Znaleziono w kategoriach:
Lusterko kosmetyczne MEDISANA CM-20E

Instrukcja obsługi Lusterko kosmetyczne MEDISANA CM-20E

Wróć
DE
GB
NL
FR
ES
IT
PT
PL
CZ
SK
SI
HR
HU
RO
BG
GR
TR
AR
CM-20E/-22E
1
23603/23604 CM-20E/-22E 26-Jan-2024 Ver. 1.0
23603 40 15588 23603 7
23604 40 15588 23604 4
REF EAN
ecomed® by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS,
Germany
2
3
4
5
6
DE Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinwei-
se, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei
Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Feuchtigkeit, direkter Sonneneinstrahlung, spitzen Gegenstän-
den und scharfen Reinigungsmitteln.
Schauen Sie nicht direkt in das Licht über längere Zeit. Gefahr von Augenschäden!
Benutzen Sie den Spiegel nicht während des Ladevorgangs.
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen! Es
besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig ist und keinerlei Beschädigung aufweist.
Zum Lieferumfang gehören:
• 1 ecomed Sele Spiegel CM-20E / CM-22E
• 1 USB-Kabel • 1 Gebrauchsanweisung
Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit
Ihrem Händler in Verbindung.
Symbolerklärung
LOT-Nummer
Hersteller
Gerät und Bedienelemente
1 LED-Leuchtring 2 USB-Ladebuchse 3 Ladeindikator
4 Ein-/Aus-Schalter 5 Feder 6 Abnehmbare Spiegeläche mit 3-fach Vergrößerung
Bedienung
Laden Sie den Akku vor Erstbenutzung für mindestens 1,5 Stunden. Platzieren Sie den Sele
Spiegel auf einem Smartphone/Laptop/Tablet oder Computermonitor. Der Spiegel mit Magnetxie-
rung kann auch abgenommen und frei positioniert werden. Kurzer Druck auf den Ein-/Aus-Schal-
ter 4 schaltet das Licht ein bzw. ändert den Lichtmodus (3 Lichtmodi sind möglich: Warmweiß
/ natürliches Weiß / Kaltweiß). Durch Drücken und Halten des Ein-/Aus-Schalters 4 können Sie
die Helligkeit verändern.
Reinigung und Pege
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie kei-
nesfalls scharfe Reinigungsmittel oder Alkohol. In das Gerät darf kein Wasser eindringen. Benut-
zen Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig trocken ist. Wenn Sie das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzen, sollten Sie es einmal im Monat auaden.
Entsorgung: Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses
Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nut-
zungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstel-
len, Wertsto󰀨höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugeräts haben
Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronik-
geräten mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsäche von
mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpichtet, Altgeräte
unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne, dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als
25 cm. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Bei einem Vertrieb unter Verwen-
dung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsächen des Vertreibers alle Lager- und Versandächen. Weitere Möglich-
keiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Umweltschäden durch
falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass
Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren,
die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer
separaten Sammlung zu. Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemi-
schen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie sind gesetzlich verpichtet, alte
Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Batterien und Akkus können Sto󰀨e enthalten, die schädlich für die mensch-
liche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die
negativen Auswirkungen vermieden werden. Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus,
da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurz-
schluss zu vermeiden. Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien
zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Auaden des Akkus, um
die Lebensdauer zu verlängern. Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus
nicht im ö󰀨entlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederver-
wendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Technische Daten
Name und Modell: ecomed Sele Spiegel CM-20E / CM-22E
Stromversorgung / Nennspannung: Li-Ion Batterie, 3,7V 450mAh 5W / 5V-1A
LED-Lebensdauer: 30.000 Stunden
Artikel-Nummer: 23603 / 23604
EAN-Nummer: 40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Än-
derungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter www.medisana.com
Garantie- und Reparaturbedingungen
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Bitte
wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschäft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen,
geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf ecomed Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 2 Jahre gewährt.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mängel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlängerung der Garantiezeit, weder für das Gerät noch für aus-
gewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
entstanden sind.
b. Schäden, die auf Instandsetzung oder Eingri󰀨e durch den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind.
c. Transportschäden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung an die
Servicestelle entstanden sind.
d. Ersatzteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen.
5. Eine Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, ist auch
dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem Gerät als ein Garantiefall anerkannt wird.
Die Service-Adresse nden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
21
21
PAP
20
04
PAP
20
04
PAP
20
04
Recyclingsymbole/Codes: Diese dienen dazu, über
das Material und seine sachgerechte Verwendung
sowie Wiederverwertung zu informieren.
GB Safety instructions
Read the instruction manual carefully before using this device, especial-
ly the safety instructions, and keep the instruction manual for future use.
Should you give this device to another person, it is vital that you also pass
on these instructions for use.
Only use the appliance as intended in accordance with the instructions for use. Misuse will
invalidate the warranty.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
Avoid contact with moisture, direct sunlight, sharp objects and aggressive cleaning agents.
Do not look directly into the light for long periods of time. Risk of eye damage!
Do not use the mirror during the charging process.
Ensure that the packaging lm does not get into the hands of children! There is a risk of suf-
focation.
Scope of supply
Please check rst of all that the device is complete and is not damaged in any way.
The following parts are included:
• 1 ecomed Sele Mirror CM-20E / CM-22E
• 1 USB cable • 1 Instruction manual
If you notice any transport damage during unpacking, please contact your dealer without delay.
Explanation of symbols
LOT number
Manufacturer
Device and controls
1 LED light ring 2 USB charging socket 3 Charging LED
4 On/O󰀨 button 5 Spring 6 Detachable mirror surface with 3x magnication
Operation
Charge the battery for at least 1.5 hours before rst use. Place the sele mirror on a smartphone/
laptop/tablet or computer monitor. The mirror with magnetic xation can also be removed and
positioned freely. A short press on the on/o󰀨 switch 4 switches the light on or changes the light
mode (3 light modes are possible: warm white / natural white / cool white). You can change the
brightness by pressing and holding the on/o󰀨 switch 4.
Cleaning and care
Only clean the appliance with a soft, slightly damp cloth. Never use harsh cleaning agents or
alcohol. Do not allow water to penetrate the appliance. Only use the appliance again when it
is completely dry. If you do not use the device for a longer period of time, you should charge it
once a month.
Disposal
This product must not be disposed of together with domestic waste.
All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of wheth-
er or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial collection point so
that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. Please remove
the batteries before disposing of the device/unit. Do not dispose of old batteries with
your household waste, but at a battery collection station at a recycling site or in a
shop. Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.
Technical specications
Name and model: ecomed Sele Mirror CM-20E / CM-22E
Power supply / rated voltage: Li-Ion Battery, 3.7V 450mAh 5W / 5V-1A
LED service life: 30,000 hours
Item number: 23603 / 23604
EAN number: 40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make
technical and optical changes without notice.
The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com
Warranty and repair terms
Your statutory warranty rights are not restricted by our guarantee below. Please contact your dealer or the service centre
in case of a claim under the warranty. If you have to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what
the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for ecomed products is 2 years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of
purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. non-observance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the consumer or during transport to the service
centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the damage to the unit is
accepted as a warranty claim.
You will nd the service address on the separate enclosed sheet.
21
PAP
20
04
PAP
20
04
PAP
20
04
Recycling symbols/codes: These are
used to provide information about the
material and its proper use and recycling.
NL Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstructies zorgvul-
dig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaan-
wijzing voor verder gebruik. Geef deze gebruiksaanwijzing ook altijd mee
als u het apparaat aan iemand anders doorgeeft.
Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in de gebruiksaanwij-
zing. Wanneer het voor andere doeleinden wordt gebruikt, vervalt de garantie.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminder-
de fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis
mits er toezicht is en zij geïnstrueerd zijn wat betreft het veilige gebruik van het apparaat en de
mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of gebruikersonderhoud uitvoeren zonder dat er toe-
zicht op wordt gehouden.
Voorkom dat het apparaat in contact komt met vocht, scherpe voorwerpen en agressieve
schoonmaakmiddelen en stel het niet bloot aan direct zonlicht.
Kijk niet langdurig direct in de lamp. Risico op oogschade!
Gebruik de spiegel niet terwijl hij wordt opgeladen.
Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen! Verstikkingsgevaar!
Leveringsomvang
Controleer eerst of het apparaat compleet en onbeschadigd is.
Meegeleverd:
• 1 ecomed selespiegel CM-20E / CM-22E
• 1 USB-kabel • 1 gebruiksaanwijzing
Neem direct contact op met uw verkoper wanneer u bij het uitpakken transportschade ontdekt.
Verklaring van de symbolen
LOT-nummer
Fabrikant
Apparaat en bedieningselementen
1 ring met ledverlichting 2 USB-oplaadpoort 3 oplaadindicator
4 aan-/uitschakelaar 5 veer 6 afneembare spiegel die 3 keer vergroot
Bediening
Laad de accu tenminste 1,5 uur op voor u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken. Bevestig
de selespiegel op een smartphone/laptop/tablet of computermonitor. Dankzij de magneet kan de
spiegel ook ergens anders worden geplaatst. Door kort op de aan-/uitschakelaar 4 te drukken
schakelt de verlichting in resp. uit of wijzigt de lichtmodus (u kunt kiezen uit 3 lichtmodi: warmwit/
natuurlijk wit/koudwit). U kunt de helderheid wijzigen door de aan-/uitschakelaar 4 ingedrukt te
houden.
Reiniging en onderhoud
Maak de selespiegel schoon met een zachte, licht vochtige doek. Gebruik in geen geval agressie-
ve reinigingsmiddelen of alcohol. Er mag geen water in het apparaat komen. Gebruik het apparaat
pas weer als het helemaal droog is. Laad het apparaat eens per maand op als u het gedurende
een langere tijd niet gebruikt.
Weggooien
Dit apparaat mag niet bij het huisvuil worden weggegooid. Elke consument is verplicht om
alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of ze schadelijke sto󰀨en bevatten of
niet, in te leveren bij de gemeentelijke milieustraat of bij een winkel waar een vergelijk-
baar product wordt aangeschaft, zodat ze milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en
verwerkt. Neem over de afvoer en verwerking contact op met uw gemeente of uw verkoper.
Technische gegevens
Naam en model: ecomed selespiegel CM-20E / CM-22E
Voeding: li-ion batterij, 3,7V 450mAh 5W / 5V-1A
Levensduur van de ledverlichting: 30.000 uur
Artikelnummer: 23603 / 23604
EAN-nummer: 40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
In het kader van voortdurende productverbeteringen behouden wij ons het recht voor op
wijzigingen op technisch gebied en qua vormgeving.
De meest actuele versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op www.medisana.com
Garantie- en reparatievoorwaarden
Onze hieronder beschreven garantievoorwaarden hebben geen beperkende invloed op uw wettelijke rechten. Neem in geval
van een garantieclaim contact op met uw speciaalzaak of rechtstreeks met de servicedienst. Als u het apparaat moet opsturen,
geef dan aan wat het defect is en stuur een kopie van de aankoopbon mee. Daarbij gelden de volgende garantievoorwaarden:
1. Op ecomed producten geldt vanaf de verkoopdatum een garantie van 2 jaar.
De verkoopdatum moet in het geval van garantie kunnen worden aangetoond met een aankoopbon of factuur.
2. Gebreken als gevolg van materiaal- of productiefouten worden binnen de garantieperiode gratis verholpen.
3. Door het verlenen van garantie wordt de garantieperiode van het apparaat of de vervangen onderdelen niet
verlengd.
4. Van garantie is uitgesloten:
a. elke schade die is ontstaan door verkeerd gebruik, bijv. door het niet-nakomen van de gebruiksaanwijzing;
b. schade die het gevolg is van een reparatie of interventie door de koper of een onbevoegde derde;
c. transportschade die is ontstaan op weg van de fabrikant naar de gebruiker of bij het opsturen naar de
servicedienst;
d. onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn.
5. Een aansprakelijkheid voor directe of indirecte gevolgschade die is veroorzaakt door het apparaat is ook dan uitgeslo-
ten, als de schade aan het apparaat wordt erkend als garantie.
De contactgegevens van de klantenservice staan vermeld op de losse bijlage.
21
PAP
20
04
PAP
20
04
PAP
20
04
Recyclingsymbolen/-codes: deze geven informatie
over het materiaal, het juiste gebruik en de recycling
daarvan.
Sele Spiegel
Sele Mirror
Selespiegel
Miroir à sele
Espejo para seles
Specchio per sele
Espelho para sele
Lusterko do sele
Sele zrcátko
Zrkadielko na sele snímky
Ogledalo za sel
Sele ogledalo
Szel tükör
Oglindă pentru sele
Селфи огледало
Καθρέφτης για sele
Selfie Aynası
يفليسلا ةآرم
DE
GB
NL
FR
ES
IT
PT
PL
CZ
SK
SI
HR
HU
RO
BG
GR
TR
AR
CM-20E/-22E
1
23603/23604 CM-20E/-22E 26-Jan-2024 Ver. 1.0
23603 40 15588 23603 7
23604 40 15588 23604 4
REF EAN
ecomed® by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS,
Germany
2
3
4
5
6
FR Consignes de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez en lire attentivement le mode d’emploi,
en particulier les consignes de sécurité, et veillez à conserver ce mode
d’emploi pour toute utilisation ultérieure. Si vous conez l’appareil à un
tiers, veuillez impérativement y joindre ce mode d’emploi.
N’utilisez l’appareil que conformément à sa destination, selon le mode d’emploi. Le droit à la
garantie expire en cas d’utilisation non conforme.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans, ainsi que par des personnes
manquant d’expérience et de connaissances ou aux capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites, à condition qu’elles soient placées sous la surveillance d’un tiers ou qu’elles
sachent comment utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers -
sultant de son utilisation.
Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être e󰀨ectués par des enfants sans
surveillance.
Évitez tout contact avec l’humidité, l’exposition directe au soleil, les objets pointus et les -
tergents agressifs.
Ne regardez pas directement la lumière de manière prolongée. Risque de lésions oculaires !
N’utilisez pas le miroir pendant sa charge.
Veillez à ce que les lms d’emballage ne tombent pas entre les mains d’enfants ! Ceci représente
un risque d’étou󰀨ement.
Contenu de la livraison
Veuillez d’abord vérier que l’appareil a bien été livré avec l’ensemble de ses composants et ne
présente aucun dommage.
La livraison comprend :
1 miroir à sele ecomed CM-20E / CM-22E
• 1 câble USB • 1 mode d’emploi
Si, lors du déballage, vous constatez un dommage au transport, veuillez contacter immédia-
tement votre fournisseur.
Signication des symboles
Numéro de LOT
Fabricant
Appareil et éléments de commande
1 anneau d’éclairage à LED 2 prise du chargeur USB 3 indicateur de charge
4 commutateur on/o󰀨 5 ressort 6 surface miroir amovible avec triple agrandissement
Utilisation
Avant sa première utilisation, veuillez charger la batterie de l’appareil pendant au moins 1 h 30.
Placez le miroir à sele sur votre smartphone/ordinateur portable/tablette ou le moniteur de votre
ordinateur. Il est possible de déclipser le miroir xé par un aimant et de le positionner librement.
Une pression rapide sur le commutateur on/o󰀨 4 enclenche la lumière, ou change le mode
d’éclairage (il y a 3 modes d’éclairage possibles : blanc chaud / blanc naturel / blanc froid). En
maintenant le commutateur on/o󰀨 4 enfoncé, il est possible de modier l’intensité lumineuse.
Nettoyage et entretien
Nettoyez votre appareil exclusivement à l’aide d’un chi󰀨on doux, légèrement humide. N’utilisez
en aucun cas un détergent agressif ou de l’alcool. Évitez à tout prix que de l’eau ne pénètre
dans l’appareil. N’utilisez pas l’appareil avant qu’il ne soit complètement sec. Si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, veillez à le charger une fois par mois.
Remarque concernant l’élimination
Nos produits et emballages se recyclent, ne les jetez pas!
Trouvez où les déposer sur le site www.quefairedemesdechets.fr
Caractéristiques techniques
Nom et modèle : miroir à sele ecomed CM-20E / CM-22E
alimentation électrique / tension nominale : batterie Li-Ion, 3,7V 450mAh 5W / 5V-1A
Durée de vie des LED : 30 000 heures
Numéro d’article : 23603 / 23604
Numéro EAN : 40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’eectuer des
modications techniques et conceptuelles.
Vous pouvez consulter la version actuelle de ce mode d’emploi à l’adresse suivante :
www.medisana.com
Conditions de garantie et de réparation
Vos droits de garantie légaux ne sont pas limités par notre garantie énoncée ci-après. En cas de réclamation au titre de la garan-
tie, veuillez vous adresser à votre magasin spécialisé ou directement à notre service client. Si vous deviez retourner l’appareil,
veuillez indiquer le défaut et joindre une copie du justicatif d’achat. Les conditions de garantie suivantes sont applicables :
1. Les produits ecomed sont garantis 2 ans à partir de leur date de vente.
En cas de réclamation au titre de la garantie, la date de vente doit être attestée par un justicatif d’achat ou une
facture.
2. Les défaillances dues à des défauts de matériel ou de fabrication sont réparées gratuitement pendant la période de
garantie.
3. Une prestation de garantie n’entraîne aucune prolongation de la durée de garantie, que ce soit pour l’appareil, ou pour
les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie :
a. tous les dommages causés par une manipulation inappropriée, par ex. en raison du non-respect du mode d'emploi.
b. les dommages dus à la remise en état ou à l’intervention de l’acheteur ou de tiers non habilités.
c. les dommages de transport survenant pendant l’acheminement du produit entre le fabricant et l’utilisateur ou
survenant pendant l’envoi vers notre service client.
d. les pièces de rechange soumises à l’usure normale.
5. Une responsabilité pour les dommages consécutifs directs ou indirects, entraînés par l’appareil est exclue, si les
dommages subis par l’appareil sont reconnus comme un cas d’application de la garantie.
Vous trouverez l’adresse du service client sur une feuille séparée ci-jointe.
21
21
PAP
20
04
PAP
20
04
PAP
20
04
Symboles de recyclage/codes : Ceux-ci servent à
fournir des informations concernant le matériel et
son utilisation correcte ainsi que son recyclage.
ES Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones atentamente,
sobre todo las indicaciones de seguridad, y guarde el manual para poste-
riores consultas. Si entrega el aparato a terceros, deberá entregarles tam-
bién este manual de instrucciones.
Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el manual de instrucciones. El uso indebido
anula el derecho de garantía.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimientos y de experiencia, siempre
que se encuentren bajo la supervisión de un adulto o hayan sido instruidos sobre el uso seguro
del aparato y comprendan los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Evite el contacto con la humedad, la radiación solar directa, objetos punzantes y productos de
limpieza agresivos.
No mire directamente a la luz durante mucho tiempo. ¡Peligro de lesiones oculares!
No utilice el espejo durante el proceso de carga.
Mantenga las láminas de embalaje fuera del alcance de los niños. Peligro de asxia.
Volumen de suministro
En primer lugar, compruebe que el aparato está completo y no presenta ningún daño.
El volumen de suministro incluye:
• 1 espejo para sels ecomed CM-20E / CM-22E
• 1 cable USB • 1 manual de instrucciones
Si al desembalar el producto descubre algún daño ocasionado por el transporte, póngase
inmediatamente en contacto con el vendedor.
Explicación de los símbolos
Número de lote
Fabricante
Aparato y elementos de mando
1 Anillo luminoso LED 2 Puerto de carga USB 3 Indicador de estado de carga
4 Interruptor de encendido/apagado 5 Resorte 6 Supercie del espejo extraíble con 3
aumentos
Manejo
Antes del primero uso, cargue la batería durante al menos 1,5 horas. Coloque el espejo para
sels en un teléfono inteligente/portátil/tableta o monitor de ordenador. El espejo tiene jación
magnética, por lo que se puede retirar y colocar libremente en otra posición. Pulsando brevemente
el interruptor de encendido/apagado 4 se enciende la luz y/o se cambia el modo de luz (hay 3
modos de luz: blanco cálido / blanco natural / blanco frío). Al mantener pulsado el interruptor de
encendido/apagado 4 se puede modicar la luminosidad.
Limpieza y cuidado
Limpie el aparato únicamente con un paño suave y ligeramente humedecido. No utilice bajo
ningún concepto detergentes agresivos ni alcohol. No debe entrar agua en el aparato. No vuelva a
utilizar el aparato hasta que esté completamente seco. Si no utiliza el aparato durante un período
de tiempo prolongado, cárguelo una vez al mes.
Eliminación
Este aparato no debe eliminarse junto con la basura doméstica. Todos los usuarios están
obligados a entregar los aparatos eléctricos o electrónicos, sin importar si contienen sustan-
cias tóxicas o no, en un punto de recogida de su municipio o en algún comercio adecuado
para que puedan ser eliminados de forma respetuosa con el medioambiente. Para más in-
formación sobre la eliminación, contacte con las autoridades municipales o con su vendedor.
Datos técnicos
Nombre y modelo: espejo para sels ecomed CM-20E / CM-22E
Alimentación eléctrica/tensión nominal: batería de iones de litio; 3,7V 450mAh 5W /5V - 1A
Vida útil de los LED: 30 000 horas
Número de artículo: 23603 / 23604
Código EAN: 40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
Debido a las mejoras continuas del producto, nos reservamos el derecho a realizar modicaciones
técnicas y de diseño.
Encontrará la versión actual del presente manual de instrucciones en www.medisana.com
Condiciones de garantía y reparación
Sus derechos de garantía comercial no se verán limitados por nuestra garantía, que exponemos a continuación. En caso de
una reclamación de garantía, póngase en contacto con el distribuidor o directamente con el centro de servicio. Si tuviese que
remitir el aparato, indique cuál es el defecto y adjunte una copia del comprobante de compra. Las condiciones de garantía
aplicables son las siguientes:
1. Los productos ecomed tienen una garantía de dos años a partir de la fecha de compra.
En caso de reclamación de garantía, deberá demostrar la fecha de compra presentando el comprobante de compra
o una factura.
2. Los defectos debidos a errores de material o de producción se subsanan gratuitamente dentro del plazo de garantía.
3. Percibir una prestación de garantía no prorroga el plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas reempla-
zadas.
4. La garantía no incluye:
a. Daños debidos a una manipulación inadecuada, p. ej., debidos a la inobservancia de las instrucciones de uso.
b. Daños derivados de la reparación o la intervención del comprador o de terceros no autorizados.
c. Daños de transporte sufridos durante el recorrido desde el fabricante hasta el usuario o durante el envío al
centro de servicio.
d. El desgaste de los recambios producido por el uso normal de los mismos.
5. También se excluye cualquier responsabilidad por daños secundarios directos o indirectos ocasionados por el aparato,
aunque el daño en el aparato se considere cubierto por la garantía.
Encontrará la dirección del centro de servicio en la hoja informativa adjunta.
21
PAP
20
04
PAP
20
04
PAP
20
04
Símbolos de reciclaje/códigos: proporcionan
información sobre el material, su uso correcto y el
reciclaje.
IT Indicazioni per la sicurezza
Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso
e in particolare le indicazioni di sicurezza e conservarle per eventuali im-
pieghi futuri. Se il dispositivo viene dato a terzi, consegnare sempre anche
le presenti istruzioni per l’uso.
Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto e secondo le istruzioni per l’uso. In caso di
modica della destinazione d’uso, il diritto alla garanzia decade.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su, da persone con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze, se sorvegliate o se sono
state istruite in merito al corretto utilizzo e ai pericoli che ne possono derivarne.
I bambini non devono giocare con il dispositivo.
La pulizia e la manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono essere eseguite da bambini senza
la supervisione di un adulto.
Evitare il contatto con umidità, luce diretta del sole, oggetti appuntiti e detergenti aggressivi.
Non ssare direttamente la luce a lungo. Pericolo di irritazioni agli occhi!
Non utilizzare lo specchio durante il processo di ricarica.
Fare attenzione a󰀩nché i bambini non entrino in possesso della pellicola di imballaggio! Pericolo
di so󰀨ocamento.
Contenuto della fornitura
Controllare innanzitutto che il dispositivo sia completo e non presenti eventuali danneg-
giamenti.
La fornitura comprende:
• 1 Specchio per sele CM-20E / CM-22Eecomed
• 1 Cavo USB • 1 Istruzioni per l’uso
Se all’apertura dell’imballaggio si riscontrano danni dovuti al trasporto, mettersi in contatto
tempestivamente con il proprio rivenditore.
Spiegazione dei simboli
Numero di LOTTO
Produttore
Dispositivo ed elementi di comando
1 Anello illuminato a LED 2 Connettore di ricarica USB 3 Indicatore di ricarica
4 Interruttore ON/OFF 5 Molla 6 Supercie dello specchio rimovibile con ingrandimento 3x
Utilizzo
Prima del primo utilizzo caricare la batteria per almeno 1,5 ore. Posizionare lo specchio per sele
su smartphone/portatile/tablet o sul monitor del computer. Lo specchio con ssaggio magnetico
può anche essere rimosso e riposizionato liberamente. Premendo brevemente sull’interruttore
ON/OFF 4 si accende la luce o viene modicata la modalità di illuminazione (sono previste 3
modalità di illuminazione: bianco caldo / bianco naturale / bianco freddo). Premendo e tenendo
premuto il tasto ON/OFF 4 si modica la luminosità.
Pulizia e manutenzione
Pulire il dispositivo solo con un panno morbido leggermente inumidito. Non utilizzare mai deter-
genti aggressivi o alcol. Nel dispositivo non deve penetrare acqua. Riutilizzare il dispositivo solo
quando è completamente asciutto. Se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo, è neces-
sario ricaricarlo una volta al mese.
Smaltimento
Questo dispositivo non deve essere smaltito con i riuti domestici. Ciascun consumatore è
tenuto a consegnare tutti gli apparecchi elettrici o elettronici, indipendentemente dal fatto
che contengano o meno sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città
o presso il rivenditore locale, a󰀩nché essi possano essere destinati a uno smaltimento ri-
spettoso dell’ambiente. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità del proprio comune o al
proprio rivenditore.
Dati tecnici
Nome e modello: Specchio per sele CM-20E / CM-22E ecomed
Alimentazione elettrica / tensione nominale: batteria agli ioni di litio, 3,7V 450mAh 5W / 5V-1A
Durata del LED: 30.000 ore
Numero dell’articolo: 23603 / 23604
Codice EAN: 40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
Nell’intento di migliorare costantemente i prodotti ci riserviamo il diritto di apportare modiche
tecniche e strutturali.
La versione aggiornata delle presenti istruzioni per l’uso è disponibile nel sito www.medisana.com
Condizioni di garanzia e di riparazione
I diritti di garanzia sanciti dalla legge non sono limitati dalla nostra garanzia indicata di seguito. In caso di richieste di garanzia ri-
volgersi al proprio punto vendita specializzato o direttamente al centro assistenza. Qualora sia necessario rispedire il dispositivo,
indicare il guasto e allegare copia della ricevuta di acquisto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti ecomed sono coperti da una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto.
In caso di richieste di garanzia, la data di acquisto viene dimostrata dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. I vizi derivanti da difetti dei materiali o di produzione vengono eliminati gratuitamente nell’arco del periodo di garanzia.
3. La prestazione in garanzia non comporta il prolungamento del periodo di garanzia stesso, né per il dispositivo né
per i componenti sostituiti.
4. Sono esclusi dalla garanzia:
a. tutti i danni derivanti da uso improprio, per es. da mancato rispetto delle istruzioni per l’uso.
b. danni da attribuirsi a riparazione o a interventi da parte dell’acquirente o di terzi non autorizzati.
c. danni da trasporto, che si sono vericati nel tragitto dal produttore al consumatore o in occasione della spedizione al
centro di assistenza.
d. parti di ricambio soggette a normale usura.
5. È esclusa la responsabilità per danni conseguenti diretti o indiretti causati dal dispositivo, anche se il danno al dispositivo
viene riconosciuto come caso di garanzia.
L’indirizzo dei centri assistenza è disponibile in una scheda separata in allegato.
21
PAP
20
04
PAP
20
04
PAP
20
04
Simboli di riciclaggio/Codici: servono a fornire
informazioni sul materiale e sul suo corretto utilizzo
e riciclo.
Sele Spiegel
Sele Mirror
Selespiegel
Miroir à sele
Espejo para seles
Specchio per sele
Espelho para sele
Lusterko do sele
Sele zrcátko
Zrkadielko na sele snímky
Ogledalo za sel
Sele ogledalo
Szel tükör
Oglindă pentru sele
Селфи огледало
Καθρέφτης για sele
Selfie Aynası
يفليسلا ةآرم
DE
GB
NL
FR
ES
IT
PT
PL
CZ
SK
SI
HR
HU
RO
BG
GR
TR
AR
CM-20E/-22E
1
23603/23604 CM-20E/-22E 26-Jan-2024 Ver. 1.0
23603 40 15588 23603 7
23604 40 15588 23604 4
REF EAN
ecomed® by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS,
Germany
2
3
4
5
6
PT Indicações de segurança
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o manual de instruções, em
especial as indicações de segurança, e guarde o manual de instruções
para uso posterior. Se ceder o aparelho a terceiros, é obrigatório entregar
também o presente manual de instruções.
Utilize o aparelho apenas para o m previsto, tal como indicado no manual de instruções. Em
caso de uso indevido, perde o direito à garantia.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de idade e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conheci-
mentos, se supervisionadas ou tendo sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho e
caso percebam os perigos associados ao uso do mesmo.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção que diz respeito ao utilizador não podem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
Evite o contacto com humidade, luz solar direta, objetos pontiagudos e produtos de limpeza
agressivos.
Não olhe diretamente para a luz durante muito tempo. Perigo de danos oculares!
Não utilize o espelho durante o processo de carregamento.
Mantenha as películas de embalagem fora do alcance das crianças! Existe perigo de asxia.
Volume de fornecimento
Em primeiro lugar, verique se o aparelho está completo e se não apresenta quaisquer danos.
O volume de fornecimento inclui:
• 1 espelho para sele ecomed CM-20E/CM-22E
• 1 cabo USB • 1 manual de instruções
Caso detete danos provocados pelo transporte ao retirar o aparelho da embalagem, entre imedia-
tamente em contacto com o seu revendedor.
Explicação dos símbolos
Número de lote
Fabricante
Aparelho e elementos de comando
1 Anel de luz LED 2 Tomada de carregamento USB 3 Indicador de carga
4 Interruptor para ligar/desligar 5 Mola 6 Superfície espelhada amovível com ampliação tripla
Utilização
Antes da primeira utilização, carregue a bateria durante pelo menos 1,5 hora. Coloque o espelho
para sele sobre um smartphone/computador portátil/tablet ou monitor de computador. O espelho
com xação magnética também pode ser removido e posicionado livremente. Com uma breve
pressão no interruptor para ligar/desligar 4, a luz liga-se ou o modo de luz muda (são possíveis
3 modos de luz: branco quente/branco natural/branco frio). Mude a luminosidade, premindo e
mantendo premido o interruptor para ligar/desligar 4.
Limpeza e conservação
Limpe o aparelho apenas com um pano macio e ligeiramente humedecido. Nunca use agentes de
limpeza agressivos ou álcool. Não é permitida a entrada de água no aparelho. Só volte a usar o
aparelho quando este estiver completamente seco. Se não pretender utilizar o aparelho durante
um longo período, deve carregá-lo uma vez por mês.
Eliminação
Este aparelho não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Todos os consumi-
dores têm a obrigação de entregar os aparelhos elétricos ou eletrónicos, independentemen-
te de conterem substâncias nocivas ou não, num ponto de recolha municipal ou comercial,
para que possam seguir para uma eliminação ecologicamente correta. Para informações
adicionais sobre a eliminação, entre em contacto com as autoridades locais ou o seu re-
vendedor.
Dados técnicos
Nome e modelo: espelho para sele ecomed CM-20E/CM-22E
Alimentação elétrica/Tensão de rede: bateria de iões de lítio, 3,7V 450mAh 5W / 5V-1A
Vida útil do LED: 30 000 horas
N.º de artigo: 23603/23604
Número EAN: 40 15588 23603 7/40 15588 23604 4
No âmbito de aperfeiçoamentos constantes do produto, reservamo-nos o direito de proceder a
alterações técnicas e de design.
Pode consultar a respetiva versão atualizada deste manual de instruções em www.medisana.com.
Condições de garantia e reparação
Os seus direitos legais da garantia não são limitados pela nossa garantia que se segue. Para acionar a garantia, contacte o seu
revendedor especializado ou diretamente o centro de assistência. Caso tenha de enviar o aparelho, indique o defeito e junte
uma cópia do recibo de compra. Aplicam-se as seguintes condições de garantia:
1. Os produtos da ecomed têm uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição.
Em caso de acionamento da garantia, a data de aquisição deve ser comprovada através do recibo de compra ou
da fatura.
2. Os defeitos resultantes de erros de material ou de fabrico são resolvidos gratuitamente dentro do prazo da garantia.
3. O serviço de garantia não prolonga o período de garantia do aparelho ou de qualquer peça substituída.
4. A garantia exclui:
a. todos os danos resultantes de um manuseamento incorreto, por exemplo, devido ao não cumprimento do manual
de instruções.
b. danos resultantes de reparações ou intervenções por parte do comprador ou de terceiros não autorizados.
c. danos resultantes do transporte que ocorram no percurso entre o fabricante e o consumidor ou no envio para o
centro de assistência.
d. peças sobresselentes sujeitas a um desgaste normal.
5. Exclui-se a responsabilidade por danos subsequentes diretos ou indiretos provocados pelo aparelho, mesmo se o dano
no aparelho for reconhecido como uma reclamação legítima de garantia.
Pode consultar o endereço do centro de assistência na folha anexada em separado.
21
21
PAP
20
04
PAP
20
04
PAP
20
04
Símbolos de reciclagem/códigos: estes símbolos
servem para dar informações sobre o material e a
sua correta utilização e reciclagem.
PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a w
szczególności wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, oraz zachować ją, aby w razie ko-
nieczności móc z niej ponownie skorzystać. W przypadku przekazania urządzenia kolej-
nym osobom należy koniecznie dołączyć do niego instrukcję obsługi.
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem oraz instrukcją ob-
sługi. W przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem wygasają roszczenia z tytułu
gwarancji.
Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz przez osoby o zmniej-
szonych zdolnościach zycznych, czuciowych lub mentalnych, albo z brakiem doświadczenia i
wiedzy, jeżeli są one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego używa-
nia urządzenia i rozumieją zagrożenia z tego wynikające.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci jako zabawka.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Należy unikać kontaktu z wilgocią, bezpośredniego promieniowania słonecznego, szpiczastych
przedmiotów i silnych środków czyszczących.
Nie należy patrzeć bezpośrednio w światło przez dłuższy czas. Niebezpieczeństwo uszkodzenia
oczu!
Nie używać lusterka podczas procesu ładowania.
Folie opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci! Istnieje ryzyko uduszenia.
Zawartość zestawu
W pierwszej kolejności należy sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne oraz czy nie ma żadnych
uszkodzeń.
W skład zestawu wchodzi:
• 1 lusterko do sele ecomed CM-20E / CM-22E
• 1 przewód USB • 1 instrukcja obsługi
Jeśli podczas rozpakowywania urządzenia stwierdzone zostaną uszkodzenia powstałe podczas
transportu, należy niezwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą.
Objaśnienie symboli
Numer partii
Producent
Urządzenie i elementy obsługi
1 Okrąg świetlny LED 2 Gniazdo ładowania USB 3 Wskaźnik ładowania
4 Włącznik/wyłącznik 5 Sprężyna 6 Demontowalne lusterko o 3-krotnym powiększeniu
Obsługa
Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator przez co najmniej 1,5 godziny. Lusterko
do sele należy umieścić na smartfonie/ laptopie/ tablecie lub monitorze komputera. Lusterko jest
przytrzymywane przez magnes i można je zamocować w dowolnej pozycji oraz zdemontować.
Krótkie naciśnięcie włącznika/wyłącznika 4 włącza oświetlenie lub pozwala na wybór jednego z
3 trybów światła: ciepłe białe / naturalne białe / zimne białe. Jasność można zmienić, naciskając i
przytrzymując włącznik/wyłącznik 4.
Czyszczenie i pielęgnacja
Urządzenie należy czyścić wyłącznie miękką, lekko zwilżoną ścierką. Nie należy używać silnych
środków czyszczących ani alkoholu. Nie wolno dopuścić do wniknięcia wody do wnętrza urządze-
nia. Ponowne użycie jest możliwe dopiero po całkowitym wyschnięciu urządzenia. Jeśli urządze-
nie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy naładować je raz w miesiącu.
Utylizacja
Urządzenia nie należy utylizować razem z odpadami komunalnymi. Każdy użytkownik jest
zobowiązany do oddawania wszystkich urządzeń elektrycznych i elektronicznych nieza-
leżnie od tego, czy zawierają substancje szkodliwe czy nie – do specjalnego punktu zbiórki
odpadów (miejskiego lub w sklepie), aby umożliwić ich utylizację w sposób przyjazny dla
środowiska. W sprawach dotyczących utylizacji należy zwrócić się do odpowiedniego urzędu
lub do sprzedawcy.
Dane techniczne
Nazwa i model: Lusterko do sele ecomed CM-20E / CM-22E
Zasilanie / napięcie znamionowe: bateria litowo-jonowa, 3,7V 450mAh 5W / 5V–1A
Żywotność diod LED: 30 000 godzin
Numer artykułu: 23603 / 23604
Numer EAN: 40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
W związku z ciągłym rozwojem produktów zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
technicznych i konstrukcyjnych.
Aktualna wersja niniejszej instrukcji obsługi znajduje się na stronie www.medisana.com
Warunki gwarancji i napraw
Ustawowe uprawnienia z tytułu gwarancji nie ograniczone przez opisane poniżej nasze warunki gwarancji. W przypadku
roszczeń z tytułu gwarancji należy zwrócić się do sklepu lub bezpośrednio do serwisu. W przypadku konieczności odesłania
urządzenia należy podać rodzaj uszkodzenia oraz załączyć kopię dowodu zakupu. Obowiązują następujące warunki gwarancji:
1. Produkty ecomed objęte są 2-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
W przypadku wystąpienia roszczeń z tytułu gwarancji należy udokumentować datę zakupu, przedkładając paragon
lub fakturę.
2. Wady materiałowe i produkcyjne usuwane są w okresie obowiązywania gwarancji nieodpłatnie.
3. Wskutek wystąpienia roszczenia gwarancyjnego nie następuje przedłużenie gwarancji zarówno
w zakresie samego urządzenia, jak i wymienionych części.
4. Gwarancja nie obejmuje:
a. wszelkich szkód powstałych w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia, np. nieprzestrzegania
zaleceń instrukcji.
b. szkód powstałych w wyniku napraw lub ingerencji dokonanych przez nabywcę lub nieuprawnione osoby trzecie.
c. szkód transportowych powstałych w drodze od producenta do konsumenta lub podczas wysyłki do serwisu.
d. elementów urządzenia podlegających normalnemu zużyciu.
5. Odpowiedzialność cywilna z tytułu szkód pośrednich lub bezpośrednich spowodowanych przez urządzenie wyłączona
jest również w przypadku, gdy szkody te zostaną uznane za przypadek podlegający gwarancji.
Adres serwisu znajduje się na osobnej ulotce.
21
PAP
20
04
PAP
20
04
PAP
20
04
Symbole/kody recyklingu: informują one o materiale
i jego prawidłowym zastosowaniu oraz możliwości
jego ponownego wykorzystania.
CZ Bezpečnostní pokyny
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití, zejména bez-
pečnostní pokyny, a uschovejte si ho pro pozdější potřebu. Pokud přístroj
předáváte třetím osobám, přiložte k němu v každém případě i tento návod
k použití.
Přístroj používejte pouze v souladu s jeho určením podle návodu k použití. Při použití k nevhod-
nému účelu zanikají nároky na záruku.
Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či
mentálními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností či znalostí, pokud jsou pod do-
zorem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí nebezpečím s ním spo-
jeným.
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Zabraňte kontaktu s vlhkostí, přímým slunečním zářením, ostrými předměty a abrazivními čis-
ticími prostředky.
Nedívejte se dlouho přímo do světla. Nebezpečí poškození očí!
Nepoužívejte zrcátko během nabíjení.
Dbejte na to, aby se balicí fólie nedostaly do rukou dětem! Hrozí nebezpečí udušení.
Rozsah dodávky
Nejprve zkontrolujte, zda je přístroj kompletní a zda nevykazuje známky poškození.
Součástí dodávky je:
• 1 sele zrcátko ecomed CM-20E / CM-22E
• 1 USB kabel • 1 návod k použití
Pokud při rozbalování zjistíte, že zboží bylo během přepravy poškozeno, kontaktujte prosím ihned
prodejce, u kterého jste zboží zakoupili.
Vysvětlení symbolů
Číslo šarže (LOT)
Výrobce
Přístroj a ovládací prvky
1 LED světelný prstenec 2 USB nabíjecí zásuvka 3 Indikátor nabíjení
4 Vypínač 5 Pružina 6 Odnímatelná zrcadlová plocha s trojnásobným zvětšením
Obsluha
Před prvním použitím nechte akumulátor nabíjet alespoň 1,5 hodiny. Umístěte sele zrcátko na
chytrý telefon / notebook / tablet nebo počítačový monitor. Zrcátko s magnetickou xací lze také
sejmout a umístit libovolně. Krátkým stisknutím vypínače 4 zapnete světlo nebo změníte režim
světla (k dispozici jsou 3 režimy světla: teplé bílé / neutrální bílé / studené bílé). Stisknutím a
podržením vypínače 4 můžete změnit jas.
Čištění a údržba
Přístroj čistěte pouze měkkým, lehce navlhčeným hadříkem. V žádném případě nepoužívejte ag-
resivní čisticí prostředky nebo alkohol. Do přístroje nesmí proniknout žádná voda. Přístroj znovu
používejte teprve tehdy, je-li úplně suchý. Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, měli byste ho
nabíjet jednou za měsíc.
Likvidace
Tento přístroj se nesmí likvidovat společně s běžným domovním odpadem. Každý spotřebitel
je povinen odevzdat veškeré elektrické nebo elektronické přístroje – bez ohledu na to, zda
obsahují škodlivé látky, či nikoliv do sběrného místa ve svém bydlišti nebo v obchodě,
aby mohly být zlikvidovány způsobem šetrným k životnímu prostředí. Pro informace týkající
se likvidace se obraťte na místní orgán nebo na prodejce, u kterého jste přístroj zakoupili.
Technické údaje
Název a model: sele zrcátko ecomed CM-20E / CM-22E
Napájení / jmenovité napětí: lithium-iontová baterie, 3,7 V 450 mAh 5 W/5 V, 1 A
Životnost LED: 30 000 hodin
Číslo výrobku: 23603 / 23604
Číslo EAN: 40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
V rámci neustálého zlepšování výrobku si vyhrazujeme právo provádět na něm technické a de-
signové změny.
Aktuální verzi tohoto návodu k použití najdete na adrese www.medisana.com
Záruční a servisní podmínky
Vaše zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. V záručním případě se obraťte na specializovaný obchod,
ve kterém jste výrobek zakoupili, nebo přímo na servisní středisko. Bude-li nutné přístroj zaslat zpět, uveďte, o jakou závadu se
jedná, a přiložte kopii účtenky. Při tom platí následující záruční podmínky:
1. Na výrobky ecomed je poskytována 2letá záruka od data prodeje.
Datum prodeje je v záručním případě nutno doložit účtenkou nebo fakturou.
2. Závady způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou budou v záruční době odstraněny bezplatně.
3. Záručním plněním nedochází u přístroje ani vyměněných dílů k prodloužení záruční doby.
4. Ze záruky jsou vyloučeny:
a. veškeré škody, které vznikly v důsledku nevhodného zacházení s výrobkem, např. nerespektováním návodu
k použití;
b. škody, které byly zapříčiněny údržbou nebo manipulací ze strany kupujícího nebo nepovolaných třetích osob;
c. škody, které vznikly během přepravy od výrobce ke spotřebiteli nebo při zpětném zaslání do servisního střediska;
d. díly příslušenství, které podléhají běžnému opotřebení.
5. Odpovědnost za přímé nebo nepřímé následné škody způsobené přístrojem je vyloučena i v případě, že dané poško
zení přístroje bylo uznáno jako záruční případ.
Adresu servisu najdete na přiloženém samostatném listu.
21
21
PAP
20
04
PAP
20
04
PAP
20
04
Recyklační symboly/kódy: Informují o materiálu
a jeho správném použití, jakož i o jeho recyklaci.
Sele Spiegel
Sele Mirror
Selespiegel
Miroir à sele
Espejo para seles
Specchio per sele
Espelho para sele
Lusterko do sele
Sele zrcátko
Zrkadielko na sele snímky
Ogledalo za sel
Sele ogledalo
Szel tükör
Oglindă pentru sele
Селфи огледало
Καθρέφτης για sele
Selfie Aynası
يفليسلا ةآرم
DE
GB
NL
FR
ES
IT
PT
PL
CZ
SK
SI
HR
HU
RO
BG
GR
TR
AR
CM-20E/-22E
1
23603/23604 CM-20E/-22E 26-Jan-2024 Ver. 1.0
23603 40 15588 23603 7
23604 40 15588 23604 4
REF EAN
ecomed® by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS,
Germany
2
3
4
5
6
SK Bezpečnostné pokyny
Skôr než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte návod na použitie,
obzvlášť bezpečnostné pokyny, a návod uschovajte na neskoršie použitie.
Ak prístroj odovzdávate tretím osobám, bezpodmienečne s ním odovzdajte
aj tento návod na použitie.
Prístroj používajte len v súlade s jeho určením podľa návodu na použitie. Pri používaní na iné
účely zaniká nárok na záruku.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľa-
dom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré
z takéhoto používania vyplývajú.
Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Vyhýbajte sa kontaktu s vlhkosťou, priamemu slnečnému svetlu, ostrým predmetom a agresív-
nym čistiacim prostriedkom.
Nepozerajte sa dlhší čas priamo do svetla. Nebezpečenstvo poškodenia očí!
Zrkadlo nepoužívajte počas nabíjania.
Dávajte pozor, aby sa obalové fólie nedostali do rúk deťom! Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Obsah balenia
Najskôr skontrolujte, či je prístroj úplný a či nie je poškodený.
Balenie obsahuje:
• 1 ecomed zrkadielko na sele snímky CM-20E / CM-22E
• 1 USB kábel • 1 návod na použitie
Ak pri rozbaľovaní zistíte poškodenie spôsobené prepravou, okamžite kontaktujte svojho predajcu.
Vysvetlenie symbolov
Číslo šarže
Výrobca
Prístroj a ovládacie prvky
1 LED svetelný prstenec 2 USB nabíjacia zdierka 3 Indikátor nabíjania
4 Vypínač 5 Pružina 6 Odoberateľná plocha zrkadielka s 3-násobným zväčšením
Ovládanie
Akumulátor pre prvým použitím nabíjajte minimálne 1,5 hodiny. Zrkadielko na sele snímky pripev-
nite na smartfón/laptop/tablet alebo monitor počítača. Zrkadielko s upevnením pomocou magnetu
je možné odobrať a voľne meniť jeho polohu. Krátky stlačením vypínača 4 svetlo zapne alebo
vypne režim svietenia (sú možné 3 režimy svietenia: teplá biela farba/prírodná biela farba/studená
biela farba). Stlačením a podržaním vypínača 4 môžete zmeniť jas.
Čistenie a údržba
Prístroj čistite len mäkkou, mierne navlhčenou handričkou. V žiadnom prípade nepoužívajte ostré
čistiace prostriedky ani alkohol. Do prístroja nesmie vniknúť voda. Prístroj znova použite až vtedy,
keď je celkom suchý. Ak prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, mali by ste ho raz za mesiac
nabiť.
Likvidácia
Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s domácim odpadom. Každý používateľ je povinný
všetky elektrické alebo elektronické prístroje bez ohľadu na to, či obsahujú alebo neobsahu-
jú škodlivé látky, odovzdať v zberni v svojej obci alebo v obchode, aby sa mohli ekologicky
zlikvidovať. O likvidácii sa informujte na svojom miestnom úrade alebo u svojho predajcu.
Technické údaje
Názov a model: ecomed zrkadielko na sele snímky CM-20E/CM-22E
Napájanie prúdom/menovité napätie: Lítiovo-iónová batéria, 3,7V 450mAh 5W/5V – 1A
Životnosť LED diód: 30 000 hodín
Číslo výrobku: 23603/23604
Číslo EAN: 40 15588 23603 7/40 15588 23604 4
V súvislosti s neustálymi vylepšeniami výrobku si vyhradzujeme technické a konštrukčné zmeny.
Aktuálne znenie tohto návodu na použitie nájdete na stránke www.medisana.com.
Záručné a servisné podmienky
Naše záručné podmienky uvedené nižšie neobmedzujú vaše zákonné práva na reklamáciu. V prípade uplatnenia záruky sa
obráťte na svoj špecializovaný obchod alebo priamo na servisné pracovisko. Ak budete musieť prístroj zaslať, uveďte, o akú
poruchu ide, a priložte kópiu potvrdenia o kúpe. Platia tieto záručné podmienky:
1. Na výrobky ecomed sa od dátumu predaja poskytuje 2-ročná záruka.
V prípade uplatnenia záruky sa dátum predaja musí preukázať potvrdením o kúpe alebo faktúrou.
2. Nedostatky v dôsledku materiálových alebo výrobných chýb sa počas záručnej lehoty odstránia bezplatne.
3. Uplatnením záruky sa nepredlžuje záručná lehota na prístroj ani na vymenené diely.
4. Zo záruky sú vyňaté:
a. všetky škody, ktoré vznikli v dôsledku nesprávnej manipulácie, napr. nedodržaním návodu.
b. Škody, ktoré boli spôsobené opravou alebo zásahmi kupujúceho alebo neoprávnených tretích osôb.
c. Škody spôsobené počas prepravy od výrobcu k používateľovi alebo pri zaslaní servisnému pracovisku.
d. Náhradné diely, ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu.
5. Zodpovednosť za nepriame a priame následné škody spôsobené prístrojom je vylúčená aj vtedy, ak sa poškodenie
prístroja uznalo ako záručný prípad.
Adresa servisu sa nachádza na samostatnom priloženom hárku.
21
21
PAP
20
04
PAP
20
04
PAP
20
04
Symboly recyklácie/kódy: Slúžia na informovanie
o materiáli a jeho správnom použití, ako aj o
opätovnom použití.
SI Varnostni napotki
Pred uporabo izdelka skrbno preberite navodila za uporabo, še posebej
varnostne napotke, in jih shranite za kasnejšo uporabo. Če napravo predate
tretjim osebam, nujno priložite ta navodila za uporabo.
Napravo uporabljajte samo v skladu z namenom in z navodili za uporabo. V primeru nenamenske
uporabe izgubite pravico do uveljavljanja garancijskih zahtevkov.
Napravo lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi zičnimi, senzornimi ali
mentalnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, kadar so pod nadzorom ali pa so
bili poučeni o varni uporabi naprave in tveganjih, ki izhajajo iz tega.
Otroci se z napravo ne smejo igrati.
Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo opravljati otroci brez nadzora odraslih oseb.
Izogibajte se stiku z vlago, neposredno sončno svetlobo, ostrimi predmeti in grobimi čistili.
Ne glejte dolgo neposredno v svetlobo. Nevarnost poškodb oči!
Ogledala ne uporabljajte med polnjenjem.
Pazite, da embalažna folija ne pride v roke otrok! Obstaja nevarnost zadušitve.
Obseg dobave
Najprej preverite, ali je naprava popolna in da ni poškodovana.
Obseg dobave je:
• 1 ecomed Ogledalo za sel CM-20E / CM-22E
• 1 USB kabel • 1 navodila za uporabo
Če med odpiranjem izdelka opazite poškodbe, nastale med transportom, se nemudoma obrnite
na svojega prodajalca.
Razlaga simbolov
Številka serije
Proizvajalec
Naprava in upravljalni elementi
1 LED svetilka 2 USB priključek 3 Indikator polnjenja
4 Stikalo vklop/izklop 5 Vzmet 6 Odstranljiva zrcalna površina s 3-kratno povečavo
Upravljanje
Pred prvo uporabo napolnite baterijo vsaj 1,5 uri. Ogledalo za selje postavite na pametni
telefon/prenosnik/tablico ali računalniški monitor. Ogledalo z magnetno pritrditvijo je mogoče tudi
odstraniti in poljubno namestiti. S kratkim pritiskom na stikalo za vklop/izklop 4 vklopite luč ali
spremenite način osvetlitve (možni so 3 načini osvetlitve: Topla bela / naravna bela / hladna bela).
Napravo vklopite s pritiskom in držanjem funkcijske tipke 4.
Čiščenje in nega
Napravo čistite samo z mehko, rahlo navlaženo krpo. V nobenem primeru ne uporabljajte močnih
čistilnih sredstev ali alkohola. V napravo ne sme vdreti voda. Napravo lahko ponovno uporabite
šele, ko je popolnoma suha. Če naprave ne želite uporabljati dlje časa jo enkrat mesečno
napolnite.
Odstranjevanje
Naprave ne smete odstraniti med gospodinjske odpadke. Vsak uporabnik je dolžan oddati
vse električne in elektronske naprave na zbirno mesto v domačem kraju ali vrniti v trgovino,
da bodo lahko odstranjeni na okolju prijazen način. V zvezi z odstranjevanjem se obrnite na
svojo lokalno komunalno službo ali vašega prodajalca.
Tehnični podatki
Ime in model: ecomed Ogledalo sel CM-20E / CM-22E
Električno napajanje / nazivna napetost: Li-Ion baterija, 3,7V 450mAh 5W /5V-1A
Življenjska doba LED: 30.000 ur
Številka artikla: 23603 / 23604
Številka EAN: 40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
Pridržujemo si pravico do tehničnih in oblikovnih sprememb v okviru stalnih izboljšav izdelka.
Trenutno veljavno različico teh navodil si oglejte na www.medisana.com
Garancijski pogoji in pogoji za popravila
Vaših zakonskih pravic naša v nadaljevanju predstavljena garancija ne omejuje. V primeru garancijskega zahtevka vas prosimo,
da se obrnete na vašega trgovca ali neposredno na servisno mesto. Če nam boste morali napravo poslati nazaj po pošti,
napišite, kaj je narobe in dodajte kopijo računa. Pri tem veljajo naslednji pogoji uporabe:
1. Na izdelke ecomed vam zagotavljamo 2 leti garancije od datuma nakupa.
Datum prodaje je treba v garancijskem primeru dokazati s potrdilom o nakupu ali z računom.
2. Okvare zaradi materialnih ali proizvodnih napak se v garancijskem roku brezplačno odpravijo.
3. Z uveljavljanjem garancijskega zahtevka ne pride do podaljšanja garancijskega časa, ne za napravo in ne za
zamenjane dele.
4. Iz garancije je izključeno naslednje:
a. Vsa škoda, ki je posledica nepravilnega ravnanja z napravo ali neupoštevanja navodil za uporabo.
b. Škoda, ki je posledica popravil ali posegov v napravo s strani kupca ali nepooblaščene osebe.
c. Škoda, ki je nastala med potjo od proizvajalca do uporabnika, ali škoda, ki je posledica pošiljanja na servisno mesto.
d. Nadomestni deli, ki so izpostavljeni običajni obrabi.
5. Jamstvo za posredno ali neposredno posledično škodo, ki jo povzroči naprava, je izključeno tudi takrat, kadar je škoda
na napravi priznana, kot garancijski primer.
Naslov enote za popravila se nahaja na ločeni, priloženi dokumentaciji.
21
PAP
20
04
PAP
20
04
PAP
20
04
Simboli/kode za recikliranje: Ti so namenjeni
zagotavljanju informacij o materialu ter njegovi
pravilni uporabi in recikliranju.
HR Sigurnosne napomene
Prije nego započnete s korištenjem uređaja, pažljivo pročitajte Upute za
uporabu, osobito sigurnosne napomene i sačuvajte ove Upute za uporabu
za kasnije potrebe. Kada uređaj dajete drugima na korištenje, obavezno im
uručite i njegove Upute za uporabu.
Uređaj upotrebljavajte samo u skladu s njegovom namjenom prema Uputama za uporabu. U
slučaju nenamjenskog korištenja gubi se pravo na jamstvo.
Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca starija od 8 godina te osobe smanjenih zičkih, senzorič-
kih ili mentalnih sposobnosti ili s manjkom iskustva i znanja, ako ih se nadzire ili ako su poučeni
o sigurnom korištenju uređaja i ako razumiju opasnosti koje iz toga proizlaze.
Djeca se ne smiju igrati uređajem.
Čišćenje i korisničko održavanje djeca ne smiju obavljati bez nadzora.
Izbjegavajte kontakt s vlagom, izravnom sunčevom svjetlošću, oštrim predmetima i jakim sred-
stvima za čišćenje.
Ne gledajte duže vrijeme izravno u svjetlo. Opasnost od ozljede očiju!
Ne upotrebljavajte zrcalo tijekom postupka punjenja.
Vodite računa o tome da folije ambalaže ne dospiju u ruke djece! Postoji opasnost od gušenja.
Opseg isporuke
Prije upotrebe prvo provjerite je li uređaj u cijelosti isporučen i ima li na njemu kakvih oštećenja.
U opseg isporuke pripadaju:
• 1 ecomed Sele ogledalo CM-20E / CM-22E
• 1 USB kabel • 1 Upute za uporabu
Ako prilikom raspakiravanja primijetite oštećenje nastalo uslijed transporta, molimo vas da odmah
stupite u kontakt sa svojim trgovcem.
Objašnjenje simbola
Broj ŠARŽE
Proizvođač
Uređaj i elementi za upravljanje
1 LED svjetlosni prsten 2 USB utičnica za punjenje 3 Indikator punjenja
4 Prekidač za uključivanje/isključivanje 5 Opruga 6 Odvojiva zrcalna površina s 3-strukim
povećanjem
Rukovanje
Punite bateriju prije prve upotrebe najmanje 1,5 sata. Postavite sele ogledalo na pametni telefon/
laptop/tablet ili monitor računala. Ogledalo s magnetskom ksacijom također se može skinuti i slo-
bodno postaviti. Kratkim pritiskom na prekidač za uključivanje/isključivanje 4 svjetlo se uključuje,
odnosno mijenja se boja svjetla (moguće su 3 boje svjetla: topla bijela / prirodna bijela / hladna
bijela). Pritiskom i držanjem prekidača za uključivanje/isključivanje 4 možete promijeniti svjetlinu.
Čišćenje i održavanje
Zrcalo čistite samo mekom blago navlaženom krpom. Ni u kojem slučaju ne upotrebljavajte abra-
zivna sredstva za čišćenje ili alkohol. U uređaj ne smije prodrijeti voda. Uređaj upotrijebite ponovo
tek nakon što se potpuno osušio. Ako ne namjeravate upotrebljavati uređaj dulje vrijeme, trebali
biste ga napuniti jednom mjesečno.
Zbrinjavanje
Ovaj se uređaj ne smije zbrinuti zajedno s ostalim kućnim otpadom. Svaki potrošač obvezan
je sve električne ili elektroničke uređaje, neovisno o tome sadrže li oni opasne tvari ili ne, pre-
dati u reciklažno dvorište u svom gradu ili u trgovinu kako bi isti mogli biti zbrinuti na ekološki
prihvatljiv način. Imate li pitanja o zbrinjavanju uređaja, obratite se svojem mjerodavnom
komunalnom poduzeću ili trgovcu.
Tehnički podaci
Naziv i model: ecomed Sele ogledalo CM-20E / CM-22E
Opskrba strujom / nazivni napon: Li-Ion baterija, 3,7V 450mAh 5W / 5V-1A
Vijek trajanja LED žaruljica: 30.000 sati
Broj artikla: 23603 / 23604
EAN broj: 40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
U okviru stalnog poboljšanja proizvoda zadržavamo pravo na tehničke i dizajnerske izmjene.
Trenutačno važeću verziju ovih Uputa za uporabu možete potražiti na mrežnoj stranici www.me-
disana.com
Jamstveni uvjeti i uvjeti za obavljanje popravaka
Vaša zakonska jamstvena prava nisu ograničena našom garancijom koju ćemo predstaviti u nastavku. Ako nastupi jamstveni
slučaj, obratite se svojoj specijaliziranoj trgovini ili izravno servisnoj službi. U slučaju da proizvod morate poslati poštom, u
pošiljci navedite kvar i priložite presliku potvrde o plaćenom računu. Pri tome vrijede sljedeći jamstveni uvjeti:
1. Na proizvode ecomed odobrava se jamstvo u trajanju od 2 godine od datuma kupnje.
Datum kupnje se u jamstvenom slučaju dokazuje potvrdom o plaćenom računu ili računom.
2. Nedostatci uslijed greške u materijalu ili proizvodnji otklanjaju se unutar jamstvenog roka besplatno.
3. Korištenjem jamstva ne dolazi do produženja jamstvenog roka, niti za uređaj niti za zamijenjene dijelove.
4. Iz jamstva se isključuju:
a. sve štete nastale zbog nepravilnog rukovanja uređajem, npr. zbog nepridržavanja Uputa za uporabu službu;
b. štete koje se temelje na popravku ili zahvatima koje su poduzeli kupac ili neovlaštene treće osobe;
c. transportna oštećenja koja su nastala na putu od proizvođača do potrošača ili koja su nastala tijekom slanja pošiljke u
servisnu službu;
d. zamjenski dijelovi koji podliježu normalnom habanju.
5. Jamstvo za posredne ili neposredne posljedične štete koje prouzroči uređaj, isključeno je i onda kada je nastala šteta
na uređaju priznata kao garancijski slučaj.
Adresu servisa možete pronaći na posebnom listu u dodatku.
21
PAP
20
04
PAP
20
04
PAP
20
04
Simboli za recikliranje / kôdovi: služe za informaciju
o materijalu i njegovoj pravilnoj upotrebi kao i o
oporabi istih.
Sele Spiegel
Sele Mirror
Selespiegel
Miroir à sele
Espejo para seles
Specchio per sele
Espelho para sele
Lusterko do sele
Sele zrcátko
Zrkadielko na sele snímky
Ogledalo za sel
Sele ogledalo
Szel tükör
Oglindă pentru sele
Селфи огледало
Καθρέφτης για sele
Selfie Aynası
يفليسلا ةآرم
DE
GB
NL
FR
ES
IT
PT
PL
CZ
SK
SI
HR
HU
RO
BG
GR
TR
AR
CM-20E/-22E
1
23603/23604 CM-20E/-22E 26-Jan-2024 Ver. 1.0
23603 40 15588 23603 7
23604 40 15588 23604 4
REF EAN
ecomed® by medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2, 41460 NEUSS,
Germany
2
3
4
5
6
HU Biztonsági tudnivalók
A termék használatba vétele előtt olvassa el gyelmesen a használati útmu-
tatót, különösképpen a biztonsági tudnivalókat, és őrizze meg a használati
útmutatót későbbi felhasználásra. Ha a készüléket másnak adja tovább, a
jelen használati útmutatót is feltétlenül mellékelje.
A készülék csak a használati útmutatóban ismertetett rendeltetésének megfelelően használható.
Ettől eltérő használat esetén a vállalt garancia érvényét veszti.
A készüléket 8 év fölötti gyermekek, valamint korlátozott zikai, érzékelési vagy szellemi -
pességekkel, illetve kevés tapasztalattal és/vagy ismerettel rendelkező személyek kizárólag
abban az esetben használhatják, ha a biztonságért felelős személy felügyeli a műveletet vagy
a készülék használatát betanítja, valamint ha a fent említett személyek megértették a készülék
használatából eredő veszélyeket.
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani.
Felügyelet hiányában gyermekek nem tisztíthatják a készüléket, és nem végezhetik el az azzal kapcso-
latos karbantartási munkálatokat.
Óvja a készüléket a nedvességtől, a közvetlen napsugárzástól, a hegyes tárgyaktól és az ag-
resszív tisztítószerektől.
Ne nézzen hosszasan közvetlenül a fénybe! Szemkárosodás veszélye!
Ne használja a tükröt töltés közben.
Ügyeljen arra, hogy a csomagolófóliák ne kerüljenek gyermekek kezébe! Fulladásveszélyt okoz-
hatnak.
A csomag tartalma
Először ellenőrizze a készülék teljességét és épségét.
A csomag a következőket tartalmazza:
• 1 db ecomed Szel tükör, CM-20E / CM-22E
• 1 db USB-kábel • 1 db használati útmutató
Ha kicsomagolás közben szállítási sérülést észlel, azonnal forduljon forgalmazójához.
Jelmagyarázat
Tételszám
Gyártó
Készülék és kezelőelemek
1 LED körlámpa 2 USB töltő aljzat 3 Töltésjelző
4BE/KI kapcsoló 5 Rugó 6 Levehető tükörfelület 3-szoros nagyítással
Használat
Az első használat előtt legalább 1,5 óráig töltse az akkumulátort. Helyezze fel a szel tükröt
az okostelefonra / laptopra / tabletre vagy számítógépre. A mágneses rögzítésű tükör levehető
és szabadon elhelyezhető. A BE/KI kapcsoló 4 rövid megnyomásakor bekapcsol a lámpa,
vagy átkapcsol a világítási mód (3 világítási mód állítható be: melegfehér / természetes fehér /
hidegfehér). A fényerő a BE/KI kapcsoló 4 hosszú lenyomásával módosítható.
Tisztítás és ápolás
A készüléket csak puha, enyhén nedves törlővel tisztítsa. Ne használjon agresszív tisztítószereket
vagy alkoholt. A készülékbe nem kerülhet víz. Csak akkor használja ismét a készüléket, ha az
teljesen száraz. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja: töltse fel havonta egyszer.
Ártalmatlanítás
A készüléket tilos a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Minden felhasználó köte-
les valamennyi elektromos és elektronikus készüléket, akár tartalmaz káros anyagokat, akár
nem, a települési gyűjtőponton vagy egy szakkereskedőnek leadni, környezetkímélő ártal-
matlanítás végett. Az ártalmatlanítással kapcsolatos kérdéseivel forduljon a helyi illetékes
hatóságokhoz vagy a forgalmazóhoz.
Műszaki adatok
Név és modell: ecomed Szel tükör, CM-20E / CM-22E
Áramellátás / névleges feszültség: Li-ion akkumulátor, 3,7V 450mAh 5W / 5V-1A
A LED élettartama: 30.000 óra
Cikkszám: 23603 / 23604
EAN-szám: 40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
A folyamatos termékfejlesztésre tekintettel fenntartjuk a műszaki és formatervezési
módosítások jogát.
A használati útmutató aktuális változata a www.medisana.com weboldalon olvasható.
Garanciális és javítási feltételek
Az Ön törvényben biztosított garanciális jogait az alábbiakban ismertetett garancia nem korlátozza. Garancia érvényesítése
esetén forduljon szakkereskedéséhez vagy közvetlenül a szervizhez. Amennyiben a készüléket be kell küldeni, jelölje meg a
hibát, és mellékelje a vásárlást igazoló nyugtát is. A következő garanciafeltételek érvényesek:
1. Az ecomed termékeire az eladás napjától számítva 2 év garancia érvényes.
A vásárlás dátumát garanciaigény esetén nyugtával vagy számlával kell igazolni.
2. Az anyag- vagy gyártási hiba miatt bekövetkező hiányosságokat a garanciaidő alatt ingyen kijavítjuk.
3. A garanciaidő alatti teljesítés nem hosszabbítja meg sem a készülék, sem pedig a kicserélt alkatrészek garanciaidejét.
4. A garancia nem terjed ki az alábbiakra:
a. szakszerűtlen kezelésre, pl. a használati utasítás gyelmen kívül hagyására visszavezethető károkra.
b. azok a károk, amelyek a vásárló vagy illetéktelen harmadik személy által végzett felújításra vagy beavatkozásokra
vezethetők vissza.
c. A gyártótól a fogyasztóhoz történő kiszállítás során, vagy a szervizbe való beküldés során történő beküldés során
keletkeztek.
d. a normál elhasználódásnak kitett alkatrészekre.
5. A készülék által okozott közvetlen vagy közvetett következményes károkért akkor sem vállalunk felelősséget, ha a
készülék károsodását garanciális eseménynek ismerjük el.
A szerviz címét a melléklet tartalmazza.
21
21
PAP
20
04
PAP
20
04
PAP
20
04
Újrahasznosítási szimbólumok/kódok: Ezek tájé-
koztatást nyújtanak az anyagról és annak megfelelő
használatáról vagy újrahasznosításáról.
RO Indicații de siguranță
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare, în special indicațiile de siguranță,
înainte de a utiliza aparatul, și păstrați instrucțiunile pentru utilizare ulteri-
oară. Dacă predați aparatul unor terțe persoane, predați în mod obligatoriu
și instrucțiunile de utilizare.
Utilizați aparatul numai conform destinației sale, așa cum este descrisă în instrucțiunile de utili-
zare. Dreptul la garanție se pierde în cazul utilizării necorespunzătoare.
Aparatul poate  folosit de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum și de persoane cu capa-
cități zice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experiență și cunoștințe, cu condiția
e supravegheați sau  fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a aparatului și
înțeleagă pericolele implicate.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Curățarea și întreținerea din partea utilizatorului nu trebuie efectuate de către copiii nesupravegheați.
Evitați contactul cu umezeala, razele directe ale soarelui, obiectele ascuțite și detergenții abra-
zivi.
Nu priviți direct în lumină timp îndelungat. Pericol de leziuni oculare!
Nu utilizați oglinda în timpul procesului de încărcare.
Aveți grijă ca foliile de ambalare să nu ajungă la îndemâna copiilor! Pericol de asxiere!
Pachet de livrare
Vericați mai întâi dacă aparatul este complet și nu prezintă deteriorări.
Pachetul de livrare cuprinde:
• 1 oglindă pentru sele ecomed CM-20E / CM-22E
• 1 cablu USB • 1 set de instrucțiuni de utilizare
Dacă în momentul despachetării observați deteriorări cauzate de transport, contactați imediat
distribuitorul.
Explicația simbolurilor
Număr LOT
Producător
Aparat și elemente de operare
1 Inel cu lumină LED 2 Mufă de încărcare USB 3 Indicator pentru încărcare
4 Comutator Pornit/Oprit 5 Arc 6 Oglindă detașabilă cu mărire 3x
Operare
Încărcați acumulatorul cel puțin 1,5 ore înainte de prima utilizare. Poziționați oglinda pentru sele
pe smartphone/laptop/tabletă sau pe monitorul computerului. Oglinda cu xare magnetică poate
, de asemenea, scoasă și așezată după preferințe. O apăsare scurtă a comutatorului Pornit/
Oprit 4 aprinde lumina, resp. schimbă modul de lumină (sunt disponibile 3 moduri de lumină: alb
cald / alb natural / alb rece). Puteți modica luminozitatea prin apăsarea și menținerea apăsată a
comutatorului Pornit/Oprit 4
Curățare și întreținere
Curățați aparatul numai cu o lavetă moale, ușor umezită. Nu folosiți în niciun caz detergenți abra-
zivi sau alcool. În aparat nu trebuie să pătrundă apă. Reluați utilizarea aparatului numai după ce
acesta este complet uscat. Dacă nu utilizați aparatul pentru o perioadă mai îndelungată, acesta
trebuie încărcat o dată pe lună.
Eliminare la deșeuri
Acest aparat nu trebuie eliminat împreună cu gunoiul menajer. Fiecare utilizator are obligația
de a preda toate aparatele electronice sau electrice, indiferent dacă acestea conțin sub-
stanțe toxice sau nu, la un punct de colectare local sau la un comerciant, pentru ca ele
poată  eliminate ca deșeuri într-un mod care să nu dăuneze mediului înconjurător. Pentru
eliminarea la deșeuri, adresați-vă autorităților locale sau comerciantului dvs.
Specicații tehnice
Denumire și model: Oglindă pentru sele ecomed CM-20E / CM-22E
Alimentare cu curent / tensiune nominală: baterie litiu-ion 3,7V 450mAh 5W/5V - 1A
Durata de viață a LED-urilor: 30.000 de ore
Număr articol: 23603 / 23604
Număr EAN: 40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
Ca parte a îmbunătățirilor permanente ale produsului, ne rezervăm dreptul de a efectua modicări
tehnice și de aspect.
Versiunea curentă a acestor instrucțiuni de utilizare este disponibilă pe www.medisana.com
Condiții de acordare a garanției și de efectuare a lucrărilor de reparații
Drepturile dvs. legale de garanție nu sunt limitate de garanția noastră descrisă în continuare. În cazul unei cereri de acordare a
garanției, vă rugăm să vă adresați direct magazinului dvs. specializat sau centrului de service. Dacă este necesar să expediați
aparatul, vă rugăm să menționați defectul și să alăturați o copie a bonului scal. Se aplică următoarele condiții de garanție:
1. Pentru produsele ecomed se acordă o garanție de 2 ani de la data achiziției.
În caz de acordare a garanției, data achiziției se va dovedi prin chitanță sau factură.
2. Defecțiunile de material sau de fabricație se remediază gratuit în perioada de acordare a garanției.
3. Acordarea garanției nu presupune prelungirea perioadei de garanție pentru aparat sau pentru componentele
înlocuite.
4. Sunt excluse de la garanție:
a. toate defecțiunile rezultate din utilizarea necorespunzătoare, de ex. din nerespectarea instrucțiunilor de utilizare.
b. defecțiunile cauzate de lucrări de reparații sau intervenții efectuate de cumpărător sau de persoane terțe neautorizate.
c. deteriorări cauzate de transport, apărute pe drumul de la producător la consumator sau la expedierea
către centrul de service.
d. piesele de schimb supuse unei uzuri normale.
5. Este exclusă, de asemenea, răspunderea pentru daunele subsecvente, directe sau indirecte, provocate de aparat
în situația în care problema aparatului este acceptată drept un caz acoperit de garanție.
Adresa de service se aă pe șa informativă separată.
21
PAP
20
04
PAP
20
04
PAP
20
04
Simboluri pentru reciclare/coduri: servesc la furniza-
rea de informații cu privire la material și utilizarea și
reciclarea sa corecte.
BG Указания за безопасност
Прочетете внимателно инструкциите за употреба, особено инструкциите
за безопасност, преди да използвате уреда, и запазете инструкциите за
употреба за бъдещо използване. Ако предоставите уреда на трето лице,
непременно предайте заедно с него и тази инструкция за употреба.
Използвайте уреда само по предназначение съгласно инструкцията за употреба. При
използване за други цели гаранцията става невалидна.
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години, както и от лица с
намалени физически, сензорни или умствени способности, или лица с недостатъчно опит
и познания, ако те са под наблюдение или са били инструктирани относно безопасната
работа на уреда и разбират възникващите в резултат на това опасности.
Не се разрешава на деца да играят с уреда.
Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършват от деца, без да се
осъществява надзор.
Избягвайте контакта с влага, директно слънчево лъчение, остри предмети и агресивни
почистващи препарати.
Не гледайте директно в светлината за по-продължително време. Опасност от увреждане
на очите!
Не използвайте огледалото по време на процеса на зареждане.
Внимавайте фолиото от опаковката да не попада в ръцете на деца! Съществува опасност
от задушаване.
Окомплектовка на доставката
Моля, първо проверете дали уредът е окомплектован напълно и дали няма някакви
повреди.
Окомплектовката на доставката включва:
• 1 селфи огледало ecomed CM-20E / CM-22E
• 1 USB кабел • 1 инструкция за употреба
Ако при разопаковането забележите транспортна повреда, моля, незабавно се свържете с
Вашия търговец.
Обяснение на символите
Партиден номер
Производител
Уред и елементи за обслужване
1 Светодиоден светещ пръстен 2 USB букса за зареждане 3 Индикатор за зареждане
4 Превключвател Вкл./Изкл. 5 Пружина 6 Сваляща се огледална повърхност с 3-кратно
увеличение
Обслужване
Преди първата употреба зареждайте батерията за поне 1,5 часа. Поставете селфи
огледалото върху смартфон/лаптоп/таблет или монитор на компютър. Огледалото с
магнитно фиксиране също може да се свали и да се позиционира свободно. Кратко
натискане на превключвателя Вкл./Изкл. 4 включва светлината или променя светлинния
режим (възможни са 3 светлинни режима: топло бяло/естествено бяло/студено бяло). Чрез
натискане и задържане на превключвателя за Вкл./Изкл. 4 можете да променяте яркостта.
Почистване и грижа
Почиствайте уреда само с мека, леко навлажнена кърпа. В никакъв случай не използвайте
агресивни почистващи препарати или алкохол. В уреда не трябва да попада вода.
Използвайте уреда отново едва след като той е изсъхнал напълно. Ако няма да използвате
уреда за по-дълъг период от време, трябва да го зареждате веднъж месечно.
Изхвърляне
Този уред не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци. Всеки потребител
е длъжен да предава всички електрически или електронни уреди, независимо дали
съдържат вредни вещества или не, в местния пункт за събиране или в търговската
мрежа, за да могат да бъдат изхвърлени по екологично безвреден начин. Във връзка с
изхвърлянето се обърнете към Вашата общинска служба или Вашия търговец.
Технически данни
Наименование и модел: селфи огледало ecomed CM-20E / CM-22E
Електрозахранване/номинално напрежение: литиево-йонна батерия, 3,7V 450mAh 5W / 5V-1A
Експлоатационен живот на светодиодите: 30 000 часа
Артикулен номер: 23603 / 23604
EAN номер: 40 15588 23603 7 / 40 15588 23604 4
В процеса на непрекъснатите продуктови подобрения си запазваме правото на технически и
конструктивни промени.
Съответната актуална версия на тази инструкция за употреба можете да намерите на адрес
www.medisana.com
Условия за гаранция и ремонт
Вашите законови гаранционни права не се ограничават от нашата представена по-долу гаранция. При настъпване на
гаранционен случай, моля, обърнете се към Вашия специализиран магазин или директно към сервизния център. Ако
трябва да изпратите уреда за ремонт, моля, посочете дефекта и приложете копие на касовия бон. При това важат
следните гаранционни условия:
1. За продуктите ecomed се дава гаранция от 2 години от датата на продажбата.
Датата на продажбата трябва да бъде доказана в гаранционен случай чрез касов бон или фактура.
2. Повреди в резултат на дефекти в материалите или производствени грешки се отстраняват безплатно в рамките
на гаранционния срок.
3. Предоставянето на гаранционна услуга не води до удължаване на гаранционния срок нито за уреда, нито
за сменените компоненти.
4. От гаранцията са изключени:
а) всички повреди, които са възникнали поради неправилна употреба, напр. в резултат на неспазване на
инструкцията за сервизния център.
б) повреди, които се дължат на ремонти или намеси от страна на купувача или неоторизирани трети лица.
в) транспортни повреди, които са възникнали по пътя от производителя до потребителя или при
изпращането до сервизния център.
г) резервни части, които подлежат на нормално износване.
5. Изключва се отговорност за причинени от уреда преки или косвени последващи щети, дори ако повредата на
уреда бъде призната като гаранционен случай.
Адреса на сервизния център можете да намерите на приложения отделен лист.
21
PAP
20
04
PAP
20
04
PAP
20
04
Символи за рециклиране/кодове: Те служат за
предоставяне на информация относно материала
и неговата правилна употреба и рециклиране.
Sele Spiegel
Sele Mirror
Selespiegel
Miroir à sele
Espejo para seles
Specchio per sele
Espelho para sele
Lusterko do sele
Sele zrcátko
Zrkadielko na sele snímky
Ogledalo za sel
Sele ogledalo
Szel tükör
Oglindă pentru sele
Селфи огледало
Καθρέφτης για sele
Selfie Aynası
يفليسلا ةآرم

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756