Znaleziono w kategoriach:
Słuchawki dokanałowe NICEBOY Hive Podsie 4 Czarny

Instrukcja obsługi Słuchawki dokanałowe NICEBOY Hive Podsie 4 Czarny

Wróć
1
hive PODSIE 4
User Manual / Wireless Earphones
2
OBSAH BALENÍ
Sluchátka Niceboy HIVE Podsie 4
Nabíjecí box
Náhradní nástavce do uší
USB-C kabel
Manuál
POPIS PRODUKTU
1. LED dioda
2. Multifunkční tlačítko
3. Vstup pro nabíjení
4. Výstup pro nabíjení
5. LED indikátor nabíjení
6. Tlačítko signalizace stavu baterie
7. Nabíjecí USB-C port
3
1
2
5
4
6
7
CZ
PRVNÍ SPUŠTĚNÍ APÁROVÁNÍ
1. Vyndejte obě sluchátka znabíjecího boxu asundejte nálepky chránící nabíjecí piny (3) na sluchátkách.
2. Zapněte sluchátka dlouhým stiskem multifunkčního tlačítka (2) na obou sluchátkách.
3. Sluchátka se zapnou aspárují se ksobě. Poté, co začne LED dioda (1) blikat střídavě modře
ačerveně, jsou sluchátka připravena kpřipojení kBluetooth.
3
4. Ve svém zařízení otevřete nastavení Bluetooth avseznamu dostupných zařízení vyhledejte
„Niceboy HIVE Podsie 4“.
5. Úspěšné spárování ohlásí akustická výzva aLED dioda (1) přestane svítit. Při opětovném
připojení kjiž jednou spárovanému zařízení stačí sluchátka vyndat zboxu. Automaticky se
zapnou akzařízení připojí.
ZAPÍNÁNÍ AVYPÍNÁNÍ:
Pro zapnutí stačí vyjmout sluchátka znabíjecího boxu, případně manuálně sluchátka zapnete
dlouhým stiskem obou multifunkčních tlačítek (2).
Pro vypnutí stačí vložit sluchátka do nabíjecího boxu. Sama se vypnou aodpojí od vašeho zaří-
zení. Sluchátka jsou vboxu správně uložena, když se dioda (1) rozsvítí červeně. Jsou-li sluchátka
nabita na 100%, dioda zhasne. Sluchátka rovněž vypnete dlouhým stiskem obou multifunkčních
tlačítek (2) na cca 10 s.
MULTIFUNKČNÍ TLAČÍTKO - ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ
Jeden stisk libovolného tlačítka - přehrávání/pauza, přijetí/ukončení hovoru
Dvojitý stisk pravého tlačítka - zvýšení hlasitosti ojeden stupeň
Dvojitý stisk levého tlačítka - snížení hlasitosti ojeden stupeň
Dlouhý stisk pravého tlačítka- další skladba, odmítnutí hovoru
Dlouhý stisk levého tlačítka- předchozí skladba, odmítnutí hovoru
Trojitý stisk libovolného tlačítka - aktivace hlasového asistenta
NABÍJENÍ
Pro nabíjení samotného boxu připojte nabíjecí kabel do USB portu (7).
Během nabíjení diody (5) blikají, po úplném nabití zůstanou svítit.
4
PŘIPOJENÍ KAPLIKACI
1. Stáhněte si aplikaci naskenováním QR kódu pomocí mobilního telefonu nebo vyhledejte
„Niceboy ION“ na trhu mobilních aplikací astáhněte si aplikaci.
2. Otevřete aplikaci „Niceboy ION“ azaregistrujte si nový účet nebo použijte stávající účet.
3. Po nastavení hesla přejděte kdalšímu kroku „Přidat zařízení“.
4. Zapněte Bluetooth, podle síly singálu vzdálenosti budou nalezeny blízká zařízení.
5. Klikněte na tlačítko „+“
6. Počkejte na „připojení“
7. Přidání proběhlo úspěšně, zobrazí se „hotovo“
8. Vaše zařízení je úspěšně připojeno.
Poznámka: Před párováním skaždým novým zařízením je nutné sluchátka uvést do továrního nasta-
vení vždy, když chcete sluchátka na novém zařízení připojit kaplikaci Niceboy ION.
TOVÁRNÍ NASTAVENÍ
Vpřípadě technických potíží uvedete sluchátka do továrního nastavení tímto způsobem.
1. Vypněte sluchátka, odstraňte ze seznamu spárovaných zařízení avypněte bluetooth.
2. Zapněte sluchátka tak, aby se nacházela vrežimu párování. Led dioda bliká střídavě modře ačerveně.
3. Stiskněte třikrát po sobě libovolné multifunkční tlačítko (2). Reset oznámí akustická výzva
asluchátka se vypnou.
4. Vložte obě sluchátka do nabíjecího boxu. Po jejich vyjmutí se sama zapnou aspárují mezi
sebou. Tím proces ukončen.
PARAMETRY
BT verze: 5.4
Frekvenční pásmo: 2,4 GHz
Radiofrekvenční výkon: ≤ 2,5 mW
IP kód: IP54*
5
Baterie ve sluchátku: polymer/60 mAh*2
Velikost měniče: ø8 mm
Frenkvenční rozsah: 20 Hz-20 kHz
Citlivost měniče: 110 db ±3 dB - 1 kHz 1 mW
Impedance: 16 Ω
BT proly: HFP,A2DP,AVRCP,SPP,PBAP
BT kodeky: AAC, SBC
USB typ: USB-C
Baterie nabíjecího boxu: polymer/500 mAh
Doba nabíjení: 2 hodiny
Celková doba přehrávání: ≥ 35 hodin
Napájení: DC 5 V / 1 A
*Reklamace nebude uznána při poškození vodou.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Poslech hudby při nadměrné hlasitosti může poškodit váš sluch. Nevystavujte zařízení tekutinám
avlhkosti. Nevystavujte zařízení příliš vysokým/nízkým teplotám anepokoušejte se jej rozebírat.
Chraňte zařízení před ostrými předměty apády zvýšky. Baterie vpřípadě nesprávného zachá-
zení (dlouhé nabíjení, zkrat, rozbití jiným předmětem atd.) může dojít ke vzniku požárů, přehřátí
nebo vytečení baterie. Na baterii či akumulátor, které mohou být součástí produktu, se vztahuje
doba životnosti vdélce šesti měsíců, protože se jedná ospotřební materiál.
Vpřípadě rádiového zařízení, které záměrně vysílá rádiové vlny, jsou součástí návodu abez-
pečnostních informací informace ovšech kmitočtových pásmech, ve kterých rádiové zařízení
pracuje, amaximálním radiofrekvenčním výkonu vysílaném vkmitočtovém pásmu, ve kterém je
rádiové zařízení provozováno.

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756