 - 240V ~ 50/60 Hz.
Zasilanie.
1. Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone.
2. Włóż małą końcówkę kabla USB typu C (w zestawie) do portu ładowania USB typu C (15) z tyłu
urządzenia.
3. Podłącz drugi koniec kabla USB typu C do portu USB zasilanego komputera lub adaptera zasilania
typu USB i podłącz go do gniazda ściennego. Dioda LED w pobliżu portu ładowania USB typu C świeci
się na czerwono, gdy urządzenie jest ładowane.
4. Po zakończeniu ładowania dioda LED wyłączy się.
Uwaga
: Należy pamiętać, że kabel micro USB może być używany tylko do ładowania baterii tylko do
ładowania baterii, a nie do przesyłania danych.
OSTRZEŻENIE:
- Niewłaściwie przeprowadzona wymiana baterii grozi wybuchem. Prosimy wymieniać baterię tylko na
identyczną lub podobną.
- Nie należy narażać baterii na wysokie temperatury
, np. słońce, ogień, itp.
- Istotne zakłócenia elektromagnetyczne lub wyładowania elektrostatyczne mogą spowodować, że
urządzenie będzie niewłaściwie działać lub stracidane. Jeśli urządzenie nie działa właściwie, należy je
wyłączyć i włączyć ponownie lub odłączyć kabel USB.
- wymiana baterii na niewłaściwy typ, który może pokonać zabezpieczenie (na przykład w przypadku
niektórych typów baterii litowych);
- wrzucenie baterii do ognia lub gorącego pieca, albo mechaniczne zgniecenie lub przecięcie baterii, co
może spowodować wybuch
- pozostawienie baterii w otoczeniu o bardzo wysokiej temperaturze, co może spowodować wybuch lub
wyciek łatwopalnego płynu lub gazu; oraz
- bateria poddana działaniu bardzo niskiego ciśnienia powietrza, które może spowodować wybuch lub
wyciek łatwopalnego płynu lub gazu.
A
hangszóró
a
(mellékelt)
USB
C
típusú
töltőkábellel
vagy
USB
típusú
adapterrel
(nem
tartozék)
5,0V
1,0A működik. Bemenet: 100 - 240V ~ 50/60 Hz.
Tápegység
1. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva.
2. Helyezze be a (mellékelt) USB C típusú kábel kis végét a készülék hátoldalán található USB C típusú
töltőportba (15).
3. Csatlakoztassa az USB C típusú kábel másik végét a tápfeszültséggel működő számítógép
USB-portjába vagy USB
típusú hálózati
adapterbe, és
csatlakoztassa azt
egy fali
aljzathoz.
Az USB
T
ype
C töltőport közelében lévő LED pirosan világít, amikor a készülék töltődik.
4. A
töltés befejezése után a LED fénye kialszik.
Megjegyzés
: Felhívjuk gyelmét, hogy a mikro USB kábel használható az akkumulátor töltésére.
és nem használható adatátvitelre.
Figyelmeztetés:
- Robbanásveszély áll fenn, ha az elemet nem megfelelően teszi be. Kérjük, csak azonos vagy hasonló
elemre cserélje ki.
- Ne tegye ki az elemet magas hőmérsékletnek, például napfénynek, tűznek vagy ehhez hasonlónak.
- FIGYELMEZTETÉS: A
hibás működést vagy a memória elvesztését erős frekvenciazavar vagy
elektrosztatikus kisülés okozhatja. Amennyiben rendellenes működés lépne fel, kapcsolja ki, majd újra
be, vagy húzza ki az USB-kábelt.
- nem megfelelő típusú akkumulátor cseréje, amely kiiktathat egy védelmet (például egyes lítium
akkumulátortípusok esetében);
- az akkumulátor tűzbe vagy forró sütőbe dobása, illetve az akkumulátor mechanikus összetörése vagy
szétvágása, ami robbanáshoz vezethet;
- az akkumulátor rendkívül magas hőmérsékletű
környezetben hagyása, ami robbanáshoz vagy gyúlékony
folyadék vagy gáz szivárgásához vezethet; valamint
- a
rendkívül alacsony
légnyomásnak kitett
akkumulátor
, amely
robbanáshoz vagy
gyúlékony folyadék
vagy
gáz szivárgásához vezethet.
Slovní označení Bluetooth® a loga jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a jakékoliv použití těchto
značek společností Lexibook® je na základě licence. Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků.
© Bluetooth SIG, Inc.
Váš audio přehrávač musí podporovat prol A2DP Bluetooth®, aby mohl být kompatibilní s tímto přenosným karaoke. V
iz
přesné informace o prolech Bluetooth®, které přehrávač podporuje, naleznete v návodu k použití audio přehrávače,
a jak nastavit párování Bluetooth®
Poznámka
: Některé hudební přehrávače plně nepodporují ovládání zvuku přes Bluetooth®.
Tlačítka přehrávání/pauza, předchozí a další na reproduktoru Bluetooth® mohou nereagovat. Hudební
přehrávač se také může vypnout. Chcete-li dosáhnout nejlepšího ovládání v uvedeném přehrávači,
používejte ovládání skladeb na obrazovce hudebního přehrávače. přehrávače, nikoliv na reproduktoru.
UPOZORNĚNÍ:
Příliš vysoká hlasitost může poškodit váš sluch. Z tohoto důvodu snižte hlasitost.
Słowny znak towarowy oraz logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie używanie tego
znaku przez rmę Lexibook® odbywa się na warunkach licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
© Bluetooth SIG, Inc.
Twój odtwarzacz audio musi obsługiwać prol
A2DP Bluetooth®, aby pasował do tego przenośnego karaoke. Proszę zapoznać się w
instrukcji obsługi odtwarzacza audio, aby uzyskać dokładne informacje na temat obsługiwanych przez niego proli Bluetooth®,
oraz jak skongurować parowanie Bluetooth®.
Uwaga
: Niektóre odtwarzacze muzyczne nie obsługują w pełni elementów sterujących audio Bluetooth®.
Przyciski odtwarzania/pauzy
, poprzedni i następny na głośniku Bluetooth® mogą
nie odpowiadać. Odtwarzacz muzyczny może się również wyłączyć. Aby uzyskać najlepsze efekty
sterowania we wspomnianym odtwarzaczu, używaj ekranowych elementów sterujących ścieżką w
odtwarzaczu muzycznym w odtwarzaczu muzycznym, a nie na głośniku.
Uwaga
: Niektóre odtwarzacze muzyczne nie obsługują w pełni elementów sterującyc.
A Bluetooth® szóvédjegy és a logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és a Lexibook® az ilyen védjegyek bármilyen felhasználását
licenc alapján végzi. Az egyéb védjegyek és kereskedelmi nevek a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezik.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
A hordozható karaoke lejátszónak támogatnia kell az
A2DP Bluetooth® prolt, hogy illeszkedjen ehhez a hordozható karaoke lejátszóhoz.
Az általa támogatott Bluetooth® prolokról és a Bluetooth® párosítás beállításáról pontos információkat az audio lejátszó használati
útmutatójában talál.
Megjegyzés
: Egyes zenelejátszók nem támogatják teljes mértékben a Bluetooth® audio vezérlést.
A Bluetooth® hangszórón lévő lejátszás/szünet, előző és következő gombok a
nem reagálnak. A
zenelejátszó is kikapcsolhat.
A
legjobb vezérlés érdekében
élményt az említett lejátszóban, használja a zenelejátszó képernyőn megjelenő sávvezérlőit
lejátszót, nem pedig a hangszórón lévő gombokat.
FIGYELEM
: A
túl nagy hangerő károsíthatja a hallását. Emiatt bérelje le a hangerőt
Vi, Lexibook® S.A.
Bât 1
1, 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis – Frankrig
Type af produkt: Bærbar Bluetooth-højttaler med mikrofo
Typebetegnelse: BTP180series
Lexibook Limited erklærer herved, at radioudstyret af typen BTP180series er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-erklæringen af overensstemmelse er tilgængelig på følgende
internetadresse: https://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu W
ai Man
Product Development Manager
Hong Kong
My
, Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes,
91940 Les Ulis – France
[prohlašujeme na svou výhradní odpovědnost, že výrobek:]
Druh produktu: Přenosný reproduktor Bluetooth s mikrofonem
Typové označení: BTP180series
Tímto Lexibook Limited prohlašuje, že rádiové zařízení typ BTP180series je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.
lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu W
ai Man
Product Development Manager
Hong Kong
My
, Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes,
91940 Les Ulis – France
[oświadczasz na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt: ]
Rodzaj produktu: Przenośny głośnik Bluetooth z mikrofonem
Typ oznaczenia: BTP180series
Lexibook Limited niniejszym oświadcza, że typ sprzętu radiowego BTP180series spełnia wymogi
Dyrektywy 2014/53/EU.
Pełen tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu W
ai Man
Product Development Manager
Hong Kong
Mi, a Lexibook® S.A.
Bât 1
1., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Franciaország
A termék fajtája: Hordozható Bluetooth hangszóró
Típusmegjelölés: BTP180series
A Lexibook Limited kijelenti, hogy a BTP180series rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen érhető el:
http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu W
ai Man
Product Development Manager
Hong Kong
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
ÚPLNÉ ZNĚNÍ PROHLÁŠENÍ EU JE K DI
UPROSZCZONA DEKLARACJA
ZGODNOŚCI UE
EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILA
TKOZA
T
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
ÚDRŽBA
KONSERW
ACJA
KARBANT
ARTÁS
Indgangsstrøm
USB vekselstrøm (DC) 5,0 V
1,0 A
Batteri
litium-batteri 3,7 V
, 1200 mAh
Bluetooth frekvensområde
2402-2480 MHz
Transmissionseffekt
-4.63dBm EIRP EIRP
Vstupní napájení
USB DC 5.0V
1.0A
Baterie
Lithiová baterie 3,7 V
, 1200 mAh
Frekvenční rozsah Bluetooth
2402-2480MHz
Přenosový výkon
-4.63dBm EIRP
Zasilanie wejściowe
USB DC 5.0V
1.0A
Bateria
Bateria litowa 3.7V
, 1200mAh
Bluetooth Zakres częstotliwości
2402-2480MHz
Moc nadawania
-4.63dBm EIRP
Bemeneti tápegység
DC 5.0V
1.0A
Akkumulátor
Lítium akkumulátor 3.7V
, 1200mAh
Bluetooth frekvenciatartomány
2402-2480MHz
Átviteli teljesítmény
-4.63dBm EIRP
SPECIFIKA
TIONER
SPECIFIKACE
SPECYFIKACJE
SPECIFIKÁCIÓK
Dette produkt er ikke
et stykke legetøj
T
ento výrobek
není hračka
Produkt nie jest zabawką.
Miljøbeskyttelse
Uønskede elektriske apparater kan genbruges og bør ikke kasseres sammen med
almindeligt husholdningsaffald! Vær aktivt med til at støtte bevarelsen
af naturressourcer og
beskytte miljøet ved at aevere dette apparat til en genbrugscentral (hvor muligt).
Ochrana životního prostředí
Nepotřebná
elektrická
zařízení
lze
recyklovat
a
nesmí
se
odhazovat
společně
s
běžným
domovním
odpadem!
Prosíme,
podílejte
se
aktivně
na
ochraně
zdrojů
a
pomozte
chránit
životní prostředí odevzdáním tohoto zařízení na sběrná místa (pokud existují).
Ochrona środowiska
Zbędny
sprzęt
elektryczny
można
utylizować
i
nie
można
go
wyrzucać
ze
zwykłymi
odpadami
gospodarstwa
domowego!
Wspieraj
aktywnie
zachowanie
zasobów
i
pomóż
chronić środowisko - w tym celu oddaj urządzenie do punktu zbiórki (jeśli jest to możliwe).
Környezetvédelem:
A
nem
működő
elektromos
készülékek
újrahasznosíthatóak,
ezért
nem
szabad
kidobni
a
szokásos
háztartási
szeméttel!
Kérjük,
támogassa
Ön
is
aktívan
a
természeti erőforrások megőrzését
és járuljon hozzá
a környezet megóvásához
oly módon,
hogy ezt a készüléket kidobás helyett juttassa vissza valamelyik begyűjtőhelyre (ha lehet).
http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu W
ai Man
Produktentwicklungsleiter
Hong Kong
Hinweis
:
Funktion
in
der
Nähe
anderer
kabelloser
Geräte
benutzt
wird.
Wenn
die
Wiedergabe über
Bluetooth® Probleme bereitet,
stellen Sie
den Bluetooth®
Lautsprecher und
das
Wiedergabegerät
an
eine
andere
Stelle,
oder
benutzen
Sie
die
3,5
mm
AUX
IN-Buchse
anstelle
der Bluetooth® Funktion.
SLUIT 2 LUIDSPREKERS IN STEREO:
U kunt twee BTP180-luidsprekers met elkaar verbinden om te genieten van stereogeluid (alleen
beschikbaar in Bluetooth-modus):
1.
Verwijder
de BTP180-luidspreker
uit uw Bluetooth-geschiedenis.
2.
Schakel twee BTP180-luidsprekers
tegelijkertijd in.
3.
Activeer de
Bluetooth®-functie van
uw
audiospeler en
bevestig de
koppeling
met de
luidspreker
(BTP180) zoals uitgelegd in de vorige sectie.
LICHTE EFFECTEN
Druk lang op
de Gloeilamp-knop
(10) om de
lichteffecten in
/ uit te
schakelen.
OPGELET
:
een
te
hoog
volume
kan
het
gehoor
beschadigen.
Gelieve
daarom
het
volume
te
verminderen.
lyder et signal for at meddele, at enheden er klar
. For at justere lydstyrken, skal du dreje lydstyrkeknappen
for oven på produktet (4).
TILST
ANDE
Højttaleren har følgende tilstande: Bluetooth®, USB, TF-kort (op til 32GB) og en
AUX-indgang.
- For at skifte funktion, skal du holde play/pause-knappen (8) nede. Der lyder et signal, hver gang du
skifter funktion.
- Når højttaleren står på Bluetooth®, USB eller TF
, kan du styre lydlerne med knapperne
Forrige, Afspil/pause og Næste (7, 8, 9).
- Disse knapper kan ikke bruges, når produktet står på AUX-indgangsfunktionen. I dette tilfælde
skal betjeningsknapperne på din musikafspiller bruges.
- Du kan synge med mikrofonen (medfølger) ved, at slutte den til mikrofonstikket (16).
Mikrofonens lydstyrke og ekkoeffekt kan indstilles med knapperne (5) og (6) foroven.
BLUETOOTH® P
ARRING
1. Slå Bluetooth-funktionen til på din personlige enhed, og sørg for, at den kan ndes af andre enheder
.
2. Bekræft parringen, eller vælg Bluetooth-navnet “BTP180” for at forbinde afspilleren til højttaleren.
3. Det er også muligt, at afspille en lyd- eller videol. Højttaleren afspiller en lydtone, når forbindelsen er
blevet oprettet.
4. For at afbryde forbindelsen til højttaleren, skal du trykke på en anden funktion på oversiden
eller tryk på en vilkårlig knap på din lydafspiller. Når forbindelsen er blevet afbrudt, begynder
lysindikatoren af blinke.
Bluetooth®-mærket og
-logoer er
registrerede varemærker
tilhørende Bluetooth
SIG,
Inc. og
al Lexibooks®
brug af
sådanne mærker
sker
under
licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.
© 2019 Bluetooth SIG, Inc.
Din lydafspiller skal
understøtte A2DP
Bluetooth®-prolen for
at passe til
denne bærbare karaoke. Se
venligst i din
lydafspillers brugsanvisning
for at få nøjagtige oplysninger om de Bluetooth®-proler, som den understøtter
, og hvordan du indstiller Bluetooth®-parring
Bemærk:
Nogle
musikafspillere
kan
ikke
styres
via
Bluetooth®.
Det
vil
sige
at
knapperne
Afspil/pause,
Forrige og
Næste på
Bluetooth® højttaleren muligvis
ikke virker. Musikafspilleren
kan også
ske at
slukke.
For at opnå den
bedst mulige styring af
afspilleren, skal du bruge
betjeningsknapperne på musikafspilleren
i stedet for knapperne på højttaleren.
FORBIND 2 HØJTT
ALERE I STEREO:
Det er muligt, at forbinde to BTP180 højttalere, så du kan afspille lyden i stereo (kun mulig på Bluetooth):
1. Slet BTP180-højttaleren på din Bluetooth-historik på din mobil.
2. Tænd dine to BTP180 højttalere på samme tid.
3. Slå Bluetooth® til på din lydafspiller, og bekræft parringen på højttaleren (BTP180), som beskrevet i
forrige afsnit.
L
YSEFFEKTER
Hold lys-knappen (10) nede, for at slå lyseffekterne til/fra.
ADV
ARSEL
: Undg
å, at
skrue
for
højt
op
for
lydstyrke,
da dette
kan
skade
din
hørelse.
Hvis
dette
gøres,
skruer enheden automatisk ned for lydstyrken.
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 2
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 2
28/11/2023 1:53 PM
28/11/2023 1:53 PM
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking małych laptopów [TOP10]
Ranking pił spalinowych do 500 zł [TOP10]
Ranking książek dla 8-latka [TOP10]
Ranking oczyszczaczy powietrza [TOP10]
Ranking rowerków biegowych dla 3-latka [TOP10]
Czy żarty mogą kosztować utratę konta? Nowy algorytm AI w Marvel Rivals działa bez litości
Ranking najlepszych anten do telewizji naziemnej [TOP10]
Ranking gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników