1. Active la función Bluetooth® en su dispositivo personal (smartphone, reproductor MP3, etc.). Consulte las
instrucciones del fabricante de su dispositivo para saber cómo activar esta función.
2. Encienda el micrófono para activar la detección automática del dispositivo cercano. El indicador azul del modo
Bluetooth® parpadeará para indicar que el modo Bluetooth® está activo.
3. Conrme el emparejamiento o seleccione el nombre Bluetooth® “MIC240” para conectar su reproductor al
altavoz. El indicador luminoso azul dejará de parpadear y quedará jo.
4. Si el emparejamiento se realiza con éxito, el altavoz emitirá un pitido. Ahora podrá disfrutar de su música a
través de la conexión Bluetooth®.
5. Para desactivar la conexión con el altavoz, presione el botón “Stop” de su dispositivo Bluetooth®.
Notas:
• Cuando esté encendido, el altavoz buscará automáticamente el dispositivo con el que se hubiera sincronizado
anteriormente.
• Si su dispositivo Bluetooth® requiriese una contraseña, la contraseña predeterminada es 0000.
DÉBALLAGE DE L’APPAREIL
DESCRIPTION DU PRODUIT
ALIMENTATION
CONNEXION BLUETOOTH®
FONCTIONNEMENT
SPÉCIFICATIONS
SPECIFICATIONS
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
MAINTENANCE AND WARRANTY
AUSPACKEN DES GERÄTES
PRODUKTBESCHREIBUNG
STROMVERSORGUNG
BLUETOOTH®-VERBINDUNG
BETRIEB
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH®
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
INTRODUCCIÓN RÁPIDA
DESEMBALAJE DEL PRODUCTO
PFLEGE UND GARANTIE
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
TECHNISCHE DATEN
Appuyez brièvement sur le bouton (4) pour débuter la lecture.
Appuyez de nouveau pour mettre la lecture sur pause.
Appuyez longuement (3 secondes) sur le bouton pour allumer le produit.
Appuyez de nouveau longuement pour l’éteindre.
Appuyez brièvement sur le bouton (5) pour lire le chier précédent.
Appuyez longuement (3 secondes) sur le bouton pour baisser le volume du produit. Pour le remonter,
appuyez à nouveau longuement sur le bouton.
Appuyez brièvement sur le bouton (6) pour lire le chier suivant.
Appuyez longuement (3 secondes) sur le bouton pour changer l’effet vocal. Vous pouvez choisir entre 3
tonalités : une voix avec écho, une voix aiguë féminine et une voix grave masculine.
Drücken Sie kurz das knop (4), um die Wiedergabe zu starten.
Drücken Sie das knop erneut, um die Wiedergabe anzuhalten.
Halten Sie den knopf (3 Sekunden) lang gedrückt, um das Mikrofon zu Einschalten.
Drücken Sie das knop erneut, um das Gerät auszuschalten.
Drücken Sie kurz das knop (5), um das vorherige Lied abzuspielen.
Drücken Sie die Taste lange (3 Sekunden), um die Lautstärke des Produkts zu verringern. Um die
Lautstärke wieder zu erhöhen, drücken Sie erneut lange auf die Taste.
Drücken Sie kurz das knop (6), um den nächsten Titel abzuspielen.
Halten Sie den knopf (3 Sekunden) lang gedrückt, um den Stimmeffekt zu ändern. Sie können zwischen 3
Stimmen wählen: Stimme mit Echo, hohe feminine Stimme, tiefe maskuline Stimme.
Microphone sans l avec Enceinte
Wireless Microphone with Speaker
Funkmikrofon mit Lautsprecher
ENGLISH
Includes: 1 x Wireless microphone with speaker / 1 x micro USB cable / 1 x Instruction manual
WARNING:
All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded for your child’s safety.
1. To turn on the Wireless microphone, press and hold the power control (4).
2. To turn off the device press and hold the same button until you hear a signal tone.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should
any abnormal function occur, turn it off and on again, or disconnect the USB cable.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Lexibook® is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: savcomfr@lexibook.com.
www.lexibook.com
Este producto no
es un juguete.
FUNCIONAMIENTO
ESPECIFICACIONES
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
RETIRAR O APARELHO DA CAIXA
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
ALIMENTAÇÃO
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
APRIRE LA CONFEZIONE
MANUTENÇÃO E GARANTIA
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
ESPECIFICAÇÕES
OPERAÇÃO
EMPARELHAMENTO POR BLUETOOTH®
OPERAZIONE
SPECIFICHE TECNICHE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SIMPLIFICATA
MANUTENZIONE E GARANZIA
ABBINAMENTO BLUETOOTH®
STROOMBRONNEN
OPERATIE
TECHNISCHE GEGEVENS
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
ONDERHOUD EN GARANTIE
BLUETOOTH® KOPPELING
Presione brevemente el botón (4) para iniciar la reproducción.
Presione nuevamente para pausar la reproducción.
Mantenga presionado (3 segundos) el botón para encender el producto.
Mantenga presionado nuevamente para apagarlo.
Presione brevemente el botón (5) para reproducir el archivo anterior.
Mantenga pulsado (3 segundos) el botón para bajar el volumen del producto. Para subir el
volumen, mantenga pulsado el botón de nuevo.
Presione brevemente el botón (5) para reproducir el siguiente archivo.
Mantenga presionado (3 segundos) el botón para cambiar el efecto de voz. Puede elegir
entre 3 tonos: una voz de eco, una voz femenina alta y una voz masculina baja.
Pressione brevemente o botão (4) para iniciar a reprodução.
Pressione novamente para pausar a reprodução.
Pressione e segure (3 segundos) o botão para ligar o produto.
Pressione e segure novamente para desligá-lo.
Pressione brevemente o botão (5) para reproduzir o arquivo anterior.
Pressione e segure (3 segundos) o botão para baixar o volume do produto. Para aumentar o
volume, pressione e mantenha pressionado o botão novamente.
Pressione brevemente o botão (5) para reproduzir o próximo arquivo.
Pressione e segure (3 segundos) o botão para alterar o efeito de voz. Você pode escolher entre
três tons: uma voz de eco, uma alta voz feminina e uma baixa voz masculina.
Il microfono wireless con altoparlante può essere alimentata tramite un cavo di ricarica micro- USB (incluso) o un
adattatore USB da DC 5.0V 1000mA (non incluso).
Alimentazione
1. Assicurarsi che l’unità sia spenta.
2. Inserire l’estremità piccola del cavo micro-USB (incluso) nella porta di alimentazione micro-USB (8).
3. Collegare l’altra estremità del cavo micro-USB alla porta USB di un computer acceso o di un adattatore
USB (non incluso) collegato alla presa di corrente. La LED accanto alla porta di alimentazione micro-USB si
accenderà di rosso quando l’unità è sotto carica.
4. Al termine della carica la LED si spegnerà.
Nota: il cavo micro-USB serve esclusivamente a ricaricare la batteria e non può essere usato per il trasferimento di dati.
È possibile usare il cavo micro-USB per ricaricare l’unità durante la riproduzione.
AVVERTENZA:
• Attenzione, la batteria può esplodere se inserita in maniera scorretta. Sostituire esclusivamente con una batteria uguale o
equivalente (esclusivamente per le istruzioni di riparazione; la batteria non è destinata a essere sostituita dall’UTENTE).
• Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta, amme ecc.
Istruzioni di sicurezza
• Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire un’adeguata ventilazione.
• Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
• Non posizionare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio candele accese.
• L’apparecchio deve essere usato in climi temperati e/o tropicali.
• Smaltire le batterie in modo conforme. Portarle presso gli appositi punti di raccolta per salvaguardare l’ambiente.
ALIMENTAZIONE
Premere di nuovo per mettere in pausa la riproduzione.
Premere a lungo (3 secondi) sul pulsante per accendere il prodotto.
Premi a lungo per disattivarlo.
Premere brevemente il pulsante (5) per riprodurre il le precedente.
Premere e tenere premuto (3 secondi) il pulsante per abbassare il volume del prodotto. Per
aumentare il volume, premere di nuovo il pulsante e tenerlo premuto.
Premere brevemente il pulsante (5) per riprodurre il le successivo.
Premere a lungo (3 secondi) sul pulsante per modicare l’effetto vocale. Puoi scegliere tra 3
toni: una voce eco, una voce femminile alta e una voce maschile bassa.
NEDERLANDS
Haal alle accessoires voorzichtig uit de kartonnen verpakking. Bij het uitpakken, dient u na te gaan of de
volgende elementen inbegrepen zijn:
1 x Draadloze microfoon met luidspreker / 1 x micro USB-laadkabel / 1 x gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals plakband, plastic vellen, draadklemmen en labels die niet deel uitmaken van dit apparaat dienen weggegooid
te worden.
1. Microfoon
2. Luidspreker
3. Intrekbare telefoonhouder
4. ON/OFF - Afspelen/Pauze
5. Volumeregelaar - Vorige
6. Stemvervormingsfunctie - Volgende
7. LED-lampje
8. Micro USB poort voor het laden
HET APPARAAT UITPAKKEN
PRODUCT BESCHRIJVING
Druk kort op de knop (4) om het afspelen te starten.
Druk nogmaals om het afspelen te pauzeren.
Druk lang (3 seconden) op de knop om het product in te schakelen.
Druk nogmaals lang om het uit te schakelen.
Druk kort op de knop om het vorige bestand af te spelen.
Druk op de toets en houd deze ingedrukt (3 seconden) om het volume van het product te
verlagen. Druk nogmaals op de toets en houd deze ingedrukt om het volume te verhogen.
Druk kort op de knop om het volgende bestand af te spelen.
Houd de knop 3 seconden ingedrukt om het volume te verlagen. Gebruik een persoonlijk
apparaat (smartphone, mp3-speler, enz.) Om het te vergroten.