Znaleziono w kategoriach:
Zabawka gogle noktowizyjne LEXIBOOK Spy Mission RPSPY04

Instrukcja obsługi Zabawka gogle noktowizyjne LEXIBOOK Spy Mission RPSPY04

Wróć
©Disney
Mode d’emploi • Instruction manual
Manual de instrucciones • Manual de instruções
Manuale di istruzioni • Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding • Használati útmutató
• Instrukcja obsługi • Brugsanvisning
• Návod k použití RPSPY04
POWER SUPPLY
Spy Night Vision Goggles
Lunettes de vision nocturne espion
1. The battery compartment is located at the back of the unit.
2. Using a screwdriver, open the battery compartment cover.
3. Install the 4 x AAA/LR03 batteries, observing the polarity indicated at the bottom of the battery compartment,
and as per the diagram shown opposite.
4. Close the battery compartment and tighten the screw.
GETTING STARTED
ENGLISH
CONTENTS
PRODUCT DESCRIPTION
1. On/Off switch
2. Adjustable elastic straps
3. Tinted glass
WARNING: Mal-function or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur,
remove the batteries and insert them again.
Make sure batteries are inserted in the Spy night vision goggles.
How to use the Spy night vision goggles?
1. To turn on the night vision goggles, slide the switch button to the ON position (button 1).
2. To adjust the size of the goggles to your head, adjust the straps by pulling.
3. Press the orange button to pop out the lights. (button 5).
4. To turn off the night vision goggles, move the switch button to the OFF position (button 1).
Warning. This toy does not provide protection. The numbers are taken from the ‘Product description’ section.
Your Spy night vision goggles work with 4 x 1.5V AAA/LR03 (not included).
When unpacking, ensure that the following elements are included:
1 x Spy night vision goggles
1 x instruction manual
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this toy and should be discarded for your child’s safety.
Please refer to drawings on page 1.
SPY MISSION
4. Soft nose pad
5. Retractable LED lights
6. LED lights
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable
batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the
same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed
from the toy. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to use the
game for a long period of time. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
Size: 315 x 297mm Colour: 1C (Double sided printing)
1
3
4
6
2
5
MAINTENANCE AND WARRANTY
Only use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not to expose the unit to direct sunlight or any other heat source. Do not
immerse the unit in water. Do not dismantle or drop the unit. Do not try to twist or bend the unit.
Note: Please keep this instruction manual, it contains important information.
This product is covered by our 2 years warranty (Europe only - 3 months outside of Europe).
For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any
manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from any
careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further
reference. In a bid to keep improving our services, we could implement modication on the colours and the details of the product shown on the packaging.
WARNING! Not suitable for children under 3 years. Choking Hazard - Small parts.
Reference: RPSPY04
© Lexibook®
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com
Veuillez vous référer aux dessins à la page 1. (space)
1. Interrupteur On/Off
2. Sangles élastiques réglables
3. Verre teinté
DESCRIPTION DU PRODUIT
ALIMENTATION
Vos lunettes de vision nocturne espion fonctionnent avec 4 x 1,5V AAA/LR03 (non incluses).
1. Le compartiment à piles est situé à l’arrière de l’appareil.
2. À l’aide d’un tournevis, ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
3. Installez les 4 piles AAA/ LR03 en respectant la polarité indiquée au bas du compartiment à piles, et selon
le schéma ci-contre.
4. Fermez le compartiment à piles et serrez la vis.
4. Coussinet nasal souple
5. Poussoir pour lumières LED rétractables
6. Lumières LED
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du jeu avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous la
surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et
accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes d’une
pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongée.
Ce jeu doit être alimenté avec les piles spéciées seulement. Les batteries ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par
exemple la lumière du soleil ou un feu. N’utiliser que des piles de type identique ou équivalent à celles recommandées.
FONCTIONNEMENT
Assurez-vous que les piles soient insérées dans les lunettes de vision nocturne espion.
Comment utiliser les lunettes de vision nocturne espion ?
1. Pour allumer les lunettes de vision nocturne, faites glisser le bouton de l’interrupteur sur la position ON (bouton 1).
2. Pour ajuster la taille des lunettes à votre tête, réglez les sangles en tirant dessus.
3. Appuyez sur le bouton orange pour faire sortir les lumières. (bouton 5).
4. Pour éteindre les lunettes de vision nocturne, mettez l’interrupteur sur la position OFF (bouton 1).
AVERTISSEMENT : Lunettes de vision nocturne n’offrent pas de protection. Les numéros proviennent de
la section ‘Description du produit’.
ENTRETIEN ET GARANTIE
N’utilisez qu’un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas de détergent. Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil
ou à toute autre source de chaleur. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. Ne pas démonter ou laisser tomber l’appareil. Ne pas essayer de tordre ou plier
l’appareil.
Note: Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans (Europe uniquement - 3 mois en dehors de l’Europe). Pour toute mise en œuvre de la garantie ou du service
après-vente, vous devez vous adresser à votre revendeur muni d’une preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de montage imputables
au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou toute intervention intempestive sur l’article (telle que
le démontage, exposition à la chaleur ou à l’humidité …). Il est recommandé de conserver l’emballage pour toute référence ultérieure. Dans un souci constant
d’amélioration, nous pouvons être amenés à modier les couleurs et les détails du produit présenté sur l’emballage.
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Risque de suffocation en raison des petites pièces.
Référence: RPSPY04
© Lexibook®
Fabriqué en Chine
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, écrivez à savcomfr@lexibook.com
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de
données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, réinitialisez l’unité ou enlevez puis remettez les piles.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Las gafas de visión nocturna funcionan con 4 x 1.5V AAA/ LR03 (no incluidas).
1. El compartimiento de las pilas está ubicado en la parte posterior del aparato.
2. Abra la tapa del compartimiento con un destornillador.
3. Instale las 4 pilas AAA con las polaridades en la dirección indicada en la parte inferior de su compartimien-
to, y como muestra el diagrama de al lado.
4. Cierre el compartimiento de las pilas y apriete el tornillo.
EMPEZANDO
Asegúrese de que las pilas están insertadas en las gafas de visión nocturna.
Cómo utilizar las gafas de visión nocturna ?
1. Para encender las gafas de visión nocturna, desliza el botón del interruptor a la posición de encendido (botón 1).
2. Para acomodar el tamaño de las gafas a tu cabeza, ajusta las correas tirando de ellas.
3. Pulsa el botón naranja para apagar las luces. (botón 5).
4. Para apagar las gafas de visión nocturna, coloca el interruptor en la posición de apagado (botón 1).
ADVERTENCIA: No ofrecen protección. Los números se toman de la sección ‘Descripción del producto’.
No intente nunca recargar pilas no recargables. Para cargar las pilas recargables, antes retírelas del juguete. Las pilas recargables deben recargarse
siempre bajo la supervisión de un adulto. No mezcle pilas de distinto tipo, o pilas nuevas con pilas usadas. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado
o equivalentes. Colocar siempre las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la polaridad indicada en el compartimento. Retire del juguete las pilas
gastadas. No permita que entren en contacto eléctrico los terminales de la alimentación. Si prevé que el juguete no va a utilizarse durante un periodo
largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el juego no responde adecuadamente es señal de que debe sustituir las pilas. Deberá
evitarse exponer las baterías a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la acción de los rayos del sol o de las llamas.
Advertencia: Existe riesgo de explosión si la pila se coloca de forma incorrecta al reemplazarse. Sustituya la pila por una idéntica o de tipo similar única-
mente. Al desechar las pilas tenga en cuenta las instrucciones.
MANTENIMIENTO Y GARANTIA
Para limpiar el juguete, utilice únicamente un paño suave humedecido en agua. No utilice ningún producto detergente. No exponga el juguete a la acción
directa de los rayos del sol ni a ninguna otra fuente de calor. No mojar el juguete. No desmonte o deje caer el juguete.
Nota: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene informaciones de importancia. Este producto está cubierto por nuestra garantía de 2 años
(solo Europa - 3 meses fuera de Europa). Para cualquier reclamación bajo la garantía o petición de servicio post venta deberá dirigirse a su revendedor y
presentar su comprobante de compra. Nuestra garantía cubre los defectos de material o montaje que sean imputables al fabricante, con la excepción de todo
aquel deterioro que sea consecuencia de la no observación de las indicaciones indicadas en el manual de instrucciones, o de toda intervención improcedente
sobre este aparato (como por ejemplo el desmontaje, exposición al calor o a la humedad…). Se recomienda conservar el embalaje para cualquier referencia
futura. En nuestro constante afán de superación, podemos proceder a la modicación de los colores y detalles del producto mostrado en el embalaje.
¡ADVERTENCIA! No apto para niños menores de 3 años. Peligro de asxia debido a la presencia de piezas pequeñas.
Referencia: RPSPY04
© Lexibook®
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: savcomfr@lexibook.com
Protección medioambiental:
¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con la basura doméstica habitual! Apoye activamente el
aprovechamiento racional de los recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de recolección para
reciclaje (en caso de estar disponible).
Wenn Sie das Gerät auspacken, stellen Sie sicher, dass die folgenden Teile enthalten sind:
1 x Nachtsichtbrille
1 x Bedienungsanleitung
WARNUNG: Alle Verpackungsmaterialien wie Klebeband, Plastikfolien, Drahtbänder und Etiketten sind nicht Teil dieses Produktes und sollten entsorgt werden.
DEUTSCH
AUSPACKEN IHRES GERÄTES
Bitte beziehen Sie sich auf die Zeichnungen auf Seite 1.(space)
1. Ein/Aus-Schalter
2. Anpassbare Gummiriemen
3. Getöntes Glas
4. Weiches Nasenpolster
5. Einziehbare LED-Leuchten
6. LED-Leuchten
PRODUKTBESCHREIBUNG
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
Informations sur la protection de l’environnement:
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de
bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet
appareil dans des sites de collecte (si existants).
ESPAÑOL
DESEMBALAJE DE SU DISPOSITIVO
Cuando desembale el equipo, asegúrese de que están incluidos los siguientes elementos:
1 x gafas de visión nocturna
1 x Manual de instrucciones
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no
forman parte del aparato y deberán desecharse.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Por favor, consulte los dibujos en la página 1. (space)
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Correas elásticas ajustables
3. Cristales tintados
4. Almohadilla nasal blanda
5. Luces LED retráctiles
6. Luces LED
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien in den Nachtsichtbrille eingelegt sind.
So benutzt du deinen Nachtsichtbrille
1. Schiebe den Schalter zum Einschalten der Nachtsichtbrille auf ON (Taste 1).
2. Um die Größe der Brille an deinen Kopf anzupassen, ziehe die Riemen an.
3. Drücke die orangefarbene Taste, um die Leuchten herausspringen zu lassen. (Taste 5).
4. Um die Nachtsichtbrille auszuschalten, schiebe den Schalter auf OFF (Taste 1).
WARNUNG: Sie bietet keinen Schutz. Die Zahlen stammen aus dem Abschnitt ‘Produktbeschreibung’.
STROMVERSORGUNG
Ihr Nachtsichtbrille funktionieren mit 4 x 1,5V AAA/LR03 (nicht inbegriffen).
1. Das Batteriefach bendet sich auf der Rückseite des Gerätes.
2. Batteriefachabdeckung mithilfe eines Schraubendrehers öffnen.
3. Die 4 x AAA/LR03 Batterien unter Beachtung der am Boden des Batteriefachs markierten
Polarität und wie im nebenstehenden Schaubild gezeigt einlegen.
4. Batteriefach schließen und Schraube anziehen.
Nicht wieder auadbare Batterien können nicht aufgeladen werden. Auadbare Batterien müssen vor der Auadung aus dem Spielzeug genommen
werden. Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen bzw.alte und neue Batterien dürfen
nicht gemischt werden. Es dürfen nur solche Batterien verwendet werden, die gleichwertig zum empfohlenen Batterietyp sind. Die Batterien müssen
korrekt entsprechend der Polaritätsmarkierungen eingelegt werden. Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug genommen werden. Die Anschlüsse
dürfen nicht kurz geschlossen werden. Batterien niemals ins Feuer werfen. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Spielzeug für längere Zeit nicht
benutzen. Wenn der Sound schwächer wird oder das Spielzeug anfängt, nicht mehr direkt zu reagieren, deutet dieses ebenfalls darauf hin, dass es Zeit
wird, neue Batterien einzusetzen. Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden,zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
ANFANGEN
Waarschuwing: Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door een identieke of gelijksoortige batterij. Entsor-
gen Sie aufgebrauchte Akkus entsprechend den Anweisungen.
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
Lexibook UK
PO Box 423
UMBERLEIGH
EX32 2JW
United Kingdom
Environmental Protection:
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household
waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by
returning this appliance to a collection centre (if available).
Lors du déballage, assurez-vous d’avoir tous les éléments suivants :
1 x Lunettes de vision nocturne espion
FRANÇAIS
CONTENU
1 x manuel d’instruction
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas partie du produit et
doivent être jetés.
FLEGE UND WARTUNG / GARANTIE
Verwenden Sie zur Reinigung des Spielzeugs nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch und niemals Reinigungsmittel. Setzen Sie das Spielzeug nicht
direkter Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen aus. Bringen Sie es auf keinen Fall mit Nässe in Berührung. Nehmen Sie es nicht auseinander und
lassen Sie es nicht fallen.
Anmerkung: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Hinweise enthält.
Dieses Produkt ist durch unsere 2-jährige Garantie abgedeckt (nur in Europa - 3 Monate außerhalb Europas). Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte blei-
ben neben der Garantie bestehen. Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundendienstes, kontaktieren Sie bitte Ihren Einzelhändler unter Vorlage
der Einkaufsquittung. Unsere Garantie deckt Materialschäden oder Installationsfehler, die auf den Hersteller zurückzuführen sind. Nicht eingeschlossen sind
Schäden, die durch Missachtung der Bedienungsanleitung oder auf unsachgemäße Behandlung (wie z. B. unbefugtes Öffnen, Aussetzen von Hitze oder
Feuchtigkeit, usw.) zurückzuführen sind. Wir empfehlen, die Verpackung für spätere Konsultationen aufzubewahren. Bedingt durch unser ständiges Bemühen
nach Verbesserung, kann das Produkt möglicherweise in Farben und Details von der Verpackungsabbildung abweichen.
ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Verschluckungsgefahr – kleine Teile.
Referenz: RPSPY04
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
© Lexibook®
Deutschland & Österreich
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unser Team: kundenservice@lexibook.com
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
Hinweise zum Umweltschutz:
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag
bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vo rhanden) eingerichteten
Rücknahmestellen abzuge.
ITALIANO
DISIMBALLAGIO
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
ALIMENTAZIONE
Il vostro visore notturno funziona con 4 x 1,5V AAA/LR03 (non incluse).
1. Il vano batteria è situato sul retro dell’unità.
2. Con un cacciavite, aprire il vano batteria.
3. Inserire le 4 batterie AAA/LR03 ispettando la polarità indicata sul fondo del vano batteria e dal diagramma
sul lato opposto.
4. Chiudere il vano batteria e serrare la vite.
Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi:
1 x Visore notturno
1 x manuale di istruzioni
AVVERTENZA: tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli di plastica, cavi e linguette non fanno parte dal prodotto e vanno gettati.
Si prega di fare riferimento ai disegni a pagina 1. (space)
1. Interruttore di accensione/spegnimen
2. Fasce elastiche regolabili
3. Lente colorata
4. Ponte nasale morbido
5. luci LED retrattili
6. Luci LED
Avvertenza: Attenzione, la batteria può esplodere se inserita in maniera scorretta. Sostituire esclusivamente con una batteria uguale o dello stesso tipo.
Smaltire le batterie usate conformemente alle istruzioni.
Le batterie ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate; le batterie ricaricabili devono essere caricate unicamente con
la supervisione di un adulto; non mischiare differenti tipi di batterie o batterie nuove e usate; utilizzare unicamente batterie del tipo raccomandato o
equivalenti; inserire le batterie rispettando le polarità; rimuovere le batterie esaurite dal giocattolo; non cortocircuitare i terminali di alimentazione. Non
buttare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si usa il gioco per molto tempo. Sostituire le batterie quando il suono diventa debole o il gioco
non funziona. Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole o un fuoco. Le batterie non ricaricabili non devono essere
ricaricate.
INIZIARE
Assicurarsi che le batterie siano inserite nel visore notturno.
Utilizzo del visore notturno.
1. Per accendere il visore notturno, porta l’interruttore in posizione di accensione (pulsante 1).
2. Per adattare il visore alla tua testa, regola le fasce tirandole.
3. Premi il pulsante arancione per far fuoriuscire le luci. (pulsante 5).
4. Per spegnere il visore notturno, porta l’interruttore in posizione di spegnimento (pulsante 1).
AVVERTENZA! Non offre protezione. I numeri sono presi dalla sezione ‘Descrizione del prodotto’.
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
MANUTENZIONE E GARANZIA
Per pulire il giocattolo, servirsi unicamente di un panno morbido leggermente inumidito con acqua, evitando qualsiasi prodotto detergente. Non esporre il
giocattolo alla luce diretta del sole né ad altre sorgenti di calore. Non bagnare. Non smontare il giocattolo e non lasciarlo cadere.
Nota: conservare il presente libretto d’istruzioni in quanto contiene informazioni
importanti. Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni (solo Europa - 3 mesi fuori dall’Europa). Per servirsi della garanzia o del servizio di
assistenza post vendita, rivolgersi al negoziante muniti di prova d’acquisto. La nostra garanzia copre i vizi di materiale o di montaggio imputabili al costruttore
a esclusione di qualsiasi deterioramento causato dal mancato rispetto delle istruzioni d’uso o di qualsiasi intervento inadeguato sul prodotto (smontaggio,
esposizione al calore o all’umidità…). Si raccomanda di conservare la confezione per qualsiasi riferimento futuro. Nel nostro impegno costante volto al miglio-
ramento dei nostri prodotti, è possibile che i colori e i dettagli dei prodotti illustrati sulla confezione differiscano dal prodotto effettivo.
ATTENZIONE! Articolo non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni. Rischio di soffocamento dovuto alla presenza di elementi di piccolo dimensioni.
Riferimento: RPSPY04
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
© Lexibook®”
Per i servizi di assistenza post-vendita, contattare i nostri team: savcomfr@lexibook.com
Protezione ambientale:
I dispositivi elettrici possono essere riciclati, non vanno pertanto gettati insieme ai riuti domestici. Sostenete attivamente la difesa delle
risorse e aiutate a proteggere l’ambiente restituendo l’apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
Bij het uitpakken, dient u na te gaan of de volgende elementen inbegrepen zijn:
1 x nachtzichtbril
1 x gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals plakband, plastic vellen, draadklemmen en labels die niet deel uitmaken van dit apparaat dienen
weggegooid te worden.
NEDERLANDS
INHOUD VAN DE VERPAKKING
RPSPY04_IM2384_337_V10.indd 1RPSPY04_IM2384_337_V10.indd 1 20/9/2024 12:20 PM20/9/2024 12:20 PM
PRESENTATIE
1. Het batterijvak bevindt zich aan de achterkant van het toestel.
2. Open het batterijvak met behulp van een schroevendraaier.
3. Installeer de 4 x AAA/LR03 batterijen. Let hierbij op de juiste polariteit zoals aangegeven aan de onderkant
van het batterijvak en in de afbeelding hiernaast.
4. Sluit het batterijvak en maak vast met de schroef.
Raadpleeg de tekeningen op pagina 1.
1. Aan/uit-schakelaar
2. Aanpasbare elastische banden
3. Getint glas
4. Zacht neusstuk
5. Intrekbare ledlampjes
6. Ledlampjes
STROOMBRONNEN
Uw nachtzichtbril werkt met 4 x 1,5V AAA/LR03 (niet meegeleverd).
Niet-heroplaadbare batterijen kunnen niet worden heropgeladen; oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd alvorens deze op
te laden; heroplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen; verschillende types batterijen of nieuwe en
oude batterijen mogen niet onderling gebruikt worden; gebruik alleen batterijen van hetzelfde of equivalente type zoals aangeraden door de fabrikant;
batterijen moeten volgens de juiste polariteit worden ingestoken; lege batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd; de toevoerterminals
mogen geen kortsluiting ondervinden. Gelieve de verpakking te bewaren als referentie voor later daar het belangrijke informatie bevat. Gooi batterijen
nooit in open vuur. Indien je het spel voor langere tijd niet zal gebruiken, neem de batterijen uit het spel. Wanneer het geluid verzwakt of het spel niet
reageert, vervang dan de batterijen. Stel de batterijen nooit bloot aan een warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
ERMEE BEGINNEN
Zorg ervoor dat er batterijen in de nachtzichtbril zitten.
Hoe de nachtzichtbril gebruiken
1. Om je nachtzichtbril aan te zetten, schuif de schakelaar naar de stand ON (AAN) (knop 1).
2. Trek aan de banden om de grootte van de bril aan je hoofd aan te passen.
3. Druk op de oranje knop om de lampjes naar buiten te brengen. (knop 5).
4. Om je nachtzichtbril uit te zetten, schuif de schakelaar naar de stand OFF (UIT) (knop 1).
WAARSCHUWING: Deze biedt geen bescherming. De nummers zijn afkomstig uit de afbeelding in het gedeelte “Productbeschrijving”.
Waarschuwing: Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door een identieke of gelijksoortige batterij. Gooi
gebruikte batterijen weg volgens de instructies.
ONDERHOUD EN GARANTIE
Om het speelgoed te reinigen, gebruik je alleen een zachte, licht vochtige doek. Alle detergenten zijn verboden. Stel het spel niet bloot aan direct zonlicht of
eender welke hittebron. Maak het spel niet nat. Haal het niet uit elkaar en laat het niet vallen.
Opmerking: gelieve deze handleiding te bewaren aangezien het belangrijke informative bevat.
Het product is gedekt door onze 2 jaar garantie (alleen Europa - 3 maanden buiten Europa). Voor alle herstellingen tijdens de garantie of naverkoopsdienst,
moet je je richten tot de verkoper met een aankoopbewijs. Onze garantie geldt voor al het materiaal en de montage van de fabrikant, exclusief alle schade
veroorzaakt door het niet
repsecteren van onze gebruiksaanwijzing ( zoals uit elkaar halen, blootstellen aan hitte of vochtigheid….). Wij raden aan de verpakking te bewaren voor enige
referentie in de toekomst. In onze poging voor constante verbetering, is het mogelijk dat kleuren en details van dit product lichtjes verschillen van deze op de
verpakking.
WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. Verstikkingsgevaar door de aanwezigheid van klein onderdelen.
Referentie: RPSPY04
Ontworpen en ontwikkeld in Europa - Gemaakt in China
© Lexibook®
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams: savcomfr@lexibook.com
Richtlijnen voor milieubescherming:
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval ! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu
te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelplaatsen af te geven.
PORTUGUÊS
APRESENTAÇÃO
INTRODUÇÃO
ALIMENTAÇÃO
O teus óculos de visão noturna funciona com 4 x 1,5V AAA/LR03 (não fornecidas).
Quando retirar o aparelho da caixa, certique-se de que os seguintes elementos se encontram incluídos:
1 x óculos de visão noturna
1 x manual de instruções
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames e etiquetas não fazem parte da unidade e devem ser eliminados
1. Interruptor On/Off
2. Alças elásticas ajustáveis
3. Vidro escurecido
4. Almofada macia para o nariz
5. Luzes LED retráteis
6. Luzes LED
1. O compartimento das pilhas encontra-se na parte traseira da unidade.
2. Com uma chave de fendas, abra a tampa do compartimento da pilha.
3. Insira 4 pilhas AAA tendo em conta a polaridade indicada no fundo do compartimento da pilha e de acordo
com a imagem apresentada ao lado.
4. Feche o compartimento da pilha e aperte o parafuso.
Aviso: Perigo de explosão se a bateria for colocada incorrectamente. Substitua-a apenas por uma bateria idêntica ou semelhante. As pilhas usadas devem
ser eliminadas consoante as instruções.
COMEÇANDO
Certique-se de que as pilhas estão inseridas no óculos de visão noturna.
Como usar teus óculos de visão noturna?
1. Para ligar os óculos de visão noturna, faz deslizar o interruptor para a posição de ligado (botão 1).
2. Para ajustares o tamanho dos óculos na tua cabeça, ajusta as alças, puxando-as.
3. Prime o botão cor-de-laranja para ligar as luzes. (botão 5)
4. Para desligar os óculos de visão noturna, faz deslizar o interruptor para a posição de desligado (botão 1).
AVISO: Não oferecem proteção. Os números são da gura na parte “Descrição do produto”.
As pilhas recarregáveis deverão ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas e só deverão ser recarregadas sob a supervisão de um
adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas com pilhas usadas. Só deverá utilizar pilhas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente
às recomendadas. As pilhas deverão ser colocadas com a polaridade correcta. Deverá retirar as pilhas gastas do brinquedo. Não coloque os terminais
em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas caso não utilize a unidade durante um longo período de tempo. Quando o som car
fraco ou o jogo não responder, pense em substituir as pilhas. As pilhas não deverão ser expostas a calor em excesso, como luz directa do sol, fogo ou
algo parecido. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
MANUTENÇÃO E GARANTIAE
Para limpar o jogo, utilize apenas um pano suave ligeiramente humedecido e sem qualquer tipo de detergente. Não exponha o jogo à luz directa do sol nem
a qualquer outra fonte de calor. Não molhe a unidade. Não desmonte nem deixe cair a unidade.
Nota: Por favor guarde este manual, pois contém informações importantes. Este produto está coberto pela nossa garantia de 2 anos (apenas na Europa - 3
meses fora da Europa). Para a utilização da garantia ou do serviço pós-venda, deverá dirigir-se ao seu revendedor, levando consigo o talão da compra.
A nossa garantia cobre defeitos de material ou de montagem da responsabilidade do fabricante, excluindo qualquer deterioração proveniente do não
cumprimento do modo de utilização ou de qualquer intervenção inoportuna sobre a unidade (como a desmontagem, exposição ao calor ou à humidade…).
Recomenda-se que guarde a caixa para uma future referência. Na procura de uma constante melhoria, poderemos modicar as cores ou características do
produto apresentadas na caixa.
ATENÇÃO! Não é adequado para crianças de idade inferior a 3 anos. Perigo de engasgamento devido à presença de peças pequenas.
Referência: RPSPY04
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
© Lexibook®
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas:
savcomfr@lexibook.com
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
Indicações para a protecção do meio ambiente :
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, contribuindo
activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso existam.
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
Győződjön meg arról, hogy a kém éjjellátó szemüvegbe be vannak helyezve az elemek.
Hogyan kell használni a kém éjjellátó szemüveget?
1. Az éjjellátó szemüveg bekapcsolásához tolja a kapcsológombot a
BE pozícióba (1. gomb).
2. A szemüveg méretének a fejéhez való igazításához húzza meg a
pántokat.
3. Nyomja meg a narancssárga gombot a lámpák kipattintásához (5. gomb).
4. Az éjjellátó szemüveg kikapcsolásához mozdítsa a kapcsológombot a KI pozícióba (1. gomb).
Figyelmeztetés: Ez a játék nem nyújt védelmet. A számok a ‘Termékleírás’ részből származnak.
MAGYAR
TARTALOM
TERMÉKLEÍRÁS
TÁPEGYSÉG
Az Ön kém éjjellátó szemüvege 4 x 1,5V AAA/LR03 elemmel működik (nem tartozék).
1. Az elemtartó rekesz az egység hátulján található.
2. Csavarhúzó segítségével nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét.
3. Helyezze be a 4 x 1,5V AAA/LR03 elemeket, ügyelve a polaritásra az elemtartó rekesz alján jelzett módon és
az ábrán látható irány szerint.
4. Zárja be az elemtartó rekeszt, és húzza meg a csavart.
Kicsomagoláskor győződjön meg arról, hogy a következő elemek benne vannak:
1 x Kém éjjellátó szemüveg
1 x Használati útmutató
FIGYELMEZTETÉS: Minden csomagolóanyag, mint például a ragasztószalag, műanyag fóliák, drótkötegelők és címkék nem része ennek a játéknak, és a
gyermek biztonsága érdekében el kell távolítani.
Veuillez vous référer aux dessins à la page 1.
1. Be/Ki kapcsoló
2. Állítható rugalmas pántok
3. Színezett üveg
4. Puha orrpárna
5. Behúzható LED fények
6. LED fények
FIGYELMEZTETÉS: A működési hiba vagy az adatvesztés erős frekvenciazavar vagy elektrosztatikus kisülés miatt következhet be. Ha bármilyen rendellenes
működés jelentkezik, vegye ki az elemeket, majd helyezze vissza őket.
A nem újratölthető elemeket nem szabad újratölteni. Az újratölthető elemeket ki kell venni a játékból, mielőtt feltöltik őket. Az újratölthető elemeket csak
felnőtt felügyelete mellett szabad tölteni. Különböző típusú elemeket vagy új és használt elemeket nem szabad keverni. Csak az ajánlott típusú vagy
azzal egyenértékű elemeket szabad használni. Az elemeket a megfelelő polaritással kell behelyezni. A kimerült elemeket el kell távolítani a játékból.
Az áramellátó terminálokat nem szabad rövidre zárni. Az elemeket nem szabad tűzbe dobni. Távolítsa el az elemeket, ha hosszabb ideig nem fogja
használni a játékot. Az elemeket nem szabad túlzott hőhatásnak, például napfénynek, tűznek vagy hasonlónak kitenni.
KEZDÉS
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
MANUTENZIONE E GARANZIA
Csak puha, enyhén nedves ruhával tisztítsa a készüléket. Ne használjon mosószert. Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek vagy más hőforrásnak.
Ne merítse vízbe a készüléket. Ne szerelje szét és ne ejtse le a készüléket. Ne próbálja meg elcsavarni vagy meghajlítani a készüléket.
Megjegyzés: Kérjük, őrizze meg ezt a használati útmutatót, mivel fontos információkat tartalmaz.
Ez a termék 2 év garanciával rendelkezik (csak Európában – Európán kívül 3 hónap). Bármilyen garanciális igény vagy értékesítés utáni szolgáltatás esetén
kérjük, lépjen kapcsolatba a forgalmazójával, és mutasson be érvényes vásárlási bizonylatot. A garancia kiterjed minden gyártási anyag- és kivitelezési
hibára, kivéve azokat a hibákat, amelyek a használati útmutató be nem tartásából vagy a termékkel szemben tanúsított gondatlan cselekvésből erednek
(például szétszerelés, hőnek és nedvességnek való kitettség stb.). Ajánlott a csomagolás megőrzése további referencia céljából. Szolgáltatásaink folyamatos
fejlesztése érdekében a csomagoláson látható termék színein és részletein módosításokat hajthatunk végre.
FIGYELMEZTETÉS! 3 év alatti gyermekek számára nem alkalmas. Fulladásveszély - apró alkatrészek.
Hivatkozás: RPSPY04
© Lexibook®
A vevőszolgálatért kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot a következő e-mail címen:
savcomfr@lexibook.com
Upewnij się, że baterie są włożone do szpiegowskich gogli noktowizyjnych.
Jak używać szpiegowskich gogli noktowizyjnych?
1. Aby włączyć gogle noktowizyjne, przesuń przycisk przełącznika do pozycji ON (przycisk 1).
2. Aby dopasować rozmiar gogli do głowy, dopasuj paski, ciągnąc je.
3. Naciśnij pomarańczowy przycisk, aby wysunąć światła (przycisk 5).
4. Aby wyłączyć gogle noktowizyjne, przesuń przycisk przełącznika do pozycji OFF (przycisk 1).
Ostrzeżenie: Ta zabawka nie zapewnia ochrony. Liczby pochodzą z sekcji ‘Opis produktu’.
POLSKI
SPIS TREŚCI
OPIS PRODUKTU
ZASILANIE
Twoje gogle noktowizyjne działają na 4 x 1,5V AAA/LR03 (nie są dołączone).
1. Il vano batteria è situato sul retro dell’unità.
1. Przedział na baterie znajduje się z tyłu urządzenia.
2. Używając śrubokręta, otwórz pokrywę przedziału na baterie.
3. Zainstaluj 4 baterie 1,5V AAA/LR03, zgodnie z polaryzacją wskazaną na spodzie przedziału na baterie oraz
zgodnie z diagramem przedstawionym obok.
4. Zamknij przedział na baterie i dokręć śrubę.
Podczas rozpakowywania upewnij się, że w zestawie znajdują się następujące elementy:
1 x Gogle noktowizyjne dla szpiegów
1 x Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Wszystkie materiały opakowaniowe, takie jak taśma, folia plastikowa, druciane opaski i etykiety, nie są częścią tej zabawki i powinny zostać
usunięte dla bezpieczeństwa dziecka.
1. Przełącznik Włącz/Wyłącz
2. Regulowane elastyczne paski
3. Barwione szkło
4. Miękka poduszka na nos
5. Wysuwane lampki LED
6. Lampki LED
OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowe działanie lub utrata pamięci mogą być spowodowane silnymi zakłóceniami częstotliwości lub wyładowaniami elektro-
statycznymi. W przypadku wystąpienia jakiejkolwiek nieprawidłowej funkcji wyjmij baterie i włóż je ponownie.
Baterii nieładowalnych nie wolno ładować. Baterie ładowalne należy wyjąć z zabawki przed ich naładowaniem. Baterie ładowalne można ładować
tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie wolno mieszać różnych typów baterii ani baterii nowych i używanych. Należy stosować wyłącznie baterie tego
samego lub równoważnego typu, co zalecane. Baterie należy wkładać z zachowaniem prawidłowej polaryzacji. Wyczerpane baterie należy usunąć
z zabawki. Zaciski zasilania nie mogą być zwarte. Nie wrzucaj baterii do ognia. Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz używać gry przez dłuższy czas.
Baterie nie mogą być narażone na nadmierne ciepło, takie jak słońce, ogień lub podobne.
POCZĄTEK
MANUTENZIONE E GARANZIA
Do czyszczenia urządzenia używaj tylko miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki. Nie używaj detergentów. Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych ani innego źródła ciepła. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Nie rozbieraj ani nie upuszczaj urządzenia. Nie próbuj skręcać ani zginać
urządzenia.
Uwaga: Proszę zachować tę instrukcję obsługi, ponieważ zawiera ważne informacje.
Produkt objęty jest 2-letnią gwarancją (tylko w Europie - 3 miesiące poza Europą). W przypadku jakichkolwiek roszczeń z tytułu gwarancji lub serwisu
posprzedażowego, prosimy o kontakt z dystrybutorem i przedstawienie ważnego dowodu zakupu. Nasza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i
wykonawcze, z wyjątkiem pogorszenia stanu wynikającego z nieprzestrzegania instrukcji obsługi lub z nieostrożnego użytkowania produktu (np. demontaż,
narażenie na ciepło i wilgoć itp.). Zaleca się zachowanie opakowania w celu dalszych odniesień. W celu ciągłego doskonalenia naszych usług możemy
wprowadzać modykacje kolorów i szczegółów produktu pokazanych na opakowaniu.
OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 3 lat. Niebezpieczeństwo zadławienia - małe elementy.
Referencja: RPSPY04
© Lexibook®
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
W przypadku obsługi posprzedażowej prosimy o kontakt pod adresem: savcomfr@lexibook.com
Környezetvédelem:
A nem kívánt elektromos készülékek újrahasznosíthatók, és nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal együtt kidobni! Kérjük,
támogassa aktívan az erőforrások megőrzését és segítse a környezet védelmét azáltal, hogy visszaviszi ezt a készüléket egy
gyűjtőközpontba (ha elérhető).
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
DANSK
INDHOLD
PRODUKTBESKRIVELSE
STRØMFORSYNING
Dine spion-natbriller fungerer med 4 x 1,5V AAA/LR03 (medfølger ikke).
1. Batterirummet er placeret på bagsiden af enheden.
2. Brug en skruetrækker til at åbne batterirummets låg.
3. Indsæt 4 x 1,5V AAA/LR03 batterier, og vær opmærksom på polariteten som angivet i bunden af batterirummet,
samt som vist på det modsatte diagram.
4. Luk batterirummet og stram skruen.
Når du pakker ud, skal du sikre dig, at følgende elementer er inkluderet:
1 x Spion-natbriller
1 x Brugsanvisning
ADVARSEL: Alt emballagemateriale, såsom tape, plastikark, trådstrips og mærkater, er ikke en del af dette legetøj og bør kasseres for dit barns sikkerhed.
1. Tænd/sluk-knap
2. Justerbare elastiske stropper
3. Farvet glas
4. Blød næsepude
5. Indtrækkelige LED-lys
6. LED-lys
Ochrona środowiska:
Niechciane urządzenia elektryczne można poddać recyklingowi i nie należy ich wyrzucać razem z regularnymi odpadami domowymi!
Prosimy aktywnie wspierać ochronę zasobów i pomagać w ochronie środowiska poprzez zwrot tego urządzenia do punktu zbiórki (jeśli
jest dostępny).
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
ADVARSEL: Funktionsfejl eller hukommelsestab kan skyldes stærk frekvensinterferens eller elektrostatisk udladning. Hvis der opstår en unormal funktion,
skal du fjerne batterierne og indsætte dem igen.
Sørg for, at batterierne er isat spion-natbrillerne.
Sådan bruges spion-natbrillerne?
1. For at tænde for natbrillerne skal du skubbe knappen til ON-positionen (knap 1).
2. For at justere størrelsen på brillerne til dit hoved skal du justere stropperne ved at trække i dem.
3. Tryk på den orange knap for at få lysene til at springe ud (knap 5).
4. For at slukke for natbrillerne skal du ytte knappen til OFF-positionen (knap 1).
Advarsel: Dette legetøj giver ingen beskyttelse. Tallene er taget fra afsnittet ‘Produktbeskrivelse’.
Ujistěte se, že jsou do špionážních brýlí pro noční vidění vloženy baterie.
Jak používat špionážní brýle pro noční vidění?
1. Chcete-li zapnout brýle pro noční vidění, posuňte přepínač do polohy ON (tlačítko 1).
2. Chcete-li upravit velikost brýlí na hlavu, upravte popruhy tažením.
3. Stisknutím oranžového tlačítka vysuňte světla (tlačítko 5).
4. Chcete-li vypnout brýle pro noční vidění, přesuňte přepínač do polohy OFF (tlačítko 1).
Upozornění: Tato hračka neposkytuje ochranu. Čísla jsou převzata ze sekce ‘Popis produktu’.
ČEŠTINA
OBSAH
POPIS PRODUKTU
NAPÁJENÍ
Vaše špionážní brýle pro noční vidění pracují se 4 x 1,5V AAA/LR03 (není součástí balení).
1. Prostor pro baterie se nachází na zadní straně zařízení.
2. Pomocí šroubováku otevřete kryt prostoru pro baterie.
3. Vložte 4 x 1,5V AAA/LR03 baterie, dbejte na polaritu uvedenou na spodní části prostoru pro baterie a podle
diagramu uvedeného naproti.
4. Zavřete prostor pro baterie a utáhněte šroub.
Při rozbalování se ujistěte, že jsou zahrnuty následující prvky:
1 x Špionážní brýle pro noční vidění
1 x Návod k použití
UPOZORNĚNÍ: Veškeré obalové materiály, jako je lepicí páska, plastové fólie, drátěné úvazky a štítky, nejsou součástí této hračky a měly by být zlikv-
idovány pro bezpečnost vašeho dítěte.
1. Vypínač
2. Nastavitelné elastické pásky
3. Tónované sklo
4. Měkká nosní podložka
5. Vysouvací LED světla
6. LED světla
UPOZORNĚNÍ: Porucha nebo ztráta paměti může být způsobena silným frekvenčním rušením nebo elektrostatickým výbojem. Pokud dojde k nějaké
abnormální funkci, vyjměte baterie a znovu je vložte.
Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. Genopladelige batterier skal fjernes fra legetøjet, før de oplades. Genopladelige batterier må kun op-
lades under opsyn af en voksen. Forskellige typer batterier eller nye og brugte batterier må ikke blandes. Kun batterier af samme eller tilsvarende type
som anbefalet må anvendes. Batterier skal indsættes med korrekt polaritet. Udtømte batterier skal fjernes fra legetøjet. Strømforsyningsklemmerne må
ikke kortsluttes. Kast ikke batterier i ild. Fjern batterierne, hvis du ikke skal bruge spillet i en længere periode. Batterier må ikke udsættes for overdreven
varme, såsom sollys, ild eller lignende.
Nepoužitelné baterie se nesmí znovu nabíjet. Dobíjecí baterie musí být před nabíjením vyjmuty z hračky. Dobíjecí baterie se mohou nabíjet pouze pod
dohledem dospělé osoby. Různé typy baterií nebo nové a použité baterie se nesmí míchat. Mohou být použity pouze baterie stejného nebo ekvivalent-
ního typu, jak je doporučeno. Baterie musí být vloženy se správnou polaritou. Vyčerpané baterie musí být vyjmuty z hračky. Napájecí svorky nesmí být
zkratujte. Baterie nevhazujte do ohně. Vyjměte baterie, pokud hru nebudete používat po delší dobu. Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu,
jako je sluneční záření, oheň nebo podobně.
KOM GODT I GANG
ZAČÍNÁME
MANUTENZIONE E GARANZIA
MANUTENZIONE E GARANZIA
Brug kun en blød, let fugtig klud til at rengøre enheden. Brug ikke rengøringsmidler. Udsæt ikke enheden for direkte sollys eller andre varmekilder. Nedsænk
ikke enheden i vand. Skil ikke enheden ad, og lad den ikke falde. Forsøg ikke at vride eller bøje enheden.
Bemærk: Gem venligst denne brugsanvisning, da den indeholder vigtige oplysninger.
Dette produkt er dækket af vores 2-års garanti (kun i Europa – 3 måneder uden for Europa). For enhver reklamation under garantien eller eftersalgsservice
bedes du kontakte din forhandler og fremvise et gyldigt købsbevis. Vores garanti dækker enhver fejl i materiale og håndværk, med undtagelse af forringelse,
der opstår som følge af manglende overholdelse af brugsanvisningen eller uforsigtig behandling af dette produkt (såsom demontering, udsættelse for varme
og fugtighed osv.). Det anbefales at beholde emballagen til senere brug. For at forbedre vores tjenester kan vi foretage ændringer i farverne og detaljerne på
produktet vist på emballagen.
ADVARSEL! Ikke egnet til børn under 3 år. Kvælningsfare - små dele.
Reference: RPSPY04
© Lexibook®
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
For eftersalgsservice, kontakt os venligst på: savcomfr@lexibook.com
K čištění přístroje používejte pouze měkký, mírně vlhký hadřík. Nepoužívejte čisticí prostředky. Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo jinému
zdroji tepla. Neponořujte přístroj do vody. Přístroj nerozebírejte a neupusťte jej. Nepokoušejte se přístroj kroutit nebo ohýbat.
Poznámka: Prosím, uschovejte tento návod k použití, obsahuje důležité informace.
Tento výrobek je krytý naší 2letou zárukou (pouze Evropa - mimo Evropu 3 měsíce). V případě jakéhokoli nároku v rámci záruky nebo poprodejního servisu
kontaktujte svého distributora a předložte platný doklad o nákupu. Naše záruka se vztahuje na všechny výrobní vady materiálu a zpracování, s výjimkou
jakéhokoli zhoršení vyplývajícího z nedodržení návodu k použití nebo jakéhokoli neopatrného zacházení s tímto předmětem (např. demontáž, vystavení teplu
a vlhkosti atd.). Doporučuje se zachovat obal pro případné další použití. S cílem neustále zlepšovat naše služby můžeme provádět úpravy barev a detailů
produktu zobrazeného na obalu.
UPOZORNĚNÍ! Nevhodné pro děti do 3 let. Nebezpečí udušení - malé části.
Reference: RPSPY04
© Lexibook®
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
Pro poprodejní servis nás prosím kontaktujte na: savcomfr@lexibook.com
Miljøbeskyttelse:
Uønskede elektriske apparater kan genbruges og bør ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald! Støt venligst aktivt
bevarelsen af ressourcer og hjælp med at beskytte miljøet ved at returnere dette apparat til et indsamlingscenter (hvis tilgængeligt).
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
Ochrana životního prostředí:
Nepotřebná elektrická zařízení lze recyklovat a neměla by být vyhazována spolu s běžným domovním odpadem! Prosím, aktivně podporujte
ochranu zdrojů a pomozte chránit životní prostředí vrácením tohoto zařízení do sběrného centra (pokud je k dispozici).
IM Code: RPSPY04_IM2384
RPSPY04_IM2384_337_V10.indd 2RPSPY04_IM2384_337_V10.indd 2 20/9/2024 12:20 PM20/9/2024 12:20 PM

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756