Znaleziono w kategoriach:
Ekspres MPM MKW-11M

Instrukcja obsługi Ekspres MPM MKW-11M

Wróć
1
CZ Pevně věříme, že s používám na-
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
me Vás k seznámení se s širokou na-
bídkou produknaší firmy
DE Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts
und wir ermutigen Sie, das breitge-
fächerte Handelsangebot der Firma
zu nutzen
EE Meie soov on, et te naudite meie
toodete kasutamist ja soovitame teil
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
duslikku pakkumist .
EN We wish you satisfaction from us-
ing the product and invite you to check
a wide range of other appli-
ances
ES Le deseamos satisfacción con el
uso de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comer-
cial de nuestra empresa .
FR Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et
vous invitons à profiter de l’offre com-
merciale étendue de notre entreprise
.
HU Reméljük, termékünk használatá-
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
mi kínálatát .
IT Vi auguriamo soddisfazione di uti-
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dellampia offerta commer-
ciale della ditta .
LT Linkime maloniai naudotis mūsų
gaminiu ir kviečiame pasinaudoti pla-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
.
LV Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
mu. .
NL Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment .
PL Życzymy zadowolenia z ytko-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty han-
dlowej firmy .
RO Vă dorim satisfacție cu utiliza-
rea produsului nostru și invităm
profitați de oferta comercială largă a
companiei .
RU Желаем получить удоволь-
ствие от использования нашего
продукта и приглашаем восполь-
зоваться широким коммерческим
предложением компании .
SK Prajem e vá m veľa spokojnos s po u ž í -
v a n í m n á š h o v ý r o b k u a o d p o r ú č a m e v á m a j
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
chodnej ponuky
UA Бажаємо задоволення від ко-
ристування нашим виробом і за-
прошуємо скористатися широкою
комерційною пропозицією компанії
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
AUTOMATICKÝVOVAR
AUTOMATISCHE KAFFEEMASCHINE
AUTOMAATNE KOHVIMASIN
AUTOMATIC COFFEE MACHINE
MÁQUINA DE ESPRESSO AUTOMÁTICA
MACHINE À EXPRESSO AUTOMATIQUE
AUTOMATA KÁVÉFŐZŐ
MACCHINA DA CAFFÈ AUTOMATICA
AUTOMATINIS ESPRESO APARATAS
AUTOMĀTISKAIS KAFIJAS AUTOMĀTS
AUTOMATISCH KOFFIEZETAPPARAAT
AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY
ESPRESSOR AUTOMAT
АВТОМАТИЧЕСКАЯ КОФЕМАШИНА
AUTOMATICKÝVOVAR
АВТОМАТИЧНА КАВОВАРКА
MK W-11M
CZ VOD K OBSLUZE 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 16
EE KASUTUSJUHEND 30
EN USER MANUAL 43
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 56
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 70
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 84
IT MANUALE D’USO 97
LT VARTOTOJO VADOVAS 111
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 124
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 137
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 151
RO MANUAL DE UTILIZARE 164
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 178
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 192
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 205
13
914
10
11
18 54
6
3
19
17
16
1
2
15
7
8
12
j
a b c d e f g h i
k l m n o
P
U
M
P
P
R
E
S
S
U
R
E
L
E
D
P
A
N
E
L
W
I
T
H
T
O
U
C
H
K
E
Y
S
P
O
W
E
R
1350 W
20
BAR
LATTE CAPPUCINO AMERICANO DOUBLE ESPRESSO ESPRESSO
ONE TOUCH BUTTON FOR
P
U
M
P
P
R
E
S
S
U
R
E
20
BAR
20
BAR
FROTHED
MILK
COFFEE
T
H
E
A
M
O
U
N
T
O
F
P
O
S
S
I
B
I
L
I
T
Y
T
O
P
R
O
G
R
A
M
O
F
T
H
E
S
T
A
I
N
L
E
S
S
S
T
E
E
L
G
R
I
N
D
E
R
M
U
L
T
I
S
T
A
G
E
A
D
J
U
S
T
M
E
N
T
S
P
U
M
P
P
R
E
S
S
U
R
E
L
E
D
P
A
N
E
L
W
I
T
H
T
O
U
C
H
K
E
Y
S
P
O
W
E
R
1350 W
20
BAR
LATTE CAPPUCINO AMERICANO DOUBLE ESPRESSO ESPRESSO
ONE TOUCH BUTTON FOR
P
U
M
P
P
R
E
S
S
U
R
E
20
BAR
20
BAR
FROTHED
MILK
COFFEE
T
H
E
A
M
O
U
N
T
O
F
P
O
S
S
I
B
I
L
I
T
Y
T
O
P
R
O
G
R
A
M
O
F
T
H
E
S
T
A
I
N
L
E
S
S
S
T
E
E
L
G
R
I
N
D
E
R
M
U
L
T
I
S
T
A
G
E
A
D
J
U
S
T
M
E
N
T
S
20
3
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ
-Před použim si pozorně přtěte následující návod k obsluze.
-
Zařízení, kabel ani zástrčku je zakázáno ponořovat do vody či
jiných kapalin.
-
Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkos vyskytují
dě!
-Nádobu naplňujte pouze studenou vodou.
-Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození napá-
jecího kabelu nebo zástrčky. V takovém případě předejte zařízení
do autorizovaného servisu k opravě.
-
Používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může
způsobit poškození zařízení, zranění nebo dokonce požár.
-
Elektrický kabel nevěšejte přes ostré hrany a nedovolte, aby se
dostal do kontaktu s horkými povrchy.
-Pracovní jednotka nesmí být umístěna ve síni.
-Zařízení nepoužívejte venku (ve venkovním prostředí).
-Předm, než začnete zařízení čist, vyjměte zástrčku z elektrické
zásuvky a vyčkejte, až toustovač zcela vychladne.
-
Nikdy neponechávejte kávovar ipojený do elektrické sítě bez
dozoru.
-Kávovar nespoušjte bez vody.
-
Zařízení neumisťujte do blízkoselektrických či plynových sporáků,
hořáků, pečící trouby apod.
-Po zapnu kávovaru do nádoby nedolévejte vodu.
-
Pokud hodláte zařízení ponechat bez dozoru, před montáží, de-
montáží nebo čištěním je nutné jej odpojit od napájení.
-Po skončení přípravy kávy je nutné zařízení vypnout!
-Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.
-Kávovar je určen výhradně k domácímu použi.
-
Zařízení musí t připojeno do elektrické zásuvky se zemnícím
kolíkem!
-
Zařízení mohou používat osoby se sníženými fyzickými, senzorickými
nebo mentálními schopnostmi či osoby, které nedisponují znalostmi
nebo zkušenostmi v oblas používání tohoto typu zařízení, pod
podmínkou, že nad nimi bude zajištěn dohled nebo budou poučeny
o bezpečném používání zařízení a budou informovány o potenci-
onálních nebezpečích spojech s jejich používáním.
4
CZ
-
Zařízení nesmí používat dě. Zařízei kabel uchovávejte mimo
dosah dě.
-Dě nesmí provádět úklid a údržbu.
-vejte pozor na to, aby si dě se zařízením/vybavením nehrály.
-
Teplota dostupných povrchů může být vyšší, pokud je zařízení
zapnuté.
-Toustovač používejte vždy na rovném a stabilním povrchu.
-Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.
-Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.
-
S ohledem na zajištění bezpečnos dě, prosíme, neponechávejte
volně ležet součás balení výrobku (plastové sáčky, krabice, po-
lystyren apod.).
-
VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si dě hrály s fólií. Nebezpečí udušení!
Pozor! Bte opatrní - mohli byste se spálit.
Při provozu spotřebiče se mohou uvolňovat
horké výpary, pracovní čás spotřebiče se zahří-
vají na vysoké teploty, ipravované nápoje jsou
horké.
-Pozor! Riziko zranění. Nepřibližujte se k součástem spotřebiče,
které se během provozu pohybují, např. nevkládejte ruce do
mlýnku.
-Pozor! Aby se zabránilo nebezpečí způsobenému neúmyslným
resetováním tepelného spínače, neměl by se spotřebič používat
společně s externími časovači (např. TIMER) nebo připojovat k
elektrickým obvodům, jejichž zapínání a vypínání je regulováno
automacky.
-Pozor! Abyste zachovali účinnost spotřebiče a zabránili konta-
minaci potravin, čistěte spotřebič pravidelně podle pokynů v
čás „ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
5
CZ
POPIS ZÍZENÍ
1. Odkapávací miska
2. Kryt odkapávací misky
3. Vnitřní odkapávací miska
4. Zásobník kávy
5. Pivovarnict
6. Servisní dveře
7. Nastavitelný dávkovač kávy
8. Ovládací panel
9. Knoík pro nastavení tloťky
10. Horní nádrž mna
11. Dolní mlýnská nádrž
12. Přihrádka na fazole
13. Víko komory na fazole
14. Nádrž na vodu
15. Sada nádob na mléko (víko, hadice,
hadička)
16. Napěňovač mléka
17. Kryt výstupu kávy
18. Vypínač napájení
19. Čiscí kartáč
20. Mrtvý kout pivovaru
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
a. Tlačítko napájení
b. Napěňování mléka
c. Žádná zrnková káva
d. Nízká hladina vody / žádná nádrž na
vodu
e. Indikátor čtění pivovaru
f. Varovný indikátor
g. Nádoba na odpad je plná
h. Čištění
i. Vyprázdnění mlýna
j. Horká voda
k. Laé
l. Cappuccino
m. Americano
n. Double Espresso
o. Espresso
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Venlátor vyjměte z krabice, odstraňte z něj všechny nálepky, přepravní pojistky, sáčky a
výplně. Zkontrolujte, zda je echno příslušenstkompleta zda jednotka nepoško-
zená. Zkontrolujte veškeré příslušensta jeho funkce. Doporujeme uschovat vodní
obal pro další použi. Poté postupujte podle následujících kroků.
1. ed prvním poim vyjměte držku na vodu, nádobu na mléko, spov a naňov mka,
poté je opláchněte čistou vodou a vytřete do sucha.
2. Zkontrolujte a ujistěte se, že jsou všechny odnímatelné čás bezpečně připevněny:
Nádrž na vodu:
- Naplňte nádržku na vodu čerstvou vodou až po značku Max, poté ji znovu naste do spotřebiče
a zkontrolujte, zda je správně nasazena. Zavřete víko nádrže na vodu
Knoflík pro regulaci tloušťky pro broušení:
Hrubost mletí kávy lze v mlýnku nastavit otáčením ovládacího knoflíku v zásobku na kávu:
- když mlýnek mele zrnkovou kávu, otočte ovládacím knoflíkem.
POZOR! Nikdy neprovádějte úpravy tloušťky mletí s obsahem kávy v kome, když
mlýnek není v provozu. To může zsobit pkození brusky.
- Rozsah nastavení hrubosti mletí na číselníku udává hrubost mletí od 1 (nejjemnější) do 15
(nejhrubší). Číslice na ovládacím knoflíku broušení označená šipkou je aktuálně zvolené
nastavení broušení.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756