Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje LOVI
›
Instrukcja Kubek LOVI 360° Night&Day Rabbit 1/610 250 ml
Znaleziono w kategoriach:
Butelki dla dzieci
(4)
Wróć
Instrukcja obsługi Kubek LOVI 360° Night&Day Rabbit 1/610 250 ml
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
GB
Keep the cup clean. Before first use, disassemble and clean the product and then place
the components in boiling water for 5 min. This is to ensure hygiene. Before each subsequent use
clean carefully to ensure hygiene. Before first and each use wash all r
emovable parts in warm water
with mild detergent, then rinse well. P
our with boiling water
. Avoid using sharp or abrasive mat
erials
when cleaning. Do not use any antibacterial agents. After each use clean the cup and the gasket
from liquid remains, rinse and wash thoroughly in water
. Wash all parts thor
oughly with clean water
,
including areas that may be invisible but where food has passed, to remove any food r
esidues. Dry
the gasket thoroughly
. The lid is easy to clean, simply wash in warm water
, however for a more
thorough clean you can separate the lid as shown in the diagr
am opposite. Boiling and hard water
may create lime scale eect. Thick liquids (ex. suspensions containing small fruit particles) may
cork the gasket. Hard water
, fruit juice or tea may leave stains on the gasket, or creat
e limescale
eect which does not change its properties. Do not stretch the gasket too strong, it may unseal.
Check the product before each use. Throw away at the first signs of damage or weakness. Do
not sterilise body of the cup. Disinfect the gasket in a steam / electric steriliz
er or in boiling water
.
This product is not recommended for use in a dishwasher
. It is not recommended to place the
gasket in a dishwasher. Har
d chemicals / detergents may damage the product. Cup can be used
in microwave ovens without screw cup and handle. When heating drinks in a microwave oven,
make sure the cup is opened. T
ake e
xtra care when microwave heating; localiz
ed over heating can
occur. Always mix the heated food and check the t
emperature before feeding. This pr
oduct is not
suitable for use with hot or fizzy drinks. The liquid may spill out when overpressure will arise. Do not
place product in hot oven or heat in a gas/electric cooker
. Do not leave the product in direct sunlight
or in a hot place, as this may weaken the product. Warning! This product is not a t
oy. Retain the
instruction for later use. Batch code is placed on the packaging.
For your child’
s safety and health
WARNING!
Continuous and prolonged sucking of fluids will cause tooth decay
.
Always check food temperature befor
e feeding.
Throw away at the first signs of damage or weakness.
Keep components not in use out of the reach of children.
Never attach to cords, ribbons, laces or loose parts of clothing. The child can be strangled.
PL
Kubek utrzymuj w czystości. Prz
ed pierwszym użyciem rozmontuj i wyczyść produkt,
a następnie umieść elementy we wrzącej wodzie na 5 min. Ma to na celu zapewnienie higieny
.
Czyścić dokładnie przed każdym użyciem aby zapewnić higienę. Przed pierwszym i każdym
kolejnym użyciem umyj wszystkie rozmontowane cz
ęści w ciepłej wodzie z delikatnym środkiem
myjącym, dokładnie wypłucz. Polewaj wrzątkiem. Unikaj szorstkich, rysujących powierzchnię
narzędzi. Do czyszczenia nie używaj środków antybakt
eryjnych. Po użyciu kubek i jego elementy
oczyść z resztek napoju, wypłucz a następnie dokładnie umyj. Umyj dokładnie czystą wodą
wszystkie części, w tym obszary, które mogą być niewidoczne, ale przez kt
óre przeszła żywność,
w celu usunięcia wszelkich resztek jedz
enia. Dokładnie osusz uszczelkę. Dla dokładniejszego
oczyszczenia zakrętki, zaleca się rozmont
owanie uszczelki w sposób zaprez
entowany na
obrazku. Gotowanie or
az twarda woda może spowodować powstawanie osadu. Gęste płyny,
np. zawiesiny z drobinami owoców, mogą zatkać uszczelkę. Soki, herbatki i k
olorowe napoje
mogą spowodować przebarwienia uszczelki co nie zmienia jej właściwości. Nie rozciągaj uszcz
elki,
ponieważ może ona ulec ro
zszczelnieniu. Wyrób sprawdź prz
ed każdym użyciem. W przypadku
pierwszych oznak zniszczenia lub zużycia wyrzuć. Nie sterylizuj kubka. Uszczelkę dezynfekuj w
sterylizatorze parowym/ elektrycznym lub wrzącej wodzie. Kubka nie mo
żna myć w zmywarce.
Nie zaleca się mycia uszczelki w zmywarce, ponieważ detergenty/ śr
odki czyszczące mogą
spowodować jego uszkodzenie. Kubek można używać w kuchence mikr
ofalowej bez nakrętki
i uchwytu. Jeśli podgrzewasz napój w kuchence mikrofalowej, pamiętaj, że kubek musi być
otwarty. Zachować szcz
ególną ostrożność podczas ogrzewania w kuchence mikrofalowej.
Zawsze zamieszać ogrzewany napój w celu równego ro
zkładu temperatury i prz
ed podaniem
sprawdzić temper
aturę. Nie napełniaj kubka gorącymi lub gazowanymi napojami. P
owstałe
nadciśnienie może powodować wylanie się płynu. Pr
oduktu nie należy umieszczać w nagrzanym
piekarniku ani ogrzewać na kuchence gazowej bądź elektrycznej. Nie zostawiać produktu w
miejscu nasłonecznionym lub gorącym, ponieważ może t
o spowodować jego osłabienie. Uwaga!
Produkt nie jest zabawką. Zachowaj instrukcję, ponieważ zawiera ważne informacje. Numer serii
podany na opakowaniu.
Dla bezpieczeństwa i zdrowia twojego dziecka
OSTRZEŻENIE!
Ciągłe i przedłużone ssanie płynów może powodować pr
óchnicę.
Zawsze sprawdzać temper
aturę pokarmu przed karmieniem.
Wyrzucić przy pierwszych oznakach uszkodzenia lub zużycia.
Nieużywanie części przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nigdy nie przypinać do sznurków, wstążek, kor
onek ani luźnych części ubrania. Dziecko mo
że
się udusić.
BG
Поддържайте чашат
а чиста. Преди първа упо
треба разглобе
те и почисте
те
продукта и сле
д това поставе
те частите във вряща вода за 5 минути. Т
ова е за осигуряване
на необходимата хигиена. Пре
ди всяка следваща употреба почиствайте внимате
лно.
Преди първа и всяка следваща упо
треба измийте всички подвижни части в топла вода
с мек почистващ препарат
, след което изплакнет
е добре. Може да се залива с вряща
вода. Избягвайте използване
то на остри или абразивни материали при почистване. Не
използвайте никакви антибактериални сре
дства. След всяка употреба почистете чашата
и сламката от ост
атъци от течност
, изплакнете и измийт
е обилно с вода. Измийте обилно
всички части с чиста вода, включите
лно зоните, които може да са невидими, но където е
преминала течност
, за да отстраните всякакви остатъци. Изсуше
те добре уплътнението.
Капакът се почиства лесно, просто се измива в топла вода, но за по-щат
елно почистване
может
е да го отде
лите, както е показано на прило
жената инструкция. Т
върдата вода може
да доведе до образуването на ут
айка. Гъстите течности (напр. су
спензии, съдържащи
малки плодови частици) могат да запушат уплътнениет
о. Твърдата вода, пло
довият сок или
чай могат да оставят петна по уплътнение
то или да създадат ефект на варовик, който не
променя свойствата му
. Не затягайте винта на уплътнениет
о прекалено силно, може да се
повреди. Проверявайте продукт
а преди всяка употреба. Изхвър
лете при първите признаци
на повреда или износване. Не стерилизирайте чашат
а. Стерилизирайте уплътнение
то в
парен/електрически стерилизатор или във вряща во
да. Този продукт не се препоръчва
за използване в съдомиялна машина. Не се препоръчва поставянет
о на уплътнението в
съдомиялна машина. Т
върдите химикали/препарати мог
ат да повредят продукта. Чашат
а
може да се използва в микровълнова ф
урна без винтовата част
, капак и дръжка. Когато
затопляте напитки в микровълнова фурна, увере
те се, че чашата е отворена. Бъде
те особено
внимателни при затопляне в микровълнова ф
урна; може да доведе до неравномерна висока
температура. Винаги разбърквайте загрятат
а храна и проверявайте температурат
а преди
хранене. Т
ози продукт не е подходящ за употреба с горещи или г
азирани напитки. Т
ечността
може да се разлее, ког
ато възникне свръхналягане. Не пост
авяйте продукт
а в гореща фурна
и не го нагрявайте в г
азов/електрически кот
лон. Не оставяйте продукта на пряка слънчева
свет
лина или на горещо място, тъй кат
о това може да г
о повреди. Внимание! Този продукт
не е играчка. Запазете инструкцият
а за по-късна употреба, тя съдържа важна информация.
Партидният номер е отпечатан вър
ху опаковката.
За безопасността и здравето на ваше
то дете
ВНИМАНИЕ!
Непрекъснатото и про
дължително смукане на т
ечности ще доведе до кариес.
Винаги проверявайте температурата на хранат
а преди хранене.
Изхвърлете при първит
е признаци на увреждане или дефект.
Съхранявайте компонентите, които не се изпоз
лват
, извън обсега на деца.
Никога не прикрепяйте към шнурове, панде
лки, дантели или свобо
дни части от дрехи. Дет
ето
може да бъде удушено.
CZ
Udržujte hrneček čistý. P
řed prvním použitím výrobek rozeberte a vyčistěte a poté vlo
žte
součásti na 5 minut do vroucí vody, kvůli zajištění hygieny
. Před každým dalším použitím pečlivě
očistěte, umyjte všechny odnímatelné části v t
eplé vodě s jemným mycím prostředkem a poté dobř
e
opláchněte. Přelijte vr
oucí vodou. Při čištění nepoužívejte ostr
é nebo abrazivní materiály
. Nepoužívejte
žádné antibakteriální látky. P
o každém použití očistěte hrneček a víčko od zbytků tekutiny, opláchněte
a důkladně omyjte ve vodě. Všechny části důkladně omyjte čistou vodou, včetně oblastí, kter
é
mohou být neviditelné, ale kudy prochází tekutina, abyste odstr
anili případné zbytky nápoje. Těsnění
důkladně osušte. Šroubovací víčko se snadno čistí, stačí jej omýt v teplé vodě, pr
o důkladnější
čištění však můžete víčko a t
ěsnění oddělit, jak je znázorněno na obrázku. V
ařící a tvrdá voda
může způsobit vodní kámen. Husté kapaliny (např
. suspenze obsahující částice drobného ovoce)
mohou těsnění a šroubovací víčko ucpat. T
vrdá voda, ovocná šťáva nebo čaj mohou na těsnění
zanechat skvrny nebo vytvořit vodní kámen, který nemění jeho jiné vlastnosti. T
ěsnění nenatahujte
příliš silně, mohlo by se příliš roztáhnout. Před každým použitím výr
obek zkontrolujte. Při prvních
známkách poškození výrobek vyhoďte. T
ělo hrnečku nesterilizujte. Dezinfikujt
e těsnění v parním
/ elektrickém sterilizátoru nebo ve vroucí vodě. T
ento výrobek se nedoporučuje používat v myčce
nádobí. T
ěsnění se nedoporučuje vkládat do myčky nádobí. Tvr
dé chemikálie / detergenty mohou
výrobek poškodit. Hrneček lze použít v mikrovlnné troubě be
z šroubovacího víčka a rukojetí. Při
ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě se ujistěte, ž
e je hrneček otevřený
. Při mikrovlnném ohřevu dbejte
zvýšené opatrnosti; může dojít k místnímu přehřátí. Ohř
átý nápoj vždy promíchejte a před podáním
dítěti zkontrolujte jeho t
eplotu. T
ento výrobek není vhodný pro použití s úplně horkými nebo perlivými
nápoji. Při vzniku přetlaku může kapalina vyt
éct. Nevkládejte výrobek do horké trouby ani nezahřívejt
e
na plynovém/elektrickém sporáku. Nenechávejte výrobek na přímém slunci nebo na horkém míst
ě,
mohlo by dojít k poškození výrobku. V
arování! T
ento výrobek není hračka. Uschovejt
e návod pro
pozdější použití. Kód šarže je umístěn na obalu.
Pro bezpečnost a zdraví V
ašeho dítěte
UPOZORNĚNÍ!
Neustálé a dlouhodobé sání tekutin způsobuje zubní kaz.
Před krmením vždy zkontrolujt
e teplotu jídla.
Při prvním náznaku poškození nebo opotř
ebení výrobek vyhoďte.
Nepoužívané součásti výrobku uchovávejte mimo dosah dětí.
Nikdy nespojujte se šnůrami, stuhami, tkaničkami nebo s volnými částmi oblečení, mohlo by dojít
k uškrcení dítěte.
DE
Halten Sie den Becher sauber. V
or dem ersten Gebrauch zerlegen und reinigen Sie das
Produkt, dann legen Sie die T
eile 5 Minuten lang in kochendes Wasser
. Es sorgt für die Hygiene.
Reinigen Sie ihn vor jedem Gebrauch gründlich, um die Hygiene zu gewährleisten. Waschen Sie
vor dem ersten und jedem weiteren Gebr
auch alle demontierten T
eile in warmem Wasser mit einem
milden Reinigungsmittel und spülen Sie sie gründlich ab. Mit kochendem Wasser übergießen.
Vermeiden Sie r
aue, die Oberfläche zerkratzende Instrument
e. Zum Reinigen verwenden Sie keine
antibakteriellen Mittel. Reinigen Sie den Becher und seine Bestandteile nach dem Gebr
auch
von Getränkeresten, spülen Sie ihn aus und waschen Sie ihn dann gründlich. W
aschen Sie alle
T
eile gründlich mit sauberem Wasser ab, auch die nicht sichtbaren Bereiche, durch welche die
Lebensmittel gelangt sind, um alle Lebensmitt
elreste zu entfernen. F
ür eine gründlichere Reinigung der
Kappe ist es ratsam, die Dichtung wie in der Abbildung gezeigt zu demontieren. K
ochen und hartes
Wasser können Ablagerungen verursachen. F
ür eine gründlichere Reinigung der Kappe ist es ratsam,
die Dichtung wie in der Abbildung gezeigt zu demontieren.Dichte Flüssigkeit
en, wie Suspensionen mit
Fruchtpartikeln, können das Mundstück verstopfen. Säft
e, T
ees und farbige Getränke können zu einer
Verfärbung der Dichtung führen, die seine Eigenschaft
en jedoch nicht beeinträchtigt. Dehnen Sie die
Dichtung nicht, da sie sonst undicht werden könnte. Prüfen Sie das P
rodukt vor jedem Gebrauch.
Bei den ersten Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung entsorgen. Becher nicht sterilisier
en.
Desinfizieren Sie die Dichtung in einem Dampf-/Elektrosterilisator oder im siedenden W
asser. Der
Becher ist nicht spülmaschinenfest. Es wird nicht empfohlen, die Dichtung in der Spülmaschine zu
reinigen, da Reinigungsmittel sie beschädigen können. Der Becher kann ohne Deckel und Handgri
in der Mikrowelle verwendet werden. Wenn Sie das Getr
änk in der Mikrowelle erwärmen, denken
Sie daran, dass der Becher oen sein muss. Seien Sie besonders vorsichtig beim Erhitzen im
Mikrowellenherd. Rühren Sie das erhitzte Getr
änk immer um, damit sich die T
emperatur gleichmäßig
verteilt, und prüfen Sie die T
emperatur vor dem Servieren. Füllen Sie den Becher nicht mit heißen oder
kohlensäurehaltigen Getränken. Der dar
aus resultierende Überdruck kann zum Auslaufen führ
en. Das
Produkt sollte nicht in einen heißen Ofen gestellt oder auf einem Gas- oder Elektr
oherd erhitzt werden.
Setzen Sie das Produkt nicht dir
ekter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus, da dies das P
rodukt
schwächen kann. Achtung! Das Produkt ist kein Spielzeug. Bewahr
en Sie diese Anleitung auf, da sie
wichtige Informationen enthält. Die Seriennummer befindet sich auf der Verpackung.
Zur Sicherheit und Gesundheit Ihres Kindes
ACHTUNG!
Andauerndes und längeres Saugen von Flüssigkeiten verursacht Karies.
Immer die T
emperatur des Nahrungsmittels vor dem Füttern überprüfen.
Werfen Sie das Produkt bei erst
en Anzeichen von Beschädigungen oder Mängeln sofort weg.
Alle nicht verwendeten Einzelteile müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Bringen Sie niemals Schnüre, Bänder, Schnürsenk
el oder T
eile von Kleidungsstücken an das Produkt
an. Strangulationsgefahr!
ES
Mantenga el tazón limpio. Antes del primer uso, desmonte y limpie el product
o, a
continuación, coloque las piezas en agua hirviendo durante 5 minutos. Esto gar
antiza su higiene.
Limpie a fondo antes de cada uso para garantizar la higiene. Ant
es del primer uso y de cada uno de
los siguientes, lave todas las piezas desmontadas con agua tibia con un detergent
e suave, y aclare
bien con agua. Vierta agua hirviendo. Evite las herramientas ásper
as que puedan rayar su superficie.
No utilice productos antibacterianos dur
ante la limpieza. T
ras usar la taza y sus elementos, elimine los
restos de bebida, aclárelos y lávelos a fondo. Lave bien todas las piezas con agua limpia, incluidas
las zonas que pueden no ser visibles, pero por las que haya pasado comida, para eliminar cualquier
residuo de comida. Par
a una limpieza más a fondo del tapón, se aconseja desmontar la junta, tal
y como se muestra en la imagen. La cocción y el agua dura pueden provocar la formación de
depósitos. Los líquidos densos, como las suspensiones con partículas de frutas pueden obstruir la
junta. Los zumos, tés y bebidas coloreadas pueden colorear la junta, lo que no alt
era sus cualidades.
No estire la junta, ya que podría provocar fugas. Compruebe el producto ant
es de cada uso.
Descartar a la primera señal de daño o desgaste. No esterilice el tazón. Desinfect
e la junta en un
esterilizador de vapor/eléctrico o con agua hirviendo. El tazón puede lavarse en el lavavajillas. No se
recomienda lavar la junta en el lavavajillas, ya que los detergentes/limpiador
es podrían dañarla. La
taza puede utilizarse en el microondas sin la tuerca ni el asa. Si calienta su bebida en el microondas,
recuerde que la taza debe estar abierta. Mantener un especial cuidado al calentarla en el microondas.
Mezclar siempre la bebida calentada para distribuir la temper
atura uniformemente y comprobar la
temperatura ant
es de servirla. No llene la taza con bebidas calientes o carbonatadas. El exceso de
presión resultante podría provocar derr
ames. El producto no debe introducirse en un horno calient
e
ni calentarse en una cocina de gas o eléctrica. No deje el producto expuesto a la luz solar dir
ecta o al
calor, ya que podría debilitarlo. ¡At
ención! El producto no es un juguete. Conserve estas instrucciones,
ya que contienen información importante. El número de serie se indica en el envase.
Para la seguridad de su bebé
¡ADVERTENCIA!
La succión continua y prolongada de líquidos puede causar caries.
Comprobar siempre la temper
atura de la comida antes de dar el alimento.
Desechar en los primeros signos de daño o rotura.
Mantener fuera del alcance de los niños todos los component
es que no estén en uso.
Nunca unirlo a cordones, cintas, lazos o partes sueltas de la ropa. Su niño podría estrangularse.
EST
Hoidke tass puhtana. Enne esimest kasutamist võtke toode lahti ja puhastage ning asetage
komponendid 5 minutiks keevasse vette. Seda hügieeni tagamiseks. Enne iga järgnevat kasutamist
puhastage hoolikalt hügieeni tagamiseks. Enne esimest ja iga kasutamist peske kõik eemaldatavad
osad soojas vees kerge pesuvahendiga, seejärel loputage hästi. V
ala üle keeva veega. Vältige
puhastamisel teravate või abr
asiivsete materjalide kasutamist.Ärge kasutage antibakt
eriaalseid aineid.
Pärast iga kasutamist puhastage tass ja kõrs ning vedelikujääkidest, loputage ja pesk
e hoolikalt
vees. T
oidujääkide eemaldamiseks peske kõik osad põhjalikult puhta veega, sealhulgas alad, mis
võivad olla nähtamatud, kuid kus toit on möödunud. Kuivatage tihend põhjalikult. Kaant on lihtne
puhastada, peske lihtsalt soojas vees, kuid põhjalikumaks puhastamiseks võite kaane eraldada,
nagu on näidatud vastupidisel joonisel. Keev ja kare vesi võib tekitada katlakivi efekti. P
aksud
vedelikud (nt suspensioonid, mis sisaldavad väikseid puuviljaosakesi) võivad tihendi korgistada.
Kare vesi, puuviljamahl või tee võivad jätta tihendile plekke või tekitada katlakiviefekti, mis ei muuda
toote omadusi. Ärge venitage tihendit liiga tugevaks, see võib sulgeda. Kontr
ollige toodet enne
iga kasutamist. Visake ära esimeste kahjustust
e või defektide esinemisel. Ärge steriliseerige tassi.
Desinfitseerige tihend aurus / elektrilises sterilisaatoris või keevas vees. Seda toodet ei soovitata
kasutada nõudepesumasinas. Tihendit ei ole soovitatav asetada nõudepesumasinasse. Kõvad
kemikaalid / pesuvahendid võivad toodet kahjustada. T
assi saab kasutada mikrolaineahjus ilma
kaane ja käepidemeta. Jookide kuumutamisel mikrolaineahjus veenduge, et tass oleks avatud.
Mikrolaineahjus kuumutamisel olge eriti ettevaatlik; segage kuumutatud toitu alati ja kontrollige enne
söötmist temperatuuri. See toode ei sobi kasutamiseks kuumade või gaseeritud jookidega. Üler
õhu
tekkimisel võib vedelik välja voolata. Ärge asetage toodet kuuma ahju ega kuumutage gaasi-/
elektripliidis. Ärge jätke toodet otsese päikesevalguse kätte ega kuuma kohta, kuna see võib t
oodet
nõrgendada. Hoiatus! See toode ei ole mänguasi. Säilitage juhend hilisemaks kasutamiseks. Partii
kood asetatakse pakendile.
T
eie lapse ohutuse huvides: HOIATUS!
Pidev kontakt vedelikega, eriti mahlad või puuviljahapped, põhjustavad kaariese teket.
Kontrollige enne toitmist alati toidu t
emperatuuri.
Vähimategi r
ebendite või nähtava vananemise korral vahetage lutt välja.
Kui pudel ei ole kasutuses, hoidke seda lastele kättesaamatus kohas.
Ärge kunagi kinnitage toodet nööri, paela, pitsi ega riiete külge. Kägistusoht!
FIN
Pidä muki puhtaana. Pura ja puhdista tuote ennen ensimmäistä käyttök
ertaa ja aseta osat
kiehuvaan veteen 5 minuutiksi. Näin varmistetaan hygienia. Ennen jokaista seuraavaa käytt
öä
puhdista huolellisesti hygienian varmistamiseksi. Ennen ensimmäistä ja jokaista käyttökertaa
pese kaikki irrotettavat osat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella ja huuhtele sitten hyvin.
Huuhtele kiehuvalla vedellä. V
ältä terävien tai hankaavien aineiden käyttöä puhdistuksessa. Älä
käytä antibakteerisia pesuaineita. Jokaisen käytön jälkeen puhdista muki nestejäämistä, huuht
ele
ja pese huolellisesti vedellä. Pese kaikki osat huolellisesti puhtaalla vedellä, myös katveessa olevat
alueet, jotka ovat ruoan kanssa kosketuksessa ruokajäämien poistamiseksi. Kansi/kierreosa on
helppo puhdistaa, pese vain lämpimässä vedessä. Huolellisemmassa pesussa pura kierreosa kuten
ohjeen mallissa on esitetty. Älä työnnä mitään venttiilin läpi sillä se voi vaurioittaa sitä. Kark
eajakoiset
nesteet (kuten hedelmälihaa sisältävä mehu) voivat tukkia venttiilin. Älä steriloi. Kiehuva ja kova,
kalkkipitoinen vesi voi aiheuttaa kalkin kertymistä pintoihin. Paksut nest
eet (esim. mehut, jotka sisältää
hedelmälihaa) saattavat tukkia tiivisteen. Älä venytä tiivistettä voimakkaasti, sillä se voi vaurioitua.
T
arkista tuote ennen jokaista käyttökertaa. Hävitä tuote heti, mikäli huomaat siinä merkkejä vaurioista
tai huonokuntoisuudesta. Pesua astianpesuk
oneessa ei suositella. Kovat kemikaalit / pesuaineet
voivat vahingoittaa tuotetta. Mukia voidaan käyttää mikroaaltouunissa ilman kierreosaa ja kahvaa.
Kun lämmität juomia mikroaaltouunissa, varmista, että muki on avattu. Ole erityisen varovainen
mikroaaltouunissa lämmitettäessä; paikallista ylikuumenemista voi esiintyä. Sekoita aina lämmitetty
ruoka ja tarkista lämpötila ennen syöttämistä. T
ämä tuote ei sovellu käytettäväksi kuumien tai
hiilihappoisten juomien kanssa. Nestettä voi valua ulos, kun syntyy ylipaine. Älä laita tuotetta kuumaan
uuniin tai kuumenna kaasu-/sähköliedellä. Älä jätä tuotetta suoraan auringonvaloon tai kuumaan
paikkaan, sillä se voi heikentää tuotetta. V
aroitus! T
ämä tuote ei ole lelu. Säilytä ohje myöhempää
käyttöä varten. V
almistuserän koodi on merkitty pakkaukseen.
Lapsesi turvallisuuden tähden
VAROITUS!
Jatkuva, pitkäaikainen nesteiden imeminen aiheuttaa kariesta.
T
arkista aina ruoan lämpötila ennen syöttämistä.
Hävitä tuote heti, mikäli huomaat siinä merkkejä vaurioista tai huonokuntoisuudesta.
Säilytä kaikki osat, jotka eivät ole käytössä, lapsen ulottumattomissa.
Älä koskaan kiinnitä nauhoihin, naruihin, pitseihin tai vaatteiden irrallisiin osiin. Lapsi saattaa kuristua.
FR
Maintenir la tasse propre. A
vant la première utilisation, désassembler et nettoyer le produit,
puis placer les composants dans de l’eau bouillante pendant 5 minutes. Ceci afin de garantir
l’hygiène. Nettoyer soigneusement avant chaque utilisation pour garantir l’hygiène. A
vant la première
utilisation et chaque utilisation ultérieure, laver toutes les pièces démont
ées à l’eau chaude avec un
détergent doux, puis rincer abondamment. V
erser de l’eau bouillante dessus. Éviter les outils rugueux
qui grattent la surface. Ne pas utiliser d’agents antibactériens pour le nett
oyage. Après utilisation,
nettoyer la tasse et ses composants des résidus de boisson, les rincer et laver soigneusement. Laver
soigneusement toutes les pièces avec de l’eau propre, y compris les zones qui peuvent ne pas êtr
e
invisible mais à travers lequel les aliments sont passés, pour éliminer tout résidu alimentaire. P
our
un nettoyage plus approfondi du couvercle, il est conseillé de démonter le joint comme indiqué sur
la photo. La cuisson et l’eau dure peuvent entraîner la formation de dépôts. L
es liquides denses,
tels que les suspensions avec des particules de fruits, peuvent obstruer le joint. Les jus, les thés et
les boissons colorées peuvent provoquer une décoloration du joint qui n’altèr
e pas ses propriétés.
Ne pas étirer le joint car il pourrait fuir
. Vérifier le produit avant chaque utilisation. Le jeter au premier
signe de détérioration ou d’usure. Ne pas st
ériliser la tasse. Désinfecter le joint dans un stérilisateur à
vapeur/électrique ou dans l’eau bouillante. La tasse ne doit pas être lavée au lave-vaisselle. Il n’est pas
recommandé de laver le joint dans le lave-vaisselle, car les détergents/agents de nettoyage peuvent
l’endommager. La tasse peut être utilisée au micr
o-ondes sans le couvercle et la poignée. Si vous
chauez la boisson au micro-ondes, n’oubliez pas que la tasse doit être ouverte. F
aites attention
lorsque vous chauez la tasse dans le four à micro-ondes. Remuez toujours la boisson chauée pour
une répartition uniforme de la température et vérifie
z la température avant de servir
. Ne remplissez
pas la tasse avec des boissons chaudes ou gazeuses. La surpression qui en résulte peut pr
ovoquer
un déversement de fluide. Le produit ne doit pas être placé dans un four chaud ou chaué sur une
cuisinière à gaz ou électrique. Ne laissez pas le produit dans un endroit ensoleillé ou chaud, car cela
pourrait l’aaiblir
. Attention ! Le produit n’est pas un jouet. Conserver la notice car elle contient des
informations importantes. Le numéro de lot est indiqué sur l’emballage.
Pour la sécurité et la santé de votr
e enfant
AVERTISSEMENT !
La tétée continue et prolongée de liquides peut entr
aîner l’apparition de caries dentaires.
T
oujours vérifier la température de l’aliment avant de donner le biberon.
Jeter au moindre signe de détérior
ation ou de fragilité.
Garder tous les éléments non utilisés hors de portée des enfants.
Ne jamais attacher à des cordons, rubans, lacets ou des éléments vestimentaires lâches. V
otre enfant
pourrait s’étrangler
.
GEO
შეინახეთ
ჭიქა
სუფთად.
პირველი
გამოყენების
წინ
დაშალეთ
ჭიქა,
გარეცხეთ
შეინახეთ
ჭიქა
სუფთად.
პირველი
გამოყენების
წინ
დაშალეთ
ჭიქა,
გარეცხეთ
და
გამოხარშეთ
ყველა
დეტალი
მდუღარე
წყალში
5
წუთით
მოთავსების
გზით.
ყოველი
და
გამოხარშეთ
ყველა
დეტალი
მდუღარე
წყალში
5
წუთით
მოთავსების
გზით.
ყოველი
მომდევნო
გამოყენების
წინ
გარეცხეთ
თბილ
წყალში
რბილი
სარეცხი
სითხის
გამოყენებით,
მომდევნო
გამოყენების
წინ
გარეცხეთ
თბილ
წყალში
რბილი
სარეცხი
სითხის
გამოყენებით,
გულდასმით
გაავლეთ.
გადაავლეთ
მდუღარე
წყალი.
არ
გამოიყენოთ
ბასრი
და
უხეში
სახეხი,
გულდასმით
გაავლეთ.
გადაავლეთ
მდუღარე
წყალი.
არ
გამოიყენოთ
ბასრი
და
უხეში
სახეხი,
ასევე
ანტიბაქტერიული
სარეცხი
საშუალებები.
ყოველი
გამოყენების
შემდეგ
ჭიქა
და
მისი
ასევე
ანტიბაქტერიული
სარეცხი
საშუალებები.
ყოველი
გამოყენების
შემდეგ
ჭიქა
და
მისი
ტუჩი
გაათავისუფლეთ
სითხის
ნარჩენებისგან,
გამოავლეთ
წყალი
და
კარგად
გარეცხეთ
იმ
ტუჩი
გაათავისუფლეთ
სითხის
ნარჩენებისგან,
გამოავლეთ
წყალი
და
კარგად
გარეცხეთ
იმ
ნაწილების
ჩათვლით,
რომლებიც
შეიძლება
უხილავია,
მაგრამ
საკვებისთვის
შეღწევადი.
ნაწილების
ჩათვლით,
რომლებიც
შეიძლება
უხილავია,
მაგრამ
საკვებისთვის
შეღწევადი.
შუასადები
კარგად
გაამშრალეთ.
ხუფი
ადვილი
მოსავლელია,
უბრალოდ
თბილ
წყალში
შუასადები
კარგად
გაამშრალეთ.
ხუფი
ადვილი
მოსავლელია,
უბრალოდ
თბილ
წყალში
გარეცხეთ,
თუმცა,
თუ
უფრო
გულდასმით
გინდათ
გაასუფთავოთ,
შეგიძლიათ
დაშალოთ,
გარეცხეთ,
თუმცა,
თუ
უფრო
გულდასმით
გინდათ
გაასუფთავოთ,
შეგიძლიათ
დაშალოთ,
როგორც
ნახატზეა
მოცემული.
სქელმა
საკვებმა
(მაგ.
ტკბილი
სითხეები
ხილის
ნაწილაკებით)
როგორც
ნახატზეა
მოცემული.
სქელმა
საკვებმა
(მაგ.
ტკბილი
სითხეები
ხილის
ნაწილაკებით)
შესაძლოა
დაახშოს შუასადები.
ხისტმა
წყალმა,
ხილის წვენმა,
ჩაიმ
შესაძლოა
ფერი უცვალოს,
შესაძლოა
დაახშოს შუასადები.
ხისტმა
წყალმა,
ხილის წვენმა,
ჩაიმ
შესაძლოა
ფერი უცვალოს,
ან ლაქები დატოვოს
შუასადებზე, ან ჭიქაზე
ნალექის ეფექტი წარმოქმნას,
რაც ჭიქის თვისებებზე
ან ლაქები დატოვოს
შუასადებზე, ან ჭიქაზე
ნალექის ეფექტი წარმოქმნას,
რაც ჭიქის თვისებებზე
არ აისახება.
არ გაჭიმოთ
შუასადები ძლიერად,
მან შესაძლოა
ლუქის
ფუნქცია
ვეღარ
შეასრულოს.
არ აისახება.
არ გაჭიმოთ
შუასადები ძლიერად,
მან შესაძლოა
ლუქის
ფუნქცია
ვეღარ
შეასრულოს.
გულდასმით
შეამოწმეთ
ყოველი
გამოყენების
წინ.
გადააგდეთ
დაზიანების
პირველივე
გულდასმით
შეამოწმეთ
ყოველი
გამოყენების
წინ.
გადააგდეთ
დაზიანების
პირველივე
ნიშნისას.
თავად
ჭიქა
არ
გაასტერილოთ.
შუასადები
შეგიძლიათ
გაასტერილოთ
ორთქლის/
ნიშნისას.
თავად
ჭიქა
არ
გაასტერილოთ.
შუასადები
შეგიძლიათ
გაასტერილოთ
ორთქლის/
ელექტრო
სტერილიზატორში, ან
მდუღარე
წყალში.
არ
გარეცხოთ
შუასადები ჭურჭლის
სარეცხ
ელექტრო
სტერილიზატორში, ან
მდუღარე
წყალში.
არ
გარეცხოთ
შუასადები ჭურჭლის
სარეცხ
მანქანაში.
ჭიქა,
სახელურებისა
და
ხუფის
გარეშე,
შეგიძლიათ
მოათავსოთ
ღუმელში.
სითხის
მანქანაში.
ჭიქა,
სახელურებისა
და
ხუფის
გარეშე,
შეგიძლიათ
მოათავსოთ
ღუმელში.
სითხის
მიკროტალღურ
ღუმელში
შეთბობისას,
ჭიქა
თავღია
უნდა
იყოს.
მიკროტალღური
ღუმელის
მიკროტალღურ
ღუმელში
შეთბობისას,
ჭიქა
თავღია
უნდა
იყოს.
მიკროტალღური
ღუმელის
გამოყენებისას,
მიმართეთ
სიფრთხილის
განსაკუთრებულ
ნორმებს.
კვების
წინ
ყოველთვის
გამოყენებისას,
მიმართეთ
სიფრთხილის
განსაკუთრებულ
ნორმებს.
კვების
წინ
ყოველთვის
შეამოწმეთ
საკვების
ტემპერატურა.
მიკროტალღურ
ღუმელში
გათბობისას,
შესაძლოა
საკვები
შეამოწმეთ
საკვების
ტემპერატურა.
მიკროტალღურ
ღუმელში
გათბობისას,
შესაძლოა
საკვები
ლოკალურად
გაცხელდეს.
ტემპერატურის
თანაბრად
გადასანაწილებლად,
ყოველთვის
ლოკალურად
გაცხელდეს.
ტემპერატურის
თანაბრად
გადასანაწილებლად,
ყოველთვის
შეანჯღრიეთ ჭიქა
და შეამოწმეთ
სითხის ტემპერატურა
ბავშვისთვის მიცემამდე.
პროდუქტი
არ
შეანჯღრიეთ ჭიქა
და შეამოწმეთ
სითხის ტემპერატურა
ბავშვისთვის მიცემამდე.
პროდუქტი
არ
არის განკუთვნილი ცხელი
და გაზიანი სასმელებისთვის. ზეწოლის შედეგად,
შესაძლოა სითხემ
არის განკუთვნილი ცხელი
და გაზიანი სასმელებისთვის. ზეწოლის შედეგად,
შესაძლოა სითხემ
გამოჟონოს ჭიქიდან.
დაზიანების
აღსაკვეთად, არ
მოათავსოთ პროდუქტი
ცხელ ელექტრო/აირ
გამოჟონოს ჭიქიდან.
დაზიანების
აღსაკვეთად, არ
მოათავსოთ პროდუქტი
ცხელ ელექტრო/აირ
ღუმელში, მზის
პირდაპირი
სხივების ქვეშ,
ან
სხვა ცხელ
ადგილას.
გაფრთხილებთ! პროდუქტი
ღუმელში, მზის
პირდაპირი
სხივების ქვეშ,
ან
სხვა ცხელ
ადგილას.
გაფრთხილებთ! პროდუქტი
არ
არის
სათამაშო.
ინსტრუქცია
შეინახეთ
სამომავლო
საჭიროებისთვის.
სერიული
კოდი
არ
არის
სათამაშო.
ინსტრუქცია
შეინახეთ
სამომავლო
საჭიროებისთვის.
სერიული
კოდი
მითითებულია შეფუთვაზე.
მითითებულია შეფუთვაზე.
თქვენი ბავშვის უსაფრთხოებისა
და ჯანმრთელობისათვის
თქვენი ბავშვის უსაფრთხოებისა
და ჯანმრთელობისათვის
გაფრთხილებთ!
გაფრთხილებთ!
სითხეების ხანგრძლივად საწოვარით
მიღებამ შესაძლოა
გამოიწვიოს კარიესი.
სითხეების ხანგრძლივად საწოვარით
მიღებამ შესაძლოა
გამოიწვიოს კარიესი.
კვების წინ ყოველთვის
შეამოწმეთ საკვების
ტემპერატურა.
კვების წინ ყოველთვის
შეამოწმეთ საკვების
ტემპერატურა.
გადააგდეთ დაზიანების პირველივე
ნიშნისას.
გადააგდეთ დაზიანების პირველივე
ნიშნისას.
თუ არ იყენებთ,
შეინახეთ ბავშვებისთვის
მიუწვდომელ ადგილას.
თუ არ იყენებთ,
შეინახეთ ბავშვებისთვის
მიუწვდომელ ადგილას.
ბავშვის მოგუდვის
საფრთხის თავიდან ასაცილებლად
არასოდეს მიამაგროთ თასმებს,
ლენტებს
ბავშვის მოგუდვის
საფრთხის თავიდან ასაცილებლად
არასოდეს მიამაგროთ თასმებს,
ლენტებს
და ტანსაცმლის თავისუფალ
ნაწილებს.
და ტანსაცმლის თავისუფალ
ნაწილებს.
HR
Održavajte čašu čistom. Prije prve upotrebe r
astavite i očistite proizvod t
e ga stavite u
kipuću vodu na 5 minuta. Time se osigurava higijena. P
rije svake sljedeće upotrebe temeljito očistit
e
proizvod. Prije prve i svake sljedeće upotrebe operite sve sastavne dijelove s t
oplom vodom i
blagim deterdžentom, zatim t
emeljito isperite. Pr
elijte kipućom vodom. Izbjegavajte korištenje oštrih
i abrazivnih materijala tijekom čišćenja. Ne koristit
e sredstva za izbjeljivanje. Nakon svake upotrebe
očistite čašu i slamku od ostataka tekućine, temeljito isperit
e i operite u tekućoj vodi. Sve dijelove
operite temeljito u čistoj vodi, uključujući i dijelove kr
oz koje je hrana pr
ošla, ali su golim okom nevidljivi.
T
emeljito osušite poklopac. Poklopac se lako čisti, jednostavno ga operite u t
oploj vodi, ali za temeljitije
čišćenje možete odvojiti poklopac kao št
o je prikazano na slici. Kipuća i tvrda voda mogu stvoriti
kamenac. Guste tekućine (npr
. suspenzije koje sadrže male čestice voća) mogu začepiti slamku.
T
vrda voda, voćni sok ili čaj mogu ostaviti mrlje na slamci ili stvoriti efekt kamenca koji ne mijenja
svojstva proizvoda. Nemojte previše zatezati brtvu, mo
že se odbrtviti. Provjerit
e proizvod prije svake
uporabe. Bacite na prve znakove oštećenja ili slabosti. Nemojt
e sterilizirati tijelo čaše. Dezinficir
ajte
brtvu u parnom/električnom sterilizatoru ili u kipućoj vodi. Ovaj proizvod se ne preporučuje za pr
anje
u perilici posuđa. Ne preporučuje se brtvilo stavljati u perilicu posuđa. T
eške kemikalije / deterdženti
mogu oštetiti proizvod. Čaša se mož
e koristiti u mikrovalnim pećnicama bez navojne čaše i ručke.
Kada zagrijavate piće u mikrovalnoj pećnici, pazite da je šalica otvorena. Budit
e posebno oprezni pri
zagrijavanju u mikrovalnoj pećnici; može doći do lokalizir
anog pregrijavanja. Zagrijanu hranu uvijek
promiješajte i provjerite t
emperaturu prije hranjenja. Ovaj pr
oizvod nije prikladan za upotrebu s toplim ili
gaziranim pićima. T
ekućina se može izliti kada dođe do visokog pritiska. Ne stavljajte proizvod u vruću
pećnicu ili zagrijavajte u plinskom/električnom kuhalu. Ne ostavljajte proizvod na izr
avnoj sunčevoj
svjetlosti ili na vrućem mjestu jer to može oslabiti proizvod. UPO
ZORENJE! Proizvod nije igračka.
Upute spremite za moguću buduću upotrebu. L
OT broj se nalazi na pakiranju.
Za sigurnost i zdravlje vašeg djeteta
UPOZORENJE!
Kontinuirano i produž
eno pijenje može uzrokovati karijes.
Uvijek provjerite temper
ature hrane prije hr
anjenja.
Bacite prilikom prvih znakova oštećenja i istrošenosti.
Dijelove koji nisu u upotrebi držite izvan dohvata djece.
Nikada nemojte pričvšćivati na kablove, vezice ili labave dijelove odjeće. Dijete se mož
e ugušiti.
HU
Az itatópoharat tartsa tisztán. Az első használat előtt, szer
elje szét és tisztítsa meg a
terméket, majd helyezze az alkot
óelemeivel együtt 5 percig a vízbe. Ez fontos a higiénia biztosítása
szempontjából. Minden további használat előtt alaposan tisztítsa meg a higiénia biztosítása
érdekében. Az első és minden használat előtt mossa el az összes eltávolítható alkatrészt meleg
vízben, enyhe tisztítószerrel, majd alaposan öblítse le. Öntse át forr
ásban lévő vízzel. Kerülje az éles
vagy súroló hatású anyagok használatát a tisztítás során. Ne használjon semmilyen antibakteriális
szert. Minden használat után tisztítsa meg a poharat és a szívószálat a folyadékmar
adványoktól,
öblítse le és alaposan mossa le vízzel. Alaposan mossa le az összes alkatrészt tiszta vízz
el, beleértve
azokat a területeket is, amelyek esetleg láthatatlanok, de ahol az étel elhaladt, hogy eltávolítsa az
ételmaradékokat. Alaposan szárítsa meg a tömít
ést. A fedél könnyen tisztítható, egyszerűen csak
meleg vízben mossa le, de az alaposabb tisztítás érdekében szétválaszthatja a fedelet a szemkö
zti
ábrán látható módon. A forrásban lévő és k
emény víz vízkő hatást válthat ki. A sűrű folyadékok (pl.
kis gyümölcsszemcséket tartalmazó szuszpenziók) eltömíthetik a tömítést. A k
emény víz, gyümölcslé
vagy tea foltokat hagyhat a tömítésen, vagy vízk
ő hatást kelthet, amely azonban nem változtatja meg
a tulajdonságait. Ne feszítse túl erősre a tömítést, mert kioldódhat. Minden használat előtt ellenőrizz
e
a terméket. A sérülés vagy gyengeség első jeleinél dobja ki. Ne sterilizálja a pohár test
ét. Fertőtlenítse
a tömítést gőz/elektromos st
erilizátorban vagy forrásban lévő vízben. A t
ermék mosogatógépben való
használata nem javasolt. Nem ajánlott a tömítést mosogatógépbe helyezni. A kemény vegysz
erek/
tisztítószerek károsíthatják a t
erméket. A csésze csavaros kupak és fogantyú nélkül használhat
ó
mikrohullámú sütőben. Ha mikrohullámú sütőben melegít italokat, győ
ződjön meg arról, hogy a pohár
nyitva van. Különösen figyeljen oda a mikrohullámú sütőben melegítéskor; helyi túlmelegedés
léphet fel. Mindig keverje össze a felmelegített ételt, és et
etés előtt ellenőrizze a hőmérsékletet.
Ez a termék nem alkalmas forró vagy szénsavas italokhoz. A folyadék kifolyhat, ha túlnyomódás
alakul ki. Ne tegye a terméket forró sütőbe, és ne melegítse gáz/elektr
omos tűzhelyen. Ne tegye
ki a terméket közvetlen napfénynek vagy melegforr
ás közelébe, mert ez gyengítheti a t
erméket.
Figyelem! Ez a termék nem játék. Őrizze meg az útmutatót k
ésőbbi használatra. A tétel k
ódja a
csomagoláson található.
Gyermeke biztonsága és egészsége érdekében
A gyermeke biztonsága és egészsége érdekében
FIGYELEM!
A folyadékok folyamatos és hosszú ideig tartó szívása fogszuvasodást okoz.
Etetés előtt mindig ellenőrizze az ét
el hőmérsékletét.
Ha az anyag gyengülésének vagy sérülésének első jelét észleli azonnal dobja el.
A használaton kívüli alkatrészeket tartsa távol a gyermekekt
ől.
Soha ne rögzítse zsinórokhoz, szalagokhoz vagy k
önnyen elmozduló ruhadarabokho
z. A gyermek
megfulladhat.
IT
Mantenere pulita la tazza. Prima del primo utilizzo, smontare e pulir
e il prodotto, quindi
immergere i componenti in acqua bollente per 5 minuti ai fini igienici. Pulir
e accuratamente prima di
ogni utilizzo per garantire l’igiene. Prima del primo e di ogni successivo utilizzo, lavar
e tutte le parti
smontate in acqua tiepida con un detergente delicat
o, risciacquare abbondantemente. V
ersaci
sopra dell’acqua bollente. Evitare strumenti ruvidi e che potr
ebbero graare la superficie. Non
utilizzare agenti antibatterici per la pulizia. Dopo l’uso, pulire la tazza e i suoi elementi dai residui di
bevande, quindi risciacquare. Lavare accuratamente con acqua pulita tutt
e le parti, comprese le
aree che potrebbero essere invisibili, ma attr
averso le quali è passato il cibo, per rimuovere eventuali
residui di cibo. Per una pulizia più accur
ata del tappo si consiglia di smontare la guarnizione come
mostrato in figura. La cottur
a e l’acqua dura possono causare la formazione di sedimento. Liquidi
densi, es. frullai con pezzi di frutta, possono tappare la guarnizione. Succhi, tè e bevande colorat
e
possono causare lo scolorimento della guarnizione che, non ne alter
a le proprietà. Non allungare
la guarnizione in quanto ciò potrebbe causare la perdita di t
enuta. Controllare il prodotto prima
di ogni utilizzo. Sostituire al primo segno di usura o danneggiamento. Non st
erilizzare la tazza.
Disinfettare la guarnizione in uno sterilizzatore a vapor
e/elettrico o in acqua bollente. La tazza non
è lavabile in lavastoviglie. Si sconsiglia di lavare la guarnizione in lavastoviglie poiché i deter
genti/
agenti per la pulizia potrebbero danneggiarla. La tazza può essere utilizzata in un forno a microonde
senza coperchio e manico. Se si riscalda la bevanda nel forno a microonde, bisogna ricordare che
la tazza deve essere aperta. Prestare particolare att
enzione durante il riscaldament
o nel forno a
microonde. Mescolare sempre la bevanda riscaldata per garantir
e la distribuzione uniforme della
temperatura e contr
ollare la temperatur
a prima di ser
vire. Non riempire la tazza con bevande calde
o gassate. La conseguente sovrapr
essione può causare la fuoriuscita del liquido. Non mettere il
prodotto in forno preriscaldato e non riscaldar
e su fornelli a gas o elettrici. Non lasciare il prodotto
alla luce diretta del sole o al calore, in quanto ciò potrebbe indebolirlo. Att
enzione! Il prodotto non
è un giocattolo. Conservare le istruzioni in quanto contengono informazioni importanti. Il numero
di lotto è riportato sulla confezione.
Per la sicurezza e la salut
e del Vostro bambino
AVVERTENZA!
Il continuo e prolungato succhiare di liquidi può causare carie.
Controllare sempre la temper
atura dell’alimento prima di alimentare il bambino.
Sostituire al primo segno di usura o danneggiamento.
T
enere tutti i componenti non utilizzati fuori dalla portata dei bambini.
Non attaccare mai a corde, nastri, lacci o estremità libere dei vestiti. Il bambino potrebbe
strangolarsi.
LT
Puodelį laikykite švarų. Prieš naudodami pirmą kartą, išardykit
e ir nuvalykite gaminį, o po to
komponentus 5 minutes padėkite į verdantį vandenį. T
aip siekiama užtikrinti higieną. Prieš kiekvieną
kitą naudojimą kruopščiai nuvalykite, kad užtikrintumėte higieną. Prieš pirmą kartą ir kiekvieną kartą
nuplaukite visas nuimamas dalis šiltame vandenyje su švelniu plovikliu, tada gerai išskalaukite.
Nupilkite verdančiu vandeniu. V
alydami nenaudokite aštrių ar šiukščių medžiagų. Nenaudokite jokių
antibakterinių medžiagų. Po kiekvieno naudojimo išvalykit
e puodelį ir šiaudelį nuo skysčių likučių,
nuplaukite ir gerai išplaukite vandenyje. Kruopščiai nuplaukit
e visas dalis švariu vandeniu, įskaitant
tas vietas, kurios gali būti nematomos, bet kur praėjo maistas, kad pašalintumėte maist
o likučius.
Kruopščiai išdžiovinkite tarpiklį. Dangtį lengva valyti, tereikia nuplauti šiltu vandeniu, tačiau norėdami
atlikti kruopštesnį valymą, galite atskirti dangtį, kaip parodyta diagramoje. V
erdantis ir kietas vanduo
gali sukelti kalkių nuosėdų efektą. Tiršti skysčiai (pvz., mišinukai, kuriuose yra mažų vaisių dalelių)
gali užkimšti tarpiklį. Kietas vanduo, vaisių sultys ar arbata gali palikti dėmes ant tarpiklio arba
sukurti kalkių nuosėdų efektą, kuris nepakeičia jo savybių. Netempkite tarpiklio per stipriai, nes
jis gali atsidaryti. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite gaminį. Išmeskite po pirmųjų pažeidimo
ar silpnumo požymių. Nesterilizuoti puodelio korpuso. Dezinfekuokite tarpiklį garų / elektriniame
sterilizatoriuje arba verdančiame vandenyje. Šio gaminio nerekomenduojama plauti indaplovėje.
Nerekomenduojama dėti tarpiklio į indaplovę. Kietos cheminės medžiagos / plovikliai gali sugadinti
gaminį. Puodelį galima naudoti mikrobangų krosnelėje be užsukamo puodelio ir r
ankenos.
Kai kaitinate gėrimus mikrobangų krosnelėje, įsitikinkite, kad puodelis atidarytas. Būkite ypač
atsargūs šildydami mikrobangų krosnelėje; gali atsirasti vietinis perkaitimas. P
rieš maitinimą visada
sumaišykite pašildytą maistą ir patikrinkite temper
atūrą. Šis produktas netinka naudoti su karštais
ar gazuotais gėrimais. Atsiradus viršslėgiui, skystis gali išsilieti. Nedėkite gaminio į karštą orkaitę
ir nekaitinkite dujinėje/elektrinėje viryklėje. Nepalikite gaminio tiesioginiuose saulės spinduliuose
arba karštoje vietoje, nes tai gali susilpninti gaminį. Įspėjimas! Šis gaminys nėra žaislas. Išsaugokit
e
instrukciją vėlesniam naudojimui. Partijos kodas yra nur
odytas ant pakuotės.
Jūsų vaiko sveikatos saugumui
Įspėjimas!
1_523i_LOVI_kubek 360 instrukcja_ms001.indd 1
1_523i_LOVI_kubek 360 instrukcja_ms001.indd 1
31.01.2023 11:39:20
31.01.2023 11:39:20
vizibile, dar prin care au trecut alimentele, pentru a îndepărta toat
e resturile de mâncare. P
entru o
curățare mai bună a capacului, se recomandă demontarea garniturii în modul pr
ezentat în imagine.
Fierberea și apa dură pot provoca apariția depunerilor
. Lichidele dense, de ex. suspensiile cu bucățele
de fructe, pot înfunda garnitura. Sucurile, ceaiurile și băuturile colorat
e pot duce la colorarea garniturii,
ce nu îi schimbă proprietățile. Nu întinde garnitura, deoarece cana poat
e să nu mai fie etanșă.
Verifică produsul înaint
e de fiecare utilizare. Aruncă la primele semne de deterior
are sau de uzură.
Nu steriliza cana. Dezinfectează garnitura în st
erilizator cu aburi/ electric sau în apă clocotită. Cana
nu se poate spăla la mașina de spălat vase. Nu se recomandă spălarea garniturii la mașina de spălat
vase, deoarece detergenții/produsele de cur
ățare pot duce la deterior
area sa. Cana se poate folosi
la cuptorul cu microunde fără capac și mâner
. Dacă încălzești băutura la cuptorul cu microunde,
nu uita că trebuie să lași cana deschisă. Păstrează o at
enție deosebită în timpul încălzirii la cuptorul
cu microunde. Amestecă întotdeauna băutur
a încălzită pentru distribuirea uniformă a temperaturii și
înainte de hrănire, verifică t
emperatura. Nu umple cana cu băuturi fierbinți sau acidulat
e. Presiunea
apărută poate duce la vărsarea lichidului. Produsul nu tr
ebuie pus în cuptorul încins și nici încălzit
pe aragaz sau plită electrică. Nu lăsa produsul într-un loc e
xpus la soare sau fierbinte, deoarece
acest lucru poate duce la slăbirea acestuia. Atenție! P
rodusul nu este o jucărie. Păstr
ați instrucțiunile,
deoarece conțin informații importante. Numărul lotului este inscripționat pe ambalaj.
Pentru siguranța și sănătat
ea copilului dumneavoastră
AVERTIZARE!
Sugerea continuă și prelungită a lichidelor cauză degradarea dinților
.
Înainte de hrănire înt
otdeauna verificați temperatur
a alimentelor
.
Aruncați-o la primele semne de deteriorare sau slăbir
e.
Nu lăsați componentele înafară de uz la îndemâna copiilor
.
Nu legați niciodată de corzi, panglici, șireturi sau părți de îmbrăcăminte volante. Copilul poat
e fi
strangulate.
SE
Håll muggen ren. Före första användningen ska du ta isär och r
engöra produkten och
sedan lägga komponenterna i kokande vatten i 5 minuter
. Detta för att säkerställa hygienen. Före
varje efterföljande användning rengör du noga för att säkerställa hygienen. För
e första och varje
användning tvätta alla avtagbara delar i varmt vatten med milt rengöringsmedel och skölj sedan väl.
Häll med kokande vatten. Undvik att använda vassa eller slipande material vid rengöring. Använd
inga antibakteriella medel. Efter varje användning rengör muggen och sugrör
et från vätskerester
,
skölj och tvätta noggrant i vatten. T
vätta alla delar noggrant med rent vatten, även omr
åden som
kanske är osynliga men där mat har passerat, för att avlägsna eventuella matrester
. Torka ventilen
noggrant. Locket är lätt att rengör
a, tvätta det helt enkelt i varmt vatten, men för en mer grundlig
rengöring kan du separera locket enligt diagr
ammet här intill. Kokande och hårt vatten kan ge
upphov till kalkavlagringar. Tjocka vätskor (t.e
x. suspensioner som innehåller små fruktpartiklar)
kan korka ventilen. Hårt vatten, fruktjuice eller te kan lämna fläckar på ventilen eller skapa kalkeekt
som inte ändrar dess egenskaper
. Sträck inte ventilen för hårt, den kan tappa sin tätning. Kontrollera
produkten före varje användning. Kasta bort vid första tecken på skador eller svaghet. St
erilisera
inte muggens kropp. Desinficera ventilen i en ång-/elektrisk st
erilisator eller i kokande vatten. Denna
produkt rekommenderas int
e för användning i diskmaskin. Det rekommenderas int
e att placera
ventilen i en diskmaskin. Hårda kemikalier/diskmedel kan skada produkten. Kupan kan användas
i mikrovågsugnar utan skruvlocket och handtag. När du värmer drycker i mikrovågsugn ska du se
till att muggen är öppnad. Var extr
a försiktig vid uppvärmning i mikrovågsugn; lokal överhettning kan
förekomma. Blanda alltid den uppvärmda maten och kontroller
a temperaturen innan du matar. Denna
produkt är inte lämplig för användning med varma eller kolsyrade drycker
. Vätskan kan spilla ut när
övertryck uppstår. Placera int
e produkten i varm ugn eller värm den i en gas-/elektrisk spis. Lämna
inte produkten i direkt solljus eller på en varm plats eft
ersom detta kan försvaga produkten. V
arning!
Den här produkten är inte en leksak. Spar
a instruktionen för senare användning. Tillverkningskod
finns på förpackningen.
För ditt barns säkerhet
VARNING!
Att dricka ur nappflaska oavbrutet och under lång tid kan ge upphov till karies.
Kontrollera alltid vätskans t
emperatur innan matning.
Kasta vid första tecken på skador eller slitage.
Förvara alla komponent
er som inte används utom räckhåll för barn.
Sätt aldrig fast i band eller lösa delar på kläderna. Det kan innebära stryprisk.
SK
Udržujte hrnček čistý. P
red prvý použitím hrnček rozoberte a vyčistite, a potom vložte
všetky komponenty do vriacej vody na 5 min. Ide o zabezpečenie hygieny. P
red každým ďalším
použitím dôkladne očistite, aby ste zabezpečili hygienu. Pr
ed prvým a každým ďalším použitím umyte
všetky odnímateľné časti v teplej vode s jemným čistiacim prostriedkom, a potom dôkladne umyt
e.
Zalejte vriacou vodou. Pri čistení nepoužívajte ostr
é ani abrazívne materiály
. Nepoužívajte žiadne
antibakteriálne látky. P
o každom použití očistite hrnček a slamku od zvyškov tekutín, opláchnite a
dôkladne umyte vo vode. Všetky časti dôkladne umyte čistou vodou, vr
átane oblastí, ktoré nie sú
viditeľné, ale kadiaľ prešli potraviny, aby st
e odstránili zvyšky jedla. T
esnenie dôkladne osušte. Uzáver
sa ľahko čistí, stačí ho opláchnuť v teplej vode, ale pre dôkladnejšie čistenie mô
žete uzáver oddeliť,
ako je znázornené na obrázku. T
vrdá a vriaca voda môže spôsobiť vodný kameň. Husté t
ekutiny
(napr. tekutiny obsahujúce dr
obné častice ovocia) môžu upchať tesnenie. T
vrdá voda, ovocný džús
alebo čaj môžu na tesnení zanechať škvrny alebo vytvárať vodný kameň, kt
orý nemení jeho vlastnosti.
T
esnenie nenaťahujte príliš silno, môže sa roztiahnuť. Pr
ed každým použitím výrobok skontrolujte. P
ri
prvých príznakoch oslabenia alebo poškodenia produkt vyhoďte. T
elo hrnčeka nesterilizujte. T
esnenie
vydezinfikujte v parnom/elektrickom sterilizátor
e alebo vo vriacej vode. T
ento produkt sa neodporúča
umývať v umývačke riadu. T
vrdé chemikálie / čistiace prostriedky môžu poškodiť produkt. Hrnček
je možné použiť v mikrovlnnej rúre bez skrutkovacieho uzáveru a ruk
oväte. Pri ohrievaní nápojov v
mikrovlnnej rúre sa uistite, že je hrnček otvor
ený. P
ri mikrovlnnom ohreve buďte obzvlášť opatrní,
môže dôjsť k lokálnemu prehriatiu. Ohrievané jedlo vždy pr
emiešajte a pred podávaním skontrolujt
e
teplotu. T
ento výrobok nie je vhodný na použitie horúcich alebo perlivých nápojov. Pri vzniku pr
etlaku,
môže tekutina vytiecť. Výrobok nevkladajt
e do horúcej rúry ani nezohrievajte na elektrickom/plynovom
sporáku. Nenechávajte výrobok na priamom slnku alebo na horúcom miest
e, pretož
e to môže oslabiť
výrobok. Var
ovanie! T
ento produkt nie je hračka. Uschovajte si návod na neskoršie použitie. Kód
šarže je umiestnený na obale.
Pre bezpečnosť a zdravie V
ášho dieťaťa
UPOZORNENIE!
Nepretržité a dlhodobé sanie tekutín spôsobuje zubný kaz.
Vždy skontrolujte teplotu potr
avy pred podaním.
Pri prvom náznaku poškodenia či opotrebovania produkt odhoďte.
Počas nepoužívania udržujte k
omponenty mimo dosah detí.
Nikdy nespájajte so šnúrami, stužkami, šnúrkami alebo s voľnými časťami odevu, mohlo by dôjsť
k uškrteniu dieťaťa.
UA
Кружку тримайте в чисто
ті. Перед першим використанням розмонтуйте
та очистіть
виріб та помістіть усі елементи в киплячу во
ду на 5 хвилин. Це необхідно для забезпечення
гігієни. Ретельно мийт
е кружку перед кожним використанням для забезпечення гігієни.
Перед першим та кожним наступним використ
анням мийте кружку і її е
лементи в теплій
воді з дитячим милом або засобами для миття дитячого посу
ду. Добре спо
лосніть теплою
водою. Полийте кип’ятком. У
никайте шорстких, гострих предметів, які можуть пошко
дити
виріб. Не можна використовувати антибактеріальні миючі засоби Піс
ля використання кружку
та її елементи очистіть від залишків напою, спо
лосніть і рете
льно вимийте. Рете
льно вимийте
всі деталі чистою во
дою, включаючи місця, які можуть бути невидимими, але там, де їжа
пройшла, щоб видалити залишки їжі. Для кращого очищення накрутки, рекомендується
розмонтувати її в спосіб, вказаний на малюнку
. Кипляча або тверда вода можуть спричинити
появу осаду
. Г
усті рідини (напр. кисіль з частинками фруктів) можуть закупорити клапан. Соки,
чаї та кольорові напої можуть забарвити ущільнювач, що не впливає на йог
о властивості.
Не можна розтягувати ущільнювач, це може призвести до йог
о пошкодження. Перевіряйте
виріб перед кожним використанням. Викинути при перших ознаках пошко
дження. Не
можна стерилізувати кружку
. Клапан дезінфікуйте в стерилізаторі паровому/е
лектричному
або в киплячій воді. Кружку не можна мити в посу
домийній машині. Не рекомендується
миття клапану в посудомийній машині, тому що миючі засоби мо
жуть призвести до його
пошкодження. Кружку можна використ
овувати в мікрохвильовій печі без накрутки та ручок.
Якщо підігріваєте напій в мікрохвильовій печі, пам’ятайт
е, що кружка має бути відкрита. Бу
дьте
особливо обережні при нагріванні в мікрохвильовій печі. Завжди перемішуйт
е нагріту рідину
,
щоб забезпечити рівномірний розподіл температури та перевіряйт
е температуру
, перш ніж
давати напій дитині. Кружка не призначена для подання в ній гарячих або г
азованих напоїв.
Наростаючий тиск може призвести до роз
ливання рідини. Виріб не можна класти в розігріту
духовку або нагрівати на газовій або е
лектричній плиті. Не залишайте виріб на прямому
сонячному промінні, поряд з джерелом тепла, оскільки це мо
же його пошко
дити. Уваг
а! Виріб
не є іграшкою. Не залишайте дитину без наг
ляду під час годування. Зберігайте інструкцію, тому
що вона містить важливу інформацію.
Для безпеки та здоров’я Вашої дитини.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Часте та довго
тривале ссання рідини може призвести до карієсу
.
Завжди перевіряйте температуру їжі пере
д годуванням.
Викинути при перших ознаках пошкодження.
Частини, які не використовуються тримайте в місцях не
доступних для дітей.
Ніколи не прикріплюйте до шнурків, стрічок, мережива або вільних частин о
дягу. Дитина може
задихнутися.
RU
Характеристика:
посу
да из полимерных материалов для де
тей до трех лет —
поильник. Конструкция поильника позволяет пить по всей окр
ужности, как из обычной
чашки. Возраст ребенка и объем поильника указаны в маркировке.
Внимание!
Проверяйте
поильник перед каждым использованием; незамедлит
ельно исключайте из употребления
поврежденные изделия. Не остав
ляйте ребенка одного во время кормления. Т
емпература
питья не должна быть выше 40 °C. Не рекомендует
ся использовать для горячих и
газированных напитков (из-за давления жидкость мож
ет вытекать из поильника). Г
устые
жидкости (фруктовое пюре и т
. п.) могут закупорить носик (уплотнительный диск); пятна и
известковый налет
, которые могут появиться на носике (уплотните
льном диске) из-за жесткой
воды, сока или чая, не влияют на ег
о свойства. Не растягивайте носик (уплотнительный
диск) слишком сильно: это мо
жет его повредить и нарушить герме
тичность поильника.
Поильник можно разогревать в СВЧ-печи (только емкость). Не разогревайт
е поильник с
навинченной крышкой. При разогреве в СВЧ-печи соблюдайте ост
орожность: опасность
ожога из-за неравномерног
о нагрева! После разогрева тщательно перемешивайте
содержимое и проверяйте ег
о температуру
. Не разогревайте поильник в духовке и на газовой/
электрической плите.
У
ход
:
мойте поильник перед каждым использованием в т
еплой воде
(не выше 75 °C) с деликатным моющим средством. Пос
ле мытья тщательно опо
ласкивайте
поильник чистой водой. Перед первым испо
льзованием прокипятите все детали не более
5 минут (кипячение в жесткой воде може
т привести к образованию известкового налета).
Перед каждым последующим испо
льзованием обдавайте поильник кипятком. Не используйте
дезинфицирующие средства. Не стерилизуйт
е емкость, ручки и другие пластиковые дет
али
поильника; силиконовый носик (уплотнительный диск)
можно стерилизовать в электрическом
стерилизаторе или в кипящей воде. Пос
ле каждого использования тщательно промывайте
поильник и сушите при комнатной температуре. Чт
обы лучше очистить крышку от остатков
напитка, рекомендуется пре
дварительно ее разобрать (см. сх
ему). После мытья промокните
насухо носик (уплотните
льный диск). Не используйте абразивные средства и жесткие губки.
Не рекомендуется мыть поильник в посу
домоечной машине. Храните поильник в сухом
месте, не допуская попадания прямых солнечных лучей, масе
л, растворителей и кислот
. Не
храните поильник рядом с источниками тепла. Внимание! Изде
лие не является игрушкой.
Nuolatinis ir ilgalaikis naudojimas gali sukelti dantų ėduonį
Prieš maitinant visada patikrinkite maisto t
emperatūrą
Pasirodžius pirmiesiems pažeidimo ar susilpnėjimo po
žymiams gaminį išmeskite.
Nenaudojamas dalis laikyti vaikams neprieinamoje vietoje.
Niekada neriškite juostelių, virvelių, kaspinėlių ar kilpų, nes vaikas gali pasismaugti.
LV
Glabājiet krūzi tīru. Pirms pirmās lietošanas izjauciet un notīriet produktu, pēc tam
ievietojiet sastāvdaļas verdošā ūdenī uz 5 minūtēm. T
as ir, lai nodrošinātu higiēnu. Pirms katr
as
nākamās lietošanas, rūpīgi notīriet, lai nodrošinātu higiēnu. Pirms pirmās un katras lietošanas
reizes, nomazgājiet visas noņemamās daļas siltā ūdenī ar maigu mazgāšanas līdzekli, pēc tam
kārtīgi izskalojiet. Pārlejiet ar verdošu ūdeni. Tīrīšanas laikā neliet
ojiet asus vai abrazīvus materiālus.
Nelietojiet nekādus antibakteriālus līdzekļus. P
ēc katras lietošanas reizes, notīriet krūzīti un salmiņu
no šķidruma paliekām, noskalojiet un rūpīgi nomazgājiet ūdenī. Rūpīgi nomazgājiet visas daļas ar
tīru ūdeni, tostarp tās vietas, kuras var būt neredzamas, bet kur ir nokļuvis pārtika, lai noņemtu
pārtikas paliekas. Rūpīgi nosusiniet blīvi. Rūpīgākai vāciņa tīrīšanai ieteicams izjaukt blīvējumu,
kā parādīts attēlā. V
erdošs un ciets ūdens var radīt kaļķakmens efektu. Biezie šķidrumi (piem.,
suspensijas, kas satur nelielas augļu daļiņas) var aizsprostot blīvējumu. Ciets ūdens, augļu sula vai
tēja var atstāt traipus uz blīves vai radīt kaļķakmens efektu, kas nemaina tā īpašības. Neizstiepiet
blīvējumu, jo tas var atdalīties. Pārbaudiet produktu pirms katr
as lietošanas reizes. Izmetiet, kad
parādās pirmās bojājuma vai nolietojuma pazīmes. Nesteriliz
ēt krūzes korpusu. Dezinficējiet
blīvi tvaika/elektriskajā sterilizatorā vai ver
došā ūdenī. Šo produktu nav ieteicams lietot tr
auku
mazgājamajā mašīnā. Cietās ķīmiskās vielas/mazgāšanas līdzekļi var sabojāt blīvējumu. Krūzi
var lietot mikroviļņu krāsnī bez vāka un r
oktura. Ja karsējat dzērienu mikroviļņu kr
āsnī, atcerieties,
ka krūzei jābūt atvērtai. Ievērojiet īpašu piesardzību, karsējot mikroviļņu kr
āsnī. Vienmēr samaisiet
uzkarsēto dzērienu, lai temper
atūra vienmērīgi sadalītos, un pārbaudiet temper
atūru pirms
pasniegšanas. Šis produkts nav piemērots lietošanai kopā ar karstiem vai gāz
ētiem dzērieniem.
Šķidrums var izlīt, kad radīsies pārspiediens. Nenovietojiet produktu karstā cepeškr
āsnī un nesildiet
gāzes/elektriskajā plītī. Neatstājiet produktu tiešos saules staros vai karstā vietā, jo tas var vājināt
izstrādājumu. Brīdinājums! Šis produkts nav rotaļlieta. Saglabājiet instrukciju vēlākai lietošanai.
Partijas kods ir norādīts uz iepak
ojuma.
Jūsu bērna drošībai un veselībai
BRĪDINĀJUMS!
Nepartraukta un pagarināta šķidrumu sükšana var izraisīt zobu bojāšanos.
Vienmēr pārbaudiet ēdiena temperatūru pirms bar
ošanas.
Izmetiet produktu pie pirmajām bojājumu vai vājuma pazīmēm.
Neizmantotos piederumus turiet bērnam nepieejamā vietā.
Nekad nepievienojiet auklas, lentes vai valigas apģērba daļas. Bērns var nožņaugties.
PT
Manter o copo limpo. Antes da primeira utilização, desmontar e limpar o pr
oduto, depois
colocar os componentes em água a ferver durante 5 minutos. Isso é par
a garantir a higiene.
Limpar cuidadosamente antes de cada utilização para assegur
ar a higiene. Antes da primeira e
de cada utilização subsequente, lavar todos os componentes em água morna com um deter
gente
suave, enxaguar bem. Verter água a ferver
. Evitar ferramentas rugosas e que podem arranhar a
superfície. Não utilizar agentes antibacterianos para a limpeza. Após utilização, a caneca e os
seus componentes devem ser limpos de resíduos de bebida, enxaguados e depois lavados
cuidadosamente. Lavar cuidadosamente todas as partes com água limpa, incluindo as ár
eas que
podem não ser visíveis mas pelas quais os alimentos passaram, para r
emover qualquer resíduo
alimentar. P
ara uma limpeza mais profunda da tampa, é aconselhável desmontar o selo, como
se mostra na imagem. Cozinhar e água dur
a podem causar sedimentos. Líquidos densos
(por exemplo, suspensões com partículas de fruta) podem entupir o selo. Os sumos, chás e
bebidas coloridas podem causar descoloração do selo que não altera as suas pr
opriedades. Não
esticar o selo, pois pode vazar. V
erificar cuidadosamente antes de cada utilização. Ao primeiro
sinal de dano ou desgaste - descarte o produto. Não est
erilizar o copo. Desinfectar o selo num
esterilizador a vapor/eléctrico ou água a ferver. O copo não é lavável na máquina de lavar loiça.
Não é recomendada a lavagem do selo na máquina de lavar loiça, uma vez que os detergentes
podem danificar o produto. A caneca pode ser utilizada no microondas sem a tampa e pega. Se
aquecer a bebida no microondas, lembre-se que o copo deve estar aberto. T
er especial cuidado
ao aquecer no forno de microondas. Agitar sempre a bebida aquecida para uma distribuição
uniforme da temperatura e verificar a t
emperatura ant
es de servir. Não encher o copo com bebidas
quentes ou carbonatadas. A sobrepressão resultant
e pode causar derramamento. O produt
o não
deve ser colocado num forno quente ou aquecido num fogão a gás ou eléctrico. Não deixar o
produto sob luz solar directa ou calor
, pois isto pode enfraquecê-lo. Atenção! O produto não é
um brinquedo. Guardar o manual, pois contém informações importantes. O número do lot
e é
indicado na embalagem.
Para a segur
ança da sua criança
ADVERTÊNCIA!
A sucção continua e prolongada de líquidos pode causar cáries dentarias.
Verificar sempre a t
emperatura dos líquidos ant
es de dar de beber ao bebé
Deitá-la fora ao primeiro sinal de que está danificada ou fragilizada
Manter todos os componentes que não usar for a do alcance das crianças.
Nunca amarre cordões, fitas, laços ou pedaços soltos de pano. A criança pode estrangularse.
RO
Menține cana curată. Înainte de prima utilizare, demont
ează și curăță produsul, apoi pune
elementele 5 min. în apă clocotită. Acest lucru are drept scop igienizarea. Cur
ăță bine înainte
de fiecare utilizare, pentru a asigura igiena. Înainte de prima și fiecar
e nouă utilizare, spală toate
piesele demontate în apă caldă cu agent delicat de spălare, clătește bine. T
oarnă deasupra apă
clocotită. Evită instrumentele abrazive, care pot zgâria supr
afața. Nu folosi produse antibacteriene
pentru curățare. După utilizare, cur
ăță de resturile de băutură cana și elementele sale, clăt
ește și
apoi spală bine. Spală bine cu apă curată toate component
ele, inclusiv zonele, care pot să nu fie
Использовать то
лько под присмотром взрос
лых. Сохраняйте инструкцию в течение всег
о
периода использования. Номер партии см. на упаковке.
Меры предосторожнос
ти
Во избежание стомато
логических заболеваний соблюдайте рациональный режим кормления.
Перед кормлением проверяйте температур
у питания.
При первых признаках повреждения или износа прекратите использование изде
лия.
Храните в недоступном для дет
ей месте.
Не прикрепляйте изделие к лентам, шнуркам, веревкам и прост
орным участкам одежды:
опасность удушья!
KZ
Сипаттамасы:
үш
жасқа
дейінгі
балаларға
арналған
полимерлі
материалдардан
жасалған
ыдыс — су ішетін
ыдыс. Су ішетін
ыдыстың құрылмасы, әде
ттегі шыны-аяқтай, бүкіл
шеңбер бойынша
ішуге
мүмкіндік
береді.
Баланың
жасы
және
су
ішетін
ыдыстың
көлемі
таңбаламада
көрсетілген.
Назар
аударыңыз!
Әр
қолданар
алдында
су
ішетін
ыдысты
тексеріңіз;
зақымдалған
бұйымдарды
дереу
пайдаланудан
шығарыңыз.
Баланы
тамақтандыру
кезінде
жалғыз
қалдырмаңыз.
Ауыз
судың
температурасы 40
°C-тан жоғары
болмауы керек.
Ыстық және
газдалған сусындар
үшін пайдалануға
ұсынылмайды
(қысым
себебінен
сұйықтық
су
ішетін
ыдыстан
ағып
кетуі
мүмкін).
Қою
сұйықтықтар
(жеміс езбесі және
т.
б.) шүмекті (тығыздағыш дискіні) бітеп
тастауы мүмкін;
кермек су
, шырын немесе
шай
себебінен
шүмек
(тығыздағыш
дискі)
үстінде
туындауы
мүмкін
дақтар
және
әк
өңезі
оның
қасиеттеріне
әсер
етпейді.
Шүмекті
(тығыздағыш
дискіні)
қатты
тартпаңыз:
бұл
зақым
ке
лтіріп,
су
ішетін ыдыстың саңылау
сыздығын бұзуы мүмкін.
Су ішетін ыдысты (т
ек ыдысты ғана) микрот
олқынды
пеште
қыздыруға болады.
Су
ішетін
ыдысты
қақпағын
бұрап
қалдырмаңыз.
Микротолқынды пеште
қыздыру
кезінде
сақ
болыңыз:
біркелкі
емес
қыздыру
салдарынан
күйіп
қалу
қаупі!
Қыздырғаннан
кейін
ішіндегісін
араластырыңыз
және
оның
т
емпературасын
тексеріңіз.
Су
ішетін
ыдысты
пеште
және газ/электр плитасында
қыздырмаңыз.
Күтім:
әрбір
пайдалану алдында
су
ішетін ыдысты
нәзік
жуғыш
зат
қосып,
(75
°C-тан
жоғары
емес)
жылы
сумен
жуыңыз.
Ж
уғаннан
кейін
су
ішетін
ыдысты
таза
сумен
мұқият
шайыңыз.
Алғашқы
рет
пайдалану
алдында
барлық
бө
лшектерді
5
минуттан
асырмай
қайнатыңыз
(кермек
суда
қайнату
әк
өңезінің
түзілуіне
әкеп
соқтыруы
мүмкін).
Кейін
әр
пайдалану
алдында
су
ішетін
ыдысты
қайнаған
сумен
шайыңыз.
Дезинфекциялаушы
құралдарды
пайдаланбаңыз.
Су
ішетін
ыдыстың
ыдысын,
тұтқаларын
және
басқа
да
пластикалық
бөлшектерін
зарарсыздандырмаңыз;
силиконды
шүмекті
(тығыздағыш
дискіні)
электр
зарарсыздандырғышта
немесе қайнаған
суда зарарсыздандыруға
болады. Әр
пайдаланудан кейін
су ішетін
ыдысты
мұқият
шайыңыз
және
бөлме
температурасында
кептіріңіз.
Қақпағын
су
қалдықтарынан
жақсылап
тазарту
үшін оны алдын ада бөлшектеу ұсынылады (схеманы қараңыз). Ж
уғаннан кейін шүмекті (тығыздағыш
дискіні)
құрғатып
сүртіңіз.
Абразивті
құралдар
ды
және
қатты
ысқыштарды
пайдаланбаңыз.
Су
ішетін
ыдысты
ыдыс
жуатын
машинада
жууға
бо
лмайды.
Су
ішетін
ыдысты
тікелей
күн
сәу
лесінің
,
майлардың, еріткіштердің
және қышқылдар
дың тү
суіне жо
л бермей,
құрғақ жерде
сақтау
ұсынылады.
Су ішетін
ыдысты
жылу көздерінің
жанында сақтамаңыз.
Назар
ау
дарыңыз! Бұйым
ойыншық
болып
табылмайды.
Т
ек
ересектердің
бақылауымен
қолданыңыз.
Нұсқаулықты бүкіл
пайдалану
кезеңінде
сақтаңыз. Т
оптаманың нөмірін қаптамадан қараңыз.
Сақтық шаралары
Стоматологиялық
ауруларды болдырма
у үшін рационалды тамақтандыру режимін
сақтаңыз.
Т
амақтандыру алдында тамақтың температурасын
тексеріңіз.
Зақымданудың
немесе тозу
дың алғашқы белгілері болғанда
бұйым пайдалануды тоқтатыңыз.
Балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
Бұйымды таспаларға, ба
уларға,
арқандарға және киімнің
кең жер
леріне бекітпеңіз: тұншығу қаупі!
AR
LOVI® is a r
egistered tr
ademark of:
Canpol sp. z o.o 02-884 Warsaw,
ul. Puławska 430, P
oland.
Oce, sales: Słubica B, ul. Graniczna 4
96-321 Żabia Wola, P
oland.
tel. (+48 46) 858 00 00 fax: (+48 46) 858 00 01
www.lovibaby
.com
ISO 9001, ISO 22716
1/523i /
ms001
1_523i_LOVI_kubek 360 instrukcja_ms001.indd 2
1_523i_LOVI_kubek 360 instrukcja_ms001.indd 2
31.01.2023 11:39:21
31.01.2023 11:39:21
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking soundbarów [TOP10]
Zalany laptop – co zrobić w takiej sytuacji?
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Wuchang: Fallen Feathers - wymagania PC. Gdy pierwszym bossem może stać się twój komputer
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników