Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Pomiń menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
plus.
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje MOTOROLA
›
Instrukcja Słuchawki dokanałowe MOTOROLA SP105 Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki
(20)
Wróć
Instrukcja obsługi Słuchawki dokanałowe MOTOROLA SP105 Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Quick Start Guide / Guía de inicio rápido / Snelstartgids /
Guia de Início Rápido / Guida per il primo utilizzo /
Schnellstartanleitung / Guide de démarrage rapide /
Snabbstartsguide / Poradnik użytkowania /
快速入門指
南
/
快速入门指南
/ Краткое руководство
пользователя / Hızlı Başlangıç Kılavuzu /
クイックスター
トガイド
/
빠른
시작
안내서
/
คู่มือเร
ิ�
มต
้
นใช
้
งาน
/ Коротке
керівництво користувача
①
Pairing:
4 Sec
ES
Sincronización:
•
Presione > durante 4 segundos.
•
Seleccione “
MOTO SP105"
en el menú de
aparatos con conexión Bluetooth.
NL
Pairing
•
Houdt > 4 seconden ingedrukt.
•
Selecteer “
MOTO
SP105
"
in het Bluetooth menu in de
telefoon.
PT
Pareamento
:
•
Segure > por 4 segundos.
•
Selecione “
MOTO
SP105
"
a partir do menu
Bluetooth do telefone.
IT
Acc
oppiamento e connes
sione:
•
T
enere premuto > per 4 secondi.
•
Selezionare “
MOTO
SP
1
0
5
"
dal menu Bluetooth del
telefono.
DE
V
erbinden:
•
Halten Sie > 4 Sekunden lang gedrückt.
•
Wählen Sie im Bluetooth-Menü des Telefons "
MOTO
SP105
"
FR
Couplage:
•
T
enir > pendant 4 secondes.
•
Selectionner “
MOTO
SP105
Dans le menu
Bluetooth du téléphone.
•
•
Hold
> for
4
seconds.
Select
“
MOTO
SP105
from
the
phone
Bluetooth menu.
SV
Pairing
•
Tryck > i 4 sekunder.
•
Välj “
MOTO
SP105
"
från telefonens Bluetooth menu.
PL
Parowanie urządzenia:
•
•
ZH_TW
配對:
•
長按
4秒.
•
在手機的藍牙功能表中選擇“
MOTO
SP105
"
ZH_CN
配对
:
•
长按
4秒
•
在手机的蓝牙菜单中选择“
MOTO
SP105
”.
RU
Сопряжение:
•
У
держивайте > 4 секунды.
•
Выберите “
MOTO
SP105
"
в Bluetooth
меню телефона.
TR
Eşleştirme:
•
4 saniye boyunca > tuşunu basılı tut.
•
Bluetooth menüsünden “
MOTO
SP105
"
seçeneğini seç.
JA
ペアリング
:
•
> ボタンを
4
秒長押し
.
•
“
MOTO
SP105
”を Bluetooth メニューから選ぶ
.
KO
페어링
:
•
>
버튼을 4
초간 누르십시오
.
•
핸
드폰
블루투스 메뉴에서
“
MOTO
SP105
”를 선택하십시오
.
TH
การเชื่อมต่
อ
:
•
กด > ค
้
างไว
้
4 ว
ินาท.ี
•
เลือก “
MOTO
SP105
” จากเมนูบลูทูธของโทรศัพท์
.
UA
Сполучення:
•
Утримуйте > 4 секунди.
•
Оберіть “
MOTO
SP105
в Bluetooth меню телефону.
②
Fitting:
T
o optimal the best fitting
and audio experienc
e, it is
recommended t
o try each
of the different earbud
sizes.
ES
Manera corr
ecta de usarlos:
Para mejor
ar la calidad del audio, le r
ecomendamos que se
pruebe los distintos tamaños de almohadillas que incluy
an
sus audífonos para enc
ontrar la que quede mejor
.
NL
Passen:
V
oor de best gebruik
ers- en audio- ervaring, r
aden wij aan om
elke maat v
an de verschillende ear
gels te passen.
PT
Encaixando:
Para um encaix
e e
xc
elente com a melhor e
xperiência de
áudio, é r
ecomendado experimentar cada um dos tamanhos
dos earbuds.
IT
Installazione:
Per ottimizzare l’installazione e per un audio ottimale
, si
consiglia di pro
var
e ciascuna delle diverse dimensioni di
auricolari in dotazione.
DE
Passform:
Um das beste Anpassungs- und A
udioerlebnis zu erhalten,
empfiehlt es sich, die verschiedenen Ohrhör
ergr
ößen
auszuprobier
en.
FR
Ajustement
Pour optimiser la meilleure e
xpérience audio et d'ajust
ement,
il est rec
ommandé d'essay
er chacune des différent
es tailles
d'écouteurs.
SV
Passform:
För att optimer
a den bästa passformen och ljudupple
velsen,
rek
ommenderas det att pr
ov
a var och en av de olik
a
storlekarna.
PL
Użytko
wanie:
Aby zape
wnić sobie maksymalny k
omfort użytko
wania
produktu, zaleca się w
ypróbow
anie wszy
stkich dostępn
ych
ro
zmiarów wkładek dous
znych.
ZH_TW
佩戴:
要獲得最佳的佩戴和音質體驗,建議嘗試使用每一種大小的耳塞。
ZH_CN
佩戴:
要获得最佳的佩戴和音质体验,建议尝试使用每一种大小的耳塞。
RU
Подбор размера:
Для оптимальной фиксации и к
ачества звука
рекоменд
уе
тся примерить каждый из размеров вк
ладок.
TR
Kulağa Oturma:
En iyi oturma ve ses deneyimi için pakete ekli farklı kulaklık
boyutlarını denemeniz önerilir.
JA
調整
:
音質とフィット感を最適化するために、すべてのタイプのイヤーバドを
一度お試しください。
KO
피팅
:
최적의
피팅 및
오디오를 경험하시려면
,
각기 다른
사이즈의
이어버드를
사용해 보시길
권장해 드립니다
.
TH
การสวมหูฟัง:
เพื�อให
้
ได
้
ประสบการณ์ในการสวมห
ูฟ
ังและรับฟังเส
ี
ยงที�ดีที�สุด
ขอแนะนําาให
้
ลองสวมหูฟังในแต่ละขนาด.
UA
Підбор розміру:
Для оптимальної фіксації та якості звуку рекомендується
приміряти кожен з розмірів вкладок.
③
Button Oper
ation:
X1
X1
X1
X2
4S
MFB
4S
4S
siri/Google Assistant/Alexa
Additional Oper
ation
Call
Reject a call
Long Press - / +
Receiv
e incoming call and
end ongoing call
T
riple press MFB
Receiv
e incoming and on
hold ongoing call
Press MFB
Mute during call
Press - and +
LED Indicator
Pairing
Red-blue flash
Standby
Blue flash
Charging
Red steady
Fully charged
Blue steady
Battery lo
w
Red flash
ES
Cómo funcionan los botones:
Operaciones A
dicionales
Llamadas
Rechazar una llamada
Mantenga presionados - / +
Recibir llamada entrant
e y
terminar la llamada en la
que se encuentra
Presione tr
es veces MFB
Recibir llamada entrant
e y
poner en espera la llamada
en la que se encuentra
Presione MFB
Silenciar durante la llamada
Presione - y +
Indicadores LED
Sincronización
Flash rojo-azul
Standby
Flash Azul
Cargando
Rojo fijo
Carga completa
Azul fijo
Batería baja
Flash rojo
NL
Knop bediening:
Extra bediening
Oproep
Een oproep afwijz
en
Lang - / + indrukken
Laatste opr
oep herhalen
Lang + indrukken
Inkomende opr
oep
opnemen en huidige
oproep beëindigen
Druk drie keer op MFB
Inkomende opr
oep
opnemen en huidige
oproep in de w
acht zetten
Druk op MFB
Mute tijdens oproep
Druk op - and +
LED Indicator
Pairing
Rood/blauw knipperend
Standby
Blauw knipperend
Opladen
Rood constant
Opladen volt
ooid
Blauw constant
Batterij laag
Rood knipper
end
PT
Funcionamento dos Botões:
Funções Adicionais
Ligar
Rejeitar uma ligação
Pressione e segur
e - / +
Receber no
va chamada
e finalizar chamada em
andamento
Pressione três vezes
o
MFB
Receber no
va chamada
e segurar a chamada em
andamento
Pressione
o
MFB
Mudo durante chamada
Pressione -
e
+
LED Indica
d
or
Pareament
o
Pisca vermelho e azul
Espera (Standb
y)
Pisca azul
Carregando
Vermelho ac
eso direto
T
otalmente carregado
Azul aceso diret
o
Bateria fr
aca
Pisca vermelho
IT
Pulsanti e funzionalità:
Funzionalità aggiuntive
Chiamata
Rifiutare una chiamata
Tieni pr
emuto - / +
Rispondere alla chiamata in
arrivo o t
erminarla
Premi 3 v
olte MFB
Rispondere alla chiamata in
arrivo o mett
erla in attesa
Premi MFB
Muto, dur
ante la chiamata
Premi - e +
Indicatore LED
Acc
oppiamento
Rosso-Blu lampeggiante
Standby
Blu lampeggiante
Carica
Rosso fisso
Carica completa
Blu fisso
Batteria scarica
Rosso lampeggiante
DE
T
astenbedienung:
Zusätzliche Funktionen
Anruf
Einen Anruf ablehnen
- / + lang drücken
Eingehenden Anruf
empfangen und laufenden
Anruf beenden
MFB dreimal drück
en
Eingehenden und
gehaltenen Anruf erhalten
MFB drücken
Stummschalten währ
end
des Anrufs
- und + drücken
LED-Anz
eige
V
erbinden
Rot-blau blinkend
Standby
Blau blinkend
Wird geladen
Dauerhaft rot
V
oll aufgeladen
Dauerhaft blau
Batterie schw
ach
Rot blinkend
FR
Boutons d’
opération:
Opérations additionnelles
Appels
Rejeter un appel
Peser longtemps - / +
Prendr
e un appel entrant et
terminer un appel en cours
Peser 3 fois MFB
Rece
voir un appel entr
ant
et mettre un appel en c
ours
sur attente
Peser MFB
Mettre un appel sur muet
Peser - et +
Indicateurs LED
Jumelage
Clignotant rouge et bleu
Prêt
Clignotant bleu
Charge
Rouge stable
Complètement char
gé
Bleu stable
Batterie basse
Clignotant rouge
Model:
MOTO
SP
105
Frequency
Band:
2.402
–
2.480GHz
Maximum
RF
power:
4
d
Bm
FCC
ID:
2ARRB-VL105
IC:
20353-VL105
Working
temperature:
0°C–4
5°C
Nacisnąć i
przytrzymać
klawisz
> przez
4
sekundy.
Wybrać
model
“
MOTO
SP105
z
menu
Bluetooth
posiadanego urządzenia mobilnego.
Este
equipamento
não
tem
direito
à p
roteção
contra
interferência
prejudicia
l
e não
pode
causar
interferência
em
sistemas
devidamente
autorizados
.
06547
-2
1
-0
8069
Par
a
maiores
informa
çõ
es
,
consulte
o
site
d
a
Anatel
–
https://www.gov.br/anatel/pt
-br
/
SV
Knapp alternativ:
Ytt
erligare Operation
Samtal
A
vvisa samtal
T
ryck - / +
T
a emot inkommande
samtal och avsluta
pågående samtal
T
rippel tryck MFB
T
a emot inkommande och
pågående samtal
T
ryck MFB
T
yst under samtal
T
ryck - and +
LED Indikator
Parning
Röd-blå blinkning
Inaktiv
Blå blinkning
Laddning
Röd stabil
Fullt laddat
Blå stabil
Batteri lågt
Röd blinkning
PL
Funkcje przy
ciskó
w:
Opcje dotatko
we
Połączenia telef
oniczne
Odrzucanie połączenia
Nacisnąć i przytrzymać przy
cisk
- / +
Odbieranie połączeń
przychodząc
ych i
kończenie połącz
eń
wychodząc
ych
Nacisnąć przycisk MFB
trzykrotnie
Odbieranie połączeń
przychodząc
ych i
wstrzym
ywanie połącz
eń
wychodząc
ych
Nacisnąć przycisk MFB
Wy
ciszanie połączenia
Nacisnąć przyciski - i +
Lampka LED
Paro
wanie
Lampka miga na czerwono i
niebiesko
Stan czuwania
Lampka miga na niebiesko
Ładow
anie
Lampka świeci na czerw
ono
Urządzenie nałado
wane
Lampka świeci na niebiesk
o
Niski stan baterii
Lampka miga na czerwono
TC
按鍵操作
:
更多操作
電話
拒接
長按-/+
收到來電和結束現有來電
按
MFB
三次
收到來電和掛起現有來電
按
MFB
通話時靜音
按–和+
LED
指示燈
配對
紅藍閃爍
待機
藍色閃爍
充電中
紅色長亮
充滿
藍色長亮
電量低
紅色閃爍
SC
按键操作
:
更多操作
电话
拒接
长按-/+
收到来电和结束现有来电
按
MFB
三次
收到来电和挂起现有来电
按
MFB
通话时静音
按–和+
LED
指示灯
配对
红蓝闪烁
待机
蓝色闪烁
充电中
红色长亮
充满
蓝色长亮
电量低
红色闪烁
RU
У
правление кнопк
ами:
Допо
лните
льные функции
Звонки
Сбросить вызов
Нажмите и у
дер
живайте - / +
Ответить на в
хо
дящий
звонок и завершить
текущий звонок
Т
рижды нажмите
многоф
ункциональную
кнопку
Ответить на в
хо
дящий
звонок и пост
авить
текущий звонок на
у
дер
жание
Нажмите
многоф
ункциональную
кнопку
Выключить микрофон во
время вызова
Нажмите - и +
LED Индикация
Сопряжение
Миг
ает красным и синим
Режим о
жидания
Миг
ает синим
Зарядка
Г
орит красным
Полностью зар
яжен
Г
орит синим
Низкий уровень заряда
бат
ареи
Миг
ает красным
TR
T
uş İşlevleri:
Ek İşlevler
Çağrı
Çağrıyı reddet
- / + tuşuna uzun bas
Son çağrıyı yeniden ar
a
+ tuşuna uzun bas
Gelen çağrıyı yanıtlama v
e
mev
cut çağrıyı sonlandırma
MFB tuşuna üç defa bas
Gelen çağrıyı yanıtlama v
e
mev
cut çağrıyı beklemey
e
alma
MFB tuşuna bas
Çağrı sırasında sessiz
e al
- ve + tuşlarına basın
LED Gösterge
Eşleştirme
Kırmızı-ma
vi yanıp söner
Hazır
Mavi y
anıp söner
Şarj ediliyor
Kırmızı sürekli
T
amamen şarj oldu
Mavi sür
ekli
Düşük batarya
Kırmızı yanıp söner
JA
ボタン操作
:
その他操作
電話
電話を断る
- /
+
ボタンを長押し
通話を終了して着信に出る
MFB
を
3
回押す
通話を保留して着信に出る
l
MFB
を押す
通話中ミュートにする
- ボタンと
+
ボタンを押す
LED ランプ
ペアリング中
赤青点滅
スタンバイ状態
青点滅
充電中
赤点灯
充電完了
青点灯
バッテリー残量低
赤点滅
KO
버튼
조작법
:
추가 작업
전화
전화 거부
-
버튼 또는
+ 버튼을
길게 누르십시
오
수신 전화
받기 및
진행 중인
통
화 종료
MFB 버튼을
세 번
누르십시오
수신 전화
받기 및
진행 중인
통
화 보류
MFB
버튼을 누르십시오
통화 중
음소거
- 버튼과
+
버튼을 누르십시오
LED 표시기
페어링
빨간불
-
파란불 깜빡임
대기
파란불 깜빡임
충전
안정적인 빨간색
충전 완료
안정적인
파란색
배터리 부족
빨간불
깜빡임
TH
การทำางานของปุ่ม
:
การทำางานเพิ่มเติม
การโทร
ปฏิเสธสาย
กด - / + ค้างไว้
รับสายเรียกเข้าและวางสายที่คุยอยู่
กด MFB สามครั้ง
รับสายเรียกเข้าและพักสายที่คุยอยู่
กด MFB
ปิดเสียงระหว่างการโทร
กด – และ +
ไฟ LED แสดงสถานะ
กำาลังเชื่อมต่อ
ไฟกะพริบสีแดง-น้ำาเงิน
สแตนด์บาย
ไฟกะพริบสีน้ำาเงิน
กำาลังชาร์จ
ไฟสีแดงคงที่
ชาร์จไฟเต็มแล้ว
ไฟสีน้ำาเงินคงที่
แบตเตอรี่อ่อน
ไฟสีแดง
UA
Керування кнопками:
До
даткові ф
ункції
Дзвінки
Скинути виклик
Натисніть і у
тримуйте - / +
Відповісти на вхідний
дзвінок і закінчити
пот
очний дзвінок
Т
ричі натисніть
баг
ат
офункціональну кнопку
Відповісти на вхідний
дзвінок і пост
авити
пот
очний дзвінок на
утримання
Натисніть
баг
ат
офункціональну кнопку
Вимкнути мікрофон під
час виклику
Натисніть - т
а +
LED Індикація
Спол
учення
Блимає червоним та синім
Режим очікування
Блимає синім
Зарядка
Г
орить червоним
Повністю зарядж
ений
Г
орить синім
Низький рівень заряду
бат
ареї
Блимає червоним
④
Charging:
ES
Para car
garlo:
Asegúrese de car
gar por completo antes del primer uso
.
Este apar
ato se puede cargar a tr
av
és de cualquier cable
Micro USB con cualquier toma de corriente que utilice la
interfase europea, como se pide EN 301 489-
52.
NL
Opladen:
V
olledig opladen v
oor gebruik
Het apparaat kan door een micr
o-USB wor
den opgeladen van
elke CE-compatibele voedingsbron die de Europese interface
geïmplementeerd heeft, zoals vereist door EN 301 489-52.
PT
Carregamento da bateria
:
Carregue totalmente a bateria antes de usar. A primeira
carga deve ser de pelo menos 8 horas. O dispositivo pode ser
carregado através de um carregador micro USB a partir de
qualquer fonte de energia certificada.
IT
Come caricare il dispositivo:
Caricare completamente prima dell’utilizzo.
Il dispositivo può essere alimentato tramite una micro USB
da qualsiasi fonte di alimentazione conforme CE che
implementa l'interfaccia europea come richiesto dalla EN 301
489-52.
Fully charge befor
e use
The devic
e can be pow
ered
through a micr
o USB from any
CE compliant pow
er sourc
e that
implement the European
interfac
e
as request
ed by EN 301 489-52.
DE
Aufladen:
V
or dem Gebr
auch vollständig aufladen:
Das Gerät kann über einen Micr
o-USB an jede CE-konf
ormen
Stromquelle angeschlossen w
erden, die der eur
opäischen
Schnittstelle gemäß EN 301 489-5
2 entspricht.
FR
Chargement:
Charger complèt
ement av
ant l’utilisation
L'appareil peut êtr
e alimenté par un câble micro-USB à partir
de n'importe quelle sourc
e d'alimentation conforme CE qui
met en œuvre l'interf
ace européenne c
omme demandé par
EN 301 489-52.
SV
Laddning:
Fullt laddad före an
vändning
Enheten kan driv
as via en mikro-USB fr
ån någon CE-
kompatibel str
ömkälla som implementer
ar det europeiska
gränssnitt
et enligt EN 301 489-52.
PL
Ładow
anie urządzenia:
Przed
przystąpieniem
do użytk
ow
ania pr
oduktu, należy
go w
pełni nałado
wać.
Urządzenie
można
ładować
przy pomoc
y kabla
mikro
USB
z do
wolnego
źródła zasilania
zgodnego
ze s
tandardem CE
i
posiadającego eur
opejski int
erfejs objęty
normą EN
301 489-5
2.
ZH_TW
充電:
請在使用前先完全充電。
設備可以通過
microUSB
在任何按照
EN301489-52
要求實現了歐洲介
面的電源上進行充電。
ZH_CN
充电
:
请在使用前先完全充电。
设备可以通过
microUSB
在任何按照
EN301489-52
要求实现了欧洲接
口的电源上进行充电。
RU
Зарядка:
Полностью зар
ядите у
стройство д
о использования
У
стройство можно заряжа
ть через пор
т micro USB о
т
любого ис
точник
а питания, к
от
орый соо
твет
ству
ет
требованиям ЕС и со
дер
жит европейский интерфейс в
соо
твет
ствии с требованиями EN 301 489-52.
TR
Şarj:
Kullanmadan önce tamamen şarj edin
Cihaz, EN 301 489-52 dir
ektifinde belirtildiği üzere A
vrupa
ara
yüzünü kullanan CE uyumlu herhangi güç kaynağından
mikro USB kullanılar
ak şarj edilebilir
.
JA
充電
:
利用前に完全に充電してください。
この製品は、EN 301
489-52
の要件を満たすヨーロッパの接続機器を
備える、
CE
基準を満たした電源から
micr
o USB
を使って充電できます。
K
O 충전
:
사용하기 전에
완전히 충전하십시오
.
EN 301
489-52
에 의거하여 유럽 인터페이스를
구현한 CE
호환 전원에
서 마이크로
USB
를 통해 전원을 공급받을
수 있습니다
.
TH
การชาร์จ:
ชาร์จไฟให้เต็มก่อนการใช้งาน
.
อุปกรณ์นี้สามารถชาร์จไฟผ่านไมโครยูเอส
บีจากแหล่งจ่ายไฟทุกชนิดที่ผ่านการรับรอง
CE
อินเตอร์เฟซแบบยุโรปที่กำาหนดเอาไว้ตาม.
EN 301 489-52.
UA
Заряджання:
Повністю зарядіть пристрій д
о викорис
тання.
Пристрій можна зар
яджати через пор
т micro USB від
бу
дь-якого дж
ерела живлення, як
е відповідає вимог
ам ЄС
і містить європейський інт
ерфейс згідно вимогам EN 30
1
489-52.
Global V
1
2
A.I.&E., Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, The
Netherlands.
Edco UK Ltd, 1st Floor, Two Chamberlain Square, Birmingham, B3
3AX, UK.
UK Declaration of Conformity
Hereby, MZGW declares that this product is in compli
a
nce
with the requirements for UKCA marking. The Decl
a
ration
of Conformity can be obtained at motorolasound.com
Pomiń
NOWOŚCI
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Mac mini
Call of Duty Black Ops 6
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Domek dla dzieci
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking soundbarów [TOP10]
Zalany laptop – co zrobić w takiej sytuacji?
Ranking smartwatchy [TOP10]
Ranking spalaczy tłuszczu [TOP10]
Wuchang: Fallen Feathers - wymagania PC. Gdy pierwszym bossem może stać się twój komputer
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking kaw rozpuszczalnych [TOP10]
Ranking parownic do ubrań [TOP10]
Ranking zabawek dla 4-latka [TOP10]
Premiery gier 2025. Na te tytuły warto czekać
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Ranking rowerów elektrycznych [TOP10]
Soki z sokowirówki - jakie owoce wybrać?
Rodzaje pomp wodnych
Sprawdź więcej poradników