Znaleziono w kategoriach:
Żelazko z generatorem pary MPM MZE-28 Czarny

Instrukcja obsługi Żelazko z generatorem pary MPM MZE-28 Czarny

Wróć
1
CZ Pevně věříme, že s používám na-
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
me Vás k seznámení se s širokou na-
bídkou produknaší firmy
DE Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts
und wir ermutigen Sie, das breitge-
fächerte Handelsangebot der Firma
zu nutzen
EE Meie soov on, et te naudite meie
toodete kasutamist ja soovitame teil
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
duslikku pakkumist .
EN We wish you satisfaction from us-
ing the product and invite you to check
a wide range of other appli-
ances
ES Le deseamos satisfacción con el
uso de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comer-
cial de nuestra empresa .
FR Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et
vous invitons à profiter de l’offre com-
merciale étendue de notre entreprise
.
HU Reméljük, termékünk használatá-
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
mi kínálatát .
IT Vi auguriamo soddisfazione di uti-
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dellampia offerta commer-
ciale della ditta .
LT Linkime maloniai naudotis mūsų
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
.
LV Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
mu. .
NL Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment .
PL Życzymy zadowolenia z ytko-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty han-
dlowej firmy .
RO Vă dorim satisfacție cu utiliza-
rea produsului nostru și invităm
profitați de oferta comercială largă a
companiei .
RU Желаем получить удоволь-
ствие от использования нашего
продукта и приглашаем восполь-
зоваться широким коммерческим
предложением компании .
SK Prajem e vá m veľa spokojnos s po u ž í -
v a n í m n á š h o v ý r o b k u a o d p o r ú č a m e v á m a j
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
chodnej ponuky
UA Бажаємо задоволення від ко-
ристування нашим виробом і за-
прошуємо скористатися широкою
комерційною пропозицією компанії
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
ŽEHLIČKA S GENERÁTOREM PÁRY
DAMPFBÜGELEISEN
TRIIKRAUD AURUGENERAATOR
STEAM GENERATOR IRON
PLANCHA CON GENERADOR DE VAPOR
FER À REPASSER AVEC GÉNÉRATEUR DE VAPEUR
VASALÓ GŐZFEJLESZTŐVEL
FERRO DA STIRO CON GENERATORE DI VAPORE
LYGINTI SU GARŲ GENERATORIU
GLUDINĀT AR TVAIKA ĢENERATORU
STRIJKIJZER MET STOOMGENERATOR
ŻELAZKO Z GENERATOREM PARY
FIER DE CĂLCAT CU GENERATOR DE ABUR
УТЮГ С ПАРОГЕНЕРАТОРОМ
ŽEHLIČKA S PARNÝM GENERÁTOROM
ПРАСКА З ПАРОГЕНЕРАТОРОМ
MZE-28
CZ VOD K OBSLUZE 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 9
EE KASUTUSJUHEND 15
EN USER MANUAL 21
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 27
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 33
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 39
IT MANUALE D’USO 45
LT VARTOTOJO VADOVAS 51
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 57
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 63
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 69
RO MANUAL DE UTILIZARE 75
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 81
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 88
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 94
W
A
T
E
R
T
A
N
K
1,2 l 140±10g/min
P
O
W
E
R
F
U
L
S
T
E
A
M
O
U
T
P
U
T
A
U
T
O
S
H
U
T
O
F
F
S
E
L
F
C
L
E
A
N
I
N
G
S
Y
S
T
E
M
1.9 m
P
O
W
E
R
C
O
R
D
F
O
R
A
L
L
F
A
B
R
I
C
T
Y
P
E
S
I
N
T
E
L
L
I
G
E
N
T
T
E
M
P
E
R
A
T
U
R
E
C
O
N
T
R
O
L
P
U
M
P
S
Y
S
T
E
M
W
I
T
H
C
O
N
T
I
N
U
O
U
S
S
T
E
A
M
S
U
P
P
L
Y
Q
U
I
C
K
S
T
A
R
T
Sec
30
35 s
P
O
W
E
R
3000 W
P
R
E
S
S
U
R
E
8 bar
1
5
78 9
6
11
3
2
4
10
12
13
14
6
b
c
de
a
3
CZ
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI POUŽÍVÁNÍ
-Před použim si pozorně přtěte následující návod k obsluze.
-Žehlička by měla t připojena k uzemněný zdroj energie.
-
Obzvláště opatrně postupujte v případě, že se v blízkos vyskytují
dě! Během žehlení se nedotýkejte žehličky.
-
Zařízení, kabel ani zástrčku je zakázáno ponořovat do vody či
jiných kapalin.
-Nenechávejte žehličku připojenou k ní bez dozoru sítě.
-
Elektrický kabel nevěšejte přes ostré hrany a nedovolte, aby se
dostal do kontaktu s horkými povrchy.
-Pravidelně kontrolujte, zda není poškozen napájecí kabel.
-Zařízení nepoužívejte ani v případě, kdy došlo k poškození napá-
jecího kabelu nebo zástrčky - v takovém případě předejte zařízení
do autorizovaného servisu k opravě.
-Pokud zařízení nepoužíváte, vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
-Předm, než začnete zařízení čist, vyjměte zástrčku z elektrické
zásuvky a vyčkejte, až toustovač zcela vychladne.
-
Při plnění nádrže vodou nebo i jejím vyprazdňování odpojte
spotřebič ze sítě zdroj energie.
-Dolů Nádrž naplňte pouze vodou. Doporučuje se používat des-
lovanou vodu, aby se zabránilo usazování vodho kamene vnitřní
čás žehličky.
-
Nalévání vody do nádrž, nepřidávejte do nepoužívejte žádné che-
mikálie - mohou poškodit zařízení.
-Zařízení nepoužívejte k  jiným účelům, než k jakým bylo určeno.
-Zařízení je určeno výhradně k domácímu použi.
-Zařízení je zakázáno používat venku (ve venkovním prostředí).
-Během žehlení neotevírejte víko nádržky na vodu.
-Žehlička se musí používat na stabilní povrch a na tak odstavená.
-Žehlička by se neměla používat, pokud spadla známky poškoze
nebo pokud z něj uniká voda.
-
Toto zařízení mohou používat dě ve věku od 8 let a osoby se
sníženými fyzickými či duševními schopnostmi i osoby bez zku-
šenos a znalos zařízení, bude-li nad nimi zajištěn dohled nebo
budou poučeny v oblas bezpečného používání zařízení tak, aby
riziko s mto spojené bylo pro tyto osoby srozumitelné. Dě bez
dozoru nesmějí zařízení čist ani provádět jeho údržbu.
4
CZ
-
Zařízení i jeho napájecí kabel uchovávejte na stě, které je pro
dě do 8 let nedostupné.
-Dě si s přístrojem nesmí hrát.
-Po dokončení žehlení vylijte zbývající vodu v nádržce.
-
V žádném případě nežehlite oblečení nebo látky, které jsou na
lidech nebo zvířatech.
-Nebezpečí popálení - výpary nesměřujte na lidi nebo zvířata.
-Zástrčku nevytahujte z elektrické zásuvky taháním za kabel.
-Zástrčku nezapojujte do zásuvky mokrýma rukama.
-Kabel neomotávejte kolem žehličky, dokud nevychladne.
-
Zařízení neumisťujte do blízkoselektrických či plynových sporáků,
hořáků, pečící trouby apod.
-
Zařízení není určeno k provozu s využim externích časových
spínačů nebo samostatného dálkového ovládání.
-Pokud je žehlička umístěna na stojanu, ujistěte se, že povrch, na
kterém je stojan umístěn, je stabilní.
-
Před zapnum zařízení zkontrolujte, zda síťové napě odpovídá
parametrům uvedeným na typovém štku zařízení.
-
S ohledem na zajištění bezpečnos dě, prosíme, neponechávejte
volně ležet součás balení výrobku (plastové sáčky, krabice, po-
lystyren apod.).
-
VAROVÁNÍ! Nedovolte, aby si dě hrály s fólií. Nebezpečí udušení!
POZOR! HORKÝ POVRCH! Tento symbol označuje, že
povrch spotřebiče může během používání dosáhnout
velmi vysokých teplot. Dotyk může způsobit popáleniny;
nedotýkejte se horkých povrchů spotřebiče, např. pracov-
ních prvků žehličky (noha žehličky), částí krytu, které se na-
cházejí v bezprostřední blízkosti pracovních prvků spotřebi-
če.
5
CZ
POPIS ZÍZENÍ
1. Vyjímatelná nádržka na vodu o obje-
mu 1,2 l
2. Vyjímatelná patrona s ltrem pro
vodnímu kameni
3. Otvor pro nalévání vody
4. Základ žehličky
5. Železné tlačítko zámku v základně
6. Kontrolní panel
7. Tlačítko napájení
8. Tlačítko volby SET steam shot
9. Samočiscí tlačítko
10. Tlačítko pro uvolnění páry
11. Keramická noha
12. Kabel spojující žehličku se základnou
13. Napájecí kabel
14. Místo pro schování kabelů
KONTROLNÍ PANEL
a. Funkce hasič - AUTO OFF
b. Energecky úsporný režim výstupu páry ECO
c. Výkonný parní režim
d. V nádržce není dostatek vody
e. Samočiscí
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Odstraňte všechny nálepky, překryvy a ochrannou fólii ze žehlicí plochy žehličky.
2. Úplně rozviňte napájecí kabel a hadici pro přívod páry.
3. Umístěte základnu žehličky na stabilní, rovný povrch.
4. Umístěte žehličku na vhodný povrch umístěný na základně žehličky.
POZOR! Při prvním použižehličky může ze žehličky vycházet kouř a ze žehlicí plochy mohou
vycházet lé zbytky. Jev kouření po krátké chvíli ustane a lé zbytky by měly po kolika po-
užich zmizet.
PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
NAPLNĚNÍ NÁDRŽKY NA VODU
1. Ujistěte se, že je zařízení odpojeno od sítě.
2. Vyjměte nádržku na vodu (1) ze kladny žehličky (4) zatažením za rukojeť v horní čás nádržky.
3. Zkontrolujte, zda je vložka ltru pro vodnímu kameni (2) správně nainstalována.
4. Naplňte nádrž vodou na maximální úroveň (úroveň MAX vyznačená na uzávěru nádrže na vodu).
žete použít vodu z kohoutku kartuše s ltrem, který chrání ed tvorbou usazenin, vodu
změí. Pokud je třeba vyměnit ltrační vložku pro vodnímu kameni a novou vložku ještě nemáte,
použijte deslovanou vodu.
5. Zasuňte naplněnou nádrž (1) do železné základny (4), dokud nezaklapne.
Když v nádrži není žádná voda, čerpadlo se vypne a na ovládacím panelu (6) se rozsví
kontrolka (d). V takovém případě odpojte napájení a doplňte nádrž.
POZOR! Nikdy nepoužívejte přístroj bez ltrní vložky pro vodnímu kameni.
POZOR! Do nádrže by se měla nalévat pouze voda. Jakákoli jiná kapalina by mohla zařízení po-
škodit.
POZOR! Neplňte nádrž nad značku MAX.
Filtrační vložka pro vodnímu kameni by se měla nit ibližně každé 2 nebo 3 síce,
ale tato doba se může lišit v závislos na frekvenci používání a tvrdos používané vody.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756