Znaleziono w kategoriach:
Czajnik MPM MCZ-91M

Instrukcja obsługi Czajnik MPM MCZ-91M

Wróć
1
CZ Pevně věříme, že s používám na-
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
me Vás k seznámení se s širokou na-
bídkou produknaší firmy
DE Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts
und wir ermutigen Sie, das breitge-
fächerte Handelsangebot der Firma
zu nutzen
EE Meie soov on, et te naudite meie
toodete kasutamist ja soovitame teil
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
duslikku pakkumist .
EN We wish you satisfaction from us-
ing the product and invite you to check
a wide range of other appli-
ances
ES Le deseamos satisfacción con el
uso de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comer-
cial de nuestra empresa .
FR Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et
vous invitons à profiter de l’offre com-
merciale étendue de notre entreprise
.
HU Reméljük, termékünk használatá-
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
mi kínálatát.
IT Vi auguriamo soddisfazione di uti-
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dellampia offerta commer-
ciale della ditta .
LT Linkime maloniai naudotis mūsų
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
.
LV Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
mu. .
NL Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment .
PL Życzymy zadowolenia z ytko-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty han-
dlowej firmy .
RO Vă dorim satisfacție cu utiliza-
rea produsului nostru și invităm
profitați de oferta comercială largă a
companiei .
RU Желаем получить удоволь-
ствие от использования нашего
продукта и приглашаем восполь-
зоваться широким коммерческим
предложением компании .
SK Prajem e vá m veľa spokojnos s po u ž í -
v a n í m n á š h o v ý r o b k u a o d p o r ú č a m e v á m a j
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
chodnej ponuky
UA Бажаємо задоволення від ко-
ристування нашим виробом і за-
прошуємо скористатися широкою
комерційною пропозицією компанії
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
BEZDRÁTOVÁ VARNÁ KONVICE
KABELLOSER WASSERKOCHER
JUHTMETA VEEKEETJA
CORDLESS KETTLE
HERVIDOR INALÁMBRICO
BOUILLOIRE SANS FIL
VEZETÉK NÉLKÜLI VIZFORRALÓ
BOLLITORE SENZA FILI
BELAIDIS VIRDULIS
BELAIDIS VIRDULIS
DRAADLOZE WATERKOKER
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY
CERCATOR FĂRĂ FĂRĂ
БЕСПРОВОДНЫЙ ЧАЙНИК
BEZDRÔTOVÁ RÝCHLOVARNÁ KANVICA
ЧАЙНИК
MCZ-91M
CZ VOD K OBSLUZE 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 6
EE KASUTUSJUHEND 10
EN USER MANUAL 13
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 16
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 19
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 23
IT MANUALE D’USO 26
LT VARTOTOJO VADOVAS 29
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 32
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 35
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 39
RO MANUAL DE UTILIZARE 42
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 45
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 49
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 52
A
U
T
O
M
A
T
I
C
L
I
D
I
L
L
U
M
I
N
A
T
E
D
S
W
I
T
C
H
ON
OFF
D
O
U
B
L
E
W
A
L
L
E
D
J
U
G
S
T
A
B
L
E
S
W
I
V
E
L
B
A
S
E
3
6
0
°
E
X
C
H
A
N
G
E
A
B
L
E
F
I
L
T
E
R
360°360°
6
2
3
8
4
1
5
6
7
3
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ
-Před použim si pozorně přtěte následující návod k obsluze.
-
Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkosvyskytují
.
- Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.
- Zařízení, kabel ani zástrčku neponořujte do vody či jich kapalin.
- Zapnuté zařízení neponechávejte bez dozoru.
-
Jestliže zařízení nepoužíváte nebo se chystáte jej čist, vyjměte
zástrčku z elektrické zásuvky.
-
Zaříze nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškoze napáje-
cího kabelu nebo zástrčky - v takom případě předejte zařízení
do autorizovaného servisu k opravě.
-Zařízení nepoužívejte venku (ve venkovním prostředí).
- Elektrický napájecí kabel nevěšejte přes ostré hrany a nedovolte,
aby se dostal do kontaktu s horkými povrchy.
-
Nikdy nenaplňujte nádobu nad maximální hladinu ani pod minimální
hladinu - z přeplněné konvice se může rozstřikovat vroucí voda.
- Před umístěním konvice na základnu se ujistěte, že je vypnutá.
-Během vaření vody musí být víko konvice zavřené.
-
Konvici používejte pouze a výhradně se základnou, která k ní byla
přiložena.
-
Konvici neumisťujte do blízkos tepelch zdrojů či na hor povrchy.
-Konvici používejte výhradně k vaření vody.
-
Během vaření vody se nedotýkejte pláště konvice, jelikmůže
být horký.
-Konvici používejte výhradně spolu s přiloženým ltrem.
-
Zařízení musí t připojeno do elektrické zásuvky se zemnícím
kolíkem!
-Zařízení je určeno výhradně k domácímu použi.
-
Toto zařízení mohou používat dě ve věku od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými či duševními schopnostmi i osoby bez zku-
šenos a znalos zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled nebo
budou poučeny v oblas bezpečného používání zařízení tak, aby
riziko s mto spojené bylo pro tyto osoby srozumitelné. Dě bez
dozoru nesmějí zařízení čist ani provádět jeho údržbu.
-
Zařízení i jeho napájecí kabel uchovávejte na stě, které je pro
dě do 8 let nedostupné.
4
CZ
-Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.
-V případě, že dojde k zali vnitřních elektrických součástek či na-
pájecí základny vodou, je nutné tyto součás před dalším použim
konvice řádně vysušit.
-Prázdnou konvici nezapínejte.
-
Zařízení není určeno k provozu s využim externích časových
spínačů nebo samostatného dálkového ovládání.
-Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.
-Před čištěním mukonvice zcela vychladnout.
-
S ohledem na zajištění bezpečnos dě, prosíme, neponechávejte
volně ležet součás balení výrobku (plastové sáčky, krabice, po-
lystyren apod.).
-
VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si dě hrály s fólií. Nebezpečí udušení!
POPIS ZÍZENÍ
1. Plášť konvice
2. Automacké výklopné víko se
zámkem
3. Tlačítko otevírání víka
4. Úchyt nádoby
5. Podsvětlený vypín
6. Stabilní základna otočná o 360°
7. Vyměnitelný ltr
8. Stupnice hladiny vody uvnitř konvice
Objem min./max. 0,5/1,7 l
Krytá topná spirála
Vypínač konvice podsvětlený během přípravy vody
Stěny konvice jsou dvojité, díky čemuž zaručují udržování vysoké teploty vody po dlouhou
dobu.
PŘED POUŽITÍM
1. Konvici umístěte na rovný, stabilní a suchý povrch.
2. Před prvním použim konvici naplňte do maximální úrov, uvařte v vodu, kterou sled
vylijte a konvici vypláchněte. Tento úkon zopakujte několikrát, čímž dojde k odstraněnečistot z
výroby, apod.
3. Konvice se vypne automacky po uvaření vody. Ovšem v případě potřeby je možné vypnout
íve pomocí vypínače❺.
4. Po uvaření vody nebo vypnu konvice počkejte cca 15-20 sekund, než jí znovu zapnete.
5. V případě, že bude konvice zapnuta bez vody, bezpnostní systém, který jí chrání před přehřám,
konvici vypne. Po je nutné konvici na cca 15 minut odstavit, aby vychladla, teprve po jí můžete
znovu naplnit.
5
CZ
POUŽITÍ KONVICE
1. Před nalim vody je nutné konvici sejmout ze kladny❻.
2. Víko konvice otevřete tlačítkem❸ a nalijte do požadované množství vody (ovšem minimál-
ně 0,5 l a maximálně 1,7 l).
3. Víko ❷důkladně uzavřete.
4. Konvici umístěte na napájecí základnu ❻.
5. Pomocí tlačítka ❺ konvici zapněte. Jakmile se voda začne vařit, vypne se konvice automacky.
POZOR! Konvici je možné používat pouze se základnou, která byla součás daného modelu. Víko
konvice během přípravy vody neotevírejte.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR! dobu pravidelně čistěte a odstraňujte z ní vápenné usazeniny, ičemž se řiďte i-
loženým návodem. ed čtěním konvice odpojte z elektricsítě a počkejte, doba vy-
chladne.
1. Nádobu naplňte vodou s octem nebo kyselinou citrónovou ťávou z citrónu) nebo používejte
speciální odváovací přípravek, který je běžně dostupný na trhu.
2. Konvici nechte 1 hodinu stát, pote v ní vodu uvte.
3. Konvici vylijte a důkladně vypláchněte studenou vodou.
4. V případě nutnos tento proces 1x - 3x zopakujte.
5. Chcete-li se zbavit zápachu octa, několikrát v konvici uvte vodu, kterou následně vylijte.
6. dobu zevnitř i z vnějšku otřete hadříkem.
7. Opomenu odvápní konvice může způsobit její poškození.
VAROVÁNÍ! Konvici ani základnu neponořujte do vody ani jiných kapalin. Může to mít za násle-
dek zasažení elektrickým proudem.
POZOR! Nepoužívejte drátěnky ani jiné drsné přípravky. Prosíme, k čištění konvice nepoužívejte
silčiscí prosedky. Plášť konvice čistěte z vnější strany vlhkým hadříkem, poté jej vytřete
do sucha.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Technické parametry jsou uvedeny na nomilním štku výrobku.
Délka napájecího kabelu: 0,70 m
POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn.
Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení)
Označení, které je umisťováno na výrobku, zname, že po uplynudoby životnosvýrobku nesmí t
výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu. Použitý spotřebič může mít negavní vliv na životní
prosedí a lidské zdraví z důvodu potenciolního obsahu nebezpečných látek, směsí a soás. Smíse
elektrického odpadu s jinými odpady nebo jejich neprofesiolní demontáž mohou zsobit uvolňo
látek škodlivých pro lidské zdraví i životní prostředí. Poité spoebiče je nutné předat na určem sběr-
ném mís zajišťujím sběr elektroodpadu. Pro podrobné informace týkací sesta sběru starých elektronických a
elektrických spotřebičů je uživatel povinen kontaktovat obecní sběrné místo nebo závod na zpracovávání použitých
spotřebičů.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756