Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje MEDISANA
›
Instrukcja Lusterko kosmetyczne MEDISANA CM-20E
Znaleziono w kategoriach:
Lusterka kosmetyczne
(3)
Wróć
Instrukcja obsługi Lusterko kosmetyczne MEDISANA CM-20E
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
DE
GB
NL
FR
ES
IT
PT
PL
CZ
SK
SI
HR
HU
RO
BG
GR
TR
AR
CM-20E/-22E
1
23603/23604 CM-20E/-22E 26-Jan-2024 Ver
. 1.0
23603 40 15588 23603 7
23604 40 15588 23604 4
REF
EAN
ecomed
®
by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str
. 2, 41460 NEUSS,
Germany
2
3
4
5
6
DE Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinwei-
se, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
•
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei
Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
•
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•
V
ermeiden Sie den Kontakt mit Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung, spitzen Gegenstän-
den und scharfen Reinigungsmitteln.
•
Schauen Sie nicht direkt in das Licht über längere Zeit. Gefahr von
Augenschäden!
•
Benutzen Sie den Spiegel nicht während des Ladevorgangs.
•
Achten Sie darauf, dass die V
erpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen! Es
besteht Erstickungsgefahr
.
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädigung aufweist.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1
ecomed
Sele Spiegel
CM-20E / CM-22E
• 1 USB-Kabel
• 1 Gebrauchsanweisung
Sollten Sie beim
Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit
Ihrem Händler in V
erbindung.
Symbolerklärung
LOT
-Nummer
Hersteller
Gerät und Bedienelemente
1
LED-Leuchtring
2
USB-Ladebuchse
3
Ladeindikator
4
Ein-/Aus-Schalter
5
Feder
6
Abnehmbare Spiegeläche mit 3-fach Vergrößerung
Bedienung
Laden
Sie
den
Akku
vor
Erstbenutzung
für
mindestens
1,5
Stunden.
Platzieren
Sie
den
Sele
Spiegel auf
einem Smartphone/Laptop/T
ablet oder
Computermonitor
. Der
Spiegel mit Magnetxie
-
rung kann auch abgenommen und frei positioniert werden. Kurzer Druck auf den Ein-/Aus-Schal-
ter
4
schaltet
das
Licht
ein
bzw.
ändert
den
Lichtmodus
(3
Lichtmodi
sind
möglich:
Warmweiß
/ natürliches
Weiß /
Kaltweiß).
Durch Drücken
und
Halten des
Ein-/Aus-Schalters
4
können Sie
die Helligkeit verändern.
Reinigung und Pege
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten T
uch. Verwenden Sie kei-
nesfalls scharfe Reinigungsmittel oder
Alkohol. In das Gerät darf kein Wasser eindringen. Benut-
zen Sie das Gerät erst wieder
, wenn es völlig trocken ist. Wenn Sie das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen, sollten Sie es einmal im Monat auaden.
Entsorgung:
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses
Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nut-
zungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstel-
len, Wertstohöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie
kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugeräts haben
Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronik-
geräten mit einer
V
erkaufsäche
von mindestens 400 qm
sowie Lebensmittelhändler mit
einer Verkaufsäche von
mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpichtet,
Altgeräte
unentgeltlich zurückzunehmen,
auch ohne,
dass ein
Neugerät gekauft
wird, wenn
die
Altgeräte in
keiner Abmessung
größer sind
als
25 cm. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Bei einem V
ertrieb unter Verwen-
dung von Fernkommunikationsmitteln
gelten als Verkaufsächen
des Vertreibers
alle Lager- und V
ersandächen. Weitere Möglich
-
keiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass
Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Bitte entnehmen Sie
vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren,
die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer
separaten Sammlung zu. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemi-
schen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd
= Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei. Sie sind gesetzlich verpichtet, alte
Batterien und Akkus nach
Gebrauch zurückzugeben.
Batterien und Akkus können
Stoe enthalten,
die schädlich
für die mensch
-
liche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und
Akkus können die
negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und
Akkus,
da
bei
unsachgemäßer
Verwendung
eine
erhöhte
Brandgefahr
besteht.
Kleben
Sie
dazu
die
Pole
ab,
um
einen
äußeren
Kurz
-
schluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von
Abfällen aus Alt-Batterien
zu verringern. Beachten Sie
die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie
das vollständige Ent- und Auaden des Akkus, um
die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus
nicht im öentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederver
-
wendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
T
echnische Daten
Name und Modell:
ecomed
Sele Spiegel
CM-20E / CM-22E
Stromversorgung / Nennspannung: Li-Ion Batterie, 3,7V
450mAh 5W / 5V
-1A
LED-Lebensdauer:
30.000 Stunden
Artikel-Nummer:
23603 / 23604
EAN-Nummer:
40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Än-
derungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter www
.medisana.com
Garantie- und Reparaturbedingungen
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Bitte
wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen,
geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf
ecomed
Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 2 Jahre gewährt.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für aus-
gewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingrie durch den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem W
eg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung an die
Servicestelle entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist auch
dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
Die Service-Adresse nden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
21
21
PA
P
20
04
PA
P
20
04
PA
P
20
04
Recyclingsymbole/Codes: Diese dienen dazu, über
das Material und seine sachgerechte V
erwendung
sowie Wiederverwertung zu informieren.
GB Safety instructions
Read the instruction manual carefully before using this device, especial-
ly the safety instructions, and keep the instruction manual for future use.
Should you give this device to another person, it is vital that you also pass
on these instructions for use.
•
Only use the appliance as intended in accordance with the instructions for use. Misuse will
invalidate the warranty
.
•
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory
or mental
capabilities or
lack of
experience and
knowledge if
they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
•
Children must not play with the appliance.
•
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
•
Avoid contact with moisture, direct sunlight, sharp objects and aggressive cleaning agents.
•
Do not look directly into the light for long periods of time. Risk of eye damage!
•
Do not use the mirror during the charging process.
•
Ensure
that
the
packaging
lm
does
not
get
into
the
hands
of
children!
There
is
a
risk
of
suf
-
focation.
Scope of supply
Please check rst of all that the device is complete and is not damaged in any way
.
The following parts are included:
• 1
ecomed
Sele Mirror
CM-20E / CM-22E
• 1 USB cable
• 1 Instruction manual
If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay
.
Explanation of symbols
LOT number
Manufacturer
Device and controls
1
LED light ring
2
USB charging socket
3
Charging LED
4
On/O button
5
Spring
6
Detachable mirror surface with 3x magnication
Operation
Charge the battery for at least 1.5 hours
before rst use. Place the sele mirror on a smartphone/
laptop/tablet
or
computer
monitor.
The
mirror
with
magnetic
xation
can
also
be
removed
and
positioned
freely
. A
short
press
on the
on/o
switch
4
switches the light on or changes the light
mode
(3
light
modes
are
possible:
warm
white
/
natural
white
/
cool
white). Y
ou
can
change
the
brightness by pressing and holding the on/o switch
4
.
Cleaning and care
Only clean the appliance with a soft, slightly damp cloth. Never use harsh cleaning agents or
alcohol. Do not allow water to penetrate the appliance. Only use the appliance again when it
is completely dry
. If you do not use the device for a longer period of time, you should charge it
once a month.
Disposal
This product must not be disposed of together with domestic waste.
All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of wheth-
er
or not
they contain
toxic substances,
at a
municipal
or commercial
collection point
so
that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner
. Please remove
the batteries before disposing of the device/unit. Do not dispose of old batteries with
your household waste, but at a battery collection station at a recycling site or in a
shop. Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.
T
echnical specications
Name and model:
ecomed
Sele Mirror
CM-20E / CM-22E
Power supply / rated voltage:
Li-Ion Battery
, 3.7V
450mAh 5W / 5V-1A
LED service life:
30,000 hours
Item number:
23603 / 23604
EAN number:
40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
In
accordance
with
our
policy
of
continual
product
improvement,
we
reserve
the
right
to
make
technical and optical changes without notice.
The current version of this instruction manual can be found under www
.medisana.com
Warranty and repair terms
Y
our statutory
warranty rights are
not restricted by
our guarantee
below
.
Please contact your
dealer or the
service centre
in case of a claim under the warranty
. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what
the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for
ecomed
products is 2 years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of
purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. non-observance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the consumer or during transport to the service
centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear
.
5.
Liability
for
direct
or
indirect
consequential
losses
caused
by
the
unit
are
excluded
even
if
the
damage
to
the
unit
is
accepted as a warranty claim.
You will nd the service address on the separate enclosed sheet.
21
21
PA
P
20
04
PA
P
20
04
PA
P
20
04
Recycling symbols/codes: These are
used to provide information about the
material and its proper use and recycling.
NL V
eiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstructies zorgvul-
dig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaan-
wijzing voor verder gebruik. Geef deze gebruiksaanwijzing ook altijd mee
als u het apparaat aan iemand anders doorgeeft.
•
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in de gebruiksaanwij-
zing. Wanneer het voor andere doeleinden wordt gebruikt, vervalt de garantie.
•
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminder-
de fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis
mits er toezicht is en zij geïnstrueerd zijn wat betreft het veilige gebruik van het apparaat en de
mogelijke gevaren begrijpen.
•
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
•
Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of gebruikersonderhoud uitvoeren zonder dat er toe-
zicht op wordt gehouden.
•
V
oorkom dat het apparaat in contact komt met vocht, scherpe voorwerpen en agressieve
schoonmaakmiddelen en stel het niet bloot aan direct zonlicht.
•
Kijk niet langdurig direct in de lamp. Risico op oogschade!
•
Gebruik de spiegel niet terwijl hij wordt opgeladen.
•
Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen! V
erstikkingsgevaar!
Leveringsomvang
Controleer eerst of het apparaat compleet en onbeschadigd is.
Meegeleverd:
• 1
ecomed
selespiegel
CM-20E / CM-22E
• 1 USB-kabel
• 1 gebruiksaanwijzing
Neem direct contact op met uw verkoper wanneer u bij het uitpakken transportschade ontdekt.
V
erklaring van de symbolen
LOT
-nummer
Fabrikant
Apparaat en bedieningselementen
1
ring met ledverlichting
2
USB-oplaadpoort
3
oplaadindicator
4
aan-/uitschakelaar
5
veer
6
afneembare spiegel die 3 keer vergroot
Bediening
Laad de accu tenminste 1,5 uur op voor u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken. Bevestig
de selespiegel op een smartphone/laptop/tablet of computermonitor
. Dankzij de magneet kan de
spiegel ook ergens anders worden geplaatst. Door kort op de aan-/uitschakelaar
4
te drukken
schakelt de verlichting in resp. uit of wijzigt de lichtmodus (u kunt kiezen uit 3 lichtmodi: warmwit/
natuurlijk
wit/koudwit).
U
kunt
de
helderheid
wijzigen
door
de
aan-/uitschakelaar
4
ingedrukt te
houden.
Reiniging en onderhoud
Maak
de selespiegel
schoon met
een zachte,
licht
vochtige doek.
Gebruik in
geen
geval agressie
-
ve reinigingsmiddelen of alcohol. Er mag geen water in het apparaat komen. Gebruik het apparaat
pas weer als het helemaal droog is. Laad het apparaat eens per maand op als u het gedurende
een langere tijd niet gebruikt.
Weggooien
Dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden weggegooid. Elke consument is verplicht om
alle
elektrische
of
elektronische
apparaten,
ongeacht
of
ze
schadelijke
stoen
bevatten
of
niet, in te leveren bij de gemeentelijke milieustraat of bij een winkel waar een vergelijk-
baar product wordt aangeschaft, zodat ze milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en
verwerkt. Neem over de afvoer en verwerking contact op met uw gemeente of uw verkoper
.
T
echnische gegevens
Naam en model:
ecomed
selespiegel
CM-20E / CM-22E
V
oeding:
li-ion batterij, 3,7V
450mAh 5W / 5V-1A
Levensduur van de ledverlichting:
30.000 uur
Artikelnummer:
23603 / 23604
EAN-nummer:
40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
In
het
kader
van
voortdurende
productverbeteringen
behouden
wij
ons
het
recht
voor
op
wijzigingen op technisch gebied en qua vormgeving.
De meest actuele versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op www
.medisana.com
Garantie- en reparatievoorwaarden
Onze hieronder beschreven garantievoorwaarden hebben geen beperkende invloed op uw wettelijke rechten. Neem in geval
van een garantieclaim contact op met uw speciaalzaak of rechtstreeks met de servicedienst. Als u het apparaat moet opsturen,
geef dan aan wat het defect is en stuur een kopie van de aankoopbon mee. Daarbij gelden de volgende garantievoorwaarden:
1. Op
ecomed
producten geldt vanaf de verkoopdatum een garantie van 2 jaar.
De verkoopdatum moet in het geval van garantie kunnen worden aangetoond met een aankoopbon of factuur.
2. Gebreken als gevolg van materiaal- of productiefouten worden binnen de garantieperiode gratis verholpen.
3. Door het verlenen van garantie wordt de garantieperiode van het apparaat of de vervangen onderdelen niet
verlengd.
4. V
an garantie is uitgesloten:
a. elke schade die is ontstaan door verkeerd gebruik, bijv
. door het niet-nakomen van de gebruiksaanwijzing;
b. schade die het gevolg is van een reparatie of interventie door de koper of een onbevoegde derde;
c. transportschade die is ontstaan op weg van de fabrikant naar de gebruiker of bij het opsturen naar de
servicedienst;
d. onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn.
5. Een aansprakelijkheid voor directe of indirecte gevolgschade die is veroorzaakt door het apparaat is ook dan uitgeslo-
ten, als de schade aan het apparaat wordt erkend als garantie.
De contactgegevens van de klantenservice staan vermeld op de losse bijlage.
21
21
PA
P
20
04
PA
P
20
04
PA
P
20
04
Recyclingsymbolen/-codes: deze geven informatie
over het materiaal, het juiste gebruik en de recycling
daarvan.
Sele Spiegel
Sele Mirror
Selespiegel
Miroir à sele
Espejo para seles
Specchio per sele
Espelho para sele
Lusterko do sele
Sele zrcátko
Zrkadielko na sele snímky
Ogledalo za sel
Sele ogledalo
Szel tükör
Oglindă pentru sele
Селфи огл
едало
Καθρέφ
της για sele
Selfie
Aynası
يفليسلا ةآرم
DE
GB
NL
FR
ES
IT
PT
PL
CZ
SK
SI
HR
HU
RO
BG
GR
TR
AR
CM-20E/-22E
1
23603/23604 CM-20E/-22E 26-Jan-2024 Ver
. 1.0
23603 40 15588 23603 7
23604 40 15588 23604 4
REF
EAN
ecomed
®
by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str
. 2, 41460 NEUSS,
Germany
2
3
4
5
6
FR Consignes de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez en lire attentivement le
mode d’emploi,
en particulier les consignes de sécurité, et veillez à conserver ce mode
d’emploi
pour
toute
utilisation
ultérieure.
Si
vous
conez
l’appareil
à
un
tiers, veuillez impérativement y joindre ce mode d’emploi.
•
N’utilisez
l’appareil
que
conformément
à
sa
destination,
selon
le
mode
d’emploi.
Le
droit
à
la
garantie expire en cas d’utilisation non conforme.
•
Cet appareil
peut être utilisé
par des
enfants âgés de
plus de 8
ans, ainsi
que par des
personnes
manquant d’expérience et de connaissances ou aux capacités
physiques, sensorielles ou men
-
tales
réduites,
à
condition
qu’elles
soient
placées
sous
la
surveillance
d’un
tiers
ou
qu’elles
sachent
comment
utiliser
l’appareil
en
toute
sécurité
et
qu’elles
comprennent
les
dangers
ré
-
sultant de son utilisation.
•
Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec cet appareil.
•
Le nettoyage
et l’entretien
incombant à
l’utilisateur ne
doivent pas être
eectués par
des enfants
sans
surveillance.
•
Évitez
tout
contact
avec
l’humidité,
l’exposition
directe
au
soleil,
les
objets
pointus
et
les
dé
-
tergents agressifs.
•
Ne regardez pas directement la lumière de manière prolongée. Risque de lésions oculaires !
•
N’utilisez pas le miroir pendant sa charge.
•
V
eillez à
ce que
les lms
d’emballage
ne tombent
pas entre
les
mains d’enfants
! Ceci
représente
un risque d’étouement.
Contenu de la livraison
V
euillez
d’abord
vérier
que l’appareil
a
bien
été livré
avec
l’ensemble
de ses
composants
et
ne
présente aucun dommage.
La livraison comprend :
•
1
miroir à sele
ecomed CM-20E / CM-22E
• 1 câble USB
• 1 mode d’emploi
Si,
lors
du
déballage,
vous
constatez
un
dommage
dû
au
transport,
veuillez
contacter
immédia
-
tement votre fournisseur
.
Signication des symboles
Numéro de LOT
Fabricant
Appareil et éléments de commande
1
anneau d’éclairage à LED
2
prise du chargeur USB
3
indicateur de charge
4
commutateur on/o
5
ressort
6
surface miroir amovible avec triple agrandissement
Utilisation
Avant sa première utilisation, veuillez charger la batterie de l’appareil pendant au moins 1 h 30.
Placez le miroir
à sele sur votre
smartphone/ordinateur portable/tablette ou le
moniteur de votre
ordinateur
.
Il
est possible
de
déclipser le
miroir
xé
par un
aimant
et de
le
positionner
librement.
Une
pression
rapide
sur
le
commutateur
on/o
4
enclenche la lumière, ou change le mode
d’éclairage
(il
y
a
3
modes
d’éclairage
possibles
:
blanc
chaud
/
blanc
naturel
/
blanc
froid).
En
maintenant le commutateur on/o
4
enfoncé, il est possible de modier l’intensité lumineuse.
Nettoyage et entretien
Nettoyez
votre
appareil
exclusivement
à
l’aide
d’un
chion
doux,
légèrement
humide.
N’utilisez
en
aucun
cas
un
détergent
agressif
ou
de
l’alcool.
Évitez
à
tout
prix
que
de
l’eau
ne
pénètre
dans l’appareil.
N’utilisez pas
l’appareil avant
qu’il ne
soit
complètement sec.
Si vous
n’avez pas
l’intention
d’utiliser l’appareil
pendant une
période prolongée,
veillez
à le
charger une
fois
par mois.
Remarque concernant l’élimination
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas!
Trouvez où les déposer sur le site www
.quefairedemesdechets.fr
Caractéristiques techniques
Nom et modèle :
miroir à sele
ecomed
CM-20E / CM-22E
alimentation électrique / tension nominale : batterie Li-Ion, 3,7V
450mAh 5W / 5V
-1A
Durée de vie
des LED :
30 000 heures
Numéro d’article :
23603 / 23604
Numéro EAN :
40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
Par souci
d’amélioration
constante
de nos
produits,
nous nous
réservons
le
droit d’eectuer
des
modications techniques et conceptuelles.
Vous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d’emploi à l’adresse suivante :
www
.medisana.com
Conditions de garantie et de réparation
Vos
droits de
garantie légaux
ne sont pas
limités par
notre garantie
énoncée ci-après. En
cas de
réclamation au
titre de la
garan
-
tie, veuillez vous adresser à votre magasin spécialisé
ou directement à notre service client. Si vous deviez retourner l’appareil,
veuillez indiquer le défaut et joindre une copie du justicatif d’achat. Les conditions de garantie suivantes sont applicables :
1. Les produits
ecomed
sont garantis 2 ans à partir de leur date de vente.
En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être attestée par un justicatif d’achat ou une
facture.
2. Les défaillances dues à des défauts de matériel ou de fabrication sont réparées gratuitement pendant la période de
garantie.
3. Une prestation de garantie n’entraîne aucune prolongation de la durée de garantie, que ce soit pour l’appareil, ou pour
les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie :
a. tous les dommages causés par une manipulation inappropriée, par ex. en raison du non-respect du mode d'emploi.
b. les dommages dus à la remise en état ou à l’intervention de l’acheteur ou de tiers non habilités.
c. les dommages de transport survenant pendant l’acheminement du produit entre le fabricant et l’utilisateur ou
survenant pendant l’envoi vers notre service client.
d. les pièces de rechange soumises à l’usure normale.
5. Une responsabilité pour les dommages consécutifs directs ou indirects, entraînés par l’appareil est exclue, si les
dommages subis par l’appareil sont reconnus comme un cas d’application de la garantie.
Vous trouverez l’adresse du service client sur une feuille séparée ci-jointe.
21
21
PA
P
20
04
PA
P
20
04
PA
P
20
04
Symboles de recyclage/codes : Ceux-ci servent à
fournir des informations concernant le matériel et
son utilisation correcte ainsi que son recyclage.
ES Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones atentamente,
sobre todo las indicaciones de seguridad, y guarde el manual para poste-
riores consultas.
Si
entrega el
aparato
a terceros,
deberá entregarles
tam
-
bién este manual de instrucciones.
•
Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el manual de instrucciones. El uso indebido
anula el derecho de garantía.
•
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades
físicas,
sensoriales o
mentales reducidas
o con
falta de
conocimientos
y de
experiencia, siempre
que se encuentren bajo la supervisión de un adulto o hayan sido instruidos sobre el uso seguro
del aparato y comprendan los peligros que conlleva.
•
Los niños no deben jugar con el aparato.
•
Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben ser realizados por niños sin supervisión.
•
Evite el
contacto
con la
humedad, la
radiación solar
directa,
objetos punzantes
y productos
de
limpieza agresivos.
•
No mire directamente a la luz durante mucho tiempo. ¡Peligro de lesiones oculares!
•
No utilice el espejo durante el proceso de carga.
•
Mantenga las láminas de embalaje fuera del alcance de los niños. Peligro de asxia.
V
olumen de suministro
En primer lugar
, compruebe que el aparato está completo y no presenta ningún daño.
El volumen de suministro incluye:
• 1 espejo para sels
ecomed
CM-20E / CM-22E
• 1 cable USB
• 1 manual de instrucciones
Si
al
desembalar
el
producto
descubre
algún
daño
ocasionado
por
el
transporte,
póngase
inmediatamente en contacto con el vendedor
.
Explicación de los símbolos
Número de lote
Fabricante
Aparato y elementos de mando
1
Anillo luminoso LED
2
Puerto de carga USB
3
Indicador de estado de carga
4
Interruptor de encendido/apagado
5
Resorte
6
Supercie
del
espejo
extraíble
con
3
aumentos
Manejo
Antes
del
primero
uso,
cargue
la
batería
durante
al
menos
1,5
horas.
Coloque
el
espejo
para
sels
en
un
teléfono
inteligente/portátil/tableta
o
monitor
de
ordenador.
El
espejo
tiene
jación
magnética,
por lo
que se
puede retirar
y colocar
libremente
en otra
posición. Pulsando
brevemente
el interruptor de encendido/apagado
4
se enciende la luz y/o se cambia el modo de luz (hay 3
modos de
luz:
blanco cálido
/
blanco natural
/
blanco frío). Al
mantener pulsado
el
interruptor de
encendido/apagado
4
se puede modicar la luminosidad.
Limpieza y cuidado
Limpie
el
aparato
únicamente
con
un
paño
suave
y
ligeramente
humedecido.
No
utilice
bajo
ningún concepto
detergentes agresivos
ni alcohol.
No debe
entrar agua
en
el aparato.
No vuelva
a
utilizar el aparato hasta que esté completamente seco.
Si no utiliza el aparato durante un período
de tiempo prolongado, cárguelo una vez al mes.
Eliminación
Este
aparato
no
debe
eliminarse
junto
con
la
basura
doméstica.
T
odos
los
usuarios
están
obligados a
entregar los aparatos eléctricos
o electrónicos, sin
importar si contienen
sustan
-
cias tóxicas
o no,
en un
punto de recogida
de su
municipio o
en algún
comercio adecuado
para que
puedan ser
eliminados de forma
respetuosa con
el medioambiente.
Para más
in
-
formación
sobre la
eliminación, contacte
con
las autoridades
municipales
o con
su vendedor
.
Datos técnicos
Nombre y modelo:
espejo para sels
ecomed
CM-20E / CM-22E
Alimentación eléctrica/tensión nominal:
batería de iones de litio;
3,7V
450mAh 5W /5V - 1A
Vida útil
de los LED:
30 000 horas
Número de artículo:
23603 / 23604
Código EAN:
40
15588 23603 7 /
40 15588 23604 4
Debido a
las mejoras
continuas del
producto, nos
reservamos el
derecho
a realizar
modicaciones
técnicas y de diseño.
Encontrará la versión actual del presente manual de instrucciones en www
.medisana.com
Condiciones de garantía y reparación
Sus derechos
de
garantía comercial
no
se verán
limitados por
nuestra
garantía, que
exponemos a
continuación.
En caso
de
una reclamación de
garantía, póngase en
contacto con el
distribuidor o directamente
con el centro
de servicio. Si
tuviese que
remitir
el
aparato,
indique
cuál
es
el
defecto
y
adjunte
una
copia
del
comprobante
de
compra.
Las
condiciones
de
garantía
aplicables son las siguientes:
1. Los productos
ecomed
tienen una garantía de dos años a partir de la fecha de compra.
En caso de reclamación de garantía, deberá demostrar la fecha de compra presentando el comprobante de compra
o una factura.
2. Los defectos debidos a errores de material o de producción se subsanan gratuitamente dentro del plazo de garantía.
3. Percibir una prestación de garantía no prorroga el plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas reempla-
zadas.
4. La garantía no incluye:
a. Daños debidos a una manipulación inadecuada, p. ej., debidos a la inobservancia de las instrucciones de uso.
b. Daños derivados de la reparación o la intervención del comprador o de terceros no autorizados.
c. Daños de transporte sufridos durante el recorrido desde el fabricante hasta el usuario o durante el envío al
centro de servicio.
d. El desgaste de los recambios producido por el uso normal de los mismos.
5. T
ambién se excluye cualquier responsabilidad por daños secundarios directos o indirectos ocasionados por el aparato,
aunque el daño en el aparato se considere cubierto por la garantía.
Encontrará la dirección del centro de servicio en la hoja informativa adjunta.
21
21
PA
P
20
04
PA
P
20
04
PA
P
20
04
Símbolos de reciclaje/códigos: proporcionan
información sobre el material, su uso correcto y el
reciclaje.
IT Indicazioni per la sicurezza
Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso
e in particolare le indicazioni di sicurezza e conservarle per eventuali im-
pieghi futuri. Se il dispositivo viene dato a terzi, consegnare sempre anche
le presenti istruzioni per l’uso.
•
Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto e secondo le istruzioni per l’uso. In caso di
modica della destinazione d’uso, il diritto alla garanzia decade.
•
Questo dispositivo può essere
utilizzato da bambini dagli
8 anni in su,
da persone con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza
e conoscenze, se sorvegliate o se sono
state istruite in merito al corretto utilizzo e ai pericoli che ne possono derivarne.
•
I bambini non devono giocare con il dispositivo.
•
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono essere eseguite da bambini senza
la supervisione di un adulto.
•
Evitare il contatto con umidità, luce diretta del sole, oggetti appuntiti e detergenti aggressivi.
•
Non ssare direttamente la luce a lungo. Pericolo di irritazioni agli occhi!
•
Non utilizzare lo specchio durante il processo di ricarica.
•
Fare attenzione
anché i
bambini non entrino
in possesso
della pellicola di
imballaggio! Pericolo
di soocamento.
Contenuto della fornitura
Controllare innanzitutto che il dispositivo sia completo e non presenti eventuali danneg-
giamenti.
La fornitura comprende:
• 1
Specchio per sele CM-20E / CM-22E
ecomed
• 1 Cavo USB
• 1 Istruzioni per l’uso
Se all’apertura dell’imballaggio si riscontrano danni dovuti al trasporto, mettersi in contatto
tempestivamente con il proprio rivenditore.
Spiegazione dei simboli
Numero di LOTTO
Produttore
Dispositivo ed elementi di comando
1
Anello illuminato a LED
2
Connettore di ricarica USB
3
Indicatore di ricarica
4
Interruttore ON/OFF
5
Molla
6
Supercie dello specchio rimovibile con ingrandimento 3x
Utilizzo
Prima del primo utilizzo caricare la batteria per almeno 1,5 ore. Posizionare
lo specchio per sele
su
smartphone/portatile/tablet
o
sul
monitor
del
computer
.
Lo
specchio
con
ssaggio
magnetico
può anche essere rimosso e riposizionato liberamente. Premendo brevemente sull’interruttore
ON/OFF
4
si
accende
la
luce
o
viene
modicata
la
modalità
di
illuminazione
(sono
previste
3
modalità
di
illuminazione:
bianco
caldo
/
bianco
naturale
/
bianco
freddo).
Premendo
e
tenendo
premuto il tasto ON/OFF
4
si modica la luminosità.
Pulizia e manutenzione
Pulire il dispositivo solo con un panno morbido leggermente inumidito. Non utilizzare mai deter-
genti
aggressivi o
alcol.
Nel
dispositivo non
deve
penetrare
acqua. Riutilizzare
il
dispositivo solo
quando è
completamente asciutto. Se
non si utilizza
il dispositivo
per un lungo
periodo, è neces
-
sario ricaricarlo una volta al mese.
Smaltimento
Questo dispositivo
non
deve essere
smaltito con
i
riuti domestici.
Ciascun
consumatore è
tenuto a consegnare tutti gli apparecchi elettrici o elettronici, indipendentemente dal fatto
che
contengano
o
meno
sostanze
nocive,
presso
un
punto
di
raccolta
della
propria
città
o
presso
il
rivenditore
locale,
anché
essi
possano
essere
destinati
a
uno
smaltimento
ri
-
spettoso
dell’ambiente.
Per
lo
smaltimento
rivolgersi
alle
autorità
del
proprio
comune
o
al
proprio rivenditore.
Dati tecnici
Nome e modello:
Specchio per sele
CM-20E / CM-22E ecomed
Alimentazione elettrica / tensione nominale: batteria agli ioni di litio, 3,7V
450mAh 5W / 5V-1A
Durata del LED:
30.000 ore
Numero dell’articolo:
23603 /
23604
Codice EAN:
40 15588
23603 7 / 40
15588 23604 4
Nell’intento
di
migliorare
costantemente
i
prodotti
ci
riserviamo
il
diritto
di
apportare
modiche
tecniche e strutturali.
La versione aggiornata delle
presenti istruzioni per l’uso è disponibile nel
sito www.medisana.com
Condizioni di garanzia e di riparazione
I diritti di garanzia sanciti dalla legge non sono limitati dalla nostra garanzia indicata di seguito. In caso di richieste di garanzia ri-
volgersi al proprio punto vendita specializzato o direttamente al centro assistenza. Qualora sia necessario rispedire il dispositivo,
indicare il guasto e allegare copia della ricevuta di acquisto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti
ecomed
sono coperti da una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto.
In caso di richieste di garanzia, la data di acquisto viene dimostrata dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. I vizi derivanti da difetti dei materiali o di produzione vengono eliminati gratuitamente nell’arco del periodo di garanzia.
3. La prestazione in garanzia non comporta il prolungamento del periodo di garanzia stesso, né per il dispositivo né
per i componenti sostituiti.
4. Sono esclusi dalla garanzia:
a. tutti i danni derivanti da uso improprio, per es. da mancato rispetto delle istruzioni per l’uso.
b. danni da attribuirsi a riparazione o a interventi da parte dell’acquirente o di terzi non autorizzati.
c. danni da trasporto, che si sono vericati nel tragitto dal produttore al consumatore o in occasione della spedizione al
centro di assistenza.
d. parti di ricambio soggette a normale usura.
5. È
esclusa la
responsabilità per
danni conseguenti
diretti o
indiretti causati
dal dispositivo,
anche se
il
danno al
dispositivo
viene riconosciuto come caso di garanzia.
L’indirizzo dei centri assistenza è disponibile in una scheda separata in allegato.
21
21
PA
P
20
04
PA
P
20
04
PA
P
20
04
Simboli di riciclaggio/Codici: servono a fornire
informazioni sul materiale e sul suo corretto utilizzo
e riciclo.
Sele Spiegel
Sele Mirror
Selespiegel
Miroir à sele
Espejo para seles
Specchio per sele
Espelho para sele
Lusterko do sele
Sele zrcátko
Zrkadielko na sele snímky
Ogledalo za sel
Sele ogledalo
Szel tükör
Oglindă pentru sele
Селфи огл
едало
Καθρέφ
της για sele
Selfie
Aynası
يفليسلا ةآرم
DE
GB
NL
FR
ES
IT
PT
PL
CZ
SK
SI
HR
HU
RO
BG
GR
TR
AR
CM-20E/-22E
1
23603/23604 CM-20E/-22E 26-Jan-2024 Ver
. 1.0
23603 40 15588 23603 7
23604 40 15588 23604 4
REF
EAN
ecomed
®
by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str
. 2, 41460 NEUSS,
Germany
2
3
4
5
6
PT Indicações de segurança
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em
especial as indicações de segurança, e guarde o manual de instruções
para uso posterior
. Se ceder o aparelho a terceiros, é obrigatório entregar
também o presente manual de instruções.
•
Utilize
o aparelho
apenas
para
o
m previsto,
tal
como
indicado
no
manual de
instruções.
Em
caso de uso indevido, perde o direito à garantia.
•
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com 8 ou mais anos de idade e por
pessoas com
capacidades
físicas,
sensoriais
ou
mentais
reduzidas
ou
com
falta
de
experiência
e
conheci
-
mentos,
se
supervisionadas
ou
tendo
sido
instruídas
sobre
a
utilização
segura
do
aparelho
e
caso percebam os perigos associados ao uso do mesmo.
•
As crianças não podem brincar com o aparelho.
•
A
limpeza
e
a
manutenção que
diz
respeito
ao
utilizador não
podem
ser
realizadas
por crianças
sem
supervisão.
•
Evite o contacto com humidade, luz solar direta, objetos pontiagudos e produtos de limpeza
agressivos.
•
Não olhe diretamente para a luz durante muito tempo. Perigo de danos oculares!
•
Não utilize o espelho durante o processo de carregamento.
•
Mantenha as películas de embalagem fora do alcance das crianças! Existe perigo de asxia.
V
olume de fornecimento
Em primeiro lugar
, verique se o aparelho está completo e se não apresenta quaisquer danos.
O volume de fornecimento inclui:
• 1 espelho para sele
ecomed
CM-20E/CM-22E
• 1 cabo USB
• 1 manual de instruções
Caso detete danos provocados pelo transporte ao retirar o aparelho da embalagem, entre imedia-
tamente em contacto com o seu revendedor
.
Explicação dos símbolos
Número de lote
Fabricante
Aparelho e elementos de comando
1
Anel de luz LED
2
T
omada de carregamento USB
3
Indicador de carga
4
Interruptor para ligar/desligar
5
Mola
6
Superfície espelhada
amovível com
ampliação
tripla
Utilização
Antes da primeira utilização, carregue a bateria durante pelo menos 1,5 hora.
Coloque o espelho
para sele sobre
um smartphone/computador portátil/tablet ou monitor
de computador
. O espelho
com
xação
magnética
também
pode
ser
removido
e
posicionado
livremente.
Com
uma
breve
pressão no interruptor
para ligar/desligar
4
,
a luz liga-se ou
o modo de
luz muda (são possíveis
3
modos
de
luz:
branco
quente/branco
natural/branco
frio).
Mude
a
luminosidade,
premindo
e
mantendo premido o interruptor para ligar/desligar
4
.
Limpeza e conservação
Limpe o aparelho apenas com um pano macio e ligeiramente humedecido. Nunca use agentes de
limpeza agressivos
ou álcool.
Não é
permitida a
entrada de
água no aparelho.
Só volte
a usar
o
aparelho quando
este estiver
completamente seco.
Se
não pretender
utilizar o
aparelho durante
um longo período, deve carregá-lo uma vez por mês.
Eliminação
Este aparelho não pode ser
eliminado juntamente com o lixo doméstico. T
odos os consumi
-
dores têm
a obrigação de
entregar os aparelhos
elétricos ou eletrónicos,
independentemen
-
te de conterem
substâncias nocivas ou não,
num ponto de recolha
municipal ou comercial,
para
que
possam
seguir
para
uma
eliminação
ecologicamente
correta.
Para
informações
adicionais
sobre
a
eliminação,
entre
em
contacto
com
as
autoridades
locais
ou
o
seu
re
-
vendedor
.
Dados técnicos
Nome e modelo:
espelho para sele
ecomed
CM-20E/CM-22E
Alimentação elétrica/T
ensão de rede: bateria de iões de lítio, 3,7V
450mAh 5W / 5V-1A
Vida útil
do LED:
30 000 horas
N.º de artigo:
23603/23604
Número EAN:
40 15588 23603 7/40 15588 23604 4
No
âmbito
de
aperfeiçoamentos
constantes
do
produto,
reservamo-nos
o
direito
de
proceder
a
alterações técnicas e de design.
Pode
consultar a
respetiva versão
atualizada deste
manual de
instruções em
www.medisana.com.
Condições de garantia e reparação
Os seus
direitos legais da
garantia não são
limitados pela nossa
garantia que se
segue. Para acionar
a garantia, contacte
o seu
revendedor especializado
ou diretamente
o
centro de
assistência. Caso
tenha de
enviar o
aparelho, indique
o
defeito e
junte
uma cópia do recibo de compra. Aplicam-se as seguintes condições de garantia:
1. Os produtos da
ecomed
têm uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição.
Em
caso
de
acionamento
da
garantia,
a
data
de
aquisição
deve
ser
comprovada
através
do
recibo
de
compra
ou
da fatura.
2. Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico são resolvidos gratuitamente dentro do prazo da garantia.
3. O serviço de garantia não prolonga o período de garantia do aparelho ou de qualquer peça substituída.
4. A
garantia exclui:
a. todos
os
danos resultantes
de
um
manuseamento incorreto,
por
exemplo, devido
ao
não
cumprimento do
manual
de instruções.
b. danos resultantes de reparações ou intervenções por parte do comprador ou de terceiros não autorizados.
c.
danos
resultantes
do
transporte
que
ocorram
no
percurso
entre
o
fabricante
e
o
consumidor
ou
no
envio
para
o
centro de assistência.
d. peças sobresselentes sujeitas a um desgaste normal.
5. Exclui-se a
responsabilidade por danos subsequentes diretos
ou indiretos provocados pelo aparelho,
mesmo se o dano
no aparelho for reconhecido como uma reclamação legítima de garantia.
Pode consultar o endereço do centro de assistência na folha anexada em separado.
21
21
PA
P
20
04
PA
P
20
04
PA
P
20
04
Símbolos de reciclagem/códigos: estes símbolos
servem para dar informações sobre o material e a
sua correta utilização e reciclagem.
PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed
użyciem
urządzenia
należy
uważnie
przeczytać
niniejszą
instrukcję
obsługi,
a
w
szczególności
wskazówki
dotyczące
bezpieczeństwa,
oraz
zachować
ją,
aby
w
razie
ko
-
nieczności
móc
z
niej
ponownie
skorzystać.
W
przypadku
przekazania
urządzenia
kolej
-
nym osobom należy koniecznie dołączyć do niego instrukcję obsługi.
•
Z
urządzenia
należy
korzystać
wyłącznie
zgodnie
z
jego
przeznaczeniem
oraz
instrukcją
ob
-
sługi.
W
przypadku
użytkowania
niezgodnego
z
przeznaczeniem
wygasają
roszczenia
z
tytułu
gwarancji.
•
Urządzenie
może
być
używane
przez
dzieci
powyżej
8
roku
życia
oraz
przez
osoby
o
zmniej
-
szonych
zdolnościach zycznych,
czuciowych
lub
mentalnych, albo
z
brakiem
doświadczenia i
wiedzy
, jeżeli są
one nadzorowane lub zostały poinstruowane
w zakresie bezpiecznego używa
-
nia urządzenia i rozumieją zagrożenia z tego wynikające.
•
Urządzenie nie może być używane przez dzieci jako zabawka.
•
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
•
Należy unikać
kontaktu z
wilgocią, bezpośredniego promieniowania
słonecznego, szpiczastych
przedmiotów i silnych środków czyszczących.
•
Nie należy
patrzeć bezpośrednio w
światło przez dłuższy
czas. Niebezpieczeństwo uszkodzenia
oczu!
•
Nie używać lusterka podczas procesu ładowania.
•
Folie opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci! Istnieje ryzyko uduszenia.
Zawartość zestawu
W pierwszej kolejności należy
sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne
oraz czy nie ma żadnych
uszkodzeń.
W skład zestawu wchodzi:
• 1
lusterko do sele
ecomed
CM-20E / CM-22E
• 1 przewód USB
• 1 instrukcja obsługi
Jeśli
podczas
rozpakowywania
urządzenia
stwierdzone
zostaną
uszkodzenia
powstałe
podczas
transportu, należy niezwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą.
Objaśnienie symboli
Numer partii
Producent
Urządzenie i elementy obsługi
1
Okrąg świetlny LED
2
Gniazdo ładowania USB
3
Wskaźnik ładowania
4
Włącznik/wyłącznik
5
Sprężyna
6
Demontowalne lusterko o 3-krotnym powiększeniu
Obsługa
Przed pierwszym użyciem
należy naładować akumulator przez
co najmniej 1,5 godziny. Lusterko
do sele należy umieścić na smartfonie/ laptopie/ tablecie lub monitorze komputera. Lusterko jest
przytrzymywane
przez
magnes
i
można
je
zamocować
w
dowolnej
pozycji
oraz
zdemontować.
Krótkie naciśnięcie
włącznika/wyłącznika
4
włącza
oświetlenie
lub pozwala
na
wybór jednego
z
3 trybów światła: ciepłe białe / naturalne
białe / zimne białe. Jasność można zmienić, naciskając
i
przytrzymując włącznik/wyłącznik
4
.
Czyszczenie i pielęgnacja
Urządzenie
należy czyścić
wyłącznie
miękką,
lekko zwilżoną
ścierką.
Nie należy
używać
silnych
środków czyszczących ani alkoholu.
Nie wolno dopuścić do wniknięcia wody do
wnętrza urządze
-
nia. Ponowne
użycie jest
możliwe dopiero po
całkowitym wyschnięciu
urządzenia. Jeśli
urządze
-
nie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy naładować je raz w miesiącu.
Utylizacja
Urządzenia
nie
należy
utylizować
razem
z
odpadami
komunalnymi.
Każdy
użytkownik
jest
zobowiązany
do
oddawania
wszystkich
urządzeń
elektrycznych
i
elektronicznych
–
nieza
-
leżnie od tego,
czy zawierają substancje
szkodliwe czy nie
– do specjalnego
punktu zbiórki
odpadów
(miejskiego
lub
w
sklepie),
aby
umożliwić
ich
utylizację
w
sposób
przyjazny
dla
środowiska.
W sprawach
dotyczących utylizacji
należy
zwrócić się
do
odpowiedniego urzędu
lub do sprzedawcy
.
Dane techniczne
Nazwa i model:
Lusterko do sele
ecomed
CM-20E / CM-22E
Zasilanie / napięcie znamionowe: bateria litowo-jonowa, 3,7V
450mAh 5W / 5V–1A
Żywotność diod LED:
30 000 godzin
Numer artykułu:
23603 / 23604
Numer EAN:
40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
W
związku
z
ciągłym
rozwojem
produktów
zastrzegamy
sobie
prawo
do
wprowadzania
zmian
technicznych i konstrukcyjnych.
Aktualna wersja niniejszej instrukcji obsługi znajduje się na stronie www
.medisana.com
Warunki gwarancji i napraw
Ustawowe
uprawnienia
z
tytułu
gwarancji
nie
są
ograniczone
przez
opisane
poniżej
nasze
warunki
gwarancji.
W
przypadku
roszczeń
z
tytułu gwarancji
należy
zwrócić
się
do
sklepu
lub bezpośrednio
do
serwisu.
W
przypadku
konieczności
odesłania
urządzenia należy podać rodzaj uszkodzenia
oraz załączyć kopię dowodu zakupu. Obowiązują następujące
warunki gwarancji:
1. Produkty
ecomed
objęte są 2-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
W
przypadku
wystąpienia
roszczeń
z
tytułu
gwarancji
należy
udokumentować
datę
zakupu,
przedkładając
paragon
lub fakturę.
2. Wady materiałowe i produkcyjne usuwane są w okresie obowiązywania gwarancji nieodpłatnie.
3. Wskutek wystąpienia roszczenia gwarancyjnego nie następuje przedłużenie gwarancji zarówno
w zakresie samego urządzenia, jak i wymienionych części.
4. Gwarancja nie obejmuje:
a. wszelkich szkód powstałych w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia, np. nieprzestrzegania
zaleceń instrukcji.
b. szkód powstałych w wyniku napraw lub ingerencji dokonanych przez nabywcę lub nieuprawnione osoby trzecie.
c. szkód transportowych powstałych w drodze od producenta do konsumenta lub podczas wysyłki do serwisu.
d. elementów urządzenia podlegających normalnemu zużyciu.
5. Odpowiedzialność
cywilna z
tytułu szkód
pośrednich lub
bezpośrednich spowodowanych
przez urządzenie
wyłączona
jest również w przypadku, gdy szkody te zostaną uznane za przypadek podlegający gwarancji.
Adres serwisu znajduje się na osobnej ulotce.
21
21
PA
P
20
04
PA
P
20
04
PA
P
20
04
Symbole/kody recyklingu: informują one o materiale
i jego prawidłowym zastosowaniu oraz możliwości
jego ponownego wykorzystania.
CZ Bezpečnostní pokyny
Před
použitím
přístroje
si
pečlivě
přečtěte
návod
k
použití,
zejména
bez
-
pečnostní pokyny
,
a uschovejte
si ho
pro pozdější
potřebu. Pokud
přístroj
předáváte
třetím osobám,
přiložte
k
němu v
každém
případě
i tento
návod
k použití.
•
Přístroj používejte pouze v souladu s
jeho určením podle návodu k použití. Při použití k
nevhod
-
nému účelu zanikají nároky na záruku.
•
T
ento
přístroj
mohou
používat
děti
starší
8
let
a
osoby
se
sníženými
fyzickými,
smyslovými
či
mentálními schopnostmi
nebo osoby s
nedostatkem zkušeností
či znalostí,
pokud jsou pod
do
-
zorem
nebo
byly
poučeny
o
bezpečném
používání
přístroje
a
rozumí
nebezpečím
s
ním
spo
-
jeným.
•
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
•
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
•
Zabraňte
kontaktu
s
vlhkostí,
přímým
slunečním
zářením,
ostrými
předměty
a
abrazivními
čis
-
ticími prostředky
.
•
Nedívejte se dlouho přímo do světla. Nebezpečí poškození očí!
•
Nepoužívejte zrcátko během nabíjení.
•
Dbejte na to, aby se balicí fólie nedostaly do rukou dětem! Hrozí nebezpečí udušení.
Rozsah dodávky
Nejprve zkontrolujte, zda je přístroj kompletní a zda nevykazuje známky poškození.
Součástí dodávky je:
• 1 sele zrcátko
ecomed
CM-20E / CM-22E
• 1 USB kabel
• 1 návod k použití
Pokud při rozbalování
zjistíte, že zboží bylo
během přepravy poškozeno,
kontaktujte prosím ihned
prodejce, u kterého jste zboží zakoupili.
Vysvětlení symbolů
Číslo šarže (LOT)
Výrobce
Přístroj a ovládací prvky
1
LED světelný prstenec
2
USB nabíjecí zásuvka
3
Indikátor nabíjení
4
Vypínač
5
Pružina
6
Odnímatelná zrcadlová plocha s trojnásobným zvětšením
Obsluha
Před
prvním
použitím
nechte
akumulátor
nabíjet
alespoň
1,5
hodiny
.
Umístěte
sele
zrcátko
na
chytrý
telefon /
notebook
/
tablet nebo
počítačový
monitor
.
Zrcátko
s magnetickou
xací
lze
také
sejmout
a
umístit
libovolně. Krátkým
stisknutím
vypínače
4
zapnete
světlo
nebo
změníte
režim
světla
(k
dispozici
jsou
3
režimy
světla:
teplé
bílé
/
neutrální
bílé
/
studené
bílé).
Stisknutím
a
podržením vypínače
4
můžete změnit jas.
Čištění a údržba
Přístroj čistěte pouze
měkkým, lehce navlhčeným
hadříkem. V žádném
případě nepoužívejte ag
-
resivní čisticí
prostředky
nebo alkohol.
Do
přístroje
nesmí proniknout
žádná
voda. Přístroj
znovu
používejte
teprve
tehdy,
je-li
úplně
suchý.
Pokud
přístroj
delší
dobu
nepoužíváte,
měli
byste
ho
nabíjet jednou za měsíc.
Likvidace
T
ento přístroj
se nesmí
likvidovat společně
s běžným
domovním
odpadem. Každý
spotřebitel
je povinen
odevzdat
veškeré elektrické
nebo
elektronické přístroje
– bez
ohledu
na to,
zda
obsahují
škodlivé
látky,
či
nikoliv
–
do
sběrného
místa
ve
svém
bydlišti
nebo
v
obchodě,
aby mohly být zlikvidovány způsobem
šetrným k životnímu prostředí. Pro informace
týkající
se likvidace se obraťte na místní orgán nebo na prodejce, u kterého jste přístroj zakoupili.
T
echnické údaje
Název a model:
sele zrcátko
ecomed
CM-20E / CM-22E
Napájení / jmenovité napětí:
lithium-iontová baterie, 3,7 V
450 mAh 5 W/5 V
, 1
A
Životnost LED:
30 000 hodin
Číslo výrobku:
23603 / 23604
Číslo EAN:
40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
V
rámci
neustálého
zlepšování
výrobku
si
vyhrazujeme
právo
provádět
na
něm
technické
a
de
-
signové změny
.
Aktuální verzi tohoto návodu k použití najdete na adrese www
.medisana.com
Záruční a servisní podmínky
V
aše zákonná
práva nejsou omezena naší
níže uvedenou zárukou. V
záručním případě se obraťte
na specializovaný obchod,
ve kterém jste výrobek
zakoupili, nebo přímo na servisní středisko. Bude-li
nutné přístroj zaslat zpět, uveďte, o jakou
závadu se
jedná, a přiložte kopii účtenky
. Při tom platí následující záruční podmínky:
1. Na výrobky
ecomed
je poskytována 2letá záruka od data prodeje.
Datum prodeje je v záručním případě nutno doložit účtenkou nebo fakturou.
2. Závady způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou budou v záruční době odstraněny bezplatně.
3. Záručním plněním nedochází u přístroje ani vyměněných dílů k prodloužení záruční doby
.
4. Ze záruky jsou vyloučeny:
a. veškeré škody
, které vznikly v důsledku nevhodného zacházení s výrobkem, např. nerespektováním návodu
k použití;
b. škody
, které byly zapříčiněny údržbou nebo manipulací ze strany kupujícího nebo nepovolaných třetích osob;
c. škody
, které vznikly během přepravy od výrobce ke spotřebiteli nebo při zpětném zaslání do servisního střediska;
d. díly příslušenství, které podléhají běžnému opotřebení.
5. Odpovědnost za přímé nebo nepřímé následné škody způsobené přístrojem je vyloučena i v případě, že dané poško
zení přístroje bylo uznáno jako záruční případ.
Adresu servisu najdete na přiloženém samostatném listu.
21
21
PA
P
20
04
PA
P
20
04
PA
P
20
04
Recyklační symboly/kódy: Informují o materiálu
a jeho správném použití, jakož i o jeho recyklaci.
Sele Spiegel
Sele Mirror
Selespiegel
Miroir à sele
Espejo para seles
Specchio per sele
Espelho para sele
Lusterko do sele
Sele zrcátko
Zrkadielko na sele snímky
Ogledalo za sel
Sele ogledalo
Szel tükör
Oglindă pentru sele
Селфи огл
едало
Καθρέφ
της για sele
Selfie
Aynası
يفليسلا ةآرم
DE
GB
NL
FR
ES
IT
PT
PL
CZ
SK
SI
HR
HU
RO
BG
GR
TR
AR
CM-20E/-22E
1
23603/23604 CM-20E/-22E 26-Jan-2024 Ver
. 1.0
23603 40 15588 23603 7
23604 40 15588 23604 4
REF
EAN
ecomed
®
by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str
. 2, 41460 NEUSS,
Germany
2
3
4
5
6
SK Bezpečnostné pokyny
Skôr než začnete
prístroj používať, pozorne si
prečítajte návod na použitie,
obzvlášť bezpečnostné pokyny
, a návod
uschovajte na neskoršie použitie.
Ak prístroj odovzdávate
tretím osobám, bezpodmienečne s ním
odovzdajte
aj tento návod na použitie.
•
Prístroj
používajte len
v
súlade
s
jeho
určením
podľa návodu
na
použitie.
Pri
používaní
na
iné
účely zaniká nárok na záruku.
•
T
ento
prístroj môžu
používať deti
od 8
rokov
, ako
aj osoby
so zníženými fyzickými,
zmyslovými
alebo mentálnymi
schopnosťami alebo
s nedostatkom
skúseností a
vedomostí, ak
sú pod dohľa
-
dom alebo
boli poučené
o bezpečnom
používaní
prístroja a
rozumejú nebezpečenstvám,
ktoré
z takéhoto používania vyplývajú.
•
Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
•
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
•
Vyhýbajte sa kontaktu
s
vlhkosťou, priamemu
slnečnému
svetlu, ostrým
predmetom a
agresív
-
nym čistiacim prostriedkom.
•
Nepozerajte sa dlhší čas priamo do svetla. Nebezpečenstvo poškodenia očí!
•
Zrkadlo nepoužívajte počas nabíjania.
•
Dávajte pozor
, aby sa obalové fólie nedostali do rúk deťom! Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Obsah balenia
Najskôr skontrolujte, či je prístroj úplný a či nie je poškodený.
Balenie obsahuje:
• 1
ecomed
zrkadielko na sele snímky
CM-20E / CM-22E
• 1 USB kábel
• 1 návod na použitie
Ak
pri rozbaľovaní
zistíte
poškodenie spôsobené
prepravou, okamžite
kontaktujte svojho
predajcu.
Vysvetlenie symbolov
Číslo šarže
Výrobca
Prístroj a ovládacie prvky
1
LED svetelný prstenec
2
USB nabíjacia zdierka
3
Indikátor nabíjania
4
Vypínač
5
Pružina
6
Odoberateľná plocha zrkadielka s 3-násobným zväčšením
Ovládanie
Akumulátor pre
prvým použitím
nabíjajte minimálne
1,5 hodiny
. Zrkadielko
na sele
snímky pripev
-
nite na smartfón/laptop/tablet alebo monitor počítača. Zrkadielko s upevnením pomocou magnetu
je
možné
odobrať
a
voľne
meniť
jeho
polohu.
Krátky
stlačením
vypínača
4
svetlo zapne alebo
vypne režim
svietenia (sú možné 3
režimy svietenia: teplá
biela farba/prírodná biela
farba/studená
biela farba). Stlačením a podržaním vypínača
4
môžete zmeniť jas.
Čistenie a údržba
Prístroj čistite len mäkkou, mierne navlhčenou handričkou. V žiadnom prípade nepoužívajte ostré
čistiace prostriedky ani alkohol.
Do prístroja nesmie vniknúť voda. Prístroj znova
použite až vtedy
,
keď
je
celkom
suchý.
Ak
prístroj
nebudete
dlhšiu
dobu
používať,
mali
by
ste
ho
raz
za
mesiac
nabiť.
Likvidácia
T
ento prístroj
sa nesmie likvidovať spolu s domácim odpadom. Každý používateľ je povinný
všetky elektrické alebo
elektronické prístroje bez ohľadu na
to, či obsahujú alebo
neobsahu
-
jú škodlivé
látky
,
odovzdať v
zberni v
svojej obci
alebo v
obchode, aby
sa mohli
ekologicky
zlikvidovať. O likvidácii sa informujte na svojom miestnom úrade alebo u svojho predajcu.
T
echnické údaje
Názov a model:
ecomed
zrkadielko na sele snímky CM-20E/CM-22E
Napájanie prúdom/menovité napätie: Lítiov
o-iónová
batéria,
3,7V
450mAh
5W/5V – 1A
Životnosť LED diód:
30 000 hodín
Číslo výrobku:
23603/23604
Číslo EAN:
40 15588 23603 7/40 15588 23604 4
V súvislosti s neustálymi vylepšeniami výrobku si vyhradzujeme technické a konštrukčné zmeny
.
Aktuálne znenie tohto návodu na použitie nájdete na stránke www
.medisana.com.
Záručné a servisné podmienky
Naše
záručné
podmienky
uvedené
nižšie
neobmedzujú
vaše
zákonné
práva
na
reklamáciu.
V
prípade
uplatnenia
záruky
sa
obráťte
na svoj
špecializovaný
obchod
alebo
priamo na
servisné
pracovisko. Ak
budete
musieť
prístroj zaslať,
uveďte,
o
akú
poruchu ide, a priložte kópiu potvrdenia o kúpe. Platia tieto záručné podmienky:
1. Na výrobky
ecomed
sa od dátumu predaja poskytuje 2-ročná záruka.
V prípade uplatnenia záruky sa dátum predaja musí preukázať potvrdením o kúpe alebo faktúrou.
2. Nedostatky v dôsledku materiálových alebo výrobných chýb sa počas záručnej lehoty odstránia bezplatne.
3. Uplatnením záruky sa nepredlžuje záručná lehota na prístroj ani na vymenené diely
.
4. Zo záruky sú vyňaté:
a. všetky škody
, ktoré vznikli v dôsledku nesprávnej manipulácie, napr. nedodržaním návodu.
b. Škody
, ktoré boli spôsobené opravou alebo zásahmi kupujúceho alebo neoprávnených tretích osôb.
c. Škody spôsobené počas prepravy od výrobcu k používateľovi alebo pri zaslaní servisnému pracovisku.
d. Náhradné diely
, ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu.
5. Zodpovednosť za nepriame a priame následné škody spôsobené prístrojom je vylúčená aj vtedy
, ak sa poškodenie
prístroja uznalo ako záručný prípad.
Adresa servisu sa nachádza na samostatnom priloženom hárku.
21
21
PA
P
20
04
PA
P
20
04
PA
P
20
04
Symboly recyklácie/kódy: Slúžia na informovanie
o materiáli a jeho správnom použití, ako aj o
opätovnom použití.
SI V
arnostni napotki
Pred
uporabo
izdelka
skrbno
preberite
navodila
za
uporabo,
še
posebej
varnostne
napotke,
in jih
shranite za
kasnejšo
uporabo.
Če napravo
predate
tretjim osebam, nujno priložite ta navodila za uporabo.
•
Napravo uporabljajte samo v skladu z namenom in z navodili za uporabo. V primeru nenamenske
uporabe izgubite pravico do uveljavljanja garancijskih zahtevkov
.
•
Napravo lahko uporabljajo
otroci starejši od 8
let in osebe z
zmanjšanimi zičnimi, senzornimi ali
mentalnimi sposobnostmi
ali pomanjkanjem izkušenj
in znanja, kadar
so pod nadzorom ali
pa so
bili poučeni o varni uporabi naprave in tveganjih, ki izhajajo iz tega.
•
Otroci se z napravo ne smejo igrati.
•
Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo opravljati otroci brez nadzora odraslih oseb.
•
Izogibajte se stiku z vlago, neposredno sončno svetlobo, ostrimi predmeti in grobimi čistili.
•
Ne glejte dolgo neposredno v svetlobo. Nevarnost poškodb oči!
•
Ogledala ne uporabljajte med polnjenjem.
•
Pazite, da embalažna folija ne pride v roke otrok! Obstaja nevarnost zadušitve.
Obseg dobave
Najprej preverite, ali je naprava popolna in da ni poškodovana.
Obseg dobave je:
• 1
ecomed
Ogledalo za sel
CM-20E / CM-22E
• 1 USB kabel
• 1 navodila za uporabo
Če
med
odpiranjem
izdelka
opazite
poškodbe,
nastale
med
transportom,
se
nemudoma
obrnite
na svojega prodajalca.
Razlaga simbolov
Številka serije
Proizvajalec
Naprava in upravljalni elementi
1
LED svetilka
2
USB priključek
3
Indikator polnjenja
4
Stikalo vklop/izklop
5
Vzmet
6
Odstranljiva zrcalna površina s 3-kratno povečavo
Upravljanje
Pred
prvo
uporabo
napolnite
baterijo
vsaj
1,5
uri.
Ogledalo
za
selje
postavite
na
pametni
telefon/prenosnik/tablico ali
računalniški
monitor
.
Ogledalo z
magnetno pritrditvijo
je mogoče
tudi
odstraniti in poljubno namestiti. S kratkim pritiskom na stikalo za vklop/izklop
4
vklopite
luč
ali
spremenite način osvetlitve (možni
so 3 načini osvetlitve: T
opla bela / naravna bela
/ hladna bela).
Napravo vklopite s pritiskom in držanjem funkcijske tipke
4
.
Čiščenje in nega
Napravo čistite samo z mehko, rahlo navlaženo krpo. V nobenem primeru
ne uporabljajte močnih
čistilnih
sredstev
ali
alkohola.
V
napravo
ne
sme
vdreti
voda.
Napravo
lahko
ponovno
uporabite
šele,
ko
je
popolnoma
suha.
Če
naprave
ne
želite
uporabljati
dlje
časa
jo
enkrat
mesečno
napolnite.
Odstranjevanje
Naprave
ne
smete
odstraniti
med
gospodinjske
odpadke. Vsak
uporabnik
je
dolžan
oddati
vse električne in elektronske naprave na
zbirno mesto v domačem kraju ali vrniti v
trgovino,
da bodo lahko odstranjeni na okolju prijazen način. V zvezi z odstranjevanjem se obrnite na
svojo lokalno komunalno službo ali vašega prodajalca.
T
ehnični podatki
Ime in model:
ecomed
Ogledalo sel
CM-20E / CM-22E
Električno napajanje / nazivna napetost:
Li-Ion baterija, 3,7V
450mAh 5W /5V
-1A
Življenjska doba LED:
30.000 ur
Številka artikla:
23603 / 23604
Številka EAN:
40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
Pridržujemo si pravico do tehničnih in oblikovnih sprememb v okviru stalnih izboljšav izdelka.
T
renutno veljavno različico teh navodil si oglejte na www.medisana.com
Garancijski pogoji in pogoji za popravila
V
aših zakonskih pravic
naša v nadaljevanju
predstavljena garancija ne
omejuje. V primeru
garancijskega zahtevka vas
prosimo,
da
se
obrnete
na
vašega
trgovca
ali
neposredno
na
servisno
mesto.
Če
nam
boste
morali
napravo
poslati
nazaj
po
pošti,
napišite, kaj je narobe in dodajte kopijo računa. Pri tem veljajo naslednji pogoji uporabe:
1. Na izdelke
ecomed
vam zagotavljamo 2 leti garancije od datuma nakupa.
Datum prodaje je treba v garancijskem primeru dokazati s potrdilom o nakupu ali z računom.
2. Okvare zaradi materialnih ali proizvodnih napak se v garancijskem roku brezplačno odpravijo.
3. Z uveljavljanjem garancijskega zahtevka ne pride do podaljšanja garancijskega časa, ne za napravo in ne za
zamenjane dele.
4. Iz garancije je izključeno naslednje:
a. Vsa škoda, ki je posledica nepravilnega ravnanja z napravo ali neupoštevanja navodil za uporabo.
b. Škoda, ki je posledica popravil ali posegov v napravo s strani kupca ali nepooblaščene osebe.
c. Škoda, ki je nastala med potjo od proizvajalca do uporabnika, ali škoda, ki je posledica pošiljanja na servisno mesto.
d. Nadomestni deli, ki so izpostavljeni običajni obrabi.
5. Jamstvo za posredno ali neposredno posledično škodo, ki jo povzroči naprava, je izključeno tudi takrat, kadar je škoda
na napravi priznana, kot garancijski primer.
Naslov enote za popravila se nahaja na ločeni, priloženi dokumentaciji.
21
21
PA
P
20
04
PA
P
20
04
PA
P
20
04
Simboli/kode za recikliranje: T
i so namenjeni
zagotavljanju informacij o materialu ter njegovi
pravilni uporabi in recikliranju.
HR Sigurnosne napomene
Prije
nego
započnete
s
korištenjem
uređaja,
pažljivo
pročitajte
Upute
za
uporabu, osobito
sigurnosne napomene i
sačuvajte ove Upute
za uporabu
za kasnije potrebe. Kada uređaj dajete drugima na korištenje, obavezno im
uručite i njegove Upute za uporabu.
•
Uređaj
upotrebljavajte
samo
u
skladu
s
njegovom
namjenom
prema
Uputama
za
uporabu.
U
slučaju nenamjenskog korištenja gubi se pravo na jamstvo.
•
Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca
starija od 8 godina te osobe smanjenih
zičkih, senzorič
-
kih ili mentalnih sposobnosti ili s manjkom iskustva i znanja, ako ih se nadzire ili ako su poučeni
o sigurnom korištenju uređaja i ako razumiju opasnosti koje iz toga proizlaze.
•
Djeca se ne smiju igrati uređajem.
•
Čišćenje i korisničko održavanje djeca ne smiju obavljati bez nadzora.
•
Izbjegavajte kontakt
s
vlagom, izravnom
sunčevom svjetlošću,
oštrim
predmetima i
jakim
sred
-
stvima za čišćenje.
•
Ne gledajte duže vrijeme izravno u svjetlo. Opasnost od ozljede očiju!
•
Ne upotrebljavajte zrcalo tijekom postupka punjenja.
•
V
odite računa o tome da folije ambalaže ne dospiju u ruke djece! Postoji opasnost od gušenja.
Opseg isporuke
Prije upotrebe prvo provjerite je li uređaj u cijelosti isporučen i ima li na njemu kakvih oštećenja.
U opseg isporuke pripadaju:
• 1
ecomed
Sele ogledalo
CM-20E / CM-22E
• 1 USB kabel
• 1 Upute za uporabu
Ako prilikom raspakiravanja primijetite oštećenje nastalo
uslijed transporta, molimo vas da odmah
stupite u kontakt sa svojim trgovcem.
Objašnjenje simbola
Broj ŠARŽE
Proizvođač
Uređaj i elementi za upravljanje
1
LED svjetlosni prsten
2
USB utičnica za punjenje
3
Indikator punjenja
4
Prekidač
za
uključivanje/isključivanje
5
Opruga
6
Odvojiva
zrcalna
površina
s 3-strukim
povećanjem
Rukovanje
Punite bateriju
prije prve upotrebe najmanje
1,5 sata. Postavite
sele ogledalo na pametni
telefon/
laptop/tablet ili monitor
računala. Ogledalo s
magnetskom ksacijom također se
može skinuti i
slo
-
bodno postaviti. Kratkim pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje
4
svjetlo
se uključuje,
odnosno
mijenja
se
boja
svjetla
(moguće
su
3
boje
svjetla:
topla
bijela
/
prirodna
bijela
/
hladna
bijela). Pritiskom i
držanjem prekidača za uključivanje/isključivanje
4
možete
promijeniti svjetlinu.
Čišćenje i održavanje
Zrcalo čistite samo mekom
blago navlaženom krpom. Ni u
kojem slučaju ne upotrebljavajte abra
-
zivna sredstva za čišćenje ili
alkohol. U uređaj ne smije prodrijeti voda. Uređaj
upotrijebite ponovo
tek
nakon
što se
potpuno
osušio. Ako
ne
namjeravate
upotrebljavati
uređaj dulje
vrijeme,
trebali
biste ga napuniti jednom mjesečno.
Zbrinjavanje
Ovaj se uređaj
ne smije zbrinuti
zajedno s ostalim kućnim
otpadom. Svaki potrošač
obvezan
je
sve električne
ili elektroničke
uređaje, neovisno
o
tome sadrže
li oni
opasne
tvari ili
ne, pre
-
dati u
reciklažno dvorište u
svom gradu ili
u trgovinu kako
bi isti mogli
biti zbrinuti na ekološki
prihvatljiv
način.
Imate
li
pitanja
o
zbrinjavanju
uređaja,
obratite
se
svojem
mjerodavnom
komunalnom poduzeću ili trgovcu.
T
ehnički podaci
Naziv i model:
ecomed
Sele ogledalo
CM-20E / CM-22E
Opskrba strujom / nazivni napon: Li-Ion baterija, 3,7V
450mAh 5W / 5V
-1A
Vijek trajanja
LED žaruljica:
30.000 sati
Broj artikla:
23603 / 23604
EAN broj:
40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
U okviru stalnog poboljšanja proizvoda zadržavamo pravo na tehničke i dizajnerske izmjene.
T
renutačno
važeću verziju
ovih
Uputa
za
uporabu možete
potražiti
na
mrežnoj stranici
www.me
-
disana.com
Jamstveni uvjeti i uvjeti za obavljanje popravaka
V
aša
zakonska jamstvena
prava
nisu ograničena
našom
garancijom koju
ćemo
predstaviti u
nastavku. Ako nastupi
jamstveni
slučaj,
obratite
se
svojoj
specijaliziranoj
trgovini
ili
izravno
servisnoj
službi.
U
slučaju
da
proizvod
morate
poslati
poštom,
u
pošiljci navedite kvar i priložite presliku potvrde o plaćenom računu. Pri tome vrijede sljedeći jamstveni uvjeti:
1. Na proizvode
ecomed
odobrava se jamstvo u trajanju od 2 godine od datuma kupnje.
Datum kupnje se u jamstvenom slučaju dokazuje potvrdom o plaćenom računu ili računom.
2. Nedostatci uslijed greške u materijalu ili proizvodnji otklanjaju se unutar jamstvenog roka besplatno.
3. Korištenjem jamstva ne dolazi do produženja jamstvenog roka, niti za uređaj niti za zamijenjene dijelove.
4. Iz jamstva se isključuju:
a. sve štete nastale zbog nepravilnog rukovanja uređajem, npr. zbog nepridržavanja Uputa za uporabu službu;
b. štete koje se temelje na popravku ili zahvatima koje su poduzeli kupac ili neovlaštene treće osobe;
c. transportna oštećenja koja su nastala
na putu od proizvođača do potrošača
ili koja su nastala tijekom slanja
pošiljke u
servisnu službu;
d. zamjenski dijelovi koji podliježu normalnom habanju.
5. Jamstvo za posredne ili neposredne posljedične štete koje prouzroči uređaj, isključeno je i onda kada je nastala šteta
na uređaju priznata kao garancijski slučaj.
Adresu servisa možete pronaći na posebnom listu u dodatku.
21
21
PA
P
20
04
PA
P
20
04
PA
P
20
04
Simboli za recikliranje / kôdovi: služe za informaciju
o materijalu i njegovoj pravilnoj upotrebi kao i o
oporabi istih.
Sele Spiegel
Sele Mirror
Selespiegel
Miroir à sele
Espejo para seles
Specchio per sele
Espelho para sele
Lusterko do sele
Sele zrcátko
Zrkadielko na sele snímky
Ogledalo za sel
Sele ogledalo
Szel tükör
Oglindă pentru sele
Селфи огл
едало
Καθρέφ
της για sele
Selfie
Aynası
يفليسلا ةآرم
DE
GB
NL
FR
ES
IT
PT
PL
CZ
SK
SI
HR
HU
RO
BG
GR
TR
AR
CM-20E/-22E
1
23603/23604 CM-20E/-22E 26-Jan-2024 Ver
. 1.0
23603 40 15588 23603 7
23604 40 15588 23604 4
REF
EAN
ecomed
®
by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str
. 2, 41460 NEUSS,
Germany
2
3
4
5
6
HU Biztonsági tudnivalók
A
termék
használatba vétele
előtt olvassa
el
gyelmesen a
használati útmu
-
tatót, különösképpen a biztonsági tudnivalókat,
és őrizze meg a használati
útmutatót
későbbi
felhasználásra.
Ha
a
készüléket
másnak
adja
tovább,
a
jelen használati útmutatót is feltétlenül mellékelje.
•
A
készülék
csak a használati
útmutatóban ismertetett
rendeltetésének megfelelően
használható.
Ettől eltérő használat esetén a vállalt garancia érvényét veszti.
•
A
készüléket
8
év
fölötti
gyermekek,
valamint
korlátozott
zikai,
érzékelési
vagy
szellemi
ké
-
pességekkel,
illetve
kevés
tapasztalattal
és/vagy
ismerettel
rendelkező
személyek
kizárólag
abban
az
esetben használhatják,
ha
a
biztonságért
felelős
személy
felügyeli
a
műveletet vagy
a készülék
használatát betanítja,
valamint ha
a fent
említett személyek
megértették a
készülék
használatából eredő veszélyeket.
•
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani.
•
Felügyelet hiányában gyermekek
nem tisztíthatják a
készüléket, és nem végezhetik
el az azzal kapcso
-
latos karbantartási munkálatokat.
•
Óvja
a
készüléket
a
nedvességtől,
a
közvetlen
napsugárzástól,
a
hegyes
tárgyaktól
és
az
ag
-
resszív tisztítószerektől.
•
Ne nézzen hosszasan közvetlenül a fénybe! Szemkárosodás veszélye!
•
Ne használja a tükröt töltés közben.
•
Ügyeljen arra,
hogy a csomagolófóliák
ne kerüljenek gyermekek
kezébe! Fulladásveszélyt okoz
-
hatnak.
A csomag tartalma
Először ellenőrizze a készülék teljességét és épségét.
A
csomag a következőket tartalmazza:
• 1 db
ecomed
Szel tükör
,
CM-20E / CM-22E
• 1 db USB-kábel
• 1 db használati útmutató
Ha kicsomagolás közben szállítási sérülést észlel, azonnal forduljon forgalmazójához.
Jelmagyarázat
Tételszám
Gyártó
Készülék és kezelőelemek
1
LED körlámpa
2
USB töltő aljzat
3
Töltésjelző
4
BE/KI kapcsoló
5
Rugó
6
Levehető tükörfelület 3-szoros nagyítással
Használat
Az
első
használat
előtt
legalább
1,5
óráig
töltse
az
akkumulátort.
Helyezze
fel
a
szel
tükröt
az
okostelefonra
/
laptopra
/
tabletre
vagy
számítógépre.
A
mágneses
rögzítésű
tükör
levehető
és
szabadon
elhelyezhető.
A
BE/KI
kapcsoló
4
rövid megnyomásakor bekapcsol a lámpa,
vagy
átkapcsol
a
világítási
mód
(3
világítási
mód
állítható
be:
melegfehér
/
természetes
fehér
/
hidegfehér).
A fényerő a BE/KI kapcsoló
4
hosszú lenyomásával módosítható.
Tisztítás és ápolás
A
készüléket csak
puha, enyhén
nedves törlővel tisztítsa.
Ne használjon
agresszív tisztítószereket
vagy
alkoholt.
A
készülékbe
nem
kerülhet
víz.
Csak
akkor
használja
ismét
a
készüléket,
ha
az
teljesen száraz. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja: töltse fel havonta egyszer
.
Ártalmatlanítás
A
készüléket tilos a
háztartási hulladékkal együtt
ártalmatlanítani. Minden felhasználó
köte
-
les valamennyi
elektromos és elektronikus
készüléket, akár tartalmaz
káros anyagokat,
akár
nem,
a
települési
gyűjtőponton
vagy
egy
szakkereskedőnek
leadni,
környezetkímélő
ártal
-
matlanítás
végett.
Az
ártalmatlanítással
kapcsolatos
kérdéseivel
forduljon
a
helyi
illetékes
hatóságokhoz vagy a forgalmazóhoz.
Műszaki adatok
Név és modell:
ecomed
Szel tükör,
CM-20E / CM-22E
Áramellátás / névleges feszültség: Li-ion akkumulátor
, 3,7V
450mAh 5W / 5V-1A
A
LED élettartama:
30.000 óra
Cikkszám:
23603 / 23604
EAN-szám:
40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
A folyamatos termékfejlesztésre tekintettel fenntartjuk a műszaki és formatervezési
módosítások jogát.
A használati útmutató aktuális változata a www
.medisana.com weboldalon olvasható.
Garanciális és javítási feltételek
Az
Ön
törvényben
biztosított
garanciális
jogait
az
alábbiakban
ismertetett
garancia
nem
korlátozza.
Garancia
érvényesítése
esetén
forduljon szakkereskedéséhez
vagy
közvetlenül
a
szervizhez. Amennyiben a
készüléket
be
kell
küldeni, jelölje
meg
a
hibát, és mellékelje a vásárlást igazoló nyugtát is. A
következő garanciafeltételek érvényesek:
1. Az
ecomed
termékeire az eladás napjától számítva 2 év garancia érvényes.
A
vásárlás dátumát garanciaigény esetén nyugtával vagy számlával kell igazolni.
2. Az anyag- vagy gyártási hiba miatt bekövetkező hiányosságokat a garanciaidő alatt ingyen kijavítjuk.
3. A
garanciaidő alatti teljesítés nem hosszabbítja meg sem a készülék, sem pedig a kicserélt alkatrészek garanciaidejét.
4. A
garancia nem terjed ki az alábbiakra:
a. szakszerűtlen kezelésre, pl. a használati utasítás gyelmen kívül hagyására visszavezethető károkra.
b. azok a károk, amelyek a vásárló vagy illetéktelen harmadik személy által végzett felújításra vagy beavatkozásokra
vezethetők vissza.
c. A
gyártótól a fogyasztóhoz történő kiszállítás során, vagy a szervizbe való beküldés során történő beküldés során
keletkeztek.
d. a normál elhasználódásnak kitett alkatrészekre.
5. A
készülék által okozott közvetlen vagy közvetett következményes károkért akkor sem vállalunk felelősséget, ha a
készülék károsodását garanciális eseménynek ismerjük el.
A szerviz címét a melléklet tartalmazza.
21
21
PA
P
20
04
PA
P
20
04
PA
P
20
04
Újrahasznosítási szimbólumok/kódok: Ezek tájé
-
koztatást nyújtanak az anyagról és annak megfelelő
használatáról vagy újrahasznosításáról.
RO Indicații de siguranță
Citiți cu
atenție instrucțiunile
de utilizare, în
special indicațiile
de siguranță,
înainte de
a utiliza
aparatul, și
păstrați
instrucțiunile pentru
utilizare ulteri
-
oară. Dacă predați aparatul unor terțe persoane, predați în mod obligatoriu
și instrucțiunile de utilizare.
•
Utilizați aparatul
numai conform destinației
sale, așa
cum este descrisă
în instrucțiunile
de utili
-
zare. Dreptul la garanție se pierde în cazul utilizării necorespunzătoare.
•
Aparatul
poate
folosit
de
copii începând
cu
vârsta
de 8
ani,
precum
și de
persoane
cu
capa
-
cități zice,
senzoriale sau mentale
reduse sau
care nu
au experiență și
cunoștințe, cu
condiția
să
e supravegheați
sau
să
fost
instruiți
cu
privire la
utilizarea
în
siguranță
a aparatului
și
să
înțeleagă pericolele implicate.
•
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
•
Curățarea și întreținerea din partea utilizatorului nu trebuie efectuate de către copiii nesupravegheați.
•
Evitați contactul
cu umezeala,
razele
directe ale
soarelui, obiectele
ascuțite și
detergenții abra
-
zivi.
•
Nu priviți direct în lumină timp îndelungat. Pericol de leziuni oculare!
•
Nu utilizați oglinda în timpul procesului de încărcare.
•
Aveți grijă ca foliile de ambalare să nu ajungă la îndemâna copiilor! Pericol de asxiere!
Pachet de livrare
V
ericați mai întâi dacă aparatul este complet și nu prezintă deteriorări.
Pachetul de livrare cuprinde:
• 1 oglindă pentru sele
ecomed
CM-20E / CM-22E
• 1 cablu USB
• 1 set de instrucțiuni de utilizare
Dacă
în
momentul
despachetării
observați
deteriorări
cauzate
de
transport,
contactați
imediat
distribuitorul.
Explicația simbolurilor
Număr LOT
Producător
Aparat și elemente de operare
1
Inel cu lumină LED
2
Mufă de încărcare USB
3
Indicator pentru încărcare
4
Comutator Pornit/Oprit
5
Arc
6
Oglindă detașabilă cu mărire 3x
Operare
Încărcați acumulatorul cel
puțin 1,5 ore înainte
de prima utilizare. Poziționați
oglinda pentru sele
pe
smartphone/laptop/tabletă
sau pe
monitorul
computerului.
Oglinda
cu
xare
magnetică
poate
,
de
asemenea,
scoasă
și
așezată
după
preferințe.
O
apăsare
scurtă
a
comutatorului
Pornit/
Oprit
4
aprinde lumina, resp. schimbă modul de lumină (sunt disponibile 3 moduri de lumină: alb
cald / alb
natural / alb rece).
Puteți modica luminozitatea
prin apăsarea și menținerea
apăsată a
comutatorului Pornit/Oprit
4
Curățare și întreținere
Curățați aparatul numai cu o lavetă moale, ușor umezită. Nu folosiți în
niciun caz detergenți abra
-
zivi sau
alcool. În
aparat nu
trebuie
să pătrundă
apă. Reluați
utilizarea aparatului
numai după
ce
acesta
este
complet
uscat.
Dacă
nu
utilizați
aparatul
pentru
o
perioadă
mai
îndelungată,
acesta
trebuie încărcat o dată pe lună.
Eliminare la deșeuri
Acest aparat
nu trebuie
eliminat împreună cu
gunoiul menajer
. Fiecare
utilizator are
obligația
de
a
preda
toate
aparatele
electronice
sau
electrice,
indiferent
dacă
acestea
conțin
sub
-
stanțe toxice
sau
nu,
la un
punct
de colectare
local
sau
la un
comerciant,
pentru ca
ele
să
poată
eliminate ca
deșeuri
într-un mod
care să
nu dăuneze
mediului
înconjurător
.
Pentru
eliminarea la deșeuri, adresați-vă autorităților locale sau comerciantului dvs.
Specicații tehnice
Denumire și model:
Oglindă pentru sele
ecomed
CM-20E / CM-22E
Alimentare cu curent / tensiune nominală: baterie litiu-ion 3,7V
450mAh 5W/5V - 1A
Durata de viață
a LED-urilor:
30.000 de ore
Număr articol:
23603 / 23604
Număr EAN:
40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
Ca parte a îmbunătățirilor
permanente ale produsului, ne rezervăm
dreptul de a efectua modicări
tehnice și de aspect.
Versiunea curentă a acestor instrucțiuni de utilizare este disponibilă pe www
.medisana.com
Condiții de acordare a garanției și de efectuare a lucrărilor de reparații
Drepturile dvs. legale de garanție nu sunt limitate de garanția noastră descrisă în continuare. În cazul
unei cereri de acordare a
garanției, vă rugăm să vă adresați
direct magazinului dvs. specializat sau centrului de service.
Dacă este necesar să expediați
aparatul, vă rugăm să menționați defectul și să alăturați o copie a bonului scal. Se aplică următoarele condiții de garanție:
1. Pentru produsele
ecomed
se acordă o garanție de 2 ani de la data achiziției.
În caz de acordare a garanției, data achiziției se va dovedi prin chitanță sau factură.
2. Defecțiunile de material sau de fabricație se remediază gratuit în perioada de acordare a garanției.
3. Acordarea garanției nu presupune prelungirea perioadei de garanție pentru aparat sau pentru componentele
înlocuite.
4. Sunt excluse de la garanție:
a. toate defecțiunile rezultate din utilizarea necorespunzătoare, de ex. din nerespectarea instrucțiunilor de utilizare.
b. defecțiunile
cauzate de lucrări
de reparații sau intervenții
efectuate de cumpărător
sau de persoane
terțe neautorizate.
c. deteriorări cauzate de transport, apărute pe drumul de la producător la consumator sau la expedierea
către centrul de service.
d. piesele de schimb supuse unei uzuri normale.
5. Este exclusă, de asemenea, răspunderea pentru daunele subsecvente, directe sau indirecte, provocate de aparat
în situația în care problema aparatului este acceptată drept un caz acoperit de garanție.
Adresa de service se aă pe șa informativă separată.
21
21
PA
P
20
04
PA
P
20
04
PA
P
20
04
Simboluri pentru reciclare/coduri: servesc la furniza-
rea de informații cu privire la material și utilizarea și
reciclarea sa corecte.
BG У
казания за безопасно
ст
Прочете
те
внимателно
инструкциите
за
употре
ба,
особено
инструкциите
за
безопасност
,
преди
да
използвате
уреда,
и
запазете
инструкциите
за
употреба
за
бъдещ
о
използване.
Ако
предоставите
уреда
на
тре
то
лице,
непременно предайте заедно с него и тази инструкция з
а употреба.
•
Използвайте
уреда
само
по
предна
значение
съгласно
инструкцията
за
употреба.
При
използване за други ц
ели гаранцията став
а невалидна.
•
Т
ози
уред
мо
же
да
се
изпо
лзва
о
т
деца
на
в
ъзраст
над
8
г
одини,
както
и
о
т
лица
с
намалени физически, сензорни или умствени способности,
или лица с недостатъчно опит
и
познания,
ако
те
са
под
наблюдение
или
са
били
инструктирани
относно
безопасна
та
работа на уре
да и разбират в
ъзникващите в резулт
ат на това опасности.
•
Не се разрешава на деца да играят с уре
да.
•
Почистване
то
и
поддръжката
от
потребите
ля
не
трябва
да
се
извършва
т
о
т
деца,
без
да
се
осъществява надзор.
•
Избягвайт
е
к
онтакта
с
влага,
директно
слънчево
лъчение,
остри
предмети
и
агресивни
почистващи препара
ти.
•
Не
гле
дайте
директно
в
свет
лината за
по-продължително време.
Опасност
от увреждане
на очите!
•
Не използвайте ог
ледалото по време на процеса на зареждане.
•
Внимавайте фолио
то от опаковката да не попада в ръце
те на деца! Съществува опасност
от задушаване.
Окомплект
овка на доставката
Моля, първо
проверете
дали
уредът е
окомплектов
ан
напълно
и
дали
няма
някакви
повреди.
Окомплект
овката на доставката включва:
• 1
селфи ог
ледало
ecomed CM-20E / CM-22E
• 1 USB кабел
• 1 инструкция за употреба
Ако
при
разопакованет
о
забележите транспортна
повреда,
моля, незабавно
се
свърже
те
с
Вашия търговец.
Обяснение на симво
лите
Партиден номер
Производите
л
Уред и ел
ементи за обслужване
1
Свет
одиоден све
тещ пръстен
2
USB букса за зареждане
3
Индикатор за зареждане
4
Превключв
ател
Вкл./Изкл.
5
Пружина
6
Сваляща се
огледална
повърхност
с 3-кратно
увеличение
Обслужване
Преди
първат
а
употреба
зареждайте
ба
терията
за
поне
1,5
часа.
Поставете
селфи
огледало
то
върху
смартфон/лаптоп/таб
лет
или
монитор
на
компютър.
Огледалот
о
с
магнитно
фик
сиране
също
може
да
се
свали
и
да
се
позиционира
свободно.
Кратко
натискане
на
превключвате
ля
Вкл./Изкл.
4
включва
светлинат
а
или
променя
светлинния
режим (възможни са 3
свет
линни
режима: топло бяло/естествено бяло/студено бяло).
Чрез
натискане и задържане на превключва
теля за Вкл./Изкл.
4
может
е да променяте яркостта.
Почистване и грижа
Почиствайте уреда само с
мека, леко
навлажнена кърпа.
В никакъв
случай не
използвайт
е
агресивни
почистващи
препарати
или
алкохол.
В
уреда
не
трябва
да
попада
вода.
Използвайте уре
да отново едва след като той е изсъхнал напълно. Ако няма да използвате
уреда за по-д
ълъг период от време, трябва да г
о зареждате веднъж месе
чно.
Изхвър
ляне
Т
ози
уред
не
трябва
да
се
изхвър
ля
заедно
с
битовите
отпадъци.
Всеки
потребит
ел
е
длъжен
да
предава
всички
електрически
или
електронни
уреди,
независимо
да
ли
съдържат
вредни
вещества
или
не,
в
местния
пункт
за
събиране
или
в
търговскат
а
мрежа, за да
могат да
бъдат изхв
ърлени по
екологично безвреден
начин. Във връзка с
изхвър
лянето се об
ърнете към Вашата общинска служба или Вашия търг
овец.
Т
ехнически данни
Наименование и моде
л:
селфи ог
ледало
ecomed
CM-20E / CM-22E
Електрозахранване/номинално напрежение: литиево-йонна ба
терия, 3,7V
450mAh 5W / 5V-1A
Експлоатационен живо
т на свет
одиодите:
30
000 часа
Артикулен номер:
23603 / 23604
EAN номер:
40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
В
проце
са
на
непрекъснатите
продуктови
подобрения
си
запазв
аме
правото
на
те
хнически
и
конструктивни промени.
Съответната
актуална
версия
на
тази
инструкция за
употреба
можете
да
намерите
на
адрес
www.medisana.com
У
словия за гаранция и ремонт
Вашите законови
гаранционни
права не
се
ограничават от нашата
представена по-долу гаранция.
При
настъпване на
гаранционен случай,
моля,
обърнете се
към
Вашия
специализиран
магазин или
директно
към
сервизния
център.
Ако
трябва
да
изпратите
уреда
за
ремонт,
моля,
посочете
дефекта
и
приложете
копие
на
касовия
бон.
При
това
важат
следните гаранционни у
словия:
1. За продуктите
ecomed
се дава гаранция о
т 2 години от дат
ата на продажбата.
Датат
а на продажбата трябва да б
ъде доказана в гаранционен случай чрез касов бон или фактура.
2. Повреди в резу
лтат на дефекти в материалите или произво
дствени грешки се отстраняват бе
зплатно в рамките
на гаранционния срок.
3. Предоставяне
то на гаранционна услуга не во
ди до удължаване на гаранционния срок нито за у
реда, нито
за сменените компоненти.
4. От гаранцията са изключени:
а) всички повреди, които са в
ъзникнали поради неправилна употреба, напр. в резу
лтат на неспазване на
инструкцията за сервизния център.
б) повреди, които се дължа
т на ремонти или намеси от страна на купувача или неоторизирани тре
ти лица.
в) транспортни повреди, които са в
ъзникнали по пътя от производите
ля до потребителя или при
изпращането до сервизния център.
г) резервни части, които подле
жат на нормално износване.
5. Изключва се отг
оворност за причинени от уреда преки или косвени последващи щ
ети, дори ако повредата на
уреда б
ъде призната като гаранционен случай.
Адреса на сервизния център можете да намерите на прило
жения отделен лист.
21
21
PA
P
20
04
PA
P
20
04
PA
P
20
04
Символи за рециклиране/кодове: Т
е слу
жат за
предоставяне
на информация относно материала
и негова
та правилна употреба и рециклиране.
Sele Spiegel
Sele Mirror
Selespiegel
Miroir à sele
Espejo para seles
Specchio per sele
Espelho para sele
Lusterko do sele
Sele zrcátko
Zrkadielko na sele snímky
Ogledalo za sel
Sele ogledalo
Szel tükör
Oglindă pentru sele
Селфи огл
едало
Καθρέφ
της για sele
Selfie
Aynası
يفليسلا ةآرم
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking drukarek z tanimi tuszami [TOP10]
Ranking smartwatchy dla nastolatków [TOP10]
Echoes of the End z datą premiery. Czy ta gra będzie czarnym koniem 2025 roku?
Ranking depilatorów laserowych [TOP10]
Ranking hulajnóg elektrycznych [TOP10]
Ranking projektorów [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników