Znaleziono w kategoriach:
Ekspres MPM MKW-14M

Instrukcja obsługi Ekspres MPM MKW-14M

Wróć
1
CZ Pevně věříme, že s používám na-
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
me Vás k seznámení se s širokou na-
bídkou produknaší firmy
DE Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts
und wir ermutigen Sie, das breitge-
fächerte Handelsangebot der Firma
zu nutzen
EE Meie soov on, et te naudite meie
toodete kasutamist ja soovitame teil
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
duslikku pakkumist .
EN We wish you satisfaction from us-
ing the product and invite you to check
a wide range of other appli-
ances
ES Le deseamos satisfacción con el
uso de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comer-
cial de nuestra empresa .
FR Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et
vous invitons à profiter de l’offre com-
merciale étendue de notre entreprise
.
HU Reméljük, termékünk használatá-
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
mi kínálatát.
IT Vi auguriamo soddisfazione di uti-
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dellampia offerta commer-
ciale della ditta .
LT Linkime maloniai naudotis mūsų
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
.
LV Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
mu. .
NL Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment .
PL Życzymy zadowolenia z ytko-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty han-
dlowej firmy .
RO Vă dorim satisfacție cu utiliza-
rea produsului nostru și invităm
profitați de oferta comercială largă a
companiei .
RU Желаем получить удоволь-
ствие от использования нашего
продукта и приглашаем восполь-
зоваться широким коммерческим
предложением компании .
SK Prajem e vá m veľa spokojnos s po u ž í -
v a n í m n á š h o v ý r o b k u a o d p o r ú č a m e v á m a j
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
chodnej ponuky
UA Бажаємо задоволення від ко-
ристування нашим виробом і за-
прошуємо скористатися широкою
комерційною пропозицією компанії
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
PÁKOVÝVOVAR
ESPRESSOMASCHINE
ESPRESSOMASIN
ESPRESSO MACHINE
CAFETERA A PRESION
MACHINE À EXPRESSO
VÉFŐ
CAFFETTIERA PRESSURIZZATA
ESPRESO KAVOS APARATAS
ESPRESSO AUTOMĀTS
KOFFIEZETAPPARAAT ONDER DRUK
EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY
FILTRU DE CAFEA SUB PRESIUNE
КОФЕВАРКА
TLAKOVÝ KÁVOVAR
ЕСПРЕСО-МАШИНА
MK W-14M
CZ VOD K OBSLUZE 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 13
EE KASUTUSJUHEND 25
EN USER MANUAL 35
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 46
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 57
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 68
IT MANUALE D’USO 78
LT VARTOTOJO VADOVAS 89
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 99
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 109
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 120
RO MANUAL DE UTILIZARE 131
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 142
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 154
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 164
a
b
c
6
3
18
22
7
10
14
9
8
11
12
17
13b
13a
15
1
27
16
19
21
20
4
23
526
24
25
2
P
U
M
P
P
R
E
S
S
U
R
E
15
BAR
S
Y
S
T
E
M
T
H
E
R
M
O
B
L
O
C
K
A
N
D
D
I
S
P
E
N
S
I
N
G
S
Y
S
T
E
M
A
U
T
O
M
A
T
I
C
M
I
L
K
F
R
O
T
H
I
N
G
S
T
E
A
M
G
E
N
E
R
A
T
I
O
N
P
O
W
E
R
S
M
O
O
T
H
R
E
G
U
L
A
T
I
O
N
O
F
P
O
W
E
R
1470 W
LARGE LATTE SMALL LATTE LARGECAPPUCINO SMALL CAPPUCINO DOUBLE ESPRESSO ESPRESSO
TYPES OF COFFEES
3
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ
-Před použim si pozorně přtěte následující návod k obsluze.
-
Zařízení, kabel ani zástrčku je zakázáno ponořovat do vody či
jiných kapalin.
-
Obzvláště opatrně postupujte v ípadě, že se v blízkos vyskytují
dě!
-Nádobu naplňujte pouze studenou vodou.
-Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození napá-
jecího kabelu nebo zástrčky. V takovém případě předejte zařízení
do autorizovaného servisu k opravě.
-
Používání příslušenství, které nebylo doporučeno výrobcem, může
způsobit poškození zařízení, zranění nebo dokonce požár.
-
Elektrický kabel nevěšejte přes ostré hrany a nedovolte, aby se
dostal do kontaktu s horkými povrchy.
-Pracovní jednotka nesmí být umístěna ve síni.
-Zařízení nepoužívejte venku (ve venkovním prostředí).
-Předm, než začnete zařízení čist, vyjměte zástrčku z elektrické
zásuvky a vyčkejte, až toustovač zcela vychladne.
-
Nikdy neponechávejte kávovar ipojený do elektrické sítě bez
dozoru.
-Kávovar nespoušjte bez vody.
-
Zařízení neumisťujte do blízkoselektrických či plynových sporáků,
hořáků, pečící trouby apod.
-Po zapnu kávovaru do nádoby nedolévejte vodu.
-
Jestliže zařízení nepoužíváte nebo se chystáte jej čist, vyjměte
zástrčku z elektrické zásuvky.
-Po skončení přípravy kávy je nutné zařízení vypnout!
-Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.
-Kávovar je určen výhradně k domácímu použi.
-
Zařízení musí t připojeno do elektrické zásuvky se zemnícím
kolíkem!
-
Toto zařízení mohou používat dě ve věku od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými či duševními schopnostmi i osoby bez zku-
šenos a znalos zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled nebo
budou poučeny v oblas bezpečného používání zařízení tak, aby
riziko s mto spojené bylo pro tyto osoby srozumitelné.
4
CZ
-
Čištění a údržbu nesmí provádět dě, pokud jim není alespoň 8
let a nejsou pod dohledem.
-Čištění/údržbu nesmí provádět dě bez dozoru.
-
Zařízení i jeho napájecí kabel uchovávejte na stě, které je pro
dě do 8 let nedostupné.
-vejte pozor na to, aby si dě se zařízením/vybavením nehrály.
-
Teplota dostupných povrchů může být vyšší, pokud je zařízení
zapnuté.
-Toustovač používejte vždy na rovném a stabilním povrchu.
-Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.
-Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.
-
S ohledem na zajištění bezpečnos dě, prosíme, neponechávejte
volně ležet součás balení výrobku (plastové sáčky, krabice, po-
lystyren apod.).
-
VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si dě hrály s fólií. Nebezpečí udušení!
-
POZOR! Páka kávovaru je během provozu horká. Používejte
rukojeť páky.
-UPOZORNĚNÍ: Aby se zachovala účinnost spotřebiče a zabrá-
nilo se kontaminaci potravin, pravidelně spotřebič čistěte, jak je
uvedeno v čás „ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
POZOR! Horký povrch!
-Kávovar nespouštějte bez nasazené páky s vybraným ltrem.
5
CZ
POPIS ZÍZENÍ
1. Plášť kávovaru
2. Ovládací panel
a. tlačítko pro výběr kávy „Espresso”
s kontrolkami
b. tlačítko pro výběr kávy „Cappucci-
no” s kontrolkami
c. tlačítko pro výběr kávy „Lae” s
kontrolkami
3. Vypínač
4. Místo pro uložení páky a ltru
5. Otvor pro nasazení páky s ltrem
6. Výsuvná podložka pod malý šálek /
malé šálky
7. Místo pro uložení odkapávače
8. Odkapávač
9. ížka odkapávače
10. Páka pro ltr s kávou
11. čka pro zajištění ltru
12. Rukojeť páky
13. Kávový ltr
a. malý kávový ltr
b. velký kávový ltr
14. Místo pro uložení nádržky na vodu
15. Nádržka na vodu 1,2 L
16. Vodní venl
17. ko nádržky na vodu
18. Místo pro vložení nádoby na mléko
19. Nádoba na mléko 0,7 L
20. Víko nádoby na mléko
21. Hadička pro nasávání mléka
22. Tryska dávkující mléko/páru
23. Kolečko pro regulaci dávkování mléka
24. čka napěňovací trysky
25. Odměrka - pěchov
26. Parní konektor
FUNKCE KÁVOVARU, MNOŽSTVÍ PŘIPRAVOVANÉ KÁVY A ZPŮSOB JEJICH
SPOUŠTĚNÍ
DRUH VAŘENÉ KÁVY KVALITA
Espresso
Jednotlivé stránky 35 ml
Dvojitý 70 ml
Cappuccino
Jednotlivé stránky 170 ml
Dvojitý 285 ml
Latte
Jednotlivé stránky
340 ml
Dvojitý
425 ml
POZOR!
podle nastavení regulačního kolečka pro dávkování mléka, uvedené množství kávy CAPPUC-
CINO a LATTÉ se může lišit
– množství uvařené kávy závisí na tloušťce mle kávových zrn a stupni zhutnění v baňce.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Zízení vybalte z krabice, odstraňte z něj echny čky, samolepky, výplně a přepravní pojistky.
Zařízení zkontrolujte z hlediska poškození, k nimž mohlo dojít během přepravy. V případě pochyb-
nos kontaktujte prodejce.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756