Znaleziono w kategoriach:
Ogrzewacz tarasowy MIRPOL MIR-H71-24WD 13000W

Instrukcja obsługi Ogrzewacz tarasowy MIRPOL MIR-H71-24WD 13000W

Wróć
OGRZEWACZ GAZOWY
Instrukcja montażu oraz wskazówki dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa
GAS HEATER
Owner’s Manual
PL
MIR-H71-24
EN
Producent:
Mirpol sp. z o.o.
ul. Ciasna 3, 35-232 Rzeszów
biuro@mirpol.rzeszow.pl
www.mirpol.rzeszow.pl
PYRAMID PATIO HEATER
2531-24
PIN:2531DP-0097
2531-24
2PL / EN H71-24
Owner’s Manual
WARNING
WARNING
For outdoor use only.
It shall also contain the following warnings: 1) Read the instructions before installation; 2)
Do not connect the gas cylinder directly to the appliance without regulator. 3) The tubing or
the flexible hose must be changed within the prescribed intervals; 4) Use only the type of
gas and the type of cylinder specified in these instructions. This appliance must be used,
and the gas cylinder stored, in accordance with the regulations in force.
If you smell gas:
Shut off gas to the appliance.
Extinguish any open flame.
If odor continues, leave the area immediately.
After leaving the area, call your gas supplier
or fire department.
Failure to follow these instructions could
result in fire or explosion, which could cause
property damage, personal injury, or death.
WARNING
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance. An LP-cylinder not connected
for use shall not be stored in the vicinity of
this or any other appliance.
WARNING: If the information in this
manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property
damage,personal injury,or loss of life.
Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency,
or the gas supplier.
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance.
CONSUMER:
Retain this manual for future reference.
DANGER
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Owner's Manual
OUTDOOR FIRE PIT
UWAGA
ZAGROŻENIE POŻAROWE I WYBUCHOWE
Jeśli poczujesz zapach gazu:
Zamknij dopływ gazu do urządzenia.
Zgaś otwarty płomień.
Jeśli nieprzyjemny zapach będzie się utrzymywał,
natychmiast opuść to miejsce.
Po opuszczeniu terenu zadzwoń do dostawcy gazu lub po
straż pożarną.
Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować
pożar lub eksplozję, co może być przyczyną uszkodzenia
mienia, obrażeń ciała lub śmierć.
UWAGA
Nie przechowuj ani nie używaj benzyny ani innych
łatwopalnych substancji lotnych i cieczy w pobliżu tego lub
innego urządzenia. Niepodłączona butla gazowa nie powinna
być składowana w pobliżu tego lub innego urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli informacje zawarte w tej intsrukcji nie
dokładnie przestrzegane, może nastąpić pożar lub
eksplozja powodująca szkody majątkowe, obrażenia
ciała lub utratę życia.
UWAGA
TYLKO DO UŻYTKU ZEWNĘTRZNEGO
Instalacja i serwis muszą być wykonane przez osobę
wykwalikowaną, upoważniony serwis lub dostawcę gazu.
INSTALATOR: Pozostaw tę instrukcję razem
z urządzeniem.
KONSUMENT: Zachowaj tę instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
ZAGROŻENIE
To urządzenie może wytwarzać tlenek węgla,
który jest bezwonny.
Używanie w zamkniętym pomieszczeniu może
spowodować śmierć.
Nigdy nie używaj urządzenia w zamkniętych
pomieszczeniach takich jak kamper, samochód,
łódź, namiot lub dom.
ZAGROŻENIE TLENKIEM WĘGLA
KATEGORIA I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(37) I3B/P(50)
KRAJ PRZEZNACZENIA
BE, FR, IT, LU, IE, GB,
GR, PT, ES, CY, CZ, LT,
CH, SI, LV, TR
LU, NL, DK, FI, SE,
CY, CZ, EE, LT, MT,
SK, SI, BG, IS, NO,
HR, RO, IT, HU,
LV, G R
PL DE, AT, CH,
SK
TYP GAZU G30 Butan/
G31 Propan G30 Butan, G31 propan lub ich mieszanina
CISNIENIE GAZU (28-30)/37mbar 28-30mbar 37mbar 50mbar
NOMINALNE CIEPŁO
WEJSCIA (Hi) 13KW (946g/h)
ŚREDICA DYSZY 1.9mm 1.8mm 1.7mm
KONSTRUKCJA I CHARAKTERYSTYKA
Przenośny grzejnik tarasowy/ogrodowy z miejscem
na butlę gazową.
Konstrukcja aluminium, stal malowana proszkowo,
stal szlachetna
Ciepło jest emitowane w górę przez szklaną rurkę
i rozprowadzane przez górny promiennik
SPECYFIKACJE
Mocowanie przewodu i reduktora musi być zgodne
z lokalnymi przepisami prawa.
Ciśnienie wylotowe reduktora musi odpowiadać
kategorii gazu na tabliczce znamionowej reduktora.
Urządzenie wymaga zalegalizowanego przewodu
o długości 0,6 m długości.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać obowiązkowo instrukcję obsługi.
Nie podłączaj przewodu gazowego bezpośrednio do urządzenia bez reduktora.
Połączenia gazowe (przewód, rura) muszą być wymieniane w określonych odstępach czasowych
Używaj tylko i wyłącznie rodzaju gazu i butli gazowej wyszczególnionej w tej instrukcji
Urządzenie musi być używane i przechowywane, zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnego prawa.
PYRAMID PATIO HEATER
2531-24
PIN:2531DP-0097
2531-24
PIN: 2531DP-0097
3PL / ENH71-24
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać obowiązkowo instrukcję obsługi.
Nie podłączaj przewodu gazowego bezpośrednio do urządzenia bez reduktora.
Połączenia gazowe (przewód, rura) muszą być wymieniane w określonych odstępach czasowych
Używaj tylko i wyłącznie rodzaju gazu i butli gazowej wyszczególnionej w tej instrukcji
Urządzenie musi być używane i przechowywane, zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnego prawa.
Dla własnego bezpieczeństwa:
Jeżeli poczujesz ulatniający się gaz:
1) Odłącz dopływ gazu do urządzenia
2) Zgaś każde otwarte źródło ognia
3) Jeżeli wciąż czuć zapach ulatniającego się gazu, zadzwoń po odpowiednie służby ratunkowe.
Dla własnego bezpieczeństwa
1) Nie przechowuj ani używaj żadnego paliwa, gazów i cieczy łatwopalnych w pobliżu tego lub innego urządzenia.
2) Butla z gazem jeżeli nie jest podłączona do użycia, nie powinna być przechowywana w pobliżu tego lub innego urządzenia.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
NING
semble or operate this unit, please carefully read this entire manual. Failure to do so
SAFETY INFORMATION
IS INTENDED FOR OUTDOOR USE ONLY! This product shall be used outdoors, in a
ce and shall not be used in any enclosed area.
to be used with propane gas only! (sold separately)
ch a remote gas supply to this unit.
ropane gas for this unit.
shall not be burned in this appliance.
RNING: Do not use any more than 1/4in depth lava rocks/pumice stones/LavaGlass®
r
ane gas tank is leaking gas, you may hear, see, or smell a hiss. Do the following:
e department for help.
oo much propane may result in gas pooling and will not burn. Allow fresh air into the
maining gas may escape.
ressure: 11 inch w.c. (2.74kPa).
se a propane tank that has a collar to protect the gas valve.
stem must be set up for vapor withdrawal.
e use if any part of the propane tank is damaged. Rust and dents may be hazardous a
pected by a gas supplier.
ure that lava rocks/pumice stones/LavaGlass®
ar
e completely dry before use. Failure t
se them to crack or pop.
rate unit until all parts are fully assembled.
nt or color any part of this heating unit.
e hot while in use, do not attempt to move it while in use.
e this heating unit unattended while in use.
not intended for cooking.
distance to avoid burning skin or clothing.
r rest hands or feet on this heating unit.
ctrical cords and fuel supply hose away from heated surfaces.
pane tanks with the following dimensions: diameter 12 in, height 18 in - capacity 20 l
tion of this unit must adhere to local codes or Propane Storage .
| Page 2
stones/LavaGlass®could pop out and cause injury. Should any rocks pop out,
OSTRZEŻENIE
1. Urządzenie do użytku zewnętrznego lub w odpowiednio wentylowanych
pomieszczeniach.
2. Dobrze wentylowane pomieszczenia muszą posiadać co najmniej 25% otwartej
powierzchni.
3. Powierzchnia liczona jest jako sumę powierzchni wszystkich ścian.
OSTRZEŻENIE: Niewłaściwa instalacja, regulacja, zmiany konstrukcji, serwisowanie lub konserwacja mogą spowodować
obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
OSTRZEŻENIE
Przeczytaj instrukcję przed przystąpieniem do użytkowania
Urządzenie musi być zainstalowane a butla gazowa przechowywana w zgodności z odpowiednimi przepisami kraju.
Nie zatykaj żadnych otworów wentylacyjnych obudowy cylindra
Nie przesuwaj urządzenia gdy działa
Zakręć dopływ gazu w butli lub reduktorze przed przesunięciem urządzenia.
Rurkę lub wąż elastyczny należy wymieniać w zalecanych odstępach czasu
Używaj tylko gazu lub butli gazowej wskazanych przez producenta
Butla gazowa używana w ogrzewaczu musi spełniać poniższe wymagania:
Stosuj tylko butle o wymaganych rozmiarach - średnica 31,8 cm x 58 cm wysokości, pojemność maksymalna 15 kg
W razie nagłych podmuchów wiatru należy zwrócić szczególną uwagę na przechylanie się urządzenia
Butla z gazem powinna być umiejscowiona nie mniej niż 1 metr od palnika.
Wtryskiwacz musi być zainstalowany przez producenta.
Nie podłączaj butli gazowej bezpośrednio do urządzenia bez reduktora. Używaj tylko i wyłącznie rodzaju gazu lub butli gazowej
wyszczególnionych w instrukcji.
Regulator ciśnienia (zgodny z EN 16129:2013) jest wymagany do prawidłowego ciśnienia odpowiadającego kategorii urządzenia:
Używaj reduktora 30 mbar do gazu propan/butan kategorii I3B/P30.
Używaj reduktora 30 mbar do gazu butan kategorii I3+(28-30/37).
Używaj reduktora 37 mbar do gazu propan kategorii I3+(28-30/37).
Używaj reduktora 37 mbar do gazu propan/butan kategorii I3B/P(37)
Używaj reduktora 50 mbar do gazu propan/butan kategorii I3B/P(50).
Rekomendowanie użycie przewodu zgodnego z EN16436:2014 lub zgodnego z wymaganiami prawa lokalnego.
4PL / EN H71-24
UWAGA
PRZECZYTAJ UWAŻNIE PONIŻSZE ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYWANIA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI
URZĄDZENIA!
Nie używaj urządzenia wewnątrz pomieszczeń, to może skutkować obrażeniami ciała lub uszkodzeniem mienia
Ogrzewacz zewnętrzny nie jest przeznaczony do stosowania w pojazdach rekreacyjnych lub/i na łodziach.
Instalacja i naprawy powinny być wykonywane przez wykwalikowaną osobę
Niewłaściwa instalacja, regulacja, zmiany konstrukcji, serwisowanie lub konserwacja mogą spowodować obrażenia ciała lub
uszkodzenie mienia.
Nie próbuj w żaden sposób modykować urządzenia
Nie stosuj lub nie wymieniaj reduktora na inny, nie zalecany przez producenta.
Nie przechowuj ani używaj żadnego paliwa, gazów i cieczy łatwopalnych w pobliżu tego lub innego urządzenia.
Cały system gazowy, wąż, reduktor, pilot, palnik powinien być sprawdzony pod kątem nieszczelności lub uszkodzeń przed
przystąpieniem do eksploatacji, a co najmniej raz w roku przez odpowiednią, wykwalikowaną osobę.
Wszystkie testy szczelności powinny być wykonywane za pomocą detergentu, płynu do mycia, lub wody z mydłem. Nigdy nie
używaj otwartego ognia do sprawdzania szczelności!
NIe używaj ogrzewacza zanim nie sprawdzisz szczelności wszystkich połączeń
Wyłącz gaz natychmiast gdy poczujesz jego zapach. Zakręć butlę gazową, jeżeli przeciek jest na połączeniu przewodu/
reduktora zaciśnij je mocniej i przeprowadź dodatkową próbę szczelności. Jeżeli ciągle pojawiają się bąble powietrza powinno
się wymienić przewód na nowy. Jeżeli nieszczelność pojawia się na połączeniu od reduktora do butli, przy zakręconym gazie,
odkręcić reduktor, wkręcić od nowa i wykonaj ponownie test szczelności. Jeżeli po kilku próbach wciąż występuje nieszczelność,
uszkodzony jest zawór butli gazowej. Oddaj ją w miejscu sprzedaży i wymień na nową.
Nie transportuj ogrzewacza gdy jest włączony.
Nie przesuwaj ogrzewacza po wyłączeniu, aż do momentu ostygnięcia. Zagrożenie poparzeniem.
Utrzymuj otwory wentylacyjne butli czyste, nie zatykaj ich.
Nie zamalowuj ekranu promiennika, panelu kontrolnego czy daszku urządzenia.
Komora sterująca, kanały powietrzne nagrzewnicy muszą być utrzymywane w czystości. Cykliczne czyszczenie może być
wymagane w razie konieczności.
Zawór gazu powinien być zakręcony/wyłączony gdy urządzenie nie pracuje.
Sprawdź natychmiast ogrzewacz jeżeli:
Ogrzewacz nie osiąga odpowiedniej temperatury. Temperatura niższa niż 50 stopni C ogranicza napływ ciepła i urządzenie
nie działa sprawnie.
Palnik wydaje trzaski podczas używania (delikatny trzask jest możliwy podczas gaszenia urządzenia)
Zapach gazu w połączeniu z bardzo żółtym dymieniem płomieni palnika.
Połączenie przewód/reduktor musi być ulokowane w takim miejscu aby użytkownicy nie musieli przechodzić nad nim lub
w miejscu gdzie nie narażony będzie na przypadkowe uszkodzenie.
Każde zabezpieczenie/osłona która zostaje zdemontowana np na czas serwisu, musi być zastąpiona inną zanim przystąpi się
do ponownego uruchomienia.
ZAGROŻENIE POPARZENIEM: Należy poinformować dzieci i dorosłych o zagrożeniach związanych z nagrzewającymi się
powierzchniami urządzenia oraz o konieczności przebywania w odpowiedniej odległości od parasola grzewczego w celu
zapobiegania oparzeniom i podpaleniu odzieży.
Dorośli i dzieci powinni znajdować się z dala od bardzo gorących powierzchni aby uniknąć zapalenia się ubrań lub poparzenia.
Małe dzieci oraz zwierzęta domowe powinny przebywać w pobliżu urządzenia zawsze pod nadzorem!
Nigdy nie dotykać urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękami.
ZAGROŻENIE POŻAROWE: Nigdy nie umieszczać nad parasolem grzewczym chust, koców ani innych rzeczy łatwopalnych. Nie
ustawiać w pobliżu grzejnika przedmiotów łatwopalnych. Zawsze należy przestrzegać minimalnych odstępów od materiałów
palnych.
Wymiana butli z gazem powinna odbywać się w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, z dala od wszelkich źródeł ognia (świec,
papierosów, czy innych)
Sprawdź czy uszczelki reduktora poprawnie umieszczone, nie sparciałe, aby były w stanie spełniać swoją funkcję
uszczelniającą. Umieszczenie uszczelki pokazane jest na rysunku po prawej.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych butli
Nie przewracać urządzenia
Nie wystawiać urządzenia na działanie złych warunków meteorologicznych (wichura, deszcz, śnieg, burza itp)
Zamknij dopływ gazu na zaworze butli z gazem lub reduktora po użyciu urządzenia.
W przypadku wycieku gazu, nie wolno używać urządzenia lub jeżeli jest zapalony płomień , należy odciąć dopływ gazu
a urządzenie należy sprawdzić i naprawić przed ponownym użyciem.
Przewód gazowy sprawdzaj co najmniej raz w miesiącu, za każdym razem gdy wymieniana jest butla gazowa i przed włączeniem
urządzenia po długim czasie nieużytkowania.
Używanie ogrzewacz w zamkniętych pomieszczeniach może być niebezpieczne i jest całkowicie ZABRONIONE
Przeczytaj instrukcję obsługi przed przystąpieniem do użytkowania. Ogrzewacz musi być złożony zgodnie z poniższą instrukcją
i lokalnymi przepisami prawa.
Połączenie przewód i reduktor, oraz reduktor z przewodem, pokazane jest na rysunku poniżej.
Page 4
1
2
3
4
1. Uszczelka
2. Wąż
3. Reduktor
4. Butla z gazem
5PL / ENH71-24
Ogrzewacz przeznaczony jest tylko do użytku zewnętrznego. Zawsze upewnij się że jest
odpowiedni dostęp świeżego powietrza i wentylacja.
Zawsze zachowuj odpowiedni odstęp od materiałów palnych np. 100 cm od górnej i bocznej
powierzchni.
Ogrzewacz musi być ustawiony na równej i twardej powierzchni
Nigdy nie używaj ogrzewacza w wybuchowej atmosferze, np w obszarach składowania
paliw lub innych łatwopalnych cieczy czy aerozoli.
USTAWIANIE OGRZEWACZA
WYMAGANIA GAZOWE
SPRAWDZANIE SZCZELNOŚCI
Używać tylko i wyłącznie gazu propan/butan
Reduktor i przewód gazowy użyty do podłączenia musi spełniać lokalne wymagania prawa!
Instalacja musi być zgodna z lokalnymi przepisami, lub jeżeli brakuje takich, z normami dotyczącymi składowania i używania
ciekłych gazów ropopochodnych.
Wgnieciona, zardzewiała lub uszkodzona butla z gazem może stanowić zagrożenie. W takim przypadku skontaktuj się
z lokalnym dystrybutorem butli i wymień ją. Nigdy nie używaj butli z uszkodzonym zaworem.
Zbiornik gazu musi być tak zaprojektowany aby umożliwiał odprowadzenie oparów z butli roboczej.
Używaj zawsze gazu z legalnych źródeł, potwierdzonych odpowiednimi dokumentami i oznaczeniami.
Połączenia gazowe sprawdzane w fabryce przed wysyłką. Kompletna próba szczelności gazu musi by jednak wykonana
przez instalatora przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia, w związku z możliwością uszkodzeń transportowych lub na
ogrzewacz działało zbyt wysokie ciśnienie.
Wykonaj test z użyciem detergentu (1 miara detergentu 1 miara wody). Test z użyciem detergentu może być wykonany za
pomocą butelki z rozpylaczem, pędzla lub szmatki. W przypadku nieszczelności pojawią się bąbelki gazu.
Ogrzewacz musi być sprawdzony przy użyciu pełnej butli z gazem
Upewnij się że zawór bezpieczeństwa jest w pozycji OFF
Włącz dopływa gazu ON
W przypadku przecieku odetnij dopływ gazu. Dokręć lub dociśnij połączenia które nie są szczelne i ponownie wykonaj test.
Palenie podczas próby jest zabronione!
(optional)
CEILING
100 cm
100 cm
Page 5
petrol
regulations
regulations regulations
SUFIT
ŚCIANA

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756