Znaleziono w kategoriach:
Półbuty robocze NEO 82-163-43 (rozmiar 43)

Instrukcja obsługi Półbuty robocze NEO 82-163-43 (rozmiar 43)

Wróć
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com
1. Zastosowanie:
Obuwie bezpieczne posiadające cechy ochronne przeznaczone
do ochrony stóp użytkownika przed urazami mogącymi
powstać podczas wypadków. Obuwie wyposażone jest w
podnosek zapewniający ochronę przed uderzeniami z energią
równą 200J oraz przed ściskaniem równym co najmniej 15kN.
2. Sposób użytkowania:
Obuwie należy dopasować w dniu zakupu, nieprawidłowo
dopasowane ulega deformacji. Nie stosować środków
przyspieszających dopasowanie kształtu obuwia do stopy gdyż
środki te mogą zmienić właściwości obuwia oraz zmniejszyć
stopień ochrony. Obuwie sznurowane należy wsuwać i zsuwać
w stanie rozsznurowanym. Podczas użytkowania obuwia
bezpiecznego należy unikać jego przemoczenia. W przypadku
przemoczenia obuwie należy wysuszyć w temperaturze
pokojowej, a następnie poddać konserwacji. Obuwie należy
regularnie poddawać czyszczeniu i konserwacji za pomocą
środków przeznaczonych do tego celu.
Obuwie antyelektrostatyczne:
„Zaleca się, aby obuwie antyelektrostatyczne było stosowane
wtedy, gdy zachodzi konieczność zmniejszenia możliwości
naładowania elektrostatycznego, poprzez odprowadzenie
ładunków elektrostatycznych tak, aby wykluczyć
niebezpieczeństwo zapłonu od iskry, np. palnych substancji i
par, oraz gdy nie jest całkowicie wykluczone ryzyko porażenia
elektrycznego spowodowanego przez urządzenia elektryczne
lub elementy znajdujące się pod napięciem. Zaleca się jednak
zwrócenie uwagi na to, że obuwie antyelektrostatyczne nie
może zapewnić wystarczającej ochrony przed porażeniem
elektrycznym, gdyż wprowadza jedynie pewną rezystancję
elektryczną między stopą a podłożem. Jeśli niebezpieczeństwo
porażenia elektrycznego nie zostało całkowicie wyeliminowane,
niezbędne są dalsze środki w celu uniknięcia ryzyka. Zaleca się,
aby takie środki oraz wymienione niżej badania były częścią
programu zapobiegania wypadkom na stanowisku pracy.
Zaleca się, aby zgodnie z doświadczeniami rezystancja
elektryczna wyrobu zapewniająca pożądany efekt
antyelektrostatyczny w okresie użytkowania była niższa niż
1 000 MΩ. Dla nowego wyrobu dolną granicą rezystancji
elektrycznej określono na poziomie 100kΩ, aby zapewnić
ograniczoną ochronę przed niebezpiecznym porażeniem
elektrycznym lub przed zapłonem w sytuacji uszkodzenia
urządzenia elektrycznego pracującego przy napięciu do
250V. Jednak użytkownicy powinni być świadomi tego, że w
określonych warunkach
obuwie może nie stanowić dostatecznej ochrony i dla ochrony
użytkownika powinny być zawsze podjęte dodatkowe środki
ostrożności.
Rezystancja elektryczna tego typu obuwia może ulec znacznym
zmianom
w wyniku zginania, zanieczyszczenia lub pod wpływem
wilgoci. Obuwie to nie będzie spełniało swojej założonej
funkcji podczas użytkowania w warunkach mokrych. Jest
więc niezbędne dążenie do tego, aby obuwie spełniało swoją
założoną funkcję odprowadzania ładunków i zapewniało
ochronę przez cały czas eksploatacji. Zaleca się użytkownikom
ustalenie wewnątrzzakładowych badań rezystancji elektrycznej
i prowadzenie ich w regularnych i częstych odstępach czasu.
Obuwie klasykacji I może absorbować wilgoć, jeśli jest
noszone przez długi czas, a w wilgotnych i mokrych warunkach
może stać się obuwiem przewodzącym.
Jeśli obuwie jest użytkowane w warunkach, w których
materiał podeszwowy ulega zanieczyszczeniu, zaleca się, aby
użytkownik zawsze sprawdzał właściwości elektryczne obuwia
przed wejściem w obszar niebezpieczny. Zaleca się, aby w
miejscach, gdzie używane jest obuwie antyelektrostatyczne,
rezystancja podłoża nie była w stanie zniwelować ochrony
zapewnianej przez obuwie.
Zaleca się, aby w czasie użytkowania obuwia żadne elementy
izolujące, z wyjątkiem dziewiarskich wyrobów pończoszniczych,
nie były umieszczane pomiędzy pod podeszwą obuwia i stopą
użytkownika. Jeśli jakakolwiek wkładka jest umieszczana
pomiędzy podeszwą i stopą, zaleca się sprawdzanie
właściwości elektrycznych układu obuwie/wkładka.”
3. Skład materiałowy:
Cholewka Wyściółka i
wkładka Podeszwa
materiał
tekstylny
materiał
tekstylny guma
4. Czyszczenie i Konserwacja:
Obuwie należy regularnie konserwować w środkach
przeznaczonych do konserwacji obuwia z uwzględnieniem
zaleceń producenta dotyczących rodzaju materiału, z
którego wykonany jest but. Wilgotne obuwie należy suszyć w
temperaturze pokojowej, z dala od źródeł ciepła.
•Materiał tekstylny: Po zakończonej pracy, wierzchnią
warstwę zabrudzonego obuwia oczyścić przy użyciu wilgotnej
szmatki namoczonej w wodzie z mydlinami, nie stosować
rozpuszczalników naturalnych.
5. Warunki transportowania, przechowywania i
utylizacji:
Produktu podczas transportu i składowania nie wolno
przygniatać innymi cięższymi produktami czy materiałami, gdyż
grozi to uszkodzeniem produktu.
Obuwie należy przechowywać w opakowaniach kartonowych,
w pomieszczeniach zamkniętych, zabezpieczonych przed
zamoczeniem, przewiewnych, suchych, z dala od środków
chemicznych i źródeł ciepła. Temperatura pomieszczeń
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Obuwia bezpiecznego
MODEL: 82-163 (xxxx)
INSTRUCTION MANUAL
Safety footwear
MODEL: 82-163 (Xxxx)
magazynowych powinna wynosić od 5°C do 24°C.
Produkt nie wymaga utylizacji.
Okres trwałości:
Okres trwałości wynosi 5 lat od daty produkcji. Data produkcji
tłoczona na podeszwie.
6. Opakowanie
Opakowanie kartonowe. Opakowanie zawiera jedną
parę obuwia w określonym rozmiarze, owijka/ zelina
zabezpieczająca, absorber wilgoci, instrukcja użytkowania.
Na opakowaniu znajduje się: nazwa i dane kontaktowe
producenta; typ, model, klasa, rozmiar.
7. Dodatkowe oznaczenia:
Na wyrobie znajdują się następujące oznaczenia:
20xx/xx rok produkcji
NEO Tools Znak rmowy producenta
82-163-XX oznaczenie producenta
EU: 39-47 rozmiar buta
CE wyrób został poddany ocenie
zgodności i spełnia standardy
obowiązujące na terenie Unii
Europejskiej
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
wyrób spełnia wszystkie wymagania
normy EN ISO 20345:2022
wyrób spełnia wszystkie wymagania
normy EN ISO DIN 61340
Właściwości obuwia:
- Obuwie antyelektrostatyczne ESD
- S1 - podnosek zapewniający ochronę przed uderzeniami z
energią równą 200J; zabudowana pięta; odporność na oleje,
benzynę i inne rozpuszczalniki organiczne; właściwości
antyelektrostatyczne; absorbcja energii w części piętowej
według klasykacji obuwia bezpiecznego wg normy EN ISO
20345
- PL – niemetalowa wkładka antyprzebiciowa
- SR – Odporność na poślizg (posadzka z płytek ceramicznych
z gliceryną)
Informacje dodatkowe:
Produkt wykonano zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu
Europejskiego i Rady (UE) 2016/425 z dnia 9 marca 2016 r.
w sprawie środków ochrony indywidualnej oraz uchylenia
dyrektywy Rady 89/686/EWG.
Deklaracja zgodności:
https://bit.ly/45Ldgha
8. Wyprodukowano dla:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Jednostka notykowana:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
ИНСТРУКЦИИ ПО
ПРИМЕНЕНИЮ
ЗАЩИТНАЯ ОБУВЬ
МОДЕЛЬ: 82-163 (Xxxx)
ІНСТРУКЦІЯ ІЗ
ЗАСТОСУВАННЯ
ЗАХИСНЕ ВЗУТТЯ
МОДЕЛЬ: 82-163 (Xxxx)
1. Application:
Safety footwear with protective features is designed to protect
the wearer's feet against injuries that may occur during
accidents. The footwear is equipped with a toecap providing
protection against shocks with an energy equal to 200J and
against compression equal to at least 15kN.
2. Method of use:
Footwear should be tted on the day of purchase, incorrectly
tted footwear will deform. Do not use agents which speed up
the shaping of the footwear to the foot as these agents may
change the properties of the footwear and reduce the degree of
protection. Lace-up shoes should be slipped on and o.
when laced up. When using safety footwear, avoid getting it wet.
If wet, footwear must be dried at room temperature and then
serviced. Footwear should be cleaned and maintained regularly
using products designed for this purpose.
Anti-static footwear:
"It is recommended that anti-electrostatic footwear should
be used when it is necessary to reduce the possibility of
electrostatic charge, by dissipating electrostatic charge so as
to exclude the danger of ignition from sparks, e.g. ammable
substances and vapours, and when the risk of electric shock
from electrical equipment or live parts is not completely
excluded. However, it is recommended to note that anti-
electrostatic footwear cannot provide sucient protection
against electric shock, as it only introduces some electrical
resistance between the foot and the ground. If the risk of
electric shock is not completely eliminated, further measures
are necessary to avoid the risk. It is recommended that such
measures and the tests listed below be part of a workplace
accident prevention programme.
It is recommended that, according to experience, the
electrical resistance of the product to ensure the desired anti-
electrostatic eect over its lifetime should be below 1,000 MΩ.
For a new product, the lower limit of electrical resistance has
been set at 100kΩ in order to provide limited protection against
dangerous electric shock or against ignition in the event of
damage to an electrical device operating at up to 250V. However,
users should be aware that under certain conditions
footwear may not provide sucient protection and additional
precautions should always be taken to protect the wearer.
The electrical resistance of this type of footwear can change
signicantly
as a result of bending, contamination or when exposed
to moisture. Such footwear will not perform its intended
function when used in wet conditions. It is therefore essential
to ensure that footwear performs its intended function of
dissipating charge and providing protection throughout its life.
It is recommended that users establish in-house electrical
resistance tests and conduct them at regular and frequent
intervals.
Classication I footwear can absorb moisture if worn for long
periods of time, and in damp and wet conditions can become
conductive footwear.
If footwear is used in conditions where the sole material
becomes contaminated, it is recommended that the user
always checks the electrical properties of the footwear before
entering the hazardous area. It is recommended that in areas
where anti-electrostatic footwear is used, the resistance of the
ground should not be able to negate the protection provided by
the footwear.
It is recommended that when footwear is in use, no insulating
elements, with the exception of knitted hosiery, should be
placed between the sole of the footwear and the wearer's
foot. If any insole is placed between the sole and the foot, it
is recommended that the electrical properties of the footwear/
insole system are checked."
3. Material composition:
Upper Lining and
insole Sole
textile
material
textile
material rubber
4. Cleaning and maintenance:
Footwear should be maintained regularly in shoe care products
taking into account the manufacturer's recommendations for
the type of shoe material. Moist footwear should be dried at
room temperature, away from heat sources.
-Textile material: Aer nishing work, clean the top layer of
soiled shoes with a damp cloth soaked in soapy water, do not
use natural solvents.
5. Storage, transport and disposal conditions:
The product must not be crushed by other heavier products or
materials during transport and storage, as this may damage
the product.
Footwear should be stored in cardboard packaging,
indoors, protected from getting wet, ventilated, dry, away from
chemicals and heat sources. The temperature of the storage
rooms should be between 5°C and 24°C.
The product does not need to be disposed of.
Shelf life:
Shelf life is 5 years from date of manufacture. Date of
manufacture stamped on the sole.
6. Packaging:
Cardboard packaging. The package contains one pair of shoes
in the specied size, protective wrapping/ eece, moisture
GEBRAUCHSANWEISUNG
Schutzkleidung
MODELL: 82-163 (Xxxx)
absorber, instructions for use.
The packaging shows: name and contact details of the
manufacturer; type, model, class, size.
7. Additional markings:
The product is marked with the following symbols:
20xx/xx year of production
NEO Tools Manufacturer's trademark
82-163-XX Manufacturer's designation
EU: 39-47 shoe size
CE the product has been evaluated
for compliance and conforms to
requirements of the European Union
standards
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
the product meets all the requirements
of standard EN ISO 20345:2022
the product meets all the requirements
of standard EN ISO DIN 61340
Footwear properties:
- ESD anti-electrostatic footwear
- S1 - toecap providing protection against shocks with an energy
of 200J; closed heel; resistance to oils, petrol and other organic
solvents; antielectrostatic properties; energy absorption in the
heel part according to the classication of safety footwear in
accordance with the EN ISO 20345 standard
- PL - non-metallic anti-perforation insert
- SR - Slip resistance (ceramic tile oor with glycerine)
Additional information:
The product is manufactured in compliance with the Regulation
(EU) 2016/425 of the European Parliament and of the Council of
9 March 2016 on personal protective equipment and repealing
Council Directive 89/686/EEC.
Declaration of Conformity:
https://bit.ly/45Ldgha
8. Manufactured for:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Notied body:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1. Anwendung:
Sicherheitsschuhe mit Schutzfunktionen sollen die Füße des
Trägers vor Verletzungen schützen, die bei Unfällen aureten
können. Die Schuhe sind mit einer Zehenschutzkappe
ausgestattet, die Schutz gegen Stöße mit einer Energie von 200 J
und gegen Druck von mindestens 15 kN bietet.
2. Art der Anwendung:
Die Schuhe sollten am Tag des Kaufs angepasst werden; falsch
angepasste Schuhe verformen sich. Verwenden Sie keine Mittel,
die die Anpassung des Schuhs an den Fuß beschleunigen, da
diese Mittel die Eigenschaen des Schuhs verändern und den
Schutzgrad verringern können. Schnürschuhe sollten nur zum
An- und Ausziehen getragen werden.
wenn sie geschnürt sind. Bei der Verwendung von
Sicherheitsschuhen ist darauf zu achten, dass sie nicht
nass werden. Falls sie doch nass werden, müssen sie bei
Raumtemperatur getrocknet und anschließend behandelt
werden. Die Schuhe sollten regelmäßig mit den dafür
vorgesehenen Produkten gereinigt und gepegt werden.
Antistatisches Schuhwerk:
"Es wird empfohlen, antielektrostatisches Schuhwerk zu
tragen, wenn es notwendig ist, die Möglichkeit elektrostatischer
Auadung zu verringern, indem die elektrostatische Ladung
abgeleitet wird, um die Gefahr einer Entzündung durch Funken,
z. B. bei brennbaren Stoen und Dämpfen, auszuschließen, und
wenn die Gefahr eines elektrischen Schlags durch elektrische
Geräte oder stromführende Teile nicht völlig ausgeschlossen
werden kann. Es wird jedoch darauf hingewiesen, dass
antielektrostatische Schuhe keinen ausreichenden Schutz
gegen Stromschläge bieten können, da sie nur einen gewissen
elektrischen Widerstand zwischen dem Fuß und dem Boden
herstellen. Wenn die Gefahr eines Stromschlags nicht vollständig
ausgeschlossen werden kann, sind weitere Maßnahmen zur
Vermeidung des Risikos erforderlich. Es wird empfohlen, dass
solche Maßnahmen und die unten aufgeführten Tests Teil eines
Programms zur Unfallverhütung am Arbeitsplatz sind.
Es wird empfohlen, dass der elektrische Widerstand
des Produkts zur Gewährleistung der gewünschten
antielektrostatischen Wirkung während seiner Lebensdauer
erfahrungsgemäß unter 1.000 liegen sollte. Für ein
neues Produkt wurde der untere Grenzwert des elektrischen
Widerstands auf 100kΩ festgelegt, um einen begrenzten Schutz
gegen gefährliche elektrische Schläge oder gegen Entzündung
im Falle der Beschädigung eines elektrischen Geräts zu
gewährleisten, das mit bis zu 250 V betrieben wird. Die Benutzer
sollten sich jedoch bewusst sein, dass unter bestimmten
Bedingungen
Schuhe bieten unter Umständen keinen ausreichenden Schutz,
und es sollten stets zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen zum
Schutz des Trägers getroen werden.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BIZTONSÁGI LÁBBELI
MODELL: 82-163 (Xxxx)
INSTRUCTIUNI DE
UTILIZARE
A îNCăLțămINTEI DE SIgURANță
mODEL: 82-163 (XXXX)
NÁVOD K POUŽITÍ
bezpečnostní obuvi
MODEL:82-163 (Xxxx)
Der elektrische Widerstand dieser Art von Schuhen kann sich
erheblich ändern
infolge von Biegung, Verschmutzung oder Feuchtigkeit. Solche
Schuhe erfüllen nicht die ihnen zugedachte Funktion, wenn sie
unter nassen Bedingungen verwendet werden. Es muss daher
unbedingt sichergestellt werden, dass die Schuhe während
ihrer gesamten Lebensdauer ihre vorgesehene Funktion zur
Ableitung von Ladungen und zum Schutz erfüllen. Es wird
empfohlen, dass die Benutzer innerbetriebliche Prüfungen des
elektrischen Widerstands einrichten und diese in regelmäßigen
und häugen Abständen durchführen.
Schuhe der Klasse I können bei längerem Tragen Feuchtigkeit
aufnehmen und unter feuchten und nassen Bedingungen zu
leitfähigen Schuhen werden.
Wird das Schuhwerk unter Bedingungen verwendet, bei denen
das Sohlenmaterial kontaminiert wird, wird empfohlen,
dass der Benutzer stets die elektrischen Eigenschaen
des Schuhwerks überprü, bevor er den Gefahrenbereich
betritt. Es wird empfohlen, dass in Bereichen, in denen
antielektrostatisches Schuhwerk verwendet wird, der
Widerstand des Bodens nicht in der Lage sein sollte, den vom
Schuhwerk gebotenen Schutz aufzuheben.
Es wird empfohlen, dass beim Tragen von Schuhen keine
isolierenden Elemente, mit Ausnahme von gestrickten
Strümpfen, zwischen der Sohle des Schuhs und dem
Fuß des Trägers angebracht werden sollten. Wenn sich
eine Einlegesohle zwischen Sohle und Fuß bendet, wird
empfohlen, die elektrischen Eigenschaen des Systems
Schuhwerk/Einlegesohle zu überprüfen."
3. Zusammensetzung des Materials:
Obermaterial Futter und
Innensohle Sohle
Textilmaterial Textilmaterial gummi
4. Reinigung und Pege:
Schuhe sollten regelmäßig in Schuhpegemitteln gepegt
werden, wobei die Empfehlungen des Herstellers für die
Art des Schuhmaterials zu berücksichtigen sind. Feuchtes
Schuhwerk sollte bei Raumtemperatur und fern von
Wärmequellen getrocknet werden.
-Textiles Material: Nach Beendigung der Arbeit reinigen Sie
die oberste Schicht der verschmutzten Schuhe mit einem
feuchten, in Seifenwasser getränkten Tuch, verwenden Sie
keine natürlichen Lösungsmittel.
5. Bedingungen für Lagerung, Transport und
Entsorgung:
Das Produkt darf während des Transports und der Lagerung
nicht durch andere, schwerere Produkte oder Materialien
zerdrückt werden, da dies zu Schäden am Produkt führen kann.
Schuhe sollten in Pappverpackungen gelagert werden,
in geschlossenen Räumen, geschützt vor Nässe, belüet,
trocken, entfernt von Chemikalien und Wärmequellen. Die
Temperatur in den Lagerräumen sollte zwischen 5°C und 24°C
liegen.
Das Produkt muss nicht entsorgt werden.
Haltbarkeitsdauer:
Die Haltbarkeit beträgt 5 Jahre ab Herstellungsdatum. Das
Herstellungsdatum ist auf der Sohle eingestanzt.
6. Verpackung
Verpackung aus Pappe. Das Paket enthält ein Paar Schuhe
in der angegebenen Größe, eine Schutzhülle/ein Vlies, einen
Feuchtigkeitsabsorber und eine Gebrauchsanweisung.
Auf der Verpackung stehen: Name und Kontaktdaten des
Herstellers; Typ, Modell, Klasse, Größe.
7. Zusätzliche Kennzeichnungen:
Auf dem Produkt benden sich zusätzliche Kennzeichnungen:
20xx/xx Jahr der Herstellung
NEO Tools Markenzeichen des Herstellers
82-163-XX Bezeichnung des Herstellers
EU: 39-47 Schuhgröße
CE Das Produkt wurde einer
Konformitätsbewertung unterzogen
und entspricht den in der Europäischen
Union geltenden Normen
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
das Produkt erfüllt alle Anforderungen
der Norm EN ISO 20345:2022
as Produkt erfüllt alle Anforderungen
der Norm EN ISO DIN 61340
Eigenschaen des Schuhwerks:
- ESD-Antielektrostatik-Schuhe
- S1 - Zehenschutzkappe zum Schutz gegen Stöße mit
einer Energie von 200 J; geschlossene Ferse; Beständigkeit
gegen Öle, Benzin und andere organische Lösungsmittel;
antielektrostatische Eigenschaen; Energieabsorption im
Fersenteil gemäß der Klassizierung von Sicherheitsschuhen
nach EN ISO 20345
- PL - nichtmetallischer Anti-Perforationseinsatz
- SR - Rutschfestigkeit (Keramikiesenboden mit Glyzerin)
Zusätzliche Informationen:
Das Produkt wurde gemäß der Verordnung (EU) 2016/425 des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 2016
über persönliche Schutzausrüstungen und zur Aufhebung der
Richtlinie 89/686/EWG des Rates hergestellt.
Konformitätserklärung:
https://bit.ly/45Ldgha
8. Hergestellt für:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Benachrichtigte Stelle:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1. Применение:
Защитная обувь с защитными свойствами предназначена
для защиты ног пользователя от травм, возникающих
при несчастных случаях. Обувь оснащена мыском,
обеспечивающим защиту от ударов с энергией до 200 Дж
и от сжатия не менее 15 кН.
2. Способ применения:
Обувь должна быть подогнана по размеру в день покупки,
неправильно подогнанная обувь деформируется. Не
используйте средства, ускоряющие придание обуви
формы стопе, так как они могут изменить свойства обуви
и снизить степень защиты. Обувь на шнуровке следует
надевать и снимать.
в зашнурованном состоянии. При использовании
защитной обуви следует избегать ее намокания. Если
обувь намокла, ее необходимо высушить при комнатной
температуре, а затем обслужить. Чистка и уход за обувью
должны производиться регулярно с использованием
предназначенных для этого средств.
Антистатическая обувь:
"Антиэлектростатическую обувь рекомендуется
использовать в тех случаях, когда необходимо снизить
вероятность возникновения электростатического
заряда, рассеивая его таким образом, чтобы исключить
опасность воспламенения от искры, например,
легковоспламеняющихся веществ и паров, а также
когда не полностью исключена опасность поражения
электрическим током от электрооборудования или
токоведущих частей". Однако рекомендуется учитывать,
что антиэлектростатическая обувь не может обеспечить
достаточную защиту от поражения электрическим током,
так как она создает лишь некоторое электрическое
сопротивление между стопой и землей. Если риск
поражения электрическим током полностью не исключен,
необходимо принять дополнительные меры для его
предотвращения. Рекомендуется, чтобы такие меры
и перечисленные ниже испытания были включены в
программу предотвращения несчастных случаев на
производстве.
Согласно опыту, рекомендуется, чтобы электрическое
сопротивление изделия для обеспечения требуемого
антиэлектростатического эффекта в течение всего срока
службы было ниже 1 000 MΩ. Для нового изделия нижний
предел электрического сопротивления был установлен
на уровне 100 кОм, чтобы обеспечить ограниченную
защиту от опасного поражения электрическим током или
от воспламенения в случае повреждения электрического
устройства, работающего под напряжением до 250 В. Однако
пользователи должны знать, что при определенных условиях
обувь может не обеспечить достаточной защиты, поэтому
всегда следует принимать дополнительные меры
предосторожности для защиты пользователя.
Электрическое сопротивление обуви этого типа может
существенно изменяться
в результате изгиба, загрязнения или воздействия
влаги. Такая обувь не будет выполнять свои функции при
использовании в условиях повышенной влажности. Поэтому
необходимо следить за тем, чтобы обувь выполняла свои
функции по отводу заряда и обеспечению защиты в течение
всего срока службы. Рекомендуется, чтобы пользователи
устанавливали собственные испытания на электрическое
сопротивление и проводили их регулярно и через
определенные промежутки времени.
Обувь классификации I при длительном ношении может
впитывать влагу и в сырых и влажных условиях становиться
токопроводящей.
Если обувь используется в условиях, когда материал
подошвы загрязняется, то перед входом в опасную зону
рекомендуется всегда проверять электрические свойства
обуви. Рекомендуется, чтобы в зонах, где используется
антиэлектростатическая обувь, сопротивление грунта не
могло свести на нет защиту, обеспечиваемую обувью.
Рекомендуется, чтобы при эксплуатации обуви между
подошвой обуви и стопой пользователя не было никаких
изолирующих элементов, за исключением трикотажных
чулочно-носочных изделий. Если между подошвой и стопой
помещается какая-либо стелька, рекомендуется проверить
электрические свойства системы обувь/стелька".
3. Состав материала:
Верх Подкладка и
стелька Подошва
текстильный
материал
текстильный
материал резина
4. Очистка и техническое обслуживание:
Обувь следует регулярно обрабатывать средствами по
уходу за обувью с учетом рекомендаций производителя по
типу материала обуви. Влажную обувь следует сушить при
комнатной температуре, вдали от источников тепла.
-Текстильный материал: После окончания работ очистите
верхний слой загрязненной обуви влажной тканью,
смоченной в мыльном растворе, не используйте натуральные
растворители.
5. Условия транспортировки, хранения и
утилизации:
При транспортировке и хранении изделия не должны быть
раздавлены другими более тяжелыми изделиями или
материалами, так как это может привести к повреждению
изделия.
Обувь следует хранить в картонной упаковке,
в закрытых помещениях, защищенных от намокания,
проветриваемых, сухих, вдали от химических веществ и
источников тепла. Температура в складских помещениях
должна быть в пределах от 5 до 24°C.
Продукт не требует утилизации.
Срок годности:
Срок годности - 5 лет с даты изготовления. Дата
изготовления выбита на подошве.
6. Упаковка:
Картонная упаковка. Упаковка содержит одну пару
обуви указанного размера, защитную упаковку/флис,
влагопоглотитель, инструкцию по применению.
На упаковке указываются: наименование и контактные
данные производителя; тип, модель, класс, размер.
7. Дополнительные обозначения:
На изделие нанесена следующая маркировка:
20xx/xx Год производства
NEO Tools Товарный знак производителя
82-163-XX Обозначение производителя
EU: 39-47 Размер обуви
CE продукт прошел оценку соответствия
и отвечает стандартам, действующим
в Европейском Союзе
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
продукт соответствует всем
требованиям стандарта EN ISO
20345:2022
продукт соответствует всем
требованиям стандарта EN ISO DIN
61340
Особенности обуви:
- Антиэлектростатическая обувь ESD
- S1 - мысок, обеспечивающий защиту от ударов с
энергией 200 Дж; закрытая пятка; устойчивость к
маслам, бензину и другим органическим растворителям;
антиэлектростатические свойства; поглощение энергии
в пяточной части в соответствии с классификацией
защитной обуви по стандарту EN ISO 20345
- PL - неметаллическая антиперфорационная вставка
- SR - сопротивление скольжению (пол из керамической
плитки с глицерином)
Дополнительная информация:
Изделие отвечает требованиям Регламента Европейского
парламента и Совета (ЕС) 2016/425 от 9 марта 2016
г. о средствах индивидуальной защиты и об отмене
Директивы 89/686/ЕЭС Совета ЕС.
Декларация о соответствии:
https://bit.ly/45Ldgha
8. Произведено для:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Уполномоченный орган:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1. Заявка:
Захисне взуття із захисними властивостями призначене для
захисту ніг користувача від травм, які можуть виникнути
під час нещасних випадків. Взуття оснащене носком, що
забезпечує захист від ударів з енергією до 200 Дж і від
стиснення з силою не менше 15 кН.
2. Спосіб застосування:
Взуття слід приміряти в день покупки, неправильно підібране
взуття буде деформуватися. Не використовуйте засоби, що
прискорюють припасування взуття до ноги, оскільки вони
можуть змінити властивості взуття і знизити ступінь захисту.
Взуття зі шнурівкою слід взувати і роззувати.
при зашнуровуванні. Використовуючи захисне взуття,
уникайте його намокання. Якщо воно намокло, його необхідно
висушити при кімнатній температурі, а потім обробити. Взуття
слід регулярно чистити та доглядати за ним, використовуючи
призначені для цього засоби.
Антистатичне взуття:
"Рекомендується використовувати антиелектростатичне
взуття, коли необхідно зменшити можливість виникнення
електростатичного заряду, розсіюючи електростатичний
заряд так, щоб виключити небезпеку займання від іскор,
наприклад, легкозаймистих речовин і парів, і коли ризик
ураження електричним струмом від електричного обладнання
або струмоведучих частин не виключений повністю. Однак
рекомендується звернути увагу на те, що антиелектростатичне
взуття не може забезпечити достатній захист від ураження
електричним струмом, оскільки воно лише створює певний
електричний опір між стопою і землею. Якщо ризик
ураження електричним струмом повністю не виключений,
необхідно вжити додаткових заходів для його уникнення.
Рекомендується, щоб такі заходи та перелічені нижче
випробування були частиною програми запобігання нещасним
випадкам на робочому місці.
Згідно з досвідом, рекомендується, щоб електричний опір
виробу для забезпечення бажаного антиелектростатичного
ефекту протягом усього терміну служби був нижче 1 000
МОм. Для нового продукту нижня межа електричного
опору була встановлена на рівні 100 кОм, щоб забезпечити
обмежений захист від небезпечного ураження електричним
струмом або від займання в разі пошкодження
електричного пристрою, що працює під напругою до 250 В.
Однак користувачі повинні знати, що за певних умов
взуття може не забезпечувати достатнього захисту, тому
завжди слід вживати додаткових заходів для захисту
користувача.
Електричний опір цього типу взуття може значно
змінюватися
внаслідок згинання, забруднення або під впливом
вологи. Таке взуття не буде виконувати свою функцію
при використанні у вологих умовах. Тому важливо
переконатися, що взуття виконує свою функцію розсіювання
заряду та захисту протягом усього терміну служби.
Рекомендується, щоб користувачі проводили внутрішні
випробування на електричний опір і регулярно та часто їх
проводили.
Взуття класу I може вбирати вологу при тривалому носінні,
а в сирих і вологих умовах може стати струмопровідним
взуттям.
Якщо взуття використовується в умовах, коли матеріал
підошви забруднюється, рекомендується, щоб користувач
завжди перевіряв електричні властивості взуття перед
входом у небезпечну зону. Рекомендується, щоб у
місцях, де використовується антиелектростатичне взуття,
опір заземлення не міг звести нанівець захист, що
забезпечується взуттям.
Рекомендується, щоб під час використання взуття між
підошвою взуття та стопою користувача не було жодних
ізоляційних елементів, за винятком трикотажних панчішно-
шкарпеткових виробів. Якщо між підошвою і стопою
розміщена будь-яка устілка, рекомендується перевірити
електричні властивості системи взуття/устілка".
3. Склад матеріалу:
Верх Підкладка та
устілка Підошва
текстильний
матеріал
текстильний
матеріал гума
4. Прибирання та обслуговування:
Взуття слід регулярно підтримувати в засобах для догляду
за взуттям, враховуючи рекомендації виробника щодо типу
матеріалу взуття. Вологе взуття слід сушити при кімнатній
температурі, подалі від джерел тепла.
-Текстильний матеріал: після закінчення роботи очистіть
верхній шар забрудненого взуття вологою ганчіркою,
змоченою в мильному розчині, не використовуйте
природні розчинники.
5. Умови транспортування, зберігання й
утилізації:
Під час транспортування та зберігання виріб не повинен
бути придавлений іншими важчими виробами або
матеріалами, оскільки це може призвести до його
пошкодження.
Взуття слід зберігати в картонній упаковці,
у приміщенні, захищеному від намокання,
провітрюваному, сухому, подалі від хімічних речовин та
джерел тепла. Температура в складських приміщеннях
повинна бути від 5°C до 24°C.
Продукт не потребує утилізації.
Термін придатності
Термін придатності - 5 років від дати виготовлення. Дата
виготовлення проштампована на підошві.
6. Пакування:
Картонна упаковка. В упаковці міститься одна пара
взуття зазначеного розміру, захисна упаковка/фліс,
вологопоглинач, інструкція з використання.
На упаковці вказані: назва та контактні дані виробника;
тип, модель, клас, розмір.
7. Додаткові позначення:
На виробі є додаткове маркування:
20xx/xx Рік випуску
NEO Tools Торгова марка виробника
82-163-XX Позначення виробника
EU: 39-47 Розмір взуття
CE продукт пройшов оцінку
відповідності та відповідає
стандартам, що діють в
Європейському Союзі
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
виріб відповідає всім вимогам
стандарту EN ISO 20345:2022
виріб відповідає всім вимогам
стандарту EN ISO DIN 61340
Особливості взуття:
- ESD антиелектростатичне взуття
- S1 - носок, що забезпечує захист від ударів з енергією
200 Дж; закрита п'ята; стійкість до масел, бензину та
інших органічних розчинників; антиелектростатичні
властивості; поглинання енергії в п'ятковій частині згідно
з класифікацією захисного взуття відповідно до стандарту
EN ISO 20345
- PL - неметалева антиперфораційна вставка
- SR - Стійкість до ковзання (підлога з керамічної плитки
з гліцерином)
Додаткова інформація:
Продукт виготовлений згідно з Розпорядженням
Європейського парламенту і Ради (ЕС) 2016/425 від 9 березня
2016 р. «Про засоби індивідуального захисту» та відхиленням
директиви Ради 89/686/EWG
Декларація відповідності
https://bit.ly/45Ldgha
8. Виготовлено для:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Повідомлений орган:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1. Alkalmazás:
A védőfunkciókkal ellátott biztonsági lábbeliket úgy tervezték,
hogy megvédjék viselőjük lábát a balesetek során bekövetkező
sérülésektől. A lábbeli olyan lábfejjel van ellátva, amely védelmet
nyújt a 200J energiájú ütésekkel és a legalább 15kN nyomással
szemben.
2. Használat módja:
A lábbeliket a vásárlás napján kell felszerelni, a rosszul felszerelt
lábbelik deformálódnak. Ne használjon olyan szereket, amelyek
felgyorsítják a lábbeli lábhoz való idomulását, mivel ezek a szerek
megváltoztathatják a lábbeli tulajdonságait és csökkenthetik a
védelem mértékét. A fűzős cipőket fel- és le kell csúsztatni.
fűzve. Biztonsági lábbeli használatakor kerülje annak
átnedvesedését. Ha nedves, a lábbelit szobahőmérsékleten meg
kell szárítani, majd szervizelni kell. A lábbeliket rendszeresen
tisztítani és karbantartani kell az erre a célra kifejlesztett
termékekkel.
Antisztatikus lábbeli:
"Ajánlott az elektrosztatikus feltöltődés elleni lábbelik használata,
ha csökkenteni kell az elektrosztatikus feltöltődés lehetőségét, az
elektrosztatikus töltés elvezetésével, hogy kizárják a szikrákból,
pl. gyúlékony anyagokból és gőzökből eredő gyulladás veszélyét,
és ha az elektromos berendezések vagy feszültség alatt álló
részek által okozott áramütés veszélye nem zárható ki teljesen.
Ajánlatos azonban megjegyezni, hogy az elektrosztatikus
feltöltődés elleni lábbeli nem nyújt elegendő védelmet az
áramütés ellen, mivel csak némi elektromos ellenállást hoz létre
a lábfej és a talaj között. Ha az áramütés veszélye nem zárható
ki teljesen, további intézkedésekre van szükség a kockázat
elkerülése érdekében. Ajánlott, hogy az ilyen intézkedések és
az alább felsorolt vizsgálatok a munkahelyi balesetmegelőzési
program részét képezzék.
A tapasztalatok szerint ajánlott, hogy a termék elektromos
ellenállása a kívánt elektrosztatikus ellenhatás biztosítása
érdekében az élettartam alatt 1000 alatt legyen. Egy új
termék esetében az elektromos ellenállás alsó határértékét
100kΩ-ban határozták meg, hogy korlátozott védelmet nyújtson
a veszélyes áramütés vagy gyulladás ellen egy legfeljebb 250 V
feszültségen működő elektromos készülék károsodása esetén.
A felhasználóknak azonban tisztában kell lenniük azzal, hogy
bizonyos körülmények között
A lábbelik nem biztos, hogy elegendő védelmet nyújtanak, és
mindig további óvintézkedéseket kell tenni a viselő védelmére.
Az ilyen típusú lábbelik elektromos ellenállása jelentősen
megváltozhat. hajlítás, szennyeződés vagy nedvesség hatására.
Az ilyen lábbelik nem látják el rendeltetésszerű funkciójukat,
ha nedves körülmények között használják őket. Ezért alapvető
fontosságú annak biztosítása, hogy a lábbeli teljes élettartama
alatt betöltse rendeltetésszerű funkcióját, azaz elvezesse a
töltést és védelmet nyújtson. A felhasználóknak ajánlott házon
belüli elektromos ellenállásvizsgálatokat végezniük, és azokat
rendszeres és gyakori időközönként elvégezniük.
Az I. osztályba sorolt lábbelik hosszú ideig tartó viselés esetén
nedvességet szívhatnak magukba, és nedves és nedves
körülmények között vezető lábbelikké válhatnak.
Ha a lábbelit olyan körülmények között használják, ahol a
talp anyaga szennyeződik, ajánlott, hogy a felhasználó mindig
ellenőrizze a lábbeli elektromos tulajdonságait, mielőtt belép
a veszélyes területre. Ajánlott, hogy azokon a területeken, ahol
antiektrosztatikus lábbelit használnak, a talaj ellenállása ne
legyen képes a lábbeli által nyújtott védelmet semmissé tenni.
Javasoljuk, hogy lábbeli használatakor a lábbeli talpa és a
viselője lába között ne legyenek szigetelő elemek, kivéve
a kötött harisnyákat. Ha a talp és a lábfej közé bármilyen
betétet helyeznek, ajánlott a lábbeli/betétrendszer elektromos
tulajdonságainak ellenőrzése."
Anyagösszetétel:
Felső Bélés és betét Talp
textil anyag textil anyag gumi
3. Tisztítás és karbantartás:
A lábbeliket rendszeresen cipőápoló termékekkel kell ápolni,
gyelembe véve a gyártónak a cipő anyagára vonatkozó
ajánlásait. A nedves lábbeliket szobahőmérsékleten,
hőforrásoktól távol kell szárítani.
-Textil-anyag: A munka befejezése után a szennyezett cipő felső
rétegét szappanos vízzel átitatott nedves ruhával tisztítsa meg, ne
használjon természetes oldószereket.
4. Tárolási, szállítási és ártalmatlanítási feltételek:
A terméket szállítás és tárolás során nem szabad más, nehezebb
termékekkel vagy anyagokkal összenyomni, mert ez károsíthatja
a terméket.
A lábbeliket kartoncsomagolásban kell tárolni,
beltérben, nedvességtől védve, szellős, száraz, vegyszerektől
és hőforrásoktól távol. A tárolóhelyiségek hőmérsékletének
5°C és 24°C között kell lennie.
A terméket nem kell ártalmatlanítani.
Szavatossági idő:
Az eltarthatósági idő a gyártástól számított 5 év. A gyártás
dátuma a talpon van feltüntetve.
5. Csomagolás
Karton csomagolás. A csomag tartalmaz egy pár cipőt
a megadott méretben, védőcsomagolást/gyapjút,
nedvességelnyelőt, használati utasítást.
A csomagoláson feltüntetésre kerülnek: a gyártó neve és
elérhetőségei; típus, modell, osztály, méret.
6. További megnevezések:
A terméken további jelölések vannak:
20xx/xx A gyártás éve
NEO Tools A gyártó védjegye
82-163-XX Gyártó megjelölése
EU: 39-47 Cipőméret
CE a terméket megfelelőségértékelésnek
vetették alá, és az megfelel az Európai
Unióban alkalmazandó szabványoknak
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
a termék megfelel az EN ISO
20345:2022 szabvány valamennyi
követelményének.
a termék megfelel az EN ISO
DIN 61340 szabvány valamennyi
követelményének.
Lábbeli jellemzők:
- ESD anti-elektrosztatikus lábbeli
- S1 - 200J energiájú ütésekkel szembeni védelmet
biztosító lábfej; zárt sarok; olajjal, benzinnel és egyéb
szerves oldószerekkel szembeni ellenállás; elektrosztatikus
tulajdonságok; energiaelnyelés a sarokrészben az EN ISO
20345 szabvány szerinti biztonsági lábbeli besorolás szerint.
- PL - nem fémes perforációgátló betét
- SR - Csúszásgátlás (kerámia csempepadló glicerinnel)
További információk:
A termék a 2016/425/EK (2016. március 9.) a növényvédő
szerek forgalomba hozataláról valamint a 89/686/EGK tanácsi
irányelvek hatályon kívül helyezéséről szóló rendeletnek
megfelelően készült.
Megfelelőségi nyilatkozat:
https://bit.ly/45Ldgha
7. Gyártva a következő cég számára:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Tanúsító szervezet::
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1. Cerere:
Încălțămintea de siguranță cu caracteristici de protecție este concepută
pentru a proteja picioarele purtătorului împotriva rănilor care pot apărea
în timpul accidentelor. Încălțămintea este echipată cu o vârf care asigură
protecție împotriva șocurilor cu o energie egală cu 200J și împotriva
compresiei egale cu cel puțin 15kN.
2. Metoda de utilizare:
Încălțămintea trebuie să e ajustată în ziua achiziționării, deoarece
încălțămintea incorect ajustată se va deforma. Nu utilizați agenți care
accelerează modelarea încălțămintei la picior, deoarece acești agenți
pot modica proprietățile încălțămintei și pot reduce gradul de protecție.
Încălțămintea cu șireturi trebuie încălțată și scoasă prin alunecare.
atunci când este legat cu șireturi. Atunci când folosiți încălțăminte de
siguranță, evitați să o udați. În cazul în care se udă, trebuie să e usca
la temperatura camerei și apoi tratată. Încălțămintea trebuie curățată și
întreținută în mod regulat, folosind produse concepute în acest scop.
Încălțăminte antistatică:
"Se recomandă utilizarea încălțămintei antielectrostatice atunci când
este necesar să se reducă posibilitatea de încărcare electrostatică,
prin disiparea sarcinii electrostatice astfel încât să se excludă pericolul
de aprindere din cauza scânteilor, de exemplu, substanțe și vapori
inamabili, și atunci când riscul de șoc electric de la echipamente
electrice sau piese sub tensiune nu este complet exclus. Cu toate
acestea, se recomandă să se țină seama de faptul că încălțămintea
antielectrostatică nu poate asigura o protecție sucientă împotriva
șocurilor electrice, deoarece introduce doar o anumită rezistență electrică
între picior și sol. În cazul în care riscul de șoc electric nu este complet
eliminat, sunt necesare măsuri suplimentare pentru a evita riscul. Se
recomandă ca astfel de măsuri și testele enumerate mai jos să facă parte
dintr-un program de prevenire a accidentelor la locul de muncă.
Se recomandă ca, potrivit experienței, rezistența electrică a produsului
pentru a asigura efectul antielectrostatic dorit pe durata de viață a
acestuia să e sub 1 000 MΩ. Pentru un produs nou, limita inferioară
a rezistenței electrice a fost stabilită la 100kΩ pentru a asigura o
protecție limitată împotriva șocurilor electrice periculoase sau împotriva
aprinderii în cazul deteriorării unui dispozitiv electric care funcționează
la o tensiune de până la 250V. Cu toate acestea, utilizatorii trebuie să e
conștienți de faptul că, în anumite condiții
este posibil ca încălțămintea să nu ofere o protecție sucientă și trebuie
luate întotdeauna măsuri de precauție suplimentare pentru a proteja
persoana care o poartă.
Rezistența electrică a acestui tip de încălțăminte se poate modica
semnicativ
ca urmare a îndoirii, a contaminării sau a expunerii la umiditate. Astfel
de încălțăminte nu își va îndeplini funcția prevăzută atunci când este
utilizată în condiții de umiditate. Prin urmare, este esențial să se asigure
că încălțămintea își îndeplinește funcția prevăzută de disipare a sarcinii
și de protecție pe toată durata de viață. Se recomandă ca utilizatorii
să stabilească teste interne de rezistență electrică și să le efectueze la
intervale regulate și frecvente.
Încălțămintea de clasicare I poate absorbi umezeala dacă este purtată
pentru perioade lungi de timp și, în condiții de umezeală și de ploaie, poate
deveni o încălțăminte conductivă.
În cazul în care încălțămintea este utilizată în condiții în care materialul
tălpii se contaminează, se recomandă ca utilizatorul să verice întotdeauna
proprietățile electrice ale încălțămintei înainte de a intra în zona
periculoasă. Se recomandă ca, în zonele în care se utilizează încălțăminte
antielectrostatică, rezistența solului să nu e în măsură să anuleze protecția
oferită de încălțăminte.
Se recomandă ca, atunci când încălțămintea este folosită, să nu se
plaseze niciun element izolator, cu excepția ciorapilor tricotați, între talpa
încălțămintei și piciorul purtătorului. În cazul în care între talpă și picior se
plasează vreo talpă, se recomandă vericarea proprietăților electrice ale
sistemului încălțăminte/talpă."
3. Compoziția materialului:
Partea
superioară
Căptușeală și
talpă Talpă
material textil material textil cauciuc
4. Curățirea și Întreținerea:
Încălțămintea trebuie întreținută în mod regulat cu produse de îngrijire a
încălțămintei, ținând cont de recomandările producătorului pentru tipul
de material de încălțăminte. Încălțămintea umedă ar trebui să e uscată la
temperatura camerei, departe de sursele de căldură.
-Material textil: După terminarea lucrului, curățați stratul superior al
pantolor murdari cu o cârpă umedă înmuiată în apă cu săpun, nu utilizați
solvenți naturali.
5. Condiții de transport, stocare și eliminare:
Produsul nu trebuie să e strivit de alte produse sau materiale mai grele
în timpul transportului și depozitării, deoarece acest lucru poate deteriora
produsul.
Încălțămintea trebuie depozitată în ambalaje de carton,
în interior, ferit de umezeală, aerisit, uscat, departe de substanțe chimice
și surse de căldură. Temperatura încăperilor de depozitare trebuie să e
cuprinsă între 5°C și 24°C.
Produsul nu trebuie să e eliminat.
Perioada de valabilitate:
Termenul de valabilitate este de 5 ani de la data fabricării. Data de fabricație
ștampilată pe talpă.
6. Ambalare:
Ambalaj din carton. Pachetul conține o pereche de încălțăminte în
mărimea specicată, ambalaj de protecție / eece, absorbant de umiditate,
instrucțiuni de utilizare.
Ambalajul indică: numele și datele de contact ale producătorului; tipul,
modelul, clasa, dimensiunea.
7. Denumiri suplimentare:
Există marcaje suplimentare pe produs:
20xx/xx Anul de producție
NEO Tools Marca comercială a producătorului
82-163-XX Denumirea producătorului
EU: 39-47 Mărimea pantolor
CE produsul a fost supus unei evaluări a
conformității și respectă standardele
aplicabile în Uniunea Europeană
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
produsul îndeplinește toate cerințele
standardului EN ISO 20345:2022
produsul îndeplinește toate cerințele
standardului EN ISO DIN 61340.
Caracteristicile încălțămintei:
- Încălțăminte anti-electrostatică ESD
- S1 - vârf care asigură protecție împotriva șocurilor cu o energie de
200J; călcâi închis; rezistență la uleiuri, benzină și alți solvenți organici;
proprietăți antielectrostatice; absorbție de energie în partea călcâiului
conform clasicării încălțămintei de siguranță în conformitate cu
standardul EN ISO 20345.
- PL - inserție antiperforare nemetalică
- SR - Rezistență la alunecare (pardoseală ceramică cu glicerină)
Informații suplimentare:
Produsul a fost fabricat în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/425
al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 privind
echipamentele de protecție personală și de abrogare a Directivei
Consiliului 89/686 / CEE.
Declarația de conformitate:
https://bit.ly/45Ldgha
8. Produs pentru:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
Organism noticat:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1. Použití:
Bezpečnostní obuv s ochrannými prvky je navržena tak, aby
chránila nohy uživatele před zraněním, ke kterému může dojít
při nehodě. Obuv je vybavena nártem, který poskytuje ochranu
proti nárazům s energií rovnou 200 J a proti stlačení rovnému
nejméně 15 kN.
2. Způsob použití:
Obuv by měla být nasazena v den nákupu, nesprávně nasazená
obuv se deformuje. Nepoužívejte prostředky, které urychlují
tvarování obuvi na noze, protože tyto prostředky mohou změnit
vlastnosti obuvi a snížit stupeň ochrany. Šněrovací obuv by se
měla nazouvat a vyzouvat.
když jsou sešněrované. Při používání bezpečnostní obuvi se
vyvarujte jejího namočení. Pokud se přece jen namočí, je třeba
ji vysušit při pokojové teplotě a poté ošetřit. Obuv je třeba
pravidelně čistit a udržovat pomocí přípravků k tomu určených.
Antistatická obuv:
"Doporučuje se používat antistatickou obuv, pokud je
nutné snížit možnost vzniku elektrostatického náboje, a to
odvedením elektrostatického náboje tak, aby bylo vyloučeno
nebezpečí vznícení od jisker, např. hořlavých látek a par, a
pokud není zcela vyloučeno riziko úrazu elektrickým proudem
z elektrického zařízení nebo částí pod napětím. Doporučuje
se však vzít na vědomí, že antielektrostatická obuv nemůže
poskytnout dostatečnou ochranu před úrazem elektrickým
proudem, protože pouze zavádí určitý elektrický odpor mezi
nohu a zem. Pokud není riziko úrazu elektrickým proudem
zcela vyloučeno, je nutné přijmout další opatření, aby se riziku
zabránilo. Doporučuje se, aby tato opatření a níže uvedené
zkoušky byly součástí programu prevence pracovních úrazů.
Podle zkušeností se doporučuje, aby elektrický odpor výrobku
pro zajištění požadovaného antielektrostatického účinku po
celou dobu jeho životnosti byl nižší než 1 000 MΩ. U nového
výrobku byla spodní hranice elektrického odporu stanovena na
100 kΩ, aby byla zajištěna omezená ochrana před nebezpečným
úrazem elektrickým proudem nebo před vznícením v případě
poškození elektrického zařízení pracujícího pod napětím do 250
V. Uživatelé by si však měli být vědomi, že za určitých podmínek
obuv nemusí poskytovat dostatečnou ochranu a vždy je třeba
přijmout další opatření na ochranu uživatele.
Elektrický odpor tohoto typu obuvi se může výrazně měnit.
v důsledku ohýbání, znečištění nebo působení vlhkosti. Taková
obuv nebude plnit zamýšlenou funkci, pokud bude používána
ve vlhkém prostředí. Je proto nezbytné zajistit, aby obuv plnila
svou zamýšlenou funkci odvádění náboje a poskytování ochrany
po celou dobu své životnosti. Doporučuje se, aby uživatelé
zavedli vlastní zkoušky elektrického odporu a prováděli je v
pravidelných a častých intervalech.
Obuv klasikace I může při dlouhodobém nošení absorbovat
vlhkost a ve vlhkých a mokrých podmínkách se může stát
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
APSAUGINĖ AVALYNĖ
MODELIS:82-163 (Xxxx)
vodivou obuví.
Pokud je obuv používána v podmínkách, kde dochází ke
kontaminaci materiálu podrážky, doporučujeme, aby uživatel
vždy před vstupem do nebezpečného prostoru zkontroloval
elektrické vlastnosti obuvi. Doporučuje se, aby v oblastech,
kde se používá antistatická obuv, nebyl odpor země schopen
znehodnotit ochranu poskytovanou obuví.
Doporučuje se, aby při používání obuvi nebyly mezi podrážkou
obuvi a chodidlem uživatele umístěny žádné izolační prvky,
s výjimkou pleteného punčochového zboží. Pokud je mezi
podrážkou a chodidlem umístěna jakákoli stélka, doporučuje
se zkontrolovat elektrické vlastnosti systému obuv/stélka."
3. Materiálové složení:
Svršek Podšívka a
stélka Podrážka
textilní materiál textilní materiál gumová
4. Čištění a údržba
Obuv by měla být pravidelně ošetřována prostředky pro péči o
obuv s ohledem na doporučení výrobce pro daný typ materiálu
obuvi. Vlhká obuv by se měla sušit při pokojové teplotě, mimo
dosah zdrojů tepla.
-Textilní materiál: Po skončení práce očistěte vrchní vrstvu
znečištěné obuvi vlhkým hadříkem namočeným v mýdlové vodě,
nepoužívejte přírodní rozpouštědla.
5. Podmínky přepravy, skladování a recyklace:
Výrobek nesmí být při přepravě a skladování rozdrcen jinými
těžšími výrobky nebo materiály, protože by mohlo dojít k jeho
poškození.
Obuv by měla být uložena v kartonových obalech,
uvnitř, chráněné před navlhnutím, větrané, suché, mimo dosah
chemikálií a zdrojů tepla. Teplota ve skladovacích prostorách by
se měla pohybovat mezi 5 °C a 24 °C.
Výrobek není třeba likvidovat.
Doba použitelnosti:
Doba použitelnosti je 5 let od data výroby. Datum výroby je
vyraženo na podrážce.
6. Balení
Kartonové obaly. Balení obsahuje jeden pár obuvi v uvedené
velikosti, ochranný obal / eece, pohlcovač vlhkosti, návod k
použití. Na obalu je uvedeno: název a kontaktní údaje výrobce;
typ, model, třída, velikost.
7. Další označení:
Na výrobku jsou další označení:
20xx/xx Rok výroby
NEO Tools Ochranná známka výrobce
82-163-XX Označení výrobce
EU: 39-47 Velikost obuvi
CE výrobek byl podroben posouzení shody
a splňuje normy platné v Evropské unii.
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
výrobek splňuje všechny požadavky
normy EN ISO 20345:2022.
výrobek splňuje všechny požadavky
normy EN ISO DIN 61340
Vlastnosti obuvi:
- Anti-elektrostatická obuv ESD
- S1 - špička zajišťující ochranu proti nárazům s energií 200J;
uzavřená pata; odolnost proti olejům, benzínu a jiným organickým
rozpouštědlům; antielektrostatické vlastnosti; absorpce energie
v patní části podle klasikace bezpečnostní obuvi v souladu s
normou EN ISO 20345.
- PL - nekovová vložka proti perforaci
- SR - Protiskluznost (keramická podlaha s glycerinem)
Další informace:
Produkt byl vyroben v souladu s nařízením Evropského
parlamentu a Rady (EU) č. 2016/425 ze dne 9. března 2016 o
osobních ochranných prostředcích a o zrušení směrnice Rady
89/686/EHS.
Prohlášení o shodě:
https://bit.ly/45Ldgha
8. Vyrobeno pro:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Oznámený subjekt:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
pri izbovej teplote a potom ošetriť. Obuv by sa mala pravidelne
čistiť a udržiavať pomocou výrobkov určených na tento účel.
Antistatická obuv:
"Odporúča sa používať antielektrostatickú obuv, ak je potrebné
znížiť možnosť vzniku elektrostatického náboja, a to rozptýlením
elektrostatického náboja tak, aby sa vylúčilo nebezpečenstvo
vznietenia od iskier, napr. horľavých látok a pár, a ak nie je
úplne vylúčené riziko úrazu elektrickým prúdom z elektrických
zariadení alebo častí pod napätím. Odporúča sa však upozorniť,
že antielektrostatická obuv nemôže poskytnúť dostatočnú
ochranu pred úrazom elektrickým prúdom, pretože medzi
chodidlo a zem vnáša len určitý elektrický odpor. Ak riziko
úrazu elektrickým prúdom nie je úplne vylúčené, potrebné
ďalšie opatrenia na zamedzenie rizika. Odporúča sa, aby takéto
opatrenia a testy uvedené nižšie boli súčasťou programu
prevencie pracovných úrazov.
Podľa skúseností sa odporúča, aby elektrický odpor výrobku na
zabezpečenie požadovaného antielektrostatického účinku počas
jeho životnosti bol nižší ako 1 000 MΩ. Pre nový výrobok bola
spodná hranica elektrického odporu stanovená na 100 kΩ, aby
sa zabezpečila obmedzená ochrana pred nebezpečným úrazom
elektrickým prúdom alebo pred vznietením v prípade poškodenia
elektrického zariadenia pracujúceho pod napätím do 250 V.
Používatelia by si však mali uvedomiť, že za určitých podmienok
obuv nemusí poskytovať dostatočnú ochranu a vždy by sa mali
prijať ďalšie opatrenia na ochranu používateľa.
Elektrický odpor tohto typu obuvi sa môže výrazne meniť
v dôsledku ohýbania, znečistenia alebo pôsobenia vlhkosti.
Takáto obuv nebude plniť svoju určenú funkciu, ak sa používa
vo vlhkých podmienkach. Preto je nevyhnutné zabezpečiť,
aby obuv plnila svoju určenú funkciu odvádzania náboja a
poskytovania ochrany počas celej svojej životnosti. Odporúča
sa, aby používatelia zaviedli interné testy elektrického odporu a
vykonávali ich v pravidelných a častých intervaloch.
Obuv klasikácie I môže pri dlhodobom nosení absorbovať
vlhkosť a vo vlhkých a mokrých podmienkach sa môže stať
vodivou.
Ak sa obuv používa v podmienkach, kde sa materiál podrážky
znečistí, odporúča sa, aby používateľ vždy pred vstupom do
nebezpečného priestoru skontroloval elektrické vlastnosti
obuvi. Odporúča sa, aby v oblastiach, kde sa používa anti-
elektrostatická obuv, odpor zeme nebol schopný negovať ochranu
poskytovanú obuvou.
Odporúča sa, aby sa pri používaní obuvi medzi podrážkou obuvi
a chodidlom používateľa nenachádzali žiadne izolačné prvky,
s výnimkou pleteného pančuchového tovaru. Ak je medzi
podrážkou a chodidlom umiestnená akákoľvek stielka, odporúča
sa skontrolovať elektrické vlastnosti systému obuv/stielka."
3. Materiálové zloženie:
Zvršok Podšívka a
stielka Podrážka
textilný materiál textilný materiál guma
4. Čistenie a údržba:
Obuv by sa mala pravidelne udržiavať v prípravkoch na
ošetrovanie obuvi, pričom treba zohľadniť odporúčania výrobcu
pre daný typ materiálu obuvi. Vlhká obuv by sa mala sušiť pri
izbovej teplote, mimo zdrojov tepla.
-Textilný materiál: Po skončení práce očistite vrchnú vrstvu
znečistenej obuvi vlhkou handričkou namočenou v mydlovej
vode, nepoužívajte prírodné rozpúšťadlá.
5. Podmienky prepravy, skladovania a likvidácie:
Výrobok nesmie byť počas prepravy a skladovania rozdrvený
inými ťažšími výrobkami alebo materiálmi, pretože by mohlo
dôjsť k jeho poškodeniu.
Obuv by sa mala skladovať v kartónových obaloch,
v interiéri, chránené pred navlhnutím, vetrané, suché,
mimo dosahu chemických látok a zdrojov tepla. Teplota v
skladovacích priestoroch by mala byť v rozmedzí od 5 °C do
24 °C.
Výrobok sa nemusí likvidovať.
Trvanlivosť:
Trvanlivosť je 5 rokov od dátumu výroby. Dátum výroby je
vyrazený na podrážke.
6. Balenie:
Kartónové obaly. Balenie obsahuje jeden pár topánok v
uvedenej veľkosti, ochranný obal/vlnu, pohlcovač vlhkosti,
návod na použitie. Na obale uvedené: názov a kontaktné
údaje výrobcu; typ, model, trieda, veľkosť.
7. Ďalšie označenia:
Na výrobku ďalšie označenia:
20xx/xx Rok výroby
NEO Tools Ochranná známka výrobcu
82-163-XX Označenie výrobcu
EU: 39-47 Veľkosť topánok
CE výrobok bol podrobený posúdeniu
zhody a spĺňa normy platné v
Európskej únii
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
výrobok spĺňa všetky požiadavky
normy EN ISO 20345:2022
výrobok spĺňa všetky požiadavky
normy EN ISO DIN 61340
Vlastnosti obuvi:
- Antirelektrostatická obuv ESD
- S1 - špička poskytuje ochranu proti nárazom s energiou 200 J;
uzavretá päta; odolnosť proti olejom, benzínu a iným organickým
rozpúšťadlám; antielektrostatické vlastnosti; absorpcia energie v
pätovej časti podľa klasikácie bezpečnostnej obuvi v súlade s
normou EN ISO 20345
- PL - nekovová vložka proti úderu
- SR - Protišmyková úprava (keramická dlažba s glycerínom)
Doplňujúce informácie
Výrobok bol vyrobený v súlade s Nariadením Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425 z 9. marca 2016 o osobných
ochranných prostriedkoch, ktorým sa ruší smernica Rady
89/686/EHS.
Vyhlásenie o zhode:
https://bit.ly/45Ldgha
8. Vyrobené pre:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Notikovaný orgán:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
NÁVOD NA POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÁ OBUV
MODEL:82-163 (Xxxx)
NAVODILA ZA UPORABO
VARNOSTNA OBUTEV
MODEL:82-163 (Xxxx)
1. Uporaba:
Varnostna obutev z zaščitnimi elementi je zasnovana tako, da
ščiti noge uporabnika pred poškodbami, do katerih lahko pride
med nesrečami. Obutev je opremljena s podplatom, ki zagotavlja
zaščito pred udarci z energijo 200 J in pred stiskanjem z najmanj
15 kN.
2. Način uporabe:
Obutev je treba namestiti na dan nakupa, saj se nepravilno
nameščena obutev deformira. Ne uporabljajte sredstev, ki
pospešujejo oblikovanje obutve na stopalu, saj lahko ta sredstva
spremenijo lastnosti obutve in zmanjšajo stopnjo zaščite. Čevlje z
vezalkami je treba obuti in sezuti.
ko so vezane. Ko uporabljate varnostno obutev, se izogibajte,
da bi jo zmočili. Če se vseeno zmočijo, jih je treba posušiti pri
sobni temperaturi in nato obdelati. Obutev je treba redno čistiti in
vzdrževati s sredstvi, namenjenimi temu namenu.
Antistatična obutev:
"Priporočljivo je, da se protielektrostatična obutev uporablja,
kadar je treba zmanjšati možnost nastanka elektrostatičnega
naboja, tako da se elektrostatični naboj razprši, da se izključi
nevarnost vžiga zaradi iskrenja, npr. vnetljivih snovi in hlapov,
in kadar ni popolnoma izključena nevarnost električnega udara
zaradi električne opreme ali delov pod napetostjo. Vendar je
priporočljivo upoštevati, da antielektrostatična obutev ne more
zagotoviti zadostne zaščite pred električnim udarom, saj med
stopalo in tla vnese le nekaj električne upornosti. Če tveganje
električnega udara ni popolnoma izključeno, so potrebni
dodatni ukrepi za preprečitev tveganja. Priporočljivo je, da
so takšni ukrepi in spodaj navedeni preskusi del programa za
preprečevanje nezgod na delovnem mestu.
Glede na izkušnje je priporočljivo, da je električna upornost
izdelka, ki zagotavlja želeni protielektrostatični učinek v
življenjski dobi, manjša od 1 000 MΩ. Za nov izdelek je bila
spodnja meja električne upornosti določena na 100 kΩ, da se
zagotovi omejena zaščita pred nevarnim električnim udarom
ali pred vžigom v primeru poškodbe električne naprave, ki
deluje pod napetostjo do 250 V. Vendar se morajo uporabniki
zavedati, da lahko pod določenimi pogoji
obutev morda ne zagotavlja zadostne zaščite, zato je
treba vedno sprejeti dodatne varnostne ukrepe za zaščito
uporabnika.
Električna upornost te vrste obutve se lahko znatno spremeni
zaradi upogibanja, kontaminacije ali izpostavljenosti vlagi.
Takšna obutev ne bo opravljala svoje predvidene funkcije, če
se uporablja v vlažnih razmerah. Zato je treba zagotoviti, da
obutev ves čas svoje uporabe opravlja predvideno funkcijo
odvajanja naboja in zagotavljanja zaščite. Priporočljivo je, da
uporabniki vzpostavijo notranje teste električne upornosti ter
jih izvajajo v rednih in pogostih časovnih presledkih.
Obutev razreda I lahko absorbira vlago, če se nosi dlje časa, in
v vlažnih in mokrih razmerah lahko postane prevodna obutev.
Če se obutev uporablja v razmerah, ko se material podplata
onesnaži, je priporočljivo, da uporabnik pred vstopom
na nevarno območje vedno preveri električne lastnosti
obutve. Priporočljivo je, da na območjih, kjer se uporablja
antielektrostatična obutev, upornost tal ne more izničiti
zaščite, ki jo zagotavlja obutev.
Ko se obutev uporablja, je priporočljivo, da med podplatom
obutve in stopalom uporabnika ni nobenih izolacijskih
elementov, razen pletenih nogavic. Če je med podplatom
in stopalom nameščen kakršen koli vložek, je priporočljivo
preveriti električne lastnosti sistema obutev/vložek."
3. Sestava materiala:
Zgornji del Podloga in
vložek Podplat
Tekstilni
material Tekstilni material Guma
4. Čiščenje in vzdrževanje:
Obutev je treba redno vzdrževati z izdelki za nego obutve, pri
čemer je treba upoštevati priporočila proizvajalca za vrsto
materiala obutve. Vlažno obutev je treba sušiti pri sobni
temperaturi, stran od virov toplote.
-Tekstilni material: Po končanem delu očistite zgornjo plast
umazanih čevljev z vlažno krpo, namočeno v milnico, ne
uporabljajte naravnih topil.
5. Pogoji prevoza, skladiščenja in odstranjevanja:
Med prevozom in skladiščenjem izdelka ne smejo stisniti drugi
težji izdelki ali materiali, saj lahko pride do poškodb izdelka.
Obutev je treba shranjevati v kartonski embalaži,
v zaprtih prostorih, zaščiteno pred zmočenjem, prezračevano,
suho, stran od kemikalij in virov toplote. Temperatura v
skladiščnih prostorih mora biti med 5 °C in 24 °C.
Izdelka ni treba odstraniti.
Rok trajanja:
Rok trajanja je 5 let od datuma izdelave. Datum izdelave je
odtisnjen na podplatu.
6. Pakiranje:
Kartonska embalaža. Paket vsebuje en par čevljev v določeni
velikosti, zaščitni ovoj/volno, vlažilnik, navodila za uporabo.
Na embalaži so navedeni: ime in kontaktni podatki proizvajalca;
vrsta, model, razred, velikost.
7. Dodatna poimenovanja:
Na izdelku so dodatne oznake:
20xx/xx Leto izdelave
NEO Tools Blagovna znamka proizvajalca
82-163-XX Oznaka proizvajalca
EU: 39-47 Velikost čevljev
CE za izdelek je bila opravljena ocena
skladnosti in izpolnjuje standarde, ki se
uporabljajo v Evropski uniji.
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
izdelek izpolnjuje vse zahteve standarda
EN ISO 20345:2022
izdelek izpolnjuje vse zahteve standarda
EN ISO DIN 61340
Značilnosti obutve:
- Anti-elektrostatična obutev ESD
- S1 - zaščita pred udarci z energijo 200J; zaprta peta;
odpornost na olja, bencin in druga organska topila;
antielektrostatične lastnosti; absorpcija energije v petnem
delu v skladu s klasikacijo varnostne obutve po standardu
EN ISO 20345
- PL - nekovinski vložek proti perforaciji
- SR - odpornost proti zdrsu (keramične ploščice z glicerinom)
Dodatne informacije:
Izdelek je bil izdelan v skladu z Uredbo (EU) 2016/425
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o osebni
varovalni opremi in razveljavitvi Direktive Sveta 89/686/EGS.
Izjava o skladnosti
https://bit.ly/45Ldgha
8. Proizvedeno za:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Priglašeni organ:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1. Taikymas:
Apsauginė avalynė su apsauginėmis savybėmis skirta apsaugoti
kojas nuo sužalojimų, galinčių atsirasti nelaimingų atsitikimų
metu. Avalynė turi kojų pirštus, apsaugančius nuo smūgių,
kurių energija lygi 200 J, ir nuo suspaudimo, kurio stiprumas
ne mažesnis kaip 15 kN.
2. Naudojimo būdas:
Avalynę reikia pritaikyti pirkimo dieną, nes netinkamai
pritaikyta avalynė deformuojasi. Nenaudokite priemonių,
kurios pagreitina avalynės prisitaikymą prie kojos, nes šios
priemonės gali pakeisti avalynės savybes ir sumažinti apsaugos
lygį. Svarstyklinė avalynė turi būti apsiaunama ir nusiaunama.
kai suvarstoma. Naudodami apsauginę avalynę, venkite jos
sušlapimo. Jei jie sušlapo, juos reikia išdžiovinti kambario
temperatūroje ir tada apdoroti. Avalynę reikia reguliariai valyti
ir prižiūrėti naudojant tam skirtas priemones.
Antistatinė avalynė:
"Antielektrostatinę avalynę rekomenduojama avėti, kai
reikia sumažinti elektrostatinio krūvio atsiradimo galimybę,
išsklaidant elektrostatinį krūvį taip, kad būtų pašalintas
užsidegimo nuo kibirkščių pavojus, pvz., degiųjų medžiagų
ir garų, ir kai nėra visiškai pašalintas elektros smūgio
pavojus dėl elektros įrangos ar įtampą turinčių dalių. Tačiau
rekomenduojama atkreipti dėmesį į tai, kad antielektrostatinė
avalynė negali užtikrinti pakankamos apsaugos nuo elektros
smūgio, nes ji tik sukuria tam tikrą elektrinę varžą tarp
pėdos ir žemės. Jei elektros smūgio pavojus nėra visiškai
pašalintas, būtina imtis papildomų priemonių jam išvengti.
Rekomenduojama, kad tokios priemonės ir toliau išvardyti
bandymai būtų nelaimingų atsitikimų darbe prevencijos
programos dalis.
Remiantis patirtimi, rekomenduojama, kad gaminio elektrinė
varža, užtikrinanti pageidaujamą antielektrostatinį poveikį
per visą gaminio naudojimo laiką, būtų mažesnė nei 1 000
MΩ. Naujam gaminiui nustatyta apatinė elektrinės varžos riba
yra 100 kΩ, kad būtų užtikrinta ribota apsauga nuo pavojingo
elektros smūgio arba nuo užsidegimo sugadinus elektros
prietaisą, veikiantį iki 250 V įtampa. Tačiau naudotojai turėtų
žinoti, kad tam tikromis sąlygomis
avalynė gali neužtikrinti pakankamos apsaugos, todėl
visada reikia imtis papildomų atsargumo priemonių, kad
apsaugotumėte ją dėvintį asmenį.
Šio tipo avalynės elektrinė varža gali labai pasikeisti
dėl lenkimo, užteršimo ar drėgmės poveikio. Tokia avalynė
neatliks numatytų funkcijų, jei bus naudojama drėgnomis
sąlygomis. Todėl labai svarbu užtikrinti, kad avalynė visą savo
tarnavimo laiką atliktų numatytą funkciją - išsklaidytų krūvį ir
užtikrintų apsaugą. Naudotojams rekomenduojama patiems
nustatyti elektrinės varžos bandymus ir reguliariai bei dažnai
juos atlikti.
I klasės avalynė gali sugerti drėgmę, jei yra dėvima ilgą laiką, o
esant drėgnoms ir šlapioms sąlygoms gali tapti laidžia avalyne.
Jei avalynė naudojama tokiomis sąlygomis, kai pado medžiaga
užteršiama, rekomenduojama, kad naudotojas visada patikrintų
avalynės elektrines savybes prieš įeidamas į pavojingą zoną.
Vietovėse, kuriose naudojama antielektrostatinė avalynė,
rekomenduojama, kad žemės varža negalėtų panaikinti
avalynės teikiamos apsaugos.
Naudojant avalynę rekomenduojama, kad tarp avalynės pado
ir vartotojo pėdos nebūtų jokių izoliacinių elementų, išskyrus
trikotažines pėdkelnes. Jei tarp pado ir pėdos dedamas koks
nors vidpadis, rekomenduojama patikrinti avalynės ir (arba)
vidpadžio sistemos elektrines savybes."
3. Medžiagos sudėtis:
Viršutinė dalis Pamušalas ir
vidpadis Padas
tekstilės
medžiaga
tekstilės
medžiaga guminis
4. Valymas ir priežiūra
Avalynę reikėtų reguliariai prižiūrėti avalynės priežiūros
priemonėmis, atsižvelgiant į gamintojo rekomendacijas dėl
avalynės medžiagos tipo. Drėgną avalynę reikėtų džiovinti
kambario temperatūroje, atokiau nuo šilumos šaltinių.
-Tekstilės medžiaga: baigę darbą, viršutinį suteptos avalynės
sluoksnį nuvalykite drėgna šluoste, pamirkyta muiluotame
vandenyje, nenaudokite natūralių tirpiklių.
5. Gabenimo, laikymo ir utilizavimo sąlygos:
Gabenant ir sandėliuojant gaminį negalima jo prispausti kitais
sunkesniais gaminiais ar medžiagomis, nes tai gali pažeisti
gaminį.
Avalynę reikėtų laikyti kartoninėje pakuotėje,
patalpoje, apsaugotoje nuo sudrėkimo, vėdinamoje,
sausoje, atokiau nuo cheminių medžiagų ir šilumos šaltinių.
Sandėliavimo patalpų temperatūra turi būti nuo 5 °C iki 24 °C.
Produkto išmesti nereikia.
Galiojimo laikas:
Galiojimo laikas - 5 metai nuo pagaminimo datos. Ant pado
įspausta pagaminimo data.
6. Pakuotė
Kartoninė pakuotė. Pakuotėje yra viena nurodyto dydžio batų
pora, apsauginė plėvelė, drėgmės sugėriklis, naudojimo
instrukcija.
Ant pakuotės nurodoma: gamintojo pavadinimas ir kontaktiniai
duomenys; tipas, modelis, klasė, dydis.
Ant pakuotės yra nurodytas: gamintojo pavadinimas ir
kontaktiniai duomenys; tipas, modelis, klasė, dydis.
7. Papildomi pavadinimai:
Ant gaminio yra papildomų ženklų:
20xx/xx Gamybos metai
NEO Tools Gamintojo prekės ženklas
82-163-XX Gamintojo nuoroda
EU: 39-47 Batų dydis
CE buvo atliktas gaminio atitikties
vertinimas ir jis atitinka Europos
Sąjungoje taikomus standartus.
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
gaminys atitinka visus standarto EN
ISO 20345:2022 reikalavimus.
gaminys atitinka visus standarto EN
ISO DIN 61340 reikalavimus.
Avalynės savybės:
- ESD antielektrostatinė avalynė
- S1 - kojų pirštų galai, apsaugantys nuo 200 J energijos smūgių;
uždaras kulnas; atsparumas alyvoms, benzinui ir kitiems
organiniams tirpikliams; antielektrostatinės savybės; energijos
sugėrimas kulno dalyje pagal apsauginės avalynės klasikaciją
pagal EN ISO 20345 standartą.
- PL - nemetalinis įdėklas nuo perforacijos
- SR - atsparumas slydimui (keraminių plytelių grindys su
glicerinu)
Papildoma informacija:
Produktas pagamintas pagal 2016 m. kovo 9 d. Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/425 dėl asmeninių
apsaugos priemonių, kuriuo panaikinama Tarybos direktyva
89/686 / EEB.
Atitikties deklaracija:
https://bit.ly/45Ldgha
8. Gaminys skirtas:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Notikuotoji įstaiga:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1. Použitie:
Bezpečnostná obuv s ochrannými prvkami je navrhnutá tak, aby
chránila nohy používateľa pred zraneniami, ktoré môžu vzniknúť
pri nehodách. Obuv je vybavená špičkou, ktorá poskytuje ochranu
proti nárazom s energiou rovnajúcou sa 200 J a proti stlačeniu
rovnajúcemu sa najmenej 15 kN.
2. Spôsob použitia:
Obuv by mala byť nasadená v deň nákupu, nesprávne nasadená
obuv sa deformuje. Nepoužívajte prostriedky, ktoré urýchľujú
tvarovanie obuvi podľa chodidla, pretože tieto prostriedky môžu
zmeniť vlastnosti obuvi a znížiť stupeň ochrany. Šnurovacia obuv
by sa mala obúvať a vyzúvať.
keď zašnurované. Pri používaní bezpečnostnej obuvi sa
vyhnite jej namočeniu. Ak sa predsa len namočí, musí sa vysušiť
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com
7. Допълнителни означения:
Върху продукта са нанесени следните означения:
20xx/xx Година на производство
NEO Tools Търговска марка на производителя
82-163-XX Обозначение на производителя
EU: 39-47 Размер на обувките
CE продуктът е бил подложен на
оценка на съответствието и отговаря
на стандартите, приложими в
Европейския съюз.
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
продуктът отговаря на всички
изисквания на стандарт EN ISO
20345:2022
продуктът отговаря на всички
изисквания на стандарт EN ISO
DIN 61340
Характеристики на обувките:
- ESD анти-електростатични обувки
- S1 - пръстите осигуряват защита срещу удари с енергия
200J; затворена пета; устойчивост на масла, бензин и
други органични разтворители; антиелектростатични
свойства; абсорбиране на енергията в петата част съгласно
класификацията на обувките за безопасност в съответствие
с EN ISO 20345
- PL - неметална вложка против перфорация
- SR - Устойчивост на хлъзгане (керамични плочки с
глицерин)
Допълнителна информация:
Продуктът е изработен съгласно Регламента на Европейския
парламент и Съвета (ЕС) 2016/425 от 9 март 2016 г. относно
личните предпазни средства и отмяна на Директива 89/686/
ЕИО на Съвета.
Декларация за съответствие:
https://bit.ly/45Ldgha
8. Произведено за:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Уведомен орган:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1. Korištenje:
Zaštitna obuća sa zaštitnim značajkama dizajnirana je za
zaštitu korisnikovih stopala od ozljeda koje mogu nastati
tijekom nesreća. Obuća je opremljena kapom za prste koja
pruža zaštitu od udaraca energijom od 200J i od kompresije
od najmanje 15kN.
2. Upute za uporabu:
Obuća se mora podesiti na dan kupnje, nepravilno postavljena
je deformirana. Ne koristite sredstva koja ubrzavaju
podešavanje oblika obuće na stopalu, jer ta sredstva mogu
promijeniti svojstva obuće i smanjiti stupanj zaštite. Cipele na
vezanje treba umetnuti i kliznuti
u začinjenom stanju. Kada koristite zaštitnu obuću,
izbjegavajte vlaženje. Ako su mokre, cipele treba osušiti na
sobnoj temperaturi, a zatim sačuvati. Obuću treba redovito
čistiti i održavati sredstvima namijenjenim za tu svrhu.
Antistatička obuća:
"Preporučuje se uporaba antistatičke obuće kada je potrebno
smanjiti mogućnost elektrostatičkog punjenja rasipanjem
elektrostatičkih naboja kako bi se isključila opasnost od
paljenja od iskri, npr. zapaljivih tvari i para, te kada rizik
od strujnog udara uzrokovanog električnom opremom ili
živim komponentama nije u potpunosti isključen. Međutim,
preporuča se napomenuti da antistatička obuća ne može
pružiti dovoljnu zaštitu od električnog udara, jer samo uvodi
određeni električni otpor između stopala i tla. Ako se rizik od
strujnog udara ne ukloni u potpunosti, potrebne su daljnje
mjere kako bi se izbjegao rizik. Preporučuje se da takve
mjere i ispitivanja navedena u nastavku budu dio programa za
sprečavanje nesreća na radnom mjestu.
Preporučuje se da, prema eksperimentima, električni otpor
proizvoda koji pruža željeni antistatički učinak tijekom
životnog vijeka bude manji od 1 000 MΩ. Za novi proizvod donja
granica električnog otpora postavljena je na 100kΩ kako bi se
osigurala ograničena zaštita od opasnog električnog udara ili
paljenja u slučaju oštećenja električnog uređaja koji radi na
naponu do 250V. Međutim, korisnici bi trebali biti svjesni da
pod određenim uvjetima
Obuća možda neće pružiti dovoljnu zaštitu i uvijek treba
poduzeti dodatne mjere opreza kako bi se zaštitio korisnik.
Električni otpor ove vrste obuće može se značajno promijeniti
kao rezultat savijanja, onečišćenja ili pod utjecajem vlage.
Ova obuća neće ispuniti svoju predviđenu funkciju kada se
koristi u vlažnim uvjetima. Stoga je potrebno osigurati da
obuća ispunjava svoju predviđenu funkciju ispuštanja tereta i
pruža zaštitu tijekom cijelog životnog vijeka. Korisnicima se
savjetuje da uspostave interna ispitivanja električnog otpora
i provode ih u redovitim i čestim intervalima.
Klasikacija I obuća može apsorbirati vlagu ako se nosi
dugo vremena, au vlažnim i vlažnim uvjetima može postati
KASUTUSJUHEND
TURVAJALATSID
MUDEL:82-163 (Xxxx)
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DROŠĪBAS APAVI
MODELIS: 82-163 (Xxxx)
ИНСТРУКЦИЯ
ЗА УПОТРЕБА
БЕЗОПАСНИ ОБУВКИ
МОДЕЛ: 82-163 (Xxxx)
UPUTE ZA UPOTREBU
ZAŠTITNA OBUĆA
MODEL: 82-163 (Xxxx)
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SIGURNOSNA OBUĆA
MODEL: 82-163 (Xxxx)
1. Pieteikums:
Drošības apavi ar aizsardzības elementiem ir paredzēti, lai
aizsargātu valkātāja kājas pret traumām, kas var rasties
nelaimes gadījumos. Apavi ir aprīkoti ar pirkstgalu, kas
nodrošina aizsardzību pret triecieniem, kuru enerģija ir 200 J,
un pret saspiešanu, kas ir vismaz 15 kN.
2. Lietošanas metode:
Apavus vajadzētu piemērīt iegādes dienā, jo nepareizi piemērīti
apavi deformējas. Neizmantojiet līdzekļus, kas paātrina apavu
pieguļšanu kājai, jo šie līdzekļi var mainīt apavu īpašības un
samazināt aizsardzības pakāpi. Šņorētajiem apaviem jābūt
uzvilktiem un nošņorētiem.
kad ir sasietas. Lietojot drošības apavus, izvairieties no to
samērcēšanas. Ja tie tomēr samirkst, tie jāizžāvē istabas
temperatūrā un pēc tam jāapstrādā. Apavi regulāri jātīra un
jāuztur kārtībā, izmantojot šim nolūkam paredzētus līdzekļus.
Antistatiski apavi:
"Ieteicams lietot antielektrostatiskos apavus, ja nepieciešams
samazināt elektrostatiskā lādiņa rašanās iespēju, izkliedējot
elektrostatisko lādiņu tā, lai izslēgtu aizdegšanās risku no
dzirksteļām, piemēram, uzliesmojošām vielām un tvaikiem,
un ja nav pilnībā izslēgts elektriskās strāvas trieciena risks no
elektroiekārtām vai daļām zem sprieguma. Tomēr ieteicams
ņemt vērā, ka antiselektrostatiskie apavi nevar nodrošināt
pietiekamu aizsardzību pret elektrošoku, jo tie tikai rada
zināmu elektrisko pretestību starp kāju un zemi. Ja elektriskās
strāvas trieciena risks nav pilnībā novērsts, ir jāveic papildu
pasākumi, lai izvairītos no šī riska. Šādus pasākumus un
turpmāk uzskaitītos testus ieteicams iekļaut nelaimes gadījumu
novēršanas programmā darbavietā.
Saskaņā ar pieredzi, lai nodrošinātu vēlamo antiselektrostatisko
iedarbību visā ražojuma kalpošanas laikā, ieteicams, lai
elektriskā pretestība būtu mazāka par 1 000 MΩ. Jaunam
izstrādājumam zemākā elektriskās pretestības robeža ir
noteikta 100 kΩ, lai nodrošinātu ierobežotu aizsardzību pret
bīstamu elektrošoku vai pret aizdegšanos gadījumā, ja tiek
bojāta elektriskā ierīce, kas darbojas ar spriegumu līdz 250 V.
Tomēr lietotājiem jāņem vērā, ka noteiktos apstākļos
apavi var nenodrošināt pietiekamu aizsardzību, un vienmēr
jāveic papildu piesardzības pasākumi, lai aizsargātu valkātāju.
Šāda tipa apavu elektriskā pretestība var ievērojami mainīties.
lieces, piesārņojuma vai mitruma iedarbības rezultātā. Šādi
apavi nepilda tiem paredzētās funkcijas, ja tos lieto mitros
apstākļos. Tāpēc ir svarīgi nodrošināt, lai apavi pildītu tiem
paredzēto funkciju - izkliedēt lādiņu un nodrošināt aizsardzību
- visu to kalpošanas laiku. Ieteicams lietotājiem pašiem veikt
elektriskās pretestības testus un veikt tos regulāri un bieži.
I klasikācijas apavi var absorbēt mitrumu, ja tos valkā ilgstoši,
un mitros un slapjos apstākļos tie var kļūt par strāvu vadošiem
apaviem.
Ja apavus lieto apstākļos, kad zoliņas materiāls tiek
piesārņots, lietotājam ieteicams vienmēr pārbaudīt apavu
elektriskās īpašības pirms iekļūšanas bīstamajā zonā. Vietās,
kur tiek izmantoti antiselektrostatiskie apavi, ieteicams,
lai zemes pretestība nevarētu noliegt apavu nodrošināto
aizsardzību.
Ieteicams, ka apavu lietošanas laikā starp apavu zoli un
valkātāja pēdu nedrīkst būt nekādi izolācijas elementi, izņemot
trikotāžas zeķbikses. Ja starp zoli un pēdu ir ievietota jebkāda
zolīte, ieteicams pārbaudīt apavu/ielīšu sistēmas elektriskās
īpašības."
3. Materiāla sastāvs:
Augšdaļa Odere un zole Zole
tekstil-
materiāls
tekstil-
materiāls gumija
4. Tīrīšana un apkope
Apavus regulāri kopj ar apavu kopšanas līdzekļiem, ņemot
vērā ražotāja ieteikumus apavu materiāla veidam. Mitri apavi
jāžāvē istabas temperatūrā, prom no karstuma avotiem.
-Tekstila materiāls: pēc darba pabeigšanas notīriet netīrās
apavu virsējo slāni ar mitru drānu, kas samērcēta ziepjūdenī,
neizmantojiet dabiskos šķīdinātājus.
5. Transportēšanas, uzglabāšanas un utilizācijas
apstākļi:
Transportēšanas un uzglabāšanas laikā izstrādājumu nedrīkst
saspiest ar citiem smagākiem izstrādājumiem vai materiāliem,
jo tas var sabojāt izstrādājumu.
Apavi jāuzglabā kartona iepakojumā,
iekštelpās, pasargātas no saslapināšanas, gaisā, sausā vietā,
prom no ķīmiskām vielām un karstuma avotiem. Uzglabāšanas
telpās temperatūrai jābūt no 5 °C līdz 24 °C.
Produkts nav jāiznīcina.
Derīguma termiņš:
Derīguma termiņš ir 5 gadi no izgatavošanas datuma.
Ražošanas datums ir uzspiests uz zoles
6. Iepakojums
Kartona iepakojums. Iepakojumā ir viens norādītā izmēra
apavu pāris, aizsargapvalks/vilna, mitruma absorbents,
lietošanas instrukcija.
Uz iepakojuma ir norādīts: ražotāja nosaukums un
kontaktinformācija; tips, modelis, klase, izmērs.
7. Papildu apzīmējumi:
Uz izstrādājuma ir sekojošie apzīmējumi:
20xx/xx Ražošanas gads
NEO Tools Ražotāja preču zīme
82-163-XX Ražotāja apzīmējums
EU: 39-47 Apavu izmērs
CE produktam ir veikta atbilstības
novērtēšana un tas atbilst Eiropas
Savienībā piemērojamiem
standartiem.
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
izstrādājums atbilst visām standarta
EN ISO 20345:2022 prasībām.
izstrādājums atbilst visām standarta
EN ISO DIN 61340 prasībām.
Apavu funkcijas:
- ESD antiselektrostatiskie apavi
- S1 - purngals nodrošina aizsardzību pret triecieniem ar
enerģiju 200 J; slēgts papēdis; izturība pret eļļām, benzīnu
un citiem organiskajiem šķīdinātājiem; antielektrostatiskas
īpašības; enerģijas absorbcija papēža daļā atbilstoši drošības
apavu klasikācijai saskaņā ar EN ISO 20345.
- PL - nemetāla pretperforācijas ieliktnis
- SR - neslīdamība (keramikas īžu grīda ar glicerīnu)
Papildu informācija:
Produkts ir ražots saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes
Regulu (ES) 2016/425 (2016. gada 9. marts) par individuālajiem
aizsardzības līdzekļiem un ar ko atceļ Padomes Direktīvu
89/686/EEK.
Atbilstības deklarācija:
https://bit.ly/45Ldgha
8. Ražots pēc pasūtījuma:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Jednostka notykowana:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1. Taotlus:
Kaitsefunktsioonidega turvajalatsid on mõeldud kandja jalgade
kaitsmiseks õnnetusjuhtumite ajal tekkida võivate vigastuste
eest. Jalatsid on varustatud varbakattega, mis pakub kaitset
löökide eest, mille energia on võrdne 200J, ja vähemalt 15kN
suuruse surve eest.
2. Kasutamise meetod:
Jalatsid tuleks sobitada ostupäeval, valesti sobitatud jalatsid
deformeeruvad. Ärge kasutage vahendeid, mis kiirendavad
jalatsite jalale vormimist, sest need vahendid võivad muuta
jalatsite omadusi ja vähendada kaitseastet. Pitsiga jalatsid tuleb
jalga panna ja maha tõmmata.
kui need on seotud. Turvajalatsite kasutamisel vältige nende
märjaks saamist. Kui need siiski märjaks saavad, tuleb need
kuivatada toatemperatuuril ja seejärel töödelda. Jalatsid
tuleb regulaarselt puhastada ja hooldada selleks ettenähtud
toodete abil.
Antistaatilised jalatsid:
"Soovitatav on kasutada elektrostaatilisi jalatsid, kui on vaja
vähendada elektrostaatilise laengu võimalust, hajutades
elektrostaatilist laengut nii, et välistatakse sädemetest, nt
tuleohtlikest ainetest ja aurudest tulenev süttimisoht, ning
kui elektriseadmetest või pinge all olevatest osadest tuleneva
elektrilöögi oht ei ole täielikult välistatud. Siiski on soovitatav
märkida, et elektrostaatilised jalatsid ei saa pakkuda piisavat
kaitset elektrilöögi eest, kuna need tekitavad ainult teatava
elektritakistuse jala ja maapinna vahele. Kui elektrilöögioht
ei ole täielikult välistatud, on vaja võtta täiendavaid meetmeid
ohu vältimiseks. On soovitatav, et sellised meetmed ja
allpool loetletud katsed oleksid osa tööõnnetuste ennetamise
programmist.
Kogemuste kohaselt on soovitatav, et toote elektritakistus, mis
tagab soovitud elektrostaatilise toime kogu kasutusaja jooksul,
peaks olema alla 1000 MΩ. Uue toote puhul on elektritakistuse
alampiiriks määratud 100kΩ, et tagada piiratud kaitse ohtliku
elektrilöögi või süttimise eest kuni 250 V pingel töötava
elektriseadme kahjustamise korral. Kasutajad peaksid siiski
teadma, et teatud tingimustel võib juhtuda, et
jalanõud ei pruugi pakkuda piisavat kaitset ja kandja
kaitsmiseks tuleb alati võtta täiendavaid ettevaatusabinõusid.
Seda tüüpi jalatsite elektritakistus võib oluliselt muutuda
painutamise, saastumise või niiskuse mõjul. Sellised jalatsid ei
täida oma ettenähtud funktsiooni, kui neid kasutatakse niisketes
tingimustes. Seetõttu on oluline tagada, et jalatsid täidavad
oma ettenähtud funktsiooni, st hajutavad laengut ja pakuvad
kaitset kogu oma kasutusea jooksul. Kasutajatel on soovitatav
kehtestada ettevõttesisesed elektritakistuse katsed ning teha
neid regulaarselt ja sageli.
Klassikatsiooni I jalatsid võivad pikemaajalisel kandmisel
niiskust imada ning niisketes ja märgades tingimustes muutuda
juhtivaks jalatsiks.
Kui jalatseid kasutatakse tingimustes, kus talla materjal saastub,
on soovitatav, et kasutaja kontrollib alati enne ohtlikule alale
sisenemist jalatsi elektrilisi omadusi. Soovitatav on, et aladel,
kus kasutatakse elektrostaatilisi jalatsid, ei tohiks maapinna
vastupidavus olla võimeline jalatsite pakutavat kaitset tühistama.
Jalatsite kasutamisel ei tohiks jalatsite talla ja kandja jala
vahele asetada mingeid isoleerivaid elemente, välja arvatud
silmkoelised sukad. Kui talla ja jala vahele paigutatakse mõni
sisetald, on soovitatav kontrollida jalatsi/ sisetalla süsteemi
elektrilisi omadusi."
3. Materjali koostis:
Ülemine Vooder ja
sisetald Tald
tekstiilmaterjal tekstiilmaterjal kummist
4. Puhastamine ja hooldus:
Jalatsid tuleb regulaarselt hooldada jalatsite hooldusvahenditega,
võttes arvesse tootja soovitusi jalatsi materjali tüübi kohta.
Niiskeid jalatseid tuleks kuivatada toatemperatuuril, eemal
soojusallikatest.
-Tekstiilmaterjal: Pärast töö lõpetamist puhastage määrdunud
jalanõude pealmine kiht seebiveega immutatud niiske lapiga,
ärge kasutage looduslikke lahusteid.
5. Transpordi-, hoiustus- ja tiliseerimistingimused:
Toodet ei tohi transportimisel ja ladustamisel purustada teiste
raskemate toodete või materjalidega, kuna see võib toodet
kahjustada.
Jalatsid tuleks ladustada papppakendis,
siseruumides, kus on kaitstud märjaks saamise eest,
õhuline, kuiv, eemal kemikaalidest ja soojusallikatest.
Ladustamisruumide temperatuur peaks olema vahemikus 5 °C
kuni 24 °C.
Toode ei kuulu kõrvaldamisele.
Säilivusaeg:
Säilivusaeg on 5 aastat alates tootmiskuupäevast. Valmistamise
kuupäev on märgitud tallale.
6. Pakend
Kartongist pakend. Pakend sisaldab ühte paari jalatsit ettenähtud
suuruses, kaitsekotti/ iisi, niiskuseimastajat, kasutusjuhendit.
Pakendil on märgitud: tootja nimi ja kontaktandmed; tüüp, mudel,
klass, suurus.
7. Täiendavad nimetused:
Tootel on lisamärgistus:
20xx/xx Tootmisaasta
NEO Tools Tootja kaubamärk
82-163-XX Tootja nimetus
EU: 39-47 Jalatsite suurus
CE toode on läbinud vastavushindamise ja
vastab Euroopa Liidus kohaldatavatele
standarditele.
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
toode vastab kõigile standardi EN ISO
20345:2022 nõuetele.
toode vastab kõigile standardi EN ISO
DIN 61340 nõuetele
Jalatsite omadused:
- ESD anti-elektrostaatilised jalatsid
- S1 - varbakate, mis kaitseb löökide eest energiaga
200J; kinnine kand; vastupidavus õlide, bensiini ja muude
orgaaniliste lahustite suhtes; elektrostaatilised omadused;
energia neeldumine kannaosas vastavalt turvajalatsite
klassikatsioonile EN ISO 20345.
- PL - mittemetallist perforatsioonivastane sisestus
- SR - libisemiskindlus (keraamiline plaatpõrand glütseriiniga)
Täiendav teave:
Toode on valmistatud kooskõlas Euroopa Parlamendi ja
nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määrusega (EL) 2016/425,
mis käsitleb isikukaitsevahendeid ja millega tunnistatakse
kehtetuks nõukogu direktiiv 89/686/EMÜ.
Vastavusdeklaratsioon:
https://bit.ly/45Ldgha
8. Toodetud ettevõttele:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Teavitatud asutus:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1. Приложение:
Предпазните обувки със защитни елементи са
предназначени да предпазват краката на потребителя
от наранявания, които могат да възникнат по време на
злополуки. Обувките са снабдени с калпак, осигуряващ
защита срещу удари с енергия, равна на 200J, и срещу
натиск, равен на поне 15kN.
2. Метод на употреба:
Обувките трябва да бъдат обути в деня на покупката,
тъй като неправилно обутите обувки се деформират.
Не използвайте средства, които ускоряват оформянето
на обувките към крака, тъй като те могат да променят
свойствата на обувките и да намалят степента на защита.
Обувките с връзки трябва да се обуват и събуват.
когато са с връзки. Когато използвате защитни обувки,
избягвайте да ги мокрите. Ако се намокрят, обувките трябва
да се изсушат на стайна температура и след това да се
обслужват. Обувките трябва да се почистват и поддържат
редовно, като се използват продукти, предназначени за
тази цел.
Антистатични обувки:
"Препоръчва се да се използват антиелектростатични
обувки, когато е необходимо да се намали възможността
за възникване на електростатичен заряд, като се разсейва
електростатичният заряд, така че да се изключи опасността
от запалване от искри, напр. запалими вещества и пари, и
когато рискът от токов удар от електрическо оборудване или
части под напрежение не е напълно изключен. Въпреки това
се препоръчва да се отбележи, че антиелектростатичните
обувки не могат да осигурят достатъчна защита срещу
поражение от електрически ток, тъй като те само въвеждат
известно електрическо съпротивление между стъпалото
и земята. Ако рискът от токов удар не е напълно изключен,
са необходими допълнителни мерки за избягване на риска.
Препоръчва се тези мерки и изброените по-долу тестове да
бъдат част от програмата за предотвратяване на злополуки
на работното място.
Препоръчително е, според опита, електрическото
съпротивление на продукта, за да се осигури желаният
антиелектростатичен ефект през целия му живот, да
бъде под 1 000 MΩ. За нов продукт долната граница на
електрическото съпротивление е определена на 100
kΩ, за да се осигури ограничена защита срещу опасен
електрически удар или срещу запалване в случай на повреда
на електрическо устройство, работещо с напрежение до
250 V. Въпреки това потребителите трябва да знаят, че при
определени условия
обувките може да не осигуряват достатъчна защита и винаги
трябва да се вземат допълнителни предпазни мерки за
защита на потребителя.
Електрическото съпротивление на този тип обувки може да
се промени значително
в резултат на огъване, замърсяване или излагане на
влага. Такива обувки няма да изпълняват функциите
си по предназначение, когато се използват във влажни
условия. Поради това е важно да се гарантира, че обувките
изпълняват предвидената си функция да разсейват заряда
и да осигуряват защита през целия си живот. Препоръчва се
потребителите да въведат вътрешни тестове за електрическо
съпротивление и да ги провеждат на редовни и чести
интервали.
Обувките от Класификация I могат да абсорбират влага, ако
се носят дълго време, и при влажни и мокри условия могат
да се превърнат в проводящи обувки.
Ако обувките се използват в условия, при които материалът
на подметката се замърсява, се препоръчва потребителят
винаги да проверява електрическите свойства на обувките,
преди да влезе в опасната зона. Препоръчва се в зони,
в които се използват антиелектростатични обувки,
съпротивлението на земята да не може да обезсили
защитата, осигурена от обувките.
Препоръчително е, когато обувките се използват, между
подметката на обувката и крака на потребителя да не
се поставят изолационни елементи, с изключение на
трикотажни чорапи. Ако между ходилото и стъпалото
се поставя стелка, се препоръчва да се проверят
електрическите свойства на системата обувки/стелки."
3. Състав на материала:
Горна част Подплата и
стелка Подметка
текстилен
материал
текстилен
материал гумена
4. Почистване и Поддръжка:
Обувките трябва да се поддържат редовно с продукти за
грижа за обувките, като се вземат предвид препоръките на
производителя за вида материал на обувките. Влажните
обувки трябва да се сушат при стайна температура, далеч
от източници на топлина.
-Текстилен материал: След приключване на работата
почистете горния слой на замърсените обувки с влажна
кърпа, напоена със сапунена вода, не използвайте
естествени разтворители.
5. Условия за транспортиране, съхранение и
обезвреждане:
Продуктът не трябва да бъде смачкван от други по-тежки
продукти или материали по време на транспортиране и
съхранение, тъй като това може да доведе до повреда
на продукта.
Обувките трябва да се съхраняват в картонени опаковки,
на закрито, защитено от намокряне, проветриво, сухо,
далеч от химикали и източници на топлина. Температурата
в помещенията за съхранение трябва да е между 5°C
и 24°C.
Продуктът не трябва да се изхвърля.
Срок на годност:
Срокът на годност е 5 години, считано от датата на
производство. Датата на производство е щампована върху
подметката.
6. Опаковка
Картонена опаковка. Опаковката съдържа един чифт
обувки в посочения размер, защитна опаковка/филц,
абсорбатор на влага, инструкции за употреба.
На опаковката са посочени: име и данни за контакт с
производителя; тип, модел, клас, размер.
vodljiva obuća.
Ako se obuća koristi u uvjetima kada je jedini materijal
kontaminiran, preporučuje se da korisnik uvijek provjeri
električna svojstva obuće prije ulaska u opasno područje.
Preporučuje se da na mjestima gdje se koristi antistatička
obuća otpornost podloge ne bi trebala moći nadoknaditi
zaštitu koju pruža obuća.
Preporučuje se da se tijekom uporabe obuće ne postavljaju
izolacijski elementi, osim pletenja čarapa, između potplata
obuće i korisnikovog stopala. Ako se između potplata i stopala
postavi bilo koji uložak, preporučuje se provjera električnih
svojstava sustava obuće / uložaka."
3. Sastav materijala:
Gornji Oblaganje i
uložak Potplat
tekstilni
materijal
tekstilni
materijal guma
4. Čišćenje i održavanje:
Obuću treba redovito održavati u konzervansima za obuću,
uzimajući u obzir preporuke proizvođača o vrsti materijala od
kojeg je cipela izrađena. Vlažnu obuću treba sušiti na sobnoj
temperaturi, daleko od izvora topline.
•Tekstilni materijal: Nakon rada gornji sloj zaprljanih cipela
očistite vlažnom krpom natopljenom sapunicom, ne koristite
prirodna otapala.
5. Uvjeti transportiranja, skladištenja i
zbrinjavanja:
Tijekom transporta i skladištenja proizvod se ne smije slomiti
drugim težim proizvodima ili materijalima, jer to može oštetiti
proizvod.
Obuću treba čuvati u kartonskoj ambalaži,
u zatvorenim prostorima, zaštićen od vlaženja, prozračnosti,
suh, daleko od kemikalija i izvora topline. Temperatura
spremišta treba biti između 5 °C i 24 °C.
Proizvod ne zahtijeva odlaganje.
Rok trajanja:
Rok trajanja je 5 godina od datuma proizvodnje. Datum
proizvodnje pritisnut na potplat.
6. Pakiranje:
Kartonska ambalaža. Pakiranje sadrži jedan par cipela
određene veličine, zaštitni omot / runo, apsorber vlage,
upute za uporabu.
Na pakiranju se nalazi: ime i kontaktni podaci proizvođača; Tip,
model, klasa, veličina.
7. Dodatne oznake:
Na proizvodu postoje dodatne oznake:
20xx/xx Godina proizvodnje
NEO Tools Zaštitni znak proizvođača
82-163-XX Oznaka proizvođača
EU: 39-47 Veličina cipela
CE proizvod je podvrgnut ocjenjivanju
sukladnosti i ispunjava standarde koji
su na snazi u Europskoj uniji
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
proizvod zadovoljava sve zahtjeve
norme EN ISO 20345:2022
proizvod zadovoljava sve zahtjeve
norme EN ISO DIN 61340
Svojstva obuće:
- ESD antistatička obuća
- S1 - kapica prstiju koja pruža zaštitu od udara s energijom
jednakom 200J; ugrađena peta; otpornost na ulja, benzin i druga
organska otapala; antistatička svojstva; apsorpcija energije u
petnom dijelu prema klasikaciji zaštitne obuće prema normi
EN ISO 20345
- PL – nemetalni umetak protiv probijanja
- SR Otpornost na klizanje (pod od keramičkih pločica s
glicerinom)
Dodatne informacije
Proizvod je proizveden u skladu s odlukom Europskog
parlamenta i vijeća (EU) 2016/425 od dana 9. ožujka 2016. o
sredstvima individualne zaštite koja stavlja izvan snage direktivu
Vijeća 89/686/EEZ.
Izjava o sukladnosti::
https://bit.ly/45Ldgha
8. Proizvedeno za:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Prijavljeno tijelo:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1. Koristite:
Sigurnosna obuća sa zaštitnim karakteristikama dizajnirana
je da zaštiti stopala korisnika od povreda koje mogu nastati
tokom nesreća. Obuća je opremljena kapom na nogama koja
pruža zaštitu od udara energijom od 200J i protiv kompresije
od najmanje 15kN.
2. Uputstva za upotrebu:
Obuća mora da se koriguje na dan kupovine, nepravilno
uklopljena se deformiše. Nemojte koristiti agense koji ubrzavaju
MANUALE D’ISTRUZIONI
CALZATURE DI SICUREZZA
MODELLO: 82-163 (Xxxx)
podešavanje oblika obuće na stopalo, jer ovi agenti mogu
promeniti svojstva obuće i smanjiti stepen zaštite. Čipkaste
cipele treba ubaciti i proklizati
u lakiranom stanju. Kada koristite sigurnosnu obuću,
izbegavajte da se pokvasite. Ako su mokre, cipele treba osušiti
na sobnoj temperaturi, a zatim sačuvati. Obuću treba redovno
čistiti i održavati koristeći sredstva dizajnirana za ovu namenu.
Antistatična obuća:
'Preporučuje se da se antistatična obuća koristi kada je
potrebno smanjiti mogućnost elektrostatičkog punjenja,
rasipanjem elektrostatičkog punjenja, kako bi se isključila
opasnost od paljenja iz varnica, npr. zapaljivih supstanci i
isparenja, kao i kada rizik od električnog udara izazvanog
električnom opremom ili živim komponentama nije u
potpunosti isključen. Međutim, preporučuje se da se navedu
da antistatična obuća ne može da pruži dovoljnu zaštitu od
električnog šoka, jer samo uvodi neku električnu otpornost
između stopala i zemlje. Ako rizik od električnog šoka ne
bude u potpunosti eliminisan, neophodne su dodatne mere
kako bi se izbegao rizik. Preporuka je da ovakve mere i dole
navedeni testovi budu deo programa prevencije nesreća na
radnom mestu.
Preporučuje se da, prema eksperimentima, električna
otpornost proizvoda koji obezbeđuje željeno antistatičko dejstvo
tokom uslužnog života treba da bude niža od 1000 MΩ. Za novi
proizvod, donja granica električne otpornosti postavljena je na
100kΩ kako bi se obezbedila ograničena zaštita od opasnog
električnog šoka ili paljenja u slučaju oštećenja električnog
uređaja koji radi naponu do 250V. Međutim, korisnici treba da
budu svesni da pod određenim uslovima
Obuća možda ne pruža dovoljnu zaštitu i uvek treba preduzeti
dodatne mere predostrožnosti kako bi se korisnik zaštitio.
Električna otpornost ove vrste obuće može značajno da se
promeni
kao rezultat savijanja, kontaminacije ili pod uticajem vlage. Ova
obuća neće ispuniti svoju predviđenu funkciju kada se koristi
u vlažnim uslovima. Zato je neophodno osigurati da obuća
ispunjava svoju predviđenu funkciju isušivanja opterećenja i
pruža zaštitu tokom celog svog životnog veka. Korisnicima se
savetuje da uspostave in-house testove električne otpornosti i
sprovedu ih u redovnim i čestim intervalima.
Classication I obuća može da apsorbuje vlagu ako se dugo
nosi, a u vlažnim i vlažnim uslovima može postati provodljiva
obuća.
Ukoliko se obuća koristi u uslovima kada je jedini materijal
kontaminiran, preporučuje se da korisnik uvek proveri
električna svojstva obuće pre ulaska u opasnu oblast.
Preporučuje se da na mestima gde se koristi antistatična obuća
otpornost supstrata ne bi trebalo da bude u stanju da nadoknadi
zaštitu koju pruža obuća.
Preporuka je da se tokom upotrebe obuće ne izolacioni
elementi, sa izuzetkom pletenja hosije, smeste između đona
obuće i stopala korisnika. Ako se bilo koji insole stavi između
đona i stopala, preporučuje se provera električnih svojstava
obuće/insole sistema."
3. Sastav materijala:
Gornja Uložak i insole Đon
tekstilni
materijal
tekstilni
materijal guma
4. Čišćenje i Održavanje:
Obuću treba redovno održavati u konzervansima obuće, uzimajući
u obzir preporuke proizvođača u vezi sa vrstom materijala od
kojeg je cipela napravljena. Vlažnu obuću treba osušiti na sobnoj
temperaturi, daleko od izvora toplote.
•Tekstilni materijal: Nakon posla očistite gornji sloj zaprljanih
cipela vlažnom krpom natopljenom sapunom, nemojte koristiti
prirodne rastvarače
5. Uslovi skladištenja, transporta i rashoda:
Tokom transporta i skladištenja, proizvod ne sme biti zgnječen
drugim težim proizvodima ili materijalima, jer to može oštetiti
proizvod.
Obuću treba čuvati u kartonskoj ambalaži,
u zatvorenim prostorima, zaštićeni od mokrenja, vazduha, suvi,
daleko od hemikalija i izvora toplote. Temperatura skladišnih
prostorija treba da bude između 5°C i 24°C.
Proizvod ne zahteva odlaganje.
Život na polici:
Život na polici je 5 godina od datuma proizvodnje. Datum
proizvodnje pritisnut na đon.
6. Pakovanje:
Kartonska ambalaža. Pakovanje sadrži jedan par cipela određene
veličine, zaštitni omot/runo, amortizer za vlagu, uputstvo za
upotrebu.
Na ambalaži se nalazi: ime i kontakt detalji proizvođača; Tip,
model, klasa, veliиina.
7. Dodatne oznake:
Na proizvodu postoje dodatne oznake:
20xx/xx Godina proizvodnje
NEO Tools Zaštitni znak proizvođača
82-163-XX Oznaka proizvođača
EU: 39-47 Veličina cipela
CE proizvod je podvrgnut proceni
usaglašenosti i ispunjava standarde
koji su na snazi u Evropskoj uniji
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
proizvod zadovoljava sve zahteve EN
ISO 20345:2022
proizvod zadovoljava sve zahteve EN
ISO DIN 61340
Svojstva obuće:
- ESD antistatična obuća
- S1 - kapa za pete koja pruža zaštitu od udara energijom
jednakom 200J; ugrađena peta; otpornost na ulja, benzin i
druge organske rastvaračice; antistatična svojstva; energetska
apsorpcija u delu sa petom prema klasikaciji sigurnosne obuće
prema EN ISO 20345
- PL – nemetalno umetak protiv uboda
- SR – Otpornost na slip (keramički pod od pločica sa glicerinom)
Dodatne informacije:
Proizvod je izrađen u skladu sa regulacijom Evropskog
parlamenta i Saveta Evropske Unije 2016/425 od dana 9. marta
2016. god. u vezi sa sredstvima za ličnu zaštitu i ukidanju
Direktive Saveta 89/686/EWG.
Deklaracija saglasnosti:
https://bit.ly/45Ldgha
8. Proizvedeno za:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Prijavljeno tijelo::
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ
ΥΠΟΔΉΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
ΜΟΝΤΕΛΟ: 82-163 (Xxxx)
1. Εφαρμογή:
Τα υποδήματα ασφαλείας με προστατευτικά χαρακτηριστικά
έχουν σχεδιαστεί για να προστατεύουν τα πόδια του χρήστη από
τραυματισμούς που μπορεί να προκύψουν κατά τη διάρκεια
ατυχημάτων. Τα υποδήματα είναι εξοπλισμένα με ένα κάλυμμα
που παρέχει προστασία από κρούσεις με ενέργεια ίση με 200J και
από συμπίεση ίση με τουλάχιστον 15kN.
2. Μέθοδος χρήσης:
Τα υποδήματα πρέπει να προσαρμόζονται την ημέρα της
αγοράς, καθώς τα υποδήματα που δεν προσαρμόζονται
σωστά παραμορφώνονται. Μην χρησιμοποιείτε παράγοντες
που επιταχύνουν τη διαμόρφωση των υποδημάτων στο πόδι,
καθώς οι παράγοντες αυτοί μπορεί να αλλάξουν τις ιδιότητες
των υποδημάτων και να μειώσουν το βαθμό προστασίας. Τα
υποδήματα με κορδόνια πρέπει να μπαίνουν και να βγαίνουν με
γλίστρημα.
όταν είναι δεμένα με κορδόνια. Όταν χρησιμοποιείτε υποδήματα
ασφαλείας, αποφύγετε να τα βρέξετε. Εάν βραχούν, πρέπει να
στεγνώσουν σε θερμοκρασία δωματίου και στη συνέχεια να
υποστούν επεξεργασία. Τα υποδήματα πρέπει να καθαρίζονται
και να συντηρούνται τακτικά με προϊόντα που έχουν σχεδιαστεί
για το σκοπό αυτό.
Αντιστατικά υποδήματα:
"Συνιστάται η χρήση αντιηλεκτροστατικών υποδημάτων όταν είναι
απαραίτητο να μειωθεί η πιθανότητα ηλεκτροστατικής φόρτισης,
διαχέοντας την ηλεκτροστατική φόρτιση, ώστε να αποκλείεται
ο κίνδυνος ανάφλεξης από σπινθήρες, π.χ. εύφλεκτες ουσίες
και ατμούς, και όταν δεν αποκλείεται πλήρως ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας από ηλεκτρικό εξοπλισμό ή ηλεκτροφόρα μέρη.
Ωστόσο, συνιστάται να σημειωθεί ότι τα αντιηλεκτροστατικά
υποδήματα δεν μπορούν να παρέχουν επαρκή προστασία από
την ηλεκτροπληξία, καθώς εισάγουν μόνο κάποια ηλεκτρική
αντίσταση μεταξύ του ποδιού και του εδάφους. Εάν ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας δεν εξαλείφεται εντελώς, απαιτούνται
περαιτέρω μέτρα για την αποφυγή του κινδύνου. Συνιστάται
τα μέτρα αυτά και οι δοκιμές που αναφέρονται παρακάτω να
αποτελούν μέρος ενός προγράμματος πρόληψης ατυχημάτων
στο χώρο εργασίας.
Συνιστάται, σύμφωνα με την εμπειρία, η ηλεκτρική αντίσταση του
προϊόντος για να εξασφαλιστεί το επιθυμητό αντιηλεκτροστατικό
αποτέλεσμα κατά τη διάρκεια της ζωής του να είναι κάτω από
1.000 MΩ. Για ένα νέο προϊόν, το κατώτερο όριο ηλεκτρικής
αντίστασης έχει οριστεί στα 100kΩ, προκειμένου να παρέχεται
περιορισμένη προστασία από επικίνδυνη ηλεκτροπληξία ή από
ανάφλεξη σε περίπτωση βλάβης σε ηλεκτρική συσκευή που
λειτουργεί σε τάση έως 250V. Ωστόσο, οι χρήστες θα πρέπει να
γνωρίζουν ότι υπό ορισμένες συνθήκες
τα υποδήματα μπορεί να μην παρέχουν επαρκή προστασία και
πρέπει πάντα να λαμβάνονται πρόσθετες προφυλάξεις για την
προστασία του χρήστη.
Η ηλεκτρική αντίσταση αυτού του τύπου υποδημάτων μπορεί
να αλλάξει σημαντικά
ως αποτέλεσμα κάμψης, μόλυνσης ή όταν εκτίθεται σε υγρασία.
Τα εν λόγω υποδήματα δεν θα επιτελέσουν την προβλεπόμενη
λειτουργία τους όταν χρησιμοποιούνται σε υγρές συνθήκες.
Επομένως, είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι τα υποδήματα
εκτελούν την προβλεπόμενη λειτουργία τους, δηλαδή διαχέουν
το φορτίο και παρέχουν προστασία καθ' όλη τη διάρκεια
της ζωής τους. Συνιστάται στους χρήστες να καθιερώσουν
εσωτερικές δοκιμές ηλεκτρικής αντίστασης και να τις
διενεργούν σε τακτά και συχνά διαστήματα.
Τα υποδήματα της κατηγορίας Ι μπορούν να απορροφήσουν
υγρασία εάν φορεθούν για μεγάλο χρονικό διάστημα και σε
υγρές και βρεγμένες συνθήκες μπορούν να γίνουν αγώγιμα
υποδήματα.
Εάν τα υποδήματα χρησιμοποιούνται σε συνθήκες όπου το
υλικό της σόλας μολύνεται, συνιστάται ο χρήστης να ελέγχει
πάντοτε τις ηλεκτρικές ιδιότητες των υποδημάτων πριν εισέλθει
στην επικίνδυνη περιοχή. Συνιστάται ότι σε περιοχές όπου
χρησιμοποιούνται υποδήματα αντιηλεκτροστατικής προστασίας,
η αντίσταση του εδάφους δεν πρέπει να είναι ικανή να αναιρέσει
την προστασία που παρέχουν τα υποδήματα.
Συνιστάται, όταν τα υποδήματα χρησιμοποιούνται, να μην
τοποθετούνται μονωτικά στοιχεία, με εξαίρεση τα πλεκτά
καλσόν, μεταξύ της σόλας των υποδημάτων και του ποδιού
του χρήστη. Εάν μεταξύ της σόλας και του ποδιού τοποθετείται
οποιοσδήποτε πάτος, συνιστάται να ελέγχονται οι ηλεκτρικές
ιδιότητες του συστήματος υποδημάτων/πάτου."
3. Σύνθεση υλικού:
Άνω μέρος
Εσωτερικό
μέρος και
πάτος
Σόλα
υφασμάτινο
υλικό
υφασμάτινο
υλικό καουτσούκ
4. Καθαρισμός και φροντίδα:
Τα υποδήματα πρέπει να συντηρούνται τακτικά με προϊόντα
περιποίησης υποδημάτων, λαμβάνοντας υπόψη τις συστάσεις του
κατασκευαστή για τον τύπο του υλικού των υποδημάτων. Τα υγρά
υποδήματα πρέπει να στεγνώνουν σε θερμοκρασία δωματίου,
μακριά από πηγές θερμότητας.
-Κατασκευές από ύφασμα: Μετά το τέλος των εργασιών, καθαρίστε
το πάνω στρώμα των λερωμένων παπουτσιών με ένα υγρό πανί
εμποτισμένο με σαπουνόνερο, μην χρησιμοποιείτε φυσικούς
διαλύτες.
5. Συνθήκες μεταφοράς, αποθήκευσης και
μεταχείρισης κατά την απόρριψη:
Το προϊόν δεν πρέπει να συνθλίβεται από άλλα βαρύτερα προϊόντα
ή υλικά κατά τη μεταφορά και την αποθήκευση, καθώς αυτό μπορεί
να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν.
Τα υποδήματα πρέπει να αποθηκεύονται σε συσκευασία από
χαρτόνι,
σε εσωτερικό χώρο, προστατευμένο από το να βραχεί, ευάερο,
στεγνό, μακριά από χημικές ουσίες και πηγές θερμότητας. Η
θερμοκρασία των χώρων αποθήκευσης πρέπει να κυμαίνεται
μεταξύ 5°C και 24°C.
Το προϊόν δεν χρειάζεται να απορριφθεί.
Ωφέλιμος χρόνος χρήσης:
Η διάρκεια ζωής είναι 5 έτη από την ημερομηνία κατασκευής. Η
ημερομηνία κατασκευής αναγράφεται στη σόλα.
6. Συσκευασία:
Συσκευασία από χαρτόνι. Η συσκευασία περιέχει ένα ζευγάρι
παπούτσια στο καθορισμένο μέγεθος, προστατευτικό περιτύλιγμα/
φλις, απορροφητικό υγρασίας, οδηγίες χρήσης.
Στη συσκευασία αναγράφονται: όνομα και στοιχεία επικοινωνίας
του κατασκευαστή- τύπος, μοντέλο, κατηγορία, μέγεθος.
7. Πρόσθετες ονομασίες:
Υπάρχουν πρόσθετες σημάνσεις στο προϊόν:
20xx/xx Έτος παραγωγής
NEO Tools Εμπορικό σήμα του κατασκευαστή
82-163-XX Ονομασία κατασκευαστή
EU: 39-47 Μέγεθος παπουτσιών
CE το προϊόν έχει υποβληθεί σε
αξιολόγηση της συμμόρφωσης και
πληροί τα πρότυπα που ισχύουν στην
Ευρωπαϊκή Ένωση
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
το προϊόν πληροί όλες τις απαιτήσεις
του προτύπου EN ISO 20345:2022
το προϊόν πληροί όλες τις απαιτήσεις
του προτύπου EN ISO DIN 61340
Χαρακτηριστικά υποδημάτων:
- Υποδήματα αντιηλεκτροστατικής προστασίας ESD
- S1 - κάλυμμα ποδιού που παρέχει προστασία από χτυπήματα
με ενέργεια 200J- κλειστή φτέρνα- αντοχή σε λάδια, βενζίνη
και άλλους οργανικούς διαλύτες- αντιηλεκτροστατικές
ιδιότητες- απορρόφηση ενέργειας στο τμήμα της φτέρνας
σύμφωνα με την ταξινόμηση των υποδημάτων ασφαλείας
σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 20345.
- PL - μη μεταλλικό ένθετο κατά της διάτρησης
- SR - Αντοχή στην ολίσθηση (δάπεδο κεραμικών πλακιδίων
με γλυκερίνη)
Επιπρόσθετες πληροφορίες:
Το προϊόν συμμορφώνεται προς τις απαιτήσεις του
Κανονισμού (ΕΕ) 2016/425 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου
και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τα
μέσα ατομικής προστασίας και για την κατάργηση της οδηγίας
89/686/ΕΟΚ του Συμβουλίου ΕΕ.
Δήλωση Συμμόρφωσης:
https://bit.ly/45Ldgha
8. Κατασκευάστηκε για την εταιρεία:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Κοινοποιημένος οργανισμός::
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1. Aplicación:
El calzado de seguridad con características protectoras está
diseñado para proteger los pies del usuario contra lesiones
que puedan producirse durante accidentes. El calzado está
equipado con una puntera que proporciona protección contra
choques con una energía igual a 200J y contra una compresión
igual a 15kN como mínimo.
2. Modo de empleo:
El calzado debe ajustarse el mismo día de la compra, ya que
un calzado mal ajustado se deformará. No utilice agentes que
aceleren el moldeado del calzado al pie, ya que estos agentes
pueden cambiar las propiedades del calzado y reducir el grado
de protección. Los zapatos con cordones deben ponerse y
quitarse deslizándolos.
cuando esté atado. Cuando utilice calzado de seguridad, evite
mojarlo. Si se moja, el calzado debe secarse a temperatura
ambiente y, a continuación, revisarse. El calzado debe
limpiarse y mantenerse regularmente con productos
diseñados para este n.
Calzado antiestático:
"Se recomienda utilizar calzado antielectrostático cuando
sea necesario reducir la posibilidad de carga electrostática,
disipando la carga electrostática para excluir el peligro de
ignición por chispas, por ejemplo, de sustancias y vapores
inamables, y cuando no esté completamente excluido el
riesgo de descarga eléctrica por equipos eléctricos o partes
activas. No obstante, se recomienda tener en cuenta que
el calzado antielectrostático no puede proporcionar una
protección suciente contra las descargas eléctricas, ya que
sólo introduce cierta resistencia eléctrica entre el pie y el
suelo. Si el riesgo de descarga eléctrica no se elimina por
completo, es necesario adoptar otras medidas para evitarlo.
Se recomienda que dichas medidas y las pruebas enumeradas
a continuación formen parte de un programa de prevención de
accidentes laborales.
Se recomienda que, según la experiencia, la resistencia
eléctrica del producto para garantizar el efecto
antielectrostático deseado a lo largo de su vida útil sea
inferior a 1.000 MΩ. Para un producto nuevo, el límite
inferior de resistencia eléctrica se ha jado en 100kΩ con el
n de proporcionar una protección limitada contra descargas
eléctricas peligrosas o contra la ignición en caso de daños en
un dispositivo eléctrico que funcione a una tensión de hasta
250 V. No obstante, los usuarios deben ser conscientes de que,
en determinadas condiciones
El calzado puede no proporcionar una protección suciente
y siempre deben tomarse precauciones adicionales para
proteger al usuario.
La resistencia eléctrica de este tipo de calzado puede cambiar
signicativamente
como resultado de la exión, la contaminación o cuando se
expone a la humedad. Este tipo de calzado no cumplirá la función
prevista cuando se utilice en condiciones de humedad. Por lo
tanto, es esencial garantizar que el calzado cumpla su función
prevista de disipar la carga y proporcionar protección durante
toda su vida útil. Se recomienda que los usuarios establezcan
pruebas internas de resistencia eléctrica y las realicen a
intervalos regulares y frecuentes.
El calzado de la clasicación I puede absorber la humedad si
se usa durante largos periodos de tiempo, y en condiciones de
humedad y mojado puede convertirse en calzado conductor.
Si el calzado se utiliza en condiciones en las que el material de
la suela se contamina, se recomienda que el usuario compruebe
siempre las propiedades eléctricas del calzado antes de entrar
en la zona peligrosa. Se recomienda que en las zonas donde
se utilice calzado antielectrostático, la resistencia del suelo no
pueda anular la protección proporcionada por el calzado.
Se recomienda que, cuando se utilice el calzado, no se coloque
ningún elemento aislante, a excepción de las medias de punto,
entre la suela del calzado y el pie del usuario. Si se coloca alguna
plantilla entre la suela y el pie, se recomienda comprobar las
propiedades eléctricas del sistema calzado/plantilla."
3. Composición del material:
Collarín Forro y plantilla Suela
material textil material textil caucho
4. Limpieza y mantenimiento:
El calzado debe mantenerse regularmente en productos para el
cuidado del calzado teniendo en cuenta las recomendaciones del
fabricante para el tipo de material del calzado. El calzado húmedo
debe secarse a temperatura ambiente, lejos de fuentes de calor.
-Material textil: Después de terminar el trabajo, limpie la capa
superior de los zapatos sucios con un paño húmedo empapado
en agua jabonosa, no utilice disolventes naturales.
5. Condiciones de transporte, almacenamiento y
tratamiento:
El producto no debe ser aplastado por otros productos
o materiales más pesados durante el transporte y el
almacenamiento, ya que esto podría dañarlo.
El calzado debe guardarse en embalajes de cartón,
en interiores, protegidos de la humedad, ventilados, secos,
alejados de productos químicos y fuentes de calor. La
temperatura de los almacenes debe oscilar entre 5 °C y 24 °C.
No es necesario eliminar el producto.
Caducidad:
Caducidad de 5 años a partir de la fecha de fabricación. Fecha de
fabricación estampada en la suela.
6. Embalaje
Embalaje de cartón. El paquete contiene un par de zapatos de
la talla especicada, envoltorio protector/vellón, absorbente
de humedad, instrucciones de uso.
El embalaje muestra: nombre y datos de contacto del
fabricante; tipo, modelo, clase, tamaño.
7. Designaciones adicionales:
Hay marcas adicionales en el producto:
20xx/xx Año de producción
NEO Tools Marca del fabricante
82-163-XX Designación del fabricante
EU: 39-47 Número de calzado
CE El producto ha sido sometido a una
evaluación de conformidad y cumple
las normas aplicables en la Unión
Europea
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
El producto cumple todos los
requisitos de la norma EN ISO
20345:2022
El producto cumple todos los
requisitos de la norma EN ISO DIN
61340
Características del calzado:
- Calzado antielectrostático ESD
- S1 - puntera que proporciona protección contra choques
con una energía de 200J; talón cerrado; resistencia a
aceites, gasolina y otros disolventes orgánicos; propiedades
antielectrostáticas; absorción de energía en la parte del talón
de acuerdo con la clasicación del calzado de seguridad según
la norma EN ISO 20345.
- PL - inserto antiperforación no metálico
- SR - Resistencia al deslizamiento (suelo de baldosas
cerámicas con glicerina)
Informaciones adicionales:
El producto fue fabricado de conformidad con el Reglamento
(UE) 2016/425 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de
marzo de 2016, relativo a los equipos de protección individual
y por el que se deroga la Directiva 89/686/CEE del Consejo.
Declaración de conformidad:
https://bit.ly/45Ldgha
8. Fabricado para:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Organismo noticado:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1. Applicazione:
Le calzature di sicurezza con caratteristiche protettive sono
progettate per proteggere i piedi di chi le indossa dalle lesioni che
possono vericarsi durante gli incidenti. La calzatura è dotata di
un puntale che fornisce protezione contro gli urti con un'energia
pari a 200J e contro la compressione pari ad almeno 15kN.
2. Metodo di utilizzo:
Le calzature devono essere montate il giorno dell'acquisto,
perché se non sono montate correttamente si deformano. Non
utilizzare agenti che accelerano la modellazione della calzatura al
piede, in quanto possono modicare le proprietà della calzatura e
ridurre il grado di protezione. Le scarpe allacciate devono essere
inlate e slate.
quando sono allacciate. Quando si usano le calzature di
sicurezza, evitare di bagnarle. Se bagnate, le calzature devono
essere asciugate a temperatura ambiente e quindi sottoposte a
manutenzione. Le calzature devono essere pulite e sottoposte a
regolare manutenzione utilizzando prodotti appositi.
Calzature antistatiche:
"Si raccomanda l'uso di calzature antielettrostatiche quando
è necessario ridurre la possibilità di cariche elettrostatiche,
dissipando le cariche elettrostatiche in modo da escludere il
pericolo di accensione da scintille, ad esempio di sostanze e
vapori inammabili, e quando il rischio di scosse elettriche
da apparecchiature elettriche o parti sotto tensione non è
completamente escluso". Tuttavia, si raccomanda di notare che le
calzature antielettrostatiche non possono fornire una protezione
suciente contro le scosse elettriche, in quanto introducono
solo una certa resistenza elettrica tra il piede e il terreno. Se il
rischio di scosse elettriche non è completamente eliminato, sono
necessarie ulteriori misure per evitarlo. Si raccomanda che tali
misure e i test elencati di seguito facciano parte di un programma
di prevenzione degli infortuni sul lavoro.
In base all'esperienza, si raccomanda che la resistenza elettrica
del prodotto, per garantire l'eetto antielettrostatico desiderato
durante la sua vita, sia inferiore a 1.000 MΩ. Per un nuovo
prodotto, il limite inferiore di resistenza elettrica è stato ssato
a 100kΩ per fornire una protezione limitata contro le scosse
elettriche pericolose o contro l'accensione in caso di danni a un
dispositivo elettrico funzionante no a 250V. Tuttavia, gli utenti
devono essere consapevoli che in determinate condizioni
Le calzature possono non fornire una protezione suciente e
occorre sempre prendere ulteriori precauzioni per proteggere
chi le indossa.
La resistenza elettrica di questo tipo di calzature può cambiare
in modo signicativo
in seguito a piegatura, contaminazione o esposizione all'umidità.
Tali calzature non svolgono la funzione prevista se utilizzate
in condizioni di umidità. È quindi essenziale garantire che le
calzature svolgano la funzione prevista di dissipazione delle
MANUAL DE USO
Calzado de seguridad
MODELO: 82-163 (Xxxx)
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Calçado de segurança
MODELO: 82-163 (Xxxx)
MODE D'EMPLOI
Chaussures de sécurité
MODÈLE: 82-163 (Xxxx)
cariche e di protezione per tutta la loro durata. Si raccomanda
agli utilizzatori di eettuare test di resistenza elettrica
all'interno dell'azienda e di eseguirli a intervalli regolari e
frequenti.
Le calzature di classicazione I possono assorbire l'umidità se
indossate per lunghi periodi di tempo e, in condizioni di umidità
e bagnato, possono diventare calzature conduttive.
Se le calzature vengono utilizzate in condizioni in cui il
materiale della suola si contamina, si raccomanda all'utente di
vericare sempre le proprietà elettriche della calzatura prima
di entrare nell'area pericolosa. Si raccomanda che nelle aree
in cui si utilizzano calzature antielettrostatiche, la resistenza
del terreno non sia in grado di annullare la protezione fornita
dalla calzatura.
Si raccomanda che quando la calzatura è in uso, nessun
elemento isolante, ad eccezione della calzetteria a maglia, sia
collocato tra la suola della calzatura e il piede dell'utilizzatore.
Se si interpone una soletta tra la suola e il piede, si raccomanda
di vericare le proprietà elettriche del sistema calzatura/
soletta".
3. Composizione del materiale:
Tomaia Fodera e
sottopiede Suola
materiale tessile materiale tessile gomma
4. Pulizia e manutenzione:
Le calzature devono essere regolarmente mantenute nei
conservanti per calzature, tenendo conto delle raccomandazioni
del produttore relative al tipo di materiale con cui è realizzata
la scarpa. Le calzature umide devono essere asciugate a
temperatura ambiente, lontano da fonti di calore.
•Materiale tessile: dopo il lavoro, pulire lo strato superiore
delle scarpe sporche con un panno umido imbevuto di acqua
saponata, non utilizzare solventi naturali.
5. Condizioni di trasporto, stoccaggio e
smaltimento:
Il prodotto non deve essere schiacciato da altri prodotti o
materiali più pesanti durante il trasporto e l'immagazzinamento,
in quanto ciò potrebbe danneggiarlo.
Le calzature devono essere conservate in imballaggi di cartone,
in ambienti chiusi, al riparo dal bagnato, arieggiati, asciutti,
lontani da sostanze chimiche e fonti di calore. La temperatura
dei locali di stoccaggio deve essere compresa tra 5°C e 24°C.
Il prodotto non deve essere smaltito.
Durata di conservazione:
La durata di conservazione è di 5 anni dalla data di produzione.
Data di fabbricazione impressa sulla suola.
6. Imballaggio
Imballaggio in cartone. La confezione contiene un paio di
scarpe della misura specicata, involucro protettivo/pile,
assorbitore di umidità, istruzioni per l'uso.
La confezione riporta: nome e recapiti del produttore; tipo,
modello, classe, dimensioni.
7. Ulteriori designazioni:
Sul prodotto sono presenti ulteriori marcature:
20xx/xx Anno di produzione
NEO Tools Marchio del produttore
82-163-XX Designazione del produttore
EU: 39-47 Numero di scarpe
CE il prodotto è stato sottoposto a una
valutazione di conformità e soddisfa
gli standard applicabili nell'Unione
Europea
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
il prodotto soddisfa tutti i requisiti della
norma EN ISO 20345:2022
il prodotto soddisfa tutti i requisiti della
norma EN ISO DIN 61340
Proprietà delle calzature:
- Calzature antistatiche ESD
- S1 - puntale che fornisce protezione contro gli urti con
un'energia pari a 200J; tacco incorporato; resistenza a
oli, benzina e altri solventi organici; proprietà antistatiche;
assorbimento di energia nella parte del tallone secondo
la classicazione delle calzature di sicurezza secondo EN
ISO 20345
- PL – inserto antiforatura non metallico
- SR – Resistenza allo scivolamento (pavimento in piastrelle di
ceramica con glicerina)
Informazioni aggiuntive:
Il prodotto è stato realizzato in conformità con il Regolamento
(UE) 2016/425 del Parlamento Europeo e del Consiglio del
9 marzo 2016 sui dispositivi di protezione individuale e
sull'abrogazione della direttiva 89/686/CEE del Consiglio.
Dichiarazione di conformità:
https://bit.ly/45Ldgha
8. Prodotto per:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Ente noticato:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1. Aplicação:
O calçado de segurança com características de proteção é
concebido para proteger os pés do utilizador contra lesões que
possam ocorrer durante acidentes. O calçado está equipado com
uma biqueira que protege contra choques com uma energia igual
a 200J e contra uma compressão igual a, pelo menos, 15kN.
2. Modo de utilização:
O calçado deve ser ajustado no dia da compra; um calçado
mal ajustado deforma-se. Não utilizar agentes que acelerem a
moldagem do calçado ao pé, uma vez que estes agentes podem
alterar as propriedades do calçado e reduzir o grau de proteção.
Os sapatos com cordões devem ser calçados e descalços.
quando atado. Quando utilizar calçado de segurança, evite
molhá-lo. Se se molharem, devem ser secos à temperatura
ambiente e depois tratados. O calçado deve ser limpo e mantido
regularmente com produtos concebidos para o efeito.
Calçado anti-estático:
"Recomenda-se que o calçado anti-eletrostático seja utilizado
quando for necessário reduzir a possibilidade de carga
eletrostática, dissipando a carga eletrostática de modo a excluir
o perigo de ignição por faíscas, por exemplo, de substâncias
e vapores inamáveis, e quando o risco de choque elétrico
proveniente de equipamento elétrico ou de peças sob tensão
não estiver completamente excluído. No entanto, recomenda-
se que se tenha em conta que o calçado anti-eletrostático não
pode proporcionar uma proteção suciente contra os choques
eléctricos, uma vez que apenas introduz uma certa resistência
eléctrica entre o pé e o solo. Se o risco de choque elétrico não for
completamente eliminado, são necessárias outras medidas para
evitar o risco. Recomenda-se que essas medidas e os ensaios a
seguir enumerados façam parte de um programa de prevenção de
acidentes no local de trabalho.
Recomenda-se que, de acordo com a experiência, a resistência
eléctrica do produto, para assegurar o efeito anti-eletrostático
desejado durante a sua vida útil, seja inferior a 1.000 MΩ. Para
um novo produto, o limite inferior da resistência eléctrica foi
xado em 100kΩ, a m de proporcionar uma proteção limitada
contra choques eléctricos perigosos ou contra a ignição em
caso de danos num dispositivo elétrico que funcione até 250V.
No entanto, os utilizadores devem estar cientes de que, em
determinadas condições
O calçado pode não proporcionar proteção suciente e devem
ser sempre tomadas precauções adicionais para proteger o
utilizador.
A resistência eléctrica deste tipo de calçado pode mudar
signicativamente
em resultado de exão, contaminação ou quando exposto à
humidade. Este tipo de calçado não desempenhará a função a
que se destina quando utilizado em condições de humidade. Por
conseguinte, é essencial garantir que o calçado desempenhe
a função pretendida de dissipação de carga e de proteção
durante toda a sua vida útil. Recomenda-se que os utilizadores
estabeleçam testes internos de resistência eléctrica e os
realizem a intervalos regulares e frequentes.
O calçado de classicação I pode absorver a humidade se for
usado durante longos períodos de tempo e, em condições de
humidade e de chuva, pode tornar-se um calçado condutor.
Se o calçado for utilizado em condições em que o material
da sola ca contaminado, recomenda-se que o utilizador
verique sempre as propriedades eléctricas do calçado antes
de entrar na área perigosa. Recomenda-se que, em áreas
onde o calçado anti-eletrostático é utilizado, a resistência
do solo não deve ser capaz de anular a proteção fornecida
pelo calçado. Recomenda-se que, quando o calçado estiver
a ser utilizado, não sejam colocados elementos isolantes,
com exceção das meias de malha, entre a sola do calçado e
o pé do utilizador. Se for colocada uma palmilha entre a sola
e o pé, recomenda-se que sejam vericadas as propriedades
eléctricas do sistema calçado/palmilha."
3. Composição do material:
Parte superior Forro e
palmilha Sola
material têxtil material têxtil borracha
4. Limpeza e manutenção:
O calçado deve ser mantido regularmente em produtos de
tratamento de calçado, tendo em conta as recomendações
do fabricante para o tipo de material do calçado. O calçado
húmido deve ser seco à temperatura ambiente, longe de
fontes de calor.
-Material têxtil: Depois de terminar o trabalho, limpar a
camada superior do calçado sujo com um pano húmido
embebido em água com sabão, não utilizar solventes naturais.
5. Condições de transporte, armazenamento e
eliminação:
O produto não deve ser esmagado por outros produtos
ou materiais mais pesados durante o transporte e o
armazenamento, uma vez que tal pode danicar o produto.
O calçado deve ser armazenado em embalagens de cartão,
no interior, protegidos da humidade, arejados, secos,
afastados de produtos químicos e de fontes de calor. A
temperatura dos locais de armazenamento deve situar-se
entre 5°C e 24°C.
O produto não precisa de ser eliminado.
Prazo de validade:
Prazo de validade de 5 anos a partir da data de fabrico. Data de
fabrico gravada na sola.
6. Embalagem
Embalagem de cartão. A embalagem contém um par de sapatos
no tamanho especicado, invólucro protetor/ velo, absorvente de
humidade, instruções de utilização.
A embalagem indica: nome e dados de contacto do fabricante;
tipo, modelo, classe, tamanho.
7. Designações adicionais:
Existem marcas adicionais no produto:
20xx/xx Ano de produção
NEO Tools Marca registada do fabricante
82-163-XX Designação do fabricante
EU: 39-47 Tamanho do sapato
CE o produto foi objeto de uma avaliação
de conformidade e cumpre as normas
aplicáveis na União Europeia
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
o produto cumpre todos os requisitos
da norma EN ISO 20345:2022
o produto cumpre todos os requisitos
da norma EN ISO DIN 61340
Características do calçado:
- Calçado ESD anti-eletrostático
- S1 - biqueira que protege contra choques com uma energia de
200J; calcanhar fechado; resistência aos óleos, à gasolina e a
outros solventes orgânicos; propriedades antielectrostáticas;
absorção de energia na parte do calcanhar de acordo com a
classicação do calçado de segurança em conformidade com a
norma EN ISO 20345
- PL - inserto anti-perfuração não metálico
- SR - Resistência ao deslizamento (pavimento cerâmico com
glicerina)
Informação adicional
O produto foi fabricado de acordo com o Regulamento (UE)
2016/425 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 9 de março
de 2016, relativo aos equipamentos de proteção individual e que
revoga a Diretiva 89/686/CEE.
Declaração de conformidade
https://bit.ly/45Ldgha
8. Fabricado para:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Organismo noticado:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
1. Application:
Les chaussures de sécurité à caractéristiques protectrices
sont conçues pour protéger les pieds du porteur contre les
blessures pouvant survenir lors d'accidents. La chaussure
est équipée d'un embout de protection contre les chocs
d'une énergie égale à 200J et contre une compression d'au
moins 15kN.
2. Méthode d'utilisation :
Les chaussures doivent être ajustées le jour de l'achat, car
des chaussures mal ajustées se déforment. N'utilisez pas
d'agents qui accélèrent la mise en forme de la chaussure
au pied, car ces agents peuvent modier les propriétés de la
chaussure et réduire le degré de protection. Les chaussures à
lacets doivent être enlées et retirées.
lorsqu'elles sont lacées. Lorsque vous utilisez des chaussures
de sécurité, évitez de les mouiller. Si elles sont mouillées,
elles doivent être séchées à température ambiante, puis
traitées. Les chaussures doivent être nettoyées et entretenues
régulièrement à l'aide de produits conçus à cet eet.
Chaussures antistatiques :
"Il est recommandé d'utiliser des chaussures
antiélectrostatiques lorsqu'il est nécessaire de réduire
le risque de charge électrostatique, en dissipant la
charge électrostatique de manière à exclure le risque
d'inammation par des étincelles, par exemple dans le cas
de substances et de vapeurs inammables, et lorsque le
risque de choc électrique à un équipement électrique
ou à des pièces sous tension n'est pas totalement exclu.
Il est toutefois recommandé de noter que les chaussures
antiélectrostatiques ne peuvent pas fournir une protection
susante contre les chocs électriques, car elles ne font
qu'introduire une certaine résistance électrique entre le pied
et le sol. Si le risque de choc électrique n'est pas totalement
éliminé, d'autres mesures sont nécessaires pour l'éviter.
Il est recommandé que ces mesures et les tests énumérés
ci-dessous fassent partie d'un programme de prévention des
accidents du travail.
Il est recommandé, selon l'expérience, que la résistance
électrique du produit soit inférieure à 1 000 pour
garantir l'eet antiélectrostatique souhaité pendant toute sa
durée de vie. Pour un nouveau produit, la limite inférieure
de la résistance électrique a été xée à 100kΩ an de
fournir une protection limitée contre les chocs électriques
dangereux ou contre l'inammation en cas de dommage à
un appareil électrique fonctionnant jusqu'à 250V. Toutefois,
les utilisateurs doivent être conscients que dans certaines
conditions
Les chaussures peuvent ne pas orir une protection susante
et des précautions supplémentaires doivent toujours être
prises pour protéger le porteur.
La résistance électrique de ce type de chaussures peut varier de
manière signicative
à la suite d'une exion, d'une contamination ou d'une exposition
à l'humidité. Ces chaussures ne remplissent pas leur fonction
lorsqu'elles sont utilisées dans des conditions humides. Il est
donc essentiel de veiller à ce que les chaussures remplissent
leur fonction de dissipation de la charge et de protection tout
au long de leur durée de vie. Il est recommandé aux utilisateurs
d'eectuer des tests de résistance électrique en interne et de les
réaliser à intervalles réguliers et fréquents.
Les chaussures de la classication I peuvent absorber l'humidité
si elles sont portées pendant de longues périodes et, dans
des conditions humides et mouillées, elles peuvent devenir
conductrices.
Si les chaussures sont utilisées dans des conditions le
matériau de la semelle est contaminé, il est recommandé
que l'utilisateur vérie toujours les propriétés électriques
des chaussures avant d'entrer dans la zone dangereuse.
Il est recommandé que dans les zones des chaussures
antiélectrostatiques sont utilisées, la résistance du sol ne soit
pas en mesure d'annuler la protection fournie par les chaussures.
Il est recommandé que, lorsque les chaussures sont utilisées,
aucun élément isolant, à l'exception des bas tricotés, ne soit
placé entre la semelle de la chaussure et le pied du porteur. Si
une semelle intérieure est placée entre la semelle et le pied, il
est recommandé de vérier les propriétés électriques du système
chaussure/semelle intérieure".
3. Composition du matériau:
Dessus
Doublure
et semelle
intérieure
Semelle
matière textile matière textile caoutchouc
4. Nettoyage et entretien :
Les chaussures doivent être entretenues régulièrement avec
des produits d'entretien en tenant compte des recommandations
du fabricant pour le type de matériau de la chaussure. Les
chaussures humides doivent être séchées à température
ambiante, loin des sources de chaleur.
-Matériau textile : après le travail de nition, nettoyez la couche
supérieure des chaussures sales avec un chion humide imbibé
d'eau savonneuse, n'utilisez pas de solvants naturels.
5. Conditions de transport, de conservation et
d'élimination :
Le produit ne doit pas être écrasé par d'autres produits ou
matériaux plus lourds pendant le transport et le stockage, car
cela pourrait l'endommager.
Les chaussures doivent être conservées dans un emballage
en carton,
à l'intérieur, à l'abri de l'humidité, aéré, sec, à l'écart
des produits chimiques et des sources de chaleur. La
température des locaux de stockage doit être comprise
entre 5°C et 24°C.
Le produit ne doit pas être éliminé.
Durée de conservation:
La durée de conservation est de 5 ans à partir de la date
de fabrication. La date de fabrication est indiquée sur la
semelle.
6. Emballage
Emballage en carton. L'emballage contient une paire
de chaussures de la taille spéciée, un emballage de
protection/du molleton, un absorbeur d'humidité et un
mode d'emploi.
L'emballage indique : le nom et les coordonnées du fabricant
; le type, le modèle, la classe, la taille.
7. Autres désignations:
Le produit porte d'autres marques :
20xx/xx Année de production
NEO Tools Marque du fabricant
82-163-XX Désignation du fabricant
EU: 39-47 Taille des chaussures
CE le produit a fait l'objet d'une évaluation
de conformité et répond aux normes
applicables dans l'Union européenne
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
le produit répond à toutes les
exigences de la norme EN ISO
20345:2022
le produit répond à toutes les
exigences de la norme EN ISO DIN
61340
Caractéristiques des chaussures :
- Chaussures antiélectrostatiques ESD
- S1 - embout orant une protection contre les chocs d'une
énergie de 200J ; talon fermé ; résistance aux huiles, à
l'essence et aux autres solvants organiques ; propriétés
antiélectrostatiques ; absorption d'énergie dans la partie du
talon conformément à la classication des chaussures de
sécurité selon la norme EN ISO 20345.
- PL - insert antiperforation non métallique
- SR - Résistance au glissement (sol en carreaux de
céramique avec glycérine)
Informations supplémentaires :
Le produit a été fabriqué conformément au règlement du
Parlement européen et du Conseil (UE) 2016/425 du 9 mars
2016 relatif aux équipements de protection individuelle et à
l'abrogation de la directive du Conseil 89/686/EWG.
Déclaration de conformité:
https://bit.ly/45Ldgha
8. Fabriqué pour :
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Organisme notié:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
GEBRUIKSAANWIJZING
VEILIGHEIDSSCHOEISEL
MODEL: 82-163 (xxxx)
NL
1. Toepassing:
Veiligheidsschoeisel met beschermende eigenschappen is
ontworpen om de voeten van de drager te beschermen tegen
verwondingen die kunnen optreden bij ongevallen. Het schoeisel
is uitgerust met een veiligheidsneus die bescherming biedt tegen
schokken met een energie van 200 J en tegen een compressie
van minstens 15 kN.
2. Wijze van gebruik:
Schoeisel moet op de dag van aankoop worden aangemeten,
verkeerd aangemeten schoeisel zal vervormen. Gebruik geen
middelen die het vormen van het schoeisel aan de voet versnellen,
omdat deze de eigenschappen van het schoeisel kunnen
veranderen en de mate van bescherming kunnen verminderen.
Veterschoenen moeten aan- en uitgetrokken worden.
wanneer ze zijn dichtgeknoopt. Als je veiligheidsschoenen
gebruikt, zorg dan dat ze niet nat worden. Als ze toch nat worden,
moeten ze bij kamertemperatuur worden gedroogd en daarna
worden behandeld. Schoeisel moet regelmatig worden gereinigd
en onderhouden met producten die daarvoor bedoeld zijn.
Antistatisch schoeisel:
"Aanbevolen wordt om antieelektrostatisch schoeisel te
gebruiken wanneer de mogelijkheid van elektrostatische
oplading moet worden beperkt, door elektrostatische oplading af
te voeren om het gevaar van ontsteking door vonken, bijvoorbeeld
bij ontvlambare stoen en dampen, uit te sluiten en wanneer het
risico van elektrische schokken door elektrische apparatuur of
onderdelen onder spanning niet volledig wordt uitgesloten. Het
is echter raadzaam om op te merken dat antistatisch schoeisel
niet voldoende bescherming biedt tegen elektrische schokken,
omdat het alleen een zekere elektrische weerstand introduceert
tussen de voet en de grond. Als het risico op elektrische schokken
niet volledig wordt uitgesloten, zijn verdere maatregelen nodig
om het risico te vermijden. Het wordt aanbevolen om dergelijke
maatregelen en de onderstaande tests op te nemen in een
programma voor ongevallenpreventie op de werkplek.
De ervaring leert dat de elektrische weerstand van het product,
om het gewenste antistatische eect tijdens de levensduur
te garanderen, lager moet zijn dan 1.000 MΩ. Voor een nieuw
product is de ondergrens van de elektrische weerstand
vastgesteld op 100kΩ om een beperkte bescherming te bieden
tegen gevaarlijke elektrische schokken of tegen ontsteking in
geval van schade aan een elektrisch apparaat dat werkt bij
maximaal 250V. Gebruikers moeten er echter rekening mee
houden dat onder bepaalde omstandigheden
Schoeisel biedt mogelijk onvoldoende bescherming en er
moeten altijd extra voorzorgsmaatregelen worden genomen om
de drager te beschermen.
De elektrische weerstand van dit soort schoeisel kan aanzienlijk
veranderen
als gevolg van buigen, verontreiniging of blootstelling aan
vocht. Dergelijk schoeisel zal zijn beoogde functie niet vervullen
wanneer het in natte omstandigheden wordt gebruikt. Het is
daarom essentieel om ervoor te zorgen dat schoeisel gedurende
de hele levensduur de beoogde functie vervult, namelijk het
afvoeren van lading en het bieden van bescherming. Gebruikers
wordt aangeraden zelf elektrische weerstandstests uit te voeren
en deze regelmatig en frequent uit te voeren.
Schoeisel van classicatie I kan vocht absorberen als het lange
tijd gedragen wordt en kan in vochtige en natte omstandigheden
geleidend schoeisel worden.
Als schoeisel wordt gebruikt in omstandigheden waar het
zoolmateriaal verontreinigd raakt, wordt aanbevolen dat de
gebruiker altijd de elektrische eigenschappen van het schoeisel
controleert voordat hij de gevaarlijke zone betreedt. In gebieden
waar antistatisch schoeisel wordt gebruikt, wordt aanbevolen
dat de weerstand van de grond de door het schoeisel geboden
bescherming niet tenietdoet.
Aanbevolen wordt om tijdens het gebruik van schoeisel geen
isolerende elementen, met uitzondering van gebreide kousen,
tussen de zool van het schoeisel en de voet van de drager aan
te brengen. Als er een inlegzool tussen de zool en de voet wordt
geplaatst, wordt aanbevolen om de elektrische eigenschappen
van het schoen/inlegzoolsysteem te controleren."
3. Materiaalsamenstelling:
Bovenstuk
Voering en
binnenzool -
textiel
Zool
textiel textiel rubber
4. Reiniging en onderhoud:
Schoeisel moet regelmatig worden onderhouden met
schoenverzorgingsproducten, rekening houdend met de
aanbevelingen van de fabrikant voor het type schoenmateriaal.
Vochtig schoeisel moet worden gedroogd bij kamertemperatuur,
uit de buurt van warmtebronnen.
-Textiel materiaal: Reinig na het werk de bovenlaag van
vervuilde schoenen met een vochtige doek gedrenkt in zeepsop,
gebruik geen natuurlijke oplosmiddelen.
5. Opslag-, transport- en
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com
verwijderingsomstandigheden:
Het product mag tijdens transport en opslag niet geplet worden
door andere, zwaardere producten of materialen, omdat dit het
product kan beschadigen.
Schoeisel moet worden bewaard in een kartonnen verpakking,
binnen, beschermd tegen vocht, luchtig, droog, uit de buurt
van chemicaliën en warmtebronnen. De temperatuur van de
opslagruimtes moet tussen 5°C en 24°C liggen.
Het product hoe niet te worden weggegooid.
Houdbaarheid:
Houdbaar tot 5 jaar na productiedatum. Productiedatum
gestempeld op de zool.
6. Verpakking:
Kartonnen verpakking. De verpakking bevat één paar schoenen
in de aangegeven maat, beschermende verpakking/ eece,
vochtabsorber, gebruiksaanwijzing.
Op de verpakking staan: naam en contactgegevens van de
fabrikant; type, model, klasse, grootte.
7. Aanvullende aanduidingen:
Er zijn extra markeringen op het product:
20xx/xx Jaar van productie
NEO Tools Handelsmerk van de fabrikant
82-163-XX Aanduiding fabrikant
EU: 39-47 Schoenmaat
CE het product is onderworpen aan een
conformiteitsbeoordeling en voldoet
aan de normen die gelden in de
Europese Unie
EN ISO 20345:2022
EN ISO DIN 61340
het product voldoet aan alle eisen van
de norm EN ISO 20345:2022
het product voldoet aan alle eisen van
de norm EN ISO DIN 61340
Schoeeleigenschappen:
- ESD anti-elektrostatisch schoeisel
- S1 - veiligheidsneus die bescherming biedt tegen schokken met
een energie van 200 J; gesloten hiel; bestand tegen olie, benzine
en andere organische oplosmiddelen; antielectrostatische
eigenschappen; energieabsorptie in de hiel volgens de
classicatie van veiligheidsschoeisel volgens de norm EN ISO
20345.
- PL - niet-metalen anti-perforatie inzetstuk
- SR - Slipweerstand (keramische tegelvloer met glycerine)
Aanvullende informatie:
Het product is vervaardigd in overeenstemming met Verordening
(EU) 2016/425 van het Europees Parlement en de Raad van 9
maart 2016 betreende persoonlijke beschermingsmiddelen en
tot intrekking van Richtlijn 89/686/EEG van de Raad.
Verklaring van conformiteit:
https://bit.ly/45Ldgha
8. Geproduceerd voor:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285
Warszawa
Aangemelde instantie:
SGS Fimko Oy
Takomotie 8
FI-00380 Helsinki, Finland
Notied Body : 0598
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.comneo-tools.comneo-tools.com neo-tools.comneo-tools.com

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756