User Manual丨Instrukcja Obsługi丨Uživatelská Příručka丨Benutzterhandbuch
Manual Original丨Instrukcja obsługi oryginalna丨Originální návod k použití丨Originalanleitung
MICROPHONE
MIKROFON
MIKROFON
MIKROFON
GM-ONE-BK
GM-ONE-WH
Indicator Light
Lampka kontrolna
Kontrolka
Kontrollleuchte
PRODUCT OVERVIEWOPIS PRODUKTUPŘEHLED PRODUKTUPRODUKTÜBERSICHTCONNECT VIA XLRPodłącz przez złącze XLRPřipojte přes XLRÜBER XLR ANSCHLIESSENCONNECT VIA USB Type-CPodłącz przez USB Type-CPřipojte přes USB Type-C
Über USB Type-C verbinden
Mute Button
Przycisk wyciszenia
Tlačítko ztlumení
Stummschalttaste
If using the microphone via XLR, simply connect the microphone to an audio interface or mixer and start recording.
Note: When using the XLR connection, the mute button, RGB lighting, and volume control functions are inactive.
In XLR mode, the microphone is not powered via USB and requires an audio interface or mixer with a suitable XLR input.
Jeśli używasz mikrofonu przez XLR, wystarczy podłączyć mikrofon do interfejsu audio lub miksera i rozpocząć nagrywanie.
Uwaga: Podczas korzystania z połączenia XLR przycisk wyciszenia, podświetlenie RGB oraz funkcje regulacji
głośności są nieaktywne.
W trybie XLR mikrofon nie jest zasilany przez USB i wymaga interfejsu audio lub miksera z odpowiednim wejściem XLR.
Pokud používáte mikrofon přes XLR, stačí mikrofon připojit k audio rozhraní nebo mixážnímu pultu a začít nahrávat.
Pozor: Při použití XLR připojení jsou funkce tlačítka ztlumení, RGB osvětlení a ovládání hlasitosti neaktivní.
V režimu XLR není mikrofon napájen přes USB a vyžaduje audio rozhraní nebo mixážní pult s odpovídajícím vstupem XLR.
Wenn Sie das Mikrofon über XLR verwenden, verbinden Sie das Mikrofon einfach mit einem Audio Interface oder Mischpult
und beginnen Sie mit der Aufnahme.
Hinweis: Bei Verwendung der XLR-Verbindung sind die Stummschalt-Taste, die RGB-Beleuchtung und die
Lautstärkeregelungsfunktionen inaktiv.
Im XLR Modus wird das Mikrofon nicht über USB mit Strom versorgt und benötigt ein Audio Interface oder ein
Mischpult mit geeignetem XLR Eingang.
3,5-mm-Kopfhörerbuchse
3,5mm konektor pro sluchátka
Gniazdo słuchawkowe 3,5 mm
3.5 mm headphone jack
RGB Light Ring
Pierścień świetlny RGB
RGB světelný prstenec
RGB-Lichtring
USB Type-C Cable
Kabel USB Type-C
Kabel USB Type-C
USB Type-C Kabel
The XLR Cable is a separate purchase.
Kabel XLR należy zakupić osobno.
Kabel XLR se prodává samostatně.
Das XLR-Kabel ist separat erhältlich.
If using the microphone via USB Type-C, simply connect the microphone to computer and start recording.
Jeśli używasz mikrofonu przez USB Type-C, wystarczy podłączyć mikrofon do komputera i rozpocząć nagrywanie.
Pokud používáte mikrofon přes USB Type-C, stačí mikrofon připojit k počítači a začít nahrávat.
Wenn Sie das Mikrofon über USB Type-C verwenden, verbinden Sie das Mikrofon einfach mit dem Computer und beginnen Sie mit der Aufnahme.
Polish
English
INSTRUKCJA OBSŁUGI I SPECYFIKACJEKONFIGURACJA KOMPUTERAKONFIGURACJA KOMPUTERA
OknamacOS
KontrolaOperacjaFunkcja
Wycisz/Włącz dźwięk
Przełącznik trybu mikrofon / słuchawki
Przełącznik oświetlenia RGB
Wyłącz oświetlenie RGB
Zwiększ głośność
Instrukcje
Czerwony
Zielony
Niebieski
Zmniejsz głośność
Pasmo przenoszenia: 50Hz–12kHz
Dotknij
Długie dotknięcie
Naciśnij
Naciśnij i przytrzymaj
CzechUŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A SPECIFIKACENASTAVENÍ POČÍTAČE
NASTAVENÍ POČÍTAČE
Okna
macOS
OvládáníProvozFunkce
Ztlumit/Zapnout zvuk
Přepínač režimu mikrofon / sluchátka
RGB osvětlení spínač
Vypnout RGB osvětlení
Zvýšit hlasitost
Pokyny
Červená
Zelená
Modrá
Snížit hlasitost
Frekvenční rozsah: 50Hz–12kHz
Dotkni se
Dlouhé stisknutí
Stiskněte
Stiskněte a podržte
GermanBENUTZERHANDBUCH UND SPEZIFIKATIONEN
COMPUTER-EINRICHTUNGCOMPUTER-EINRICHTUNG
FenstermacOS
SteuerungBetriebFunktion
Stummschalten/
Stummschaltung aufheben
Mikrofon / Headset Modus-Schalter
RGB-Beleuchtungsschalter
RGB-Beleuchtung ausschalten
Lautstärke erhöhen
Anweisungen
Rot
Grün
Blau
Lautstärke verringern
Frequenzgang: 50Hz–12kHz
Berührung
Langer Druck
Drücken
Gedrückt halten
XLR Port
Port XLR
Port XLR
XLR-Anschluss
Volume Adjustment Knob
RGB Lighting Switch Button
Pokrętło regulacji głośności
Przycisk przełącznika oświetlenia RGB
Ovládací knoflík pro nastavení hlasitosti
Tlačítko pro zapnutí RGB osvětlení
Lautstärkeregler
RGB-Beleuchtungsschalter
GM-ONE
GM-ONE
10 poziomów
– regulacja głośności
monitorowania słuchawek
10 úrovní
– nastavení hlasitosti
monitorování sluchátek
10 Stufen
– Anpassung der Kopfhörer
Monitoring Lautstärke
USB Type-C Port
Port USB Type-C
Port USB Type-C
USB Type-C Anschluss
Desktop round base stand (simple assembly required)
Biurkowy stojak z okrągłą podstawą (wymaga prostego montażu)
Stolní stojan s kulatou základnou (vyžaduje jednoduchou montáž)
Tischständer mit runder Basis (einfache Montage erforderlich)
Specifications:(When powered via USB Type-C,
please use a compliant 5V power source.)
Microphone
Material: plastic
Dimensions: 222x91x71mm
Net weight: 0.26kg
Type: dynamic
Polar pattern: cardioid
Voltage: 5V
Current: 0.5A
Power: 2.5W
Input sample rate: 192kHz
Bit rate: 24bit
Frequency response: 50Hz–12kHz
Sensitivity:
-53dB±3dB (0dB=1V/Pa, at 1kHz)
Output impedance: 600Ω
THD+N: <1%
S/N: 97dB
Interface type: USB Type-C & XLR
Cable length: 2m
Desktop round base stand
Material: iron
Height: 148–230 mm
Weight: 1065 g
Declaration of Conformity
Hereby Mozos Sp. z o. o. declares that the Mozos GM-ONE-BK/GM-ONE-WH devices comply with the essential requirements and other relevant provisions
of the following directives: EMC Directive 2014/30/EU. Test standards: EN 55032:2015+A11:2020, EN IEC 61000-3-2:2019+A2:2024, EN
61000-3-3:2013+A2:2021+AC:2022-01, EN 55035:2017+A11:2020. The full CE declaration of conformity can be found at www.mozos.pl/deklaracje.
The use of the WEEE symbol (crossed-out bin) means that this product may not be treated as household waste. Proper disposal of used equipment allows
you to avoid threats to human health and the natural environment resulting from the possible presence of hazardous substances, mixtures and
components in the equipment, as well as improper storage and processing of such equipment. Selective collection also allows for the recovery of
materials and components from which the device was manufactured. For details on recycling this product, please contact the retailer where you
purchased it or your local authority. Made in China for: Mozos sp. z o.o. Sokratesa 13/37 01-909 Warszawa NIP: PL 1182229831 BDO registration number:
000558288
Safety Card
1. Product and Manufacturer Identification
· Product Name: As specified on the packaging, label, or instructions
· Model: As specified on the packaging, label, or instructions
· Manufacturer: Mozos Sp. z o. o.; Sokratesa 13/37; 01-909; Warsaw; NIP: PL1182229831; BDO: 000558288; Made in China
· Batch / Serial Number: Product traceability is ensured through model identification and batch or lot markings provided on the product packaging.
· General Safety Requirement: This product complies with Regulation (EU) 2023/988 on General Product Safety (GPSR).
· Technical and Mechanical Requirements: Product description and compliance information available on the manufacturer' s website
· Installation and Use: Instructions included with the product or available at www.mozos.pl/instrukcje
· Chemical Substances: Not applicable
2. Safe Usage Guidelines
· Intended user group: This product is intended for adult users only and is not designed for use by children.
· Intended use: Use the microphone set with the desktop round base stand only for audio recording, streaming, communication, or similar applications. The
stand consists of a weighted round base and a telescopic metal pole and must be used only with compatible microphones.
· Installation environment: Install the stand on a stable, flat, and level desktop surface. Ensure the round base is placed securely and that the telescopic
pole is properly assembled and tightened before use.
· Load and adjustment: Ensure the microphone weight does not exceed the maximum load capacity of the stand. Adjust height and angle gradually while
supporting the microphone to maintain stability.
3. Warnings
· Mechanical safety warnings: Exercise caution during assembly, installation, and adjustment of the stand. There is a risk of finger pinching when
tightening connectors or adjusting the telescopic pole. Improper assembly or instability may result in the stand tipping over, product damage, or personal
injury.
· Stability warning: Do not place the stand near desk edges or uneven surfaces. Sudden impacts, pulling on cables, or overextension of the pole may cause
the stand to fall.
· Electrical safety: If the microphone or related components are electrically powered, do not use the product if cables, connectors, or power supplies are
damaged. Keep all electrical components away from liquids and excessive heat.
· Misuse prevention: Do not modify the stand structure or use incompatible accessories, as this may compromise safety and performance.
4. Maintenance and Disposal Instructions
· Maintenance: Regularly inspect the round base, telescopic pole, threaded connections, and microphone mount for looseness, wear, or damage. Tighten
components as needed. Clean with a dry or slightly damp cloth. Do not use abrasive or chemical cleaners.
· Storage: Store the product in a dry and clean environment, away from moisture and direct heat sources. Disassemble and secure movable parts before
storage or transport.
· Disposal: Dispose of the product in accordance with local regulations for electronic equipment and metal components. Do not dispose of with household
waste.
5. Conformity Information
· The product complies with the CE Directive: EMC Directive 2014/30/EU. Test standards: EN 55032:2015+A11:2020, EN IEC 61000-3-2:2019+A2:2024, EN
61000-3-3:2013+A2:2021+AC:2022-01, EN 55035:2017+A11:2020.
6. Contact Information in Case of Issues
· If you experience any problems with the product, please contact:
· Tel: +48 508 439 793
· E-mail: serwis@mozos.pl
7. First Aid Information
· First aid measures include immediate response, injury assessment, and the use of certified medical equipment in compliance with EU standards
(including GPSR). All incidents should be documented to prevent recurrence.
· In case of emergency, call the European emergency number 112.
8. Transport Information
· Product is not classified as hazardous. Transport only in closed vehicles.
9. Revision History
· No changes
The information, advice, and guidelines contained in this document have been developed based on our knowledge, research, experience, and in good faith. We
are not responsible for the consequences of improper or incorrect use of our products. Every user of this material should ensure in every possible way,
including by testing the final product in appropriate conditions, that the provided materials are suitable for achieving the intended purposes.
Deklaracja zgodności
Niniejszym Mozos Sp. z o.o. oświadcza, że urządzenia Mozos GM-ONE-BK/GM-ONE-WH są zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami poniżej wymienionych dyrektyw: EMC Directive 2014/30/EU. Standardy testowe: EN 55032:2015+A11:2020, EN IEC 61000-3-2:2019+A2:2024,
EN 61000-3-3:2013+A2:2021+AC:2022-01, EN 55035:2017+A11:2020. Pełna deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie www.mozos.pl/deklaracje.
Użycie symbolu WEEE (przekreślony kosz) oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako odpad domowy. Prawidłowa utylizacja zużytego sprzętu
pozwala uniknąć zagrożeń dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego, wynikających z możliwej obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz części składowych, a także niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Zbiórka selektywna pozwala także na odzyskanie materiałów i
komponentów, z których wyprodukowane było urządzenie. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących recyklingu niniejszego produktu należy
skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonano zakupu, lub organem władzy lokalnej. Wyprodukowano w Chinach dla: Mozos sp. z o.o.
Sokratesa 13/37 01-909 Warszawa NIP: PL 1182229831 Numer rejestrowy BDO: 000558288
Karta Bezpieczeństwa
1. Identyfikacja produktu i producenta
· Nazwa produktu: Jak podano na opakowaniu, etykiecie lub w instrukcji
· Model: Jak podano na opakowaniu, etykiecie lub w instrukcji
· Producent: Mozos Sp. z o. o.; Sokratesa 13/37; 01-909; Warszawa; NIP: PL1182229831; BDO: 000558288; Wyprodukowano w Chinach
· Numer partii / numer seryjny: Identyfikowalność produktu zapewniona jest poprzez oznaczenie modelu oraz numer partii lub serii podane na opakowaniu
produktu.
· Ogólne wymagania bezpieczeństwa: Produkt jest zgodny z Rozporządzeniem (UE) 2023/988 w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów (GPSR).
· Wymagania techniczne i mechaniczne: Opis produktu oraz informacje o zgodności dostępne są na stronie internetowej producenta
· Instalacja i użytkowanie: Instrukcje dołączone do produktu lub dostępne na stronie www.mozos.pl/instrukcje
· Substancje chemiczne: Nie dotyczy
2. Zasady bezpiecznego użytkowania
· Grupa docelowa użytkowników: Produkt jest przeznaczony wyłącznie dla użytkowników dorosłych i nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci.
· Przeznaczenie: Zestaw mikrofonowy z biurkowym statywem z okrągłą podstawą należy stosować wyłącznie do nagrywania dźwięku, streamingu, komunikacji
lub podobnych zastosowań. Statyw składa się z obciążonej okrągłej podstawy oraz teleskopowego metalowego pręta i może być używany wyłącznie z
kompatybilnymi mikrofonami.
· Środowisko instalacji: Statyw należy ustawić na stabilnej, płaskiej i równej powierzchni biurka. Upewnić się, że okrągła podstawa jest prawidłowo ustawiona, a
teleskopowy pręt poprawnie zamontowany i dokręcony przed użyciem.
· Obciążenie i regulacja: Należy upewnić się, że waga mikrofonu nie przekracza maksymalnego dopuszczalnego obciążenia statywu. Regulację wysokości i kąta
należy wykonywać stopniowo, jednocześnie podtrzymując mikrofon w celu zachowania stabilności.
3. Ostrzeżenia
· Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa mechanicznego: Zachować ostrożność podczas montażu, instalacji oraz regulacji statywu. Istnieje ryzyko przyciśnięcia
palców podczas dokręcania elementów lub regulacji teleskopowego pręta. Nieprawidłowy montaż lub brak stabilności może prowadzić do przewrócenia się
statywu, uszkodzenia produktu lub obrażeń ciała.
· Ostrzeżenie dotyczące stabilności: Nie ustawiać statywu w pobliżu krawędzi biurka ani na nierównych powierzchniach. Nagłe uderzenia, pociąganie za
przewody lub nadmierne wysunięcie pręta mogą spowodować przewrócenie się statywu.
· Bezpieczeństwo elektryczne: Jeżeli mikrofon lub powiązane elementy są zasilane elektrycznie, nie należy używać produktu w przypadku uszkodzonych
przewodów, złączy lub zasilaczy. Wszystkie elementy elektryczne należy chronić przed wilgocią i nadmiernym ciepłem.
· Zapobieganie niewłaściwemu użytkowaniu: Nie należy modyfikować konstrukcji statywu ani stosować niekompatybilnych akcesoriów, ponieważ może to
negatywnie wpłynąć na bezpieczeństwo i działanie produktu.
4. Instrukcje dotyczące konserwacji i utylizacji
· Konserwacja: Regularnie sprawdzać okrągłą podstawę, teleskopowy pręt, połączenia gwintowane oraz uchwyt mikrofonu pod kątem poluzowania, zużycia lub
uszkodzeń. W razie potrzeby dokręcić elementy. Czyścić suchą lub lekko wilgotną ściereczką. Nie stosować środków chemicznych ani materiałów ściernych.
· Przechowywanie: Przechowywać produkt w suchym i czystym miejscu, z dala od wilgoci oraz bezpośrednich źródeł ciepła. Przed przechowywaniem lub
transportem zdemontować i zabezpieczyć ruchome elementy.
· Utylizacja: Produkt należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi sprzętu elektronicznego oraz elementów metalowych. Nie wyrzucać razem z
odpadami komunalnymi.
5. Informacje o zgodności
· Produkt jest zgodny z dyrektywą CE: EMC Directive 2014/30/EU. Standardy testowe: EN 55032:2015+A11:2020, EN IEC 61000-3-2:2019+A2:2024, EN
61000-3-3:2013+A2:2021+AC:2022-01, EN 55035:2017+A11:2020.
6. Informacje kontaktowe w przypadku problemów
· W przypadku wystąpienia problemów z produktem prosimy o kontakt:
· Tel: +48 508 439 793
· E-mail: serwis@mozos.pl
7. Informacje dotyczące pierwszej pomocy
· Środki pierwszej pomocy obejmują natychmiastową reakcję, ocenę urazu oraz użycie certyfikowanego sprzętu medycznego zgodnego z normami UE (w tym
GPSR). Wszystkie incydenty powinny być dokumentowane w celu zapobiegania ich powtórzeniu.
· W nagłych przypadkach zadzwoń pod europejski numer alarmowy 112.
8. Informacje dotyczące transportu
· Produkt nie jest klasyfikowany jako niebezpieczny. Transport wyłącznie w zamkniętych pojazdach.
9. Historia rewizji
· Brak zmian
Informacje, zalecenia i wytyczne zawarte w niniejszym dokumencie zostały opracowane na podstawie naszej wiedzy, badań, doświadczenia oraz w dobrej wierze.
Nie ponosimy odpowiedzialności za konsekwencje niewłaściwego lub nieprawidłowego użytkowania naszych produktów. Każdy użytkownik niniejszego materiału
powinien w każdy możliwy sposób, w tym poprzez testowanie produktu końcowego w odpowiednich warunkach, upewnić się, że dostarczone materiały są
odpowiednie do realizacji zamierzonych celów.
Prohlášení o shodě
Tímto Mozos Sp. z o. o. prohlašuje, že zařízení Mozos GM-ONE-BK/GM-ONE-WH splňují základní požadavky a další příslušná ustanovení
následujících směrnic: EMC Directive 2014/30/EU. Testovací standardy: EN 55032:2015+A11:2020, EN IEC 61000-3-2:2019+A2:2024, EN
61000-3-3:2013+A2:2021+AC:2022-01, EN 55035:2017+A11:2020. Úplné CE prohlášení o shodě lze nalézt na www.mozos.pl/deklaracje.
Použití symbolu WEEE (přeškrtnutá popelnice) znamená, že s tímto výrobkem nelze zacházet jako s domovním odpadem. Správná likvidace
použitého zařízení vám umožňuje vyhnout se ohrožení lidského zdraví a životního prostředí v důsledku možné přítomnosti nebezpečných látek, směsí
a součástí v zařízení, jakož i nesprávného skladování a zpracování takového zařízení. Selektivní sběr také umožňuje obnovu materiálů a součástí, ze
kterých bylo zařízení vyrobeno. Podrobnosti o recyklaci tohoto produktu vám poskytne prodejce, u kterého jste jej zakoupili, nebo místní úřad.
Vyrobeno v Číně pro: Mozos sp. z o.o. Sokratesa 13/37 01-909 Warszawa NIP: PL 1182229831 Registrační číslo BDO: 000558288
Bezpečnostní karta
1. Identifikace produktu a výrobce
· Název produktu: Jak je uvedeno na obalu, štítku nebo v návodu
· Model: Jak je uvedeno na obalu, štítku nebo v návodu
· Výrobce: Mozos Sp. z o. o.; Sokratesa 13/37; 01-909; Varšava; NIP: PL1182229831; BDO: 000558288; Vyrobeno v Číně
· Číslo šarže / sériové číslo: Sledovatelnost produktu je zajištěna prostřednictvím identifikace modelu a označení šarže nebo lotu na obalu produktu.
· Obecný bezpečnostní požadavek: Tento produkt je v souladu s nařízením (EU) 2023/988 o obecné bezpečnosti výrobků (GPSR).
· Technické a mechanické požadavky: Popis produktu a informace o shodě jsou k dispozici na webových stránkách výrobce
· Instalace a použití: Pokyny jsou přiloženy k produktu nebo dostupné na www.mozos.pl/instrukcje
· Chemické látky: Není relevantní
2. Pokyny pro bezpečné používání
· Určená skupina uživatelů: Tento výrobek je určen výhradně pro dospělé uživatele a není navržen pro použití dětmi.
· Určené použití: Mikrofonní sada se stolním stojanem s kruhovou základnou je určena výhradně pro záznam zvuku, streaming, komunikaci nebo
podobné aplikace. Stojan se skládá ze zatížené kruhové základny a teleskopické kovové tyče a smí být používán pouze s kompatibilními mikrofony.
· Prostředí instalace: Stojan musí být umístěn na stabilním, rovném a pevném povrchu stolu. Před použitím se ujistěte, že kruhová základna je
správně umístěna a teleskopická tyč je správně nainstalována a utažena.
· Zatížení a nastavení: Ujistěte se, že hmotnost mikrofonu nepřekračuje maximální povolené zatížení stojanu. Nastavení výšky a úhlu provádějte
postupně a vždy přidržujte mikrofon, aby byla zachována stabilita.
3. Varování
· Mechanická bezpečnostní varování: Při montáži, instalaci a nastavování stojanu postupujte opatrně. Při utahování součástí nebo nastavování
teleskopické tyče hrozí riziko skřípnutí prstů. Nesprávná montáž nebo nedostatečná stabilita může vést k převrácení stojanu, poškození výrobku nebo
zranění osob.
· Varování týkající se stability: Neumisťujte stojan blízko okraje stolu ani na nerovné povrchy. Náhlé nárazy, tahání za kabely nebo nadměrné vysunutí
tyče mohou způsobit převrácení stojanu.
· Elektrická bezpečnost: Pokud je mikrofon nebo související komponenty napájeny elektricky, nepoužívejte výrobek v případě poškozených kabelů,
konektorů nebo napájecích zdrojů. Všechny elektrické části chraňte před vlhkostí a nadměrným teplem.
· Prevence nesprávného použití: Neupravujte konstrukci stojanu ani nepoužívejte nekompatibilní příslušenství, protože to může negativně ovlivnit
bezpečnost a funkčnost výrobku.
4. Pokyny k údržbě a likvidaci
· Údržba: Pravidelně kontrolujte kruhovou základnu, teleskopickou tyč, závitové spoje a držák mikrofonu, zda nejsou uvolněné, opotřebované nebo
poškozené. V případě potřeby součásti dotáhněte. Čistěte suchým nebo mírně navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte chemické ani abrazivní čisticí
prostředky.
· Skladování: Výrobek skladujte na suchém a čistém místě, mimo dosah vlhkosti a přímých zdrojů tepla. Před skladováním nebo přepravou
demontujte a zajistěte pohyblivé části.
· Likvidace: Výrobek likvidujte v souladu s místními předpisy pro likvidaci elektronických zařízení a kovových součástí. Nevyhazujte do komunálního
odpadu.
5. Informace o shodě
· Produkt je v souladu s direktivou CE: EMC Directive 2014/30/EU. Zkušební normy: EN 55032:2015+A11:2020, EN IEC 61000-3-2:2019+A2:2024, EN
61000-3-3:2013+A2:2021+AC:2022-01, EN 55035:2017+A11:2020.
6. Kontaktní informace v případě problémů
· V případě problémů s produktem kontaktujte:
· Tel: +48 508 439 793
· E-mail: serwis@mozos.pl
7. Informace o první pomoci
· Opatření první pomoci zahrnují okamžitou reakci, posouzení zranění a použití certifikovaného zdravotnického vybavení v souladu s normami EU
(včetně GPSR). Všechny incidenty by měly být dokumentovány, aby se předešlo jejich opakování.
· V případě nouze volejte evropské tísňové číslo 112.
8. Informace o přepravě
· Produkt není klasifikován jako nebezpečný. Přepravujte pouze v uzavřených vozidlech.
9. Historie revizí
· Žádné změny
Informace, doporučení a pokyny obsažené v tomto dokumentu byly vypracovány na základě našich znalostí, výzkumu, zkušeností a v dobré víře.
Neneseme odpovědnost za následky nesprávného nebo nevhodného používání našich produktů. Každý uživatel tohoto materiálu by měl všemi možnými
způsoby, včetně testování konečného produktu za vhodných podmínek, zajistit, že poskytnuté materiály jsou vhodné pro dosažení zamýšlených účelů.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Mozos Sp. z o.o., dass die Geräte Mozos GM-ONE-BK/GM-ONE-WH die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Bestimmungen der
folgenden Richtlinien erfüllen: EMC Directive 2014/30/EU. Teststandards: EN 55032:2015+A11:2020, EN IEC 61000-3-2:2019+A2:2024, EN
61000-3-3:2013+A2:2021+AC:2022-01, EN 55035:2017+A11:2020. Die vollständige CE-Konformitätserklärung finden Sie unter www.mozos.pl/deklaracje.
Die Verwendung des WEEE-Symbols (durchgestrichene Mülltonne) bedeutet, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung des gebrauchten Geräts ermöglicht es, Gefahren für die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die durch das
mögliche Vorhandensein von gefährlichen Substanzen, Gemischen und Komponenten im Gerät sowie durch unsachgemäße Lagerung und Verarbeitung solcher
Geräte entstehen können. Die getrennte Sammlung ermöglicht auch die Rückgewinnung von Materialien und Komponenten, aus denen das Gerät hergestellt
wurde. Für Einzelheiten zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie es gekauft haben, oder an Ihre örtlichen Behörden.
Hergestellt in China für: Mozos Sp. z o.o. Sokratesa 13/37 01-909 Warschau USt-IdNr.: PL 1182229831 BDO-Registrierungsnummer: 000558288
Sicherheitskarte
1. Produkt- und Herstelleridentifikation
· Produktname: Wie auf der Verpackung, dem Etikett oder in der Anleitung angegeben
· Modell: Wie auf der Verpackung, dem Etikett oder in der Anleitung angegeben
· Hersteller: Mozos Sp. z o. o.; Sokratesa 13/37; 01-909; Warschau; NIP: PL1182229831; BDO: 000558288; Hergestellt in China
· Chargen- / Seriennummer: Die Rückverfolgbarkeit des Produkts wird durch die Modellidentifikation und Chargen- oder Loskennzeichnungen auf der
Produktverpackung sichergestellt.
· Allgemeine Sicherheitsanforderung: Dieses Produkt entspricht der Verordnung (EU) 2023/988 über die allgemeine Produktsicherheit (GPSR).
· Technische und mechanische Anforderungen: Produktbeschreibung und Konformitätsinformationen sind auf der Website des Herstellers verfügbar
· Installation und Verwendung: Anweisungen sind dem Produkt beigefügt oder unter www.mozos.pl/instrukcje verfügbar
· Chemische Stoffe: Nicht zutreffend
2. Richtlinien für den sicheren Gebrauch
· Vorgesehene Benutzergruppe: Dieses Produkt ist ausschließlich für erwachsene Benutzer bestimmt und nicht für die Verwendung durch Kinder vorgesehen.
· Bestimmungsgemäße Verwendung: Das Mikrofonset mit Tischständer und runder Basis ist ausschließlich für Audioaufnahmen, Streaming, Kommunikation
oder ähnliche Anwendungen vorgesehen. Der Ständer besteht aus einer beschwerten runden Basis und einer teleskopischen Metallstange und darf nur mit
kompatiblen Mikrofonen verwendet werden.
· Installationsumgebung: Der Ständer ist auf einer stabilen, ebenen und tragfähigen Tischoberfläche zu platzieren. Vor der Verwendung ist sicherzustellen, dass
die runde Basis korrekt positioniert und die teleskopische Stange ordnungsgemäß montiert und festgezogen ist.
· Belastung und Einstellung: Stellen Sie sicher, dass das Gewicht des Mikrofons die maximal zulässige Tragfähigkeit des Ständers nicht überschreitet. Höhen-
und Winkeleinstellungen sind schrittweise vorzunehmen, wobei das Mikrofon stets zur Stabilisierung festzuhalten ist.
3. Warnhinweise
· Mechanische Sicherheitswarnungen: Seien Sie bei der Montage, Installation und Einstellung des Ständers vorsichtig. Beim Festziehen von Komponenten oder
beim Einstellen der teleskopischen Stange besteht die Gefahr des Einklemmens von Fingern. Unsachgemäße Montage oder mangelnde Stabilität können zum
Umkippen des Ständers, zu Produktschäden oder zu Verletzungen führen.
· Stabilitätswarnung: Platzieren Sie den Ständer nicht in der Nähe von Tischkanten oder auf unebenen Flächen. Plötzliche Stöße, Ziehen an Kabeln oder ein
übermäßiges Ausfahren der Stange können zum Umkippen des Ständers führen.
· Elektrische Sicherheit: Falls das Mikrofon oder zugehörige Komponenten elektrisch betrieben werden, verwenden Sie das Produkt nicht bei beschädigten
Kabeln, Steckern oder Netzteilen. Alle elektrischen Komponenten sind vor Feuchtigkeit und übermäßiger Hitze zu schützen.
· Vermeidung von Fehlgebrauch: Nehmen Sie keine baulichen Veränderungen am Ständer vor und verwenden Sie kein inkompatibles Zubehör, da dies die
Sicherheit und Funktion des Produkts beeinträchtigen kann.
4. Wartungs- und Entsorgungsanweisungen
· Wartung: Überprüfen Sie regelmäßig die runde Basis, die teleskopische Stange, Gewindeverbindungen und die Mikrofonhalterung auf Lockerung, Verschleiß
oder Beschädigungen. Ziehen Sie die Komponenten bei Bedarf nach. Reinigen Sie mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel.
· Lagerung: Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und sauberen Ort, fern von Feuchtigkeit und direkten Wärmequellen. Demontieren und sichern Sie
bewegliche Teile vor der Lagerung oder dem Transport.
· Entsorgung: Entsorgen Sie das Produkt gemäß den lokalen Vorschriften für elektronische Geräte und Metallkomponenten. Nicht über den Hausmüll entsorgen.
5. Konformitätsinformationen
· Das Produkt entspricht der CE-Richtlinie: EMC Directive 2014/30/EU. Prüfstandards: EN 55032:2015+A11:2020, EN IEC 61000-3-2:2019+A2:2024, EN
61000-3-3:2013+A2:2021+AC:2022-01, EN 55035:2017+A11:2020.
6. Kontaktinformationen bei Problemen
· Wenn Sie Probleme mit dem Produkt haben, kontaktieren Sie bitte:
· Tel: +48 508 439 793
· E-Mail: serwis@mozos.pl
7. Informationen zur Ersten Hilfe
· Erste-Hilfe-Maßnahmen umfassen sofortiges Handeln, Verletzungsbeurteilung und die Verwendung zertifizierter medizinischer Ausrüstung gemäß
EU-Standards (einschließlich GPSR). Alle Vorfälle sollten dokumentiert werden, um Wiederholungen zu vermeiden.
· Im Notfall rufen Sie die europäische Notrufnummer 112 an.
8. Transportinformationen
· Das Produkt ist nicht als gefährlich eingestuft. Transport nur in geschlossenen Fahrzeugen.
9. Überarbeitungshistorie
· Keine Änderungen
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen, Hinweise und Richtlinien wurden auf Grundlage unserer Kenntnisse, Forschung, Erfahrung und in gutem
Glauben erstellt. Wir übernehmen keine Verantwortung für die Folgen unsachgemäßer oder falscher Verwendung unserer Produkte. Jeder Nutzer dieses Materials
sollte in jeder möglichen Weise, einschließlich durch Tests des Endprodukts unter geeigneten Bedingungen, sicherstellen, dass die bereitgestellten Materialien für
die vorgesehenen Zwecke geeignet sind.
Producer/Producent/Výrobce/Hersteller: Mozos Sp. z o. o.; Sokratesa 13/37; 01-909; Warszawa; NIP: PL1182229831; BDO:000558288; serwis@mozos.pl;
www.mozos.pl; +48508439793; Made in China; Wyprodukowano w ChRL; Vyrobeno v Číně; Hergestellt in China
Specyfikacja:(Podczas zasilania przez USB Type-C
należy używać zgodnego źródła zasilania 5V.)
Microphone
Materiał: plastik
Wymiary: 222x91x71mm
Waga netto: 0.26kg
Typ: dynamiczny
Charakterystyka kierunkowa:
kardioidalna
Napięcie: 5V
Prąd: 0.5A
Moc: 2.5W
Częstotliwość próbkowania: 192kHz
Rozdzielczość bitowa: 24bit
Pasmo przenoszenia: 50Hz–12kHz
Czułość:
-53dB±3dB (0dB=1V/Pa, przy 1kHz)
Impedancja wyjściowa: 600Ω
THD+N: <1%
S/N: 97dB
Typ interfejsu: USB Type-C i XLR
Długość kabla: 2m
Biurkowy stojak z okrągłą podstawą
Materiał: żelazo
Wysokość: 148–230 mm
Waga: 1065 g
Specifikace:(Při napájení přes USB Type-C použijte
prosím kompatibilní 5V zdroj napájení.)
Microphone
Materiál: plast
Rozměry: 222x91x71mm
Čistá hmotnost: 0.26kg
Typ: dynamický
Směrová charakteristika: kardioida
Napětí: 5V
Proud: 0.5A
Výkon: 2.5W
Vzorkovací frekvence: 192kHz
Bitová hloubka: 24bit
Frekvenční rozsah: 50Hz–12kHz
Citlivost:
-53dB±3dB (0dB=1V/Pa, při 1kHz)
Výstupní impedance: 600Ω
THD+N: <1%
S/N: 97dB
Typ rozhraní: USB Type-C a XLR
Délka kabelu: 2m
Stolní stojan s kulatou základnou
Materiál: železo
Výška: 148–230 mm
Hmotnost: 1065 g
Spezifikationen:(Bei Stromversorgung über USB Type-C
verwenden Sie bitte eine konforme 5V-Stromquelle.)
Microphone
Material: Kunststoff
Abmessungen: 222x91x71mm
Nettogewicht: 0.26kg
Typ: dynamisch
Richtcharakteristik: Niere
Spannung: 5V
Strom: 0.5A
Leistung: 2.5W
Abtastrate: 192kHz
Bitrate: 24bit
Frequenzgang: 50Hz–12kHz
Empfindlichkeit:
-53dB±3dB (0dB=1V/Pa, bei 1kHz)
Ausgangsimpedanz: 600Ω
THD+N: <1%
S/N: 97dB
Schnittstellentyp: USB Type-C & XLR
Kabellänge: 2m
Tischständer mit runder Basis
Material: Eisen
Höhe: 148–230 mm
Gewicht: 1065 g
Step 1: Plug the USB Type-C microphone into
your computer. The computer will automatically
recognize the USB device and install a driver.
Step 2: Right-click on the sound icon in the
system tray and select Sounds.
Step 3: Click theRecordingtab, select GM-ONE,
and click the Set Default button.
Krok 1: Podłącz mikrofon USB Type-C do
komputera. Komputer automatycznie rozpozna
urządzenie USB i zainstaluje sterownik.
Krok 2: Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę
dźwięku na pasku systemowym i wybierz
Dźwięki.
Krok 3: Kliknij kartę Nagrywanie, wybierz
GM-ONE i kliknij przycisk Ustaw jako domyślne.
Krok 1: Připojte mikrofon USB Type-C k počítači.
Počítač automaticky rozpozná zařízení USB a
nainstaluje ovladač.
Krok 2: Klikněte pravým tlačítkem na ikonu zvuku
v oznamovací oblasti a vyberte Zvuky.
Krok 3: Klikněte na kartu Záznam, vyberte
GM-ONE a klikněte na tlačítko Nastavit jako
výchozí.
Schritt 1: Schließen Sie das USB Type-C Mikrofon
an Ihren Computer an. Der Computer erkennt das
USB-Gerät automatisch und installiert einen
Treiber.
Schritt 2: Klicken Sie mit der rechten Maustaste
auf das Sound-Symbol im Systemtray und wählen
Sie Sounds.
Schritt 3: Klicken Sie auf die Registerkarte
Aufnahme, wählen Sie GM-ONE aus und klicken
Sie auf die Schaltfläche Als Standard festlegen.
Step 1: Plug the USB Type-C microphone into your
computer. The computer will automatically recognize
the USB device and install a driver.
Step 2: Open your System Preferences.
Step 3: Click Sound to display the sound
preference pane.
Step 4: Click the Input tab and select the GM-ONE as
the device for sound input.
Krok 1: Podłącz mikrofon USB Type-C do komputera.
Komputer automatycznie rozpozna urządzenie USB i
zainstaluje sterownik.
Krok 2: Otwórz Preferencje systemowe.
Krok 3: Kliknij Dźwięk, aby wyświetlić panel
ustawień dźwięku.
Krok 4: Kliknij kartę Wejście i wybierz GM-ONE jako
urządzenie wejścia dźwięku.
Krok 1: Připojte mikrofon USB Type-C k počítači.
Počítač automaticky rozpozná zařízení USB a
nainstaluje ovladač.
Krok 2: Otevřete Předvolby systému.
Krok 3: Klikněte na Zvuk, aby se zobrazilo
nastavení zvuku.
Krok 4: Klikněte na kartu Vstup a vyberte GM-ONE
jako zařízení pro zvukový vstup.
Schritt 1: Schließen Sie das USB Type-C Mikrofon an
Ihren Computer an. Der Computer erkennt das
USB-Gerät automatisch und installiert einen Treiber.
Schritt 2: Öffnen Sie Systemeinstellungen.
Schritt 3: Klicken Sie auf Ton, um die
Toneinstellungen anzuzeigen.
Schritt 4: Klicken Sie auf die Registerkarte Eingang
und wählen Sie GM-ONE als Gerät für die Toneingabe