Znaleziono w kategoriach:
Zabawka krótkofalówki LEXIBOOK Psi Patrol TW25PA

Instrukcja obsługi Zabawka krótkofalówki LEXIBOOK Psi Patrol TW25PA

Wróć
Para limpiar el juguete, utilice únicamente un paño suave humedecido en agua. No utilice ningún
producto detergente. No exponga el juguete a la acción directa de los rayos del sol ni a ninguna otra
fuente de calor. No mojar el juguete. No desmonte o deje caer el juguete. Retire las pilas del juguete si no
va utilizarlo durante largos periodos de tiempo.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene informaciones de importancia. Este producto
está cubierto por nuestra garantía de 2 años. Para cualquier reclamación bajo la garantía o petición de
servicio post venta deberá dirigirse a su revendedor y presentar su comprobante de compra. Nuestra
garantía cubre los defectos de material o montaje que sean imputables al fabricante, con la excepción de
todo aquel deterioro que sea consecuencia de la no observación de las indicaciones indicadas en el manual
de instrucciones o de toda intervención improcedente sobre este aparato (como por ejemplo el desmontaje,
exposición al calor o a la humedad…). Se recomienda conservar el embalaje para cualquier referencia
futura. En nuestro constante afán de superación, podemos proceder a la modicación de los colores y
detalles del producto mostrado en el embalaje. ¡ADVERTENCIA! No apto para niños menores de 3 años.
Peligro de atragantamiento - Piezas pequeñas.
Referencia: TW25 _05 series Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
España Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
savcomfr@lexibook.com
Talkies-Walkies
Walkie-talkies
A .- N -.
B -... O ---
C -.-. P .--.
D -.. Q --.-
E . R .-.
F ..-. S ...
G --. T -
H .... U ..-
I .. V ...-
J .--- W .--
K -.- X -..-
L .-.. Y -.--
M -- Z --..
0 ----- 5 .....
1 .---- 6 -....
2 ..--- 7 --...
3 ...-- 8 ---..
4 ....- 9 ----.
MORSE CODE
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
OPERATING FREQUENCIES
Lexibook® S.A.
6 avenue des Andes, Bâtiment 11, 91940 Les Ulis
France
Désignation : Talkies-walkies
Référence / type : TW25_05series
Gamme de fréquence: 446.00625 - 446.05625MHz
Puissance émise: 6.8mW (8.3dBm)
Température de fonctionnement : -20 à 55 degrés Celsius
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique du type TW25series est conforme à
la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
http://www.lexibook.com/doc/tw25/tw25_4.pdf
Yiu Wai Man
Responsable développement produit
Hong Kong Channel 1: 446.00625 MHz Channel 2: 446.05625MHz
CONTENU DE L’EMBALLAGE
2 Talkies-Walkies avec clip de ceinture
Un manuel d’instructions
ATTENTION : Les éléments d’emballage tels que films plastiques, rubans adhésifs, étiquettes et rubans de
fixation métalliques ne font pas partie de ce jouet et doivent être enlevés par raison de sécurité avant toute
utilisation par un enfant.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES
Les talkies-walkies fonctionnent avec 3 piles alcalines AAA/LR03 de 1,5 V
(3 piles par talkie-walkie).
1. Enlever tout d’abord le clip ceinture. Avec un tournevis, ouvrir le couvercle du
compartiment à piles situé à l’arrière de l’unité.
2. Insérer les 3 piles alcalines AAA/LR03 en observant la polarité indiquée au fond
du compartiment à piles, et selon le schéma illustré ci-contre.
3. Fermer le compartiment à piles et resserrer la vis.
La puissance de transmission maximale est inférieure à 20mW
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du jeu avant de les recharger. Ne
charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mélanger différents types de piles ou
accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagés. Les piles et accumulateurs doivent être mis en
place en respectant la polarité. Les piles et accumulateurs usagés doivent être enlevés du jouet. Les bornes
d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer
les piles en cas de non utilisation prolongée. Ce jeu doit être alimenté avec les piles spécifiées seulement. Les
batteries ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière du soleil
ou un feu. N’utiliser que des piles de type identiques ou équivalent à celles recommandées
ATTENTION : D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges électrostatiques peuvent
provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
réinitialisez l’unité ou enlevez puis remettez les piles.
L’appareil est conforme aux spécifications RF d’utilisation près de votre corps ou à une distance de 2,5 cm
du devant de votre visage. Vérifiez que les accessoires de l’appareil, par exemple un étui de rangement ou un
boîtier, ne comportent pas de parties métalliques. Maintenez l’appareil éloigné de votre corps pour respecter
la distance exigée.
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures
ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement
au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil
dans des sites de collecte (si existants).
Protéger le jouet de l’humidité. S’il est mouillé, l’essuyer immédiatement. Ne pas le laisser en plein soleil,
ne pas l’exposer à une source de chaleur. Ne pas le laisser tomber. Ne pas tenter de le démonter. Pour le
nettoyer, utiliser un chiffon légèrement imbibé d’eau à l’exclusion de tout produit détergent.
NOTE : veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations. Ce produit est couvert par
notre garantie de 2 ans. Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service après-vente, vous devez vous
adresser à votre revendeur muni d’une preuve d’achat. Notre garantie couvre les vices de matériel ou de
montage imputables au constructeur à l’exclusion de toute détérioration provenant du non respect de la notice
d’utilisation ou toute intervention intempestive sur l’article (telle que le démontage, exposition à la chaleur ou
à l’humidité …). Il est recommandé de conserver l’emballage pour toute référence ultérieure. Dans un souci
constant d’amélioration, nous pouvons être amenés à modifier les couleurs et les détails du produit présenté sur
l’emballage. Avertissement ! Ce jeu ne convient pas à un enfant de moins de 36 mois. Risque d’étouffement.
Canal 1: 446.00625 MHz Canal 2: 446.05625MHz
ENTRETIEN ET GARANTIE
FRÉQUENCES DE FONCTIONNEMENT
Ce paragraphe explique comment utiliser tes nouveaux talkies-walkies. Il est recommandé de lire entièrement
le guide d’utilisation pour obtenir les instructions détaillées et les avertissements de sécurité.
GUIDE DE DEMARRAGE
Enlève le clip de ceinture de chaque talkie-walkie. Pour cela, tire le clip de ceinture vers le haut tout en
levant la lanière.
1
2
Insère 3 piles alcalines AAA/LR03 de 1,5 V (non incluses) dans chaque talkie-walkie. Le
compartiment pour la pile est situé à l’arrière de l’unité. Replace le clip de ceinture sur chaque talkie-
walkie.
3
4
Appuie sur le bouton TALK et parle à l’autre utilisateur. Relâche la touche pour écouter ton
correspondant. Remarque : Il est recommandé d’utiliser les talkies-walkies à une distance maximale de
4km en extérieur, et dans un lieu ouvert et plat. La portée de transmission varie en fonction du relief et
des conditions climatiques..
5
Appuie sur la touche Morse pour créer des messages lumineux codés à ton contact secret. Bien penser
à tourner le talkie-walkie avec le faisceau lumineux vers la personne à qui tu souhaites faire passer un
message. Pour composer un message en morse, tu peux te référer à l’alphabet de Morse situé en page
2. Un point (.) se compose avec une pression courte sur la touche Morse et un trait (-) se compose avec
une longue pression.
Pour mettre les talkies-walkies en marche, mets l’interrupteur 2 / 1 / en position “ 1 ” ou “ 2 ”. Les talkies-
walkies ont 2 canaux, numérotés 1 et 2. Pour communiquer avec les autres utilisateurs à
portée, tous les talkies-walkies doivent être connectés au même canal.
FRANÇAIS
1
2
3
4
5
This section explains how to use your new walkie-talkies. It is recommended to read the complete user guide
for detailed instructions and safety warnings.
ENGLISH
START-UP GUIDE
INSIDE THE PACKAGE
2 Walkie-Talkies with belt clip
One instruction manual
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this toy
and should be discarded for your child’s safety.
Take out the belt-clip from each walkie-talkie. To do so, push the belt-clip upwards while lifting the latch.
Insert the 3 x LR03/AAA batteries (not included) in each walkie-talkie. The battery compartment is
located at the back of the unit. Put back the belt-clip on each walkie-talkie.
To turn the walkie-talkies on, move the 2 / 1 / switch to the “ 1 ” or “ 2 ” position. The walkie-talkies have
two channels, numbered 1 and 2. To communicate with other users within range, you must all have your
walkie-talkies tuned to the same channel.
Press the TALK button, and talk to the other user. Release the key to listen to the other end. Note: it is
recommended to use the walkie-talkies within a distance of 4km in outdoor conditions, in a flat open
area. The transmission range depends on the relief and weather conditions.
Press the Morse key to create light messages for your secret contact. Do not forget to direct the light
beam to the person you wish to send a message to. Please refer to the Morse code table on page 2 to
compose your light messages. Short press the Morse key to make a dot (.) and long press the same key
to make a dash (-).
BATTERY INFORMATION
The Walkie-Talkies work with 3 X 1.5V AAA/LR03 type batteries (3
batteries per unit).
1. Using a screwdriver, open the battery compartment cover located at the back
of the unit. Make sure to remove the belt-clip rst.
2. Install the the 3 x LR03/AAA batteries observing the polarity indicated at the
bottom of the battery compartment, and as per the diagram shown opposite.
3. Close the battery compartment and tighten the screw.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the
toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different
types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the same or equivalent
type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted
batteries are to be removed from the toy. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw
batteries into a fire. Remove the batteries if you are not going to use the game for a long period of time.
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
WARNING: Mal-function or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic
discharge. Should any abnormal function occur, remove the batteries and insert them again.
The device complies with RF specications when used near your body or at a distance of 2.5 cm from front
of face. Ensure that the device accessories, such as a device case and device holster, are not composed of
metal components. Keep the device away from your body to meet the distance requirement.
• To reduce radio frequency exposure when you’re using your walkie-talkie, hold the handset at least
5cm (2 inches) from your face.
• Never use your walkie-talkies outdoors in a thunderstorm.
• Don’t use your PMR in the rain.
• If your PMR becomes wet, turn it off and remove the battery pack. Dry the battery compartment and leave
the battery cover off for a few hours. Don’t use the PMR until it is completely dry.
• Keep the PMR out of the reach of babies and young children.
• Battery should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED
BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTION.
- Keep minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation;
- The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc.;
- No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus;
- The apparatus can be used in tropical and/or moderate climates.
- Batteries should be disposed safely. Take them to the collection container in order to protect the
environment;
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
MAINTENANCE AND WARRANTY
Only use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent. Do not to expose the unit to direct
sunlight or any other heat source. Do not immerse the unit in water. Do not dismantle or drop the unit. Do not try
to twist or bend the unit. If the unit malfunctions, try to change the batteries rst. If this proves to be ineffective,
read the instruction manual again.
NOTE: please keep this instruction manual, it contains important information.
This product is covered by our 2-year warranty. For any claim under the warranty or after sale service,
please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any manufacturing
material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of
the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition
to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference. WARNING !
Not suitable for children under 3 years. Choking Hazard - Small parts.
In a bid to keep improving our services, we could implement modication on the colours and the details of the
product shown on the packaging.
Reference: TW25 _05 series Designed and developed in Europe – Made in China
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com
Environmental Protection:
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular
household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the
environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
We, Lexibook® S.A.
6 avenue des Andes, Bâtiment 11, 91940 Les Ulis
France
Kind of product: Walkie-Talkies
Type number: TW25_05series
Frequency range: 446.00625 - 446.05625MHz
Transmitted power: 6.8mW (8.3dBm)
Operation Temperature : -20 to 55 degree Celsius
Hereby, Lexibook Limited, declares that the radio equipment type TW25series is in compliance with Directive
2014/53/EU and Radio Equipment Regulations 2017.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.lexibook.com/doc/tw25/tw25_4.pdf
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
Lexibook UK
PO Box 423, UMBERLEIGH
EX32 2JW, United Kingdom
CONTENIDO DEL EMBALAJE
2 Walkie Talkies con clip de cinturón
Un manual de instrucciones
¡ADVERTENCIA! Los elementos utilizados para el embalaje, tales como recubrimientos de plástico, cintas
adhesivas, etiquetas y ataduras metálicas, no forman parte de este juguete y deberán retirarse del mismo por
razones de seguridad antes de que se permita al niño utilizar el juguete.
ESPAÑOL
1
2
3
4
5
Esta sección explica como utilizar tu nuevo walkie talkie. Para obtener una descripción detallada de las
instrucciones y observaciones sobre seguridad se recomienda leer la guía del usuario completa.
GUÍA DE INICIO
Sacar el clip del cinturón de cada walkie talkie. Para hacerlo presionar el clip hacia
arriba al tiempo que se levanta el cierre.
Colocar las 3 pilas de tipo LR03/AAA (no incluida) en cada walkie talkie. El compartimiento de las
pilas se encuentra localizado en la parte posterior del aparato. Colocar de nuevo el
clip de cinturón en cada walkie talkie.
Para encender los walkie talkies llevar el interruptor 2 / 1 / a la posición “ 1 ” o “ 2 ”. Los walkie-talkies
poseen dos canales numerados 1 y 2. Para comunicarte con otros usuarios dentro del alcance, todos
debéis tener los walkie-talkies sintonizados en el mismo canal.
Pulsar el botón TALK para hablar con el otro usuario y soltar el botón para
escuchar. Se recomienda usar los walkie-talkies en un lugar abierto a una distancia el uno del otro no
superior a los 4 km (en función del relieve y las condiciones climáticas).
Pulsa la tecla Morse para crear mensajes luminosos en código para tu contacto secreto. Gira el
walkie-talkie con el haz luminoso hacia la persona a la que deseas mandar el mensaje. Para componer
un mensaje en Morse, puedes consultar el alfabeto Morse en la página 2. Un punto (.) se forma con
una pulsación corta la tecla Morse y una raya (-) se forma con una pulsación larga.
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS
FREQUÊNCIA DE FUNCIONAMENTO
Los walkie talkies funcionan con 3 pilas de 1,5 V de tipo AAA/LR03 (3 pila
por unidad).
1. Abrir la tapa del compartimiento de las pilas localizado en la parte posterior
de la unidad con un destornillador. Vericar que se ha retirado el clip de
cinturón antes de hacerlo.
2. Colocar las 3 pilas de tipo LR03/AAA siguiendo las indicaciones sobre
polaridad localizadas en el fondo del compartimiento y según el diagrama que
se muestra en el lado opuesto.
3. Cerrar el compartimiento de las pilas y apretar el tornillo.
No intente nunca recargar pilas no recargables. Para cargar las pilas recargables, antes retírelas del
juguete. Las pilas recargables deben recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto. No mezcle
pilas de distinto tipo, o pilas nuevas con pilas usadas. Utilice únicamente pilas del tipo recomendado o
equivalentes. Colocar siempre las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la polaridad indicada en
el compartimento. Retire del juguete las pilas gastadas. No permita que entren en contacto eléctrico los
terminales de la alimentación. Si prevé que el juguete no va a utilizarse durante un periodo largo de tiempo,
retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el juego no responde adecuadamente es señal de que
debe sustituir las pilas. Deberá evitarse exponer las baterías a temperaturas excesivamente elevadas tales
como las generadas por la la acción de los rayos del sol o de las llamas.
ADVERTENCIA: Interferencias fuertes de señales de radio o descargas electrostáticas pueden provocar un
mal funcionamiento de la unidad o que se pierda el contenido de la memoria. En caso de que se produzca un
funcionamiento anormal, retire y vuelva a colocar las pilas.
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la
basura doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro
de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los
centros de colección (si existen).
¡ADVERTENCIA! EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA PILA SE COLOCA DE FORMA INCORRECTA
AL REEMPLAZARSE. ELIMINE LAS PILAS USADAS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES.
- Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga una ventilación adecuada;
- La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas de ventilación por
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.;
- No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas;
- El aparato ha sido diseñado para su uso en un clima templado o tropical;
- Las pilas deben desecharse de manera segura. Deposítelas en contenedores selectivos previstos a este
efecto, para proteger el medio ambiente;
• Para reducir la exposición a radio frecuencias cuando utilice el walkie-talkie, coloque el terminal por lo
menos a 5cm (2 pulgadas) de su cara.
• Nunca utilice el walkie-talkie en exteriores en condiciones de tormenta.
• No use el walkie-talkie bajo la lluvia.
• Si el walkie-talkie se mojase, apague lo y retire la batería. Seque el compartimento de la batería y deje la
puerta del compartimento sin poner durante unas pocas horas. No utilice el walkie-talkie hasta que esté
completamente seco.
• Mantenga el walkie-talkie fuera del alcance de bebés y niños pequeños.
• Deberá evitarse exponer las baterías a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas
por la acción de los rayos del sol o de las llamas.
El dispositivo cumple con las especificaciones de radiofrecuencia cuando se utiliza cerca del cuerpo o a
una distancia de 2,5 cm del rostro. Asegúrese de que los accesorios del dispositivo, tales como fundas o
carcasas, no estén constituidos por componentes metálicos. Guarde el dispositivo en un lugar alejado del
cuerpo para cumplir con el requisito de la distancia.
Canal 1: 446.00625 MHz Canal 2: 446.05625MHz
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
LEXIBOOK
6 avenue des Andes, Bâtiment 11, 91940 Les Ulis
France
Denominación: Radioteléfono
Referencia / Tipo: TW25_05series
Gama de frequencias: 446.00625 - 446.05625MHz
Energía transmitida: 6.8mW (8.3dBm)
Temperatura de funcionamiento: de -20 a 55 grados Celsius
Por la presente,Lexibook Limited, declara que el tipo de equipo radioeléctrico TW25series es conforme con
la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.lexibook.com/doc/tw25/tw25_4.pdf
Yiu Wai Man
Gerente de Desarrollo de Productos
Hong Kong
DEUTSCH
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie du deine neuen Walkie-Talkies verwendest. Bitte lies das vollständige
Benutzerhandbuch, das detaillierte Anleitungen und Sicherheitshinweise enthält.
ERSTE SCHRITTE
5
1
2
3
4
Nimm den Gürtelclip aus jedem Walkie-Talkie heraus. Dazu schiebst du den Gürtelclip nach Vorne,
während du die Lasche anhebst.
Lege in jedes Walkie-Talkie 3 x LR03/AAA Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) ein. Das
Batteriefach befindet sich an der Rückseite des Geräts. Setze den Gürtelclip wieder an jedem
Walkie-Talkie ein.
Um die Walkie-Talkies einzuschalten, schiebst du den Schalter 2 / 1 / in die Stellung “ 1 “ oder
“ 2 “.Die Walkie-Talkies besitzen zwei Kanäle, nummeriert 1 und 2. Um mit anderen Benutzern im
Sendebereich zu kommunizieren, müssen alle ihre Walkie-Talkies auf den gleichen Kanal eingestellt
haben.
Drücke die Taste TALK, um mit dem Gesprächspartner zu reden. Löse die Taste, um den Anderen zu
hören. Hinweis: Es wird empfohlen, die Walkie-Talkies innerhalb einer Entfernung von 4 km und in
ebenem, offenem Gelände zu benutzen (je nach Geländekontur und Klimabedingungen).
Betätige die Morse-Taste, um deiner Kontaktperson eine kodierte Nachricht mit blinkendem Licht zu
schicken. Denke daran, das Walkie-Talkie mit dem Lichtstrahl auf die Person zu richten, an die du eine
Nachricht senden möchtest. Um eine Morse-Nachricht zu schreiben, kannst du auf Seite 2 das Morse-
Alphabet zu Rate ziehen. Ein Punkt (.) wird durch ein kurzes Drücken auf die Morse-Taste gebildet
und ein Bindestrich (-) durch ein langes Drücken.
Leaflet: 624w x 195h mm (layflat) / 86.7w x 195h mm (each page)
TW25_03seriesIM 337
246357
Síganos en
@LexibookCom
Follow us
@LexibookCom
Valeurs de DAS:
- Tête : 0.032 W/kg
- Corps : 0.082 W/kg
SAR values:
- Head: 0.032 W/kg
- Body: 0.082 W/kg
TW25_05series
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUALE DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
VOD K POUŽITÍ
INSTRUKTIONER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI ÚTMUTA
AVERTISSEMENT: Risque d’explosion si la batterie est mal remplacée. Veuillez jeter la batterie ou piles
usagées selon les instructions.
- Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération sufsante ;
- Il convient que l’aération ne soit pas gênée par l’obstruction des ouvertures d’aération par des objets tels
que journaux, nappes, rideaux, etc. ;
- Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de ammes nues, telles que des bougies allumées ;
- L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical ;
- Les piles doivent être mises au rebut de façon sûre. Les déposer dans des bacs de collecte prévus an de
protéger l’environnement ;
• Pour limiter l’exposition aux fréquences radio quand vous utilisez votre talkie-walkie, tenez votre appareil au
moins à 5 cm (2 pouces) de votre visage.
• N’utilisez jamais votre talkie-walkie à l’extérieur pendant un orage.
• N’utilisez jamais votre talkie-walkie sous la pluie.
• Si votre talkie-walkie est très mouillé, éteignez–le et enlevez le bloc-pile. Séchez le compartiment à piles et
laissez ouvert quelques heures. N’utilisez pas le talkie-walkie avant qu’il soit parfaitement sec.
• Ne pas laisser le talkie-walkie à la portée de jeunes enfants.
• Les batteries ne doivent jamais être exposées à une source de chaleur excessive, par exemple la lumière
du soleil ou un feu.
Suivez-nous sur
@LexibookCom
Référence : TW25 _05 series Conçu en Europe – Fabriqué en Chine
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation,
écrivez à savcomfr@lexibook.com
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
TW25_05seriesIM2124_349_V08.indd 1TW25_05seriesIM2124_349_V08.indd 1 20/3/2024 4:26 PM20/3/2024 4:26 PM
Page size : 86.7(W)x195(H)mm
Wir, LEXIBOOK
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
Betreff: Walkie-Talkie
Referenz / Typ: TW25_05series
Frequenzbereich: 446.00625 - 446.05625MHz
Übertragene Leistung: 6.8mW (8.3dBm)
Betriebstemperatur: -20 bis 55 Grad Celsius
Hiermit erklärt, Lexibook Limited, dass der Funkanlagentyp TW25series der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.lexibook.com/doc/tw25/tw25_4.pdf
Yiu Wai Man
Produktentwicklungsleiter
Hong Kong
Yiu Wai Man
Gestor de Desenvolvimento do Produto
Hong Kong
ITALIANO
NEDERLANDS
As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
As pilhas recarregáveis deverão ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas e só deverão
ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas
com pilhas usadas. Só deverá utilizar pilhas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente às recomendadas.
As pilhas deverão ser colocadas com a polaridade correcta. Deverá retirar as pilhas gastas do brinquedo.
Não coloque os terminais em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas caso não
utilize a unidade durante um longo período de tempo. Quando o som ficar fraco ou o jogo não responder,
pense em substituir as pilhas. As pilhas não deverão ser expostas a calor em excesso, como luz directa
do sol, fogo ou algo parecido.
AVISO: Uma descarga electrostática ou frequências fortes podem dar origem a um mau
funcionamento ou perda de memória. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire e volte a colocar as
pilhas.
O dispositivo encontra-se em conformidade com as especicações RF quando usado perto do seu corpo ou
a uma distância de 2,5 cm do seu rosto. Certique-se de que os acessórios do dispositivo, como o estojo e o
coldre, não são fabricados com componentes de metal. Mantenha o dispositivo afastado do seu corpo para ir de
encontro aos requerimentos relativos à distância.
AVISO: PERIGO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR COLOCADA INCORRECTAMENTE. ELIMINE AS
PILHAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
- Mantenha uma distância mínima em redor do aparelho, para uma ventilação suficiente.
- Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das aberturas de ventilação por objetos como
jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Convém que não coloque em cima do aparelho fontes de chamas sem proteção, como velas acesas.
- As pilhas devem ser eliminadas de modo adequado. Coloque-as em contentores de recolha previstos para
este efeito, de modo a proteger o ambiente.
- O aparelho destina-se a ser utilizado num clima temperado e/ou tropical.
• Para reduzir a exposição à frequência de rádio quando estiver a usar o seu walkie-talkies, segure a unidade
pelo menos a 5 cm da cara.
• Nunca use o seu walkie-talkie no exterior em dias de tempestade.
• Não use o seu walkie-talkie à chuva.
• Se o seu walkie-talkie ficar molhado, desligue-o e retire a bateria. Seque o compartimentoda bateria e não
coloque a tampa do compartimento durante algumas horas. Nãouse o walkie-talkie enquanto não estiver
completamente seco.
• Mantenha o walkie-talkie fora do alcance de bebés e de crianças.
• As pilhas não deverão ser expostas a calor em excesso, como luz directa do sol, fogo ou algo parecido.
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
MANUTENÇÃO & GARANTIA
FREQUÊNCIA DE FUNCIONAMENTO
Para limpar o jogo, utilize apenas um pano suave ligeiramente humedecido e sem qualquer tipo de detergente.
Não exponha o jogo à luz directa do sol nem a qualquer outra fonte de calor.
Não molhe a unidade. Não desmonte nem deixe cair a unidade. Retire as pilhas caso o produto não seja
utilizado durante um longo período de tempo.
NOTA: Por favor guarde este manual, pois contém informações importantes. Este produto está coberto pela
nossa garantia de 2 anos. Para a utilização da garantia ou do serviço pós-venda, deverá dirigir-se ao seu
revendedor, levando consigo o talão da compra. A nossa garantia cobre defeitos de material ou de montagem
da responsabilidade do fabricante, excluindo qualquer deterioração proveniente do não cumprimento do modo
de utilização ou de qualquer intervenção inoportuna sobre a unidade (como a desmontagem, exposição ao
calor ou à humidade…). Recomenda-se que guarde a caixa para uma futura referência. Na procura de uma
constante melhoria, poderemos modicar as cores ou características do produto apresentadas na caixa.
ATENÇÃO! Não é adequado para crianças de idade inferior a 3 anos. Perigo de engasgamento - peças
pequenas.
Referência: TW25_05 series Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas:
www.lexibook.com
Canal 1: 446.00625 MHz Canal 2: 446.05625MHz
Indicações para a protecção do meio ambiente
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos
para que nos apoie, contribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do
ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso existam.
Nós, LEXIBOOK
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis, France
Designação: Walkie-Talkie
Referência / tipo: TW25_05series
Gama de frequências: 446.00625 - 446.05625MHz
Potência transmitida: 6.8mW (8.3dBm)
Operação Temperatura : -20 a 55 graus Celsius
O abaixo assinado, Lexibook Limited, declara que o presente tipo de equipamento de rádio
TW25series está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.lexibook.com/doc/tw25/tw25_4.pdf
1
2
3
4
5
Questa sezione spiega come utilizzare i tuoi nuovi walkie-talkie. Si consiglia di leggere la guida all’uso
completa per istruzioni dettagliate e avvertenze relative alla sicurezza.
GUIDA DI AVVIO
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
FREQUENZA OPERATIVA
2 Walkie-Talkie con clip da cintura
Un manuale di istruzioni
ATTENZIONE : I componenti dell’imballo, quali pellicole in plastica, nastro adesivo, nastri di fissaggio metallici
non fanno parte del giocattolo e devono essere eliminati per motivi di sicurezza prima dell’utilizzo dei bambini.
Canal 1: 446.00625 MHz Canal 2: 446.05625MHz
Togliere la clip da cintura da ogni walkie-talkie. Per fare ciò, spingere la clip da cintura verso l’alto mentre
si solleva l’aggancio.
Inserire 3 batterie da 1,5V AAA/LR03 (non in dotazione) in ogni walkie-talkie. Il vano batterie è
collocato sul retro dell’unità. Rimettere la clip da cintura su ogni walkie-talkie.
Per accendere i walkie-talkie, spostare l’interruttore 2 / 1 / in posizione “ 1 ” o “ 2 ”.I walkie-talkie
dispongono di due canali, numerati 1 e 2. Per comunicare con gli altri walkie-talkie a portata di
trasmissione, tutti i dispositivi devono essere sintonizzati sullo stesso canale.
Premere il pulsante TALK e parlare con l’altro utente. Rilasciare il pulsante per ascoltare l’altro. Nota: si
raccomanda di usare i walkie-talkie entro un raggio massimo di 4 km e in aree aperte senza ostacoli (a
seconda degli ostacoli e delle condizioni climatiche).
Premi il tasto Morse per creare messaggi in codice luminosi da inviare al tuo contatto segreto. Ricordati
di rivolgere il walkie-talkie con la banda luminosa verso la persona cui desideri inviare il messaggio. Per
comporre un messaggio in codice, fai riferimento all’alfabeto Morse a pagina 2. Per un punto (.) basta
premere brevemente sul tasto Morse, mentre per un trattino (-) bisogna premere a lungo.
INFORMAZIONI SULLE BATTERIE
I walkie-talkie funzionano con 3 batterie da 1,5V AAA/LR03 (3 batteria per
unità).
1. Con un cacciavite, aprire il coperchio del vano batterie collocato sul retro
dell’unità. Assicurarsi prima di tutto di togliere la clip da cintura.
2. Inserire le 3 batterie LR03/AAA osservando la polarità indicata sul fondo del
vano batterie, e come da diagramma a lato.
3. Chiudere il vano batterie e serrare la vite.
ATTENZIONE: Una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare
malfunzionamenti o perdite di memoria. Se si dovessero verificare funzionamenti anormali, resettare l’unità o
togliere e reinserire le batterie.
Il dispositivo è conforme alle specifiche RF quando è utilizzato in prossimità del corpo o a una distanza di
2,5 cm dal volto. Assicurarsi che gli accessori del dispositivo, ad esempio il contenitore o la custodia del
dispositivo, non abbiano componenti in metallo. Tenere il dispositivo lontano dal corpo per rispettare i requisiti
relativi alla distanza.
AVVERTENZA: ATTENZIONE, LA BATTERIA PUÒ ESPLODERE SE INSERITA IN MANIERA SCORRETTA.
SMALTIRE LE BATTERIE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI.
- Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire un’adeguata ventilazione.
- Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali,
tovaglie, tende, ecc.
- Non posizionare sull’apparecchio fonti di fiamme libere, ad esempio candele accese.
- Smaltire le batterie in modo conforme. Portarle presso gli appositi punti di raccolta per salvaguardare
l’ambiente.
- L’apparecchio deve essere usato in climi temperati e/o tropicali.
• Per ridurre l’esposizione alle frequenze radio quando si utilizza il walkie-talkie, tenere il microtelefono ad
almeno 5 cm dal viso.
• Non utilizzare mai il walkie-talkie all’aperto durante un temporale.
• Non utilizzare il walkie-talkie sotto la pioggia.
• Se il walkie-talkie si bagna, spegnerlo e togliere le batterie Asciugare il vano batterie e lasciare il coperchio
aperto per alcuni giorni. Non utilizzare il microtelefono finché non è completamente asciutto.
Tenere il walkie-talkie fuori dalla portata dei bambini.
• Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole o un fuoco.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate; le batterie ricaricabili devono essere tolte dal
giocattolo prima di essere ricaricate; le batterie ricaricabili devono essere caricate unicamente con la
supervisione di un adulto; non mischiare differenti tipi di batterie o batterie nuove e usate; utilizzare
unicamente batterie del tipo raccomandato o equivalenti; inserire le batterie rispettando le polarità;
rimuovere le batterie esaurite dal giocattolo; non cortocircuitare i terminali di alimentazione. Non buttare
le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si usa il gioco per molto tempo. Sostituire le batterie
quando il suono diventa debole o il gioco non funziona. Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad
esempio la luce del sole o un fuoco.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
MANUTENZIONE & GARANZIA
Per pulire il giocattolo, servirsi unicamente di un panno morbido leggermente inumidito con acqua, evitando
qualsiasi prodotto detergente. Non esporre il giocattolo alla luce diretta del sole né ad altre sorgenti di
calore. Non bagnare. Non smontare il giocattolo e non lasciarlo cadere. Estrarre le batterie in caso di
mancato utilizzo per un lungo periodo di tempo NOTA: conservare il presente libretto d’istruzioni in quanto
contiene informazioni importanti. Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni. Per servirsi
della garanzia o del servizio di assistenza post vendita, rivolgersi al negoziante muniti di prova d’acquisto.
La nostra garanzia copre i vizi di materiale o di montaggio imputabili al costruttore a esclusione di qualsiasi
deterioramento causato dal mancato rispetto delle istruzioni d’uso o di qualsiasi intervento inadeguato sul
prodotto (smontaggio, esposizione al calore o all’umidità…). Si raccomanda di conservare la confezione per
qualsiasi riferimento futuro. Nel nostro impegno costante volto al miglioramento dei nostri prodotti, è possibile
che i colori e i dettagli dei prodotti illustrati sulla confezione differiscano dal prodotto effettivo. ATTENZIONE!
Articolo non adatto a bambini di età inferiore ai 3 anni. Rischio di soffocamento – Presenza di piccole parti.
Riferimento: TW25_05series
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
Per i servizi di assistenza post-vendita, contattare i nostri team:
www.lexibook.com
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientrano nei normali rifiuti domestici!
Preghiamo quindi i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta competenti, qualora siano presenti sul territorio.
La LEXIBOOK
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
Designazione: Walkie-Talkie
Codice di riferimento / tipo: TW25_05series
Gamma di frequenza: 446.00625 - 446.05625MHz
Potenza trasmessa: 6.8mW (8.3dBm)
Temperatura di funzionamento: da -20 a 55 gradi Celsius
Il fabbricante, Lexibook Limited, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio TW25series è conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.lexibook.com/doc/tw25/tw25_4.pdf
Yiu Wai Man
Responsabile sviluppo prodotto
Hong Kong
1
2
3
4
5
Dit hoofdstuk toont je houe je jouw nieuwe walkie-talkies noet gebruiken. Het is aangeraden om de
gebruikershandleiding volledig te lezen voor de gedetailleerde instructies en veiligheidsmaatregelen.
BEKNOPTE HANDLEIDING
BINNENIN DE VERPAKKING
2 Walkie-Talkies met riemclip
Eén gebruikershandleiding
OPGELET: De verpakkingsdelen, zoals plastic folie, plakband, etiketten en metalen hechtingsbanden,
maken geen deel uit van dit speelgoed en moeten voor alle veiligheid worden verwijderd vooraleer het
speelgoed door een kind kan en mag worden gebruikt.
Trek de riemclip uit elke walkie-talkie. Om dit te doen, duw je de riemclip omhoog terwijl je het klepje
opheft.
Steek in elke walkie-talkie 3 x LR03/AAA batterijen (niet bijgeleverd). Het batterijvak bevindt zich aan de
achterkant van het toestel. Plaats de riemclip terug op elke walkie-talkie.
Om de walkie-talkies aan te zetten, schuif je de 2 / 1 / -schakelaar in de positie “ 1 ” of “ 2 ”. De
walkietalkies zijn uitgerust met twee kanalen, genummerd 1 en 2. Om met andere gebruikers binnen het
bereik te communiceren, zorg dat alle walkietalkies op hetzelfde kanaal zijn afgestemd.
Druk op de TALK_toets (SPREEK) en spreek met een andere gebruiker. Laat de toets los om naar de
andere gebruiker te luisteren. Opmerking: Wij raden u aan de walkie-talkies binnen een radius van 4 km
in open veld te gebruiken (naargelang het terrein en de weersomstandigheden) .
Druk op de Morseknop om lichtgevende, gecodeerde berichten te creëren voor je geheim contact. Denk
eraan om de walkie-talkie te draaien zodat de lichtstraal gericht wordt naar de persoon aan wie je een
bericht wilt sturen. Om een morsebericht samen te stellen, bekijk het morsealfabet dat zich op pagina
2 bevindt. Een punt (.) wordt gevormd door kort op de Morseknop te drukken en een streep (-) wordt
gevormd door lang op de Morseknop te drukken.
INFORMATIE OMTRENT DE BATTERIJ
Jouw walkie-talkies werken met 3 X 1,5V AAA/LR03 type batterijen (3
batterij per toestel).
1. Gebruik een schroevendraaier om het batterijvak aan de achterkant van het
toestel, te openen. Zorg ervoor dat je eerst de riemclip verwijdert.
2. Steek de 3 x LR03/AAA batterijen in, rekening houdend met de polariteit,
aangeduid op de onderkant van het batterijvak en eveneens afgebeeld op de
tegenovergestelde tekening.
3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast.
WAARSCHUWING: Een storing of geheugenverlies kan veroorzaakt worden door een sterke frequentie-
interferentie of een elektrostatische ontlading. Indien er zich een abnormale functie voordoet, stel het toestel
opnieuw in of verwijder en verbind opnieuw de batterijen.
Het apparaat voldoet aan de RF-specificaties bij gebruik in de buurt van het lichaam of op een afstand van
2,5 cm van het gezicht. Zorg ervoor dat de accessoires van het apparaat, zoals een case of houder, geen
metalen componenten bevatten. Houd het apparaat uit de buurt van uw lichaam om te voldoen aan de
vereiste afstanden.
WAARSCHUWING: EXPLOSIEGEVAAR WANNEER DE BATTERIJ VERKEERD WORDT VERVANGEN.
GOOI GEBRUIKTE BATTERIJEN WEG OVEREENKOMSTIG DE INSTRUCTIES.
- Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
- De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de ventilatieopeningen door
voorwerpen zoals een krant, een tafellaken, gordijnen, etc.
- Plaats geen voorwerp met een open vlam, zoals een brandende kaars, op het apparaat.
- Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in de inzamelbakken die voor dit
doeleinde voorzien zijn.
- Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en/of tropisch klimaat.
• Om blootstelling aan radiofrequentie te verlagen tijdens het gebruik van jouw walkietalkies, moet je de
handset tenminste 5cm (2 duim) van je gelaat verwijderd houden.
• Gebruik jouw walkietalkies nooit buitenshuis tijdens een onweer.
• Gebruik de walkietalkies niet in de regen.
• Indien jouw walkietalkies ooit nat wordt, moet je het uitzetten en de batterijen verwijderen. Droog het batterij
vak en laat het deksel gedurende enkele uren open. Gebruik enkel de handset wanneer het opnieuw droog
is.
• Hou de walkietalkies buiten het bereik van peuters en jonge kinderen.
• Verwijder de batterijen wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt. Stel de batterijen nooit
bloot aan een warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
Niet-heroplaadbare batterijen kunnen niet worden heropgeladen. Haal de accu’s uit het spel, alvorens ze op
te laden. De accu’s alleen opladen in het bijzijn van een volwassene. Gebruik geen batterijen of accu’s van
een verschillend type, dan wel nieuwe en oude door elkaar. Dit spel mag alleen worden gebruikt met deze
specifieke batterijen. Plaats de batterijen en accu’s met de polen in de juiste richting. Lege batterijen en
accu’s moeten uit het speelgoed worden gehaald. Voorkom kortsluiting met de zijkanten van de batterijen en
de accu’s. Gooi geen batterijen in open vuur. Verwijder de batterijen wanneer het speelgoed voor langere tijd
niet wordt gebruikt. Stel de batterijen nooit bloot aan een warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
ONDERHOUD & GARANTIE
BEDRIJFSFREQUENTIE
Om het speelgoed te reinigen, gebruik je alleen een zachte, licht vochtige doek. Alle
detergenten zijn verboden. Stel het spel niet bloot aan direct zonlicht of eender welke
hittebron. Maak het spel niet nat. Haal het niet uit elkaar en laat het niet vallen. Indien je het spel voor
langere tijd niet gebruikt, haal de batterijen eruit.
OPMERKING: gelieve deze handleiding te bewaren aangezien het belangrijke informatie bevat.
Het product is gedekt door onze 2 jaar garantie. Voor alle herstellingen tijdens de garantie of
naverkoopsdienst, moet je je richten tot de verkoper met een aankoopbewijs. Onze garantie geldt
Kanaal 1: 446.00625 MHz Kanaal 2: 446.05625MHz
Richtlijnen voor milieubescherming
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval ! Wij vragen u daarom
een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene
verzamelplaatsen af te geven.
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Wij, LEXIBOOK
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
Benaming Walkie-Talkie
Referentie/type: TW25_05series
Frequenzbereich: 446.00625 - 446.05625MHz
Übertragene Leistung: 6.8mW (8.3dBm)
Bedrijfstemperatuur : -20 tot 55 graad Celsius
Hierbij verklaar ik, Lexibook Limited, dat het type radioapparatuur TW25series conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
http://www.lexibook.com/doc/tw25/tw25_4.pdf
Yiu Wai Man
Manager Productontwikkeling
Hong Kong
10 12 1411 13
Seguici
@LexibookCom
Siga-nos em
@LexibookCom
Volg ons op
@LexibookCom
ALIMENTAZIONE
PORTUGUÊS
1
2
3
4
5
Esta secção explica como usar os seus novos walkie-talkies. Recomendamos que leia por completo o
manual do utilizador para obter instruções detalhadas e avisos de segurança.
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
DENTRO DA CAIXA
2 Walkie-Talkies com clipe para o cinto
Um manual de instruções
ATENÇÃO: As peças da embalagem, como os revestimentos de plástico, elásticos,
etiquetas e fios de fixação de metal não fazem parte do brinquedo e devem ser deitados fora, por razões de
segurança, antes de entregar o brinquedo a uma criança.
Retire o clipe para o cinto em cada walkie-talkie. Para tal, prima o clipe para o cinto para cima enquanto
levanta o trinco.
Insira 3 pilhas de 1,5V AAA/LR03 (não incluída) em cada walkie-talkie. O compartimento das pilhas
encontra-se na parte traseira da unidade. Volte a colocar o clipe para o cinto em cada walkie-talkie.
Para ligar o walkie-talkies, mova o interruptor 2 / 1 / para a posição “ 1 ” ou “ 2 ”. Os walkie-talkies
têm doies canais, numerados 1 e 2. Para comunicar com outros utilizadores dentro do alcance, tem de
ter todos os walkie-talkies sintonizados no mesmo canal.
Prima o botão “TALK” e fale com o outro utilizador. Deixe de premir o botão para escutar o outro
utilizador. Nota: Recomendamos que use os walkie-talkies a uma distância inferior a 4km e numa área
aberta e plana (de acordo com o relevo e com as condições climáticas).
Prime o botão do código Morse para criares mensagens luminosas codificadas ao teu contacto secreto.
Vira a parte luminosa do walkie-talkie para a pessoa a quem desejas mandar uma mensagem. Para
compores uma mensagem, podes consultar o alfabeto Morse que se encontra na página 2. Um ponto
(.) faz-se com uma pressão curta do botão do código Morse e um traço (-) faz-se mantendo o botão
premido durante algum tempo.
INFORMAÇÃO ACERCA DAS PILHAS
Os seus walkie-talkies funcionam com 3 pilhas de 1,5V AAA/LR03 (3 pilha
por unidade).
1. Com uma chave de fendas, abra a tampa do compartimento das pilhas, que
se encontra na parte traseira da unidade. Certique-se de que retira primeiro o
clipe para o cinto.
2. Insira 3 pilhas AAA/LR03, prestando atenção à polaridade indicada no fundo
do compartimento das pilhas e de acordo com a imagem apresentada ao lado.
3. Feche o compartimento das pilhas e aperte o parafuso.
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
VERPACKUNGSINHALT
2 Walkie-Talkies mit Gürtelclip
Eine Bedienungsanleitung
WARNUNG: Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, wie Plastikfolien, Klebebänder, Etiketten und
Befestigungsbänder aus Metall. Diese sind nicht Bestandteil des Spiels und müssen aus Sicherheitsgründen
entfernt werden, bevor Ihr Kind das Spiel benutzt.
BATTERIEHINWEIS
Deine Walkie-Talkies arbeiten Betrieb 3 X 1,5 V AAA/LR03 Batterien (3 Batterie pro Gerät).
1. Das Batteriefach an der Rückseite des Geräts wird mit einem
Schraubenzieher geöffnet. Nimm zuerst den Gürtelclip ab.
2. Beim Einsetzen der 3 x LR03/AAA -Batterien müssen die
Polaritätsmarkierungen am Boden des Fachs, wie nebenstehend
abgebildet, beachtet werden.
3. Das Batteriefach wird geschlossen und die Schraube angezogen.
WARNUNG: Funktionsstörungen oder Speicherverlust können möglicherweise durch starke
Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladung verursacht werden. Sollte es zu unnormalen
Funktionen kommen, setzen Sie das Gerät zurück oder entfernen Sie die Batterien und legen Sie die
Batterien wieder ein.
Das Gerät entspricht den Radiofrequenz-Bestimmungen wenn es in der Nähe des Körpers oder in einer
Entfernung von 2,5 cm vor dem Gesicht verwendet wird. Stellen sie sicher, dass Zubehörteile des Gerätes
wie z.B. eine Gerätehülle oder ein Halfter nicht aus Metallteilen bestehen. Halten Sie das Gerät vom
Körper fern und befolgen Sie die Abstandsanforderunge
WARNUNG: EXPLOSIONSGEFAHR BEI FALSCH AUSGEWECHSELTER BATTERIE. ENTSORGEN SIE
GEBRAUCHTE BATTERIEN VORSCHRIFTSMÄSSIG.
- Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu
gewährleisten.
- Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen durch solche Gegenstände wie
Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw. behindert werden.
- Es dürfen keine offenen Flammen auf das Gerät gestellt werden, wie zum Beispiel brennende Kerzen.
- Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten und/oder tropischen Klima vorgesehen.
- Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den hierfür
vorgesehenen Sammelbehältern, um die Umwelt zu schützen.
• Ihr Walkie-Talkies setzt Strahlen frei, halten Sie das Gerät daher mindestens 5 cm von Ihrem Gesicht
entfernt.
• Verwenden Sie Ihr Walkie-Talkies niemals während eines Gewitters im Freien.
• Verwenden Sie Ihr Walkie-Talkies nicht im Regen.
• Wenn der Akku nass werden sollten, nehmen Sie diese bitte aus dem Akkufach heraus. Trocknen Sie
das Batteriefach und lassen Sie es einige Tage offen. Verwenden Sie das Walkie-Talkies erst wieder,
wenn es vollständig trocken ist.
• Bewahren Sie Ihr Walkie-Talkies außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel Sonnenschein
oder Feuer.
Nicht wieder aufladbare Batterien können nicht aufgeladen werden. Aufladbare Batterien müssen
vor der Aufladung aus dem Spielzeug genommen werden. Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen bzw. alte und neue Batterien dürfen
nicht gemischt werden. Es dürfen nur solche Batterien verwendet werden, die gleichwertig zum
empfohlenen Batterietyp sind. Die Batterien müssen korrekt entsprechend der Polaritätsmarkierungen
eingelegt werden. Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug genommen werden. Die Anschlüsse
dürfen nicht kurz geschlossen werden. Batterien niemals ins Feuer werfen. Entfernen Sie die
Batterien, wenn Sie das Spielzeug für längere Zeit nicht benutzen. Wenn der Sound schwächer wird
oder das Spielzeug anfängt, nicht mehr direkt zu reagieren, deutet dieses ebenfalls darauf hin, dass
es Zeit wird, neue Batterien einzusetzen. Die Batterien dürfen keinen übermäßigen Hitzequellen
ausgesetzt werden,zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
FLEGE UND WARTUNG & GARANTIE
BETRIEBSFREQUENZ
Verwenden Sie zur Reinigung des Spielzeugs nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch und niemals
Reinigungsmittel. Setzen Sie das Spielzeug nicht direkter Sonnenbestrahlung oder anderen Hitzequellen aus.
Bringen Sie es auf keinen Fall mit Nässe in Berührung. Nehmen Sie es nicht auseinander und lassen Sie es
nicht fallen. Entnehmen Sie die Batterien, falls das Spielzeug über einen längeren Zeitraum hinweg nicht in
Gebrauch ist. Anmerkung: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Hinweise
enthält. Dieses Produkt hat 2 Jahre Garantie. Für jede Inanspruchnahme der Garantie oder des
Kundendienstes, kontaktieren Sie bitte Ihren Einzelhändler unter Vorlage der Einkaufsquittung. Unsere
Garantie deckt Materialschäden oder Installationsfehler, die auf den Hersteller zurückzuführen sind. Nicht
eingeschlossen sind Schäden, die durch Missachtung der Bedienungsanleitung oder auf unsachgemäße
Behandlung (wie z. B. unbefugtes Öffnen, Aussetzen von Hitze oder Feuchtigkeit, usw.) zurückzuführen
sind. Wir empfehlen, die Verpackung für spätere Konsultationen aufzubewahren. Bedingt durch unser
ständiges Bemühen nach Verbesserung, kann das Produkt möglicherweise in Farben und Details von der
Verpackungsabbildung abweichen. Achtung! Dieses Spielzeug ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Erstickungsgefahr.
Kanal 1: 446.00625 MHz Kanal 2: 446.05625MHz
Umweltschutz:
Ausrangierte Elektrogeräte können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden!Der Endverbraucher ist gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
zurückzugeben. Verbrauchte Batterien müssen vor der Entsorgung des Produkts entfernt werden.
Die Rückgabe der verbrauchten Batterien ist im Handel und in Sammelstellen kostenlos möglich.
Die Batterien/Akkus können vom Endverbraucher leicht und zerstörungsfrei entfernt werden. Der
Endbenutzer kann den Abschnitt über die Installation der Batterien lesen, um die Batterien zu
entfernen. Bitte unterstützen Sie aktiv die Erhaltung natürlicher Ressourcen und helfen Sie
die Umwelt zu schützen, indem Sie dieses Gerät bei einer Sammelstelle abgeben (sofern
vorhanden).
Folgen Sie uns auf
@LexibookCom
8 9
Referenznummer: TW25_05series
Design und Entwicklung in Europa - Made in China
Deutschland & Österreich
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
savcomfr@lexibook.com
voor al het materiaal en de montage van de fabrikant, exclusief alle schade veroorzaakt door het
niet repsecteren van onze gebruiksaanwijzing ( zoals uit elkaar halen, blootstellen aan hitte of
vochtigheid….). Wij raden aan de verpakking te
bewaren voor enige referentie in de toekomst. In onze poging voor constante verbetering, is het
mogelijk dat kleuren en details van dit product lichtjes verschillen van deze op de
verpakking. Waarschuwing! Dit spel is niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden. Stikgevaar.
Referentie : TW25 _05 series Ontworpen en ontwikkeld in Europa - Gemaakt in China
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
www.lexibook.com
15
CZĘSTOTLIWOŚĆ PRACY
Canal 1: 446.00625 MHz Canal 2: 446.05625MHz
1
2
3
4
5
Wyjmij zaczep z obu walkie-talkie i włóż baterie zgodnie z powyższymi instrukcjami w rozdziale dotyczącym
informacji o bateriach.
POLSKI
WPROWADZENIE
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
2 krótkofalówki z klipsem na pasek
1 instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Dla bezpieczeństwa Państwa dziecka wszystkie elementy opakowania takie jak taśma, folie
plastikowe, druty mocujące i metki należy usunąć – nie są one częścią zabawki.
Z obu krótkofalówek wyjmij klips na pasek. W tym celu popchnij klips na pasek do góry, jednocześnie
podnosząc zatrzask.
Włóż 3 baterie LR03/AAA (do dokupienia osobno) do każdej krótkofalówki. Pokrywa komory na baterie
znajduje się z tyłu urządzenia. Włóż klips na pasek z powrotem do krótkofalówek.
Aby włączyć krótkofalówki, przestaw przełącznik 2 / 1 / w pozycję „ ” lub „ ”. W pozycji „ ” głośność
krótkofalówek jest mała, natomiast w pozycji „ jest ona duża.
Aby rozmawiać z przyjaciółmi, wciśnij i przytrzymaj przycisk TAKLK (ROZMOWA) i mów do mikrofonu
umieszczonego w górnej części urządzenia. Zwolnij przycisk, gdy przestaniesz mówić, by słuchać odpowiedzi.
Uwaga: zaleca się używanie walkie-talkie w odległości między 1,5 a 120 metrów i na płaskim. otwartym
obszarze.
Naciskaj klawisz Morse’a, aby tworzyć wiadomości świetlne dla swoich tajnych kontaktów. Nie zapomnij
skierować wiązki światła na osobę, do której chcesz wysłać wiadomość. Aby tworzyć wiadomości świetlne,
zapoznaj się z tabelą kodów Morse’a na stronie 2. Aby utworzyć kropkę (.), naciśnij na krótko przycisk
Morse’a; aby utworzyć kreskę (-), naciśnij i przytrzymaj ten sam przycisk.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BATERII
Krótkofalówki zasilane z 3 baterii AAA/LR03 1,5 V (3 baterie na
urządzenie).
1. Używając śrubokrętu, otwórz pokrywę schowka na baterie w tylnej ściance
urządzenia. Pamiętaj, aby najpierw zdjąć klips na pasek.
2. Załóż 3 baterie LR03/AAA zgodnie z oznaczeniami biegunów na dolnej
ściance schowka na baterie, tak jak pokazano na rysunku obok.
3. Zamknij komorę na baterie i dokręć śrubę.
Nie ładowbaterii jednorazowych. Przed ładowaniem baterie akumulatorowe należy wyjąć z zabawki. Baterie
akumulatorowe należy ładowtylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy mieszać ze sobą baterii różnych
typów lub baterii nowych i używanych. Używwyłącznie baterii zalecanego typu lub równoważnych. Baterie
zakładać zgodnie z oznaczeniami biegunów. Zużyte baterie należy wyjąć z zabawki. Nie zwierwyprowadz
zasilania. Nie wrzucać baterii do ognia. Jeżeli gra nie będzie przez dłuższy czas używana, należy wyjąć z niej
baterie. Baterię należy chronić przed nadmiernym gorącem, np. nasłonecznieniem, ogniem itp.
OSTRZEŻENIE: Silne zakłócenia elektromagnetyczne lub wyładowania elektrostatyczne mogą powodować
niewłaściwe działanie urządzenia lub utratę danych zapisanych w pamięci.W razie wystąpienia nietypowego
działania, należy wyjąć i ponownie założyć baterie.
- Aby zmniejszyć narażenie na częstotliwości radiowe podczas korzystania z krótkofalówki, należy trzymać
słuchawkę w odległości co najmniej 5 cm od twarzy.
5 cm (2 cale) od twarzy.
- Nigdy nie używaj krótkofalówek na zewnątrz podczas burzy.
- Nie używaj urządzenia PMR podczas deszczu.
- Jeśli urządzenie PMR ulegnie zamoczeniu, wyłącz je i wyjmij akumulator. Wysusz komorę baterii i pozostaw
pokrywę baterii na kilka godzin. Nie używaj urządzenia PMR, dopóki całkowicie nie wyschnie.
- Urządzenie PMR należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla niemowląt i małych dzieci.
- Baterii nie należy wystawiać na działanie nadmiernego ciepła, takiego jak promienie słoneczne, ogień itp.
Urządzenie spełnia specykację RF podczas używania blisko ciała lub w odległości 2,5 cm od przedniej
części twarzy. Należy pilnować, aby akcesoria do urządzenia takie jak futerał i uchwyt na urządzenie nie
zawierały elementów metalowych. Aby spełnić wymóg dotyczący utrzymywania odległości, urządzenie należy
trzymać z dala od ciała.
OSTROŻNIE
WYMIANA BATERII NA BATERIE NIEWŁAŚCIWEGO TYPU GROZI WYBUCHEM. ZUŻYTE BATERIE
NALEŻY ZUTYLIZOWZGODNIE Z INSTRUKCJĄ.
- Wokół urządzeń należy zachować pewien minimalny dystans zapewniający wystarczającą wentylację;
- Nie należy utrudniać wentylacji przez przykrywanie otworów wentylacyjnych jakimikolwiek przedmiotami, np.
gazetami, obrusami, zasłonami itp.;
- Na urządzeniach nie należy ustawiać żadnych źródeł otwartych płomieni, takich jak np. zapalone świece;
- Urządzenia można używać w klimacie tropikalnym i/lub umiarkowanym.
- Baterie należy zutylizować w bezpieczny sposób. Aby chronić środowisko naturalne, należy je wyrzucić do
specjalnego pojemnika na baterie;
UTRZYMANIE I GWARANCJA
Do czyszczenia urządzenia należy używać wyłącznie miękkiej, lekko zwilżonej ściereczki. Nie używać
detergentów. Chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem i innymi źródłami ciepła. Nie zanurzać w wodzie.
Nie otwierać, nie upuszczać. Nie próbować skręcać lub zginać. Gdy urządzenie niewłaściwie działa, najpierw
wymień baterie. Jeśli nie rozwiąże to problemu, przeczytaj ponownie instrukcje obsługi.
UWAGA: Prosimy zachować niniejszą instrukcję, podane w niej ważne informacje.
Produkt jest objęty dwuletnia gwarancją. Aby skorzystać z gwarancji lub serwisu obsługi posprzedażowej,
prosimy skontaktować się z dystrybutorem i przedstawić ważny dowód zakupu. Nasza gwarancja obejmuje
produkcyjne wady materiałowe i wykonawcze, z wyjątkiem zużycia spowodowanego nieprzestrzeganiem
zaleceń instrukcji oraz przypadków niedbałego lub nierozważnego postępowania (np. demontaż, wystawienie na
działanie wysokich temperatur lub wilgoci, itp.). Zaleca się zachować opakowanie na przyszłość.
OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Ryzyko zadławienia Małe części.
W związku z nieustannym udoskonalaniem naszych usług, kolory i szczegóły produktu mogą się zmienić w
stosunku do tych, które pokazano na opakowaniu.
Nr ref. : TW25_05series
Zaprojektowano i opracowano w Europie - Wyprodukowano w Chinach.
By skontaktować się z serwisem posprzedażowym, zwróć się do naszych ekip:
www.lexibook.com
Ochrona środowiska:
Zbędne urządzenia elektryczne nadają się do recyklingu, nie należy ich wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi! Prosimy o aktywne wspieranie ochrony zasobów naturalnych i pomoc w
ochronie środowiska przez oddawanie urządzdo punktów zbiórki (o ile dostępne).
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
TW25_05seriesIM2124_349_V08.indd 2TW25_05seriesIM2124_349_V08.indd 2 20/3/2024 4:26 PM20/3/2024 4:26 PM
Page size : 86.7(W)x195(H)mm
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Wij, LEXIBOOK
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
Benaming Walkie-Talkie
Referentie/type: TW25_05series
Frequenzbereich: 446.00625 - 446.05625MHz
Übertragene Leistung: 6.8mW (8.3dBm)
Bedrijfstemperatuur : -20 tot 55 graad Celsius
Hierbij verklaar ik, Lexibook Limited, dat het type radioapparatuur TW25series conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres:
http://www.lexibook.com/doc/tw25/tw25_4.pdf
Yiu Wai Man
Manager Productontwikkeling
Hong Kong
14
Volg ons op
@LexibookCom
voor al het materiaal en de montage van de fabrikant, exclusief alle schade veroorzaakt door het
niet repsecteren van onze gebruiksaanwijzing ( zoals uit elkaar halen, blootstellen aan hitte of
vochtigheid….). Wij raden aan de verpakking te
bewaren voor enige referentie in de toekomst. In onze poging voor constante verbetering, is het
mogelijk dat kleuren en details van dit product lichtjes verschillen van deze op de
verpakking. Waarschuwing! Dit spel is niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden. Stikgevaar.
Referentie : TW25 _05 series Ontworpen en ontwikkeld in Europa - Gemaakt in China
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
www.lexibook.com
IM code: TW25_05seriesIM2124
17 19 2118 20
15 16
CZĘSTOTLIWOŚĆ PRACY
Canal 1: 446.00625 MHz Canal 2: 446.05625MHz
Wyjmij zaczep z obu walkie-talkie i włóż baterie zgodnie z powyższymi instrukcjami w rozdziale dotyczącym
informacji o bateriach.
POLSKI
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
2 krótkofalówki z klipsem na pasek
1 instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Dla bezpieczeństwa Państwa dziecka wszystkie elementy opakowania takie jak taśma, folie
plastikowe, druty mocujące i metki należy usunąć nie one częścią zabawki.
Z obu krótkofalówek wyjmij klips na pasek. W tym celu popchnij klips na pasek do góry, jednocześnie
podnosząc zatrzask.
Włóż 3 baterie LR03/AAA (do dokupienia osobno) do każdej krótkofalówki. Pokrywa komory na baterie
znajduje się z tyłu urządzenia. Włóż klips na pasek z powrotem do krótkofalówek.
Aby włączyć krótkofalówki, przestaw przełącznik 2 / 1 / w pozycję lub ”. W pozycji głośność
krótkofalówek jest mała, natomiast w pozycji jest ona duża.
Aby rozmawiać z przyjaciółmi, wciśnij i przytrzymaj przycisk TAKLK (ROZMOWA) i mów do mikrofonu
umieszczonego w górnej części urządzenia. Zwolnij przycisk, gdy przestaniesz mówić, by słuchać odpowiedzi.
Uwaga: zaleca się używanie walkie-talkie w odległości między 1,5 a 120 metrów i na płaskim. otwartym
obszarze.
Naciskaj klawisz Morse’a, aby tworzyć wiadomości świetlne dla swoich tajnych kontaktów. Nie zapomnij
skierowwiązki światła na osobę, do której chcesz wysłać wiadomość. Aby tworzyć wiadomości świetlne,
zapoznaj się z tabelą kodów Morse’a na stronie 2. Aby utworzyć kropkę (.), naciśnij na krótko przycisk
Morse’a; aby utworzyć kreskę (-), naciśnij i przytrzymaj ten sam przycisk.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BATERII
Krótkofalówki są zasilane z 3 baterii AAA/LR03 1,5 V (3 baterie na
urządzenie).
1. Używając śrubokrętu, otwórz pokrywę schowka na baterie w tylnej ściance
urządzenia. Pamiętaj, aby najpierw zdjąć klips na pasek.
2. Załóż 3 baterie LR03/AAA zgodnie z oznaczeniami biegunów na dolnej
ściance schowka na baterie, tak jak pokazano na rysunku obok.
3. Zamknij komorę na baterie i dokręć śrubę.
Nie ładować baterii jednorazowych. Przed ładowaniem baterie akumulatorowe należy wyjąć z zabawki. Baterie
akumulatorowe należy ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Nie należy mieszać ze sobą baterii różnych
typów lub baterii nowych i używanych. Używać wyłącznie baterii zalecanego typu lub równoważnych. Baterie
zakładać zgodnie z oznaczeniami biegunów. Zużyte baterie należy wyjąć z zabawki. Nie zwierać wyprowadzeń
zasilania. Nie wrzucać baterii do ognia. Jeżeli gra nie będzie przez dłuższy czas używana, należy wyjąć z niej
baterie. Baterię należy chronić przed nadmiernym gorącem, np. nasłonecznieniem, ogniem itp.
OSTRZEŻENIE: Silne zakłócenia elektromagnetyczne lub wyładowania elektrostatyczne mogą powodować
niewłaściwe działanie urządzenia lub utratę danych zapisanych w pamięci.W razie wystąpienia nietypowego
działania, należy wyjąć i ponownie założyć baterie.
- Aby zmniejszyć narażenie na częstotliwości radiowe podczas korzystania z krótkofalówki, należy trzymać
słuchawkę w odległości co najmniej 5 cm od twarzy.
5 cm (2 cale) od twarzy.
- Nigdy nie używaj krótkofalówek na zewnątrz podczas burzy.
- Nie używaj urządzenia PMR podczas deszczu.
- Jeśli urządzenie PMR ulegnie zamoczeniu, wyłącz je i wyjmij akumulator. Wysusz komorę baterii i pozostaw
pokrywę baterii na kilka godzin. Nie używaj urządzenia PMR, dopóki całkowicie nie wyschnie.
- Urządzenie PMR należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla niemowląt i małych dzieci.
- Baterii nie należy wystawiać na działanie nadmiernego ciepła, takiego jak promienie słoneczne, ogień itp.
Urządzenie spełnia specykację RF podczas używania blisko ciała lub w odległości 2,5 cm od przedniej
części twarzy. Należy pilnować, aby akcesoria do urządzenia takie jak futerał i uchwyt na urządzenie nie
zawierały elementów metalowych. Aby spełnić wymóg dotyczący utrzymywania odległości, urządzenie należy
trzymać z dala od ciała.
OSTROŻNIE
WYMIANA BATERII NA BATERIE NIEWŁAŚCIWEGO TYPU GROZI WYBUCHEM. ZUŻYTE BATERIE
NALEŻY ZUTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ.
- Wokół urządzeń należy zachować pewien minimalny dystans zapewniający wystarczającą wentylację;
- Nie należy utrudniać wentylacji przez przykrywanie otworów wentylacyjnych jakimikolwiek przedmiotami, np.
gazetami, obrusami, zasłonami itp.;
- Na urządzeniach nie należy ustawiać żadnych źródeł otwartych płomieni, takich jak np. zapalone świece;
- Urządzenia można używać w klimacie tropikalnym i/lub umiarkowanym.
- Baterie należy zutylizować w bezpieczny sposób. Aby chronić środowisko naturalne, należy je wyrzucić do
specjalnego pojemnika na baterie;
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
UTRZYMANIE I GWARANCJA
Do czyszczenia urządzenia należy używać wyłącznie miękkiej, lekko zwilżonej ściereczki. Nie używać
detergentów. Chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem i innymi źródłami ciepła. Nie zanurzać w wodzie.
Nie otwierać, nie upuszczać. Nie próbować skręcać lub zginać. Gdy urządzenie niewłaściwie działa, najpierw
wymień baterie. Jeśli nie rozwiąże to problemu, przeczytaj ponownie instrukcje obsługi.
UWAGA: Prosimy zachować niniejszą instrukcję, podane są w niej ważne informacje.
Produkt jest objęty dwuletnia gwarancją. Aby skorzystać z gwarancji lub serwisu obsługi posprzedażowej,
prosimy skontaktować się z dystrybutorem i przedstawić ważny dowód zakupu. Nasza gwarancja obejmuje
produkcyjne wady materiałowe i wykonawcze, z wyjątkiem zużycia spowodowanego nieprzestrzeganiem
zaleceń instrukcji oraz przypadków niedbałego lub nierozważnego postępowania (np. demontaż, wystawienie na
działanie wysokich temperatur lub wilgoci, itp.). Zaleca się zachować opakowanie na przyszłość.
OSTRZEŻENIE! Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. Ryzyko zadławienia – Małe części.
W związku z nieustannym udoskonalaniem naszych usług, kolory i szczegóły produktu mogą się zmienić w
stosunku do tych, które pokazano na opakowaniu.
Nr ref. : TW25_05series
Zaprojektowano i opracowano w Europie - Wyprodukowano w Chinach.
By skontaktować się z serwisem posprzedażowym, zwróć się do naszych ekip:
www.lexibook.com
Ochrona środowiska:
Zbędne urządzenia elektryczne nadają się do recyklingu, nie należy ich wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi! Prosimy o aktywne wspieranie ochrony zasobów naturalnych i pomoc w
ochronie środowiska przez oddawanie urządzeń do punktów zbiórki (o ile są dostępne).
LEXIBOOK
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
Rodzaj produktu: krótkofalówki
Typu: TW25_05series
Zakres częstotliwości: 446.00625 - 446.05625MHz
Nadawana moc MHz: 6.8mW (8.3dBm)
Lexibook Limited niniejszym oświadcza, że typ sprzętu radiowego TW25series jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.lexibook.com/doc/tw25/tw25_4.pdf
Yiu Wai Man
Kierownik ds. tworzenia produktów
Hong Kong
Follow us
@LexibookCom
PROVOZNÍ FREKVENCE
Kanál 1: 446,00625 MHz Kanál 2: 446,05625 MHz
1
2
3
4
5
Tato část vysvětluje, jak používat vaše nové vysílačky. Je doporučeno přečíst si celou uživatelskou příručku
pro podrobné pokyny a bezpečnostní upozornění.
ČESKÝ
PRŮVODCE SPUŠTĚNÍM
OBSAH BALENÍ
Po rozbalení se ujistěte, že tyto prvky jsou zahrnuty:
2 vysílačky / 1 návod k použití
VAROVÁNÍ: Všechny obalové materiály, jako jsou páska, plastikové listy, dráty a visačky nejsou součásti této
hračky a je zapotřebí je odstranit pro bezpečnost vašeho dítěte.
Demontujte sponu na opasek každé vysílačky a nainstalujte baterie podle výše uvedených pokynů v
kapitole o bateriích.
Chcete-li vysílačky zapnout, otočte přepínač 2 / 1 / OFF do polohy “1” nebo “2”. Vysílačky mají 2 kanály s čísly
1 a 2. Pro komunikaci s ostatními uživateli v dosahu slouží všechny vysílačky. Pro komunikaci s ostatními
uživateli v dosahu musí být všechny vysílačky připojeny na stejný kanál.
Chcete-li mluvit s přítelem, stiskněte a přidržte tlačítko TALK a promluvte do mikrofonu umístěného na
horní straně přístroje. Po ukončení hovoru uvolněte tlačítko a naslouchejte druhé straně.
Doporučujeme používat vysílačky ve vzdálenosti od 1,5 do 200 metrů v otevřeném rovném prostoru. Vysílací
dosah se může lišit v závislosti na reliéfu a povětrnostních podmínkách.
Stisknutím Morseovy klávesy vytvoříte pro váš tajný kontakt světelné zprávy. Nezapomeňte nasměrovat
světelný paprsek na osobu, které chcete poslat zprávu. Podívejte se do tabulky Morseovy abecedy na 2.
straně, pomocí které můžete sestavit světelné zprávy. Krátkým stisknutím Morseovy klávesy vytvoříte tečku
(.) a dlouhým stisknutím stejné klávesy vytvoříte pomlčku (-).
INFORMACE O BATERIÍCH
Každá vysílačka je napájena 3 x 1.5V alkalickou baterie AAA/LR03
(baterie nejsou součástí dodávky).
1. Pomocí šroubováku otevřete kryt prostoru pro baterie.
2. Vložte 6 x AAA/LR03 baterie s dodržením správné polarity uvedené uvnitř
prostoru pro baterie a podle nákresu naproti.
3. Uzavřete prostor pro baterie, utáhněte šroub a namontujte sponu na opasek.
Baterie, které nejsou určeny k dobíjení, nedobíjejte. Dobíjecí baterie se před nabíjením musí vyjmout z hračky.
Dobíjecí baterie se smí dobíjet pouze pod dohledem dospělé osoby. Nesmí se míchat různé typy baterií, nebo
nové a staré baterie. Doporučuje se používat baterie stejného nebo ekvivalentního typu. Baterie se musí
vložit se správnou polaritou. Vybité baterie se musí z hračky vyjmout. Nezkratujte přívodní svorky. Baterie
nevhazujte do ohně. Pokud hračku nebudete používat po delší dobu, vyberte z ní baterie. Baterie nesmí být
vystaveny nadměrnému teplu jako např. slunečnímu záření, ohni apod.
VAROVÁNÍ: Porucha nebo ztráta paměti může být způsobena silným rušením nebo elektrostatickým
výbojem. V případě nestandardního fungování zařízení vyjměte baterie a poté je vložte zpět.
Ak chcete znížiť vystavenie rádiovým vlnám, keď používate sériu TW25, držte slúchadlo minimálne 5 cm
od tváre.
• Nikdy nepoužívajte vaše vysielačky vonku počas búrky.
• Nepoužívajte vaše vysielačky v daždi.
Ak vysielačky navlhnú, vypnite ich a vyberte batériu. Priestor pre batériu vysušte a kryt batérie nechajte na
niekoľko hodín zložený. Nepoužívajte vysielačku, kým nie je úplne suchá.
• Vysielačky uchovávajte mimo dosahu kojencov a malých detí.
• Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, napr. slnečnému žiareniu, požiaru a pod.
Zariadenie je v súlade so špecikáciami rádiových frekvencií, ak sa používa v blízkosti vášho tela.
Dodržiavajte vzdialenosť 2,5 cm od tela. Zaistite,
aby príslušenstvo prístroja, napríklad obal alebo puzdro, nebolo vyrobené z kovových komponentov. Udržujte
zariadenie v dostatočnej vzdialenosti od tela, aby vyhovovalo požiadavkám na vzdialenosť.
ZJEDNODUŠENÉ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU
ÚDRŽBA A ZÁRUKA
K čištění zařízení používejte pouze měkký, mírně navlhčený hadřík. Nepoužívejte čistící prostředky. Zařízení
nevystavujte působení přímého slunečního záření nebo jakémukoli zdroji tepla. Neponořujte zařízení do vody.
Zařízení nerozebírejte ani nenechte upadnout. Zařízení neprohýbejte ani nezkruťte. Pokud zařízení nefunguje,
zkuste nejprve vyměnit baterie. Pokud to nepomůže, znovu si přečtěte návod k obsluze.
POZNÁMKA: Návod k obsluze si dobře uschovejte, obsahuje důležité informace.
Na tento výrobek poskytujeme 2-letou záruku. Pro jakýkoli nárok vyplývající ze záruky nebo pozáručního
servisu vyhledejte vašeho distributora a předložte platný doklad o koupi. Naše záruka pokrývá jakékoli vady na
materiálu nebo výroby, vyjma jakéhokoli poškození vyplývajícího z nedodržení návodu k obsluze nebo jakékoli
neopatrné činnosti s tímto výrobkem (jako je rozebrání, vystavení horku a vlhku atp.). Doporučuje se
uchování obalu pro jakoukoli příští referenci.
VAROVÁNÍ! Není vhodné pro děti do 3 let. Nebezpečí udušení - Malé díly.
Reference: TW25_05series
Navrženo a vyvinuto v Evropě – Vyrobeno v Číně
Pro poprodejní servis se obraťte na náš tým: www.lexibook.com
V zájmu zlepšování našich služeb jsme mohli provést změny barev a detailů na výrobku ve srovnání s obrázkem
na obalu.
Ochrana životního prostředí:
Nepotřebná elektrická zařízení lze recyklovat a nesmí se odhazovat společně s běžným domovním
odpadem! Chraňte prosím přírodní zdroje a životní prostředí a odevzdejte toto zařízení na sběrném místě
(pokud existuje).
LEXIBOOK
6 Avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
Francia
Druh produktu: Vysílačky
Typové označení:TW25_05series
Frekvenční rozsah: Kanál 1: 446,00625 MHz; Kanál 2: 446.05625MHz
MHzPřenosový výkon: 6.8mW (8.3dBm)
Lexibook Limited tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení TW12series je v souladu se směrnicí 2014/53
/ EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.lexibook.com/doc/tw25/tw25_4.pdf
Yiu Wai Man
Produkt Development Manager
Hong Kong
Follow us
@LexibookCom
MŰKÖDÉSI FREKVENCIÁK
1. csatorna: 446,00625 MHz 2. csatorna: 446,05625MHz
1
2
4
5
Ebben a részben elmagyarázzuk, hogyan használja új walkie-talkie-ját. Javasoljuk, hogy olvassa el a teljes
felhasználói útmutatót a részletes utasításokért és biztonsági gyelmeztetésekért.
MAGYAR
INDÍTÁSI ÚTMUTA
A CSOMAG TARTALMA
A kicsomagolást követően ellenőrizze a következő elemek meglétét:
2 x Walkie-Talkies / 1 x Használati útmutató
FIGYELMEZTETÉS: A csomagolóanyagok, pl. szalagok, műanyag zacskók, zsinórok és címkék nem a játék
részei, ezért el kell őket távolítani.
Vegye le az övkapcsot mindegyik walkie-talkie-ról és helyezze be az elemeket az elemek információval
kapcsolatos fenti fejezet utasításai szerint.
Az adóvevő bekapcsolásához állítsa a 2 / 1 / OFF kapcsolót az “ 1 “ vagy “ 2 “ állásba. Az adó-
vevőkészülékeknek két csatornája van, az 1-es és a 2-es számozásúak. A hatótávolságon belül lévő többi
felhasználóval való kommunikációhoz a walkie-talkie-kat ugyanarra a csatornára kell beállítani.
Ha szeretne beszélni a barátjával, nyomja le és tartsa lenyomva a TALK (BESZÉD) gombot, és beszéljen
az egység tetején lévő mikrofonba. Engedje el a gombot, ha végzett a beszéddel, és hallgassa meg, mit
Javasoljuk, hogy 1,5 és 200 m közötti távolságból használják a walkie-talkie-t, sík, nyílt területen. Az átviteli
tartomány a doborzattól és az időjárási körülményektől függően változhat.
Nyomja meg a morze billentyűt, hogy fényüzeneteket hozzon létre a titkos kapcsolattartójának. Ne
felejtse el a fénysugarat arra a személyre irányítani, akinek üzenetet szeretne küldeni. A fényüzenetek
összeállításához tekintse meg a 2. oldalon található morze kódtáblázatot. A morze billentyű rövid
megnyomásával egy pontot (.), ugyanezt a billentyűt hosszan megnyomva pedig egy kötőjelet (-) kaphat.
AZ ELEMEKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓ
Mindegyik walkie-talkie 3 x 1,5 V típusú LR03 / AAA elemmel működik
(az elem nem tartozék).
1. Csavarhúzó segítségével nyissa ki a készülék hátsó részén található
elemtartó rekesz fedelét.
2. A szemközt látható ábra szerint helyezzen be 6 x LR03/AAA típusú elemet az
elemtartó rekesz alján feltüntetett polaritás
szerint.
3. Zárja vissza az elemtartó rekesz fedelét, majd húzza be a csavart.
Ne töltse fel a nem újratölthető elemeket. Az újratölthető elemeket feltöltés előtt ki kell venni a játékból. Az
újratölthető elemeket csak felnőtt felügyelete mellett szabad feltölteni. Nem szabad együtt használni különböző
fajtájú, vagy új és használt elemeket. Csak az ajánlott vagy azzal megegyező típusú elemeket használjon. Az
elemeket helyes polaritással kell behelyezni. Az elhasznált elemeket ki kell venni a játékból. A tápegységeket
nem szabad rövidre zárni. Ne dobja tűzbe az elemeket. Ha hosszabb ideig nem használja a játékot, vegye ki
az elemeket. Az elemeket nem szabad kitenni túlzott melegnek, pl. napfénynek, tűznek vagy hasonlónak.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék nem megfelelő működését vagy a memória elvesztését erős frekvenciazavar
vagy elektromos kisülés okozhatja. Ha bármilyen rendellenes funkciót észlel, vegye ki az elemeket, majd
helyezze be újra.
A rádiófrekvenciás sugárzásnak való kitettség csökkentéséhez a Walkie-Talkie készülék használatakor tartsa
a kézibeszélőt legalább 5 cm (2 inches) távolságra az arcától.
• Soha ne használja az adó-vevőt szabadban viharban.
• Ne használja a PMR-t esőben.
• Ha a PMR nedves lesz, kapcsolja ki, és távolítsa el az elemet. Szárítsa meg az elemtartó rekeszt, és néhány
órán át hagyja az elemtartó fedelet nyitva. Ne használja a PMR-t, amíg teljesen száraz nem lesz.
A PMR-t gyermekektől elzárva tárolja.
Az elemet nem érheti közvetlen napsütésből, tűzből, stb. származó túlzott hőhatás.
A készülék megfelel az RF specikációknak, ha testhez közel használják. Tartson 2,5 cm-es távolságot a
testtől.
Győződjön meg arról, hogy a készülék tartozékai, például a készüléktok és a tok nem fém alkatrészekből
állnak. Tartsa távol a készüléket a testétől, hogy megfeleljen a távolságra vonatkozó követelményeinek.
VIGYÁZAT
ROBBANÁSVESZÉLY, HA AZ AKKUMULÁTORT NEM MEGFELELŐ TÍPUSRA CSERÉLI. AZ ELHASZNÁLT
AKKUMULÁTOROKAT AZ UTASÍTÁSNAK MEGFELELŐEN ÁRTALMATLANÍTSA
EGYSZERŰSÍTETT EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
KARBANTARTÁS ÉS GARANCIA
A készülék tisztítását csak puha, enyhén nedves kendővel végezze. Ne használjon tisztítószert. Ne tegye ki
az egységet közvetlen napfénynek vagy más hőforrásnak. Ne merítse vízbe az egységet. Ne szerelje szép,
és dobja le az egységet. Ne próbálja megtekerni, vagy meghajlítani az egységet. A készülék hibás működése
esetén először próbálja meg kicserélni az elemeket. Ha ez nem segít, ismét olvassa át a használati útmutatót.
MEGJEGYZÉS: Kérjük, őrizze meg a használati útmutatót, fontos információkat tartalmaz. Ez a termék 2 éves
garancia. Amennyiben a garancia ideje alatt garanciaigényt szeretnél benyújtani, vagy a vevőszolgálathoz
fordulnál, akkor kérjük, vedd fel a kapcsolatot az értékesítővel, és mutasd be az érvényes vásárlási bizonylatot
A garancia érvényes minden gyártási anyagra és kivitelezési hibára kivéve az olyan rongálódásokat, amelyek
a jelen használati útmutató be nem tartásából, vagy a készülék egyéb gondatlan kezeléséből (mint például
szétszerelés, hőnek és páratartalomnak való kitevés stb.) erednek. Javasoljuk, hogy tartsa meg a csomagolást
későbbi használatra.
FIGYELMEZTETES! 3 évesnél atalabb gyermekek számára nem alkalmas. Fulladásveszély – apró részek.
Mivel folyamatosan a szolgáltatunk javításán dolgozunk, a termék színe vagy egyes részei a csomagoláson
Környezetvédelem:
A nem működő elektromos készülékek újrahasznosíthatóak, ezért nem szabad kidobni a szokásos
háztartási szeméttel! Kérjük, tevékenyen támogassa a természetes erőforrások megőrzését és segít-
sen megóvni a környezetünket azzal, hogy hulladékhasznosító központba adja le ezt a készüléket (ha
van ilyen a környéken).
We, Lexibook® S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
Termék fajtája: Walkie-Talkies
Típus megnevezés: TW25_05series
Frekvencia tartomány: CH1: 446.00625MHz; CH2: 446.05625MHz
átvitt teljesítmény: 6.8mW (8.3dBm)
A Lexibook Limited kijelenti, hogy a TW25_series típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetcímen:
http://www.lexibook.com/doc/tw25/tw25_4.pdf
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
Follow us
@LexibookCom
• Tartsa meg a kellő minimális távolságot az eszköz körül, a megfelelő szellőzés érdekében.
A nyílásokat tilos elzárni újságpapírral, függönnyel, terítővel stb.
• Ne tegye az eszközt nyílt láng – például gyertya – mellé.
• Mindig gondoskodni kell az elemek megfelelő hulladékkezeléséről. Helyezze őket gyűjtőkonténerbe a
környezet védelme érdekében.
Az eszköz mérsékelt és/vagy trópusi éghajlaton használható.
• Ne tegye ki a terméket csöpögő vagy kifröccsenő víz közelébe. Ne helyezzen folyadékot tartalmazó tárgyat,
például vázát az egységre.
1
2
3
4
5
Tag belteklemmen af hver walkie-talkie, og sæt batterierne i i henhold til instruktionerne ovenfor i afsnittet om
batterierne.
DANSK
STARTVEJLEDNING
Tag bælteklemmen af begge walkie-talkier, og sæt batterierne i, som beskrevet i vejledningen.
For at tænde walkie-talkierne skal du sætte kontakten 2 / 1 / OFF på positionen “ 1 “ eller “ 2 “ for at tænde
for walkie-talkierne. Walkie-talkierne har to kanaler, nummereret 1 og 2. For at kunne kommunikere med
andre brugere inden for rækkevidde skal alle walkie-talkies være indstillet på den samme kanal.
For at tale med din ven, skal du holde TALE-knappen nede, og tal derefter i mikrofonen for oven på
enheden. Slik knappen, når du er færdig med at tale, og klar til at lytte til den anden person.
Det anbefales at bruge walkie-talkierne inden for en afstand på 1,5 til 100 meter og i åben og fladt terræn.
Tryk på morse-knappen for, at sende simple beskeder til din hemmelige kontakt. Husk, at rette lysstrålen
mod personen, du sender beskeden til. Du kan se morse-koderne i Morsekodetabellen på side 2. Tryk på
Morse-knappen for, at lave et punktum (.), og hold knappen nede for, at lave en bindestreg (-).
DRIFTSFREKVENSER
Kanal 1: 446,00625 MHz Kanal 2: 446,05625 MHz
I EMBALLAGEN
Når du pakker enheden ud, skal du sørge for at følgende dele indgår:
2 walkie-talkier / 1 brugsvejledning
ADVARSEL: Alle emballagematerialer, såsom tape, plasticark, kabelsamlere og mærker, er ikke en del af
dette legetøj og bør fjernes af hensyn til dit barns sikkerhed.
BATTERIINFORMATION
Hver walkie-talkie bruger 3 x 1.5 V DC alkaline batteri af typen LR03 /
AAA (batterierne medfølger ikke).
1. Åbn batteridækslet med en skruetrækker.
2. Sæt 6 x LR03 / AAA-batterier i batterirummet. Sørg for, at polerne vender
rigtigt, sådan som det er vist i bunden af batterirummet og diagrammet her
overfor.
3. Luk batterirummet, stram skruen og sæt bælteklemme på igen.
Batterier, der ikke er egnede til genopladning, må ikke genoplades. Genopladelige batterier skal tages ud
af legetøjet, før de lades op. Genopladelige batterier må kun oplades under opsyn af en voksen. Bland ikke
batterityper, og sæt ikke brugte batterier sammen med nye. Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type, som de anbefalede. Batterierne skal isættes, så polerne vender rigtigt. Afbrugte batterier skal tages ud
af legetøjet. De to poler må aldrig kortsluttes. Kast ikke batterier i ilden. Hvis du ikke skal bruge dit legetøj i
længere tid, skal du tage batterierne ud. Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge produktet i længere tid.
Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme, såsom solskind, ild eller lignende.
ADVARSEL: Fejlfunktion eller tab af hukommelse kan skyldes stærk frekvenspåvirkning eller elektrostatisk
udladning. Hvis legetøjet reagerer unormalt, tages batterierne ud og isættes igen.
• For at reducere eksponeringen for radiofrekvenser, når du bruger TW12-serien, skal du holde håndsættet
mindst 5 cm (2 tommer) fra dit ansigt.
• Brug aldrig dine walkie-talkies udendørs i tordenvejr.
• Brug ikke din PMR i regnvejr.
• Hvis din PMR bliver våd, skal du slukke den og fjerne batteripakken. Tør batterirummet, og lad den
batteridækslet af i et par timer. Brug ikke PMR’en,
før den er helt tør.
• Opbevar PMR’en uden for spædbørns og småbørns rækkevidde.
• Batteriet bør ikke udsættes for overdreven varme, f.eks. solskin, ild eller lignende.
Enheden overholder RF-specikationerne, når den anvendes i nærheden af din krop. Hold en afstand på 2,5
cm fra den kroppen. Sørg for, at enhedens tilbehør, f.eks. et et etui og et hylster til enheden, ikke består af
metal komponenter. Hold enheden væk fra din krop for at overholde afstandskravet.
FORSIGTIG RISIKO FOR EKSPLOSION, HVIS BATTERIET UDSKIFTES MED EN FORKERT TYPE.
BORTSKAF BRUGTE BATTERIER I HENHOLD TIL INSTRUKTIONERNE
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
VEDLIGEHOLDELSE OG GARANTI
Benyt kun bløde, let fugtige klude til rengøring af legetøjet. Brug ikke rengøringsmiddel. Legetøjet må ikke
udsættes for direkte sollys eller anden varmekilde. Sænk ikke legetøjet ned i vand. Legetøjet må ikke skilles
eller tabes. Forsøg ikke at vride eller bøje legetøjet. Hvis legetøjet ikke fungerer korrekt, skal batterierne måske
skiftes. Hvis dette ikke hjælper, så læs vejledningen igen.
Dette produkt er omfattet af en 2-årig garanti. Alle klager inden for garantien eller eftersalgsservicen bedes du
rette til forhandleren og medbringe den originale købskvittering. Vores garanti dækker alle fejl ved produktets
materialer og den håndværksmæssige udførelse undtagen forringelser, der skyldes manglende overholdelse af
brugervejledningen eller uforsigtighed i forbindelse med håndteringen af legetøjet (såsom adskillelse, udsættelse
for varme, fugtighed mv.). Det anbefales at opbevare emballagen og brugsanvisningen for at få yderligere
oplysninger.
ADVARSEL! Ikke egnet for børn under 3 år. Fare for kvælning - Smådele. I et fortsat forsøg på at forbedre vores
service vil vi kunne ændre produktets farver og enkeltdele i forhold til det, der fremgår af emballagen.
Hivatkozás: TW25_05series
Designet og udviklet i Europa — Fremstillet i Kina
© LEXIBOOK®
For eftersalgsservice bedes du venligst kontakte vores kundeservice:
www.lexibook.com
Miljøbeskyttelse:
Elektriske apparater, der ønskes bortskaffet, kan genbruges og bør ikke smides i husstandens
affaldsspand! Vi beder dig venligst om aktivt at støtte bevarelsen af ressourcer og hjælpe med at
beskytte miljøet ved at sende dette legetøj til en genbrugsplads (hvis muligt).
We, Lexibook® S.A.
6 avenue des Andes
Bâtiment 11
91940 Les Ulis
France
Produktets art: Walkie-Talkies
Type designation: TW25_05series
Frekvensområde: : CH1: 446.00625MHz; CH2: 446.05625MHz
Mhz-transmissionseffekt: : 6.8mW (8.3dBm)
Hermed erklærer Lexibook Limited, at radioudstyrstypen TW25 series er i overensstemmelse med direktiv
2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på følgende internetadresse:
http://www.lexibook.com/doc/tw25/tw25_4.pdf
Yiu Wai Man
Produktudviklingschef
Hong Kong
Follow us
@LexibookCom
• Hold en minimumsafstand rundt om enheden for tilstrækkelig ventilation.
• Åbningerne bør aldrig blokeres med aviser, gardiner, duge osv.
Anbring ikke enheden over åben ild, såsom tændte stearinlys.
• Batterier skal bortskaffes på forsvarlig vis. Læg dem i opsamlingsbeholderen for at beskytte miljøet.
• Enheden kan bruges i tempereret og/eller tropisk klima.
• Produktet må ikke komme i nærheden af dryppende eller sprøjtende vand. Der må ikke stilles nogen
genstande, der er fyldt med væske, såsom vaser, på enheden.
POZOR
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU PŘI VÝMĚNĚ BATERIE ZA NESPRÁVNÝ TYP. POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE
PODLE NÁVODU
• Udržujte minimální vzdálenost kolem zařízení pro dostatečné větrání.
• Otvory se nesmí nikdy zablokovat novinami, záclonami, ubrusy apod.
• Neumísťujte zařízení na otevřené plameny, jako jsou zapálené svíčky.
• Dbejte na správnou likvidaci baterií. Vyhoďte je do určené sběrné nádoby, abyste ochránili životní prostředí.
• Zařízení je určeno pro použití v mírném a / nebo tropickém podnebí.
• Nevystavujte tento výrobek do blízkosti kapající nebo stříkající vody. Nepokládejte na něj předměty
naplněné kapalinou, např. vázy.
látható képtől eltérhetnek.
Hivatkozás: TW25_05series
Európában tervezve és fejlesztve – Gyártó ország: Kína.
© LEXIBOOK®
Az értékesítést követő szolgáltatásokért látogasson el a www.lexibook.com oldalra
mondanak a másik oldalon.
3
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
1.5V AAA/LR03
TW25_05seriesIM2124_349_V08.indd 3TW25_05seriesIM2124_349_V08.indd 3 20/3/2024 4:26 PM20/3/2024 4:26 PM

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756