Znaleziono w kategoriach:
Obudowa MODECOM Volcano AQ 400 ARGB Midi Biały

Instrukcja obsługi Obudowa MODECOM Volcano AQ 400 ARGB Midi Biały

Wróć
1
21 5 6
1 POWER
2 RESET
3
HD AUDIO
4 USB 3.0
5 USB 3.0
6 USB-C
140 MM
140 MM
140 MM
120 MM
(PRE-INSTALLED)
120 MM
120 MM
360/420 MM
240 MM
120 MM
(PRE-INSTALLED)
A B C D E F G H I J K
×12×21 ×6 ×7×12
3 4
CPU MAX:
180 MM
GPU MAX: 400 MM
×6×1
PSU MAX:
☺440 MM
(WITHOUT HDD CAGE
/ BEZ KOSZYKA HDD)
320 MM
(WITH HDD CAGE
/ Z KOSZYKIEM HDD)
A MOTHERBOARD & SSD SCREWS / ŚRUBY DYS-
KÓW SSD I PŁYTY GŁÓWNEJ
B PSU AND GPU SCREWS / ŚRUBY ZASILACZA I
KARTY GRAFICZNEJ
C HDD SCREWS / ŚRUBY DYSKU TWARDEGO
D COPPER PILLAR SLEEVE / WKRĘTAK DYSTAN-
SÓW SZEŚCIOKĄTNYCH
E MB STANDOFFS / DYSTANSE DO PŁYTY GŁÓWNEJ
F SCREWS FOR INSTALLING FANS ON A WATER
COOLING / ŚRUBY DO MONTAŻU WENTYLATO-
RÓW NA CHŁODZENIU WODNYM
G CLOTH / ŚCIERECZKA
H
TG PANEL CLIP / ZATRZASK DO PANELU SZKLANEGO
I SCREWDRIVER / ŚRUBOKRĘT
J ZIP TIE / OPASKI ZACISKOWE
K VELCRO STRAPS / RZEPY
×1 ×3
Panel I/O / Panel We/Wy
MODECOM VOLCANO AQ400 ARGB MIDI
COMPUTER CASE
Accessories / Akcesoria
Overview / Cechy
×1 ×8
2
238 MM 483 MM
502 MM
Motherboard installation / Montaż płyty głównej
Removing panels / Demontaż paneli
Dimensions / Wymiary
AD
ATX
MICRO-ATX
MINI-ITX
3
3.5” HDD installation / Montaż 3.5” HDD C
2.5” SSD installation / Montaż 2.5” SSD
Connecting the case plugs / Podłączenie wtyczek obudowy
3 × HDD
3 × SSD
The plugs should be connected to the motherboard accor-
ding to the instructions included with the motherboard.
LCD display software and user manual available for down-
load at modecom.com
Wtyczki należy podłączyć do płyty głównej zgodnie z
instrukcją dołączoną do płyty głównej.
Software i instrukcja obsługi ekranu LCD do pobrania ze
strony modecom.com
USB
DISPLAY / EKRAN
4
ARGB hub connection / Podłączenie ARGB
LED SWITCH LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 LED6
ARGB
CONTROL
SATA
POWER
CZ
Průvodce rychlým startem/
instalací:
1. Otevřete kryt.
2. Nainstalujte všechny součásti počítače
podle pokynů v jednotlivých montážních
pokynech pro každou součást.
3. Namontujte do pouzdra a připojte napá-
jecí zdroj k požadovaným součástem podle
pokynů pro instalaci napájecího zdroje a
pokynů pro součásti, které vyžadují jeho
připojení. Zdroj je namontován v tunelu, ve
spodní části skříně, ventilátorem směřujícím
mimo skříň (dolů).
4. Zkontrolujte správnou montáž součástí a
připojení napájecích zástrček.
5. Zavřete kryt.
6. Připojte monitor, klávesnici a další
příslušenství k počítači.
7. Zapojte napájecí kabel do zásuvky v
napájecím zdroji a do síťové zásuvky 230V.
8. Přepněte vypínač na skříni PSU do polo-
hy I (pokud je k dispozici).
Tento přístroj byl navržen a vyroben z
materiálů a vysoce kvalitních recyklo-
vatelných komponentů. Pokud
zařízení, jeho obal, návod k obsluze, atd.
jsou označeny přeškrtnutým kontejnerem,
znamená to, že jsou předmětem odd-
ěleného sběru komunálního odpadu v sou-
ladu se směrnicí 2012/19 / UE Evropského
parlamentu a Rady. Takové označení
znamená, že elektrická a elektronická
zařízení po použití nelze vyhodit s jinými
odpady z domácnosti. Uživatel je povinen
vrátit použité zařízení do určeného
sběrného místa pro odpad elektrických a
elektronických zařízení. Sběrná místa, včet-
lokálních sběrných míst, obchodů či
místních sběren, zajistí vhodný způsob likvi-
dace těchto zařízení. Správná likvidace
starých přístrojů pomáhá zabránit škodlivým
následkům pro lidské zdraví a životní pros-
tředí, vyplývajících z možného výskytu ne-
bezpečných látek v zařízeních a z ne-
správného skladování a zpracování ta-
kového zařízení. Tříděný sběr také pomáhá
obnovit materiály a komponenty, ze kterých
byly zařízení vyrobeny. Domácnost hraje
klíčovou roli v přispívání k recyklaci a
opětovnému využití odpadních zařízení.
Domácnosti jsou také jedním z největších
uživatelů malých zařízení. Správné nak-
ládání s odpadem podporuje recyklaci. V
případě nevhodného nakládání s odpady,
mohou být stanoveny sankce v souladu s
vnitrostátními právními předpisy.
Bezpečnostní pokyny pro kryt počítače
1. Úvod
Děkujeme, že jste si vybrali naši
počítačovou skříň. Pro zajištění vaší bez-
pečnosti a správného provozu zařízení si
přečtěte tento návod. Dodržování pokynů
vám pomůže vyhnout se potenciálním ne-
bezpečím a poškození vašeho zařízení.
2. Varování a bezpečnostní upozornění
2.1. Instalace a provoz
Nikdy neotevírejte kryt, pokud je v provo-
zu. Před zahájením instalace nebo údržby
se ujistěte, že je počítač odpojený.
FUNCTION
1. Short press RESET/LED button to
cycle through LED modes.
2. Press the RESET/LED button for
3 seconds to change mode to the
motherboard control.
3. Press the RESET/LED button for 5
seconds to turn off the LED power.
4. Press the RESET/LED button to
back to the manual control.
5. Memory function after power off.
(FOR A MOTHERBOARD EQUIPPED
WITH ARGB FAN CONTROL
CONNECTORS, CONNECT IT TO LED
CONTROL CONNECTOR ON MB)
CONNECT POWER SUPPLY TO
SATA. CONNECT LED SW.
FUNKCJONALNOŚĆ
1. Naciśnij krótko przycisk RESET/
LED, aby przełączać się pomiędzy
trybami podświetlenia.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
RESET/LED przez 3 sekundy, aby
zmienić tryb na sterowanie z płyty
głównej.
3. Naciśnij przycisk RESET/LED, aby
powrócić do sterowania ręcznego.
4. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
RESET/LED przez 5 sekund, aby
wyłączyć podświetlenie wentyla-
torów.
5. Kontroler posiada pamięć usta-
wień.
(W PRZYPADKU PŁYTY GŁÓWNEJ WY-
POSAŻONEJ W ZŁĄCZA DO KONTROLI
WENTYLATORÓW ARGB PODŁĄCZ DO
ZŁĄCZA STEROWANIA LED NA PŁYCIE
GŁÓWNEJ)
PODŁĄCZ ZASILANIE PRZEZ SATA.
PODŁĄCZ PRZYCISK RESET/LED.
Power supply Installation / Montaż zasilacza
B
5
Nepoužívejte pouzdro ve vlhkém pros-
tředí. Vlhkost může způsobit zkrat a
poškození součástí.
Pozor na ostré hrany uvnitř pouzdra. Při
montáži součástí používejte ochranné ruka-
vice, aby nedošlo ke zranění.
Ujistěte se, že jsou montážní šrouby
utaženy, ale ne přetaženy. Přílišné utažení
může poškodit závity.
2.2. Napájení
Používejte pouze napájecí zdroje, které
jsou kompatibilní s pouzdrem. Nesprávné
napájení může vést k přehřátí nebo zkratu.
Zkontrolujte správnost zapojení. Ne-
správně připojené kabely mohou poškodit
součásti a kryt.
Nezatěžujte jeden elektrický obvod více
zařízeními. Zajistěte dostatečnou stabilitu
napájení, aby nedošlo k přetížení elektrické
sítě.
2.3. Větrání a přehřívání
Zajistěte dostatečné proudění vzduchu.
Neblokujte větrací otvory nebo ltry. Pravi-
delně čistí prachové ltry.
Neinstalujte skříň v uzavřených pros-
torách bez cirkulace vzduchu. Neumisťujte
počítač do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou
radiátory.
Sledujte teploty součástí. Pokud
používáte vysoce výkonné komponenty,
zvažte přidání dalších ventilátorů nebo
kapalinového chlazení.
2.4. Skladování a doprava
Pouzdro skladujte na suchém a čistém
místě. Vyvarujte se vystavení extrémním
teplotám, vlhkosti a prachu.
Během přepravy chraňte kryt před otřesy.
Používejte originální obal nebo vhodné
ochranné materiály.
3. Montážní návod
3.1. Příprava na instalaci
Ujistěte se, že máte všechny potřebné
nástroje (např. křížový šroubovák).
Vyberte si vhodné pracoviště s přístupem
k osvětlení a dostatečným pracovním pro-
storem.
3.2. Sestavení součásti
Nainstalujte základní desku s montážními
distančními vložkami, abyste zabránili
zkratům.
Při instalaci procesoru, paměti RAM a
gracké karty postupujte podle pokynů
výrobce.
Připojte kabely podle popisu na základní
desce a napájecím zdroji.
Ujistěte se, že jsou všechny součásti
správně připojeny a ventilátory neblokují
žádné kabely.
4. Čištění a údržba
Pravidelně odstraňujte prach z vnitřku pou-
zdra pomocí stlačeného vzduchu.
Zkontrolujte stav prachových ltrů a
každých několik týdnů je vyčistěte.
Uvnitř pouzdra nepoužívejte žádné tekuté
čisticí prostředky.
5. Další informace
Záruka: Aby nedošlo ke ztrátě záruky,
neupravujte skříň ani její součásti.
Technická podpora: V případě problémů
kontaktujte naše oddělení zákaznických
služeb.
Recyklace: Vraťte použitá zařízení do
příslušných recyklačních zařízení v souladu
s místními předpisy.
Děkujeme za dodržování těchto pokynů.
Správné používání pouzdra zajistí bez-
pečnost a dlouhou životnost vašeho vybav-
ení.
DE
Schnellstart-/
Installationsanleitung:
1. Ö󰀨nen Sie das Gehäuse.
2. Installieren Sie alle Computerkompo-
nenten gemäß den Anweisungen in den
einzelnen Montageanweisungen für jede
Komponente.
3. Montieren Sie das Netzteil im Gehäuse
und schließen Sie es an die erforderlichen
Komponenten an. Befolgen Sie dabei die
Installationsanweisungen des Netzteils und
die Anweisungen der Komponenten, an die
es angeschlossen werden muss. Das Netz-
teil ist in einem Tunnel im unteren Teil des
Gehäuses montiert, wobei der Lüfter nach
außen (nach unten) zeigt.
4. Überprüfen Sie den korrekten Zusam-
menbau der Komponenten und den An-
schluss der Netzstecker.
5. Schließen Sie das Gehäuse.
6. Schließen Sie Monitor, Tastatur und an-
deres Zubehör an den Computer an.
7. Schließen Sie das Netzkabel an
die Buchse des Netzteils und an die
230-V-Netzsteckdose an.
8. Stellen Sie den Netzschalter am Netz-
teilgehäuse auf die Position I (falls vorhan-
den).
Dieses Gerät wurde aus hochqualita-
tiven Materialien und Komponenten
hergestellt, die mehrfach verwendbar
sind. Sind das Gerät, Verpackung, Bedi-
enungsanleitung, usw. mit dem Symbol
„durchgestrichene Mülltonne“ gekennzeich-
net, bedeutet das, dass das Gerät gemäß
der EU Richtlinie 2012/19/UE selektiv zu
sammeln ist. Dieses Symbol weist darauf
hin, dass das Elektro- und Elektronik- Alt-
gerät nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit Haushaltabfälle entsorgt
werden darf. Der Nutzer ist verpichtet, das
Gerät an diejenigen Entsorgungsträger zu-
rückzugeben, die die Sammlung der Elektro-
und Elektronik-Altgeräte durchführen. Die
Entsorgungsträger, darunter lokale Sammel-
stellen, Geschäfte und kommunale Sammel-
stellen, bilden ein entsprechendes System,
das die Rückgabe dieser Altgeräte er-
möglicht. Die ordnungsgemäße Behandlung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten trägt
dazu bei, dass die für Mensch und Umwelt
gefährlichen Auswirkungen, die durch ge-
fährliche Substanzen, sowie durch nicht ord-
nungsgemäße Lagerung und Weiterverar-
beitung der Altgeräte entstehen, vermieden
werden. Selektive Sammlung beiträgt dazu,
dass die Materialien und Komponenten, aus
denen das Gerät hergestellt wurde, recycelt
werden können. Der Haushalt kann einen
wichtigen Beitrag zur Wiederverwendung
und Verwertung (darunter Recycling) des
abgenutzten Gerätes leisten. In diesem Sta-
dium ist die Haltung zu gestalten, die zur
Erhaltung der sauberen Umwelt unserem
gemeinsamen Gut - beiträgt. Haushalte ge-
hören zu der Gruppe der größten Nutzer von
Kleingeräten. Rationale Behandlung von
Kleingeräten in diesem Stadium hat einen
Einuss auf Verwertung der sekundären
Rohsto󰀨en. Im Fall der falschen Behandlung
sind die Sanktionen gemäß geltenden natio-
nalen Rechtsvorschriften zu verhängen.
Sicherheitshinweise für Computergehäuse
1. Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Com-
putergehäuse entschieden haben. Um Ihre
Sicherheit und den ordnungsgemäßen Be-
trieb des Geräts zu gewährleisten, lesen
Sie bitte dieses Handbuch. Das Befolgen
der Anweisungen hilft Ihnen, mögliche Ge-
fahren und Schäden an Ihrer Ausrüstung zu
vermeiden.
2. Warn- und Sicherheitshinweise
2.1. Installation und Betrieb
Ö󰀨nen Sie das Gehäuse niemals
während des Betriebs. Bevor Sie mit der
Installation oder Wartung beginnen, stellen
Sie sicher, dass Ihr Computer vom Strom-
netz getrennt ist.
Benutzen Sie das Gehäuse nicht in
feuchter Umgebung. Feuchtigkeit kann zu
Kurzschlüssen und Schäden an Bauteilen
führen.
Achten Sie auf scharfe Kanten im
Inneren des Gehäuses. Tragen Sie
beim Zusammenbau der Komponenten
Schutzhandschuhe, um Verletzungen zu
vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Befesti-
gungsschrauben fest angezogen, aber
nicht zu fest angezogen sind. Zu starkes
Anziehen kann zur Beschädigung der Ge-
winde führen.
2.2. Stromversorgung
Verwenden Sie nur Netzteile, die mit
dem Gehäuse kompatibel sind. Eine
falsche Stromversorgung kann zu Über-
hitzung oder einem Kurzschluss führen.
Überprüfen Sie die korrekte Verkabe-
lung. Durch falsch angeschlossene Kabel
können Bauteile und das Gehäuse bes-
chädigt werden.
Belasten Sie einen Stromkreis nicht mit
mehreren Geräten. Sorgen Sie für eine
ausreichende Stromstabilität, um eine Über-
lastung des Stromnetzes zu vermeiden.
2.3. Belüftung und Überhitzung
Sorgen Sie für eine ausreichende
Luftzirkulation. Blockieren Sie keine
Lüftungsschlitze oder Filter. Sie reinigen die
Staublter regelmäßig.
Installieren Sie das Gehäuse nicht in
geschlossenen Räumen ohne Luftzirku-
lation. Stellen Sie Ihren Computer nicht
in der Nähe von Wärmequellen wie Heiz-
körpern auf.
Überwachen Sie die Komponententem-
peraturen. Wenn Sie Hochleistungskom-
ponenten verwenden, denken Sie darüber
nach, zusätzliche Lüfter oder ein Flüs-
sigkeitskühlsystem hinzuzufügen.
2.4. Lagerung und Transport
Bewahren Sie den Ko󰀨er an einem
trockenen und sauberen Ort auf. Ver-
meiden Sie extreme Temperaturen,
Feuchtigkeit und Staub.
Schützen Sie das Gehäuse beim Trans-
port vor Stößen. Verwenden Sie die Orig-
inalverpackung oder geeignete Schutzma-
terialien.
3. Montageanleitung
3.1. Vorbereitung für die Installation
Stellen Sie sicher, dass Sie über alle er-
forderlichen Werkzeuge verfügen (z. B.
Kreuzschlitzschraubendreher).
• Wählen Sie einen geeigneten Arbeitsplatz
mit Zugang zu Beleuchtung und ausre-
ichend Arbeitsäche.
3.2. Komponentenmontage
• Installieren Sie das Motherboard mit Mon-
tageabstandshaltern, um Kurzschlüsse zu
vermeiden.
• Befolgen Sie bei der Installation von Proz-
essor, RAM und Grakkarte die Anweisun-
gen des Herstellers.
Schließen Sie die Kabel wie beschrieben
am Motherboard und am Netzteil an.
• Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten
ordnungsgemäß befestigt sind und keine
Kabel die Lüfter blockieren.
4. Reinigung und Wartung
Entfernen Sie den Staub regelmäßig mit
Druckluft aus dem Inneren des Gehäuses.
Überprüfen Sie den Zustand der Staubl-
ter und reinigen Sie diese alle paar Wochen.
Benutzen Sie keine üssigen Reinigung-
smittel im Inneren des Gehäuses.
5. Zusätzliche Informationen
Garantie: Um zu vermeiden, dass Ihre Ga-
rantie erlischt, verändern Sie das Gehäuse
oder seine Komponenten nicht.
Technischer Support: Bei Problemen
wenden Sie sich bitte an unseren Kunden-
dienst.
Recycling: Geben Sie gebrauchte Geräte
gemäß den örtlichen Vorschriften an gee-
ignete Recyclingeinrichtungen zurück.
Vielen Dank, dass Sie diese Richtlinien be-
folgt haben. Die ordnungsgemäße Verwend-
ung des Ko󰀨ers gewährleistet die Sicherheit
und Langlebigkeit Ihrer Ausrüstung.
EN
Quick start guide
/ installation:
1. Open the Computer Case: Carefully re-
move the side panel of the computer case to
access the internal compartment.
2. Install Internal Components: Install all
necessary computer components (e.g.,
motherboard, CPU, RAM, GPU, storage
devices) in accordance with the manufac-
turer’s individual assembly instructions for
each component.
3. Install and Connect the Power Supply
Unit (PSU): Mount the power supply in the
designated location as illustrated in this
manual. Connect the PSU cables to the
appropriate components, following both the
PSU’s installation guide and the connection
requirements of each component.
4. Verify Assembly: Ensure all components
are securely installed and that all power and
data cables are properly connected.
5. Close the Case: Reattach the side panel
to close the computer case.
6. Connect Peripherals: Attach the monitor,
keyboard, mouse, and any other necessary
peripherals to the appropriate ports on the
computer.
7. Connect to Power: Plug the power cord
into the PSU socket and then into a 230V
AC wall outlet.
8. Power On: If your PSU has a power
switch, set it to the ‘I’ (on) position to enable
power.
This device was designed and made of
high-quality reusable materials and
components. If the device, its packag-
ing, user’s manual, etc. are marked with
crossed waste container, it means they are
subject to segregated household waste col-
lection in compliance with the Directive
2012/19/UE of the European Parliament
and of the Council. This marking informs
that electric and electronic equipment shall
not be thrown away together with household
waste after it’s been utilised. The user is
obliged to bring the utilised equipment to
electric and electronic waste collection
point. Those running such collection points,
including local collection points, shops or
commune units, provide convenient system
enabling to scrap such equipment. Appropri-
ate waste management aids in avoiding
consequences which are harmful for people
and environment and result from dangerous
materials used in the device, as well as im-
proper storage and processing. Segregated
household waste collection aids recycle ma-
terials and components of which the device
was made. A household plays crucial role in
contributing to recycling and reusing the
waste equipment. This is the stage where
the basics are shaped which largely inu-
ence the environment being our common
good. Households are also one of the big-
gest users of small electrical equipment.
Reasonable management at this stage aids
and favours recycling. In the case of improp-
er waste management, xed penalties may
be imposed in accordance with national le-
gal regulations.
Computer Case Safety Instructions
1. Introduction
Thank you for choosing our computer case.
To ensure your safety and proper operation
of the device, please read this manual care-
fully. Following these instructions will help
avoid potential hazards and damage to your
equipment.
2. Safety Warnings and Cautions
2.1. Installation and Operation
Never open the case while it is in op-
eration. Before beginning installation or
maintenance, make sure the computer is
unplugged.
Do not use the case in a humid environ-
ment. Moisture can cause short circuits and
damage to components.
Be careful of the sharp edges inside the
case. Wear protective gloves when install-
ing components to avoid injury.
Make sure the mounting screws are
tightened, but not overtightened. Over-
tightening can damage the threads.
2.2. Power Supply
Only use power supplies that are com-
patible with the case. An incorrect power
supply can cause overheating or short cir-
cuits.
Check for correct wiring. Incorrectly
connected cables can damage components
and the case.
Do not load multiple devices on the
same electrical circuit. Ensure adequate
power stability to avoid overloading the
electrical network.
2.3. Ventilation and Overheating
Ensure adequate airow. Do not block
vents or lters. Clean dust lters regularly.
Do not install the case in an enclosed
space without air circulation. Avoid plac-
ing the computer near heat sources such as
radiators.
Monitor component temperatures. If you
are using high-performance components,
consider installing additional fans or a liquid
cooling system.
2.4. Storage and Transportation
Store the case in a dry and clean place.
Avoid exposure to extreme temperatures,
moisture, and dust.
Protect the case from shocks during
transportation. Use the original packaging
or appropriate protective materials.
3. Assembly Instructions
3.1. Preparation for Assembly
Make sure you have all the required tools
(e.g. Phillips screwdriver).
Choose a suitable work area with access
to lighting and su󰀩cient work space.
3.2. Installing Components
Install the motherboard on the mounting
spacers to avoid short circuits.
Follow the manufacturers instructions
when installing the CPU, RAM, and graph-
ics card.
• Connect the cables according to the labels
on the motherboard and power supply.
Make sure that all components are prop-
erly attached and that no cables block the
fans.
4. Cleaning and Maintenance
Regularly remove dust from the inside of
the case using compressed air.
Check the condition of the dust lters and
clean them every few weeks.
Do not use any liquid cleaning agents in-
side the case.
5. Additional Information
Warranty: To avoid voiding the warranty,
do not modify the case or its components.
Technical Support: In case of problems,
contact our customer service department.
Recycling: Dispose of used devices at
appropriate recycling points in accordance
with local regulations.
Thank you for following these guidelines.
Proper use of the case will ensure the safety
and longevity of your equipment.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 687 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756