Znaleziono w kategoriach:
Ekspres MPM MKW-12

Instrukcja obsługi Ekspres MPM MKW-12

Wróć
1
CZ Pevně věříme, že s používám na-
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
me Vás k seznámení se s širokou na-
bídkou produknaší firmy
DE Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts
und wir ermutigen Sie, das breitge-
fächerte Handelsangebot der Firma
zu nutzen
EE Meie soov on, et te naudite meie
toodete kasutamist ja soovitame teil
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
duslikku pakkumist .
EN We wish you satisfaction from us-
ing the product and invite you to check
a wide range of other appli-
ances
ES Le deseamos satisfacción con el
uso de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comer-
cial de nuestra empresa .
FR Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et
vous invitons à profiter de l’offre com-
merciale étendue de notre entreprise
.
HU Reméljük, termékünk használatá-
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
mi kínálatát.
IT Vi auguriamo soddisfazione di uti-
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dellampia offerta commer-
ciale della ditta .
LT Linkime maloniai naudotis mūsų
gaminiu ir kviečiame pasinaudoti pla-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
.
LV Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
mu. .
NL Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment .
PL Życzymy zadowolenia z ytko-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty han-
dlowej firmy .
RO Vă dorim satisfacție cu utiliza-
rea produsului nostru și invităm
profitați de oferta comercială largă a
companiei .
RU Желаем получить удоволь-
ствие от использования нашего
продукта и приглашаем восполь-
зоваться широким коммерческим
предложением компании .
SK Prajem e vá m veľa spokojnos s po u ž í -
v a n í m n á š h o v ý r o b k u a o d p o r ú č a m e v á m a j
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
chodnej ponuky
UA Бажаємо задоволення від ко-
ристування нашим виробом і за-
прошуємо скористатися широкою
комерційною пропозицією компанії
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
PŘEPADOVÝVOVAR
TRANSFER CAFE
TRANSFER CAFE
FILTER COFFEE MAKER
CAFETERÍA DE TRASBORDO
CAFE DE TRANSFERT
FELÖNTHETŐ KÁVÉFŐZŐ
MACCHINA DA CAFFÈ VERSATA
TRANSFER CAFE
PĀRLEJ KAFIJAS AUTOMĀTS
KOFFIEZETAPPARAAT MET DRUPPELAAR
KAWIARKA PRZELEWOWA
FILTRU DE CAFEA PRIN PICURARE
КОФЕВАРКА
VOVAR NA PRELIEVANIE
КАВОВАРКА
MK W-12
CZ VOD K OBSLUZE 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 6
EE KASUTUSJUHEND 10
EN USER MANUAL 13
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 16
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 19
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 22
IT MANUALE D’USO 25
LT VARTOTOJO VADOVAS 28
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 31
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 34
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 38
RO MANUAL DE UTILIZARE 41
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 44
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 48
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 51
5
6
7
1
2
3
8
4
S
T
A
T
U
S
C
O
N
T
R
O
L
L
I
G
H
T
G
L
A
S
S
J
A
R
1.25
L
W
A
T
E
R
L
E
V
E
L
I
N
D
I
C
A
T
O
R
W
I
T
H
S
C
A
L
E
H
E
A
T
I
N
G
P
L
A
T
E
R
E
M
O
V
A
B
L
E
N
Y
L
O
N
F
I
L
T
E
R
A
N
T
I
-
D
R
I
P
F
U
N
C
T
I
O
N
30
SEC
E
A
S
Y
C
L
E
A
N
I
N
G
A JAR, FILTER AND A HOLDER
WITH THE ABILITY TO WASH THEM
IN A DISHWASHER
A
U
T
O
M
A
T
I
C
P
O
W
E
R
O
F
F
A
F
T
E
R
40 MIN
ON / OFF
S
W
I
T
C
H
B
O
I
L
-
D
R
Y
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
OFFOFF
S
T
A
T
U
S
C
O
N
T
R
O
L
L
I
G
H
T
G
L
A
S
S
J
A
R
1.25
L
W
A
T
E
R
L
E
V
E
L
I
N
D
I
C
A
T
O
R
W
I
T
H
S
C
A
L
E
H
E
A
T
I
N
G
P
L
A
T
E
R
E
M
O
V
A
B
L
E
N
Y
L
O
N
F
I
L
T
E
R
A
N
T
I
-
D
R
I
P
F
U
N
C
T
I
O
N
30
SEC
E
A
S
Y
C
L
E
A
N
I
N
G
A JAR, FILTER AND A HOLDER
WITH THE ABILITY TO WASH THEM
IN A DISHWASHER
A
U
T
O
M
A
T
I
C
P
O
W
E
R
O
F
F
A
F
T
E
R
40 MIN
ON / OFF
S
W
I
T
C
H
B
O
I
L
-
D
R
Y
P
R
O
T
E
C
T
I
O
N
OFFOFF
3
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ
-Před použim si pozorně přtěte následující návod k obsluze.
-
Zařízení, kabel ani zástrčku je zakázáno ponořovat do vody či
jiných kapalin.
-
Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkos vyskytují
dě!
-Nádobu naplňujte pouze studenou vodou.
-Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození napá-
jecího kabelu nebo zástrčky. V takovém případě předejte zařízení
do autorizovaného servisu k opravě.
-
Používání příslušenství, které nebylo doporučeno robcem, může
způsobit poškození zařízení, zranění nebo dokonce požár.
-
Elektrický kabel nevěšejte přes ostré hrany a nedovolte, aby se
dostal do kontaktu s horkými povrchy.
-Zařízení nepoužívejte venku (ve venkovním prostředí).
-Předm, než začnete zařízení čist, vyjměte zástrčku z elektrické
zásuvky a vyčkejte, až toustovač zcela vychladne.
-
Nikdy neponechávejte kávovar ipojený do elektrické sítě bez
dozoru.
-Nádobu nepřeplňujte nad hladinu vyznačenou na zařízení.
-Kávovar nespoušjte bez vody.
-
Zařízení neumisťujte do blízkos elektrických či plynových sporáků,
hořáků, pečící trouby apod.
-Po zapnu kávovaru do nádoby nedolévejte vodu.
-Nedotýkejte se plotýnky, je-li kávovar zapnutý ani bezprostředně
po skončení přípravy kávy - můžete se tož popálit.
-
Jestliže zařízení nepoužíváte nebo se chystáte jej čist, vyjměte
zástrčku z elektrické zásuvky.
-Po skončení přípravy kávy je nutné zařízení vypnout!
-Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než k jakým bylo určeno.
-Kávovar je určen výhradně k domácímu použi.
-
Zařízení musí t připojeno do elektrické zásuvky se zemnícím
kolíkem!
-
Toto zařízení mohou používat dě ve věku nejmé8 let a osoby se
sníženými fyzickými a duševními schopnostmi a osoby nezkušené
a neznazařízení, pokud je zajištěn dohled nebo instruktáž, jak
zařízení bezpečně používat, aby byla pochopena související rizika.
4
CZ
Čtění a údržbu nesmí provádět dě, pokud jim není alespoň 8 let
a nejsou pod dohledem. Čištění/údržbu nesmí provádět dě bez
dozoru.
-
Zařízení i jeho napájecí kabel uchovávejte na stě, které je pro
dě do 8 let nedostupné.
-Dě si s přístrojem nesmí hrát.
-
Teplota dostupných povrchů může být vyšší, pokud je zařízení
zapnuté.
-Toustovač používejte vždy na rovném a stabilním povrchu.
-Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.
-Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.
-
S ohledem na zajištěbezpečnos dě, prosíme, neponechávejte
volně ležet součás balení výrobku (plastové sáčky, krabice, po-
lystyren apod.).
-Pracovní spotřebič nesmí t umístěn ve skříni.
-Upozornění: Aby se zachovala účinnost spotřebiče a zabránilo
se kontaminaci potravin, pravidelně spotřebič čistěte, jak je
uvedeno v čás „ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA.
-
VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si dě hrály s fólií. Nebezpečí udušení!
POPIS ZÍZENÍ
1. Odklápěcí horní kryt
2. Nádržka na vodu 1,2 L
3. Ukazatel hladiny vody
4. vypínač s kontrolkou
5. Odnímatelný ltr, snadno se čis
6. Otevíratelná nádoba na ltr a mletou
kávu
7. Skleněná konvice s víkem (1,25 l)
8. Topná deska
PŘED POUŽITÍM
Před prvním použim otevřete ko a nalijte vodu do nádržky (2), zavřete ko a zapněte
spotřebič. Nechte obsah nádrže vyct a vyčist. Opakujte 2-3krát a vypněte zařízení asi
na 5 minut po úplném ltrování.
POUŽITÍ ZÍZENÍ
1. Otevřete horvíko (1) a nalijte požadovamnožství vody do držky (2), zavřete víko počet
šálků lze odečíst z ukazatele hladiny vody. Stupnice na nádržce na vodu umožňuje měřit objem 2-10
velkých nebo 2-12 malých šálků.
2. Otevřete ltrační nádobu (6), vložte permanentní ltr (5).
3. Umístěte skleněnou konvici s kem (7) na topnou desku (8). Ujistěte se, že je karafa správně za-
sunuta pod výpust kávy a nasypte mletou kávu do ltru. Jedna čajová lžička (cca 6-7 g) vystačí na
ípravu šálku sedně silné kávy. Zavřete ltrační nádobu (6).
5
CZ
4. Přístroj připojte do elektriczásuvky.
5. Zapněte spotřebič ssknum hlavho vypínače (4). Rozsví se kontrolka provozního stavu a l-
trem zne protékat horká voda. Když voda přestane téct, plotýnka bude udržovat teplotu kávy v
karafě, dokud se přístroj nevypne. Pokud ístroj nevypnete ručně, funkce saminného vypnu
jej vypne po cca. 40 minut.
6. Vyjmum karafy z varné desky se automacky uzavře speciální venl, který zabrání kapání kávy
na varnou desku.
7. Opět pla, že umísním karafy na plotýnku se otevře venl a zbytek kávy se přeltruje.
POZOR! Během vaření nevyjímejte karafu déle než 30 sekund, poté může ltr přetéct.
POZOR! Nepoužívejte kávovar, je-li zásobk na vodu prázd.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
1. Pravidelné čištění zařízení od usazenin výrazně prodlužuje jeho životnost a efekvní fungování.
2. K odstrování vodního kamene používejte pouze speciální přípravky určené pro tento typ čin-
nos.
3. Vypněte spotřeba odpojte jej od napájení. Všechny vnější povrchy otřete mír navlhčeným
hadříkem. Konvici na kávu lze mýt v myčce nádobí.
POZOR! Použi drsných houbiček, drátěnek může způsobit poškrábání povrchu kávovaru.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Technické parametry jsou uvedeny na nominálním štku výrobku.
lka síťového kabelu: 0,66 m
Objem: 10-12 šálků (1,25 l)
POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na provádění technických změn.
Tato přírka byla přeložena strojově.
Máte-li jakékoli pochybnos, přtěte si prosím anglickou verzi.
Správná likvidace výrobku (použité elektrické nebo elektronické zařízení)
Označení, které je umisťováno na výrobku, zname, že po uplynudoby životnosvýrobku nesmí t
výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu. Použitý spotřebič může mít negavní vliv na životní
prosedí a lidské zdraví z důvodu potenciolního obsahu nebezpečných látek, směsí a soás. Smíse
elektrického odpadu s jinými odpady nebo jejich neprofesiolní demontáž mohou zsobit uvolňo
látek škodlivých pro lidské zdraví i životní prostředí. Poité spoebiče je nutné předat na určem sběr-
ném mís zajišťujím sběr elektroodpadu. Pro podrobné informace týkací sesta sběru starých elektronických a
elektrických spotřebičů je uživatel povinen kontaktovat obecní sběrné místo nebo závod na zpracovávání použitých
spotřebičů.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756