Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NEO
›
Instrukcja Półbuty robocze NEO 82-163-43 (rozmiar 43)
Znaleziono w kategoriach:
Obuwie robocze
(10)
Wróć
Instrukcja obsługi Półbuty robocze NEO 82-163-43 (rozmiar 43)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
1.
Zastosowanie:
Obuwie
bezpieczne
posiadające
cechy
ochronne
przeznaczone
są
do
ochrony
stóp
użytkownika
przed
urazami
mogącymi
powstać
podczas
wypadków.
Obuwie
wyposażone
jest
w
podnosek
zapewniający
ochronę
przed
uderzeniami
z
energią
równą 200J oraz przed ściskaniem równym co najmniej 15kN.
2.
Sposób użytkowania:
Obuwie
należy
dopasować
w
dniu
zakupu,
nieprawidłowo
dopasowane
ulega
deformacji.
Nie
stosować
środków
przyspieszających dopasowanie
kształtu obuwia
do stopy
gdyż
środki
te
mogą
zmienić
właściwości
obuwia
or
az
zmniejszy
ć
stopień ochrony. Obuwie sznurowane należy wsuwać i zsuwać
w
stanie
rozsznurowanym.
Podczas
użytkowania
obuwia
bezpiecznego
należy
unikać
jego
przemoczenia.
W
przypadku
przemoczenia
obuwie
należy
wysuszyć
w
temper
aturze
pokojowej,
a
następnie
poddać
konserwacji.
Obuwie
należy
regularnie
poddawać
czyszczeniu
i
konserwacji
za
pomocą
środków przeznaczonych do tego celu.
Obuwie antyelektrostatyczne:
„Zaleca
się,
aby
obuwie
antyelektrostaty
czne
było
stosowane
wtedy,
gdy
zachodzi
konieczność
zmniejszenia
możliwości
naładowania
elektrostatycznego,
poprzez
odprowadzenie
ładunków
elektrostatycznych
tak,
aby
wykluczyć
niebezpieczeństwo
zapłonu
od
iskry,
np.
palnych
substancji
i
par, oraz
gdy nie
jest
całkowicie wykluczone
ryzyko
por
ażenia
elektrycznego
spowodowanego
przez
urządzenia
elektryczne
lub
elementy
znajdujące
się pod
napięciem. Zaleca
się
jednak
zwrócenie
uwagi
na
to,
że
obuwie
antyelektrostatyczne
nie
może
zapewnić
wystarczającej
ochrony
przed
porażeniem
elektrycznym,
gdyż
wprowadza
jedynie
pewną
rezystancję
elektryczną między stopą
a podłożem. Jeśli
niebezpieczeństwo
porażenia
elektrycznego nie zostało
całkowicie wyeliminowane,
niezbędne są dalsze środki w
celu uniknięcia ryzyka. Zaleca się,
aby
takie
środki
or
az
wymienione
niżej
badania
były
częścią
programu zapobiegania wypadkom na stanowisku pracy.
Zaleca
się,
aby
zgodnie
z
doświadczeniami
rezystancja
elektryczna
wyrobu
zapewniająca
pożądany
efekt
antyelektrostatyczny
w
okresie
użytkowania
była
niższa
niż
1
000
MΩ.
Dla
nowego
wyrobu
dolną
granicą
rezystancji
elektrycznej
określono
na
poziomie
100kΩ,
aby
zapewnić
ograniczoną
ochronę
przed
niebezpiecznym
porażeniem
elektrycznym
lub
przed
zapłonem
w
sytuacji
uszkodzenia
urządzenia
elektry
cznego
pracującego
przy
napięciu
do
250V.
Jednak
użytkownicy
powinni
być
świadomi
tego,
że
w
określonych warunkach
obuwie
może nie
stanowić
dostatecznej
ochrony i
dla
ochrony
użytkownika
powinny
być
zawsze
podjęte
dodatkowe
środk
i
ostrożności.
Rezystancja elektryczna tego typu obuwia
może ulec znacznym
zmianom
w
wyniku
zginania,
zanieczyszczenia
lub
pod
wpływem
wilgoci.
Obuwie
to
nie
będzie
spełniało
swojej
założonej
funkcji
podczas
użytkowania
w
warunkach
mokrych.
Jest
więc
niezbędne
dążenie
do
tego,
aby
obuwie
spełniało
swoją
założoną
funkcję
odprowadzania
ładunków
i
zapewniało
ochronę przez cały
czas eksploatacji. Zaleca się
użytkownikom
ustalenie wewnątrzzakładowych badań rezystancji elektrycznej
i prowadzenie ich w regularnych i częstych odstępach czasu.
Obuwie
klasykacji
I
może
absorbować
wilgoć,
jeśli
jest
noszone przez długi czas, a w wilgotnych i mokrych warunkach
może stać się obuwiem przewodzącym.
Jeśli
obuwie
jest
użytkowane
w
warunkach,
w
których
materiał
podeszwowy
ulega
zanieczyszczeniu,
zaleca
się,
aby
użytkownik zawsze sprawdzał właściwości elektryczne obuwia
przed
wejściem
w
obszar
niebezpieczny.
Zaleca
się,
aby
w
miejscach,
gdzie
używane
jest
obuwie
antyelektrostatyczne,
rezystancja
podłoża
nie
była
w
stanie
zniwelować
ochrony
zapewnianej przez obuwie.
Zaleca
się,
aby
w czasie
użytkowania obuwia
żadne
elementy
izolujące, z wyjątk
iem dziewiarskich wyrobów
pończoszniczych,
nie
były
umieszczane pomiędzy
pod
podeszwą
obuwia
i stopą
użytkownika.
Jeśli
jakakolwiek
wkładka
jest
umieszczana
pomiędzy
podeszwą
i
stopą,
zaleca
się
sprawdzanie
właściwości elektrycznych układu obuwie/wkładka.”
3.
Skład materiałowy:
Cholewka
Wyściółka i
wkładka
Podeszwa
materiał
tekstylny
materiał
tekstylny
guma
4.
Czyszczenie i Konserwacja:
Obuwie
należy
regularnie
konserwować
w
środkach
przeznaczonych
do
konserwacji
obuwia
z
uwzględnieniem
zaleceń
producenta
dotyczących
rodzaju
materiału,
z
którego
wykonany
jest
but.
Wilgotne
obuwie
należy
suszyć
w
temperaturze pokojowej, z dala od źródeł ciepła.
•Materiał
tekstylny:
Po
zakończonej
pracy,
wierzchnią
warstwę
zabrudzonego
obuwia
oczyścić
przy
użyciu
wilgotnej
szmatki
namoczonej
w
wodzie
z
mydlinami,
nie
stosować
rozpuszczalników naturalnych.
5.
Warunki
transportowania,
przechowywania
i
utylizacji:
Produktu
podczas
tr
ansportu
i
składowania
nie
wolno
przygniatać innymi cięższymi produktami czy materiałami, gdyż
grozi to uszkodzeniem produktu.
Obuwie należy przechowywać w opakowaniach kartonowych,
w
pomieszczeniach
zamkniętych,
zabezpieczony
ch
przed
zamoczeniem,
przewiewnych,
suchych,
z
dala
od
środków
chemicznych
i
źródeł
ciepła.
Temperatura
pomieszczeń
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Obuwia bezpiecznego
MODEL: 82-163 (xxxx)
INSTRUCTION MANUAL
Safety footwear
MODEL:
82-163 (Xxxx)
magazynowych powinna wynosić od 5°C do 24°C.
Produkt nie wymaga utylizacji.
Okres trwałości:
Okres trwałości wynosi 5 lat od daty produkcji. Data produkcji
tłoczona na podeszwie.
6.
Opakowanie
Opakowanie
kartonowe.
Opakowanie
zawiera
jedną
parę
obuwia
w
określonym
rozmiarze,
owijka/
zelina
zabezpieczająca, absorber wilgoci, instrukcja użytkowania.
Na
opakowaniu
znajduje
się:
nazwa
i
dane
kontaktowe
producenta; typ, model, klasa, rozmiar.
7.
Dodatkowe oznaczenia:
Na wyrobie znajdują się następujące oznaczenia:
20xx/xx
rok produkcji
NEO Tools
Znak rmowy producenta
82-163-XX
oznaczenie producenta
EU: 39-47
rozmiar buta
CE
wyrób
został
poddany
ocenie
zgodności
i
spełnia
standardy
obowiązujące
na
terenie
Unii
Europejskiej
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
wyrób
spełnia
wszystkie
wymagania
normy EN ISO 20345:2022
wyrób
spełnia
wszystkie
wymagania
normy EN ISO DIN 61340
Właściwości obuwia:
- Obuwie antyelektrostatyczne ESD
-
S1
-
podnosek
zapewniający
ochronę
przed
uderzeniami
z
energią
równą
200J;
zabudowana
pięta;
odporność
na oleje,
benzynę
i
inne
rozpuszczalniki
organiczne;
właściwości
antyelektrostatyczne;
absorbcja
energii
w
części
piętowej
według
klasykacji
obuwia
bezpiecznego
wg
normy
EN
ISO
20345
- PL – niemetalowa wkładka antyprzebiciowa
- SR – Odporność na poślizg
(posadzka z płytek ceramiczny
ch
z gliceryną)
Informacje dodatkowe:
Produkt
wykonano
zgodnie
z
Rozporządzeniem
P
arlamentu
Europejskiego
i
Rady
(UE)
2016/425
z
dnia
9
marca
2016
r
.
w
sprawie
środków
ochrony
indywidualnej
oraz
uchylenia
dyrektywy Rady 89/686/EWG.
Deklaracja zgodności:
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Wyprodukowano dla:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Jednostka notykowana:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
ИНСТРУКЦИИ ПО
ПРИМЕНЕНИЮ
ЗАЩИТНАЯ ОБУВЬ
МОДЕЛЬ: 82-163 (Xxxx)
ІНСТРУКЦІЯ ІЗ
ЗАСТОСУВАННЯ
ЗАХИСНЕ ВЗУТТЯ
МОДЕЛЬ: 82-163 (Xxxx)
1.
Application:
Safety footwear
with protective features
is designed
to protect
the
wearer's
feet
against
injuries
that
may
occur
during
accidents.
The
footwear
is
equipped
with
a
toecap
providing
protection
against
shocks
with
an
energy
equal
to
200J
and
against compression equal to at least 15kN.
2.
Method of use:
Footwear
should
be
tted
on
the
day
of
purchase,
incor
rectly
tted footwear
will deform.
Do not use
agents which
speed up
the
shaping
of
the
footwear
to
the
foot
as
these
agents
may
change the properties of the footwear and reduce the degree
of
protection. Lace-up shoes should be slipped on and o.
when laced up.
When using safety
footwear,
avoid getting it
wet.
If
wet, footwear
must
be
dried
at
room temperature
and
then
serviced. Footwear should be cleaned and maintained regularly
using products designed for this purpose.
Anti-static footwear:
"It
is
recommended
that
anti-electrostatic
footwear
should
be
used
when
it
is
necessary
to
reduce
the
possibility
of
electrostatic
charge,
by
dissipating
electrostatic
charge
so
as
to
exclude
the danger
of
ignition
from
sparks, e.g.
ammable
substances
and
vapours,
and
when the
risk
of
electric
shock
from
electrical
equipment
or
live
parts
is
not
completely
excluded.
However,
it
is
recommended
to
note
that
anti-
electrostatic
footwear
cannot
provide
sucient
protection
against
electric
shock,
as
it
only
introduces
some
electrical
resistance
between
the
foot
and
the
ground.
If
the
risk
of
electric
shock
is
not
completely
eliminated,
further
measures
are
necessary
to
avoid
the
risk.
It
is
recommended
that
such
measures
and
the
tests
listed
below
be
part
of
a
workplace
accident prevention programme.
It
is
recommended
that,
according
to
experience,
the
electrical
resistance of
the product
to ensure
the
desired anti-
electrostatic eect
over its lifetime
should be below
1,000 MΩ.
For
a new
product,
the lower
limit of
electrical
resistance has
been set at 100kΩ
in order to provide limited protection against
dangerous
electric
shock
or
against
ignition
in
the
event
of
damage to
an electrical
device operating
at up
to 250V
. However
,
users should be aware that under certain conditions
footwear
may
not
provide
sucient
protection
and
additional
precautions should always be taken to protect the wearer
.
The
electrical
resistance
of
this
type
of
footwear
can
change
signicantly
as
a
result
of
bending,
contamination
or
when
exposed
to
moisture.
Such
footwear
will
not
perform
its
intended
function
when used
in
wet
conditions. It
is
therefore
essential
to
ensure
that
footwear
performs
its
intended
function
of
dissipating
charge and
providing
protection throughout
its
life.
It
is
recommended
that
users
establish
in-house
electrical
resistance
tests
and
conduct
them
at
regular
and
frequent
intervals.
Classication
I
footwear can
absorb
moisture
if worn
for
long
periods
of
time,
and
in
damp
and
wet conditions
can become
conductive footwear
.
If
footwear
is
used
in
conditions
where
the
sole
material
becomes
contaminated,
it
is
recommended
that
the
user
always
checks the
electrical properties
of the
footwear before
entering
the
hazardous area.
It is
recommended
that
in
areas
where anti-electrostatic footwear is
used, the resistance of the
ground should
not be able to
negate the protection
provided by
the footwear
.
It
is recommended
that when
footwear is
in use,
no
insulating
elements,
with
the
exception
of
knitted
hosiery,
should
be
placed
between
the
sole
of
the
footwear
and
the
wearer's
foot.
If
any
insole
is
placed
between
the
sole
and
the
foot,
it
is recommended
that the
electrical properties
of the
footwear/
insole system are checked."
3.
Material composition:
Upper
Lining and
insole
Sole
textile
material
textile
material
rubber
4.
Cleaning and maintenance:
Footwear should be maintained regularly in shoe care products
taking
into
account
the
manufacturer's
recommendations
for
the
type
of
shoe
material.
Moist
footwear
should
be
dried
at
room temperature, away from heat sources.
-Textile
material:
Aer
nishing
w
ork,
clean
the
top
layer
of
soiled
shoes with
a damp
cloth
soaked in
soapy water, do
not
use natural solvents.
5.
Storage, tr
ansport and disposal conditions:
The
product must
not be
crushed by
other
heavier products
or
materials
during
transport
and
stor
age,
as
this
may
damage
the product.
Footwear should be stored in cardboard packaging,
indoors, protected
from getting wet, ventilated, dry,
away from
chemicals
and
heat
sources.
The
temperature
of
the
storage
rooms should be between 5°C and 24°C.
The product does not need to be disposed of.
Shelf life:
Shelf
life
is
5
years
from
date
of
manufacture.
Date
of
manufacture stamped on the sole.
6.
Packaging:
Cardboard packaging.
The
package contains
one
pair of
shoes
in
the
specied
size,
protective
wrapping/
eece,
moisture
GEBRAUCHSANWEISUNG
Schutzkleidung
MODELL: 82-163 (Xxxx)
absorber, instructions for use.
The
packaging
shows:
name
and
contact
details
of
the
manufacturer; type, model, class, size.
7.
Additional markings:
The product is marked with the following symbols:
20xx/xx
year of production
NEO Tools
Manufacturer's trademark
82-163-XX
Manufacturer's designation
EU: 39-47
shoe size
CE
the
product
has
been
evaluated
for
compliance
and
conforms
to
requirements
of
the
European
Union
standards
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
the product meets
all the requirements
of standard EN ISO 20345:2022
the product meets
all the requirements
of standard EN ISO DIN 61340
Footwear properties:
- ESD anti-electrostatic footwear
- S1
- toecap
providing protection
against shocks with
an energy
of 200J; closed heel; resistance to oils, petrol and other organic
solvents;
antielectrostatic properties;
energy
absorption
in
the
heel
part
according
to
the
classication
of
safety
footwear
in
accordance with the EN ISO 20345 standard
- PL - non-metallic anti-perforation insert
- SR - Slip resistance (ceramic tile oor with glycerine)
Additional information:
The product is manufactured
in compliance with the Regulation
(EU) 2016/425 of the European Parliament and of the Council of
9
March 2016
on personal
protective equipment
and
repealing
Council Directive 89/686/EEC.
Declaration of Conformity:
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Manufactured for:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Notied body:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1.
Anwendung:
Sicherheitsschuhe
mit
Schutzfunktionen
sollen
die
Füße
des
Trägers
vor
V
erletzungen
schützen,
die
bei
Unfällen
aureten
können.
Die
Schuhe
sind
mit
einer
Zehenschutzkappe
ausgestattet, die Schutz
gegen Stöße mit
einer Energie von
200 J
und gegen Druck von mindestens 15 kN bietet.
2.
Art der Anwendung:
Die Schuhe
sollten am Tag des
Kaufs angepasst werden;
falsch
angepasste Schuhe verformen sich. Verwenden Sie keine Mittel,
die
die
Anpassung
des
Schuhs
an
den
Fuß
beschleunigen,
da
diese
Mittel
die
Eigenschaen
des
Schuhs
verändern
und
den
Schutzgrad
verringern
können.
Schnürschuhe
sollten
nur
zum
An- und Ausziehen getragen werden.
wenn
sie
geschnürt
sind.
Bei
der
Verwendung
von
Sicherheitsschuhen
ist
darauf
zu
achten,
dass
sie
nicht
nass
werden.
Falls
sie
doch
nass
werden,
müssen
sie
bei
Raumtemperatur
getrocknet
und
anschließend
behandelt
werden.
Die
Schuhe
sollten
regelmäßig
mit
den
dafür
vorgesehenen Produkten gereinigt und gepegt werden.
Antistatisches Schuhwerk:
"Es
wird
empfohlen,
antielektrostatisches
Schuhwerk
zu
tragen, wenn es notwendig ist, die Möglichkeit elektrostatischer
Auadung
zu
verringern,
indem
die
elektrostatische
Ladung
abgeleitet wird,
um die
Gefahr einer Entzündung
durch Funken,
z. B.
bei brennbaren
Stoen und Dämpfen,
auszuschließen, und
wenn
die
Gefahr
eines
elektrischen
Schlags
durch
elektrische
Geräte
oder
stromführende
Teile
nicht
völlig
ausgeschlossen
werden
kann.
Es
wird
jedoch
darauf
hingewiesen,
dass
antielektrostatische
Schuhe
keinen
ausreichenden
Schutz
gegen
Stromschläge bieten
können,
da sie
nur
einen gewissen
elektrischen
Widerstand
zwischen
dem
Fuß
und
dem
Boden
herstellen. W
enn die
Gefahr eines
Stromschlags nicht v
ollständig
ausgeschlossen
werden
kann,
sind
weitere
Maßnahmen
zur
Vermeidung
des Risikos
erfor
derlich.
Es
wird
empfohlen,
dass
solche Maßnahmen
und die
unten
aufgeführten Tests Teil eines
Programms zur Unfallverhütung am Arbeitsplatz sind.
Es
wird
empfohlen,
dass
der
elektrische
Widerstand
des
Produkts
zur
Gewährleistung
der
gewünschten
antielektrostatischen
Wirkung
während
seiner
Lebensdauer
erfahrungsgemäß
unter
1.000
MΩ
liegen
sollte.
Für
ein
neues
Produkt
wurde
der
untere
Grenzwert
des
elektrischen
Widerstands auf 100kΩ
festgelegt, um
einen begrenzten Schutz
gegen
gefährliche
elektrische
Schläge
oder
gegen
Entzündung
im
Falle
der
Beschädigung
eines
elektrischen
Geräts
zu
gewährleisten, das mit bis zu
250 V betrieben wird. Die Benutzer
sollten
sich
jedoch
bewusst
sein,
dass
unter
bestimmten
Bedingungen
Schuhe
bieten
unter
Umständen
keinen
ausreichenden
Schutz,
und
es
sollten
stets
zusätzliche
Vorsichtsmaßnahmen
zum
Schutz des Trägers getroen wer
den.
HASZNÁLATI UT
ASÍTÁS
BIZTONSÁGI LÁBBELI
MODELL: 82-163 (Xxxx)
INSTRUCTIUNI DE
UTILIZARE
A
îNC
ăL
ț
ămINTE
I
DE
SIg
URANță
mODEL:
82-163 (X
XXX
)
NÁVOD K POUŽITÍ
bezpečnostní obuvi
MODEL:82-163 (Xxxx)
Der
elektrische Widerstand
dieser
Art von
Schuhen kann
sich
erheblich ändern
infolge von Biegung, Verschmutzung oder Feuchtigkeit. Solche
Schuhe erfüllen nicht
die ihnen zugedachte Funktion, wenn sie
unter nassen
Bedingungen verwendet werden. Es
muss daher
unbedingt
sichergestellt
werden,
dass
die
Schuhe
während
ihrer
gesamten
Lebensdauer
ihre
v
orgesehene
Funktion
zur
Ableitung
von
Ladungen
und
zum
Schutz
erfüllen.
Es
wird
empfohlen, dass die
Benutzer innerbetriebliche Prüfungen des
elektrischen Widerstands einrichten und
diese in regelmäßigen
und häugen Abständen durchführen.
Schuhe der
Klasse I können
bei längerem Tragen Feuchtigkeit
aufnehmen
und
unter
feuchten
und
nassen
Bedingungen
zu
leitfähigen Schuhen werden.
Wird das Schuhwerk unter
Bedingungen verwendet, bei
denen
das
Sohlenmaterial
kontaminiert
wird,
wird
empfohlen,
dass
der
Benutzer
stets
die
elektrischen
Eigenschaen
des
Schuhwerks
überprü,
bevor
er
den
Gefahrenbereich
betritt.
Es
wird
empfohlen,
dass
in
Bereichen,
in
denen
antielektrostatisches
Schuhwerk
verwendet
wird,
der
Widerstand des
Bodens nicht in
der Lage
sein sollte,
den vom
Schuhwerk gebotenen Schutz aufzuheben.
Es
wird
empfohlen,
dass
beim
Tragen
von
Schuhen
keine
isolierenden
Elemente,
mit
Ausnahme
v
on
gestrickten
Strümpfen,
zwischen
der
Sohle
des
Schuhs
und
dem
Fuß
des
Trägers
angebracht
werden
sollten.
Wenn
sich
eine
Einlegesohle
zwischen
Sohle
und
Fuß
bendet,
wird
empfohlen,
die
elektrischen
Eigenschaen
des
Systems
Schuhwerk/Einlegesohle zu überprüfen."
3.
Zusammensetzung des Materials:
Obermaterial
Futter und
Innensohle
Sohle
Textilmaterial
Textilmaterial
gummi
4.
Reinigung und Pege:
Schuhe
sollten
regelmäßig
in
Schuhpegemitteln
gepegt
werden,
wobei
die
Empfehlungen
des
Herstellers
für
die
Art
des
Schuhmaterials
zu
berücksichtigen
sind.
Feuchtes
Schuhwerk
sollte
bei
Raumtemper
atur
und
fern
von
Wärmequellen getrocknet w
erden.
-Textiles
Material:
Nach
Beendigung
der
Arbeit
reinigen
Sie
die
oberste
Schicht
der
verschmutzten
Schuhe
mit
einem
feuchten,
in
Seifenwasser
getränkten
Tuch,
verwenden
Sie
keine natürlichen Lösungsmittel.
5.
Bedingungen für Lagerung, Transport und
Entsorgung:
Das
Produkt
darf
während
des
Transports
und
der
Lagerung
nicht
durch
andere,
schwerere
Produkte
oder
Materialien
zerdrückt werden, da dies zu Schäden am Produkt führen kann.
Schuhe sollten in Pappverpackungen gelagert w
erden,
in
geschlossenen
Räumen,
geschützt
vor
Nässe,
belüet,
trocken,
entfernt
von
Chemikalien
und
Wärmequellen.
Die
Temper
atur
in
den
Lagerr
äumen
sollte
zwischen
5°C
und
24°C
liegen.
Das Produkt muss nicht entsorgt werden.
Haltbarkeitsdauer:
Die
Haltbarkeit
beträgt
5
Jahre
ab
Herstellungsdatum.
Das
Herstellungsdatum ist auf der Sohle eingestanzt.
6.
Verpackung
Verpackung
aus
Pappe.
Das
Paket
enthält
ein
Paar
Schuhe
in
der
angegebenen
Größe,
eine
Schutzhülle/ein
Vlies,
einen
Feuchtigkeitsabsorber und eine Gebrauchsanweisung.
Auf
der
Verpackung
stehen:
Name
und
Kontaktdaten
des
Herstellers; Typ, Modell, Klasse, Größe.
7.
Zusätzliche Kennzeichnungen:
Auf
dem
Produkt
benden
sich
zusätzliche
Kennzeichnungen:
20xx/xx
Jahr der Herstellung
NEO Tools
Markenzeichen des Herstellers
82-163-XX
Bezeichnung des Herstellers
EU: 39-47
Schuhgröße
CE
Das
Produkt
wurde
einer
Konformitätsbewertung
unterzogen
und entspricht den in
der Europäischen
Union geltenden Normen
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
das Produkt erfüllt alle Anforderungen
der Norm EN ISO 20345:2022
as
Produkt
erfüllt
alle
Anforderungen
der Norm EN ISO DIN 61340
Eigenschaen des Schuhwerks:
- ESD-Antielektrostatik-Schuhe
-
S1
-
Zehenschutzkappe
zum
Schutz
gegen
Stöße
mit
einer
Energie
von
200
J;
geschlossene
Ferse;
Beständigkeit
gegen
Öle,
Benzin
und
andere
organische
Lösungsmittel;
antielektrostatische
Eigenschaen;
Energieabsorption
im
Fersenteil
gemäß
der
Klassizierung
von
Sicherheitsschuhen
nach EN ISO 20345
- PL - nichtmetallischer Anti-Perforationseinsatz
- SR - Rutschfestigkeit (Keramikiesenboden mit Glyzerin)
Zusätzliche Informationen:
Das
Produkt
wurde
gemäß
der
Verordnung
(EU)
2016/425
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
9.
März
2016
über
persönliche
Schutzausrüstungen
und
zur
Aufhebung
der
Richtlinie 89/686/EWG des Rates hergestellt.
Konformitätserklärung:
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Hergestellt für:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Benachrichtigte Stelle:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1.
Применение:
Защитная обувь с защитными свойствами предназначена
для
защиты
ног
пользователя
от
травм,
возникающих
при
несчастных
случаях.
Обувь
оснащена
мыском,
обеспечивающим защиту от ударов с
энергией до 200 Дж
и от сжатия не менее 15 кН.
2.
Способ применения:
Обувь должна быть по
догнана по размеру в день
покупки,
неправильно
подогнанная
обувь
деформируется.
Не
используйте
средства,
ускоряющие
придание
обуви
формы стопе, так как
они могут изменить свойства
обуви
и
снизить
степень
защиты.
Обувь
на
шнуровке
следует
надевать и снимать.
в
зашнурованном
состоянии.
При
использовании
защитной
обуви
следует
избегать
ее
намокания.
Если
обувь
намокла,
ее необходимо
высушить
при комнатной
температуре, а затем обслужить. Чистка и
ухо
д за
обувью
должны
производиться
регулярно
с
использованием
предназначенных для этог
о средств.
Антистатическая обувь:
"Антиэлектростатическую
обувь
рекомендуется
использовать
в
т
ех
случаях,
ког
да
необхо
димо
снизить
вероятность
возникновения
электростатического
заряда,
р
ассеивая
ег
о
т
аким
образом,
чт
обы
исключить
опасность
воспламенения
от
искры,
например,
легковоспламеняющихся
веществ
и
паров,
а
также
ког
да
не
полностью
исключена
опасность
поражения
электрическим
током
от
электрооборудования
или
токоведущих
частей".
Однако
рекомендуется
учитывать,
что
антиэлектростатическая
обувь
не
может
обеспечить
достат
очную
защиту от
поражения электрическим
т
оком,
так
как
она
создает
лишь
некоторое
электрическое
сопротивление
между
стопой
и
землей.
Если
риск
поражения электрическим током полностью не исключен,
необходимо
принять
дополнит
ельные
меры
для
его
предотвращения.
Рекомендуется,
чтобы
такие
меры
и
перечисленные
ниже
испытания
были
включены
в
программу
предотвращения
несчастных
случаев
на
производстве.
Сог
ласно
опыту,
рекомендуется,
чтобы
электрическое
сопротивление
изделия
для
обеспечения
требуемого
антиэлектростатическог
о
эффект
а
в
течение
всег
о
срока
службы было ниже
1 000
MΩ. Для новог
о изделия нижний
предел
электрического
сопротивления
был
установлен
на
уровне
100
кОм,
чт
обы
обеспечить
ограниченную
защиту
от
опасного
поражения
электрическим
током
или
от
воспламенения
в
случае
повреждения
электрического
устройства, работающег
о под напряжением до 250 В. Однако
пользователи
должны знать, чт
о при определенных условиях
обувь
может
не
обеспечить
достаточной
защиты,
поэт
ому
всег
да
следует
принимать
дополнительные
меры
предосторожности для защиты по
льзователя.
Электрическое
сопротивление
обуви
этого
типа
может
существенно изменяться
в
результат
е
изгиба,
загрязнения
или
воздействия
влаги.
Такая
обувь
не
бу
дет
выполнять
свои
функции
при
использовании в условиях
повышенной влажности. Поэтому
необходимо
следить
за
т
ем,
чтобы
обувь
выполняла
свои
функции по
отво
ду заряда
и обеспечению защиты в
тече
ние
всего
срока
службы.
Рекомендуется,
чтобы
пользоват
ели
устанавливали
собственные
испытания
на
электрическое
сопротивление
и
проводили
их
регулярно
и
через
определенные промежутки времени.
Обувь
классификации
I
при
длительном
ношении
может
впитывать влагу и
в сырых и влажных условиях
становиться
токопрово
дящей.
Если
обувь
использует
ся
в
условиях,
ког
да
материал
подошвы
загрязняется,
то
перед
входом
в
опасную
зону
рекомендуется
всегда
проверять
электрические
свойства
обуви.
Рекомендуется,
чт
обы
в
зонах,
г
де
используется
антиэлектростатическая
обувь,
сопротивление
грунта
не
мог
ло свести на нет защиту, обеспечиваемую обувью.
Рекомендуется,
чтобы
при
эксплуатации
обуви
между
подошвой
обуви
и
стопой
по
льзователя
не
было
никаких
изолирующих
элементов,
за
исключением
трикотажных
чулочно-носочных изделий. Если между
подошвой и стопой
помещается
какая-либо
стелька,
рекомендует
ся
проверить
электрические свойства системы обувь/стелька".
3.
Состав материала:
Верх
Подкладка и
стелька
Подошва
текстильный
материал
текстильный
материал
резина
4.
Очистка и техническое обслуживание:
Обувь
следует
регулярно
обрабатывать
средствами
по
уходу
за
обувью
с
учетом
рекомендаций
производителя
по
типу
материала
обуви.
Влажную
обувь
следует
сушить
при
комнатной температуре, вдали от ист
очников тепла.
-Текстильный
материал:
После
окончания
работ
очистите
верхний
слой
загрязненной
обуви
влажной
тканью,
смоченной в мыльном растворе, не испо
льзуйте натуральные
растворители.
5.
Условия
тр
анспортировки,
хранения
и
утилизации:
При транспортировке и хранении изделия не до
лжны быть
раздавлены
другими
более
тяжелыми
изделиями
или
материалами, так как
это может привести
к повреждению
изделия.
Обувь следует хранить в картонной упаковке,
в
закрытых
помещениях,
защищенных
от
намокания,
проветриваемых,
сухих,
вдали
от
химических
веществ
и
источников
тепла.
Темпер
атура
в
складских
помещениях
должна быть в пределах от 5 до 24°C.
Продукт не требует утилизации.
Срок годности:
Срок
годности
-
5
лет
с
даты
изгот
овления.
Дата
изгот
овления выбита на подошве.
6.
Упаковка:
Картонная
упаковка.
Упаковка
со
держит
одну
пару
обуви
указанного
размера,
защитную
упаковку/флис,
влагопог
лотитель, инструкцию по приме
нению.
На
упаковке
указываются:
наименование
и
контактные
данные производителя; тип, мо
дель, класс, размер.
7.
Дополнительные обозначения:
На
изделие
нанесена
следующая
маркировка:
20xx/xx
Г
од производства
NEO Tools
Товарный знак производителя
82-163-XX
Обозначение производителя
EU: 39-47
Размер обуви
CE
продукт
прошел
оценку
соответствия
и
отвечает
ст
андартам,
действующим
в Европейском Союзе
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
продукт
соответствует
всем
требованиям
стандарта
EN
ISO
20345:2022
продукт
соответствует
всем
требованиям
стандарта
EN
ISO
DIN
61340
Особенности обуви:
- Антиэлектростатическая обувь ESD
-
S1
-
мысок,
обеспечивающий
защиту
от
ударов
с
энергией
200
Дж;
закрытая
пятка;
устойчивость
к
маслам,
бензину
и
другим
органическим
растворителям;
антиэлектростатические
свойства;
поглощение
энергии
в
пяточной
части
в
соответствии
с
классификацией
защитной обуви по стандарту EN ISO 20345
- PL - неметаллическая антиперфорационная вст
авка
-
SR
-
сопротивление
ско
льжению
(пол
из
керамической
плитки с г
лицерином)
Дополнительная информация:
Изделие
отвечает
требованиям
Рег
ламента
Европейского
парламента
и
Совета
(ЕС)
2016/425
от
9
марта
2016
г.
о
средствах
индивидуальной
защиты
и
об
отмене
Директивы 89/686/ЕЭС Совета ЕС.
Декларация о соответствии:
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Произведено для:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Уполномоче
нный орган:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1.
Заявка:
Захисне
взуття
із
захисними
властивостями
призначене
для
захисту
ніг
користувача
від
травм,
які
можуть
виникнути
під
час
нещасних
випадків.
Взуття
оснащене
носком,
що
забезпечує
захист
від
ударів
з
енергією
до
200
Дж
і
від
стиснення з силою не менше 15 кН.
2.
Спосіб застосування:
Взуття слід
приміряти в день
покупки, неправильно підібране
взуття
буде
деформуватися.
Не
використ
овуйте
засоби,
що
прискорюють
припасування
взуття
до
ноги,
оскільки
вони
можуть
змінити властивості
взуття
і знизити
ступінь
захисту.
Взуття зі шнурівкою слід взувати і роззувати.
при
зашнуровуванні.
Використовуючи
захисне
взуття,
уникайте йог
о намокання. Якщо воно
намокло, його необхідно
висушити при кімнатній температурі, а потім обробити. Взуття
слід регулярно чистити
та дог
лядати за
ним, використовуючи
призначені для цього засоби.
Антистатичне взуття:
"Рекомендується
використовувати
антиелектростатичне
взуття,
коли
необхідно
зменшити
можливість
виникнення
електростатичног
о
заряду,
розсіюючи
електростатичний
заряд
так,
щоб
виключити
небезпеку
займання
від
іскор,
наприклад,
легкозаймистих
речовин
і
парів,
і
коли
ризик
ураження електричним струмом від електричного обладнання
або
струмоведучих
частин
не
виключений
повністю.
Однак
рекомендується звернути увагу
на те, що
антиелектростатичне
взуття
не
може
забезпечити
достатній
захист
від
ураже
ння
електричним
струмом,
оскільки
воно
лише
створює
певний
електричний
опір
між
ст
опою
і
землею.
Якщо
ризик
ураження
електричним
струмом
повністю
не
виключений,
необхідно
вжити
додаткових
заходів
для
його
уникнення.
Рекомендується,
щоб
такі
заходи
та
перелічені
нижче
випробування були
частиною програми
запобігання нещасним
випадкам на робочому місці.
Згідно
з
досвідом,
рекомендується,
щоб
електричний
опір
виробу для
забезпечення бажаного антиелектростатичног
о
ефекту
протяг
ом
усьог
о
терміну
служби
був
нижче
1
000
МОм.
Для
нового
продукту
нижня
межа
електричного
опору була
встановле
на
на рівні
100 кОм,
щоб забезпечити
обмежений захист
від небезпечного
ураження електричним
струмом
або
від
займання
в
разі
пошкодження
електричного пристрою, що
працює під
напруг
ою до
250 В.
Однак користувачі повинні знати, що за певних умов
взуття
може
не
забезпечувати
дост
атнього
захисту,
т
ому
завжди
слід
вживати
додаткових
заходів
для
захисту
користувача.
Електричний
опір
цього
типу
взуття
може
значно
змінюватися
внаслідок
згинання,
забруднення
або
під
впливом
вологи.
Таке
взуття
не
буде
виконувати
свою
функцію
при
використанні
у
вологих
умовах.
Тому
важливо
переконатися, що взутт
я виконує свою функцію розсіювання
заряду
та
захисту
прот
ягом
усього
терміну
служби.
Рекомендується,
щоб
користувачі
проводили
внутрішні
випробування
на
електричний
опір
і
регу
лярно
та
часто їх
проводили.
Взуття класу
I може вбирати
во
логу
при тривалому носінні,
а
в
сирих
і
вологих
умовах
може
стати
струмопровідним
взуттям.
Якщо
взуття
використовується
в
умовах,
коли
матеріал
підошви
забру
днюється,
рекомендується,
щоб
користувач
завжди
перевіряв
електричні
властивості
взуття
перед
входом
у
небезпечну
зону.
Р
екомендується,
щоб
у
місцях,
де
використовується
антиелектростатичне
взуття,
опір
заземлення
не
міг
звести
нанівець
захист,
що
забезпечується взуттям.
Рекомендується,
щоб
під
час
використання
взуття
між
підошвою
взуття
та
ст
опою
користувача
не
було
жодних
ізоляційних елементів, за
винятком трикотажних панчішно-
шкарпеткових
виробів.
Якщо
між
підошвою
і
стопою
розміщена
будь-яка
устілка,
рекомендується
перевірити
електричні властивості системи взуття/устілка".
3.
Склад матеріалу:
Верх
Підкладка та
устілка
Підошва
текстильний
матеріал
текстильний
матеріал
гума
4.
Прибирання та обслуг
овування:
Взуття слід
регулярно підтримувати
в
засобах для
дог
ляду
за взуттям, враховуючи рекомендації
виробника щодо типу
матеріалу
взуття. Вологе
взуття слід
сушити
при
кімнатній
температурі, по
далі від джерел тепла.
-Текстильний
матеріал:
після
закінчення
роботи
очистіть
верхній
шар
забрудненого
взуття
вологою
ганчіркою,
змоченою
в
мильному
розчині,
не
використовуйте
природні розчинники.
5.
Умови
транспортування,
зберігання
й
утилізації:
Під
час
транспортування та
зберігання виріб
не повинен
бути
придавлений
іншими
важчими
виробами
або
матеріалами,
оскільки
це
може
призвести
до
його
пошкодження.
Взуття слід зберігати в карт
онній упаковці,
у
приміщенні,
захищеному
від
намокання,
провітрюваному,
сухому,
по
далі
від
хімічних
речовин
т
а
джерел
тепла.
Темпер
атура
в
складських
приміщеннях
повинна бути від 5°C до 24°C.
Продукт не потребує утилізації.
Термін придатності
Термін придатності
- 5 років
від дати виготовлення. Дата
вигот
овлення проштампована на підошві.
6.
Пакування:
Картонна
упаковка.
В
упаковці
міститься
одна
пара
взуття
зазначеного
розміру,
захисна
упаковка/фліс,
волог
опоглинач, інструкція з використ
ання.
На
упаковці
вказані:
назва
т
а
контактні
дані
виробника;
тип, модель, клас, розмір.
7.
Додаткові позначення:
На виробі є додаткове маркування:
20xx/xx
Рік випуску
NEO Tools
Торгова марка виробника
82-163-XX
Позначення виробника
EU: 39-47
Розмір взуття
CE
продукт
пройшов
оцінку
відповідності
та
відповідає
стандартам,
що
діють
в
Європейському Союзі
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
виріб
відповідає
всім
вимогам
стандарту EN ISO 20345:2022
виріб
відповідає
всім
вимогам
стандарту EN ISO DIN 61340
Особливості взуття:
- ESD антиелектростатичне взуття
- S1
-
носок, що
забезпечує захист
від ударів
з енергією
200
Дж;
закрита
п'ята;
стійкість
до
масел,
бензину
та
інших
органічних
розчинників;
антиелектростатичні
властивості; пог
линання енергії в п'ятковій частині згідно
з класифікацією захисног
о взуття
відповідно до ст
андарту
EN ISO 20345
- PL - неметалева антиперфораційна вст
авка
- SR -
Стійкість до ковзання (підлога з
керамічної плитки
з г
ліцерином)
Додаткова інформація:
Продукт
вигот
овлений
згідно
з
Розпорядженням
Європейського парламенту і
Р
ади (ЕС)
2016/425 від
9 березня
2016 р. «Про
засоби індивідуальног
о захисту»
т
а відхиленням
директиви Ради 89/686/EWG
Декларація відповідності
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Вигот
овлено для:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Повідомлений орган:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1.
Alkalmazás:
A
védőfunkciókkal
ellátott
biztonsági
lábbeliket
úgy
tervezték,
hogy
megvédjék
viselőjük
lábát
a
balesetek
során
bekövetkező
sérülésektől. A lábbeli olyan lábfejjel van ellátva,
amely védelmet
nyújt
a 200J
energiájú
ütésekkel
és a
legalább
15kN
nyomással
szemben.
2.
Használat módja:
A lábbeliket a vásárlás napján kell felszerelni, a rosszul felszerelt
lábbelik
deformálódnak.
Ne
használjon
olyan
szereket,
amelyek
felgyorsítják a lábbeli
lábhoz való idomulását, mivel
ezek a szerek
megváltoztathatják
a
lábbeli
tulajdonságait
és
csökkenthetik
a
védelem mértékét. A fűzős cipőket fel- és le kell csúsztatni.
fűzve.
Biztonsági
lábbeli
használatakor
kerülje
annak
átnedvesedését.
Ha nedves,
a
lábbelit
szobahőmérsékleten
meg
kell
szárítani,
majd
szervizelni
kell.
A
lábbeliket
rendszeresen
tisztítani
és
karbantartani
kell
az
erre
a
célra
kifejlesztett
termékekkel.
Antisztatikus lábbeli:
"Ajánlott az elektrosztatikus feltöltődés elleni
lábbelik használata,
ha csökkenteni kell az elektrosztatikus
feltöltődés lehetőségét, az
elektrosztatikus
töltés
elv
ezetésével,
hogy
kizárják a
szikrákból,
pl. gyúlékony
anyagokból és gőzökből
eredő gyulladás veszélyét,
és
ha
az
elektromos
berendezések
vagy
feszültség
alatt
álló
részek
által
okozott
áramütés veszélye
nem
zárható
ki
teljesen.
Ajánlatos
azonban
megjegyezni,
hogy
az
elektrosztatikus
feltöltődés
elleni
lábbeli
nem
nyújt
elegendő
védelmet
az
áramütés ellen, mivel
csak némi elektromos
ellenállást hoz létre
a
lábfej
és a
talaj között.
Ha
az
áramütés veszélye
nem
zárható
ki
teljesen,
további
intézkedésekre
van
szükség
a
kockázat
elkerülése
érdekében.
Ajánlott,
hogy
az
ilyen
intézkedések
és
az
alább
felsorolt
vizsgálatok
a
munkahelyi
balesetmegelőzési
program részét képezzék.
A
tapasztalatok
szerint
ajánlott,
hogy
a
termék
elektromos
ellenállása
a
kívánt
elektrosztatikus
ellenhatás
biztosítása
érdekében
az
élettartam
alatt
1000
MΩ
alatt
legyen.
Egy
új
termék
esetében
az
elektromos
ellenállás
alsó
határértékét
100kΩ-ban
határozták meg,
hogy korlátozott
védelmet nyújtson
a veszélyes
áramütés vagy
gyulladás ellen
egy legfeljebb
250 V
feszültségen
működő
elektromos
készülék
károsodása
esetén.
A
felhasználóknak
azonban
tisztában
kell
lenniük
azzal,
hogy
bizonyos körülmények között
A
lábbelik
nem
biztos,
hogy
elegendő
védelmet
nyújtanak,
és
mindig további óvintézkedéseket kell tenni a viselő védelmére.
Az
ilyen
típusú
lábbelik
elektromos
ellenállása
jelentősen
megváltozhat.
hajlítás,
szennyeződés vagy
nedvesség
hatására.
Az
ilyen
lábbelik
nem
látják
el
rendeltetésszerű
funkciójukat,
ha
nedves
körülmények
között
használják
őket.
Ezért
alapvető
fontosságú
annak
biztosítása,
hogy
a
lábbeli
teljes
élettartama
alatt
betöltse
rendeltetésszerű
funkcióját,
azaz
elvezesse
a
töltést
és
védelmet
nyújtson.
A
felhasználók
nak
ajánlott
házon
belüli
elektromos
ellenállásvizsgálatokat
végezniük,
és
azokat
rendszeres és gyakori időközönként elvégezniük.
Az
I.
osztályba sorolt
lábbelik hosszú
ideig
tartó
viselés
esetén
nedvességet
szívhatnak
magukba,
és
nedves
és
nedves
körülmények között vezető lábbelikké válhatnak.
Ha
a
lábbelit
olyan
körülmények
között
használják,
ahol
a
talp
anyaga
szennyeződik,
ajánlott,
hogy
a
felhasználó
mindig
ellenőrizze
a
lábbeli
elektromos
tulajdonságait,
mielőtt
belép
a
veszélyes területre.
Ajánlott,
hogy
azokon a
területeken, ahol
antiektrosztatikus
lábbelit
használnak,
a
talaj
ellenállása
ne
legyen képes a lábbeli által nyújtott védelmet semmissé tenni.
Javasoljuk,
hogy
lábbeli
használatakor
a
lábbeli
talpa
és
a
viselője
lába
között
ne
legyenek
szigetelő
elemek,
kivéve
a
kötött
harisnyákat.
Ha
a
talp
és
a
lábfej
közé
bármilyen
betétet
helyeznek,
ajánlott
a
lábbeli/betétrendszer
elektromos
tulajdonságainak ellenőrzése."
Anyagösszetétel:
Felső
Bélés és betét
Talp
textil anyag
textil anyag
gumi
3.
Tisztítás és karbantartás:
A
lábbeliket
rendszeresen
cipőápoló
termékekkel
kell
ápolni,
gyelembe
véve
a
gyártónak
a
cipő
anyagára
vonatkozó
ajánlásait.
A
nedves
lábbeliket
szobahőmérsékleten,
hőforr
ásoktól távol kell szárítani.
-Textil-anyag: A munka
befejezése után a szennyezett
cipő felső
rétegét szappanos
vízzel átitatott
nedves ruhával
tisztítsa meg,
ne
használjon természetes oldószereket.
4.
Tárolási, szállítási és ártalmatlanítási
feltételek:
A terméket szállítás és tárolás sor
án nem szabad más, nehezebb
termékekkel vagy anyagokkal összenyomni,
mert ez károsíthatja
a terméket.
A lábbeliket kartoncsomagolásban kell tárolni,
beltérben,
nedvességtől védve,
szellős, száraz,
vegyszerektől
és
hőfor
rásoktól
távol.
A
tárolóhelyiségek
hőmérsékletének
5°C és 24°C között kell lennie.
A terméket nem kell ártalmatlanítani.
Szavatossági idő:
Az
eltarthatósági
idő
a
gyártástól
számított
5
év.
A
gyártás
dátuma a talpon van feltüntetve.
5.
Csomagolás
Karton
csomagolás.
A
csomag
tartalmaz
egy
pár
cipőt
a
megadott
méretben,
védőcsomagolást/gyapjút,
nedvességelnyelőt, használati utasítást.
A
csomagoláson
feltüntetésre
kerülnek:
a
gyártó
neve
és
elérhetőségei; típus, modell, osztály, méret.
6.
További megnevezések:
A terméken további jelölések vannak:
20xx/xx
A gyártás éve
NEO Tools
A gyártó védjegye
82-163-XX
Gyártó megjelölése
EU: 39-47
Cipőméret
CE
a
terméket megfelelőségértékelésnek
vetették alá, és az megfelel az Európai
Unióban alkalmazandó szabványoknak
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
a
termék
megfelel
az
EN
ISO
20345:2022
szabvány
valamennyi
követelményének.
a
termék
megfelel
az
EN
ISO
DIN
61340
szabvány
valamennyi
követelményének.
Lábbeli jellemzők:
- ESD anti-elektrosztatikus lábbeli
-
S1
-
200J
energiájú
ütésekkel
szembeni
védelmet
biztosító
lábfej;
zárt
sarok;
olajjal,
benzinnel
és
egyéb
szerves
oldószerekkel
szembeni
ellenállás;
elektrosztatikus
tulajdonságok;
energiaelnyelés
a
sarokrészben
az
EN
ISO
20345 szabvány szerinti biztonsági lábbeli besorolás szerint.
- PL - nem fémes perforációgátló betét
- SR - Csúszásgátlás (kerámia csempepadló glicerinnel)
További információk:
A
termék
a
2016/425/EK
(2016.
március
9.)
a
növényvédő
szerek forgalomba hozataláról valamint
a 89/686/EGK tanácsi
irányelv
ek
hatályon
kívül
helyezéséről
szóló
rendeletnek
megfelelően készült.
Megfelelőségi nyilatkozat:
https://bit.ly/45Ldgha
7.
Gyártva a következő cég számára:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Tanúsító szervezet::
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1.
Cerere:
Încălțămintea de siguranță cu caracteristici de protecție este concepută
pentru a proteja picioarele purtătorului împotriva rănilor car
e pot apărea
în timpul accidentelor
. Încălțămintea este echipată cu o vârf care asigură
protecție împotriva șocurilor cu o energie egală cu 200J și împotriva
compresiei egale cu cel puțin 15kN.
2.
Metoda de utilizare:
Încălțămintea trebuie să e ajustată în ziua achiziționării, deoarece
încălțămintea incorect ajustată se va deforma. Nu utilizați agenți car
e
accelerează modelarea încălțămintei la picior
, deoarece acești agenți
pot modica proprietățile încălțămintei și pot reduce gradul de pr
otecție.
Încălțămintea cu șireturi trebuie încălțată și scoasă prin alunecare
.
atunci când este legat cu șireturi. Atunci când folosiți încălțăminte de
siguranță, evitați să o udați. În cazul în care se udă, trebuie să e usca
tă
la temperatura camerei și apoi trata
tă. Încălțămintea trebuie curățată și
întreținută în mod regulat, folosind pr
oduse concepute în acest scop.
Încălțăminte antistatică:
"Se recomandă utilizarea încălțămintei antielectrostatice a
tunci când
este necesar să se reducă posibilitatea de încărcar
e electrostatică,
prin disiparea sarcinii electrostatice astfel încât să se ex
cludă pericolul
de aprindere din cauza scânteilor
, de exemplu, substanțe și vapori
inamabili, și atunci când riscul de șoc electric de la echipamente
electrice sau piese sub tensiune nu este complet exclus. C
u toate
acestea, se recomandă să se țină seama de faptul că încălțămintea
antielectrostatică nu poate asigura o protecție sucientă împotriva
șocurilor electrice, deoarece introduce doar o anumită re
zistență electrică
între picior și sol. În cazul în care riscul de șoc electric nu este complet
eliminat, sunt necesare măsuri suplimentar
e pentru a evita riscul. Se
recomandă ca astfel de măsuri și testele enumerate mai jos să facă parte
dintr-un program de prevenir
e a accidentelor la locul de muncă.
Se recomandă ca, potrivit experienței, rezisten
ța electrică a produsului
pentru a asigura efectul antielectrostatic dorit pe durata de viață a
acestuia să e sub 1 000 MΩ. Pentru un produs nou, limita inf
erioară
a rezistenței electrice a fost stabilită la 100kΩ pentru a asigura o
protecție limitată împotriva șocurilor electrice periculoase sau împotriva
aprinderii în cazul deteriorării unui dispozitiv electric care funcționează
la o tensiune de până la 250V
. Cu toate acestea, utilizatorii tr
ebuie să e
conștienți de faptul că, în anumite condiții
este posibil ca încălțămintea să nu ofere o protecție sucientă și trebuie
luate întotdeauna măsuri de precauție suplimentar
e pentru a proteja
persoana care o poartă.
Rezistența electrică a acestui tip de încălțăminte se poate modica
semnicativ
ca urmare a îndoirii, a contaminării sau a expunerii la umiditate. Astfel
de încălțăminte nu își va îndeplini funcția prevăzută atunci când este
utilizată în condiții de umiditate. Prin urmare
, este esențial să se asigure
că încălțămintea își îndeplinește funcția prevăzută de disipare a sarcinii
și de protecție pe toată durata de viață. Se recomandă ca utiliza
torii
să stabilească teste interne de rezistență electrică și să le efectueze la
intervale regulate și frecvente.
Încălțămintea de clasicare I poate absorbi umezeala dacă est
e purtată
pentru perioade lungi de timp și, în condiții de umezeală și de ploaie, poate
deveni o încălțăminte conductivă.
În cazul în care încălțămintea este utilizată în condiții în care mat
erialul
tălpii se contaminează, se recomandă ca utilizatorul să veric
e întotdeauna
proprietățile electrice ale încălțămintei înainte de a intra în z
ona
periculoasă. Se recomandă ca, în zonele în care se utilizează încălțăminte
antielectrostatică, rezistența solului să nu e în măsură să anulez
e protecția
oferită de încălțăminte.
Se recomandă ca, atunci când încălțămintea este folosită, să nu se
plaseze niciun element izolator
, cu excepția ciorapilor tricotați, în
tre talpa
încălțămintei și piciorul purtătorului. În cazul în care între talpă și picior se
plasează vreo talpă, se recomandă vericarea pr
oprietăților electrice ale
sistemului încălțăminte/talpă.
"
3.
Compoziția materialului:
Partea
superioară
Căptușeală și
talpă
T
alpă
material textil
material textil
cauciuc
4.
Curățir
ea și Întreținerea:
Încălțămintea trebuie întreținută în mod regula
t cu produse de îngrijire a
încălțămintei, ținând cont de recomandările producă
torului pentru tipul
de material de încălțăminte. Încălțămintea umedă ar tr
ebui să e uscată la
temperatura camerei, departe de sursele de căldură.
-Material textil: După terminarea lucrului, curățați stra
tul superior al
pantolor murdari cu o cârpă umedă înmuiată în apă cu săpun, nu utilizați
solvenți naturali.
5.
Condiții de transport, stocare și eliminare:
Produsul nu trebuie să e strivit de alte produse sau ma
teriale mai grele
în timpul transportului și depozitării, deoarece acest lucru poate deteriora
produsul.
Încălțămintea trebuie depozitată în ambalaje de carton,
în interior
, ferit de umezeală, aerisit, uscat, departe de substanțe chimice
și surse de căldură. T
emperatura încăperilor de depozitare tr
ebuie să e
cuprinsă între 5°C și 24°C.
Produsul nu trebuie să e eliminat.
Perioada de valabilitate:
Termenul de v
alabilitate este de 5 ani de la data fabricării. Data de fabricație
ștampilată pe talpă.
6.
Ambalare:
Ambalaj din carton. Pachetul conține o pereche de încălțăminte în
mărimea specicată, ambalaj de protecție / eece, absorbant de umiditate,
instrucțiuni de utilizare.
Ambalajul indică: numele și datele de contact ale producătorului; tipul,
modelul, clasa, dimensiunea.
7.
Denumiri suplimentare:
Există marcaje suplimentare pe produs:
20xx/xx
Anul de producție
NEO Tools
Marca comercială a producătorului
82-163-XX
Denumirea producătorului
EU: 39-47
Mărimea pantolor
CE
produsul a fost supus unei evaluări a
conformității și respectă standardele
aplicabile în Uniunea Europeană
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
produsul îndeplinește toate cerinț
ele
standardului EN ISO 20345:2022
produsul îndeplinește toate cerinț
ele
standardului
EN ISO DIN 61340
.
Caracteristicile încălțămintei:
- Încălțăminte anti-electrostatică ESD
- S1 - vârf care asigură protecție împotriva șocurilor cu o energie de
200J; călcâi închis; rezistență la uleiuri, benzină și alți solvenți or
ganici;
proprietăți antielectrostatice; absorbție de energie în partea călcâiului
conform clasicării încălțămintei de siguranță în conformitate cu
standardul EN ISO 20345.
- PL - inserție antiperforare nemetalică
- SR - Rezistență la alunecare (pardoseală ceramică cu glicerină)
Informații suplimentare:
Produsul a fost fabricat în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/425
al Parlamentului European și al C
onsiliului din 9 martie 2016 privind
echipamentele de protecție personală și de abrogare a Directivei
Consiliului 89/686 / CEE.
Declarația de conformitate:
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Produs pentru:
GRUPA
TOPEX Sp
. z o.o. Sp
. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285 W
arszawa
Organism noticat:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1.
Použití:
Bezpečnostní
obuv
s
ochr
annými
prvky
je
navržena
tak,
aby
chránila nohy
uživatele před
zraněním, ke
kterému může
dojít
při nehodě.
Obuv je vybavena nártem,
který poskytuje ochranu
proti nárazům
s energií rovnou
200 J
a proti
stlačení rovnému
nejméně 15 kN.
2.
Způsob použití:
Obuv by měla být nasazena v den
nákupu, nespr
ávně nasazená
obuv
se
deformuje.
Nepoužív
ejte
prostředky,
které
ury
chlují
tvarování obuvi na noze, protože tyto prostředky mohou změnit
vlastnosti obuvi
a
snížit stupeň
ochr
any.
Šněrovací obuv
by se
měla nazouvat a vyzouvat.
když
jsou
sešněrované.
Při
používání
bezpečnostní
obuvi
se
vyvarujte jejího namočení.
P
okud se
přece jen namočí, je třeba
ji
vysušit
při
pokojové
teplotě
a
poté
ošetřit.
Obuv
je
třeba
pravidelně čistit a udržovat pomocí přípravků k tomu určených.
Antistatická obuv:
"Doporučuje
se
používat
antistatickou
obuv,
pokud
je
nutné
snížit
možnost
vzniku
elektrostatického
náboje,
a
to
odvedením
elektrostatického
náboje
tak,
aby
bylo
vyloučeno
nebezpečí
vznícení
od
jisker
,
např.
hořlavých
látek
a
par,
a
pokud
není zcela
vyloučeno riziko
úrazu elektrickým
proudem
z
elektrického
zařízení
nebo
částí
pod
napětím.
Doporučuje
se
však
vzít
na
vědomí,
že
antielektrostatická
obuv
nemůže
poskytnout
dostatečnou
ochranu
před
úrazem
elektrickým
proudem,
protože
pouze
zavádí
určitý
elektrický
odpor
mezi
nohu
a
zem.
Pokud
není
riziko
úrazu
elektrickým
proudem
zcela vyloučeno,
je nutné přijmout další
opatření, aby se
riziku
zabránilo.
Doporučuje
se,
aby
tato
opatření
a
níže
uvedené
zkoušky byly součástí programu prevence pr
acovních úrazů.
Podle zkušeností
se doporučuje,
aby elektrický
odpor výrobku
pro
zajištění
požadovaného
antielektrostatického
účinku
po
celou
dobu
jeho
živ
otnosti
byl
nižší
než
1
000
MΩ.
U
nového
výrobku byla spodní
hranice elektrického odporu stanovena na
100 kΩ, aby
byla zajištěna omezená
ochrana před
nebezpečným
úrazem
elektrickým
proudem
nebo
před
vznícením
v
případě
poškození elektrického zařízení pr
acujícího pod napětím do 250
V.
Uživatelé by si však
měli být v
ědomi, že za určitých
podmínek
obuv
nemusí
poskytovat
dostatečnou ochranu
a
vždy
je
třeba
přijmout další opatření na ochranu uživatele.
Elektrický odpor tohoto typu obuvi se může výrazně měnit.
v důsledku
ohýbání, znečištění nebo působení
vlhkosti. Taková
obuv
nebude
plnit
zamýšlenou funkci,
pokud
bude
používána
ve vlhkém prostředí.
Je proto nezbytné zajistit,
aby obuv plnila
svou zamýšlenou
funkci odvádění
náboje a
poskytování ochrany
po
celou
dobu
své
životnosti.
Doporučuje
se,
aby
uživatelé
zavedli
vlastní
zkoušky
elektrického
odporu
a
prováděli
je
v
pravidelných a častých intervalech.
Obuv
klasikace
I
může
při
dlouhodobém
nošení
absorbovat
vlhkost
a
ve
vlhkých
a
mokrých
podmínkách
se
může
stát
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
APSAUGINĖ AV
AL
YNĖ
MODELIS:82-163 (Xxxx)
vodivou obuví.
Pokud
je
obuv
používána
v
podmínkách,
kde
dochází
ke
kontaminaci
materiálu
podr
ážky,
doporučujeme,
aby
uživatel
vždy
před
vstupem
do
nebezpečného
prostoru
zkontroloval
elektrické
vlastnosti
obuvi.
Doporučuje
se,
aby
v
oblastech,
kde
se
používá
antistatická
obuv,
nebyl
odpor
země
schopen
znehodnotit ochranu poskytovanou obuví.
Doporučuje
se, aby
při používání
obuvi
nebyly mezi
podrážkou
obuvi
a
chodidlem
uživatele
umístěny
žádné
izolační
prvky,
s
výjimkou
pleteného
punčochového
zboží.
Pokud
je
mezi
podrážkou
a
chodidlem
umístěna
jakákoli
stélka,
doporučuje
se zkontrolovat elektrické vlastnosti systému obuv/stélka."
3.
Materiálové složení:
Svršek
Podšívka a
stélka
Podrážka
textilní materiál
textilní materiál
gumová
4.
Čištění a údržba
Obuv
by měla
být pravidelně
ošetřována prostředky
pro péči
o
obuv s
ohledem na
doporučení výrobce
pro daný typ
materiálu
obuvi. Vlhká
obuv by
se měla
sušit při
pokojové teplotě,
mimo
dosah zdrojů tepla.
-Textilní
materiál:
Po
skončení
práce
očistěte
vrchní
vrstvu
znečištěné obuvi
vlhkým hadříkem namočeným
v mýdlov
é vodě,
nepoužívejte přírodní rozpouštědla.
5.
Podmínky přepr
avy, skladování a recyklace:
Výrobek
nesmí
být
při
přepravě
a
skladování
rozdrcen
jinými
těžšími
výrobky nebo
materiály,
protože by
mohlo
dojít
k jeho
poškození.
Obuv by měla být uložena v kartonových obalech,
uvnitř, chráněné před
navlhnutím, větrané, suché,
mimo dosah
chemikálií a zdrojů tepla. T
eplota ve skladovacích prostor
ách by
se měla pohybovat mezi 5 °C a 24 °C.
Výrobek není třeba likvidovat.
Doba použitelnosti:
Doba
použitelnosti
je
5
let
od
data
výroby.
Datum
výroby
je
vyraženo na podrážce.
6.
Balení
Kartonové
obaly.
Balení
obsahuje
jeden
pár
obuvi
v
uvedené
velikosti,
ochranný
obal
/
eece,
pohlcovač
vlhkosti,
návod
k
použití. Na
obalu je
uvedeno: název
a kontaktní
údaje výrobce;
typ, model, třída, velikost.
7.
Další označení:
Na výrobku jsou další označení:
20xx/xx
Rok výroby
NEO Tools
Ochranná známka výrobce
82-163-XX
Označení výrobce
EU: 39-47
Velikost obuvi
CE
výrobek byl podroben posouzení shody
a splňuje
normy platné v
Evropské unii.
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
výrobek
splňuje
všechny
požadavky
normy EN ISO 20345:2022.
výrobek
splňuje
všechny
požadavky
normy EN ISO DIN 61340
Vlastnosti obuvi:
- Anti-elektrostatická obuv ESD
-
S1
-
špička
zajišťující
ochranu
proti
nárazům
s
energií
200J;
uzavřená pata;
odolnost proti olejům,
benzínu a
jiným organickým
rozpouštědlům;
antielektrostatické
vlastnosti;
absorpce
energie
v
patní
části
podle
klasikace
bezpečnostní
obuvi
v
souladu
s
normou EN ISO 20345.
- PL - nekovová vložka proti perforaci
- SR - Protiskluznost (keramická podlaha s glycerinem)
Další informace:
Produkt
byl
vyroben
v
souladu
s
nařízením
Evropského
parlamentu
a
Rady
(EU)
č.
2016/425
ze
dne
9.
března
2016
o
osobních
ochranných
prostředcích
a
o
zrušení
směrnice
Rady
89/686/EHS.
Prohlášení o shodě:
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Vyrobeno pro:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Oznámený subjekt:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
pri
izbovej teplote
a potom
ošetriť.
Obuv
by
sa
mala pravidelne
čistiť a udržiavať pomocou výrobkov určených na tento účel.
Antistatická obuv:
"Odporúča
sa
používať
antielektrostatickú
obuv,
ak je
potrebné
znížiť možnosť vzniku
elektrostatického náboja, a
to rozptýlením
elektrostatického
náboja
tak,
aby
sa
vylúčilo
nebezpečenstvo
vznietenia
od
iskier,
napr
.
horľavých
látok
a
pár
,
a
ak
nie
je
úplne
vylúčené
riziko
úr
azu
elektrickým
prúdom
z
elektrických
zariadení
alebo častí
pod
napätím. Odporúča
sa
však
upozorniť,
že
antielektrostatická
obuv
nemôže
poskytnúť
dostatočnú
ochranu
pred
úrazom
elektrickým
prúdom,
pretože
medzi
chodidlo
a
zem
vnáša
len
určitý
elektrický
odpor.
Ak
riziko
úrazu
elektrickým
prúdom
nie
je
úplne
vylúčené,
sú
potrebné
ďalšie
opatrenia na
zamedzenie
rizika.
Odporúča sa,
aby
takéto
opatrenia
a
testy
uvedené
nižšie
boli
súčasťou
programu
prevencie pracovných úr
azov.
Podľa skúseností
sa
odporúča, aby
elektrický
odpor výrobku
na
zabezpečenie
požadovaného
antielektrostatického
účinku počas
jeho
životnosti
bol
nižší
ako
1
000
MΩ.
Pre
nový
výrobok
bola
spodná
hranica
elektrického
odporu
stanov
ená
na
100
kΩ,
aby
sa
zabezpečila
obmedzená
ochr
ana
pred
nebezpečným
úr
azom
elektrickým prúdom alebo pred vznietením v prípade poškodenia
elektrického
zariadenia
pracujúceho
pod
napätím
do
250
V.
Používatelia by si však mali uvedomiť, že za určitých podmienok
obuv
nemusí
poskytovať
dostatočnú
ochr
anu
a
vždy
by
sa
mali
prijať ďalšie opatrenia na ochranu používateľa.
Elektrický odpor tohto typu obuvi sa môže výrazne meniť
v
dôsledku
ohýbania,
znečistenia
alebo
pôsobenia
vlhkosti.
Takáto
obuv
nebude
plniť
svoju
určenú
funkciu,
ak
sa
používa
vo
vlhkých
podmienkach.
Preto
je
nevyhnutné
zabezpečiť,
aby
obuv
plnila
svoju
určenú
funkciu
odvádzania
náboja
a
poskytovania
ochrany
počas
celej
svojej
životnosti.
Odporúča
sa,
aby používatelia
zaviedli
interné testy
elektrického
odporu a
vykonávali ich v pravidelných a častých intervaloch.
Obuv
klasikácie
I
môže
pri
dlhodobom
nosení
absorbovať
vlhkosť
a
vo
vlhkých
a
mokrých
podmienkach
sa
môže
stať
vodivou.
Ak
sa
obuv
používa
v
podmienkach,
kde
sa
materiál
podr
ážky
znečistí,
odporúča
sa,
aby
používateľ
vždy
pred
vstupom
do
nebezpečného
priestoru
skontroloval
elektrické
vlastnosti
obuvi.
Odporúča
sa,
aby
v
oblastiach,
kde
sa
používa
anti-
elektrostatická obuv,
odpor zeme
nebol schopný negovať
ochranu
poskytovanú obuvou.
Odporúča
sa, aby
sa
pri používaní
obuvi
medzi
podr
ážkou
obuvi
a
chodidlom
používateľa
nenachádzali
žiadne
izolačné
prvky,
s
výnimkou
pleteného
pančuchového
tovaru.
Ak
je
medzi
podrážkou a chodidlom umiestnená
akákoľvek stielka, odporúča
sa skontrolovať elektrické vlastnosti systému obuv/stielka."
3.
Materiálové zloženie:
Zvršok
Podšívka a
stielka
Podrážka
textilný materiál
textilný materiál
guma
4.
Čistenie a údržba:
Obuv
by
sa
mala
pravidelne
udržiavať
v
prípravkoch
na
ošetrovanie obuvi,
pričom treba zohľadniť
odporúčania výrobcu
pre daný
typ materiálu
obuvi. Vlhká
obuv by sa
mala sušiť
pri
izbovej teplote, mimo zdrojov tepla.
-Textilný
materiál:
Po
skončení
práce
očistite
vrchnú
vrstvu
znečistenej
obuvi
vlhkou
handričkou
namočenou
v
mydlovej
vode, nepoužívajte prírodné rozpúšťadlá.
5.
Podmienky prepr
avy, skladovania a likvidácie:
Výrobok
nesmie
byť
počas
prepr
avy
a
skladovania
rozdrvený
inými
ťažšími
výrobkami alebo
materiálmi, pretože
by
mohlo
dôjsť k jeho poškodeniu.
Obuv by sa mala skladovať v kartónových obaloch,
v
interiéri,
chránené
pred
navlhnutím,
vetrané,
suché,
mimo
dosahu
chemických
látok
a
zdrojov
tepla.
Teplota
v
skladovacích
priestoroch
by
mala
byť
v
rozmedzí
od
5
°C do
24 °C.
Výrobok sa nemusí likvidovať.
Trvanlivosť:
Trvanlivosť
je
5
rokov
od
dátumu
výroby.
Dátum
výroby
je
vyrazený na podrážke.
6.
Balenie:
Kartónové
obaly.
Balenie
obsahuje
jeden
pár
topánok
v
uvedenej
veľkosti,
ochranný
obal/vlnu,
pohlcovač
vlhkosti,
návod
na
použitie.
Na
obale
sú
uvedené:
názov
a
kontaktné
údaje výrobcu; typ, model, trieda, veľkosť.
7.
Ďalšie označenia:
Na
výrobku
sú
ďalšie
označenia:
20xx/xx
Rok výroby
NEO Tools
Ochranná známka výrobcu
82-163-XX
Označenie výrobcu
EU: 39-47
Veľkosť topánok
CE
výrobok
bol
podrobený
posúdeniu
zhody
a
spĺňa
normy
platné
v
Európskej únii
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
výrobok
spĺňa
všetky
požiadavky
normy EN ISO 20345:2022
výrobok
spĺňa
všetky
požiadavky
normy EN ISO DIN 61340
Vlastnosti obuvi:
- Antirelektrostatická obuv ESD
- S1 -
špička poskytuje ochranu proti nárazom s
energiou 200 J;
uzavretá päta; odolnosť proti olejom, benzínu a iným organickým
rozpúšťadlám; antielektrostatické vlastnosti; absorpcia energie v
pätovej
časti
podľa
klasikácie
bezpečnostnej
obuvi
v
súlade
s
normou EN ISO 20345
- PL - nekovová vložka proti úderu
- SR - Protišmyková úprava (keramická dlažba s gly
cerínom)
Doplňujúce informácie
Výrobok
bol
vyrobený
v
súlade
s
Nariadením
Európskeho
parlamentu
a
Rady (EÚ)
2016/425 z
9.
marca
2016
o
osobných
ochranných
prostriedkoch,
ktorým
sa
ruší
smernica
Rady
89/686/EHS.
Vyhlásenie o zhode:
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Vyrobené pre:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Notikovaný orgán:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
NÁVOD NA POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÁ OBUV
MODEL:82-163 (Xxxx)
NAVODILA ZA UPORABO
V
ARNOSTNA OBUTEV
MODEL:82-163 (Xxxx)
1.
Uporaba:
Varnostna
obutev
z
zaščitnimi
elementi
je
zasnovana
tako,
da
ščiti
noge
uporabnika
pred poškodbami,
do katerih
lahko pride
med nesrečami. Obutev je opremljena s podplatom, ki zagotavlja
zaščito pred udarci z energijo 200 J in pred stiskanjem z najmanj
15 kN.
2.
Način uporabe:
Obutev
je
treba
namestiti
na
dan
nakupa,
saj
se
nepravilno
nameščena
obutev
deformira.
Ne
uporabljajte
sredstev,
ki
pospešujejo oblikovanje obutve na stopalu, saj
lahko ta sredstva
spremenijo lastnosti obutv
e in zmanjšajo stopnjo
zaščite. Čevlje z
vezalkami je treba obuti in sezuti.
ko
so
vezane.
Ko
uporabljate
varnostno
obutev,
se
izogibajte,
da
bi
jo
zmočili.
Če
se
vseeno
zmočijo,
jih
je
treba
posušiti
pri
sobni temperaturi in nato obdelati. Obutev je treba redno čistiti in
vzdrževati s sredstvi, namenjenimi temu namenu.
Antistatična obutev:
"Priporočljivo
je,
da
se
protielektrostatična
obutev
uporablja,
kadar
je
treba
zmanjšati
možnost
nastanka
elektrostatičnega
naboja,
tako
da
se
elektrostatični
naboj
razprši,
da
se
izključi
nevarnost
vžiga
zar
adi
isk
renja,
npr
.
vnetljivih
snovi
in
hlapov,
in
kadar
ni
popolnoma
izključena
nevarnost
električnega udara
zaradi
električne
opreme
ali
delov
pod
napetostjo.
Vendar
je
priporočljivo
upoštevati,
da
antielektrostatična
obutev
ne
more
zagotoviti
zadostne
zaščite
pred
električnim
udarom,
saj
med
stopalo in
tla vnese le
nekaj električne
upornosti. Če tveganje
električnega
udara
ni
popolnoma
izključeno,
so
potrebni
dodatni
ukrepi
za
preprečitev
tveganja.
Priporočljivo
je,
da
so takšni
ukrepi in
spodaj navedeni preskusi
del programa za
preprečevanje nezgod na delovnem mestu.
Glede
na
izkušnje
je
priporočljiv
o,
da
je
električna
upornost
izdelka,
ki
zagotavlja
želeni
protielektrostatični
učinek
v
življenjski
dobi,
manjša
od
1
000
MΩ.
Za
nov
izdelek
je
bila
spodnja meja
električne
upornosti določena
na 100
kΩ, da
se
zagotovi
omejena
zaščita
pred
nevarnim
električnim
udarom
ali
pred
vžigom
v
primeru
poškodbe
električne
naprave,
k
i
deluje
pod napetostjo
do
250 V.
V
endar
se
mor
ajo
uporabniki
zavedati, da lahko pod določenimi pogoji
obutev
morda
ne
zagotavlja
zadostne
zaščite,
zato
je
treba
vedno
sprejeti
dodatne
varnostne
ukrepe
za
zaščito
uporabnika.
Električna upornost te vrste obutve se lahko znatno spremeni
zaradi
upogibanja,
kontaminacije
ali
izpostavljenosti
vlagi.
Takšna obutev
ne
bo
opravljala svoje
predvidene
funkcije,
če
se
uporablja
v
vlažnih
razmerah.
Zato
je
treba
zagotoviti,
da
obutev
ves
čas
svoje
uporabe
opr
avlja
predvideno
funkcijo
odvajanja
naboja
in
zagotavljanja zaščite.
Priporočljiv
o
je,
da
uporabniki vzpostavijo
notr
anje
teste
električne
upornosti
ter
jih izvajajo v rednih in pogostih časovnih presledkih.
Obutev razreda I lahko absorbira vlago, če se nosi dlje časa, in
v vlažnih in mokrih razmer
ah lahko postane prevodna obutev.
Če
se
obutev
uporablja
v
razmerah,
ko
se
material
podplata
onesnaži,
je
priporočljivo,
da
uporabnik
pred
vstopom
na
nevarno
območje
vedno
preveri
električne
lastnosti
obutve.
Priporočljivo
je,
da
na
območjih,
kjer
se
uporablja
antielektrostatična
obutev,
upornost
tal
ne
more
izničiti
zaščite, ki jo zagotavlja obutev.
Ko
se
obutev
uporablja,
je
priporočljivo,
da
med
podplatom
obutve
in
stopalom
uporabnika
ni
nobenih
izolacijskih
elementov,
razen
pletenih
nogavic.
Če
je
med
podplatom
in
stopalom
nameščen
kakršen
koli
vložek,
je
priporočljivo
preveriti električne lastnosti sistema obutev/vložek."
3.
Sestava materiala:
Zgornji del
Podloga in
vložek
Podplat
Tekstilni
material
Tekstilni material
Guma
4.
Čiščenje in vzdrževanje:
Obutev
je treba
redno
vzdrževati z
izdelki za
nego
obutve, pri
čemer
je
treba
upoštevati
priporočila
proizvajalca
za
vrsto
materiala
obutve.
Vlažno
obutev
je
treba
sušiti
pri
sobni
temperaturi, stran od virov toplote.
-Tekstilni
material:
P
o
končanem
delu
očistite
zgornjo
plast
umazanih
čevljev
z
vlažno
krpo,
namočeno
v
milnico,
ne
uporabljajte naravnih topil.
5.
Pogoji prevoza, skladiščenja in odstr
anjevanja:
Med prevozom in skladiščenjem
izdelka ne smejo stisniti
drugi
težji izdelki ali materiali, saj lahko pride do poškodb izdelka.
Obutev je treba shranjevati v kartonski embalaži,
v
zaprtih
prostorih,
zaščiteno
pred
zmočenjem,
prezr
ačevano,
suho,
stran
od
kemikalij
in
virov
toplote.
T
emperatura
v
skladiščnih prostorih mora biti med 5 °C in 24 °C.
Izdelka ni treba odstraniti.
Rok trajanja:
Rok
tr
ajanja
je
5
let
od
datuma
izdelave.
Datum
izdelave
je
odtisnjen na podplatu.
6.
Pakir
anje:
Kartonska
embalaža.
Paket vsebuje
en
par
čevljev
v
določeni
velikosti, zaščitni ovoj/volno, vlažilnik, nav
odila za uporabo.
Na embalaži so navedeni: ime in
kontaktni podatki proizvajalca;
vrsta, model, razred, velikost.
7.
Dodatna poimenovanja:
Na izdelku so dodatne oznake:
20xx/xx
Leto izdelave
NEO Tools
Blagovna znamka proizvajalca
82-163-XX
Oznaka proizvajalca
EU: 39-47
Velikost čevljev
CE
za
izdelek
je
bila
opravljena
ocena
skladnosti in izpolnjuje
standarde, ki se
uporabljajo v Evropski uniji.
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
izdelek izpolnjuje vse
zahteve standarda
EN ISO 20345:2022
izdelek izpolnjuje vse
zahteve standarda
EN ISO DIN 61340
Značilnosti obutve:
- Anti-elektrostatična obutev ESD
-
S1
-
zaščita
pred
udarci
z
energijo
200J;
zaprta
peta;
odpornost
na
olja,
bencin
in
druga
organska
topila;
antielektrostatične
lastnosti;
absorpcija
energije
v
petnem
delu
v
skladu
s
klasikacijo
varnostne
obutve
po
standar
du
EN ISO 20345
- PL - nekovinski vložek proti perforaciji
- SR - odpornost proti zdrsu (keramične ploščice z glicerinom)
Dodatne informacije:
Izdelek
je
bil
izdelan
v
skladu
z
Uredbo
(EU)
2016/425
Evropskega parlamenta
in Sveta z dne
9. marca 2016
o osebni
varovalni opremi in razveljavitvi Direktiv
e Sveta 89/686/EGS.
Izjava o skladnosti
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Proizvedeno za:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Priglašeni organ:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1.
Taikymas:
Apsauginė avalynė
su apsauginėmis savybėmis
skirta apsaugoti
kojas
nuo
sužalojimų,
galinčių
atsir
asti
nelaimingų
atsitikimų
metu.
Avalynė
turi
kojų
pirštus,
apsaugančius
nuo
smūgių,
kurių
energija
lygi
200
J,
ir
nuo
suspaudimo,
kurio
stiprumas
ne mažesnis kaip 15 kN.
2.
Naudojimo būdas:
Avalynę
reikia
pritaikyti
pirkimo
dieną,
nes
netinkamai
pritaikyta
avalynė
deformuojasi.
Nenaudokite
priemonių,
kurios
pagreitina
avalynės
prisitaikymą
prie
kojos,
nes
šios
priemonės gali pakeisti
avalynės savybes ir sumažinti apsaugos
lygį. Svarstyklinė avalynė turi būti apsiaunama ir nusiaunama.
kai
suvarstoma.
Naudodami
apsauginę
avalynę,
venkite
jos
sušlapimo.
Jei
jie
sušlapo,
juos
reikia
išdžiovinti
kambario
temperatūroje ir
tada
apdoroti.
Avalynę reikia
reguliariai
valyti
ir prižiūrėti naudojant tam skirtas priemones.
Antistatinė avalynė:
"Antielektrostatinę
avalynę
rekomenduojama
avėti,
kai
reikia
sumažinti
elektrostatinio
krūvio
atsiradimo
galimybę,
išsklaidant
elektrostatinį
krūvį
taip,
kad
būtų
pašalintas
užsidegimo
nuo
kibirkščių
pavojus,
pvz.,
degiųjų
medžiagų
ir
garų,
ir
kai
nėra
visiškai
pašalintas
elektros
smūgio
pavojus
dėl
elektros
įrangos
ar
įtampą
turinčių
dalių.
Tačiau
rekomenduojama
atkreipti
dėmesį
į
tai,
kad
antielektrostatinė
avalynė
negali
užtikrinti
pakankamos
apsaugos
nuo
elektros
smūgio,
nes
ji
tik
sukuria
tam
tikrą
elektrinę
varžą
tarp
pėdos
ir
žemės.
Jei
elektros
smūgio
pavojus
nėra
visiškai
pašalintas,
būtina
imtis
papildomų
priemonių
jam
išvengti.
Rekomenduojama,
kad
tokios
priemonės
ir
toliau
išvardyti
bandymai
būtų
nelaimingų
atsitikimų
darbe
prevencijos
programos dalis.
Remiantis
patirtimi,
rekomenduojama,
kad
gaminio
elektrinė
varža,
užtikrinanti
pageidaujamą
antielektrostatinį
poveikį
per
visą
gaminio
naudojimo
laiką,
būtų
mažesnė
nei
1
000
MΩ.
Naujam
gaminiui
nustatyta
apatinė
elektrinės
varžos
riba
yra
100
kΩ,
kad
būtų
užtikrinta
ribota
apsauga nuo
pavojingo
elektros
smūgio
arba
nuo
užsidegimo
sugadinus
elektros
prietaisą,
v
eikiantį
iki
250
V
įtampa.
Tačiau
naudotojai
turėtų
žinoti, kad tam tikromis sąlygomis
avalynė
gali
neužtikrinti
pakankamos
apsaugos,
todėl
visada
reikia
imtis
papildomų
atsargumo
priemonių,
kad
apsaugotumėte ją dėvintį asmenį.
Šio tipo avalynės elektrinė varža gali labai pasikeisti
dėl
lenkimo,
užteršimo
ar
drėgmės
poveikio.
Tokia
avalynė
neatliks
numatytų
funkcijų,
jei
bus
naudojama
drėgnomis
sąlygomis. Todėl labai
svarbu užtikrinti,
kad avalynė
visą savo
tarnavimo
laiką atliktų
numatytą funkciją
-
išsklaidytų krūvį
ir
užtikrintų
apsaugą.
Naudotojams
rekomenduojama
patiems
nustatyti
elektrinės
varžos
bandymus
ir
reguliariai
bei
dažnai
juos atlikti.
I klasės avalynė gali sugerti drėgmę, jei
yra dėvima ilgą laiką, o
esant drėgnoms ir šlapioms sąlygoms
gali tapti laidžia avalyne.
Jei avalynė naudojama tokiomis sąlygomis, kai
pado medžiaga
užteršiama, rekomenduojama,
kad naudotojas
visada patikrintų
avalynės
elektrines
savybes
prieš
įeidamas
į
pavojingą
zoną.
Vietovėse,
kuriose
naudojama
antielektrostatinė
avalynė,
rekomenduojama,
kad
žemės
varža
negalėtų
panaikinti
avalynės teikiamos apsaugos.
Naudojant
avalynę
rekomenduojama,
kad
tarp
avalynės pado
ir
vartotojo
pėdos
nebūtų
jokių
izoliacinių
elementų,
išskyrus
trikotažines
pėdkelnes.
Jei
tarp
pado
ir
pėdos
dedamas
koks
nors
vidpadis,
rekomenduojama
patikrinti
avalynės
ir
(arba)
vidpadžio sistemos elektrines savybes."
3.
Medžiagos sudėtis:
Viršutinė dalis
Pamušalas ir
vidpadis
Padas
tekstilės
medžiaga
tekstilės
medžiaga
guminis
4.
Valymas ir priežiūr
a
Avalynę
reikėtų
reguliariai
prižiūrėti
avalynės
priežiūros
priemonėmis,
atsižvelgiant
į
gamintojo
rekomendacijas
dėl
avalynės
medžiagos
tipo.
Drėgną
avalynę
reikėtų
džiovinti
kambario temperatūroje, atokiau nuo šilumos šaltinių.
-Tekstilės
medžiaga:
baigę
darbą,
viršutinį
suteptos
avalynės
sluoksnį
nuvalykite
drėgna
šluoste,
pamirkyta
muiluotame
vandenyje, nenaudokite natūralių tirpiklių.
5.
Gabenimo, laikymo ir utilizavimo sąlygos:
Gabenant
ir sandėliuojant
gaminį
negalima
jo prispausti
kitais
sunkesniais
gaminiais
ar
medžiagomis,
nes
tai
gali
pažeisti
gaminį.
Avalynę reikėtų laikyti kartoninėje pakuotėje,
patalpoje,
apsaugotoje
nuo
sudrėkimo,
vėdinamoje,
sausoje,
atokiau
nuo
cheminių
medžiagų
ir
šilumos
šaltinių.
Sandėliavimo patalpų temperatūra turi būti nuo 5 °C ik
i 24 °C.
Produkto išmesti nereikia.
Galiojimo laikas:
Galiojimo
laikas
-
5
metai
nuo
pagaminimo
datos.
Ant
pado
įspausta pagaminimo data.
6.
Pakuotė
Kartoninė
pakuotė.
P
akuotėje
yr
a
viena
nurodyto
dydžio
batų
pora,
apsauginė
plėvelė,
drėgmės
sugėriklis,
naudojimo
instrukcija.
Ant
pakuotės
nurodoma:
gamintojo
pavadinimas
ir
kontaktiniai
duomenys; tipas, modelis, klasė, dydis.
Ant
pakuotės
yra
nurodytas:
gamintojo
pavadinimas
ir
kontaktiniai duomenys; tipas, modelis, klasė, dydis.
7.
Papildomi pavadinimai:
Ant gaminio yra papildomų ženklų:
20xx/xx
Gamybos metai
NEO Tools
Gamintojo prekės ženklas
82-163-XX
Gamintojo nuoroda
EU: 39-47
Batų dydis
CE
buvo
atliktas
gaminio
atitikties
vertinimas
ir
jis
atitinka
Europos
Sąjungoje taikomus standartus.
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
gaminys
atitinka
visus
standarto
EN
ISO 20345:2022 reikalavimus.
gaminys
atitinka
visus
standarto
EN
ISO DIN 61340 reikalavimus.
Avalynės savybės:
- ESD antielektrostatinė avalynė
- S1 - kojų pirštų galai, apsaugantys nuo 200 J
energijos smūgių;
uždaras
kulnas;
atsparumas
alyvoms,
benzinui
ir
kitiems
organiniams
tirpikliams;
antielektrostatinės
savybės;
energijos
sugėrimas
kulno
dalyje
pagal
apsauginės
avalynės
klasikaciją
pagal EN ISO 20345 standartą.
- PL - nemetalinis įdėklas nuo perforacijos
-
SR
-
atsparumas
slydimui
(keraminių
plytelių
grindys
su
glicerinu)
Papildoma informacija:
Produktas
pagamintas
pagal
2016
m.
kovo
9
d.
Europos
Parlamento ir
Tarybos
reglamentą (ES)
2016/425
dėl
asmeninių
apsaugos priemonių, kuriuo panaikinama Tarybos direktyva
89/686 / EEB.
Atitikties deklaracija:
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Gaminys skirtas:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Notikuotoji įstaiga:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1.
Použitie:
Bezpečnostná obuv
s ochrannými prvkami
je navrhnutá
tak, aby
chránila nohy používateľa
pred zraneniami, ktoré
môžu vzniknúť
pri nehodách. Obuv je vybav
ená špičkou, ktorá poskytuje
ochranu
proti
nárazom s
energiou
rovnajúcou
sa 200
J
a
proti stlačeniu
rovnajúcemu sa najmenej 15 kN.
2.
Spôsob použitia:
Obuv by
mala
byť nasadená
v deň
nákupu, nesprávne
nasadená
obuv
sa
deformuje.
Nepoužívajte
prostriedky,
ktoré
urýchľujú
tvarovanie obuvi
podľa
chodidla, pretože
tieto prostriedky
môžu
zmeniť vlastnosti obuvi a
znížiť stupeň ochrany. Šnurovacia obuv
by sa mala obúvať a vyzúvať.
keď
sú
zašnurované.
Pri
používaní
bezpečnostnej
obuvi
sa
vyhnite jej namočeniu. Ak sa
predsa len namočí, musí sa vysušiť
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
7.
Допълнителни означения:
Върху продукта са нанесе
ни следните означения:
20xx/xx
Г
одина на произво
дство
NEO Tools
Търговска марка на произво
дителя
82-163-XX
Обозначение на производит
еля
EU: 39-47
Размер на обувкит
е
CE
продуктъ
т
е
бил
подложен
на
оценка на съответ
ствието и
отговаря
на
стандартите,
приложими
в
Европейския съюз.
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
продуктъ
т
отговаря
на
всички
изисквания
на
стандарт
EN
ISO
20345:2022
продуктъ
т
отговаря
на
всички
изисквания
на
стандарт
EN
ISO
DIN 61340
Характеристики на обувкит
е:
- ESD анти-електростатични обувки
-
S1
-
пръстите
осигуряват
защита
срещу
удари
с
енергия
200J;
затворена
пета;
устойчивост
на
масла,
бензин
и
други
органични
разтворит
ели;
антиелектростатични
свойства;
абсорбиране
на
енергията
в
петата част
съг
ласно
класификацията на
обувкит
е
за
безопасност в
съответ
ствие
с EN ISO 20345
- PL - неметална вложка против перфорация
-
SR
-
Уст
ойчивост
на
хлъзгане
(керамични
плочки
с
г
лицерин)
Допълнителна информация:
Продуктъ
т
е изработен съгласно Рег
ламента на
Европейския
парламент
и Съвета
(ЕС) 2016/425
от
9
март 2016
г.
относно
личните предпазни средства
и отмяна на
Директива 89/686/
ЕИО на Съвета.
Декларация за съответствие:
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Произведено за:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Уведоме
н орган:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1.
Korištenje:
Zaštitna
obuća
sa
zaštitnim
značajkama
dizajnirana
je
za
zaštitu
korisnikovih
stopala
od
ozljeda
koje
mogu
nastati
tijekom
nesreća.
Obuća
je
opremljena
kapom
za
prste
koja
pruža
zaštitu od
udaraca
energijom od
200J
i
od kompresije
od najmanje 15kN.
2.
Upute za uporabu:
Obuća se mora podesiti na dan kupnje, nepravilno postavljena
je
deformirana.
Ne
koristite
sredstva
koja
ubrzavaju
podešavanje
oblika
obuće
na
stopalu,
jer
ta
sredstva
mogu
promijeniti svojstva obuće i smanjiti
stupanj zaštite. Cipele na
vezanje treba umetnuti i kliznuti
u
začinjenom
stanju.
Kada
koristite
zaštitnu
obuću,
izbjegavajte
vlaženje.
Ako
su
mok
re,
cipele
treba
osušiti
na
sobnoj
temper
aturi,
a
zatim
sačuvati.
Obuću
treba
redovito
čistiti i održavati sredstvima namijenjenim za tu svrhu.
Antistatička obuća:
"Preporučuje se
uporaba antistatičke
obuće kada
je potrebno
smanjiti
mogućnost
elektrostatičkog
punjenja
rasipanjem
elektrostatičkih
naboja
kako
bi
se
isključila
opasnost
od
paljenja
od
iskri,
npr.
zapaljivih
tvari
i
para,
te
kada
rizik
od
strujnog
udara
uzrokovanog
električnom
opremom
ili
živim
komponentama
nije
u
potpunosti
isključen.
Međutim,
preporuča
se
napomenuti
da
antistatička
obuća
ne
može
pružiti
dovoljnu zaštitu
od električnog
udara,
jer
samo uvodi
određeni električni
otpor između stopala
i tla.
Ako se rizik
od
strujnog
udara
ne
ukloni
u
potpunosti,
potrebne
su
daljnje
mjere
kako
bi
se
izbjegao
rizik.
Preporučuje
se
da
takve
mjere i ispitivanja navedena u nastavku budu dio programa za
sprečavanje nesreća na radnom mjestu.
Preporučuje
se
da,
prema
eksperimentima,
električni
otpor
proizvoda
koji
pruža
željeni
antistatički
učinak
tijekom
životnog vijeka
bude manji
od 1
000 MΩ. Za
novi proizvod
donja
granica električnog otpora postavljena je na 100kΩ kako bi se
osigurala ograničena zaštita
od opasnog
električnog
udar
a
ili
paljenja
u
slučaju
oštećenja
električnog
uređaja
koji
radi
na
naponu
do
250V. Međutim,
korisnici
bi
trebali
biti
svjesni
da
pod određenim uvjetima
Obuća
možda
neće
pružiti
dovoljnu
zaštitu
i
uvijek
treba
poduzeti dodatne mjere opreza kako bi se zaštitio korisnik.
Električni otpor ove vrste obuće može se značajno promijeniti
kao
rezultat
savijanja,
onečišćenja
ili
pod
utjecajem
vlage.
Ova
obuća
neće
ispuniti
sv
oju
predviđenu
funkciju
kada
se
koristi
u
vlažnim
uvjetima.
Stoga
je
potrebno
osigurati
da
obuća ispunjava
svoju predviđenu
funkciju ispuštanja
tereta i
pruža
zaštitu
tijekom
cijelog
životnog
vijeka.
Korisnicima
se
savjetuje
da
uspostave
interna
ispitivanja
električnog
otpora
i provode ih u redovitim i čestim intervalima.
Klasikacija
I
obuća
može
apsorbirati
vlagu
ako
se
nosi
dugo
vremena,
au
vlažnim
i
vlažnim
uvjetima
može
postati
KASUTUSJUHEND
TURV
AJALATSID
MUDEL:82-163 (Xxxx)
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS AP
AVI
MODELIS: 82-163 (Xxxx)
ИНСТРУКЦИЯ
ЗА УПОТРЕБА
БЕЗОПАСНИ ОБУВКИ
МОДЕЛ
:
82-163 (Xxxx)
UPUTE ZA UPOTREBU
ZAŠTITNA OBUĆA
MODEL
:
82-163 (Xxxx)
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SIGURNOSNA OBUĆA
MODEL
:
82-163 (Xxxx)
1.
Pieteikums:
Drošības
apavi
ar
aizsardzības
elementiem
ir
paredzēti,
lai
aizsargātu
valkātāja
kājas
pret
traumām,
kas
var
rasties
nelaimes
gadījumos.
Apavi
ir
aprīkoti
ar
pirkstgalu,
kas
nodrošina
aizsardzību
pret
triecieniem,
kuru
enerģija ir
200 J,
un pret saspiešanu, kas ir vismaz 15 kN.
2.
Lietošanas metode:
Apavus vajadzētu
piemērīt iegādes dienā,
jo nepareizi
piemērīti
apavi
deformējas.
Neizmantojiet
līdzekļus,
kas
paātrina apavu
pieguļšanu
kājai,
jo
šie
līdzekļi
var
mainīt
apavu
īpašības
un
samazināt
aizsardzības
pakāpi.
Šņorētajiem
apaviem
jābūt
uzvilktiem un nošņorētiem.
kad
ir
sasietas.
Lietojot
drošības
apavus,
izvairieties
no
to
samērcēšanas.
Ja
tie
tomēr
samirkst,
tie
jāizžāvē
istabas
temperatūrā
un
pēc
tam
jāapstr
ādā.
Apavi
regulāri
jātīra
un
jāuztur kārtībā, izmantojot šim nolūkam paredzētus līdzekļus.
Antistatiski apavi:
"Ieteicams
lietot
antielektrostatiskos
apavus,
ja
nepieciešams
samazināt
elektrostatiskā
lādiņa
rašanās
iespēju,
izkliedējot
elektrostatisko
lādiņu
tā,
lai
izslēgtu
aizdegšanās
risku
no
dzirksteļām,
piemēram,
uzliesmojošām
vielām
un
tvaikiem,
un
ja nav
pilnībā izslēgts
elektriskās
strāvas trieciena
risks no
elektroiekārtām
vai
daļām
zem
sprieguma.
Tomēr
ieteicams
ņemt
vērā,
ka
antiselektrostatiskie
apavi
nevar
nodrošināt
pietiekamu
aizsardzību
pret
elektrošoku,
jo
tie
tikai
rada
zināmu elektrisko
pretestību starp kāju un
zemi. Ja elektriskās
strāvas
trieciena
risks
nav
pilnībā
novērsts,
ir
jāveic
papildu
pasākumi,
lai
izvairītos
no
šī
riska.
Šādus
pasākumus
un
turpmāk uzskaitītos testus ieteicams iekļaut
nelaimes gadījumu
novēršanas programmā darbavietā.
Saskaņā ar pieredzi,
lai nodrošinātu v
ēlamo antiselektrostatisko
iedarbību
visā
ražojuma
kalpošanas
laikā,
ieteicams,
lai
tā
elektriskā
pretestība
būtu
mazāka
par
1
000
MΩ.
Jaunam
izstrādājumam
zemākā
elektriskās
pretestības
robeža
ir
noteikta
100
kΩ,
lai
nodrošinātu
ierobežotu
aizsardzību
pret
bīstamu
elektrošoku
vai
pret
aizdegšanos
gadījumā,
ja
tiek
bojāta
elektriskā ierīce,
kas
darbojas
ar spriegumu
līdz
250 V.
Tomēr lietotājiem jāņem vēr
ā, ka noteiktos apstākļos
apavi
var
nenodrošināt
pietiekamu
aizsardzību,
un
vienmēr
jāveic papildu piesardzības pasākumi, lai aizsargātu valkātāju.
Šāda tipa apavu elektriskā pretestība var ievērojami mainīties.
lieces,
piesārņojuma
vai
mitruma
iedarbības
rezultātā.
Šādi
apavi
nepilda
tiem
paredzētās
funkcijas,
ja
tos
lieto
mitros
apstākļos.
Tāpēc
ir
svarīgi
nodrošināt,
lai
apavi
pildītu
tiem
paredzēto
funkciju
- izkliedēt
lādiņu
un
nodrošināt
aizsardzību
-
visu
to
kalpošanas
laiku.
Ieteicams
lietotājiem pašiem
veikt
elektriskās pretestības testus un veikt tos regulāri un bieži.
I klasikācijas apavi var absorbēt mitrumu, ja tos valkā ilgstoši,
un mitros un
slapjos apstākļos tie var
kļūt par str
āvu vadošiem
apaviem.
Ja
apavus
lieto
apstākļos,
kad
zoliņas
materiāls
tiek
piesārņots,
lietotājam
ieteicams
vienmēr
pārbaudīt
apavu
elektriskās īpašības
pirms iekļūšanas
bīstamajā zonā.
Vietās,
kur
tiek
izmantoti
antiselektrostatiskie
apavi,
ieteicams,
lai
zemes
pretestība
nevarētu
noliegt
apavu
nodrošināto
aizsardzību.
Ieteicams,
ka
apavu
lietošanas
laikā
starp
apavu
zoli
un
valkātāja pēdu nedrīkst
būt nekādi izolācijas elementi,
izņemot
trikotāžas zeķbikses. Ja starp zoli un
pēdu ir ievietota jebkāda
zolīte,
ieteicams
pārbaudīt
apavu/ielīšu
sistēmas
elektriskās
īpašības."
3.
Materiāla sastāvs:
Augšdaļa
Odere un zole
Zole
tekstil-
materiāls
tekstil-
materiāls
gumija
4.
T
īrīšana un apkope
Apavus
regulāri
kopj
ar
apavu
kopšanas
līdzekļiem,
ņemot
vērā ražotāja
ieteikumus apavu
materiāla
veidam. Mitri
apavi
jāžāvē istabas temperatūr
ā, prom no karstuma avotiem.
-Tekstila
materiāls:
pēc
darba
pabeigšanas
notīriet
netīrās
apavu virsējo
slāni
ar mitru
drānu, kas
samērcēta ziepjūdenī,
neizmantojiet dabiskos šķīdinātājus.
5.
Transportēšanas, uzglabāšanas
un
utilizācijas
apstākļi:
Transportēšanas un uzglabāšanas
laikā izstrādājumu nedrīkst
saspiest ar citiem
smagākiem izstr
ādājumiem vai materiāliem,
jo tas var sabojāt izstrādājumu.
Apavi jāuzglabā kartona iepakojumā,
iekštelpās, pasargātas
no saslapināšanas,
gaisā, sausā
vietā,
prom no
ķīmiskām vielām
un karstuma
avotiem. Uzglabāšanas
telpās temperatūrai jābūt no 5 °C līdz 24 °C.
Produkts nav jāiznīcina.
Derīguma termiņš:
Derīguma
termiņš
ir
5
gadi
no
izgatavošanas
datuma.
Ražošanas datums ir uzspiests uz zoles
6.
Iepakojums
Kartona
iepakojums.
Iepakojumā
ir
viens
norādītā
izmēra
apavu
pāris,
aizsargapvalks/vilna,
mitruma
absorbents,
lietošanas instrukcija.
Uz
iepakojuma
ir
norādīts:
ražotāja
nosaukums
un
kontaktinformācija; tips, modelis, klase, izmērs.
7.
Papildu apzīmējumi:
Uz izstrādājuma ir sekojošie apzīmējumi:
20xx/xx
Ražošanas gads
NEO Tools
Ražotāja preču zīme
82-163-XX
Ražotāja apzīmējums
EU: 39-47
Apavu izmērs
CE
produktam
ir
veikta
atbilstības
novērtēšana
un
tas
atbilst
Eiropas
Savienībā
piemērojamiem
standartiem.
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
izstrādājums
atbilst
visām
standarta
EN ISO 20345:2022 prasībām.
izstrādājums
atbilst
visām
standarta
EN ISO DIN 61340 prasībām.
Apavu funkcijas:
- ESD antiselektrostatiskie apavi
-
S1
-
purngals
nodrošina
aizsardzību
pret
triecieniem
ar
enerģiju
200
J;
slēgts
papēdis;
izturība
pret
eļļām,
benzīnu
un
citiem
organiskajiem
šķīdinātājiem;
antielektrostatiskas
īpašības;
enerģijas
absorbcija
papēža
daļā
atbilstoši
drošības
apavu klasikācijai saskaņā ar EN ISO 20345.
- PL - nemetāla pretperforācijas ieliktnis
- SR - neslīdamība (keramikas īžu grīda ar glicerīnu)
Papildu informācija:
Produkts ir ražots saskaņā ar
Eiropas Parlamenta un Padomes
Regulu (ES) 2016/425 (2016. gada 9.
marts) par individuālajiem
aizsardzības
līdzekļiem
un
ar
ko
atceļ
Padomes
Direktīvu
89/686/EEK.
Atbilstības deklarācija:
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Ražots pēc pasūtījuma:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Jednostka notykowana:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1.
Taotlus:
Kaitsefunktsioonidega
turvajalatsid on
mõeldud
kandja
jalgade
kaitsmiseks
õnnetusjuhtumite
ajal
tekkida
võivate
vigastuste
eest.
Jalatsid
on
varustatud
varbakattega,
mis
pakub
kaitset
löökide
eest,
mille
energia
on
võrdne
200J,
ja
vähemalt
15kN
suuruse surve eest.
2.
Kasutamise meetod:
Jalatsid
tuleks
sobitada
ostupäeval,
valesti
sobitatud
jalatsid
deformeeruvad.
Ärge
kasutage
vahendeid,
mis
kiirendavad
jalatsite
jalale
vormimist,
sest
need
vahendid
võivad
muuta
jalatsite omadusi ja vähendada kaitseastet. Pitsiga jalatsid tuleb
jalga panna ja maha tõmmata.
kui
need
on
seotud.
Turvajalatsite
kasutamisel
vältige
nende
märjaks
saamist.
Kui
need
siiski
märjaks
saavad,
tuleb
need
kuivatada
toatemperatuuril
ja
seejärel
töödelda.
Jalatsid
tuleb
regulaarselt
puhastada
ja
hooldada
selleks
ettenähtud
toodete abil.
Antistaatilised jalatsid:
"Soovitatav
on
kasutada
elektrostaatilisi
jalatsid,
kui
on
vaja
vähendada
elektrostaatilise
laengu
võimalust,
hajutades
elektrostaatilist
laengut
nii,
et
välistatakse
sädemetest,
nt
tuleohtlikest
ainetest
ja
aurudest
tulenev
süttimisoht,
ning
kui
elektriseadmetest
või
pinge
all
olevatest
osadest
tuleneva
elektrilöögi
oht
ei
ole
täielikult välistatud.
Siiski
on
soovitatav
märkida,
et
elektrostaatilised
jalatsid
ei
saa
pakkuda
piisavat
kaitset
elektrilöögi
eest,
kuna
need
tekitavad
ainult
teatava
elektritakistuse
jala
ja
maapinna
vahele.
Kui
elektrilöögioht
ei
ole
täielikult
välistatud,
on
vaja
võtta täiendavaid
meetmeid
ohu
vältimiseks.
On
soovitatav,
et
sellised
meetmed
ja
allpool
loetletud
katsed
oleksid
osa
tööõnnetuste
ennetamise
programmist.
Kogemuste kohaselt
on soovitatav, et
toote elektritakistus, mis
tagab soovitud
elektrostaatilise toime kogu
kasutusaja jooksul,
peaks olema
alla 1000
MΩ. Uue
toote puhul on
elektritakistuse
alampiiriks
määr
atud
100kΩ,
et
tagada
piir
atud
kaitse
ohtliku
elektrilöögi
või
süttimise
eest
kuni
250
V
pingel
töötava
elektriseadme
kahjustamise
korral.
Kasutajad
peaksid
siiski
teadma, et teatud tingimustel võib juhtuda, et
jalanõud
ei
pruugi
pakkuda
piisavat
kaitset
ja
kandja
kaitsmiseks tuleb alati võtta täiendavaid ettevaatusabinõusid.
Seda tüüpi jalatsite elektritakistus võib oluliselt muutuda
painutamise, saastumise
või niiskuse
mõjul. Sellised jalatsid
ei
täida oma ettenähtud
funktsiooni, kui neid kasutatakse niisketes
tingimustes.
Seetõttu
on
oluline
tagada,
et
jalatsid
täidavad
oma
ettenähtud
funktsiooni,
st
hajutavad
laengut
ja
pakuvad
kaitset
kogu oma
kasutusea jooksul.
Kasutajatel
on soovitatav
kehtestada
ettevõttesisesed
elektritak
istuse
katsed
ning
teha
neid regulaarselt ja sageli.
Klassikatsiooni
I
jalatsid
võivad
pikemaajalisel
kandmisel
niiskust imada ning niisketes ja märgades tingimustes muutuda
juhtivaks jalatsiks.
Kui jalatseid kasutatakse tingimustes,
kus talla materjal saastub,
on
soovitatav,
et
kasutaja
kontrollib
alati
enne
ohtlikule
alale
sisenemist
jalatsi
elektrilisi
omadusi.
Soovitatav
on,
et
aladel,
kus
kasutatakse
elektrostaatilisi
jalatsid,
ei
tohiks
maapinna
vastupidavus olla võimeline jalatsite
pakutavat kaitset tühistama.
Jalatsite
kasutamisel
ei
tohiks
jalatsite
talla
ja
kandja
jala
vahele
asetada
mingeid
isoleerivaid
elemente,
välja
arvatud
silmkoelised
sukad.
Kui
talla
ja
jala
vahele
paigutatakse
mõni
sisetald,
on
soovitatav
kontrollida
jalatsi/
sisetalla
süsteemi
elektrilisi omadusi."
3.
Materjali koostis:
Ülemine
Vooder ja
sisetald
Tald
tekstiilmaterjal
tekstiilmaterjal
kummist
4.
Puhastamine ja hooldus:
Jalatsid tuleb
regulaarselt
hooldada jalatsite
hooldusvahenditega,
võttes
arvesse
tootja
soovitusi
jalatsi
materjali
tüübi
kohta.
Niiskeid
jalatseid
tuleks
kuivatada
toatemperatuuril,
eemal
soojusallikatest.
-Tekstiilmaterjal:
P
ärast
töö
lõpetamist
puhastage
määrdunud
jalanõude
pealmine
kiht
seebiveega
immutatud
niiske
lapiga,
ärge kasutage looduslikke lahusteid.
5.
Transpordi-, hoiustus- ja tiliseerimistingimused:
Toodet
ei
tohi
transportimisel
ja
ladustamisel
purustada
teiste
raskemate
toodete
või
materjalidega,
kuna
see
võib
toodet
kahjustada.
Jalatsid tuleks ladustada papppakendis,
siseruumides,
kus
on
kaitstud
märjaks
saamise
eest,
õhuline,
kuiv,
eemal
kemikaalidest
ja
soojusallikatest.
Ladustamisruumide
temperatuur
peaks
olema
vahemikus
5
°C
kuni 24 °C.
Toode ei kuulu kõrvaldamisele.
Säilivusaeg:
Säilivusaeg on
5 aastat
alates tootmiskuupäevast.
V
almistamise
kuupäev on märgitud tallale.
6.
Pakend
Kartongist pakend. Pakend sisaldab ühte paari jalatsit ettenähtud
suuruses, kaitsekotti/ iisi, niiskuseimastajat, kasutusjuhendit.
Pakendil on
märgitud: tootja nimi ja kontaktandmed;
tüüp, mudel,
klass, suurus.
7.
Täiendavad nimetused:
Tootel on lisamärgistus:
20xx/xx
Tootmisaasta
NEO Tools
Tootja kaubamärk
82-163-XX
Tootja nimetus
EU: 39-47
Jalatsite suurus
CE
toode on läbinud vastavushindamise ja
vastab Euroopa Liidus kohaldatavatele
standarditele.
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
toode
vastab
kõigile standardi
EN
ISO
20345:2022 nõuetele.
toode
vastab
kõigile standardi
EN
ISO
DIN 61340 nõuetele
Jalatsite omadused:
- ESD anti-elektrostaatilised jalatsid
-
S1
-
varbakate,
mis
kaitseb
löökide
eest
energiaga
200J;
kinnine
kand;
vastupidavus
õlide,
bensiini
ja
muude
orgaaniliste
lahustite
suhtes;
elektrostaatilised
omadused;
energia
neeldumine
kannaosas
vastavalt
turvajalatsite
klassikatsioonile EN ISO 20345.
- PL - mittemetallist perforatsioonivastane sisestus
- SR - libisemiskindlus (keraamiline plaatpõr
and glütseriiniga)
Täiendav teave:
Toode
on
valmistatud
kooskõlas
Euroopa
Parlamendi
ja
nõukogu
9.
märtsi
2016.
aasta
määrusega
(EL)
2016/425,
mis
käsitleb
isikukaitsevahendeid
ja
millega
tunnistatakse
kehtetuks nõukogu direktiiv 89/686/EMÜ.
Vastavusdeklar
atsioon:
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Toodetud ettevõttele:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
P
ograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Teavitatud asutus:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1.
Приложение:
Предпазните
обувки
със
защитни
елементи
са
предназначени
да
предпазват
краката
на
потребителя
от
наранявания,
коит
о
могат
да
възникнат
по
време
на
злополуки.
Обувките
са
снабдени
с
калпак,
осигуряващ
защита
срещу
удари
с
енергия,
р
авна
на
200J,
и
срещу
натиск, равен на поне 15kN.
2.
Метод на употреба:
Обувките
трябва
да
бъдат
обути
в
деня
на
покупката,
тъй
като
неправилно
обутите
обувки
се
деформират.
Не
използвайте
средства,
които
у
скоряват
оформянето
на
обувките
към
крака,
тъй
като
т
е
могат
да
променят
свойствата на
обувките и
да
намалят степента на
защита.
Обувките с връзки трябва да се обуват и събуват.
когат
о
са
с
връзки.
Когат
о
използвате
защитни
обувки,
избягвайте да ги
мокрит
е. Ако
се намокрят, обувките трябва
да
се
изсушат
на
стайна
температура
и
след
това
да
се
обслужват.
Обувките
трябва
да
се
почистват
и
поддържат
редовно,
като
се
използват
продукти,
предназначени
за
тази цел.
Антистатични обувки:
"Препоръчва
се
да
се
използват
антиелектростатични
обувки,
когат
о
е
необходимо
да
се
намали
възможността
за
възникване
на
електростатичен
заряд,
като
се
разсейва
електростатичният заряд,
така
че да
се
изключи
опасностт
а
от
запалване
от
искри,
напр.
запалими
вещества и
пари, и
когат
о рискът от
т
оков удар от
електрическо оборудване или
части под напрежение не е напълно изключен. Въпреки това
се
препоръчва
да
се
отбележи,
че
антиелектростатичните
обувки
не
могат
да
осигурят
достатъчна
защита
срещу
поражение от
електрически
ток, тъй
като те
само въвеждат
известно
електрическо
съпротивление
между
стъпалото
и
земята. Ако
рискът от
токов
у
дар
не
е
напълно изключен,
са необходими
допълнителни мерки
за избягване
на риска.
Препоръчва
се тези
мерки и
изброените по-долу
тест
ове
да
бъдат
част
от
програмат
а
за
предотвратяване
на
злопо
луки
на работното мяст
о.
Препоръчително
е,
според
опита,
електрическот
о
съпротивление
на
продукта,
за
да
се
осигури
желаният
антиелектростатичен
ефект
през
целия
му
живот,
да
бъде
под
1
000
MΩ.
За
нов
продукт
долната
граница
на
електрическото
съпротивление
е
определена
на
100
kΩ,
за
да
се
осигури
ограничена
защита
срещу
опасен
електрически удар
или срещу запалване в случай на
повреда
на
електрическо
устройство,
работещо
с
напрежение
до
250
V. Въпреки
това
потребителит
е
трябва
да
знаят,
че
при
определени условия
обувките може
да не осигуряват дост
атъчна защита и
винаги
трябва
да
се
вземат
допълнителни
предпазни
мерки
за
защита на потребителя.
Електрическото съпротивление
на
т
ози
тип обувки
може
да
се промени значително
в
резултат
на
огъване,
замърсяване
или
излагане
на
влага.
Такива
обувки
няма
да
изпълняват
функциите
си
по
предназначение,
когато
се
използват
във
влажни
условия.
Поради това
е
важно да
се гарантира, че
обувките
изпълняват
предвидената
си
функция
да
разсейват
заряда
и да осигуряват защита през целия си живот. Препоръчва се
потребителите
да въведат вътрешни т
естове за електрическо
съпротивление
и
да
ги
провеждат
на
редовни
и
чести
интервали.
Обувките от
Класификация I
могат да
абсорбират влага,
ако
се носят
дълго време,
и при
влажни и
мокри условия
могат
да се превърнат в проводящи обувки.
Ако обувките
се използват
в условия,
при които
мат
ериалът
на
подметката
се
замърсява,
се
препоръчва
потребителят
винаги
да
проверява
електрическите свойства
на
обувките,
преди
да
влезе
в
опасната
зона.
Препоръчва
се
в
зони,
в
коит
о
се
използват
антиелектростатични
обувки,
съпротивлението
на
земята
да
не
може
да
обезсили
защитата, осигуре
на от обувките.
Препоръчително
е,
когат
о
обувкит
е
се
изпо
лзват,
между
подметката
на
обувката
и
крака
на
потребителя
да
не
се
поставят
изолационни
елементи,
с
изключение
на
трикотажни
чорапи.
Ако
между
ходилот
о
и
стъпалото
се
поставя
стелка,
се
препоръчва
да
се
проверят
електрическите свойства на системат
а обувки/стелки."
3.
Състав на материала:
Г
орна част
Подплата и
стелка
Подметка
текстилен
материал
текстилен
материал
гумена
4.
Почистване и Поддръжка:
Обувките
трябва
да
се
поддържат
редовно
с
про
дукти
за
грижа за обувкит
е, като се
вземат предвид препоръките
на
производителя
за
вида
мат
ериал
на
обувките.
Влажните
обувки
трябва да
се сушат
при
стайна температура, далеч
от източници на т
оплина.
-Текстилен
материал:
След
приключване
на
работ
ата
почистете
горния
слой
на
замърсе
ните
обувки
с
влажна
кърпа,
напоена
със
сапунена
вода,
не
използвайт
е
естествени разтворит
ели.
5.
Условия
за
транспортиране,
съхранение
и
обезвреждане:
Продуктъ
т
не трябва
да бъде
смачкван от
други по-тежки
продукти
или
мат
ериали
по
време
на
тр
анспортиране
и
съхранение,
тъй
кат
о
това
може
да
доведе
до
повреда
на продукта.
Обувките трябва да се съхраняват в карт
онени опаковки,
на
закрито,
защитено
от
намокряне,
проветриво,
сухо,
далеч от химикали и източници на т
оплина. Температурат
а
в
помещенията
за
съхранение
трябва
да
е
между
5°C
и 24°C.
Продуктъ
т не трябва да се изхвърля.
Срок на годност:
Срокът
на
годност
е
5
го
дини,
считано
от
датата
на
производство. Датата на производство е щампована върху
подметката.
6.
Опаковка
Картонена
опаковка.
Опаковката
съдържа
един
чифт
обувки
в
посочения
размер,
защитна
опаковка/филц,
абсорбатор на влаг
а, инструкции за употреба.
На
опаковката
са
посочени:
име
и
данни
за
контакт
с
производителя; тип, мо
дел, клас, размер.
vodljiva obuća.
Ako
se
obuća
koristi
u
uvjetima
kada
je
jedini
materijal
kontaminiran,
preporučuje
se
da
korisnik
uvijek
provjeri
električna
svojstva
obuće
prije
ulaska
u
opasno
područje.
Preporučuje
se
da
na
mjestima
gdje
se
koristi
antistatička
obuća
otpornost
podloge
ne
bi
trebala
moći
nadoknaditi
zaštitu koju pruža obuća.
Preporučuje
se
da
se
tijekom
uporabe
obuće
ne
postavljaju
izolacijski
elementi,
osim
pletenja
čarapa,
između
potplata
obuće i
korisnikovog stopala. Ako
se između potplata
i stopala
postavi
bilo
koji
uložak,
preporučuje
se
provjera
električnih
svojstava sustava obuće / uložaka."
3.
Sastav materijala:
Gornji
Oblaganje i
uložak
Potplat
tekstilni
materijal
tekstilni
materijal
guma
4.
Čišćenje i održavanje:
Obuću
treba
redovito
održavati
u
konzervansima
za
obuću,
uzimajući u obzir
preporuke proizvođača o vrsti materijala od
kojeg je
cipela
izr
ađena.
Vlažnu obuću
treba sušiti
na sobnoj
temperaturi, daleko od izvor
a topline.
•Tekstilni
materijal:
Nakon
rada
gornji
sloj
zaprljanih
cipela
očistite vlažnom
krpom natopljenom
sapunicom,
ne koristite
prirodna otapala.
5.
Uvjeti
transportir
anja,
skladištenja
i
zbrinjavanja:
Tijekom transporta i skladištenja proizvod se ne smije slomiti
drugim težim proizvodima ili materijalima, jer to može
oštetiti
proizvod.
Obuću treba čuvati u kartonskoj ambalaži,
u
zatvorenim prostorima,
zaštićen
od
vlaženja, prozračnosti,
suh,
daleko
od
kemikalija
i
izvora
topline.
Temper
atura
spremišta treba biti između 5 °C i 24 °C.
Proizvod ne zahtijeva odlaganje.
Rok trajanja:
Rok
trajanja
je
5
godina
od
datuma
proizvodnje.
Datum
proizvodnje pritisnut na potplat.
6.
Pakir
anje:
Kartonska
ambalaža.
Pakiranje
sadrži
jedan
par
cipela
određene
veličine,
zaštitni
omot
/
runo,
apsorber
vlage,
upute za uporabu.
Na pakir
anju se
nalazi: ime i
kontaktni podaci
proizvođača; Tip,
model, klasa, veličina.
7.
Dodatne oznake:
Na proizvodu postoje dodatne oznake:
20xx/xx
Godina proizvodnje
NEO Tools
Zaštitni znak proizvođača
82-163-XX
Oznaka proizvođača
EU: 39-47
Veličina cipela
CE
proizvod
je
podvrgnut
ocjenjivanju
sukladnosti
i
ispunjava
standarde
koji
su na snazi u Europskoj uniji
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
proizvod
zadovoljava
sve
zahtjeve
norme EN ISO 20345:2022
proizvod
zadovoljava
sve
zahtjeve
norme EN ISO DIN 61340
Svojstva obuće:
- ESD antistatička obuća
-
S1
-
kapica
prstiju
koja
pruža
zaštitu
od
udara
s
energijom
jednakom 200J;
ugr
ađena peta;
otpornost na ulja,
benzin i druga
organska
otapala;
antistatička
svojstva;
apsorpcija
energije
u
petnom
dijelu
prema
klasikaciji
zaštitne
obuće
prema
normi
EN ISO 20345
- PL – nemetalni umetak protiv probijanja
-
SR
–
Otpornost
na
klizanje
(pod
od
keramičkih
pločica
s
glicerinom)
Dodatne informacije
Proizvod
je
proizveden
u
skladu
s
odlukom
Europskog
parlamenta
i
vijeća
(EU)
2016/425
od
dana
9.
ožujka
2016.
o
sredstvima individualne zaštite
koja stavlja izvan snage direktivu
Vijeća 89/686/EEZ.
Izjava o sukladnosti::
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Proizvedeno za:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Prijavljeno tijelo:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1.
Koristite:
Sigurnosna
obuća
sa
zaštitnim
karakteristikama
dizajnirana
je
da
zaštiti
stopala
korisnika
od
povreda
koje
mogu
nastati
tokom
nesreća.
Obuća
je
opremljena
kapom
na
nogama
koja
pruža
zaštitu
od
udara
energijom
od
200J
i
protiv
kompresije
od najmanje 15kN.
2.
Uputstva za upotrebu:
Obuća
mora
da
se
koriguje
na
dan
kupovine,
nepravilno
uklopljena se deformiše.
Nemojte koristiti agense koji ubrzavaju
MANUALE D’ISTRUZIONI
CALZATURE DI SICUREZZA
MODELLO: 82-163 (Xxxx)
podešavanje
oblika
obuće
na
stopalo,
jer
ovi
agenti
mogu
promeniti
svojstva
obuće
i
smanjiti
stepen
zaštite.
Čipkaste
cipele treba ubaciti i proklizati
u
lakir
anom
stanju.
Kada
koristite
sigurnosnu
obuću,
izbegavajte da se pokvasite. Ako su mokre, cipele
treba osušiti
na
sobnoj temperaturi,
a zatim
sačuvati.
Obuću treba
redovno
čistiti i održavati koristeći sredstva dizajnirana za ovu namenu.
Antistatična obuća:
'Preporučuje
se
da
se
antistatična
obuća
koristi
kada
je
potrebno
smanjiti
mogućnost
elektrostatičkog
punjenja,
rasipanjem
elektrostatičkog
punjenja,
kako
bi
se
isključila
opasnost
od
paljenja
iz
varnica,
npr.
zapaljivih
supstanci
i
isparenja,
kao
i
kada
rizik
od
električnog
udara
izazvanog
električnom
opremom
ili
živim
komponentama
nije
u
potpunosti
isključen.
Međutim,
preporučuje
se
da
se
navedu
da
antistatična
obuća
ne
može
da
pruži
dovoljnu
zaštitu
od
električnog
šoka,
jer
samo
uvodi
neku
električnu
otpornost
između
stopala
i
zemlje.
Ako
rizik
od
električnog
šoka
ne
bude
u
potpunosti
eliminisan,
neophodne
su
dodatne
mere
kako
bi
se
izbegao rizik.
Preporuka je
da
ovakve
mere
i
dole
navedeni
testovi
budu
deo
programa
prevencije
nesreća
na
radnom mestu.
Preporučuje
se
da,
prema
eksperimentima,
električna
otpornost proizv
oda koji obezbeđuje
željeno antistatičko
dejstvo
tokom uslužnog života
treba da bude niža
od 1000 MΩ. Za
novi
proizvod, donja
granica električne
otpornosti postavljena
je na
100kΩ
kako
bi
se
obezbedila
ogr
aničena
zaštita
od
opasnog
električnog
šoka
ili
paljenja
u
slučaju
oštećenja
električnog
uređaja
koji radi
naponu do
250V. Međutim,
korisnici
treba da
budu svesni da pod određenim uslovima
Obuća
možda ne
pruža
dovoljnu zaštitu
i
uvek treba
preduzeti
dodatne mere predostrožnosti kako bi se korisnik zaštitio.
Električna
otpornost
ove
vrste
obuće
može
značajno
da
se
promeni
kao rezultat savijanja, kontaminacije ili
pod uticajem vlage. Ova
obuća
neće
ispuniti
svoju
predviđenu
funkciju
kada
se
koristi
u
vlažnim
uslovima.
Zato
je
neophodno
osigurati
da
obuća
ispunjava
svoju
predviđenu
funkciju
isušivanja
opterećenja
i
pruža
zaštitu tokom
celog
svog životnog
veka. Korisnicima
se
savetuje da
uspostave in-house
testove električne otpornosti
i
sprovedu ih u redovnim i čestim intervalima.
Classication
I
obuća
može
da
apsorbuje
vlagu
ako
se
dugo
nosi,
a u
vlažnim
i
vlažnim uslovima
može
postati provodljiva
obuća.
Ukoliko
se
obuća
koristi
u
uslovima
kada
je
jedini
materijal
kontaminiran,
preporučuje
se
da
korisnik
uvek
proveri
električna
svojstva
obuće
pre
ulaska
u
opasnu
oblast.
Preporučuje se da na mestima
gde se koristi antistatična obuća
otpornost supstrata
ne bi trebalo da
bude u stanju da
nadoknadi
zaštitu koju pruža obuća.
Preporuka
je
da
se
tokom
upotrebe
obuće
ne
izolacioni
elementi,
sa
izuzetkom
pletenja
hosije,
smeste
između
đona
obuće
i stopala
korisnika. Ako
se bilo
koji
insole stavi
između
đona
i
stopala,
preporučuje
se
prov
era
električnih
svojstava
obuće/insole sistema."
3.
Sastav materijala:
Gornja
Uložak i insole
Đon
tekstilni
materijal
tekstilni
materijal
guma
4.
Čišćenje i Održavanje:
Obuću treba
redovno održavati u
konzervansima obuće, uzimajući
u
obzir
preporuke
proizv
ođača
u
vezi
sa
vrstom
materijala
od
kojeg je cipela napravljena. Vlažnu obuću
treba osušiti na sobnoj
temperaturi, daleko od izvor
a toplote.
•Tekstilni
materijal:
Nakon
posla
očistite
gornji
sloj
zaprljanih
cipela
vlažnom
krpom
natopljenom
sapunom,
nemojte
koristiti
prirodne rastvarače
5.
Uslovi skladištenja, transporta i r
ashoda:
Tokom
transporta i
skladištenja,
proizvod
ne
sme
biti
zgnječen
drugim
težim
proizvodima
ili
materijalima,
jer
to
može
oštetiti
proizvod.
Obuću treba čuvati u kartonskoj ambalaži,
u
zatvorenim prostorima,
zaštićeni
od
mokrenja,
vazduha, suvi,
daleko
od
hemikalija
i
izvora
toplote.
Temperatur
a
skladišnih
prostorija treba da bude između 5°C i 24°C.
Proizvod ne zahteva odlaganje.
Život na polici:
Život
na
polici
je
5
godina
od
datuma
proizvodnje.
Datum
proizvodnje pritisnut na đon.
6.
Pakovanje:
Kartonska ambalaža. Pakovanje
sadrži jedan par cipela određene
veličine,
zaštitni
omot/runo,
amortizer
za
vlagu,
uputstvo
za
upotrebu.
Na
ambalaži
se
nalazi:
ime
i
kontakt
detalji
proizvođača;
Tip,
model, klasa, veliиina.
7.
Dodatne oznake:
Na proizvodu postoje dodatne oznake:
20xx/xx
Godina proizvodnje
NEO Tools
Zaštitni znak proizvođača
82-163-XX
Oznaka proizvođača
EU: 39-47
Veličina cipela
CE
proizvod
je
podvrgnut
proceni
usaglašenosti
i
ispunjava
standarde
koji su na snazi u Evropskoj uniji
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
proizvod
zadovoljava
sve
zahteve
EN
ISO 20345:2022
proizvod
zadovoljava
sve
zahteve
EN
ISO DIN 61340
Svojstva obuće:
- ESD antistatična obuća
-
S1
-
kapa
za
pete
koja
pruža
zaštitu
od
udara
energijom
jednakom
200J;
ugrađena
peta;
otpornost
na
ulja,
benzin
i
druge
organske
r
astvaračice;
antistatična
svojstva;
energetska
apsorpcija u delu sa petom prema klasikaciji
sigurnosne obuće
prema EN ISO 20345
- PL – nemetalno umetak protiv uboda
- SR – Otpornost
na slip (keramički
pod od pločica sa glicerinom)
Dodatne informacije:
Proizvod
je
izrađen
u
skladu
sa
regulacijom
Evropskog
parlamenta i
Saveta Evropske
Unije 2016/425 od
dana 9.
marta
2016.
god.
u
vezi
sa
sredstvima
za
ličnu
zaštitu
i
ukidanju
Direktive Saveta 89/686/EWG.
Deklaracija saglasnosti:
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Proizvedeno za:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pogr
aniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Prijavljeno tijelo::
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
ΥΠΟΔΉΜΑΤ
Α ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
ΜΟΝΤΕΛΟ: 82-163 (Xxxx)
1.
Εφαρμογή:
Τ
α
υποδήματα
ασφαλείας
με
προστατευτικά
χαρακτηριστικά
έχουν
σχεδιαστεί για
να
προστατεύουν τα
πόδια
του
χρήστη από
τραυματισμούς
που
μπορεί
να
προκύψουν
κατά
τη
διάρκεια
ατυχημάτων.
Τ
α
υποδήματα
είναι
εξοπλισμένα
με
ένα
κ
άλυμμα
που παρέχει προστασία από κρούσεις με ενέργεια
ίση με 200J και
από συμπίεση ίση με τουλάχιστον 15kN.
2.
Μέθοδος χρήσης:
Τ
α
υποδήματα
πρέπει
να
προσαρμόζονται
την
ημέρα
της
αγοράς,
κ
αθώς
τα
υποδήματα
που
δεν
προσαρμόζονται
σωστά
παραμορφώνονται.
Μην
χρησιμοποιείτε
παράγοντες
που
επιταχύνουν
τη
διαμόρφωση
των
υποδημάτων
στο
πόδι,
καθώς
οι
παράγοντες
αυτοί
μπορεί
να
αλλάξουν
τις
ιδιότητες
των
υποδημάτων
και
να
μειώσουν
το
βαθμό
προστασίας.
Τα
υποδήματα
με κορδόνια
πρέπει
να μπαίνουν
και
να βγαίνουν
με
γλίστρημα.
όταν
είναι
δεμένα
με κορδόνια.
Όταν
χρησιμοποιείτε
υποδήματα
ασφαλείας,
αποφύγετε
να
τα
βρέξετε.
Εάν
βραχούν,
πρέπει
να
στεγνώσουν
σε
θερμοκρασία
δωματίου
και
στη
συνέχεια
να
υποστούν
επεξεργασία.
Τα
υποδήματα
πρέπει
να
καθαρίζονται
και
να
συντηρούνται
τακτικά
με
προϊόντα
που
έχουν
σχεδιαστεί
για το σκοπό αυτό.
Αντιστατικά υποδήματα:
"Συνιστάται η χρήση αντιηλεκτροστατικών υποδημάτων όταν είναι
απαραίτητο
να
μειωθεί η
πιθαν
ότητα
ηλεκτροστατικής
φόρτισης,
διαχέοντας
την
ηλεκτροστατική
φόρτιση,
ώστ
ε
να
αποκλείεται
ο
κίνδυνος
ανάφλεξης
από
σπινθήρες,
π.χ.
εύφλεκτες
ουσίες
και
ατμούς,
και
όταν
δεν
αποκλείεται
πλήρως
ο
κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας από ηλεκτρικ
ό εξοπλισμό
ή ηλεκτροφόρα μέρη.
Ωστόσο,
συνιστάται
να
σημειωθεί
ότι
τα
αντιηλεκτροστατικά
υποδήματα
δεν
μπορούν
να
παρέχουν επαρκή
προστασία από
την
ηλεκτροπληξία,
καθώς
εισάγουν
μόν
ο
κάποια
ηλεκτρική
αντίσταση μεταξύ
του ποδιού
και του εδάφους.
Εάν ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας
δεν
εξαλείφεται
εντελώς,
απαιτούνται
περαιτέρω
μέτρα
για
την
αποφυγή
του
κινδύνου.
Συνιστάται
τα
μέτρα
αυτά
και
οι
δοκιμές
που
αναφέρονται
παρακάτω
να
αποτελούν
μέρος
ενός
προγράμματος
πρόληψης
ατυχημάτων
στο χώρο εργασίας.
Συνιστάται,
σύμφωνα με
την
εμπειρία, η
ηλεκτρική
αντίσταση
του
προϊόντος για να
εξασφαλιστεί το επιθυμητό
αντιηλεκτροστατικό
αποτέλεσμα
κ
ατά
τη
διάρκεια της
ζωής τ
ου να
είναι κάτω
από
1.000
MΩ.
Γ
ια
ένα
νέο
προϊόν,
το
κ
ατώτερο
όριο
ηλεκτρικής
αντίστασης
έχει
οριστεί στα
100kΩ,
προκειμένου να
παρέχεται
περιορισμένη
προστασία από
επικίνδυνη ηλεκτροπληξία
ή
από
ανάφλεξη
σε
περίπτωση
βλάβης
σε
ηλεκτρική
συσκευή
που
λειτουργεί σε
τάση έως 250V. Ωστόσο, οι
χρήστες θα πρέπει να
γνωρίζουν ότι υπό ορισμένες συνθήκες
τα
υποδήματα μπορεί
να
μην παρέχουν
επαρκή
προστασία και
πρέπει
πάντα
να
λαμβάνονται
πρόσθετες προφυλάξεις
για την
προστασία του χρήστη.
Η
ηλεκτρική
αντίσταση
αυτού
του
τύπου
υποδημάτων
μπορεί
να αλλάξει σημαντικά
ως αποτέλεσμα κάμψης, μόλυνσης ή
όταν εκτίθεται σε υγρασία.
Τ
α
εν λόγω
υποδήματα
δεν θα
επιτελέσουν την
προβλεπόμενη
λειτουργία
τους
όταν
χρησιμοποιούνται
σε
υγρές
συνθήκες.
Επομένως,
είναι
σημαντικό
να
διασφαλιστεί ότι
τα
υποδήματα
εκτελούν την προβλεπόμενη
λειτουργία τους, δηλαδή
διαχέουν
το
φορτίο
και
παρέχουν
προστασία
καθ'
όλη
τη
διάρκεια
της
ζωής
τους.
Συνιστάται
στους
χρήστες
να
καθιερώσουν
εσωτερικές
δοκιμές
ηλεκτρικής
αντίστασης
και
να
τις
διενεργούν σε τακτά και συχνά διαστήματα.
Τ
α
υποδήματα
της
κατηγορίας
Ι
μπορούν
να
απορροφήσουν
υγρασία
εάν
φορεθούν
για
μεγάλο
χρονικό
διάστημα
και
σε
υγρές
και
βρεγμένες
συνθήκες
μπορούν
να
γίνουν
αγώγιμα
υποδήματα.
Εάν
τα
υποδήματα
χρησιμοποιούνται
σε
συνθήκες
όπου
το
υλικό
της
σόλας
μολύνεται,
συνιστάται
ο
χρήστης
να
ελέγχει
πάντοτε τις ηλεκτρικές ιδιότητες των υποδημάτων πριν εισέλθει
στην
επικίνδυνη
περιοχή.
Συνιστάται
ότι
σε
περιοχές
όπου
χρησιμοποιούνται υποδήματα αντιηλεκτροστατικής προστασίας,
η αντίσταση του εδάφους
δεν πρέπει να είν
αι ικανή να
αναιρέσει
την προστασία που παρέχουν τα υποδήματα.
Συνιστάται,
όταν
τα
υποδήματα
χρησιμοποιούνται,
να
μην
τοποθετούνται
μονωτικά
στοιχεία,
με
εξαίρεση
τα
πλεκτά
καλσόν,
μεταξύ
της
σόλας
των
υποδημάτων
και
του
ποδιού
του χρήστη.
Εάν μεταξύ
της σόλας
και του ποδιού
τοποθετείται
οποιοσδήποτε
πάτος,
συνιστάται
να
ελέγχονται
οι
ηλεκτρικές
ιδιότητες του συστήματος υποδημάτων/πάτου."
3.
Σύνθεση υλικού:
Άνω μέρος
Εσωτερικό
μέρος και
πάτος
Σόλα
υφασμάτινο
υλικό
υφασμάτινο
υλικό
καουτσούκ
4.
Καθαρισμός και φροντίδα:
Τ
α
υποδήματα
πρέπει
να
συντηρούνται
τακτικά
με
προϊόντα
περιποίησης υποδημάτων,
λαμβάνοντας υπόψη
τις συστάσεις
του
κατασκευαστή για τον
τύπο του υλικού
των υποδημάτων. Τα υγρά
υποδήματα
πρέπει
να
στεγνώνουν
σε
θερμοκρασία
δωματίου,
μακριά από πηγές θερμότητας.
-Κατασκευές
από ύφασμα:
Μετά το τέλος
των εργασιών, κ
αθαρίστε
το
πάνω στρώμα
των
λερωμένων
παπουτσιών
με ένα
υγρό
πανί
εμποτισμένο
με
σαπουνόνερο,
μην
χρησιμοποιείτε
φυσικούς
διαλύτες.
5.
Συνθήκες
μεταφοράς,
αποθήκευσης
και
μεταχείρισης κατά την απόρριψη:
Τ
ο προϊόν δεν πρέπει να συνθλίβεται από άλλα βαρύτερα προϊόντα
ή υλικά
κατά τη
μεταφορά και
την αποθήκευση, κ
αθώς αυτό μπορεί
να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν.
Τ
α
υποδήματα
πρέπει
να
αποθηκεύονται
σε
συσκευασία
από
χαρτόνι,
σε
εσωτ
ερικό
χώρο,
προστατευμένο
από
το
να
βραχεί,
ευάερο,
στεγνό,
μακριά
από
χημικές
ουσίες
και
πηγές
θερμότητας.
Η
θερμοκρασία
των
χώρων
αποθήκευσης
πρέπει
να
κυμαίνεται
μεταξύ 5°C και 24°C.
Τ
ο προϊόν δεν χρειάζεται να απορριφθεί.
Ωφέλιμος χρόνος χρήσης:
Η
διάρκεια ζωής
είν
αι
5
έτη
από
την ημερομηνία
κατασκευής.
Η
ημερομηνία κατασκευής αναγράφεται στη σόλα.
6.
Συσκευασία:
Συσκευασία
από
χαρτόνι.
Η
συσκευασία
περιέχει
ένα
ζευγάρι
παπούτσια στο
καθορισμέν
ο μέγεθος,
προστατευτικό περιτύλιγμα/
φλις, απορροφητικό υγρασίας, οδηγίες χρήσης.
Στη
συσκευασία
αναγράφονται:
όνομα
και
στοιχεία
επικ
οινωνίας
του κατασκευαστή- τύπος, μοντέλο, κατηγορία, μέγεθος.
7.
Πρόσθετες ονομασίες:
Υπάρχουν πρόσθετ
ες σημάνσεις στο προϊόν:
20xx/xx
Έτος παραγωγής
NEO Tools
Εμπορικό σήμα του κατασκευαστή
82-163-XX
Ονομασία κατασκευαστή
EU: 39-47
Μέγεθος παπουτσιών
CE
το
προϊόν
έχει
υποβληθεί
σε
αξιολόγηση
της
συμμόρφωσης
και
πληροί
τα
πρότυπα
που
ισχύουν
στην
Ευρωπαϊκή Ένωση
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
το
προϊόν
πληροί
όλες
τις
απαιτήσεις
του προτύπου EN ISO 20345:2022
το
προϊόν
πληροί
όλες
τις
απαιτήσεις
του προτύπου EN ISO DIN 61340
Χαρακτηριστικά υποδημάτων:
- Υποδήματα αντιηλεκτροστατικής προστασίας ESD
- S1
- κ
άλυμμα ποδιού
που παρέχει
προστασία από
χτυπήματα
με ενέργεια 200J- κλειστή
φτέρνα- αντοχή σε λάδια, βενζίνη
και
άλλους
οργανικούς
διαλύτες-
αντιηλεκτροστατικές
ιδιότητες-
απορρόφηση
ενέργειας
στο
τμήμα
της
φτέρνας
σύμφωνα
με
την
ταξινόμηση
των
υποδημάτων
ασφαλείας
σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 20345.
- PL - μη μεταλλικό ένθετο κατά της διάτρησης
- SR
- Αντοχή στην
ολίσθηση (δάπεδο κεραμικών πλακιδίων
με γλυκερίνη)
Επιπρόσθετες πληροφορίες:
Τ
ο
προϊόν
συμμορφώνεται
προς
τις
απαιτήσεις
του
Κανονισμού
(ΕΕ)
2016/425
του
Ευρωπαϊκού
Κοινοβουλίου
και
του
Συμβουλίου,
της
9ης
Μαρτίου
2016,
σχετικά
με
τα
μέσα ατομικής προστασίας κ
αι για την κατάργηση
της οδηγίας
89/686/ΕΟΚ του Συμβουλίου ΕΕ.
Δήλωση Συμμόρφωσης:
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Κατασκευάστηκ
ε για την εταιρεία:
GRUPA TOPEX Sp.
z o.o.
Sp. k.,
ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Κοινοποιημένος οργανισμός::
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1.
Aplicación:
El
calzado
de
seguridad
con
car
acterísticas
protectoras
está
diseñado
para
proteger
los
pies
del
usuario
contra
lesiones
que
puedan
producirse
durante
accidentes.
El
calzado
está
equipado
con
una puntera
que
proporciona
protección contra
choques con una energía
igual a 200J y
contra una compresión
igual a 15kN como mínimo.
2.
Modo de empleo:
El calzado
debe
ajustarse el
mismo día
de la
compra, ya
que
un calzado mal
ajustado se deformará. No utilice agentes que
aceleren el moldeado del calzado
al pie, ya que estos agentes
pueden cambiar las propiedades del calzado y reducir el
grado
de
protección.
Los
zapatos
con
cordones
deben
ponerse
y
quitarse deslizándolos.
cuando esté
atado. Cuando
utilice calzado de
seguridad, evite
mojarlo.
Si
se
moja,
el
calzado
debe
secarse
a
temperatur
a
ambiente
y,
a
continuación,
revisarse.
El
calzado
debe
limpiarse
y
mantenerse
regularmente
con
productos
diseñados para este n.
Calzado antiestático:
"Se
recomienda
utilizar
calzado
antielectrostático
cuando
sea
necesario
reducir
la
posibilidad
de
carga
electrostática,
disipando
la
carga
electrostática
par
a
excluir
el
peligro
de
ignición
por
chispas,
por
ejemplo,
de
sustancias
y
vapores
inamables,
y
cuando
no
esté
completamente
excluido
el
riesgo
de
descarga
eléctrica
por
equipos
eléctricos
o
partes
activas.
No
obstante,
se
recomienda
tener
en
cuenta
que
el
calzado
antielectrostático
no
puede
proporcionar
una
protección
suciente
contra
las
descargas
eléctricas,
ya
que
sólo
introduce
cierta
resistencia
eléctrica
entre
el
pie
y
el
suelo.
Si
el
riesgo
de
descarga
eléctrica
no
se
elimina
por
completo,
es
necesario
adoptar
otras
medidas
para
evitarlo.
Se recomienda que dichas medidas y las pruebas enumeradas
a continuación formen parte de un programa de prevención de
accidentes laborales.
Se
recomienda
que,
según
la
experiencia,
la
resistencia
eléctrica
del
producto
para
garantizar
el
efecto
antielectrostático
deseado
a
lo
largo
de
su
vida
útil
sea
inferior
a
1.000
MΩ.
Para
un
producto
nuevo,
el
límite
inferior
de
resistencia
eléctrica se
ha jado
en
100kΩ
con
el
n
de proporcionar
una
protección
limitada contra
descargas
eléctricas peligrosas
o contra la ignición
en caso
de daños en
un
dispositivo
eléctrico
que
funcione
a
una
tensión
de
hasta
250 V
. No obstante,
los usuarios deben
ser conscientes de
que,
en determinadas condiciones
El
calzado
puede
no
proporcionar
una
protección
suciente
y
siempre
deben
tomarse
precauciones
adicionales
para
proteger al usuario.
La resistencia eléctrica de este tipo
de calzado puede cambiar
signicativamente
como
resultado
de
la
exión,
la
contaminación
o
cuando
se
expone a la humedad. Este
tipo de calzado no cumplirá
la función
prevista
cuando
se
utilice
en
condiciones
de
humedad.
Por
lo
tanto,
es
esencial
garantizar
que
el
calzado
cumpla
su
función
prevista
de
disipar
la
carga
y
proporcionar
protección
durante
toda
su
vida
útil.
Se
recomienda
que
los
usuarios
establezcan
pruebas
internas
de
resistencia
eléctrica
y
las
realicen
a
intervalos regulares y frecuentes.
El
calzado
de
la
clasicación
I
puede
absorber
la
humedad
si
se
usa
dur
ante
largos
periodos
de
tiempo, y
en
condiciones
de
humedad y mojado puede convertirse en calzado conductor
.
Si el
calzado
se utiliza
en condiciones
en las
que el
material
de
la suela se contamina, se
recomienda que el usuario compruebe
siempre
las
propiedades
eléctricas
del calzado
antes de
entr
ar
en
la
zona
peligrosa.
Se
recomienda
que
en
las
zonas
donde
se
utilice
calzado
antielectrostático,
la
resistencia
del
suelo
no
pueda anular la protección proporcionada por el calzado.
Se
recomienda que,
cuando se
utilice el
calzado,
no se
coloque
ningún
elemento
aislante, a
excepción
de
las
medias de
punto,
entre la suela del
calzado y el pie del
usuario. Si se coloca
alguna
plantilla
entre
la
suela
y
el
pie,
se
recomienda
comprobar
las
propiedades eléctricas del sistema calzado/plantilla."
3.
Composición del material:
Collarín
For
ro y plantilla
Suela
material textil
material textil
caucho
4.
Limpieza y mantenimiento:
El calzado
debe
mantenerse regularmente
en productos
para el
cuidado del calzado teniendo en cuenta las recomendaciones del
fabricante par
a el tipo
de material del
calzado. El
calzado húmedo
debe secarse a temperatura ambiente, lejos de fuentes de calor
.
-Material
textil:
Después
de
terminar
el
trabajo,
limpie
la
capa
superior
de los
zapatos
sucios con
un
paño
húmedo empapado
en agua jabonosa, no utilice disolventes naturales.
5.
Condiciones
de
transporte,
almacenamiento
y
tratamiento:
El
producto
no
debe
ser
aplastado
por
otros
productos
o
materiales
más
pesados
durante
el
transporte
y
el
almacenamiento, ya que esto podría dañarlo.
El calzado debe guardarse en embalajes de cartón,
en
interiores,
protegidos
de
la
humedad,
ventilados,
secos,
alejados
de
productos
químicos
y
fuentes
de
calor
.
La
temperatura de los almacenes debe oscilar entre 5 °C y 24 °C.
No es necesario eliminar el producto.
Caducidad:
Caducidad de 5 años a partir de la fecha de fabricación. Fecha de
fabricación estampada en la suela.
6.
Embalaje
Embalaje de cartón. El
paquete contiene un par de zapatos
de
la
talla
especicada,
envoltorio
protector/vellón,
absorbente
de humedad, instrucciones de uso.
El
embalaje
muestra:
nombre
y
datos
de
contacto
del
fabricante; tipo, modelo, clase, tamaño.
7.
Designaciones adicionales:
Hay marcas adicionales en el producto:
20xx/xx
Año de producción
NEO Tools
Marca del fabricante
82-163-XX
Designación del fabricante
EU: 39-47
Número de calzado
CE
El
producto
ha
sido
sometido
a
una
evaluación
de
conformidad
y
cumple
las
normas
aplicables
en
la
Unión
Europea
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
El
producto
cumple
todos
los
requisitos
de
la
norma
EN
ISO
20345:2022
El
producto
cumple
todos
los
requisitos
de
la
norma
EN
ISO
DIN
61340
Características del calzado:
- Calzado antielectrostático ESD
-
S1
-
puntera
que
proporciona
protección
contra
choques
con
una
energía
de
200J;
talón
cerrado;
resistencia
a
aceites,
gasolina
y
otros
disolventes
orgánicos;
propiedades
antielectrostáticas; absorción
de energía en
la parte del
talón
de acuerdo con
la clasicación del calzado
de seguridad según
la norma EN ISO 20345.
- PL - inserto antiperforación no metálico
-
SR
-
Resistencia
al
deslizamiento
(suelo
de
baldosas
cerámicas con glicerina)
Informaciones adicionales:
El
producto fue
fabricado de
conformidad con
el
Reglamento
(UE) 2016/425 del
P
arlamento Europeo y
del Consejo, de 9 de
marzo de 2016, relativo a los equipos de
protección individual
y por el que se deroga la Directiva 89/686/CEE del Consejo.
Declaración de conformidad:
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Fabricado par
a:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pogr
aniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Organismo noticado:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1.
Applicazione:
Le
calzature
di
sicurezza
con
caratteristiche
protettive
sono
progettate per proteggere
i piedi di chi
le indossa dalle
lesioni che
possono vericarsi
durante gli
incidenti. La
calzatur
a
è dotata
di
un puntale
che fornisce
protezione contro gli
urti con
un'energia
pari a 200J e contro la compressione pari ad almeno 15kN.
2.
Metodo di utilizzo:
Le
calzature
devono
essere
montate
il
giorno
dell'acquisto,
perché
se
non
sono
montate
cor
rettamente
si
deformano.
Non
utilizzare agenti che
accelerano la
modellazione della calzatur
a al
piede, in quanto possono modicare
le proprietà della calzatura
e
ridurre il grado di protezione. Le scarpe allacciate devono essere
inlate e slate.
quando
sono
allacciate.
Quando
si
usano
le
calzature
di
sicurezza,
evitare
di
bagnarle.
Se
bagnate,
le calzature
devono
essere
asciugate
a temperatura
ambiente e
quindi
sottoposte
a
manutenzione. Le
calzature
dev
ono
essere pulite
e sottoposte
a
regolare manutenzione utilizzando prodotti appositi.
Calzature antistatiche:
"Si
raccomanda
l'uso
di
calzature
antielettrostatiche
quando
è
necessario
ridurre
la
possibilità
di
cariche
elettrostatiche,
dissipando
le
cariche
elettrostatiche
in
modo
da
escludere
il
pericolo
di
accensione
da
scintille,
ad
esempio
di
sostanze
e
vapori
inammabili,
e
quando
il
rischio
di
scosse
elettriche
da
apparecchiature
elettriche
o
parti
sotto
tensione
non
è
completamente escluso". T
uttavia, si r
accomanda di notare che
le
calzature antielettrostatiche
non possono
fornire una
protezione
suciente
contro
le
scosse
elettriche,
in
quanto
introducono
solo
una
certa resistenza
elettrica
tra il
piede
e
il
ter
reno.
Se
il
rischio di scosse elettriche non è completamente eliminato, sono
necessarie
ulteriori
misure
per evitarlo.
Si raccomanda
che
tali
misure e i
test elencati di seguito
facciano parte di un progr
amma
di prevenzione degli infortuni sul lavoro.
In base
all'esperienza, si
raccomanda che la
resistenza elettrica
del
prodotto,
per
garantire l'eetto
antielettrostatico desiderato
durante
la
sua
vita,
sia
inferiore
a
1.000
MΩ.
Per
un
nuovo
prodotto,
il limite
inferiore
di resistenza
elettrica
è
stato ssato
a
100kΩ
per
fornire
una
protezione
limitata
contro
le
scosse
elettriche pericolose
o
contro l'accensione
in caso
di
danni a
un
dispositivo
elettrico
funzionante
no
a
250V.
Tuttavia,
gli
utenti
devono essere consapevoli che in determinate condizioni
Le
calzature
possono
non
fornire
una
protezione
suciente
e
occorre
sempre
prendere
ulteriori
precauzioni
per
proteggere
chi le indossa.
La
resistenza
elettrica di
questo
tipo
di
calzature può
cambiare
in modo signicativo
in seguito a
piegatura, contaminazione o esposizione all'umidità.
Tali
calzature
non
svolgono
la
funzione
prevista
se
utilizzate
in
condizioni
di
umidità.
È
quindi
essenziale
garantire
che
le
calzature
svolgano
la
funzione
prevista
di
dissipazione
delle
MANUAL DE USO
Calzado de seguridad
MODELO: 82-163 (Xxxx)
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Calçado de segurança
MODELO
:
82-163 (Xxxx)
MODE D'EMPLOI
Chaussures de sécurité
MODÈLE
:
82-163 (Xxxx)
cariche e
di
protezione per
tutta la
loro durata.
Si raccomanda
agli
utilizzatori
di
eettuare
test
di
resistenza
elettrica
all'interno
dell'azienda
e
di
eseguirli
a
intervalli
regolari
e
frequenti.
Le calzature
di classicazione I
possono assorbire
l'umidità se
indossate per lunghi periodi di
tempo e, in condizioni di umidità
e bagnato, possono diventare calzature conduttive.
Se
le
calzature
vengono
utilizzate
in
condizioni
in
cui
il
materiale della suola
si contamina, si
r
accomanda all'utente
di
vericare
sempre
le proprietà
elettriche della
calzatura
prima
di
entrare
nell'area
pericolosa.
Si
raccomanda
che
nelle
aree
in
cui
si
utilizzano
calzature
antielettrostatiche,
la
resistenza
del
terreno non
sia
in
grado
di
annullare la
protezione fornita
dalla calzatura.
Si
raccomanda
che
quando
la
calzatura
è
in
uso,
nessun
elemento isolante,
ad
eccezione della
calzetteria a
maglia, sia
collocato tra la
suola della calzatura
e il piede
dell'utilizzatore.
Se si interpone una soletta
tra la suola e
il piede, si raccomanda
di
vericare
le
proprietà
elettriche
del
sistema
calzatura/
soletta".
3.
Composizione del materiale:
Tomaia
Foder
a e
sottopiede
Suola
materiale tessile
materiale tessile
gomma
4.
Pulizia e manutenzione:
Le
calzature
devono
essere
regolarmente
mantenute
nei
conservanti per calzature,
tenendo conto delle r
accomandazioni
del
produttore relative
al tipo
di
materiale con
cui
è realizzata
la
scarpa.
Le
calzature
umide
devono
essere
asciugate
a
temperatura ambiente, lontano da fonti di calore.
•Materiale
tessile:
dopo
il
lavoro,
pulire
lo
strato
superiore
delle
scarpe
sporche
con
un
panno
umido
imbevuto
di
acqua
saponata, non utilizzare solventi naturali.
5.
Condizioni
di
trasporto,
stoccaggio
e
smaltimento:
Il
prodotto
non
deve
essere
schiacciato
da
altri
prodotti
o
materiali più
pesanti durante
il tr
asporto e l'immagazzinamento,
in quanto ciò potrebbe danneggiarlo.
Le calzature devono
essere conservate in imballaggi di cartone,
in
ambienti
chiusi,
al
riparo
dal
bagnato,
arieggiati,
asciutti,
lontani
da sostanze
chimiche e
fonti
di calore.
La
temperatur
a
dei locali di stoccaggio deve essere compresa tra 5°C e 24°C.
Il prodotto non deve essere smaltito.
Durata di conservazione:
La durata di conservazione è
di 5 anni dalla data di
produzione.
Data di fabbricazione impressa sulla suola.
6.
Imballaggio
Imballaggio
in
cartone.
La
confezione
contiene
un
paio
di
scarpe
della
misura
specicata,
involucro
protettivo/pile,
assorbitore di umidità, istruzioni per l'uso.
La
confezione
riporta:
nome
e
recapiti
del
produttore;
tipo,
modello, classe, dimensioni.
7.
Ulteriori designazioni:
Sul prodotto sono presenti ulteriori marcature:
20xx/xx
Anno di produzione
NEO Tools
Marchio del produttore
82-163-XX
Designazione del produttore
EU: 39-47
Numero di scarpe
CE
il
prodotto
è
stato
sottoposto
a
una
valutazione
di
conformità
e
soddisfa
gli
standard
applicabili
nell'Unione
Europea
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
il prodotto
soddisfa tutti i
requisiti della
norma EN ISO 20345:2022
il prodotto
soddisfa tutti i
requisiti della
norma EN ISO DIN 61340
Proprietà delle calzature:
- Calzature antistatiche ESD
-
S1
-
puntale
che
fornisce
protezione
contro
gli
urti
con
un'energia
pari
a
200J;
tacco
incorporato;
resistenza
a
oli,
benzina
e
altri
solventi
organici;
proprietà
antistatiche;
assorbimento
di
energia
nella
parte
del
tallone
secondo
la
classicazione
delle
calzature
di
sicurezza
secondo
EN
ISO 20345
- PL – inserto antiforatura non metallico
- SR –
Resistenza allo scivolamento
(pavimento in piastrelle di
ceramica con glicerina)
Informazioni aggiuntive:
Il prodotto è stato realizzato in conformità
con il Regolamento
(UE)
2016/425
del
Parlamento
Europeo
e
del
Consiglio
del
9
marzo
2016
sui
dispositivi
di
protezione
individuale
e
sull'abrogazione della direttiva 89/686/CEE del Consiglio.
Dichiarazione di conformità:
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Prodotto per:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pogr
aniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Ente noticato:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1.
Aplicação:
O
calçado
de
segurança
com
características
de
proteção
é
concebido
para proteger
os
pés
do
utilizador
contra lesões
que
possam ocorrer durante acidentes. O calçado está
equipado com
uma biqueira que protege contra choques com uma energia igual
a 200J e contra uma compressão igual a, pelo menos, 15kN.
2.
Modo de utilização:
O
calçado
deve
ser
ajustado
no
dia
da
compra;
um
calçado
mal
ajustado
deforma-se.
Não
utilizar
agentes
que
acelerem a
moldagem do
calçado ao pé,
uma vez que
estes agentes podem
alterar as propriedades
do calçado e
reduzir o grau de
proteção.
Os sapatos com cordões devem ser calçados e descalços.
quando
atado.
Quando
utilizar
calçado
de
segurança,
evite
molhá-lo.
Se
se
molharem,
devem
ser
secos
à
temperatur
a
ambiente e
depois tratados. O
calçado deve ser
limpo e mantido
regularmente com produtos concebidos para o efeito.
Calçado anti-estático:
"Recomenda-se
que
o
calçado
anti-eletrostático
seja
utilizado
quando
for
necessário
reduzir
a
possibilidade
de
carga
eletrostática, dissipando
a carga
eletrostática de modo
a excluir
o
perigo
de
ignição
por
faíscas,
por
exemplo,
de
substâncias
e
vapores
inamáveis,
e
quando
o
risco
de
choque
elétrico
proveniente
de
equipamento
elétrico
ou
de
peças
sob
tensão
não
estiver
completamente
excluído.
No
entanto,
recomenda-
se
que
se
tenha
em
conta
que
o calçado
anti-eletrostático não
pode
proporcionar
uma
proteção
suciente
contra
os
choques
eléctricos,
uma
vez
que
apenas
introduz
uma
certa
resistência
eléctrica entre o pé e o
solo. Se o risco de choque elétrico não
for
completamente eliminado, são
necessárias outras medidas para
evitar o
risco. Recomenda-se que essas
medidas e os
ensaios a
seguir enumer
ados façam parte
de um
programa
de prevenção
de
acidentes no local de trabalho.
Recomenda-se
que, de
acordo
com
a experiência,
a
resistência
eléctrica
do
produto,
para
assegurar
o
efeito
anti-eletrostático
desejado
durante a
sua
vida
útil, seja
inferior
a
1.000 MΩ.
Para
um
novo
produto,
o
limite
inferior
da
resistência
eléctrica
foi
xado
em
100kΩ,
a
m de
proporcionar uma
proteção
limitada
contra
choques
eléctricos
perigosos
ou
contra
a
ignição
em
caso
de
danos
num
dispositiv
o
elétrico
que
funcione até
250V
.
No
entanto,
os
utilizadores
devem
estar
cientes
de
que,
em
determinadas condições
O
calçado
pode
não
proporcionar
proteção
suciente
e
devem
ser
sempre
tomadas
precauções
adicionais
para
proteger
o
utilizador.
A
resistência
eléctrica
deste
tipo
de
calçado
pode
mudar
signicativamente
em
resultado
de
exão,
contaminação
ou
quando
exposto
à
humidade.
Este
tipo
de
calçado
não
desempenhará
a
função
a
que se
destina quando utilizado
em condições
de humidade. Por
conseguinte,
é
essencial
garantir
que
o
calçado
desempenhe
a
função
pretendida
de
dissipação
de
carga
e
de
proteção
durante
toda a sua
vida útil.
Recomenda-se que os
utilizadores
estabeleçam
testes
internos
de
resistência
eléctrica
e
os
realizem a intervalos regulares e frequentes.
O calçado
de classicação I
pode absorver a
humidade se for
usado durante
longos períodos
de tempo
e, em condições
de
humidade e de chuva, pode tornar-se um calçado condutor.
Se
o
calçado
for
utilizado
em
condições
em
que
o
material
da
sola
ca
contaminado,
recomenda-se
que
o
utilizador
verique sempre as
propriedades eléctricas do
calçado antes
de
entrar
na
área
perigosa.
Recomenda-se
que,
em
áreas
onde
o
calçado
anti-eletrostático
é
utilizado,
a
resistência
do
solo
não
deve
ser
capaz
de
anular
a
proteção
fornecida
pelo
calçado.
Recomenda-se
que,
quando
o
calçado
estiver
a
ser
utilizado,
não
sejam
colocados
elementos
isolantes,
com
exceção das
meias de
malha,
entre a
sola do
calçado
e
o pé
do utilizador. Se
for colocada
uma palmilha entre
a sola
e o
pé, recomenda-se
que sejam vericadas
as propriedades
eléctricas do sistema calçado/palmilha."
3.
Composição do material:
Parte superior
For
ro e
palmilha
Sola
material têxtil
material têxtil
borracha
4.
Limpeza e manutenção:
O
calçado
deve
ser
mantido
regularmente
em
produtos
de
tratamento
de
calçado,
tendo
em
conta
as
recomendações
do
fabricante
para
o
tipo
de
material
do
calçado.
O
calçado
húmido
deve
ser
seco
à
temperatur
a
ambiente,
longe
de
fontes de calor.
-Material
têxtil:
Depois
de
terminar
o
trabalho,
limpar
a
camada
superior
do
calçado
sujo
com
um
pano
húmido
embebido em água com
sabão, não utilizar solventes
naturais.
5.
Condições
de
transporte,
armazenamento
e
eliminação:
O
produto
não
deve
ser
esmagado
por
outros
produtos
ou
materiais
mais
pesados
durante
o
transporte
e
o
armazenamento, uma vez que tal pode danicar o produto.
O calçado deve ser armazenado em embalagens de cartão,
no
interior,
protegidos
da
humidade,
arejados,
secos,
afastados
de
produtos
químicos
e
de
fontes
de
calor.
A
temperatura
dos
locais
de
armazenamento
deve
situar-se
entre 5°C e 24°C.
O produto não precisa de ser eliminado.
Prazo de validade:
Prazo de
validade de 5
anos a partir
da data de
fabrico. Data de
fabrico gravada na sola.
6.
Embalagem
Embalagem de cartão. A
embalagem contém um par de
sapatos
no tamanho especicado, invólucro protetor/ velo, absorv
ente de
humidade, instruções de utilização.
A
embalagem
indica:
nome
e
dados
de
contacto
do
fabricante;
tipo, modelo, classe, tamanho.
7.
Designações adicionais:
Existem marcas adicionais no produto:
20xx/xx
Ano de produção
NEO Tools
Marca registada do fabricante
82-163-XX
Designação do fabricante
EU: 39-47
Tamanho do sapato
CE
o
produto foi
objeto de
uma avaliação
de conformidade
e cumpre
as normas
aplicáveis na União Europeia
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
o
produto
cumpre todos
os
requisitos
da norma EN ISO 20345:2022
o
produto
cumpre todos
os
requisitos
da norma EN ISO DIN 61340
Características do calçado:
- Calçado ESD anti-eletrostático
- S1 -
biqueir
a que
protege contra choques com uma
energia de
200J;
calcanhar
fechado;
resistência
aos
óleos,
à gasolina
e
a
outros
solventes
orgânicos;
propriedades
antielectrostáticas;
absorção
de
energia
na
parte
do
calcanhar
de
acor
do
com
a
classicação
do calçado
de
segurança em
conformidade
com a
norma EN ISO 20345
- PL - inserto anti-perfuração não metálico
-
SR
-
Resistência
ao
deslizamento
(pavimento
cerâmico
com
glicerina)
Informação adicional
O
produto
foi
fabricado
de
acordo
com
o
Regulamento
(UE)
2016/425 do
P
arlamento Europeu
e do Conselho,
de 9 de
março
de 2016, relativo aos equipamentos
de proteção individual e que
revoga a Diretiva 89/686/CEE.
Declaração de conformidade
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Fabricado par
a:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
P
ograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Organismo noticado:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1.
Application:
Les
chaussures
de
sécurité
à
car
actéristiques
protectrices
sont
conçues
pour
protéger
les pieds
du
porteur
contre
les
blessures
pouvant
survenir
lors
d'accidents.
La
chaussure
est
équipée
d'un
embout
de
protection
contre
les
chocs
d'une
énergie
égale
à
200J
et
contre une
compression d'au
moins 15kN.
2.
Méthode d'utilisation :
Les
chaussures
doivent
être
ajustées
le
jour
de
l'achat,
car
des
chaussures
mal
ajustées
se
déforment.
N'utilisez
pas
d'agents
qui
accélèrent
la
mise
en
forme
de
la
chaussure
au pied,
car ces
agents peuvent modier
les propriétés
de la
chaussure et réduire le degré de protection.
Les chaussures à
lacets doivent être enlées et retirées.
lorsqu'elles sont
lacées. Lorsque
vous utilisez
des chaussures
de
sécurité,
évitez
de
les
mouiller
.
Si
elles
sont
mouillées,
elles
doivent
être
séchées
à
température
ambiante,
puis
traitées. Les
chaussures doivent
être nettoyées
et entretenues
régulièrement à l'aide de produits conçus à cet eet.
Chaussures antistatiques :
"Il
est
recommandé
d'utiliser
des
chaussures
antiélectrostatiques
lorsqu'il
est
nécessaire
de
réduire
le
risque
de
charge
électrostatique,
en
dissipant
la
charge
électrostatique
de
manière
à
exclure
le
risque
d'inammation
par
des
étincelles,
par
exemple
dans
le
cas
de
substances
et
de
vapeurs
inammables,
et
lorsque
le
risque
de
choc
électrique
dû
à
un
équipement
électrique
ou
à
des
pièces
sous
tension
n'est
pas
totalement
exclu.
Il
est
toutefois
recommandé
de
noter
que
les
chaussures
antiélectrostatiques
ne
peuvent
pas
fournir
une
protection
susante
contre
les
chocs
électriques,
car
elles
ne
font
qu'introduire
une certaine
résistance électrique
entre
le pied
et le
sol. Si
le risque de
choc électrique n'est
pas totalement
éliminé,
d'autres
mesures
sont
nécessaires
pour
l'éviter.
Il
est
recommandé
que
ces
mesures
et
les
tests énumérés
ci-dessous fassent
partie d'un programme de
prévention des
accidents du travail.
Il
est
recommandé,
selon
l'expérience,
que
la
résistance
électrique
du
produit
soit
inférieure
à
1
000
MΩ
pour
garantir
l'eet
antiélectrostatique souhaité
pendant toute
sa
durée
de
vie.
P
our
un
nouveau
produit,
la
limite
inférieure
de
la
résistance
électrique
a
été
xée
à
100kΩ
an
de
fournir
une
protection
limitée
contre
les
chocs
électriques
dangereux
ou
contre
l'inammation
en
cas
de
dommage
à
un
appareil
électrique
fonctionnant
jusqu'à
250V.
Toutefois,
les
utilisateurs
doiv
ent
être
conscients
que
dans
certaines
conditions
Les chaussures peuv
ent ne pas orir
une protection susante
et
des
précautions
supplémentaires
doivent
toujours
être
prises pour protéger le porteur.
La résistance électrique
de ce type de
chaussures peut varier de
manière signicative
à la
suite d'une exion,
d'une contamination
ou d'une exposition
à
l'humidité.
Ces
chaussures
ne
remplissent
pas
leur
fonction
lorsqu'elles
sont
utilisées
dans
des
conditions
humides.
Il
est
donc
essentiel
de
veiller
à
ce
que
les
chaussures
remplissent
leur
fonction
de
dissipation
de
la
charge
et
de
protection
tout
au long
de leur durée
de vie. Il
est recommandé aux
utilisateurs
d'eectuer des tests de résistance électrique en
interne et de les
réaliser à intervalles réguliers et fréquents.
Les chaussures de la classication
I peuvent absorber l'humidité
si
elles
sont
portées
pendant
de
longues
périodes
et,
dans
des
conditions
humides
et
mouillées,
elles
peuvent
devenir
conductrices.
Si
les
chaussures
sont
utilisées
dans
des
conditions
où
le
matériau
de
la
semelle
est
contaminé,
il
est
recommandé
que
l'utilisateur
vérie
toujours
les
propriétés
électriques
des
chaussures
avant
d'entrer
dans
la
zone
dangereuse.
Il
est
recommandé
que
dans
les
zones
où
des
chaussures
antiélectrostatiques
sont
utilisées,
la
résistance
du
sol
ne
soit
pas en
mesure d'annuler la
protection fournie
par les
chaussures.
Il
est
recommandé
que,
lorsque
les
chaussures
sont
utilisées,
aucun
élément
isolant,
à
l'exception
des
bas
tricotés,
ne
soit
placé
entre la
semelle
de la
chaussure
et le
pied
du porteur.
Si
une
semelle intérieure
est
placée
entre
la semelle
et
le
pied, il
est recommandé
de vérier
les propriétés électriques
du système
chaussure/semelle intérieure".
3.
Composition du matériau:
Dessus
Doublure
et semelle
intérieure
Semelle
matière textile
matière
textile
caoutchouc
4.
Nettoyage et entretien :
Les
chaussures
doivent
être
entretenues
régulièrement
avec
des produits d'entretien en
tenant compte des recommandations
du
fabricant
pour
le
type
de
matériau
de
la
chaussure.
Les
chaussures
humides
doivent
être
séchées
à
température
ambiante, loin des sources de chaleur.
-Matériau textile
: après
le travail
de nition,
nettoy
ez
la couche
supérieure des
chaussures sales
avec un chion
humide imbibé
d'eau savonneuse, n'utilisez pas de solvants naturels.
5.
Conditions
de
transport,
de
conservation
et
d'élimination :
Le
produit
ne
doit
pas
être
écrasé
par
d'autres
produits
ou
matériaux
plus
lourds
pendant
le
transport
et
le
stockage,
car
cela pourr
ait l'endommager.
Les
chaussures
doivent
être
conservées
dans
un
emballage
en carton,
à
l'intérieur,
à
l'abri
de
l'humidité,
aéré,
sec,
à
l'écart
des
produits
chimiques
et
des
sources
de
chaleur.
La
température
des
locaux
de
stockage
doit
être
comprise
entre 5°C et 24°C.
Le produit ne doit pas être éliminé.
Durée de conservation:
La
durée
de
conservation
est
de 5
ans
à
partir
de
la
date
de
fabrication.
La
date
de
fabrication
est
indiquée
sur
la
semelle.
6.
Emballage
Emballage
en
carton.
L'emballage
contient
une
paire
de
chaussures
de
la
taille
spéciée,
un
emballage
de
protection/du
molleton,
un
absorbeur
d'humidité
et
un
mode d'emploi.
L
'emballage indique : le
nom et les
coordonnées du fabricant
; le type, le modèle, la classe, la taille.
7.
Autres désignations:
Le produit porte d'autres marques :
20xx/xx
Année de production
NEO Tools
Marque du fabricant
82-163-XX
Désignation du fabricant
EU: 39-47
Taille des chaussures
CE
le produit a fait l'objet
d'une évaluation
de
conformité
et
répond
aux
normes
applicables dans l'Union européenne
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
le
produit
répond
à
toutes
les
exigences
de
la
norme
EN
ISO
20345:2022
le
produit
répond
à
toutes
les
exigences
de
la
norme
EN
ISO
DIN
61340
Caractéristiques des chaussures :
- Chaussures antiélectrostatiques ESD
- S1
- embout orant une
protection contre les chocs
d'une
énergie
de
200J
;
talon
fermé
;
résistance
aux
huiles,
à
l'essence
et
aux
autres
solvants
organiques
;
propriétés
antiélectrostatiques ;
absorption d'énergie dans la
partie du
talon
conformément
à
la
classication
des
chaussures
de
sécurité selon la norme EN ISO 20345.
- PL - insert antiperforation non métallique
-
SR
-
Résistance
au
glissement
(sol
en
carreaux
de
céramique avec gly
cérine)
Informations supplémentaires :
Le
produit
a
été
fabriqué
conformément
au
règlement
du
Parlement européen et du
Conseil (UE) 2016/425 du
9 mars
2016 relatif
aux équipements de
protection individuelle
et à
l'abrogation de la directive du Conseil 89/686/EWG.
Déclaration de conformité:
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Fabriqué pour :
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
Pograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Organisme notié:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
GEBRUIKSAANWIJZING
VEILIGHEIDSSCHOEISEL
MODEL: 82-163 (xxxx)
NL
1.
Toepassing:
Veiligheidsschoeisel
met
beschermende
eigenschappen
is
ontworpen
om
de
voeten
van
de
drager
te
beschermen
tegen
verwondingen die kunnen
optreden bij
ongevallen. Het
schoeisel
is uitgerust met een
veiligheidsneus die bescherming biedt tegen
schokken
met
een
energie
van
200
J
en
tegen
een compressie
van minstens 15 kN.
2.
Wijze van gebruik:
Schoeisel
moet
op
de
dag
van
aankoop
worden
aangemeten,
verkeerd
aangemeten
schoeisel
zal
vervormen.
Gebruik
geen
middelen die
het vormen
van het
schoeisel aan
de voet
versnellen,
omdat
deze
de
eigenschappen
van
het
schoeisel
kunnen
veranderen
en
de
mate
van
bescherming
kunnen
verminderen.
Veterschoenen moeten aan- en uitgetrokken worden.
wanneer
ze
zijn
dichtgeknoopt.
Als
je
veiligheidsschoenen
gebruikt, zorg dan dat ze niet nat wor
den. Als ze toch nat worden,
moeten
ze
bij
kamertemperatuur
worden
gedroogd
en
daarna
worden behandeld. Schoeisel
moet regelmatig
worden gereinigd
en onderhouden met producten die daarvoor bedoeld zijn.
Antistatisch schoeisel:
"Aanbevolen
wordt
om
antieelektrostatisch
schoeisel
te
gebruiken
wanneer
de
mogelijkheid
van
elektrostatische
oplading moet worden beperkt, door
elektrostatische oplading af
te voeren
om het gevaar
van ontsteking door
vonken, bijvoorbeeld
bij ontvlambare stoen
en dampen, uit te
sluiten en wanneer
het
risico
van
elektrische
schokken
door
elektrische
apparatuur
of
onderdelen
onder
spanning
niet
volledig
wordt
uitgesloten.
Het
is
echter
raadzaam om
op te
merken dat
antistatisch schoeisel
niet
voldoende
bescherming
biedt
tegen
elektrische
schokken,
omdat
het alleen
een zekere
elektrische weerstand
introduceert
tussen de v
oet en de
grond. Als het risico
op elektrische schokken
niet
volledig
w
ordt
uitgesloten,
zijn
verdere
maatregelen
nodig
om
het risico
te
vermijden. Het
wordt aanbevolen
om dergelijke
maatregelen
en
de
onderstaande
tests
op
te
nemen
in
een
programma voor ongevallenprev
entie op de werkplek.
De
ervaring leert
dat
de
elektrische
weerstand van
het
product,
om
het
gewenste
antistatische
eect
tijdens
de
levensduur
te
gar
anderen,
lager
moet
zijn
dan
1.000
MΩ.
Voor
een
nieuw
product
is
de
ondergrens
van
de
elektrische
weerstand
vastgesteld
op
100kΩ
om
een
beperkte
bescherming
te
bieden
tegen
gevaarlijke
elektrische
schokken
of
tegen
ontsteking
in
geval
van
schade
aan
een
elektrisch
apparaat
dat
w
erkt
bij
maximaal
250V.
Gebruikers
moeten
er
echter
rekening
mee
houden dat onder bepaalde omstandigheden
Schoeisel
biedt
mogelijk
onvoldoende
bescherming
en
er
moeten altijd extra voorzorgsmaatregelen worden genomen om
de drager te beschermen.
De elektrische weerstand van
dit soort schoeisel kan aanzienlijk
veranderen
als
gevolg
van
buigen,
verontreiniging
of
blootstelling
aan
vocht. Dergelijk schoeisel zal zijn beoogde functie niet vervullen
wanneer
het
in
natte
omstandigheden
wordt
gebruikt.
Het
is
daarom essentieel om
ervoor te zorgen
dat schoeisel gedurende
de
hele
levensduur
de
beoogde
functie
vervult,
namelijk
het
afvoeren van lading en het bieden
van bescherming. Gebruikers
wordt aanger
aden zelf elektrische w
eerstandstests uit te voeren
en deze regelmatig en frequent uit te voeren.
Schoeisel van
classicatie I kan vocht
absorberen als het lange
tijd gedragen wor
dt en kan in vochtige en natte omstandigheden
geleidend schoeisel worden.
Als
schoeisel
wordt
gebruikt
in
omstandigheden
waar
het
zoolmateriaal
verontreinigd
raakt,
wordt
aanbevolen
dat
de
gebruiker altijd de
elektrische eigenschappen van het schoeisel
controleert voordat hij de gevaarlijke zone betreedt. In gebieden
waar
antistatisch
schoeisel
wordt
gebruikt,
wordt
aanbevolen
dat
de weerstand
van de
grond de
door
het schoeisel
geboden
bescherming niet tenietdoet.
Aanbevolen
wordt
om
tijdens
het
gebruik
van
schoeisel
geen
isolerende
elementen,
met
uitzondering
van
gebreide
kousen,
tussen de
zool
van het
schoeisel en
de voet
van de
drager aan
te brengen. Als er een inlegzool tussen de zool en de voet wordt
geplaatst,
wordt aanbevolen
om
de elektrische
eigenschappen
van het schoen/inlegzoolsysteem te controleren."
3.
Materiaalsamenstelling:
Bovenstuk
Voering en
binnenzool -
textiel
Zool
textiel
textiel
rubber
4.
Reiniging en onderhoud:
Schoeisel
moet
regelmatig
worden
onderhouden
met
schoenverzorgingsproducten,
rekening
houdend
met
de
aanbevelingen van
de fabrikant
voor het
type schoenmateriaal.
Vochtig schoeisel
moet worden gedroogd
bij kamertemperatuur
,
uit de buurt van warmtebronnen.
-Textiel
materiaal:
Reinig
na
het
werk
de
bovenlaag
van
vervuilde schoenen met een vochtige doek gedrenkt in zeepsop,
gebruik geen natuurlijke oplosmiddelen.
5.
Opslag-,
transport-
en
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
verwijderingsomstandigheden:
Het
product mag
tijdens
transport en
opslag
niet
geplet worden
door
andere,
zwaardere
producten
of materialen,
omdat dit
het
product kan beschadigen.
Schoeisel moet worden bewaard in een kartonnen verpakk
ing,
binnen,
beschermd
tegen
vocht,
luchtig,
droog,
uit
de
buurt
van
chemicaliën
en
warmtebronnen.
De
temperatuur
van
de
opslagruimtes moet tussen 5°C en 24°C liggen.
Het product hoe niet te worden weggegooid.
Houdbaarheid:
Houdbaar
tot
5
jaar
na
productiedatum.
Productiedatum
gestempeld op de zool.
6.
Verpakking:
Kartonnen
verpakking.
De
verpakking bevat
één paar
schoenen
in
de
aangegeven
maat,
beschermende
verpakking/
eece,
vochtabsorber
, gebruiksaanwijzing.
Op
de
verpakking
staan:
naam
en
contactgegevens
van
de
fabrikant; type, model, klasse, grootte.
7.
Aanvullende aanduidingen:
Er zijn extra markeringen op het product:
20xx/xx
Jaar van productie
NEO Tools
Handelsmerk van de fabrikant
82-163-XX
Aanduiding fabrikant
EU: 39-47
Schoenmaat
CE
het
product
is
onderworpen
aan
een
conformiteitsbeoordeling
en
voldoet
aan
de
normen
die
gelden
in
de
Europese Unie
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
het product
voldoet aan
alle eisen
van
de norm EN ISO 20345:2022
het product
voldoet aan
alle eisen
van
de norm EN ISO DIN 61340
Schoeeleigenschappen:
- ESD anti-elektrostatisch schoeisel
- S1 - veiligheidsneus die bescherming
biedt tegen schokken met
een energie van
200 J; gesloten
hiel; bestand tegen olie,
benzine
en
andere
organische
oplosmiddelen;
antielectrostatische
eigenschappen;
energieabsorptie
in
de
hiel
volgens
de
classicatie
van
veiligheidsschoeisel
v
olgens
de
norm
EN
ISO
20345.
- PL - niet-metalen anti-perforatie inzetstuk
- SR - Slipweerstand (keramische tegelvloer met gly
cerine)
Aanvullende informatie:
Het product
is vervaardigd in overeenstemming
met Verordening
(EU)
2016/425
van
het
Europees
P
arlement
en
de
Raad
van
9
maart
2016
betreende
persoonlijke
beschermingsmiddelen
en
tot intrekking van Richtlijn 89/686/EEG van de Raad.
Verklaring van conformiteit:
https://bit.ly/45Ldgha
8.
Geproduceerd voor:
GRUPA
TOPEX
Sp.
z
o.o.
Sp.
k.,
ul.
P
ograniczna
2/4,
02-285
Warszawa
Aangemelde instantie:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking małych laptopów [TOP10]
Ranking pił spalinowych do 500 zł [TOP10]
Ranking książek dla 8-latka [TOP10]
Ranking oczyszczaczy powietrza [TOP10]
Ranking rowerków biegowych dla 3-latka [TOP10]
Czy żarty mogą kosztować utratę konta? Nowy algorytm AI w Marvel Rivals działa bez litości
Ranking najlepszych anten do telewizji naziemnej [TOP10]
Ranking gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników