Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NIKON
›
Instrukcja Obiektyw NIKON Nikkor AF-P 70-300 mm f/4.5-5.6E ED VR (JAA833DA)
Znaleziono w kategoriach:
Obiektywy do aparatów
(38)
Wróć
Instrukcja obsługi Obiektyw NIKON Nikkor AF-P 70-300 mm f/4.5-5.6E ED VR (JAA833DA)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
No
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Användarhandbok (med garantidokument)
Fi
Käyttöohje (jossa takuu)
Dk
Brugervejledning (med garantibevis)
Cz
Návod k obsluze (včetně záručního listu)
Sk
Užívateľská príručka (so záručným listom)
Pl
Instrukcja obsługi (wraz z gwarancją)
AF-P NIKKOR 70-300mm f/4.5-5.6E ED VR
Norsk
F
ør du bruker dette produkt
et, må du lese denne bruksanvisningen og
kameraets bruksanvisning.
Merknad
: Dette objektivet støtter ikke D2-serien, D1-serien, D200, D100,
D90, D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien, D5100, D5000, D3200, D3100
eller D3000 digitale speilrefl
ekskameraer eller fi
lmspeilrefl
ekskameraer. P
ass
på at kameraets fi
rmware har blitt oppdatert til nyeste versjon når du bruker
objektivet med et D5, D750, D610, D600, D5500, D5300 eller D3300.
■
■
For din sikk
erhet
For din sikk
erhet
F
or å forhindre skade på eiendom eller personskade, enten på deg selv
eller andre, må du lese ”F
or din sikkerhet”
i sin helhet før du bruker dette
produktet.
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksene der alle som bruker dette produktet
kan lese dem.
A
ADVARSEL:
Dersom du ikke ov
erholder forholdsregler som er markert
med dette ikonet, er det stor far
e for død eller alvorlig personskade.
A
FORSIKTIG:
Dersom du ikke overholder forholdsr
egler som er markert
med dette ikonet, er det fare f
or personskade eller skade på eiendom.
A
A
ADV
ARSEL
ADV
ARSEL
•
•
Ikke demonter eller endre på dette pr
oduktet.
Ikke demonter eller endre på dette pr
oduktet.
Ikke
b
er
ør
inn
v
en
dig
e
del
er
som
b
lir
ek
spo
nert
ett
er
e
t f
all
el
le
r e
n
Ikke berør innv
endige deler som blir eksponert etter et fall eller en
ann
en
uly
kke
.
annen ulykke.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det far
e for elektrisk
støt eller andre personskader
.
•
•
Skulle
du
oppdage
av
vik,
som
rø
yk,
varme
eller
uvanlig
lukt
fra
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra
produktet, må du str
aks koble fra kameraets strømf
orsyning.
produktet, må du str
aks koble fra kameraets strømf
orsyning.
Hvis du fortsetter å bruke produktet, kan det oppstå brann, som k
an
medføre brannskader eller andre personskader
.
•
•
Må holdes tørr
.
Må holdes tørr
.
Ikke håndter produktet med vå
te hender
.
Ikke håndter produktet med v
åte hender
.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det far
e for brann
eller elektrisk støt.
•
•
Ikke
bruk
dette
produkt
et
i
nærheten
av
brannfarlig
støv
eller
Ikke bruk dette produktet i nærheten a
v brannfarlig støv eller
gass, som propan, bensin eller aer
osoler
.
gass, som propan, bensin eller aer
osoler
.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare f
or
eksplosjon eller brann.
•
•
Ikke
se
dir
ekte
på
solen
eller
en
annen
sterk
lyskilde
gjennom
Ikke se direkte på solen eller en annen sterk ly
skilde gjennom
objektivet eller kameraet.
objektivet eller kameraet.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare f
or synssk
ade.
•
•
Oppbevar dette produkt
et utilgjengelig for barn.
Oppbevar dette produkt
et utilgjengelig for barn.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare f
or
personskade eller funksjonsfeil i produktet
.
Vær også oppmerksom på
at små deler medfører kvelningsfar
e. Dersom et barn svelger noe av dette
produktet, må du øy
eblikkelig kontakte lege.
•
•
Ikke
håndter produktet
med ubesk
yttede hender
på
steder med
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på st
eder med
svært høye eller lav
e temperatur
er
.
svært høye eller lav
e temperatur
er
.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare f
or
brannskader eller kuldesk
ader
.
A
A
FORSIKTIG
FORSIKTIG
•
•
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre st
erke lyskilder
.
Ikke la objektivet peke mot solen eller andr
e sterke lyskilder
.
Lyset som blir f
okuser
t av objektivet kan forårsake brann og skade
produktets indr
e deler.
•
•
Ikke
la prod
uktet
ligg
e
på et sted
hv
or
d
et blir
utsa
tt
f
or
s
vært
hø
ye
Ikke la produktet ligge på et sted h
vor det blir utsatt for svært høye
tem
pera
turer
i
leng
re
peri
ode
r
,
s
om
i
en
ste
ngt
bil
elle
r
i
dir
ekte
temperatur
er i lengre perioder
, som i en stengt bil eller i direkte
sol
ly
s.
sollys.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare f
or brann
eller funksjonsfeil i produkt
et.
■
■
Meldinger til forbruk
ere i Europa
Meldinger til forbrukere i E
uropa
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal
kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i eur
opeiske land:
•
Dette produktet skal behandles som spesialavfall og
kastes ved en miljøstasjon. Må ikke k
asser
es sammen med
husholdningsavfall.
•
Separat kassering og resirkuler
ing hjelper til med å konser
ver
e naturlige
ressurser og med å forhindr
e negative konsekvenser for menneskelig
helse og miljøet, hvilket ukorrekt a
vhending kan resultere i.
•
H
vis du vil ha mer informasjon, kontakt
er du forhandleren eller de lokale
myndighetene som har ansvar
et for avfallshåndtering
.
■
■
Objektivets deler
Objektivets deler
q
Solblender
w
Påsettingsmerke for solblender
e
Låsemerke for solblender
r
Påsettingsmerke for solblender
t
Zoomring
y
Brennviddeskala
u
Brennviddemarkering
i
Fokuseringsring
o
Påsettingsmerke for objektivet
!0
Gummipakning på objektivfatningen
!1
CPU-kontakter
!2
Bildestabilisatorbryter
!3
Bryter for fokusfunksjon
■
■
Fok
usfunksjoner
Fokusfunksjoner
T
abellen nedenfor viser de fokusfunksjoner som støttes (for inf
ormasjon om
kameraets fokusfunksjoner
, se k
ameraets bruksanvisning).
Kameraets
Kameraets
fokusfunksjon
fokusfunksjon
Objektivets bryter for fokusfunksjon
Objektivets bryter for fokusfunksjon
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Autofok
us
med manuell
overstyring
(AF-prioritet)
Autofok
us
med manuell
overstyring
(manuell prioritet)
Manuell
fokusering med
elektronisk
avstandsmåler
MF
Manuell fokusering med elektronisk a
vstandsmåler
A/M- og M/A-moduser
•
M/A (manuell prioritet)
: Autofokus kan umiddelbart overstyres ved å dreie
på objektivets fokuseringsring.
•
A/M (AF-prioritet)
: Samme som ovenfor, bortsett fra at du må dreie
fokuseringsringen lenger før autofokus blir overstyrt. Velg dette
alternativet for å legge større vekt på autofokus.
Autofokus med manuell overstyring
For å bruke manuell fokusering i autofokusfunksjonen:
z
Skyv objektivets bryter for fokusfunksjon til
A/M
eller
M/A
.
x
Fokuser.
Når kameraet er i autofokusfunksjon kan du, hvis du ønsker det,
overstyre autofokus ved å dreie objektivets fokuseringsring
mens du holder utløseren halvveis ned (eller, hvis kameraet
er utstyrt med en
AF-ON
-knapp, mens du holder
AF-ON
-knappen
inne). For å fokusere på nytt med autofokus, kan du trykke
utløseren halvveis ned eller trykke på
AF-ON
-knappen igjen.
Før du fokuserer, slår du på kameraet eller starter tidsbryteren for
beredskapsstilling på nytt ved å trykke utløseren halvveis ned. Hvis kameraet
er slått av eller tidsbryteren for beredskapsstilling har utløpt, kan du ikke bruke
fokuseringsringen til å fokusere kameraet og motivet vil gå ut av fokus hvis du
dreier på zoomringen. Velg en lengre tid for tidsbryteren for beredskapsstilling
for å få best mulig resultat når du bruker manuell fokusering.
Hvis du bruker et kamera i D4-serien, D3-serien, D810-serien, D800-serien,
Df, D700, D300-serien, D7200, D7100, D7000 eller D5200, bør du være
oppmerksom på at fokusposisjonen vil endre seg dersom tidsbryteren for
beredskapsstilling utløper og deretter startes på nytt. Fokuser på nytt før
opptaket. Lengre tid for tidsbryteren anbefales i situasjoner der du kanskje
ikke utløser lukkeren umiddelbart etter fokusering.
■
■
Zoom
Zoom
F
ør du fokuserer
, dreier du på zoomringen for å just
ere brenn
vidden og
komponere fot
ografi
et.
■
■
Dybdeskarphet
Dybdeskarphet
Du kan forhåndsvise dybdeskarpheten med k
ameraets funksjon for
forhåndsvisning av dybdeskarphet.
■
■
Blenderåpning
Blenderåpning
Blenderåpningen justeres v
ed bruk av kameraets kontroller
. Bildefrekvensen
kan synke ved noen blenderåpninger
.
■
■
Innebygde blitsenhet
er
Innebygde blitsenheter
•
Når du bruker den innebygde blitsen i kameraer som har en slik, må du ta
av solblenderen for å forhindre vignettering.
• Brennviddene hvor du kan bruke innebygde blitsenheter avhenger av
kameraet; se kameraets bruksanvisning. Vignettering kan bli svakere hvis
innebygde blitsenheter brukes på kortere brennvidder.
■
■
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisatoren (
VR) r
eduserer uskarpheter forårsaket av kamerabevegelse
og gjør det mulig å bruke lukker
tider på opptil 4,5 trinn lengr
e enn det som
ellers ville være tilfelle
, noe som øker omfanget av tilgjengelige luk
kertider
.
Eff
ekt
en av
VR på lukker
tid måles i NORMAL modus i henhold til
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIP
A)-standarden; objektiv
er i FX-format måles
ved bruk av digitalkameraer i FX-f
ormat, og objektiver i DX
-format ved bruk av
DX
-format-kameraer
. Zoomobjektiver måles v
ed maksimal zoom.
Bruk av bildestabilisatorbry
t
eren
•
Velg
OFF
for å slå av bildestabilisat
oren.
•
Velg
NORMAL
for forbedr
et bildestabilisering ved
fotogr
afering av stillestående motiver
. Bildestabilisatoren
aktiveres når du trykker utløseren halvveis ned.
•
V
elg
SPORT
for fot
ografering av idrettsutøv
ere og andre motiver
som beveger seg raskt og uforutsigbart. Bildestabilisatoren
aktiveres når du trykker utløseren halvveis ned.
Bruke bildestabilisator: Merknader
•
Når du bruker bildestabilisator
, tr
ykker du utløseren halvveis ned og
venter på at bildet i søker
en stabiliserer seg før du trykker utløseren resten
av veien ned.
•
Når bildestabilisator
en er aktiver
t, kan det hende at bildet i søkeren rister
etter lukkerutløsingen. Dette er ikke en feil.
•
SPORT
anbefales for panoreringsbilder
, selv om
NORMAL
også støttes.
• I
funksjonene
NORMAL
og
SPORT
utfør
es bildestabilisering kun på bevegelser
som ikke er en del av panoreringen (hvis kameraet for eksempel panorer
es
horisontalt, vil bildestabilisatoren kun virke på v
ertik
ale vibrasjoner).
•
Slå ikke k
ameraet av eller
ern objektivet når bildestabilisatoren er aktivert.
Hvis strømmen til objektivet skrus av mens bildestabilisatoren er på, kan
objektivet komme til å skrangle når du rister på det. Dette er ikke en feil og
kan rettes opp ved at du setter på objektivet på n
ytt og slår på k
ameraet.
•
Bildestabilisatoren deaktiver
es når blitsen lades hvis kameraet er utstyr
t
med en innebygd blits.
•
Bildestabilisatoren anbefales vanligvis når kameraet er montert på et
stativ
, selv om du også, avhengig av opptaksforholdene og stativtype, kan
slå den av dersom du ønsker det.
•
Bildestabilisator anbefales når kameraet er monter
t på et ettbeint stativ
.
■
■
S
olblenderen
Solblenderen
Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer str
eifende lys som ellers vil
forårsake lysfl
ekker eller skyggebilder
.
Feste solblender
en
Rett inn påsettingsmerket for solblenderen
(
●
) med tilpassingsmerket for solblenderen
(
) og drei deretter solblenderen (
w
) til
●
merket er rettet inn med låsemerket for
solblenderen (—
).
Når du fester eller tar av solblender
en, må du holde den i nærheten av
symbolet i enden og unngå å gripe for hardt tak i den.
Vignettering kan
forekomme dersom solblender
en ik
ke er fest
et korrekt. Solblenderen kan
vendes og monter
es på objektivet når den ikke skal brukes.
■
■
Objektivpleie
Objektivpleie
•
Objektivet går tilbake til største blenderåpning når det
ernes fra kameraet.
Oppbevar objektivet utenfor dir
ekte sollys eller sett på objektivdekslene
for å beskytte objektivets innside.
•
Objektivet skal alltid støttes når du holder kameraet. Objektivfatningen
kan sk
ades hvis du ikke følger denne f
orholdsregelen.
•
Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i
solblenderen.
•
Hold CPU-kontaktene rene.
•
Dersom gummipakningen på objektivfatningen blir skadet, må du slutte
å bruke objektivet umiddelbart og ta det med til et N
ikon-aut
orisert
ser
vicesenter f
or reparasjon.
•
Støv
erning er vanligvis tilstr
ek
kelig for å r
engjøre objektivlinsenes glassfl
ater
.
•
F
or å
erne fi
ngeravtrykk og andre fl
ekker
, bruker du litt etanol
eller objektivrengjøringsmiddel på en myk, ren bomullsklut eller
objektivrengjøringsklut og rengjør fra midten og ut
over med sirkelbevegelser
.
V
ær forsiktig så du ikke etterlater fl
ekker eller berør
er glasset med fi
ngr
ene.
• Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å r
engjøre
objektivet.
•
Solblenderen eller nøytral farge-fi
ltre (NC) kan brukes til å besk
ytte det fr
emre
linseelementet.
• F
est de fremre og bakre objektivdekslene før du plasser
er objektivet i
objektivvesken.
•
Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på
et kjølig, tørt sted for å forhindr
e mugg og rust. I
kke oppbevar objektivet i
direkte sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer
.
•
Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake
uopprettelig skade.
•
Hvis objektivet legges på meget varme steder
, kan objektivdelene av
armert plast sk
ades eller deformer
es.
• R
aske temperatur
endringer k
an før
e til sk
adende kondens på innsiden
og utsiden av objektivet. F
ør du fl
ytter objektivet fra varme til kalde
omgivelser eller lignende
, plasser objektivet i vesken sin eller en plastpose
for å forlenge temperaturutlig
ningen.
■
■
Tilbehør som følger med
Tilbehør som følger med
•
L
C-67 67 mm objektivdeksel med tr
ykklås
•
LF-4 Bakre objektivdeksel
•
HB-82 Solblender med bajonettfatning
• CL
-1022
Objektivveske
■
■
Kompatibelt tilbehør
Kompatibelt tilbehør
•
67 mm fi
ltre med skrufatning
Sv
enska
Innan du använder produkten, läs noggrant igenom både dessa instruktioner
och kamerans handbok.
Obs!
: Detta objektiv stöder inte digitala SLR-kameror i D2-serien, D1-serien,
D200, D100, D90, D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien, D5100, D5000,
D3200, D3100 eller D3000 eller SLR-fi
lmkameror. Vid användning med D5,
D750, D610, D600, D5500, D5300 eller D3300, se till att kamerans fi
rmware
har uppdaterats till senaste versionen.
■
■
För säkerhets skull
För säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela “För säkerhets skull”
innan du använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder produkten kan
läsa dem.
A
VARNING:
Om de försiktighetså
tgärder som markeras med denna
ikon inte följs kan det leda till dödsfall eller allvarliga skador
.
A
FÖRSIKTIGHET
:
Om de försiktighetsåtgär
der som markeras med denna
ikon inte följs kan det leda till personskador eller skada på egendom.
A
A
V
ARNING
V
ARNING
•
•
Demontera eller modifi
era inte pr
odukten.
Demontera eller modifi
era inte produkt
en.
Rör inte
vid interna
delar som exponer
as på grund av ett
fall eller
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund a
v ett fall eller
annan olycka.
annan olycka.
Om dessa försiktighetsåtgär
der inte följs k
an det orsaka elstötar eller
andra skador
.
•
•
Om
du
upptäcker
något
onormalt,
såsom
att
produkten
avger
,
Om du upptäcker något onormalt, såsom att pr
odukten avger
,
rök,
värme
eller
ovanlig
lukt,
koppla
omedelbart
bor
t
kamerans
rök, värme eller ovanlig lukt
, koppla omedelbar
t bort kamerans
strömkälla.
strömkälla.
F
ortsatt användning k
an orsaka brand, brännskador eller andra sk
ador
.
•
•
Håll torr
.
Håll torr
.
Hantera int
e med våta händer
.
Hantera inte med vå
ta händer
.
Om dessa försiktighetsåtgär
der inte följs k
an det orsaka brand eller elstötar
.
•
•
Använd
inte
produkten
i
närheten
av
lättantändligt
damm
eller
Använd inte pr
odukten i närheten av lättantändligt damm eller
gas såsom propan, bensin eller aerosoler
.
gas såsom propan, bensin eller aerosoler
.
Om denna försiktighetsåtgär
d inte följs k
an det orsaka explosion eller
brand.
•
•
Titta
inte
direkt
på
solen
eller
en
annan
stark
ljuskälla
genom
Titta inte dir
ekt på solen eller en annan stark ljuskälla genom
objektivet eller kameran.
objektivet eller kameran.
Om denna försiktighetsåtgär
d inte följs k
an det orsaka synskador
.
•
•
Förvara denna produkt ut
om räckhåll för barn.
Förvara denna produkt ut
om räckhåll för barn.
Om denna försiktighetsåtgär
d inte följs k
an det orsaka skador eller fel
på produkten. Not
era dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk.
Om ett barn sväljer någon del av denna produkt, kontakta omedelbart
sjukvården.
•
•
Hantera
inte
med
bara
händerna
på
platser
med
extremt
höga
Hantera inte med bara händerna på pla
tser med ex
tr
emt höga
eller låga temperatur
er
.
eller låga temperatur
er
.
Om denna försiktighetsåtgär
d inte följs k
an det orsaka brännskador eller
köldskador
.
A
A
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET
•
•
Läm
na
inte
obje
kti
vet
rikta
t mot
sole
n
ell
er
andra
star
ka lju
skällor
.
Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andr
a stark
a ljuskällor
.
Ljus som fokuseras av objektivet kan orsaka brand eller sk
ador på
produktens int
erna delar
.
•
•
Lämna
inte
pr
odukten
på
en
plats
där
den
utsätts
för
extremt
Lämna inte produkten på en pla
ts där den utsätts för extremt
höga tempera
turer under en längre
tid, såsom i ett
stängt fordon
höga temperatur
er under en längre tid, såsom i ett stängt f
ordon
eller i direkt solljus.
eller i direkt solljus.
Om denna försiktighetsåtgär
d inte följs k
an det orsaka brand eller fel på
produkten.
■
■
Meddelanden till kunder i Europa
Meddelanden till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning
måste lämnas till separat insamling.
F
öljande gäller endast användare i eur
opeisk
a länder:
• D
en här pr
odukten sk
a lämnas till separat insamling vid en
särskild insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans
med det vanliga hushållsavfallet.
•
Separat insamling och åt
er
vinning hjälper till att spara på naturresurserna
och förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön
som kan inträff
a vid felaktig kassering.
•
Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter
som ansvarar för avfallshanteringen där du bor
.
■
■
Objektivets delar
Objektivets delar
q
Motljusskydd
w
Justeringsmarkering för motljusskydd
e
Låsmarkering för motljusskydd
r
Monteringsmarkering för motljusskydd
t
Zoomring
y
Brännviddsskala
u
Markering för brännviddsskala
i
Fokusring
o
Objektivets
monteringsmarkering
!0
Objektivets
gummimonteringspackning
!1
CPU-kontakter
!2
Väljare för vibrationsreducering
!3
Fokuslägesväljare
■
■
Fokusering
Fokusering
Fokuslägen som stöds visas i följande tabell (för information om
kamerafokuslägen, se kamerans handbok).
Kamerafokusläge
Kamerafokusläge
Objektivets fokuslägesv
äljare
Objektivets fokuslägesv
äljare
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Autof
okus med
manuell styrning
(AF-prioritet)
Autof
okus med
manuell styrning
(manuell
prioritet)
Manuell
fokusering med
elektronisk
avståndsmätare
MF
Manuell fokusering med elektronisk a
vståndsmätare
A/M- och M/A-lägen
•
M/A (manuell prioritet)
: Autofokus kan omedelbart åsidosättas genom att
vrida på objektivets fokusring.
•
A/M (AF-prioritet)
: Som ovan, förutom att fokusringen måste vridas längre
innan autofokus åsidosätts. Välj detta alternativ för att lägga större vikt på
autofokus.
Autofokus med manuell styrning
För att använda manuell fokusering i autofokusläge:
z
Skjut objektivets fokuslägesväljare till
A/M
eller
M/A
.
x
Fokusera.
När kameran är i autofokusläge kan autofokus åsidosättas
genom att vrida på objektivets fokusring medan avtryckaren
trycks ned halvvägs (eller, om kameran är utrustad med en
AF-ON
-knapp, medan
AF-ON
-knappen hålls intryckt). För att
fokusera om med autofokus, tryck ned avtryckaren halvvägs
eller tryck på
AF-ON
-knappen igen.
Innan du fokuserar, slå på kameran eller starta om väntelägestimern
genom att trycka ned avtryckaren halvvägs. Om kameran är avstängd eller
väntelägestimern har löpt ut kan fokus inte justeras med fokusringen, och
om zoomringen vrids går motivet ur fokus. Välj längre väntelägestider för
optimala resultat när manuell fokusering används.
Användare av kameror i D4-serien, D3-serien, D810-serien, D800-serien,
Df, D700, D300-serien, D7200, D7100, D7000 eller D5200 bör notera att
om väntelägestimern tillåts att löpa ut ändras fokuspositionen när timern
startas om. Fokusera om innan fotograferingen. Längre vänteslägestider
rekommenderas i situationer där du kanske inte utlöser slutaren omedelbart
efter fokuseringen.
■
■
Zoom
Zoom
Innan du fokuserar, vrid zoomringen för att ställa in brännvidden och
komponera bilden.
■
■
Skärpedjup
Skärpedjup
Skärpedjupet kan granskas med kamerans granskningsfunktion för skärpedjup.
■
■
Bländare
Bländare
Bländaren justeras med kamerakontrollerna. Bildhastigheten kan minsk
a
vid vissa bländare.
■
■
Inbyggda blixtenheter
Inbyggda blixtenheter
•
När den inbyggda blixten används på kameror som är utrustade med en
inbyggd blixtenhet, ta bort motljusskyddet för att förhindra vinjettering.
•
Brännvidderna som inbyggda blixtar kan användas med varierar beroende
på kameran; se kamerans handbok. Periferibelysningen kan minska om
inbyggda blixtar används vid kortare brännvidder.
■
■
Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering (VR)
Vibrationsreducering (VR) minskar oskärpa som orsakas av kameraskakningar,
vilket möjliggör slutartider upp till 4,5 bländarsteg längre än som annars
skulle vara fallet, vilket ökar intervallet av tillgängliga slutartider. VR:s eff
ekter
på slutartiden mäts i läget NORMAL i enlighet med standarder från
C
amera
and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIPA); Objektiv med FX-format mäts med
digitalkameror med FX-format, och objektiv med DX-format med kameror
med DX-format. Zoomobjektiv mäts vid maximal zoom.
Använda vibrationsreduceringsomkopplaren
•
Välj
OFF
för att stänga av vibrationsr
educering.
•
Välj
NORMAL
för förstärkt vibrationsr
educering vid
fotogr
afering av stillastående motiv
.
Vibrationsreducering
aktiveras när avtryckaren tr
ycks ned halvvägs.
•
Välj
SPORT
för att f
otografera idrottar
e eller andra motiv
som rör sig snabbt och oförutsägbart.
Vibrationsreducering
aktiveras när avtryckaren tr
ycks ned halvvägs.
Använda vibrationsreducering: Noteringar
•
När du använder vibrationsreducering, tryck in avtryckaren halvvägs och
vänta tills bilden i sökaren stabiliserats innan du trycker ner avtryckaren
hela vägen.
•
När vibrationsreducering är aktiverad kan bilden i sökaren vingla efter att
slutaren utlösts. Detta innebär inte att något är fel.
•
SPORT
rekommenderas för panoreringsbilder, men
NORMAL
stöds också.
• I
lägena
NORMAL
och
SPORT
används vibrationsreducering endast på
rörelser som inte är en del av en panorering (om kameran panoreras
horisontellt, till exempel, används vibrationsreducering endast på
vertikala skakningar).
•
Stäng inte av kameran och ta inte bort objektivet medan vibrationsreducering
är aktiverat. Om strömmen till objektivet bryts medan vibrationsreducering
är på kan objektivet skallra när det skakas. Detta betyder inte att något är
fel, och det kan åtgärdas genom att montera tillbaka objektivet och slå på
kameran.
•
Om kameran är utrustad med en inbyggd blixt inaktiveras vibrationsreducering
medan blixten laddas.
•
Vibrationsreducering rekommenderas generellt när kameran är monterad
på ett stativ, men du kanske föredrar att stänga av det beroende på
fotograferingsförhållandena och typen av stativ.
•
Vi rekommenderar att vibrationsreducering aktiveras när ett enbensstativ
används.
■
■
Motljusskyddet
Motljusskyddet
Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som annars kan
orsaka linsöverstrålning eller ghost-eff
ekt.
Montera motljusskyddet
Rikta upp motljusskyddets
monteringsmarkering (
●
) med
motljusskyddets justeringsmarkering
(
) och vrid sedan motljusskyddet (
w
)
tills
●
-markeringen är uppriktad mot
motljusskyddets låsmarkering (—
).
Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner vid
-symbolen
och undvik att hålla i det för hårt. Om skyddet inte är korrekt monterat kan
vinjettering inträff
a. Skyddet kan vändas och monteras på objektivet när det
inte används.
■
■
Objektivskötsel
Objektivskötsel
•
Objektivet återgår till maximal bländare när det tas bort från kameran.
Skydda objektivets inre delar genom att inte förvara det i direkt solljus,
eller sätt tillbaka objektivlocken.
•
Stöd alltid objektivet när du håller i kameran. Om denna försiktighetsåtgärd
inte följs kan det leda till skador på objektivfästet.
•
Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av
motljusskyddet.
•
Håll CPU-kontakterna rena.
•
Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas, sluta
omedelbart använda utrustningen och ta med objektivet till en Nikon-
auktoriserad serviceverkstad för reparation.
•
Att ta bort damm är normalt tillräckligt för att rengöra objektivets glasytor.
•
För att ta bort smuts och fi
ngeravtryck, använd en liten mängd etanol eller
linsrengöringsmedel på en mjuk, ren bomullstrasa eller linsrengöringsduk
och rengör från mitten och utåt med en cirkelrörelse. Var försiktig så att du
inte lämnar fl
äckar eller rör vid glaset med fi
ngrarna.
•
Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att
rengöra objektivet.
•
Motljusskyddet eller Neutral Color (NC)-fi
lter kan användas för att skydda
det främre objektivelementet.
•
Sätt fast det främre och bakre locket innan du placerar objektivet i sin
väska.
•
Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en
sval, torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus
eller med malkulor av nafta eller kamfer.
•
Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till
skador som inte kan repareras.
• Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller
förvrida delar gjorda av armerad plast.
•
Snabba temperaturförändringar kan orsaka skadlig kondensation inuti
och utanpå objektivet. Innan du tar objektivet från en varm till en kall
omgivning eller tvärt om, placera den i sin väska eller en plastpåse för att
bromsa temperaturförändringen.
■
■
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
•
LC-67 67 mm främre objektivlock som knäpps på plats
•
LF-4 Bakre objektivlock
•
HB-82 Motljusskydd med bajonettfattning
• CL-1022
Objektivväska
■
■
Kompatibla tillbehör
Kompatibla tillbehör
•
67 mm skruvfi
lter
■
■
Specifi
kationer
Specifi
kationer
Typ
Typ
Typ E AF-P
-
objektiv med inbyggd CPU och
F-fattning
Brännvidd
Brännvidd
70 – 300 mm
Största bländare
Största bländare
f/4.5 – 5.6
Objektivets
Objektivets
konstruktion
konstruktion
18 element i 14 grupper
(inklusiv
e 1 ED-linselement)
Bildvinkel
Bildvinkel
•
Nikon digitala systemkameror i FX-f
ormat:
34°20
– 8°10
•
Nikon digitala systemkameror i DX
-format:
22°50
– 5°20
Brännviddsskala
Brännviddsskala
Graderad i millimeter
(70, 100, 135, 200, 300)
Zoom
Zoom
Manuell zoom med oberoende z
oomring
Fok
usering
Fokusering
Nikons
I
nternal
F
ocusing (IF)-system med autofokus
kontrollerad av en steg
motor och separat fokusring
för manuell fokusering
Vibrationsreducering
Vibrationsreducering
Linsf
örskjutning med
v
oice
c
oil
m
otors
(VCMs)
Minsta fokusav
stånd
Minsta fokusavstånd
1,2 m från fokalplanet vid alla zoompositioner
Diafragmablad
Diafragmablad
9
(rundad diafragmaöppning)
Diafragma
Diafragma
Automatisk elektronisk bländarstyrning
Bländarområde
Bländarområde
•
70 mm brännvidd: f/4.5
–
32
•
300 mm brännvidd: f/5.6
–
40
Filterstorlek
Filterstorlek
67 mm
(P = 0,75
mm)
Mått
Mått
Ca 80,5 mm maximal diamet
er × 146 mm
(avstånd från kamerans objektivmon
terings
äns)
Vikt
Vikt
Ca 680 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra utseende, specifi
kationer och prestanda
för denna produkt när som helst och utan föregående meddelande.
Suomi
Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että k
ameran
käyttöopas.
Huomaa
:
T
ämä objektiivi ei tue seuraavia digitaalijärjestelmäkameroita
tai fi
lmijärjestelmäk
amer
oita: D2-sarja, D1-sarja, D200, D100, D90, D80,
D70-sarja, D60, D50, D40-sarja, D5100, D5000, D3200, D3100 ja D3000. Kun
sitä käytetään D5500:n, D5300:n tai D3300:n kanssa, varmista että k
ameran
laiteohjelma on päivitetty uusimpaan versioon.
■
■
T
ur
v
allisuudesta
T
ur
v
allisuudesta
Lue ”T
ur
vallisuudesta
”
kokonaan ennen tuotteen käyttöä estääksesi
omaisuusvahingot ja itsesi tai muiden loukk
aantumisen.
Säilytä näitä tur
vallisuusohjeita paikassa, jossa ne ovat kaik
kien tuotetta
käyttävien luettavissa.
A
VAROITUS:
T
ällä kuvakkeella merkitt
yjen var
otoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen.
A
HUOMAUTUS:
T
ällä kuvak
keella merkittyjen varotoimien noudattama
tta
jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja.
A
A
V
AROITUS
V
AROITUS
•
•
Älä pura tai muuntele tuot
etta.
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä
koske
sisäosiin,
jotka
paljastuvat
putoamisen
tai
muun
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat put
oamisen tai muun
vahingon seurauksena.
vahingon seurauksena.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen v
oi aiheuttaa sähköiskun
tai muun loukk
aantumisen.
•
•
Jos
huomaat
jotain
poikkeavaa, kuten
tuotteesta
tulevaa
savua,
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kut
en tuotteesta tulevaa savua,
kuumuutta
tai
epätavallista
hajua,
irrota
heti
k
ameran
vir
talähde
.
kuumuutta tai epätavallista hajua, irr
ota heti k
ameran virtalähde.
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon, palovammoja tai muun
loukk
aantumisen.
•
•
Pidä kuivana.
Pidä kuivana.
Älä käsittele märin käsin.
Älä käsittele märin käsin.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen v
oi aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun.
•
•
Älä
käytä
tuotetta
helposti
sytty
vän
pölyn
tai
kaasun,
kuten
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten
propaanin, bensiinin tai aerosolien, lähellä.
propaanin, bensiinin tai aerosolien, lähellä.
T
ämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa räjähdyksen
tai tulipalon.
•
•
Älä
katso
suor
aan
au
rin
ko
on
tai
muuhu
n
kirkkaa
seen
val
onläh
tee
seen
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
obj
ekt
iivin
tai kam
eran
läpi.
objektiivin tai kameran läpi.
T
ämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa näkövammoja.
•
•
Pidä tuote lasten ulottuma
ttomissa.
Pidä tuote lasten ulottuma
ttomissa.
T
ämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen
tai tuotteen toimintahäiriön.
Huomaa my
ös, että pieniin osiin voi
tukehtua.
Jos lapsi nielee jonkin tuotteen osan, ota heti yhteyttä lääk
äriin.
•
•
Älä
käsittele
paljain
k
äsin
paikoissa,
joiden
lämpötila
voi
olla
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla
erittäin korkea tai matala.
erittäin korkea tai matala.
T
ämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovammoja
tai paleltumisen.
A
A
HUOMA
UTUS
HUOMA
UTUS
•
•
Älä
jät
ä
objekt
iivia
suunn
atuks
i
aur
inkoo
n
tai
muuh
un
voi
makkaase
en
Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun v
oimak
kaaseen
val
onläh
teese
en.
valonlähteeseen.
Objektiivin kokoama valo on tulenlähde, ja se vahingoittaa tuotteen sisäosia.
•
•
Älä
jä
tä
tuot
etta
pi
tkäksi
aikaa
pa
ikk
oihin,
joi
den
läm
pötila
on
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on
eri
ttä
in
kor
kea,
kut
en
sulj
ettuun
autoo
n
tai
suor
aan
aur
ingon
valoo
n.
erittäin korkea, kuten suljettuun aut
oon tai suoraan auringonv
aloon.
T
ämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai
tuotteen toimintahäiriön.
■
■
Huomautuksia eurooppalaisille asiakkaille
Huomautuksia eurooppalaisille asiakkaille
T
ämä merk
intä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on
kerättävä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Eur
oopan maissa olevia
käyttäjiä:
•
T
ämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa
keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
•
Erilliskeräys ja kierrät
ys auttavat säästämään luonnon
varoja ja estämään
haittoja, joita voi aiheutua ihmisten t
er
v
eydelle ja ympäristölle, jos laitt
eita
ei hävitetä asianmukaisesti.
•
Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta
viranomaisilta.
■
■
Objektiivin osat
Objektiivin osat
q
Vastavalosuoja
w
Vastavalosuojan
kohdistusmerkki
e
Vastavalosuojan
lukitusmerkki
r
Vastavalosuojan
kiinnitysmerkki
t
Zoomausrengas
y
Polttoväliasteikko
u
Polttovälin
merkki
i
Tarkennusrengas
o
Objektiivin
kiinnitysmerkki
!0
Objektiivin
kumitiiviste
!1
CPU-liitännät
!2
Tärinänvaimennuskytkin
!3
Tarkennustilan
kytkin
■
■
T
arkennus
T
arkennus
T
uetut tarkennustilat ilmoitetaan seuraavassa taulukossa (katso tiedot
kameran tarkennustiloista k
ameran käyttöoppaasta).
Kameran
Kameran
tarkennustila
tarkennustila
Objektiivin tarkennustilan kytkin
Objektiivin tarkennustilan kytkin
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Automaattitar-
kennus, jossa on
käsisäätömahdol-
lisuus
(AF-prioriteetti)
Automaattitar-
kennus, jossa on
käsisäätömahdol-
lisuus
(käsisäätöpriori-
teetti)
Käsitarkennus
elektronisen
etäisyysmittarin
avulla
MF
Käsitarkennus elektronisen etäisyysmittarin avulla
A/M- ja M/A-tilat
•
M/A (käsisäätöprioriteetti)
: automaattitarkennus voidaan ohittaa
välittömästi kiertämällä objektiivin tarkennusrengasta.
•
A/M (AF-prioriteetti)
: kuten edellä, paitsi että tarkennusrengasta on
kierrettävä pidemmälle automaattitarkennuksen ohittamiseksi. Valitse
tämä asetus luottaaksesi automaattitarkennukseen enemmän.
Automaattitarkennus, jossa on käsisäätömahdollisuus
Käyttääksesi käsitarkennusta automaattitarkennustilassa:
z
Liu’uta objektiivin tarkennustilan kytkin asentoon
A/M
tai
M/A
.
x
Tarkenna.
Kameran ollessa automaattitarkennustilassa automaattitarkennuksen
voi ohittaa kiertämällä objektiivin tarkennusrengasta, kun laukaisin
on painettuna puoleenväliin (tai jos kamerassa on
AF-ON
-painike,
AF-ON
-painikkeen ollessa painettuna). Voit tarkentaa uudelleen
automaattitarkennusta käyttäen painamalla laukaisimen puoleenväliin
tai painamalla
AF-ON
-painiketta uudelleen.
Ennen kuin tarkennat, kytke kamera päälle tai käynnistä valmiustila-ajastin
uudelleen painamalla laukaisin puoleenväliin. Jos kamera on pois päältä tai
valmiustila-ajastimen aika on kulunut loppuun, tarkennusta ei voi säätää
tarkennusrenkaalla, ja zoomausrenkaan kiertäminen tekee kohteesta epätarkan.
Valitse pidempiä valmiusaikoja saadaksesi parhaita tuloksia käsitarkennuksella.
D4-sarja, D3-sarja, D810-sarja, D800-sarja, Df-, D700-, D300-sarja, D7200-,
D7100-, D7000- tai D5200-kameran käyttäjien on hyvä huomata, että jos
valmiustila-ajastimen aika ehtii kulua loppuun, tarkennuskohta muuttuu,
kun ajastin käynnistetään uudelleen. Tarkenna uudelleen ennen kuvausta.
Pidempiä valmiustila-aikoja suositellaan tilanteisiin, joissa suljinta ei
välttämättä laukaista heti tarkennuksen jälkeen.
■
■
Zoomaus
Zoomaus
Ennen tarkentamista säädä polttoväliä kier
tämällä zoomausr
engasta ja
rajaa valokuva.
■
■
Syväterä
v
yys
Sy
väteräv
yys
Syväterävyyttä voi esik
atsella kameran syväterävyyden esik
atselu -ominaisuuden
avulla.
■
■
Aukko
Auk
ko
Aukkoa säädetään kameran säätimillä. Kuvausnopeus saattaa laskea joillain
aukoilla.
■
■
Yhdysr
akenteiset salamat
Yhdysr
akenteiset salamat
•
Kun k
äytät yhdysrakenteisella salamalla
varust
etun k
ameran yhdysrakenteista
salamaa, irrota vastavalosuoja estääksesi vinjetoinnin.
•
Polttovälit, joilla yhdysrakenteisia
salamalaitteita v
oidaan k
äyttää, vaihtelevat
kameran muk
aan; katso kameran k
äyttöoppaasta. Reuna-alueiden valaistus
voi vähentyä, jos yhdysrakenteisia salamalaitteita käytetään lyhyemmillä
polttoväleillä.
■
■
T
ärinänvaimennus (VR)
T
ärinänvaimennus (VR)
T
ärinänvaimennus (
VR) vähentää k
ameran tärähtämisestä johtuvaa liike-
epäterävyyttä, jolloin suljinaika voi olla jopa 4,5 askelta pidempi kuin
tavallisesti, mikä lisää k
äyt
ettävissä olevien suljinaikojen määrää. VR:n
vaikutus suljinaikaan on mitattu NORMAL
-tilassa kamera- ja kuvalaitealan
järjestö CIP
A:n (
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation) standardien
mukaisesti; FX-kokoiset objektiivit on mitattu käyttämällä FX-kokoisia
digitaalikameroita ja DX
-kokoiset objektiivit k
äyttämällä D
X-kokoisia
kameroita. Zoom-objektiivit on mitattu suurimmalla zoomauksella.
T
ärinänvaimennuksen kytkimen käyttäminen
•
Valitse
OFF
kytkeäksesi tärinänvaimennuksen pois päältä.
•
V
alitse
NORMAL
k
äyttääksesi tehost
ettua tärinänvaimennusta,
kun valokuvaat paikallaan olevia kohteita.
T
ärinänvaimennus
aktivoituu, kun laukaisinpainike painetaan puoleenväliin.
•
Valitse
SPORT
valokuvatessasi urheilijoita ja muita nopeasti
ja ar
vaamattomasti liikkuvia kohteita.
T
ärinänvaimennus
aktivoituu, kun laukaisinpainike painetaan puoleenväliin.
T
ärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia
•
Kun k
äytät tärinänvaimennusta, paina laukaisin puoleenväliin ja anna
etsimen kuvan vakautua ennen kuin painat lauk
aisimen pohjaan asti.
•
Kun tärinänvaimennus on käytössä, etsimessä näkyvä kuva saattaa heilua
sulkimen lauk
aisun jälkeen.
T
ämä ei ole merk
ki viasta.
• Asetusta
SPORT
suositellaan panorointiin, mutta myös asetusta
NORMAL
voi
käyttää.
• Tiloissa
NORMAL
ja
SPORT
tärinänvaimennusta sovelletaan vain liikkeeseen, jok
a
ei kuulu panorointiin (
jos kameraa panoroidaan esimerkiksi vaakasuunnassa,
tärinänvaimennusta sovelletaan vain pystysuoraan tärinään).
•
Älä kytke kameraa pois päältä tai irrota objektiivia, kun tärinänvaimennus
on käytössä. Jos objektiivin vir
ta katkaistaan, kun tärinänvaimennus on
päällä, objektiivi saattaa helistä, kun sitä ravistetaan. Kyse ei ole viasta,
ja helinän voi korjata kiinnittämällä objektiivin takaisin paik
alleen ja
kytkemällä k
ameran päälle.
•
Jos kamerassa on yhdysrakenteinen salama, tärinänvaimennus poistetaan
käytöstä salaman latautumisen ajaksi.
•
T
ärinänvaimennusta suositellaan yleensä silloin, kun kamera on kiinnitett
y
jalustaan, vaikk
a kuvausolosuhteista ja jalustan tyypistä riippuen voi
joskus olla parempi kytkeä se pois päältä.
•
Suosittelemme, että otat tärinän
vaimennuksen k
äyttöön käyttäessäsi
yksijalkaista jalustaa.
■
■
Vasta
valosuoja
V
astavalosuoja
V
astavalosuojat suojaavat objektiivia ja estävät hajavalon, joka voisi aiheuttaa
heijastuksia tai haamukuvia.
Vastav
alosuojan kiinnit
ys
Kohdista vastav
alosuojan kiinnitysmerk
ki
(
●
) vastav
alosuojan kohdistusmerkin
(
) kanssa ja kierrä suojaa (
w
), kunnes
●
-merkki on kohdakkain vastavalosuojan
lukitusmerkin (
—
) kanssa.
Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojan, pidä kiinni suojan alaosassa olevan
-merkin läheltä ja vältä puristamasta suojaa liian lujasti. V
injetointia
saattaa syntyä, jos suojaa ei ole kiinnitetty kunnolla. Kun vastavalosuojaa ei
käytetä, sen voi kääntää ja k
iinnittää objektiiviin.
■
■
Objektiivin hoito
Objektiivin hoito
• Objektiivi palautuu suurimpaan aukkoon, kun se irrotetaan kamerasta.
Suojataksesi objektiivin sisäosia säilytä objektiivi suojassa suoralta
auringonvalolta tai aseta objektiivin suojukset paikalleen.
•
T
ue objektiivia aina, kun pidät k
ameraa. Jos tätä var
otoimea ei noudateta,
objektiivin kiinnike voi vahingoittua.
•
Älä nosta tai pidä objektiivia tai k
ameraa vain vastavalosuojan varassa.
•
Pidä CPU-liitännät puhtaana.
•
Jos objektiivin kumitiiviste vaurioituu, lopeta käyttö välittömästi ja vie
objektiivi korjattavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
•
Normaalisti pölyn poistaminen riittää objektiivin lasipintojen puhdistamiseksi.
•
Poista tahrat ja sormenjäljet kostuttamalla pehmeä, puhdas puuvillaliina tai
linssinpuhdistusliina pieneen määrään etanolia tai linssinpuhdistusainetta
ja pyyhkimällä keskustasta ulospäin k
iertävin liikkein varoen jättämästä
tahroja tai koskemasta lasia sormilla.
•
Älä koskaan k
äytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kut
en
maaliohennetta tai bentseeniä.
•
V
astavalosuojaa tai neutraalivärisuotimia voi käyttää objektiivin etuelementin
suojaamiseksi.
•
Kiinnitä etu- ja tak
asuojukset ennen kuin asetat objektiivin koteloonsa.
•
Jos objektiivia ei ole tarkoitus k
äyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä,
kuivassa paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen.
Älä säilytä suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen
koimyrkyn kanssa.
•
Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen v
oi aiheuttaa pysy
viä vaurioita.
•
Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa
vahvistetusta muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.
•
Nopeat lämpötilan muutokset saattavat aiheuttaa haitallista nesteen
tiivistymistä objektiivin sisä- ja ulkopuolella. Sijoita objektiivi koteloonsa
tai muovipussiin lämpötilan muutoksen hidastamiseksi ennen objektiivin
tuomista lämpimästä ympäristöstä kylmään tai päinvastoin.
■
■
Mukana toimitettav
at varusteet
Mukana toimitettava
t varusteet
•
L
C-67 67 mm:n paik
alleen napsautettava objektiivin etusuojus
•
LF-4 Objektiivin tak
asuojus
• HB-82
Vasta
valosuoja
• CL
-1022
Objektiivikotelo
■
■
Yhteensopiva
t lisävarusteet
Yhteensopivat lisä
varusteet
•
67 mm:n kierrettävät suotimet
■
■
T
ekniset tiedot
T
ekniset tiedot
Tyyppi
Tyyppi
E-tyypin AF-P-objektiivi, jossa yhdysrakenteinen
mikroprosessori ja F-bajonetti
Poltto
väli
Poltto
väli
70 – 300 mm
Suurin aukko
Suurin aukko
f/4.5 – 5.6
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne
18 elementtiä 14 r
yhmässä
(mukaan lukien 1 ED-
linssielementti)
Kuvakulma
Kuvakulma
•
Nikonin FX-koon D-SLR-kamerat:
34°20
– 8°10
•
Nikonin DX-koon D-SLR-kamerat:
22°50
– 5°20
Poltto
väliasteikko
Poltto
väliasteikko
Millimetrijako
(70, 100, 135, 200, 300)
Zoomaus
Zoomaus
Käsisäätöinen zoomaus erillisen
zoomausrenkaan avulla
T
arkennus
T
arkennus
Nikonin sisäinen tarkennusjärjestelmä (IF), jossa
askelmoottorilla ohjattava automaattitarkennus
ja erillinen tarkennusrengas käsitarkennukseen
T
ärinänvaimennus
T
ärinänvaimennus
Objektiivin siirto äänikelamoottoreilla
(VCM)
Lyhin tark
ennusetäisy
ys
Lyhin tark
ennusetäisy
ys
1,2 m polttotasosta kaikissa zoomausasennoissa
Himmentimen lamellit
Himmentimen lamellit
9
(pyöristetty himmenninaukko)
Himmennin
Himmennin
Automaattinen elektr
oninen aukon säätö
Aukkoalue
Aukkoalue
•
70 mm:n polttoväli: f/4.5–32
•
300 mm:n polttoväli: f/5.6–40
Suodinkoko
Suodinkoko
67 mm
(P = 0,75
mm)
Mitat
Mitat
Noin 80,5 mm:n suurin halkaisija × 146 mm
(etäisyys kameran objektiivin kiinnitysrenkaasta)
Paino
Paino
Noin 680 g
Nikon pidättää oikeuden muuttaa tämän tuott
een ulkonäköä, teknisiä tietoja
ja suorituskykyä milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
Printed in
Thailand
7MA0487G-05
■
■
Spesifi
kasjoner
Spesifi
kasjoner
Type
Type
AF-P
-
objektiv av type E med innebygd CPU og
F-fatning
Brennvidde
Brennvidde
70 – 300 mm
Største blenderåpning
Største blenderåpning
f/4,5 – 5,6
Objektivkonstruksjon
Objektivkonstruksjon
18 elementer i 14 grupper
(inkludert 1 ED
objektivelement)
Bildevinkel
Bildevinkel
•
Nikon digitale speilrefl
ekskameraer i FX-f
ormat:
34°20
– 8°10
•
Nikon digitale speilrefl
ekskameraer i DX
-format:
22°50
– 5°20
Brennviddeskala
Brennviddeskala
Angitt i millimeter
(70, 100, 135, 200, 300)
Zoom
Zoom
Manuell zoom med separat zoomring
Fok
usering
Fokusering
Nikon
i
nnv
endig
f
okuserings- (IF) system med
autofokus som styres av en pulsmot
or og med
separat fokuseringsring for manuell f
okusering
Bildestabilisator
Bildestabilisator
Objektivforskyvning med stabiliseringsmotorer
Minste fokusa
vstand
Minste fokusa
vstand
1,2 m fra fokusplanet ved alle z
oomposisjoner
Irisblenderblader
Irisblenderblader
9
(avrundet blenderåpning)
Irisblender
Irisblender
Automatisk elektr
onisk blenderåpningskontroll
Blenderåpningsområde
Blenderåpningsområde
•
70 mm brennvidde: f/4,5 – 32
•
300 mm brennvidde: f/5,6 – 40
Filterfatning
Filterfatning
67 mm
(P=0,75 mm)
Ytre mål
Ytre mål
Ca. 80,5 mm maksimal diameter × 146 mm
(avstand fra kameraets objektivmon
terings
ens)
Vekt
Vekt
C
a. 680 g
Nikon forbeholder seg rett
en til å endre utseende, spesifi
kasjoner og ytelsen til
dette produkt
et når som helst og uten forvarsel.
Nikon Europe Service Warranty Card
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Modelnavn/
Název modelu/Názov modelu/
Nazwa modelu
AF-P NIKKOR
70-300mm f/4.5-5.6E ED
VR
Serienr
./Serienummer/
Sarjanumero/Serienr./
Výrobní číslo/Výr
obné číslo/
Nr seryjny
.................................................................................
Kjøpsdato/Inköpsda
tum/
Ostopäivä/Købsdat
o/
Datum zakoupení/
Dátum zakúpenia/Data zakupu
............................................................................
.
....
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adr
ess/A
siakkaan nimi ja osoite/Kundens na
vn og adresse/
Jméno aadresa zákazníka/Meno a
adresa zákazníka/Nazwisko iadres klienta
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Pr
odejce/Predajca/Sprzedawca
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør/Distributor/Distribútor/Dystrybutor
Nikon Europe B.V
.
The Garden, Stroombaan 14, 1181
VX Amstelveen,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/V
almistaja/Producent/Výrobce/Výrobca/Producent
NIKON C
ORPORA
TION
Shinagawa Intercity
T
ower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
T
ok
yo 108-6290 Japan
No
Garantibetingelser
Ditt Nikon-utstyr er garantert mot eventuelle pr
oduksjondefekter i ett helt år fra datoen for det opprinnelige kjøpet.
Hvis produktet under denne gar
antiperioden viser seg å være defekt på grunn av feil materiale eller utfør
else, vil
vårt autoriser
te servicenettverk innenfor Nikon E
urope B.V
.
’
s salgsområde reparer
e produktet under vilkårene og
betingelsene oppgitt nedenfor uten kostnader for arbeid og deler
. Nikon forbeholder seg retten (
etter sitt eget
forgodtbefinnende) til å erstatt
e eller reparere pr
oduktet.
1.
Denne garanti gis kun ved fremleggelse av den utfylt
e garantiseddelen og originalfakturaen eller -kvitteringen
som indiker
er kjøpsdato
, produkttype og forhandlernavn sammen med produktet
.
Nikon forbeholder seg r
etten til å nekte gra
tis garantiservice hvis de ovennevnt
e dokumentene ikke kan
present
eres eller hvis informasjonen i dem er ufullstendig eller uleselig.
2.
Denne garantiseddelen dekker ikk
e:
• nødvendig vedlik
ehold og reparasjon eller utskifting av deler som resultat a
v normal slitasje.
•
endringer for å oppgradere pr
oduktet fra sin normale hensikt som beskr
evet i bruksanvisningene uten forutgående
skriftlig samtykke fra Nik
on.
• transportkostnader og all risiko for transport som er direkte eller indir
ekte knyttet til produktgar
antien.
• alle skader som skyldes endringer eller justeringer på pr
oduktet, uten forutgående skriftlig samtykke fra Nik
on,
for å være i samsv
ar med lokale eller nasjonale tekniske standar
der som er i kraft i et annet land enn det som
produktet opprinnelig ble utviklet og/eller pr
odusert for.
3.
Garantien gjelder ikk
e i tilfelle av:
• skade forårsak
et av misbruk, inkluder
t, men ikk
e begrenset til unnlatelse av å bruke pr
oduktet for sin normale
hensikt eller i henhold til bruksanvisningene for riktig bruk og vedlik
ehold og installasjon eller bruk av produkt
et
som er uforenlig med gjeldene sikk
erhetsstandarder i landet som pr
oduktet brukes i.
• skade forårsaket av ulykk
er, inkludert, men ikke
begr
enset til lynnedslag, vann, brann, misbruk eller vanskjøtsel
.
• endring, v
ansiring, uleselighet eller fjerning av modell- eller serienummer
et på produktet.
•
skader som er et resultat av reparasjoner eller just
eringer utfør
t av uautoriserte serviceorganisasjoner eller
personer
.
• defekter i et system som pr
oduktet er inkorporert i eller brukes med.
4.
Denne ser
vicegaranti på
virker ikke forbruk
erens lovmessige rettigheter under gjeldende nasjonale lov
er eller
forbruker
ens rettighet overfor forhandleren som oppstår som et r
esultat av salgs-/kjøpekontrakt
en.
Merknad
:
En oversikt over alle aut
oriser
te Nikon-serviceverksteder kan finnes online v
ed å følge denne lenken
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Sv
Garantivillkor
Din Nikon-utrustning är garant
erad mot tillverkningsfel i ett helt år efter det ursprungliga inköpsdatumet
. Om
produkten under denna gar
antiperiod visar sig vara felaktig p.g
.a. material- eller tillverkningsfel r
eparerar v
årt
auktoriserade servicenätverk inom försäljningsområdet Nikon E
uropa B.V
. produkten utan kostnad för arbet
e och
delar
, i enlighet med villkoren och bestämmelserna nedan. Nik
on förbehåller sig rätten (efter eget godfinnande)
att ersätta eller r
eparera produkten.
1.
Denna garanti gäller endast vid uppvisande av det ifyllda garantik
or
tet och originalfakturan eller ink
öpskvittot
som anger inköpsdatum, pr
oduktinformation och återförsäljarens namn, tillsammans med produkten.
Nikon förbehåller sig rätt
en att ej tillhandahålla avgiftsfri garantiservice om de ovanstående dokumenten int
e kan
present
eras, eller om informationen i dem är ofullständig eller oläsbar
.
2.
Denna garanti omfattar ej:
• nödvändigt underhåll och repar
ationer eller byte av delar på grund a
v normalt slitage.
•
modifieringar för att uppgradera produkten fr
ån sitt normala användningsområde enligt beskrivningen i
användarhandböckerna, utan för
egående skriftligt medgivande från Nikon.
• transportkostnader och alla transportrisker som direkt eller indirekt härr
ör till produkternas garanti.
•
skador som orsakats av modifikationer eller justeringar som gjorts på produkten, utan för
egående skriftligt
medgivande från Nikon, för a
tt uppfylla lokala eller nationella tekniska standarder som gäller för andra länder
än de som produkten ursprungligen k
onstruerades och/eller tillverkades för
.
3.
Garantin gäller därför inte:
•
för skador som orsakats av felaktig användning
, inklusive, men inte begränsat till underlå
tenhet att använda
produkten för dess normala an
vändningsområde eller i enlighet med användarinstruktionerna gällande
korr
ekt användning och underhåll, eller mon
tering eller användning av produkten som in
te uppfyller de
säkerhetsstandar
der som gäller i användningslandet.
•
för skador som orsakats av olyckor
, inklusive, men inte begränsat till åska, v
atten, brand
, felaktig användning
eller försummelse.
• om modellen eller serienumret på pr
odukten ändrats, förstörts, gjorts oläsligt eller tagits bor
t.
•
för skador som orsakats av repara
tioner eller justeringar som har utför
ts av icke-auktoriserade serviceföretag
eller personer
.
• för defekter i ett system som pr
odukten infogats i eller som den används med.
4.
Denna ser
vicegaran
ti påverkar inte konsument
ens lagstadgade rättigheter i enlighet med tillämpliga,
gällande nationella lagar
, och inte heller konsumen
tens rättigheter gentemot försäljar
en som härrör från deras
försäljnings-/köpekon
trakt.
Anmärkning
:
En översikt över alla aukt
oriserade Nikon-ser
vic
eställen finns online och kan nås genom att följa
denna länk
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Fi
T
akuuehdot
Nikon-laitteellesi on m
yönnetty valmistusvikoja k
oskeva takuu, joka on voimassa yhden vuoden alkuperäisestä
ostopäivästä lähtien. Jos tuott
eessa ilmenee takuuaikana virheellisestä materiaalista tai työstä johtuvia vik
oja,
valtuutettu huoltot
oimipaikkojen verkostomme Nik
on Europe B.V
.:n myyntialueella korjaa tuotteen laskuttamatta
työstä tai osista alla esitettyjen ehtojen mukaisesti. Nikon v
araa oikeuden (oman harkintansa mukaan) vaihtaa tai
korjata tuott
een.
1.
T
ämä takuu on voimassa vain, jos tuotteen mukana toimitetaan tä
ytett
y takuuk
or
tti ja alkuperäinen ostotosit
e tai
kuitti, josta käyvät ilmi ostopäivämäär
ä, tuotteen tyyppi ja jälleenmyyjän nimi.
Nikon varaa oik
euden kieltäytyä ilmaisesta takuuhuollosta, jos yllä mainittuja asiakirjoja ei esitetä tai jos niissä
olevat tiedot ovat puutt
eellisia tai lukukelvottomia.
2.
T
ämä takuu ei kata seuraavia:
• Osien normaalista kulumisesta johtuva huolto ja k
orjaus tai vaihto
.
•
T
uotteen muokkaaminen muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tark
oitukseen ilman Nikonin etukäteen
myöntämää kirjallista lupaa.
• T
uotetakuuseen suoraan tai epäsuorasti liittyvät kuljetuskustannukset ja kuljetusriski.
•
T
uotteeseen ilman Nikonin etukäteen my
öntämää kirjallista lupaa tehdyistä sellaisista muokkauksista tai säädöistä
aiheutuvat vahingot
, joiden tarkoituksena on tehdä tuotteesta muun kuin alkuperäisen myynti- tai valmistusmaan
paikallisten tai kansallisten teknist
en määräysten mukainen.
3.
T
akuuta ei sovelleta, jos:
•
V
ahinko johtuu virheellisestä käyt
östä, mukaan lukien seuraavat tilanteet mutta ei rajoittuen niihin: tuott
een
käyttö muuhun kuin tavanmukaiseen tark
oitukseen tai muuten kuin käyttöoppaan käyttö- ja huolto-ohjeiden
mukaisesti sekä tuotteen asentaminen tai käytt
ö käyttömaassa voimassa olevien turvallisuusmääräyst
en
vastaisesti.
•
Vahingon on aiheuttanut onnett
omuus, esimerkiksi salamanisku, vesi, tulipalo
, tai virheellinen käyttö tai
huolimattomuus.
• T
uotteen malli- tai sarjanumeroa on muut
ettu tai vääristelty tai se on poistettu tai turmeltu lukukelv
ottomaksi.
• V
ahinko johtuu valtuuttamattoman huolt
oyrit
yksen tai henkilön tek
emistä korjauksista tai säädöistä.
• Järjestelmä, johon tuote on liitetty tai jonka kanssa sitä on käytetty
, on viallinen.
4.
T
ämä huoltotakuu ei vaikuta kuluttajan voimassa olevien kansallisten lakien mukaisiin oikeuksiin eikä kuluttajan
ja jälleenmyyjän väliseen osto- tai myyntisopimukseen liittyviin kuluttajan oikeuksiin.
Huomautus
:
Kaikkien valtuutettujen Nik
on-huoltopisteiden tiedot ova
t verkossa seur
aavassa osoitteessa
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Dk
Garantivilkår
Dit Nikon-udstyr er garanter
et mod fabrikationsfejl i ét helt år gældende fra den oprindelige købsdato
. Hvis
produktet i denne gar
antiperiode viser tegn på defekt som følge af forkert materiale eller håndværk, reparer
er vores
autoriserede servicenetværk inden for salgsområdet i Nikon E
urope B.V
. produktet, omk
ostningsfrit for arbejdskraft
og dele, i henhold til nedenstående vilkår og betingelser
. Nikon forbeholder sig ret til (
efter eget skøn) at erstatte
eller repar
ere produktet.
1.
Denne garanti y
des kun efter forevisning af det udfyldte garantik
or
t samt af original faktura eller kvittering med
angivelse af købsda
to, pr
odukttype og navn på forhandler sammen med produktet
.
Nikon forbeholder sig r
et til at afvise gratis gar
antiservice, hvis ovenstående dokument
er ikke kan for
evises, eller
hvis de indeholdte oplysninger er ufuldstændige eller ulæselige.
2.
Denne garanti dækker ikk
e:
• Nødvendig vedligeholdelse og r
eparation eller udskiftning af dele på grund af normal slitage.
• Ændringer for opgraderinger af pr
oduktet fra dets
normale formål som beskrevet i brugervejledningerne uden
forudgående skriftligt samtykke fra Nik
on.
• T
ranspor
tomk
ostninger samt alle risici forbundet med transport, som direkte eller indirekt
e vedrører garan
tien
for produkterne
.
•
Skader, der opstår på grund af ændringer eller just
eringer, som for
etages på produktet uden forudgående
skriftligt samtykke fra Nik
on, så de overholder de gældende lokale eller nationale teknisk
e standarder i et hvilket
som helst andet land end dem, produktet oprindeligt blev designet og/eller pr
oduceret til.
3.
Garantien er ikk
e gældende i tilfælde af
:
•
Skader forårsaget af misbrug
, herunder men ikke begrænset til, manglende brug af produkt
et til dets
normale formål, eller hvor an
vendelse ikke foregår
i henhold til brugerinstruktionerne i k
orrekt anv
endelse og
vedligeholdelse, samt h
vor installation eller anvendelse af produkt
et er i uoverensst
emmelse med gældende
sikkerhedsstandar
der i det land, hv
or det anvendes.
•
Skader som følge af ulykker
, herunder men ikke beg
rænset til, belysning
, vand, brand, misbrug eller
forsømmelse.
• Ændring, utydelighed
, ulæselighed eller fjernelse af model- eller serienummer på produktet.
•
Skader opstået som følge af reparationer og justeringer udført af uautoriserede serviceorganisa
tioner eller
personer
.
• Defekter i systemer
, hvori pr
oduktet indgår
, eller hvori det anv
endes.
4.
Denne ser
vicegaranti har ikk
e indvirkning på
forbrugerens juridiske rettigheder under gældende na
tionale love og
ej heller på forbrugerens r
et i forhold til forhandleren, der hidrører fr
a deres salgs-/k
øbekontrakt
.
Bemærkning
:
Du kan online finde en oversigt over alle autoriser
ede Nikon-servicestationer ved at følge dette
link
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Cz
Záruční podmínky
Na vaše zařízení Nik
on je poskytována záruka kr
yjící vešk
eré výrobní vady po dobu jednoho roku od da
ta původního
zakoupení zařízení. P
okud se v průběhu této záruční lhůty projeví závada na výrobku způsobená použitím špa
tného
materiálu nebo vadou při výrobě
, provede naše síť autorizovan
ých ser
visů v rámci obchodního terit
oria společnosti
Nikon E
urope B
.V
. opravu výrobku podle níže stanovený
ch podmínek, aniž by byly účtovány poplatky za práci
a
použité náhradní díly
. Společnost Nikon si vyhrazuje právo prov
ést (na základě vlastního rozhodnutí) výměnu
nebo opravu výrobku.
1.
T
ato záruka je poskytov
ána pouze za př
edpokladu předlož
ení v
ýr
obku včetně úplného záručního listu a původní
faktury nebo úč
tenky obsahující da
tum zakoupení výrobku, označení typu výrobku a název prodejc
e.
Pokud nelz
e předložit výše uvedené dokumenty nebo pokud jsou obsažené informace nekompletní nebo
nečitelné, vyhrazuje si společnost Nikon pr
ávo odmítnout pr
ovedení zdarma poskytované záruční opravy
.
2.
T
ato záruka nezahrnuje:
• nutnou údržbu a opravu nebo výměnu součástí z důvodu jejich opotřebení normálním používáním výrobku.
•
úpravy nebo aktualizace výrobku oproti jeho normálnímu účelu, jak je popsán v náv
odech k obsluze, bez
předchozího písemného souhlasu společnosti Nik
on.
• náklady na přepra
vu a vešker
á rizika přep
ra
vy související přímo či nepřímo se zárukou na výrobky
.
•
libovolné šk
ody vyplývající z úprav nebo nastavení prov
áděných na výrobku bez předchozího písemného
souhlasu společnosti Nikon z důvodu dosaž
ení souladu s místními nebo národními technickými standardy
platnými v jakék
oli jiné zemi, než pro jak
ou byl v
ýrobek pův
odně konstruován a/nebo vyroben.
3.
Záruku nelz
e využít v případě:
•
poškození způsobeného nesprá
vným použitím v
ýr
obku včetně, ale nikoli výhradně, použití výrobku k jinému
než urč
enému účelu nebo způsobem neuvedeným v pokynech k
e správnému použití a údržbě, a instalace nebo
použití výrobku v ro
zporu s bezpečnostními standardy pla
tnými v zemi, k
de se v
ýrobek použív
á.
• poško
zení způsobeného vyšší mocí včetně, ale nik
oli v
ýhradně
, škod způsobený
ch bleskem, vodou, požárem, nesprá
vným
použitím nebo nedbalostí.
• změn, poničení, nečitelnosti nebo odstranění modelov
ého či sériového čísla v
ýr
obku.
• poškoz
ení způsobeného op
ravami nebo nastaveními provedenými neautoriz
ov
aným ser
visem nebo osobou.
• závad libovolného syst
ému, ve kterém je výrobek zabudován nebo se kterým je používán.
4.
T
ato záruka neovlivňuje
práva
spotřebitele stanovená národními zák
ony ani
práva
spotř
ebitele vůči prodejci, která
vyplývají z kupní smlouv
y
.
Poznámka
:
Přehled vešk
er
ých autoriz
ovaných servisních středisek Nikon naleznete online pr
ostřednictvím
tohoto odkazu
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Sk
Záručné podmienky
Na vaše zariadenie Nikon sa vzťahuje záruka pr
oti akýmkoľvek výrobným chybám s platnosť
ou na celý jeden rok od
dátumu pôvodného zakúpenia. Ak sa počas toh
to obdobia pla
tnosti záruky prejaví na výrobku chyba v dôsledku
nekvalitného materiálu alebo spr
acovania, naša sieť autoriz
ovaných servisných stredísk v rámci oblasti pr
edaja spoločnosti
Nikon E
urope B
.V
. opraví výrobok v súlade s nižšie uvedenými podmienkami bez účtovania nákladov za pr
ácu a náhradné
diely
. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo (na základe svojho vlastného uváž
enia) v
ymeniť alebo opraviť výr
obok.
1.
T
áto záruka sa poskytuje len na základe predloženia vyplneného záručného listu a pôvodnej faktúry alebo dokladu
ozakúpení s vyznačeným dátumom nákupu, typom výrobku a názvom predajcu spolu s výrobk
om.
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje práv
o odmietnuť bezplatný záručný servis, ak nie je možné pr
edložiť vyššie
uvedené dokumenty alebo sú informácie, ktor
é sú v nich uvedené, neúplné alebo nečitateľné.
2.
T
áto záruka sa nevzťahuje na:
• nevyhnutnú údržbu alebo opravu, alebo výmenu dielov v dôsledku bežného opotrebovania.
• úpravy s cieľom inovovať výrobok v rámci jeho be
žného účelu tak, ako je to popísané v užívateľských príručkách,
a to bez pr
edchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon.
• náklady a všetky riziká spojené s prepra
vou t
ýkajúce sa priamo alebo nepriamo záruky na výrobky
.
•
akúkoľv
ek škodu vyplý
vajúcu z úpra
v alebo nastavení, ktor
é sa mohli v
yk
onať na v
ýr
obku, a to bez predchádzajúceho
písomného súhlasu spoločnosti Nikon, s cieľom dodržať platné miestne a štátne t
echnické normy v akejkoľv
ek inej
krajine ako v tých krajinách, pr
e ktoré bol daný výrobok pôvodne ur
čený a/alebo vyrobený
.
3.
T
áto záruka nebude platiť v prípade:
• poškodenia spôsobeného nespr
ávnym použitím vrátane
, ale nie s obmedzením na použitie výrobku na iný ako
jeho normálny účel alebo inak ako v súlade s pokynmi pr
e používateľa týkajúcimi sa správneho používania
a
správnej údržby, ak
o aj na inštaláciu či použitie v
ýr
obku s nedodržaním bezpečnostných noriem platný
ch
vkrajine, v ktor
ej sa používa.
•
poškodenia spôsobeného nehodami vrátane, ale nie s obmedz
ením na pôsobenie blesku, vody
, požiaru, na
nesprávne použitie či nedbalosť.
• obmeny
, poškodenia, nečitateľnosti alebo odstránenia názvu modelu alebo výrobného čísla na výrobku.
•
poškodenia vyplývajúceho z opráv alebo nastavení, ktor
é v
yk
onali neautorizované servisné organizácie alebo
osoby
.
• chýb v akomk
oľvek systéme, do ktorého sa výr
obok začlenil, alebo s ktorým sa používal.
4.
T
áto servisná záruka nemá vplyv na
zákonné p
ráva
spotrebiteľa v rámci pla
tnej štátnej legislatív
y ani na právo
spotrebiteľa v
oči predajcovi vyplývajúce z jeho kúpno-predajnej zmluvy.
Upozornenie
:
Prehľad všetký
ch autorizovaných servisných str
edísk spoločnosti Nikon je možné nájsť online po
kliknutí na tento odkaz na w
ebovú stránku
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Pl
W
arunki gwarancji
Państwa urządzenie firm
y Nikon jest objęte gwarancją na wszelkie wady pr
odukcyjne, obowiązującą przez jeden rok
od daty pierwszego zakupu. Jeśli w tym okresie obowiązy
wania gwar
ancji produkt okaże się wadliwy w wyniku wady
materiałowej lub w
ady w
ykonania, pr
acownicy naszej sieci autoryzowanych serwisów na ter
enie sprzedaży Nikon Eur
ope
B.V
. przeprowadzą napra
wę produktu na w
arunkach podanych poniżej, bez obciążania właściciela k
osztami robocizny ani
części. Firma Nik
on zastr
z
ega sobie prawo (według własnego uznania) do wymiany lub naprawy produktu.
1.
Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedło
żenia wraz z pr
oduktem w
ypełnionej karty
gwarancyjnej oraz oryginału faktury lub rachunku zawierającego datę zakupu, typ produktu oraz nazwę sprz
edawcy
.
Firma Nikon zastrz
ega sobie prawo do odmowy przepr
owadzenia bezpła
tnej obsługi gwarancyjnej, jeśli
przedłożenie wyżej wspomnian
ych dokumentów jest niemożliwe lub informacje w nich zaw
ar
te są
niekompletne lub nieczytelne.
2.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konserwacji oraz naprawy lub wymiany części w wyniku normalnego zużycia.
•
modyfikacji w
ykonan
ych w celu stosow
ania produktu do celów innych niż jego normalne przeznacz
enie
opisane w instrukcjach obsługi bez uprzedniej pisemnej zgody firm
y Nikon.
• kosztów tr
anspor
tu oraz wszelkiego ryzyka dotyczącego transportu w odniesieniu bezpośrednio lub pośrednio do
gwarancji pr
oduktów
.
•
żadnych uszk
odzeń wynikających z modyfikacji lub regulacji produktu, jakie mogły z
ostać w
yk
onane bez
uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon w c
elu zapewnienia zgodności z lokalnymi lub krajowymi normami
technicznymi obowiązującymi w dowolnym innym kr
aju niż kraje, dla których produkt został wyjściowo
zaprojektow
any i/lub wyprodukowan
y
.
3.
Gwarancja nie ma zast
osowania w prz
ypadku:
•
uszkodzeń spowodowany
ch pr
ze
z błędne uż
ytkow
anie, w t
ym, w sz
czególności, niestosowanie produktu
zgodnie z jego normalnym przeznacz
eniem lub zgodnie z instrukcjami dla użytkownika w zakr
esie właściwego
użytkowania i odpowiedniej konserwacji, a także instalację lub użytkowanie pr
oduktu niezgodnie z normami
bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju użytkowania.
•
uszk
odzeń spowodowanych prz
ez wypadki, w tym, w szczególności, błyskawice, w
odę, ogień, błędne
użytkowanie lub zaniedbanie.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie
.
•
uszkodz
eń wynikających z napraw lub regulacji przepr
owadzonych przez nieupra
wnione organizacje
serwisowe lub osoby.
• wad w dowolnym syst
emie, w któr
y pr
odukt jest wbudowany lub w połączeniu z którym jest uż
ytk
owany.
4.
Niniejsza gwarancja serwisowa nie ma
wpływu na ustawowe
prawa k
onsumenta wynikające
z obowiązującego
właściwego p
rawa krajowego
ani na p
rawa k
onsumenta w stosunku do sprzeda
wcy wynikające
z zawartej
umowy sprzedaży/zakupu.
Uwaga
:
lista wsz
ystkich autoryzowany
ch ser
wisów firmy Nikon znajduje się w Int
ernecie pod następując
ym adr
esem
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
SAMPLE
©
2017 Nikon Corporation
Čeština
Př
ed použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tyto pokyny a
náv
od
kfotoaparátu.
Poznámka
:
T
ento objektiv nepodporuje digitální jednooké zrcadlovky série
D2, série D1, D200, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40, D5100,
D5000, D3200, D3100 aD3000, ani fi
lmové jednooké zr
cadlovky. P
ři použití
objektivu s
fotoaparáty D5, D750, D610, D600, D5500, D5300 a
D3300 se
ujistěte, ž
e máte aktualizován fi
rmware fotoaparátu na nejnov
ější verzi.
■
■
Pro vaši bezpečnost
Pro vaši bezpečnost
Abyste zamezili škodám na majetku nebo zranění sebe či jiných osob
, přečtěte
si před použitím tohot
o výrobku kompletně text
„Pr
o vaši bezpečnost“
.
T
yto bezpečnostní pokyny uchovávejte na místě, kde si je budou moci
přečíst všichni uživatelé výrobku
.
A
VAROV
ÁNÍ:
Zanedbání upozornění označený
ch tímto symbolem
může vést kúmrtí nebo vážnému zranění.
A
UPOZORNĚNÍ:
Zanedbání upozornění označ
ených tímto symbolem
může vést ke zranění nebo škodám na majetku
.
A
A
V
AROV
ÁNÍ
VA
RO
VÁ
N
Í
•
•
Výrobek ner
ozebírejt
e ani neupravujte.
Výrobek ner
ozebírejt
e ani neupravujte.
Nedotýkejte
se
vnitřních
částí
výrobku,
k
jejichž
odhalení
došlo
Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, k
jejichž odhalení došlo
vdůsledku pádu výrobku nebo jiné nehody
.
vdůsledku pádu výrobku nebo jiné nehody
.
Zanedbání těchto upo
zornění může vést kúrazu elektrickým proudem
nebo jinému zranění.
•
•
V
šimnete-li
si
jakékoli
nestandardní
situace,
jako
jsou
například
V
šimnete-li si jakékoli nestandardní situace
, jako jsou například
vznik
kouře,
vysoká
teplota
nebo
neobv
yklý
zápach
v
ýrobku,
vznik kouře
, v
ysoká teplota nebo neobvyklý zápach v
ýr
obku,
ihned odpojte zdroj ener
gie fotoaparátu.
ihned odpojte zdroj ener
gie fotoaparátu.
Pokračující používání výrobku můž
e vést k
požáru, popálení nebo
jinému zranění.
•
•
Výrobek ucho
váv
ejte vsuchu.
Výrobek ucho
váv
ejte vsuchu.
S výrobkem nemanipulujte mokrýma ruk
ama.
S výrobkem nemanipulujte mokrýma ruk
ama.
Zanedbání těchto upo
zornění může vést k
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
•
•
Nepoužívejte
výrobek
v
přítomnosti
vznětlivého
prachu
nebo
Nepoužívejte výrobek v
přítomnosti vznětlivého prachu nebo
plynů, jako je propan, benzín nebo aer
osoly.
plynů, jako je propan, benzín nebo aer
osoly.
Zanedbání tohoto upo
zornění může vést kvýbuchu nebo požáru
.
•
•
Nepozorujte objektivem ani
fotoaparát
em
slunce nebo
jiný silný
Nepozorujte objektiv
em ani fotoaparátem slunce nebo jin
ý silný
zdroj sv
ětla.
zdroj sv
ětla.
Zanedbání tohoto upo
zornění může vést kpoško
zení zraku.
•
•
Výrobek ucho
váv
ejte mimo dosah dětí.
Výrobek ucho
váv
ejte mimo dosah dětí.
Zanedbání tohoto upo
zornění může vést ke zranění nebo k
poruše
výrobku. Rovněž mějte na paměti, ž
e malé součásti představují riziko
udušení. Dojde
-li k
polknutí libovolné součásti výrobku dítětem, ihned
vyhledejte lékařskou pomoc.
•
•
Nemanipulujte
holýma
rukama
s
v
ýrobk
em
na
místech
Nemanipulujte holýma rukama s
v
ýrobkem na míst
ech
vystaven
ých extrémně vysokým nebo nízkým teplotám.
vystaven
ých extrémně vysokým nebo nízkým teplotám.
Zanedbání tohoto upo
zornění může vést k
popáleninám nebo omrzlinám.
A
A
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
•
•
Nep
one
cháv
ejte obj
ektiv nam
íř
en
ý
do
slu
nce
neb
o
ji
néh
o
si
lné
ho
Neponechávejt
e objektiv namířený do slunc
e nebo jiného silného
zd
ro
je
sv
ětla.
zdroje sv
ětla.
Světlo zaostřené objektivem je schopno způsobit po
žár a
pošk
oz
ení
vnitřních součástí výrobku.
•
•
Nep
one
cháv
ejte
de
lší
dobu
výro
bek
na
míst
ech
vysta
ven
ých
Neponechávejt
e delší dobu výrobek na místech vystavený
ch
extr
émně v
y
sokým
t
eplotá
m,
např
íklad
vuzavř
eném autom
obi
lu
extrémně vysokým teplotám, například v
uzavřeném automobilu
neb
o n
a přím
ém slu
nečním
svě
tle.
nebo na přímém slunečním světle.
Zanedbání tohoto upo
zornění může vést k
požáru nebo poruše výrobku.
■
■
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Upozornění pro zákazníky v Evropě
T
ento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří
do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určen
y pouze uživatelům v evropských
zemích:
•
Lik
vidace tohot
o výrobku se provádí v rámci tříděného
odpadu na příslušném sběrném místě.
Výrobek nedávejt
e do běžného
komunálního odpadu.
•
Třídění odpadu a r
ec
yklace napomáhají ochraně přírodních zdr
ojů
a
předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a živ
otní prostředí, ve
které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
•
Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
■
■
Části objektivu
Části objektivu
q
Sluneční
clona
w
Značka pro nasazení sluneční
clony
e
Značka aretované polohy
sluneční clony
r
Montážní značka sluneční clony
t
Zoomový
kroužek
y
Stupnice
ohniskových
vzdáleností
u
Značka pro odečítání ohniskové
vzdálenosti
i
Zaostřovací
kroužek
o
Montážní značka objektivu
!0
Gumové těsnění bajonetu
!1
Kontakty
CPU
!2
Volič režimů redukce vibrací
!3
Volič zaostřovacích režimů
■
■
Zaostřování
Zaostřování
Podpor
ované zaostřovací režimy jsou uv
edeny v
následující tabulce (informace
ozaostřovacích r
ežimech fotoaparátu viz náv
od kpoužití fotoaparátu).
Zaostřovací
Zaostřovací
režim
režim
fotoaparátu
fotoaparátu
Volič zaostřo
vacích režimů na objektivu
Volič zaostřo
vacích režimů na objektivu
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Automa
tické zaostř
ování
sprioritou manuálního
zaostření
(priorita automatick
ého
zaostření)
Automa
tické zaostř
ování
sprioritou manuálního
zaostření
(priorita manuálního
zaostření)
Manuální
zaostřování
selektronickým
dálkoměr
em
MF
Manuální zaostřování selektronickým dálkoměrem
Režimy A/M a M/A
•
M/A (priorita manuálního zaostření)
: Automatické zaostření lze kdykoli
manuálně upravit otáčením zaostřovacího kroužku objektivu.
•
A/M (priorita automatického zaostření)
: Stejný režim jako výše uvedený,
s tím rozdílem, že pro úpravu automatického zaostření je třeba otočit
zaostřovacím kroužkem více. Tuto možnost vyberte v případech, kdy se
chcete více spoléhat na automatické zaostřování.
Automatické zaostřování s prioritou manuálního zaostření
Chcete-li použít manuální zaostřování v režimu automatického zaostřování:
z
Posuňte volič zaostřovacích režimů na objektivu do polohy
A/M
nebo
M/A
.
x
Zaostřete.
Pokud se fotoaparát nachází v režimu automatického
zaostřování, lze automatické zaostření upravit otáčením
zaostřovacího kroužku objektivu během namáčknutí tlačítka
spouště do poloviny (nebo, pokud je fotoaparát vybaven
tlačítkem
AF-ON
, během stisknutí tlačítka
AF-ON
). Chcete-li znovu
přeostřit pomocí automatického zaostřování, namáčkněte
tlačítko spouště do poloviny nebo znovu stiskněte tlačítko
AF-ON
.
Před zaostřením zapněte fotoaparát nebo reaktivujte časovač
pohotovostního režimu namáčknutím tlačítka spouště do poloviny. Pokud
je fotoaparát vypnutý nebo doběhl časovač pohotovostního režimu, nelze
upravovat zaostření pomocí zaostřovacího kroužku a otáčení zoomovým
kroužkem způsobí rozostření objektu. Pro dosažení optimálních výsledků
při použití manuálního zaostřování nastavte delší doby pohotovosti.
Uživatelé fotoaparátů série D4, série D3, série D810, série D800, Df, D700,
série D300, D7200, D7100, D7000 a D5200 by měli vést v patrnosti, že pokud
doběhne časovač pohotovostního režimu, zaostření se při jeho opětovné
aktivaci změní. Před expozicí snímku přeostřete. Delší pohotovostní doby se
doporučují v situacích, kdy nemusíte exponovat ihned po zaostření.
■
■
Zoom
Zoom
Př
ed zaostřením nastavte otáčením zoomového kroužku ohniskovou
vzdálenost a vytvoř
te kompo
zici snímku.
■
■
Hloubka ostrosti
Hloubka ostrosti
Rozložení hloubky ostrosti lz
e zobrazit pomocí funkce kontroly hloubky
ostrosti fot
oaparátu.
■
■
Clona
Clona
Clonu lze nastavo
vat pomocí ovládacích pr
vků f
otoaparátu. P
ř
i použití
některých clonových čísel se může snižovat snímací frekvence.
■
■
V
estavěné blesky
V
estavěné blesky
•
Při použití vestavěného blesku u
f
otoaparátů v
ybav
ených vestavěným
bleskem sejměte sluneční clonu, abyste zabránili výskytu vinětace.
•
Ohniskové vzdálenosti, při kterých lze použít vestavěný blesk, se liší
v
závislosti na f
otoaparátu; viz návod k
fotoaparátu. P
okud se vestavěný
blesk použije při kratších ohniskových vzdálenostech, může dojít
kúbytkům osvětlení vokrajových částech obrazového pole.
■
■
Redukce vibr
ací (
VR)
Redukce vibr
ací (
VR)
Redukce vibrací (
VR) snižuje rozmazání snímků v
důsledku chvění fotoaparátu
a
umožňuje používat časy závěrky až o
4,5 EV delší než obvyk
le, čímž r
ozšiřuje
rozsah využiteln
ých časů závěrky
. Účink
y r
edukce vibrací na časy závěrky
se měří v
režimu NORM
AL (NORMÁLNÍ) na základě standardů
C
amera and
I
maging
P
r
oduc
ts
A
ssociation (CIP
A); objektivy formátu FX jsou měřeny
s
využitím fotoaparátů formátu FX, objektivy formátu D
X jsou měřeny
s
využitím fotoaparátů formátu D
X. Objektiv
y se zoomem jsou měř
eny při
nastavení nejdelší ohniskové vz
dálenosti.
Použití v
oliče režimů redukce vibrací
•
Pro vypnutí redukce vibrací
vyberte možnost
OFF
.
•
Pro účinnější r
edukci vibrací při fotografování statických
objektů
vyberte možnost
NORMAL
. Redukce vibrací se
aktivuje při namáčknutí tlačítk
a spouště do polovin
y.
•
Možnost
SPORT
vyberte
při fotografování sportovců a
dalších
objektů, kter
é se r
y
chle a nepředvídatelně poh
ybují.
Redukce vibrací se aktivuje při namáčknutí tlačítk
a spouště
do poloviny
.
Použití reduk
ce vibrac
í: P
oznámky
•
Pracujete-li s
redukcí vibrací, nejprve namáčk
něte tlačítko spoušt
ě do
poloviny a
dříve, než je stisknete až na doraz pro expo
zici snímku, vyčkejte
na stabilizování obrazu vhledáčku.
•
Pokud je aktivní redukce vibrací, můž
e se obraz v hledáčku po spuštění
závěrky trhaně pohybovat. Neznamená to poruchu.
• Režim
SPORT
se doporučuje při panorámování, i když je zde podporován
i režim
NORMAL
(NORM
ÁLNÍ).
• V
režimech
NORMAL
(NORMÁLNÍ) a
SPORT
je r
edukce vibrací použita
pouze na pohyby
, které nejsou součástí panorámování (například při
panorámování ve vodorovném směru
je redukce vibrací použita pouze na
chvění ve svislém směru).
•
V
průběhu aktivní redukce vibrací fotoaparát nevypínejte ani nesnímejte
objektiv
. Pokud je v
průběhu činnosti redukce vibrací přerušen přívod
energie do objektivu, můž
e objektiv při zatřesení vydávat klapavý
z
vuk. Neznamená to poruchu; věc lz
e napravit sejmutím a
opětovným
nasazením objektivu azapnutím fotoaparátu
.
•
P
okud má fotoaparát vestavěn
ý blesk, bude redukce vibrací v
průběhu
nabíjení blesku vyřazena.
•
Redukce vibrací se obecně doporučuje i
při upevnění fotoaparátu na
stativ
, ale v
závislosti na snímacích podmínkách a
typu stativu můžete
upřednostnit její vypnutí.
•
Při použití jednonohého stativu doporučujeme aktivovat redukci vibrací.
■
■
Sluneční clona
Sluneční clona
Sluneční clona chrání objektiv a
blokuje postranní osvětlení, kter
é by jinak
vedlo ke vzniku refl
exů azávoje.
Nasazení sluneční clony
Vyrovnejte montážní značku sluneční
clony (
●
) se značkou pro nasazení
sluneční clony (
) a
otočte sluneční
clonou (
w
) tak daleko, až se značk
a
●
vyrovná se značkou aretov
ané polohy
sluneční clony (—
).
Clonu při nasazování nebo snímání držte poblíž symbolu
ujejího okraje
a
při manipulaci s
ní nepoužívejte nadměrnou sílu. Nesprá
vné připevnění
clony může způsobit vinětaci.
Vpřípadě, že není sluneční clona používána,
lze ji otočit anasadit na objektiv vobrácené poloz
e.
■
■
Manipulace sobjektivem
Manipulace sobjektivem
• Objektiv se při sejmutí z
fotoaparátu nastaví na plně otevř
enou clonu
(plnou světelnost). P
ro ochranu vnitřních částí objektivu ukládejte objektiv
mimo přímé sluneční světlo nebo nasaďte kr
ytky objektivu.
•
P
ři manipulaci s fotoaparátem vž
dy dr
žte přístr
oj za objektiv. Nebudete-li
dbát tohoto upoz
ornění, může dojít k poškození upevňovacího bajonetu.
•
Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za sluneční clonu
.
•
Kontakty CPU udr
žujte čist
é.
•
Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo
, přestaňte přístroj
používat a
nechte objektiv opravit v
autorizovaném servisu společnosti
Nikon.
•
Pro vyčištění optických ploch objektivu je obvykle dostačující odstranění
prachu.
•
Pro odstranění skvrn a
otisků prstů naneste malé množství etanolu nebo
tekutiny pr
o
čistění objektivů na měkkou čistou bavlněnou látku nebo
utěrku pro čišt
ění objektivů. Optické plochy čistět
e kruhovým pohybem
směrem od stř
edu ke krajům adávejte poz
or
, abyste nezanechávali mapy
nebo se nedotkli čoček prsty.
• P
ro čistění objektivu nepoužív
ejte organická rozpoušt
ědla jako ředidlo
nebo benzen.
•
K ochraně předního optického členu lze použít sluneční clonu nebo
neutrální fi
ltr (NC).
•
Př
ed vložením objektivu do pouzdra nasaďte př
ední a zadní kr
ytku
objektivu.
•
Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte ho na
chladném suchém místě, abyste zabránili vzniku plísně nebo kor
oze.
Objektiv neponechávejte na přímém slunci nebo v
blízkosti naf
talínových
či kafrových kuliček
.
• Udržujte objektiv suchý
. Koroze vnitřních mechanismů může způsobit
neopravitelné škody
.
•
Ponechání objektivu na míst
ě spříliš vysokou teplotou by mohlo poškodit
plastové části.
•
Rychlé změny teploty mohou způsobit škodlivou kondenzaci vlhkosti
na vnitřních i
vnějších částech objektivu. Př
ed přemístěním objektivu
z
teplého do chladného prostř
edí nebo naopak umístěte objektiv do
plastového sáčku, abyst
e zpomalili změnu teploty
.
■
■
Dodávané příslušenství
Dodávané příslušenství
•
Zaklapávací přední kr
ytka objektivu L
C-67 oprůměru 67 mm
•
Zadní kr
ytka objektivu LF-4
•
Bajonetová sluneční clona HB-82
•
Pouzdr
o na objektiv CL
-1022
■
■
Kompatibilní příslušenství
Kompatibilní příslušenství
•
Šroubovací fi
ltry oprůměru 67mm
■
■
Specifi
kace
Specifi
kace
Typ
Typ
AF-P NIKKOR typu E svestavěným CPU abajonetem
Nikon F
Ohn
isk
ová
vz
dáleno
st
Ohniskov
á vzdálenost
70 – 300 mm
Světelnost
Světelnost
f/4,5 – 5,6
Kon
struk
ce ob
jek
tiv
u
Konstrukce objektivu
18 čoček / 14 členů
(včetně 1 optického členu z
e skel ED)
Obrazový úhel
Obrazový úhel
•
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu FX:
34°20
– 8°10
•
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon formátu DX:
22°50
– 5°20
Stup
nice o
hnisk
ových
Stupnice ohniskových
vzd
áleno
stí
vzdáleností
Odstupňovaná vmilimetrech
(70, 100, 135, 200, 300)
Zoom
Zoom
Manuální nastavení zoomu pomocí samostatného
zoomového kroužku
Zaostřování
Zaostřování
Syst
ém vnitřního zaostřování Nikon (IF) s
automatickým
zaostřováním pomocí krokového mot
oru; samostatný
zaostřovací kroužek pr
o manuální zaostřování
Redukce vibrací
Redukce vibrací
Optická sv
yužitím mot
orů
VCM
(motor
y sinduk
ční cívkou)
Nej
krat
ší
zaost
řit
elná
Nejkratší zaostřitelná
vzd
áleno
st
vzdálenost
1,2 m od obrazové r
oviny ve všech pozicích zoomu
Počet lamel clon
y
Počet lamel clon
y
9
(kruhový ot
vor clon
y)
Clona
Clona
Automatická elektronická regulace clony
Rozsah clon
Rozsah clon
•
Ohnisková vzdálenost 70mm: f/4,5
–
32
•
Ohnisková vzdálenost 300mm: f/5,6
–
40
Průměr
ltrov
ého
Průměr
ltrov
ého
závitu
závitu
67mm
(P = 0,75mm)
Rozměry
Rozměry
Max. průměr cca 80,5mm × 146mm
(vzdálenost od
dosedací plochy bajonetu)
Hmotnost
Hmotnost
Cca 680 g
Společnost Nikon si vyhrazuje pr
ávo kdykoli a
bez předchozího upoz
ornění
změnit vzhled, specifi
kace avýkonnost tohot
o výrobku.
Slovenčina
Pr
ed použitím tohto výrobku si, prosím, pozorne pr
ečítajte tento návod aj
príručku fotoaparátu.
Poznámka
:
T
ento objektív nepodporuje sériu D2, sériu D1, D200, D100, D90,
D80, sériu D70, D60, D50, sériu D40, digitálne jednooké zrkadlovky D5100,
D5000, D3200, D3100 alebo D3000 a
ani fi
lmové jednooké zrkadlovk
y
. Pri
jeho používaní s
D5, D750, D610, D600, D5500, D5300 alebo D3300 sa
uistite, že fi
rmvér fotoaparátu bol aktualizovan
ý na najnovšiu verziu.
■
■
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosť
Aby nedošlo k
poškodeniu majetku alebo zraneniu vás či iný
ch osôb, pred
použitím tohto výrobku si pr
ečítajte celú časť
„Pre vašu bezpečnosť“
.
Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte tam, kde si ich budú môcť pr
ečítať
všetci používatelia tohto výrobku
.
A
VÝSTRAHA:
Nedodržanie pokynov označených t
outo ikonou by
mohlo viesť kusmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
A
UPOZORNENIE:
Nedodržanie pokynov označených t
outo ikonou by
mohlo viesť kzraneniu alebo poškodeniu majetku.
A
A
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
•
•
Nerozober
ajte ani neupravujte tento výrobok.
Nerozober
ajte ani neupravujte tento výrobok.
Nedotýkajte
sa
vnútorn
ých
častí,
k
odhaleniu
ktor
ý
ch
došlo
Nedotýkajte sa vnútorných častí, k
odhaleniu ktorých došlo
vdôsledku pádu alebo inej nehody
.
vdôsledku pádu alebo inej nehody
.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k
zasiahnutiu elektrick
ým
prúdom alebo inému zraneniu.
•
•
V prípade, že
si všimnete ak
ékoľvek nezv
yčajné ja
v
y
, ako sú dym,
V prípade, že si v
šimnete akékoľv
ek nez
vyčajné javy
, ako sú dym,
teplo
alebo
nezv
yčajné
zápachy
,
ktoré
sa
uvoľňujú
z
výrobku,
teplo alebo nezvyčajné zápachy
, ktoré sa uvoľňujú z
v
ýrobku
,
ihneď odpojte zdroj napájania f
otoaparátu.
ihneď odpojte zdroj napájania f
otoaparátu.
Pokračovanie v
používaní by mohlo viesť kvzniku požiaru, popáleninám
alebo inému zraneniu.
•
•
Uchováv
ajte vsuchu.
Uchováv
ajte vsuchu.
So zariadením nemanipulujte smokr
ými rukami.
So zariadením nemanipulujte smokr
ými rukami.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k
vzniku požiaru alebo
zasiahnutiu elektrickým prúdom.
•
•
Nepoužívajte
tento
výrobok
v
prítomnosti
horľavého
prachu
Nepoužívajte tento výrobok v
prítomnosti horľav
ého prachu
alebo plynu, ako sú propán, benzín alebo aer
osóly.
alebo plynu, ako sú propán, benzín alebo aer
osóly.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k
výbuchu alebo vzniku
požiaru.
•
•
Nepozerajt
e
priamo
na
slnko
ani
iný
zdroj
jasného
svetla
cez
Nepozerajt
e priamo na slnko ani iný z
droj jasného svetla cez
objektív či fotoapará
t.
objektív či fotoapará
t.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kpoškodeniu zraku.
•
•
T
ento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
T
ento v
ýr
obok uchováv
ajte mimo dosahu detí.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k
zraneniu alebo poruche
výrobku. Navyše, ve
zmite do úvahy
, že malé časti predstavujú riziko
udusenia.
V prípade, že dieťa prehltne akúkoľvek časť t
ohto v
ýr
obku,
ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
•
•
So
zar
iad
ením
nem
ani
pulujt
e
s
holými
rukam
i
na
mie
stach
So zariadením nemanipulujte s
holými ruk
ami na miestach
vyst
aven
ých
pôsob
eni
u
mimor
iadne
vyso
kýc
h
aleb
o
nízky
ch
teplô
t.
vystaven
ých pôsobeniu mimoriadne vysokých alebo nízky
ch teplôt.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k
popáleninám alebo omrzlinám.
A
A
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
•
•
Nen
ech
ávaj
te
objek
tív
nami
eren
ý
na
slnk
o a
lebo
iné
zdr
oje
siln
ého
Nenechávajte objektív namier
ený na slnko alebo iné zdroje silného
sv
etla.
svetla.
Svetlo zaostr
ené objektívom je zdr
ojom vzniku požiaru a
poškodenia
vnútorných častí výr
obku.
•
•
Nen
ech
ávaj
te
výr
obok tam, kde
bude
dlho
dobo vysta
ven
ý
pôs
obeniu
Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystav
ený pôsobeniu
mim
ori
adne
vysoký
ch
tep
lôt,
ako
napríkl
ad
v
uzatv
oren
om
auto
mobile
mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad v
uzatvorenom automobile
ale
bo
na pri
amom s
lnečno
m sv
etle.
alebo na priamom slnečnom svetle.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k
vzniku požiaru alebo
poruche výrobku.
■
■
Po
známky pre užívateľov v Európe
Po
známky pre užívateľov v Európe
T
ento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia je
potrebné odovzdať do separ
ovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pr
e používateľov v európskych
krajinách:
•
T
ento výrobok je určen
ý na separovaný zber na vhodnom
zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do bežného komunálneho odpadu.
•
Separovaný zber a r
ec
yklácia pomáhajú zachovávať prírodné z
droje
apredchádzať negatívnym dopadom na z
dravie ľudí a životné prostredie,
ktoré mô
žu vyplývať z nesprávnej lik
vidácie odpadu
.
•
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov
zodpovedný
ch za lik
vidáciu odpadov
.
■
■
Časti objektívu
Časti objektívu
q
Slnečná clona objektívu
w
Značka pre nasadenie slnečnej
clony objektívu
e
Značka aretovanej polohy
slnečnej clony objektívu
r
Upevňovacia značka slnečnej
clony objektívu
t
Krúžok
zoomu
y
Stupnica
ohniskových
vzdialeností
u
Značka na stupnici ohniskových
vzdialeností
i
Zaostrovací
krúžok
o
Upevňovacia značka objektívu
!0
Gumené tesnenie bajonetu
objektívu
!1
Kontakty
procesora
!2
Prepínač stabilizácie obrazu
!3
Volič režimov zaostrovania
■
■
Zaostrovanie
Zaostrovanie
Podpor
ované režimy zaostrenia sú z
obrazené v
nasledujúcej tabuľke (pre
ďalšie informácie orežimoch zaostr
ovania si pozrite príručku fotoaparátu).
Režim
Režim
zaostrovania
zaostrovania
fotoaparátu
fotoaparátu
Volič re
žimov zaostrovania objektívu
Volič re
žimov zaostrovania objektívu
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
Automatické
zaostrovanie
Automa
tické zaostr
ovanie
smožnosťou manuálneho
doostrenia
(priorita automatick
ého
zaostrovania)
Automa
tické zaostr
ovanie
smožnosťou manuálneho
doostrenia
(priorita manuálneho
zaostrovania)
Manuálne
zaostrenie
selektronickým
diaľkomer
om
MF
Manuálne zaostr
enie selektronickým diaľkomerom
Režimy A/M a M/A
•
M/A (priorita manuálneho zaostrovania)
: Automatické zaostrenie je možné
okamžite doostriť otočením zaostrovacieho krúžka objektívu.
•
A/M (priorita automatického zaostrovania)
: Ako je uvedené vyššie, okrem
toho, že sa zaostrovací krúžok musí otočiť ďalej pred doostrením
automatického zaostrenia. Vyberte túto možnosť na získanie väčšej
závislosti od automatického zaostrovania.
Automatické zaostrovanie s možnosťou manuálneho doostrenia
Ak chcete používať manuálne zaostrovanie v režime automatického
zaostrovania:
z
Volič režimov zaostrovania objektívu posuňte do polohy
A/M
alebo
M/A
.
x
Zaostrite.
Keď je fotoaparát v režime automatického zaostrovania,
automatické zaostrenie je možné doostriť otočením zaostrovacieho
krúžka objektívu pri súčasnom podržaní stlačeného tlačidla spúšte
do polovice (alebo, ak je fotoaparát vybavený tlačidlom
AF-ON
,
pri súčasnom stlačení tlačidla
AF-ON
). Ak chcete znova zaostriť
pomocou automatického zaostrovania, znova stlačte tlačidlo
spúšte do polovice alebo stlačte tlačidlo
AF-ON
.
Pred zaostrovaním zapnite fotoaparát alebo reštartujte časový spínač
pohotovostného režimu stlačením tlačidla spúšte do polovice.
V prípade, že sa fotoaparát vypne alebo uplynie interval časového
spínača pohotovostného režimu, zaostrenie sa nedá nastaviť pomocou
zaostrovacieho krúžka, pričom otočenie krúžka zoomu spôsobí rozostrenie
objektu. Vyberte dlhší interval pohotovostného režimu na dosiahnutie
optimálnych výsledkov pri použití manuálneho zaostrovania.
Používatelia fotoaparátov sériu D4, sériu D3, sériu D810, sériu D800,
fotoaparátov Df, D700, sériu D300, D7200, D7100, D7000 alebo D5200
by mali vziať do úvahy, že ak sa nechá uplynúť interval časového spínača
pohotovostného režimu, po reštartovaní časovača dôjde k zmene polohy
zaostrenia. Pred snímaním znova zaostrite. Dlhšie intervaly pohotovostného
režimu sa odporúčajú v situáciách, v ktorých nie je potrebné ihneď spustiť
uzávierku po zaostrení.
■
■
Priblíženie
Priblíženie
Pr
ed zaostrením otočením krúžk
a zoomu nastavt
e ohniskovú vzdialenosť
a vytvor
te kompozíciu f
otografi
e.
■
■
Hĺbka ostrosti
Hĺbka ostrosti
Hĺbku ostrosti je možné skontrolovať pomocou funkcie náhľadu hĺbky
ostrosti fot
oaparátu.
■
■
Clona
Clona
Clona sa reguluje pomocou ovládania fot
oaparátu. Pri niektor
ý
ch clonách
môže rýchlosť snímania klesnúť.
■
■
V
stavané záblesko
vé jednotky
V
stavané záblesko
vé jednotky
• Pri použití vstavaného blesku vo f
otoaparátoch vybavených vstavanou
zábleskovou jednotkou odstráňte slnečnú clonu objektívu, aby sa pr
edišlo
vinetácii.
•
Ohniskové vz
dialenosti, pri ktor
ých je možné použiť jednotky vstavaných
bleskov
, sa menia podľa fotoaparátu; pozrite si príručku k fot
oaparátu.
Perif
érne osvetlenie môže klesnúť, ak sa jednotky vstavaných bleskov
použijú pri kratších ohniskových vzdialenostiach.
■
■
Stabilizácia obrazu (VR)
Stabilizácia obrazu (VR)
Stabilizácia obrazu (
VR) znižuje rozmazanie spôsobené ch
vením
fotoaparátu, čím umo
žňuje časy uzávierk
y až do 4,5 zarážok dlhšie
, čím sa
z
vyšuje ro
zsah dostupných časov uzávierky. Účinky stabilizácie obrazu na
čas uzávierky sú merané v
NORMAL (NORMÁLNOM) re
žime podľa
C
amera
and
I
maging
P
r
oduc
ts
A
ssociation štandar
dov (CIP
A). Objektívy sformátom
FX sú merané pomocou digitálnych f
otoaparátov sformátom FX, objektívy
s
formátom DX pomocou f
otoaparátov s
formátom DX. Objektívy so
zoomom sú merané pri maximálnom priblížení.
Použív
anie spínača stabilizácie obrazu
•
Voľbou možnosti OFF
vypnete stabilizáciu obrazu.
•
Voľbou možnosti
NORMAL
dosiahnete zlepšenú stabilizáciu
obrazu pri fotogr
afovaní nehybný
ch objektov. Stabilizácia
obrazu začne účinkovať pri stlačení tlačidla spúšte do
polovice.
•
Zvoľte možnosť
SPORT
na f
otografovanie atlétov a iných
objektov
, ktoré sa pohybujú rýchlo a nepredvídateľne.
Stabilizácia obrazu začne účinkovať pri stlačení tlačidla
spúšte do polovice.
Použitie stabilizácie obrazu: P
oznámky
•
Ak chcete použiť stabilizáciu obrazu, stlačte tlačidlo spúšte do polovice
a
počkajte, kým sa obraz v
hľadáčiku nestabilizuje
, než tlačidlo spúšte
stlačíte úplne nadol.
•
Keď je stabilizácia obrazu aktívna, obraz v hľadáčiku sa môže po uv
oľnení
uzávierky chvieť.
T
o neznamená poruchu.
• Režim
SPOR
T
sa odporúča pri panoramatickom snímaní, hoci je
podporovaná aj možnosť
NORMAL
.
• V
režimoch
NORMAL
a
SPOR
T
sa stabilizácia obrazu uplatňuje len na pohyb
,
ktorý nie je súčasťou otáčania (panorámovania) (ak sa fotoaparátom otáča
napríklad v horizontálnom smere, stabilizácia obrazu sa bude uplatňovať
len na chvenie vo v
er
tikálnom smere).
•
Ak je stabilizácia obrazu aktívna, nev
ypínajte f
otoaparát, ani neodstraňujte
objektív
. Ak sa preruší napájanie objektívu pri zapnutej stabilizácii obrazu,
objektív môže pri pohybe hrkať.
T
o neznamená poruchu, odstránite to
opätovným pripevnením objektívu azapnutím f
otoaparátu.
•
Ak má fotoaparát vstavan
ý blesk
, stabilizácia obrazu sa deaktivuje, kým
sa blesk nabíja.
•
Stabilizácia obrazu sa vo všeobecnosti odporúča, keď je fot
oaparát
upevnený na statíve, hoci je mo
žné, že ju radšej vypnete, ato v
závislosti
od podmienok snímania atypu statívu.
•
Odporúčame zapnutie stabilizácie obrazu pri použití jednonohého statívu.
■
■
Slnečná clona objektívu
Slnečná clona objektívu
Slnečná clona chráni objektív a
blokuje rozptýlené svetlo, kt
oré by inak
mohlo spôsobiť závoj alebo r
efl
exy.
Pripojenie slnečnej clony objektívu
Zarovnajte upevňov
aciu značku
slnečnej clony objektívu (
●
) so značkou
pre nasadenie slnečnej clony objektívu
(
) apotom otáčajte slnečnú clonu
(
w
) dovtedy
, k
ým nebude značka
●
zarovnaná so značkou ar
etovanej
polohy slnečnej clony objektívu (—
).
Ak nasadzujete alebo odstraňujete slnečnú clonu, držte ju blízko značky
na jej tele a
vystríhajte sa príliš tesného zovr
etia. Ak nie je slnečná clona
správne nasadená, mohla by spôsobiť vinetáciu. Slnečnú clonu možno
otočiť aupevniť na objektív
, keď sa nepoužíva.
■
■
Starostlivosť o objektív
Starostlivosť o objektív
•
S
vetelnosť objektívu sa obnoví po odpojení od fotoaparátu. Kv
ôli ochrane
vnútorných dielov objektívu skladujte objektív mimo priameho slnečného
svetla alebo naň znovu nasaďte kr
yt objektívu
.
•
Pri držaní fotoaparátu vždy podopierajt
e objektív. Nedodržanie tohto
pokynu by mohlo viesť k poškodeniu bajonetu objektívu.
•
Nedvíhajte ani nedržte objektív či fotoaparát len za slnečnú clonu objektívu.
•
Udržujte kontakty procesora čisté.
•
Ak by sa gumené tesnenie bajonetu objektívu poškodilo
, ok
amžite pr
estaňte
objektív používať anechajte ho opraviť vautoriz
ovanom ser
vise Nikon.
•
Pri čistení sklenených povrchov objektívu zvyčajne stačí odstránenie prachu.
•
Na odstránenie špin
y a
odtlačkov prstov nanest
e trochu etanolu alebo
čistiaceho prostriedku ur
čeného na objektívy na jemnú bavlnenú
handričku, alebo čistiaci obrúsok na objektív a
čistite ho krúživým
pohybom smerom z
o stredu kokrajom, dbajúc na to, aby ste nezanechali
šmuhy alebo sa nedotkli skla prstami.
•
Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu or
ganické rozpúšťadlá, ako sú
riedidlá na farby alebo benzén.
•
Slnečná clona objektívu alebo farebne neutrálne (NC) fi
ltre sa môžu
použiť na ochranu predného prvku objektívu.
• Založte predn
ý k
ryt a zadný kr
yt pred umiestnením objektívu do jeho
puzdra.
•
Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, sk
ladujte ho na chladnom
a
suchom miest
e, aby ste zabránili vytváraniu plesní a hrdze
. Nesk
ladujte
ho na priamom slnečnom svetle ani spolu s
naf
talínovými alebo gáfrovými
guľôčkami proti moliam.
•
Udržujte objektív suchý
. Hrdzavenie vnútorného mechanizmu môž
e
spôsobiť tr
valé poškodenie
.
• Ponechanie objektívu na miestach s
mimoriadne vysokou teplotou by
mohlo spôsobiť poškodenie alebo zošúver
enie plastov
ý
ch častí.
•
Prudké zmeny t
eploty môžu spôsobiť vznik škodlivej kondenzácie vo
vnútorných a
na vonk
ajších častiach objektívu
. Pr
ed tým, ako vezmete
objektív z
teplého do studeného pr
ostredia alebo naopak
, vlo
žte ho do
jeho puzdra alebo plastového vr
eck
a, aby sa spomalila zmena teploty
.
■
■
Dodané príslušenstvo
Dodané príslušenstvo
•
L
C-67 67mm zac
vakávací predný kr
yt objektívu
•
LF-4 Zadný kr
yt objektívu
•
HB-82 Bajonetová slnečná clona
•
CL
-1022 Puzdro objektívu
■
■
Kompatibilné príslušenstv
o
Kompatibilné príslušenstv
o
•
67mm závitové fi
ltre
■
■
T
echnické údaje
T
echnické údaje
Typ
Typ
Typ objektívu E AF-P so vsta
vaným procesor
om
a bajonetom Nikon F
Ohniskov
á vzdialenosť
Ohniskov
á vzdialenosť
70 – 300 mm
Sveteľnosť
Sveteľnosť
f/4,5 – 5,6
Konštrukcia objektívu
Konštrukcia objektívu
18 prvkov v14 skupinách
(vrátane 1 pr
vku objektívu ED)
Obrazový uhol
Obrazový uhol
•
Digitálne jednooké zrk
adlovky Nikon formátu FX:
34°20
– 8°10
•
Digitálne jednooké zrk
adlovky Nikon formátu D
X:
22°50
– 5°20
Stupnica ohniskov
ý
ch
Stupnica ohniskov
ý
ch
vzdialeností
vzdialeností
Stupňované vmilimetroch
(70, 100, 135, 200, 300)
Priblíženie
Priblíženie
Manuálne priblíženie pomocou nezávislého krúžku
transfokátora
Zaostrovanie
Zaostrovanie
Syst
ém vnútorného zaostrovania (IF) Nikon
s automatickým zaostrovaním riadeným pomocou
krokového motora a osobitným zaostr
ovacím
krúžkom na manuálne zaostrovanie
Stabilizácia obrazu
Stabilizácia obrazu
Posuv objektívu pomocou motorov s kmitacou
cievkou
(VCM)
Naj
kra
tšia
za
ost
rit
eľná
Najkratšia zaostriteľná
vzd
ialen
osť
vzdialenosť
1,2
m od obrazovej r
oviny pri všetkých nastaveniach
priblíženia
Clonové segmenty
Clonové segmenty
9
(okrúhly otvor clony)
Clona
Clona
Automatické elektronické ovládanie clon
y
Clonový rozsah
Clonový
rozsah
•
70mm ohnisková vzdialenosť: f/4,5
–
32
•
300mm ohnisková vzdialenosť: f/5,6
–
40
Priemer
ltrov
ého
Priemer
ltrov
ého
závitu
závitu
67mm
(P = 0,75mm)
Rozmery
Rozmery
Približne 80,5mm maximálny priemer × 146mm
(vzdialenosť od upevňovac
ej príruby objektívu fotoaparátu)
Hmotnosť
Hmotnosť
Približne 680 g
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje pr
ávo na zmenu vzhľadu, technických par
ametrov
ačinnosti tohto výrobku kedyk
oľvek abez predchádzajúceho upo
zornenia.
Polski
Przed r
ozpoczęciem korz
ystania z
tego produktu pr
oszę uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję oraz instrukcję aparatu.
Uwaga
: ten obiektyw nie obsługuje analogowych lustrzanek jednoobiektywowych
ani cyfrowych lustrzanek jednoobiektywowych: zserii D2, zserii D1, D200, D100,
D90, D80, zserii D70, D60, D50, z
serii D40, D5100, D5000, D3200, D3100 iD3000.
Podczas korzystania z
aparatu D5, D750, D610, D600, D5500, D5300 lub D3300
dopilnuj, aby oprogramowanie sprzętowe aparatu zostało zaktualizowane do
najnowszej wersji.
■
■
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytkownika lub
innych osób
, przed rozpoczęciem korzystania z
tego produktu przecz
ytaj
„Zasady bezpieczeństwa”
wcałości.
Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpiecz
eństwa wmiejscu dostępnym
dla wsz
ystkich osób korz
ystających ztego pr
oduktu.
A
OSTRZEŻENIE:
nieprzestrzeganie środków ostr
ożności oznaczon
ych
tą ikoną może pr
owadzić do śmierci lub po
ważnych obraż
eń ciała.
A
PRZESTROGA:
nieprzestrzeganie środków ostr
ożności oznaczon
ych
tą ikoną może pr
owadzić do obrażeń ciała lub uszkodz
enia mienia.
A
A
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
•
•
Nie demontować ani nie modyfi
kow
ać tego produktu.
Nie demontować ani nie modyfi
kow
ać tego produktu.
Nie dotykać
wewnętrznych
części odsłonięty
ch w
w
yniku
upadku
Nie dotykać wewnętrznych części odsłonięty
ch wwyniku upadku
lub innego wypadku.
lub innego wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności mo
że prowadzić do
porażenia prądem lub innych obraż
eń ciała.
•
•
W r
azie zauważenia
nietypow
y
ch objawó
w,
jak wydostawanie
się
W razie zauważenia nietypowych obja
wów
, jak w
ydosta
wanie się
dymu
z
produktu,
nagrzanie
produktu
lub
nietypowe
zapachy
,
dymu z
produktu
, nagrzanie produktu lub nietypowe zapach
y
,
niezwłocznie odłącz
y
ć źródło zasilania aparatu.
niezwłocznie odłącz
y
ć źródło zasilania aparatu.
Dalsze użytkowanie może prowadzić do pożaru
, poparzeń lub innych
obrażeń ciała.
•
•
Chronić przed wodą iwilgocią.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Nie dotykać mok
rymi rękami.
Nie dotykać mokr
ymi rękami.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności mo
że prowadzić do po
żaru
lub porażenia prądem.
•
•
Nie
używać
tego
produ
ktu
w
mie
jsca
ch
w
y
stępo
wani
a
łatw
opaln
ych
Nie uży
wać t
ego produktu w
miejscach w
ystępo
wania łatwopaln
ych
py
łów
lub
gaz
ów
, ta
kich ja
k pr
opa
n,
opa
r
y
ben
z
yn
y lu
b aer
ozol
e.
pyłów lub gazó
w, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole
.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności moż
e prowadzić do wybuchu
lub pożaru.
•
•
Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub
inne jasne źródło światła
Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źr
ódło światła
przez obiektyw lub aparat.
przez obiektyw lub aparat.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności moż
e prowadzić do uszkodzenia
wzroku.
•
•
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności moż
e prowadzić do obrażeń ciała
lub wadliwego działania produktu
.
Dodatkowo należ
y pamiętać, że małe
części mogą być prz
yczyną zadławienia.
W
razie połknięcia jakiejkolwiek
części tego pr
oduktu pr
zez dziecko
, niez
włocznie uzysk
ać pomoc lekarską.
•
•
Nie
dotyk
ać
gołymi
rękami
miejsc
narażonych
na
działanie
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie
skrajnie wysokich lub niskich temperatur
.
skrajnie wysokich lub niskich temperatur
.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności moż
e prowadzić do poparzeń
lub odmroż
eń.
A
A
PRZESTROGA
PRZESTROGA
•
•
Nie
pozostawiać
obiekt
ywu
sk
iero
wanego
na
słońce
lub
inne
Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne
źródła silnego światła.
źródła silnego światła.
Światło zogniskowane przez obiekt
yw może spowodować po
żar
iuszkodzenie wewnętrznych cz
ęści produktu.
•
•
Nie
pozo
sta
wiać
produ
ktu
w
miejs
cu,
gdz
ie
będzi
e
on
nar
ażon
y
na
wpływ
Nie pozostawiać pr
oduktu w
miejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ
skr
ajn
ie
wysoki
ej
t
emper
atury
przez
dług
i
okr
es,
np
.
w
zam
knię
tym
skrajnie wysokiej temperatury pr
z
ez długi okres, np
. w
zamkniętym
sam
och
odzie
lub w
miejsc
u bez
poś
re
dni
o nasł
oneczn
iony
m.
samochodzie lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności moż
e prowadzić do pożaru
lub wadliwego działania produktu
.
■
■
Uwagi dla klientó
w w Europie
Uwagi dla klientów w E
uropie
T
en symbol wsk
azuje, ż
e ur
ządzenia elektryczne i elektroniczne
podlegają selektywnej zbiórce odpadów
.
Poniższ
e informacje dotyczą t
ylko użytkowników w krajach europejskich:
•
T
en produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej
w
odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie należy go
wyrzucać z odpadami z gospodarst
w domowych.
• Selekty
wna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby
naturalne i zapobiegać negatywnym konsekwencjom dla ludzk
iego
zdro
wia i środowiska naturalnego,
któr
e mogłyby być spowodowane
nieodpowiednim usuwaniem odpadów
.
•
Więcej inf
ormacji można uz
yskać u sprzedawcy lub w w
y
dziale
miejscowych władz zajmującym się ut
ylizacją odpadów
.
■
■
Części obiekty
wu
Części obiekty
wu
q
Osłona
przeciwsłoneczna
w
Znacznik orientacji osłony
przeciwsłonecznej
e
Znacznik blok
ady osłony
przeciwsłonecznej
r
Znacznik poz
ycji mocowania
osłony przeciwsłonecznej
t
Pierścień
z
oomu
y
Skala
ogniskowych
u
Znacznik sk
ali ogniskowych
i
Pierścień ustawiania ostrości
o
Znacznik poz
ycji mocowania
obiektywu
!0
Gumowa uszczelka mocowania
obiektywu
!1
Styk
i
pr
ocesora
!2
Przełącznik redukcji drgań
!3
Przełącznik tr
ybu ustawiania ostr
ości
■
■
Usta
wianie ostrości
Usta
wianie ostrości
Obsługiwane tryby ustawiania ostrości są przedstawione wponiższej tabeli
(informacje na temat trybów ustawiania ostrości aparatu zawiera instrukcja
obsługi aparatu).
T
ryb
T
ryb
ustawiania
ustawiania
ostrości
ostrości
aparatu
aparatu
Przełącznik trybu ustawiania ostrości obiekty
wu
Przełącznik trybu ustawiania ostrości obiekty
wu
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Autofokus
zmożliwością
ustawienia r
ęcznego
(prior
yt
et AF)
Autofokus zmo
żliwością
ustawienia r
ęcznego
(prior
yt
et ustawień
ręczn
ych)
Ręczne ustawianie
ostrości z
e wskaźnikiem
ustawienia ostr
ości
MF
Ręczne ustawianie ostrości z
e wskaźnik
iem ustawienia ostr
ości
Tryby A/M i M/A
•
M/A (priorytet ustawień ręcznych)
: autofokus można natychmiast zastąpić
ustawieniem ręcznym, obracając pierścień ustawiania ostrości obiektywu.
•
A/M (priorytet AF)
: jak wyżej, z tą różnicą, że pierścień ustawiania ostrości
należy obrócić dalej w celu zastąpienia autofokusa ustawieniem ręcznym.
Wybierz tę opcję, aby w większym stopniu polegać na autofokusie.
Autofokus z możliwością ustawienia ręcznego
Aby użyć ręcznego ustawiania ostrości w trybie autofokusa:
z
Przesuń przełącznik trybu ustawiania ostrości obiektywu w położenie
A/M
lub
M/A
.
x
Ustaw
ostrość.
Gdy aparat pracuje w trybie autofokusa, autofokus można zastąpić
ustawieniem ręcznym, obracając pierścień ustawiania ostrości
obiektywu, jednocześnie wciskając spust migawki do połowy (lub,
jeśli aparat jest wyposażony w przycisk
AF-ON
, jednocześnie wciskając
przycisk
AF-ON
). Aby ponownie ustawić ostrość przy pomocy autofokusa,
naciśnij spust migawki do połowy lub ponownie naciśnij przycisk
AF-ON
.
Przed rozpoczęciem ustawiania ostrości włącz aparat lub ponownie
uruchom licznik czasu czuwania, wciskając spust migawki do połowy.
Jeśli aparat jest wyłączony lub upłynął czas czuwania, nie można
regulować ostrości za pomocą pierścienia ustawiania ostrości, a obracanie
pierścieniem zoomu spowoduje, że fotografowany obiekt będzie nieostry.
Wybierz dłuższy czas czuwania w celu uzyskania optymalnych rezultatów
podczas korzystania z ręcznego ustawiania ostrości.
Użytkownicy aparatów z
serii D4, z
serii D3, z
serii D810, z
serii D800,
oraz aparatów Df, D700, z
serii D300, D7200, D7100, D7000 lub D5200
powinni zwrócić uwagę, że jeśli pozwoli się na upłynięcie czasu czuwania,
położenie ogniskowej zmieni się po ponownym uruchomieniu licznika
czasu czuwania. Przed zrobieniem zdjęcia ustaw ostrość ponownie. Dłuższe
czasy czuwania są zalecane w sytuacjach, w których nie można wyzwolić
migawki natychmiast po ustawieniu ostrości.
■
■
Zoom
Zoom
Przed ustawieniem ostr
ości obracaj pierścieniem zoomu, aby dostosować
ogniskową iwykadrować zdjęcie.
■
■
Głębia ostrości
Głębia ostrości
Podgląd głębi ostr
ości można uz
yskać, korz
ystając z
funkcji podglądu ostrości aparatu.
■
■
Przysłona
Przysłona
Przysłonę reguluje się prz
y pomocy elementów sterujących aparatu. Liczba
klatek rejestrowan
ych na sekundę może spaść w
połączeniu z
niektór
ymi
wartościami pr
zysłony
.
■
■
Wbudowane lamp
y błyskow
e
Wbudowane lamp
y błyskow
e
•
P
odczas korz
ystania zlampy błysko
w
ej waparatach zwbudowaną lampą
błyskową, zdejmuj osłonę przeciwsłoneczną, aby zapobiec winietowaniu.
•
O
g
niskowe, z
którymi uż
ywać można wbudowanych lamp błyskowych,
różnią się w
zależności od aparatu. Skorz
ystaj z
instrukcji obsługi aparatu.
Może dojść do spadku natę
żenia oświetlenia peryfer
yjnego
, jeśli wbudowane
lampy błyskowe zostaną użyte zkrótsz
ymi ogniskowymi.
■
■
Redukcja drgań (VR)
Redukcja drgań (VR)
Redukcja drgań (
VR) ogranicza porusz
enie zdjęć spowodowane dr
ganiem
aparatu, pozwalając na korz
ystanie z
czasów otwarcia migawki o
maksymalnie
4,5 działek dłuższ
y
ch wporównaniu do sytuacji bez zastosowania r
edukcji drgań,
z
większając dost
ępny zakres czasów otwarcia migawki.
Wpływ redukcji drgań
(
VR) na czas otwarcia migawki zmierzono w
trybie NORMAL zgodnie znormami
stowarz
yszenia
C
amera and
I
maging
P
r
oduc
ts
A
ssociation (CIP
A); pomiar
y dla
obiektywów formatu FX są przeprowadzane za pomocą aparatów cyfrowych
formatu FX, a
dla obiekt
ywów formatu D
X pomiar
y są przeprowadzane za pomocą
aparatów cyfrowych formatu DX. P
omiar
y dla obiektywów zmiennoogniskowych
są przeprowadzane przy maksymalnym zbliżeniu.
Korzystanie z przełącznika redukcji drgań
•
Wybierz
OFF
, aby wyłącz
yć redukcję dr
gań.
•
Wybierz
NORMAL
, aby uz
yskać lepszą redukcję drgań
podczas fotogr
afowania nieruchomych obiekt
ów. Redukcja
drgań działa, gdy spust migawki jest wciśnięty do połowy.
•
Wybierz
SPORT
do fotografowania sportowców i inny
ch obiektów,
które poruszają się szybko i nieprzewidywalnie. Redukcja drgań
działa, gdy spust migawki jest wciśnięty do połowy.
Korzystanie zredukcji drgań: uw
agi
•
Podczas korz
ystania z
redukcji drgań, zanim naciśniesz spust miga
wk
i do końca,
naciśnij spust migawki do połowy ipoczekaj, aż obraz w
wizjerze się ustabilizuje.
•
Kiedy redukcja drgań jest aktywna, obraz w wizjerze może drgać po
wyz
woleniu migawki. Nie oznacza to usterki.
• T
r
yb
SPORT
jest zalecany do ujęć panoramiczny
ch, ale tr
yb
NORMAL
jest
także obsługiwany
.
• W
tr
ybach
NORMAL
i
SPORT
redukcja dr
gań ma zastosowanie jedynie do ruchu,
który nie jest częścią ujęcia panoramicznego (np. jeśli aparat jest obracany w
poziomie, r
edukcja drgań zostanie zastosowana jedynie do drgań w pionie).
•
N
ie wyłączaj aparatu ani nie odłączaj obiektywu, kiedy redukcja drgań działa.
Jeśli zasilanie obiektywu zostanie przer
wane przy włączonej redukcji drgań,
obiektyw może grzechotać po potrząśnięciu. Nie oznacza to usterki, aefekt
ten można usunąć, ponownie podłączając obiektyw iwłączając aparat.
•
Jeśli aparat jest w
yposażon
y we wbudowaną lampę błyskową, redukcja
drgań zostanie wyłączona na czas ładowania lampy błyskow
ej.
•
Redukcja drgań jest zwykle zalecana, gdy aparat jest zamontowany na
statywie, ale możesz pref
erować jej wyłączenie w
zależności od warunków
fotograf
owania irodzaju staty
wu.
•
Zalecamy włączenie redukcji dr
gań podczas kor
zystania z monopodu.
■
■
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona
przeciw
słoneczna
Osłona przeciwsłoneczna chroni obiektyw i
osłania go pr
z
ed niepożądanym
światłem, które bez osłony pow
odow
ałoby efekt fl
ar
y lub refl
eksy
.
Zakładanie osłony przeciwsłonecznej
Dopasuj znacznik poz
ycji moco
wania
osłony przeciwsłonecznej (
●
)
do znacznika orientacji osłony
przeciwsłonecznej (
), anastępnie
obrac
aj osłoną (
w
), aż znacznik
●
będzie dopasowany do znacznika
blokady osłony przeciwsłonecznej (—
).
Podczas podłączania lub odłączania osłon
y pr
zeciwsłonecznej trzymaj ją
za miejsce obok symbolu
na jej podstawie i
nie ściskaj jej zbyt mocno.
Błędne zamocowanie osłony może po
wodować winietowanie. Osłonę
można odwrócić izamont
ować na obiektywie, kiedy nie jest uż
ywana.
■
■
Pielęgnacja obiektywu
Pielęgnacja obiektywu
•
Obiektyw powraca do ot
woru względnego po odłącz
eniu od aparatu. Aby
chronić wnętrze obiektywu, przechowuj go w
miejscu chr
onionym przed
bezpośrednim nasłonecznieniem lub załóż pokry
wki obiektywu na miejsce.
•
Zawsze podpieraj obiektyw
, gdy tr
zymasz aparat. Niepr
z
estrzeganie tego
zalecenia może spowodować uszkodz
enie mocowania obiekt
ywu.
•
Nie podnoś ani nie trz
ymaj obiektywu lub aparatu t
ylko za osłonę
przeciwsłoneczną.
•
Utrz
ymuj styki procesora wcz
ystości.
•
W prz
ypadku uszkodzenia gumowej usz
czelki mocowania obiektywu
niez
włocznie zaprzestań użytkowania i
zanieś obiektyw do
autoryzowanego ser
wisu fi
rmy Nikon wcelu naprawy
.
•
Usunięcie kurzu z
wykle w
ystar
cza do ocz
yszczenia szklanych powierzchni
obiektywu.
• Aby usunąć plam
y i
odcisk
i palców
, nanieś niewielk
ą ilość etanolu lub
środka do cz
yszcz
enia opt
yki na miękk
ą i
cz
ystą bawełnianą ściereczkę
bądź ściereczkę do optyki i
czyść obiekty
w od śr
odka na zewnątrz ruchami
okrężnymi, uważając, aby nie po
zostawić rozmazany
ch plam ani nie dotyk
ać
szkła palcami.
•
Nigdy nie uż
ywaj do czyszczenia obiektywu rozpuszczalników
organiczny
ch, takich jak rozcieńczalnik do farb lub benz
en.
•
Osłony przeciwsłonecznej lub fi
ltrów neutralnych NC można używać do
ochrony przedniej socz
ewk
i obiektywu.
•
Załóż tylną i przednią pokr
ywkę obiektywu pr
z
ed umieszczeniem
obiektywu w futerale.
•
Jeśli obiekt
yw nie będzie uży
wan
y przez długi okres, przechowuj go
w
chłodnym i
suchym miejscu, aby zapobiec powstawaniu pleśni i
r
dz
y
.
Obiektywu nie należ
y przechowywać w
miejscach nasłonecznionych lub
w
obecności środków przeciw molom zawierających naftalinę bądź k
amfor
ę.
•
Chr
oń obiekt
yw przed wilgocią i
wodą. Korozja w
e
wnętrznych
mechanizmów może spow
odować nieodwracalne uszkodz
enia.
•
Poz
ostawienie obiektywu w
bardz
o gorąc
ym miejscu może spow
odować
uszkodzenie lub odkształcenie części wykonanych z
e wzmocnionych
tworz
yw sztucznych.
•
Gwałtowne zmian
y temperatur
y mogą powodować skraplanie par
y
wodnej wewnątrz i
na zewnątrz obiekt
ywu, co może pow
odować
uszkodzenia. Przed przeniesieniem obiektywu z
ciepłego do zimnego
miejsca lub vice versa, umieść go w
jego futerale lub w
plastikowej
torebce, aby spow
olnić zmianę temperatur
y
.
■
■
Dołączone akc
esoria
Dołączone akc
esoria
•
Wciskana przednia pokr
ywka obiekt
ywu L
C-67 ośrednicy 67 mm
•
T
ylna pok
ry
wka obiektywu LF-4
•
Bagnetowa osłona przeciwsłoneczna HB-82
•
Fut
erał na obiektyw CL
-1022
■
■
Zgodne akcesoria
Zgodne akcesoria
•
Nakręcane fi
ltr
y ośrednicy 67 mm
■
■
Dane techniczne
Dane techniczne
Typ
Typ
Obiekt
yw AF-P typu E zwbudowanym procesor
em
imocowaniem F
Ogniskow
a
Ogniskow
a
70 – 300 mm
Otwór względny
Otwór względny
f/4,5 – 5,6
Konstrukcja
Konstrukcja
obiekty
wu
obiektywu
18 soczewk
i w14 grupach
(w tym 1 socz
ewka ED)
Kąt widzenia
Kąt widzenia
•
Cyfrow
e lustr
zanki jednoobiektywowe formatu FX
fi
rmy Nikon: 34°20
– 8°10
•
Cyfrow
e lustr
zanki jednoobiektywowe formatu DX
fi
rmy Nikon: 22°50
– 5°20
Skala ogniskowych
Skala ogniskowych
Stopniowana w milimetrach
(70, 100, 135, 200, 300)
Zoom
Zoom
Ręczna regulacja przy uż
yciu niezależnego pierścienia
zoomu
Ustawianie ostr
ości
Ustawianie ostrości
System wewnętrznego ustawiania ostrości fi
rmy
Nikon (
ang.
I
nt
ernal
F
ocusing - IF
) z autofokusem
sterowan
ym przez silnik krokowy i oddzielnym
pierścieniem ustawiania ostrości do r
ęcznego
ustawiania ostrości
Redukcja drgań
Redukcja drgań
Przesuwanie obiektywu zuż
yciem liniowych silników
dź
więkowych
(ang
.
v
oice
c
oil
m
otor -
VCM)
Minimalna
Minimalna
odległość z
djęciowa
odległość zdjęciowa
1,2 m od płaszczyzny ogniskowania prz
y wszystk
ich
pozycjach zoomu
Listki przysłony
Listki przysłony
9
(zaokrąglony otwór przysłony)
Przysłona
Przysłona
Automatyczne elektroniczne ster
owanie pr
zysłoną
Zakres przysłony
Zakres przysłony
•
Ogniskowa 70mm: f/4,5
–
32
•
Ogniskowa 300mm: f/5,6
–
40
Rozmiar
ltra
Rozmiar
ltra
67 mm
(P = 0,75
mm)
Wymiary
Wymiary
Około 80,5 mm maksymalnej średnicy × 146 mm
(odległość od k
ołnier
za mocow
ania obiekt
ywu aparatu)
Ciężar
Ciężar
Około 680 g
Firma Nik
on zastr
zega sobie pr
awo do zmiany wyglądu, danych techniczny
ch
i
parametrów t
ego produktu w
do
wolnym momencie i
bez wcz
eśniejszego
powiadomienia.
Dansk
F
ør anvendelse af dette pr
odukt bedes du læse både denne vejledning og
vejledningen til kameraet.
Bemærk
: Dette objektiv understøtter ikke D2-serien, D1-serien, D200, D100,
D90, D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien, D5100, D5000, D3200, D3100
eller D3000 digitale spejlrefl
eksk
ameraer eller spejlrefl
eksk
ameraer til fi
lm.
Når du anvender objektivet med et kamera af typen D5, D750, D610, D600,
D5500, D5300 eller D3300, skal du sik
r
e dig, at kameraets fi
rmware er blevet
opdateret til den senest
e version.
■
■
For din sikk
erheds skyld
For din sikk
erheds skyld
F
or at undgå beskadigelse af ejendom eller tilsk
adekomst for dig selv og
andre skal du læse
“For din sikkerheds skyld”
i sin helhed før anvendelse af
dette produkt.
Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hv
or alle, der anvender
dette produkt, har adgang til dem.
A
ADVARSEL:
Manglende ov
erholdelse af anvisninger markeret med
dette ikon kan medføre dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
A
FORSIGTIG:
Manglende overholdelse af an
visninger markeret med
dette ikon kan medføre tilskadekomst eller beskadigelse af ejendom.
A
A
ADV
ARSEL
ADV
ARSEL
•
•
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Rør
ikke
ved
indvendige
dele,
der
bliver
synlige
som
følge
af
,
at
Rør ikke ved indvendige dele
, der bliver synlige som følge af
, at
du taber produktet, eller der sk
er andre uheld.
du taber produktet, eller der sk
er andre uheld.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre elektrisk st
ød
eller anden tilskadekomst.
•
•
Hvi
s
du
observ
erer
noget
unor
malt,
som
hvi
s det
begy
nder
at ry
ge
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder a
t ryge
fra
prod
uktet
, det b
live
r v
armt,
eller
der f
or
ek
omm
er u
sædva
nlige
fra produktet
, det bliver varmt
, eller der forek
ommer usædvanlige
lug
te
, skal
du om
gående
frak
oble
kamera
ets st
rømki
lde
.
lugte, skal du omgående frakoble kameraets str
ømk
ilde.
F
ortsat brug k
an medfør
e brand, forbrændinger eller andr
e sk
ader
.
•
•
Skal holdes tørt.
Skal holdes tørt.
Må ikke håndteres med våde hænder
.
Må ikke håndteres med våde hænder
.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre brand eller
elektrisk stød.
•
•
Anv
end
ikke
dette
produkt
i
nærheden
af
brændbart
støv
eller
Anvend ikke dett
e produkt i nærheden af brændbar
t stø
v eller
brændbar gas såsom propan, benzin eller aerosoler
.
brændbar gas såsom propan, benzin eller aerosoler
.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre eksplosion
eller brand.
•
•
Kig
ikke
direkte
på
solen
eller
en
anden
stærk
lyskilde
gennem
Kig ikke direkte på solen eller en anden stærk lyskilde gennem
objektivet eller kameraet.
objektivet eller kameraet.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre nedsat syn.
•
•
Opbevar dette produkt utilgængeligt f
or børn.
Opbevar dette produkt utilgængeligt f
or børn.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst
eller funktionsfejl ved pr
oduktet.
Desuden sk
al du være opmærksom
på, at små dele udgør kvælningsfare.
Hvis et barn sluger dele af dette
produkt, skal du omgående søge lægehjælp.
•
•
Må
ikke
håndter
es
med
de
bare hænder
på
steder
,
der
udsættes
Må ikke håndteres med de bare hænder på st
eder
, der udsættes
for meget høje eller meget lav
e temperaturer
.
for meget høje eller meget lav
e temperaturer
.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre f
orbrændinger
eller forfr
ysninger
.
A
A
FORSIGTIG
FORSIGTIG
•
•
Efterlad ikke
objektivet,
mens det peger
i retning
af solen
eller en
Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en
anden stærk lyskilde.
anden stærk lyskilde.
Lys f
okuseret af objektivet er en kilde til brand og besk
adigelse af
produktets indv
endige dele.
•
•
Efterlad
ikke
produktet
på
steder
,
hvor
det
udsættes
for
meget
Efterlad ikke produktet på steder
, hvor det udsættes f
or meget
høje
temperaturer
i
længere
tid,
såsom
i
et
lukket
køretøj
eller
i
høje temperatur
er i længere tid, såsom i et lukket k
øretøj eller i
direkte sollys
.
direkte sollys
.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller
funktionsfejl ved pr
oduktet.
■
■
Meddelelser til kunder i Europa
Meddelelser til kunder i Europa
Dette symbol angiver
, at elektrisk og elektronisk udstyr sk
al
indleveres separat.
F
ølgende gælder kun for brugere i eur
opæiske lande:
•
D
ette pr
odukt er beregnet til separat indlevering hos et særligt
anlæg for denne slags aff
ald. Må ikke bor
tskaff
es
sammen
med husholdningsaff
ald.
•
Separat indlevering og genbrug hjælper
med til at bevare naturlige
ressour
cer og foreby
gger negative konsek
venser f
or folkesundhed og
miljø, der kan opstå som følge af forkert bortsk
aff
else.
•
Hvis du ønsker yderligere oplysninger
, kan du kontakte forhandleren eller
de lokale myndigheder
, som er ansvarlige for aff
aldshåndtering.
■
■
Objektivets dele
Objektivets dele
q
Modlysblænde
w
Justeringsmærke
for
modlysblænde
e
Låsemærke for modlysblænde
r
Monteringsmærke
for
modlysblænde
t
Zoomring
y
Brændviddeskala
u
Brændviddemærke
i
Fokusring
o
Objektivmonteringsmærke
!0
Gummipak
ning på objektivbajonet
!1
CPU-kontakter
!2
Kontakt til vibrationsreduktion (VR)
!3
Knap til fokusindstilling
■
■
Fok
us
Fok
us
De understøttede fokusindstillinger vises i følgende tabel (f
or information
om kameraets fokusindstillinger
, se vejledningen til kameraet).
Kameraets
Kameraets
fokusindstilling
fokusindstilling
Objektivets knap til fok
usindstilling
Objektivets knap til fokusindstilling
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Autof
okus med
manuel prioritet
(AF-prioritet)
Autof
okus med
manuel prioritet
(manuel prioritet)
Manuelt fokus
med elektronisk
afstandsmåler
MF
Manuelt fokus med elektronisk af
standsmåler
A/M- og M/A-indstillinger
•
M/A (manuel prioritering)
: Autofokus kan tilsidesættes øjeblikkeligt ved at
dreje på objektivfokusringen.
•
A/M (AF-prioritet)
: Som ovenfor, bortset fra at fokusringen skal drejes
længere, før autofokus tilsidesættes. Vælg denne indstilling for at øge
afhængigheden af autofokus.
Autofokus med manuel prioritering
For at anvende manuel fokus under autofokusindstilling:
z
Skub objektivets knap til fokusindstilling hen på
A/M
eller
M/A
.
x
Fokusér.
Når kameraet er i autofokusindstilling, kan autofokus tilsidesættes
ved at dreje på objektivfokusringen, mens udløserknappen
trykkes halvt ned (eller, hvis kameraet har en
AF-ON
-knap, mens
der trykkes på
AF-ON
-knappen). For at fokusere igen ved hjælp af
autofokus skal du trykke udløserknappen halvt ned eller trykke
på
AF-ON
-knappen igen.
Før du fokuserer, skal du tænde kameraet eller genstarte standbytimeren
ved at trykke udløserknappen halvt ned. Hvis kameraet er slukket, eller
standbytimeren er udløbet, kan fokus ikke justeres ved hjælp af fokusringen,
og hvis du drejer zoomringen, kommer motivet ud af fokus. Vælg længere
standbytider for optimale resultater når du bruger manuel fokus.
Brugere af kameraer i D4-serien, D3-serien, D810-serien, D800-serien, eller
kameraerne Df, D700, D300-serien, D7200, D7100, D7000 eller D5200 skal
være opmærksomme på, at hvis standbytimeren får lov at udløbe, ændres
fokuspositionen, når timeren genstartes. Fokusér igen før optagelse.
Længere standbytider anbefales i situationer, hvor du måske ikke udløser
lukkeren straks efter fokusering.
■
■
Zoom
Zoom
F
ør du fokuserer
, sk
al du dr
eje zoomringen for at justere brændvidden og
komponere billedet.
■
■
Dybdeskarphed
Dybdeskarphed
Du kan få vist et eksempel på dybdesk
arphed ved hjælp af kameraets
funktion for eksempelvisning af dybdeskarphed.
■
■
Blænde
Blænde
Blænden justeres v
ed hjælp af kameraets k
napper
. Billedhastigheden falder
muligvis ved visse blænder
.
■
■
Indbyggede fl
ashenheder
Indbyggede fl
ashenheder
•
Når du anvender fl
ash på kameraer udst
yr
et med indbygget fl
ash, skal du
erne modlysblænden for at undgå vignett
ering.
•
De brændvidder
, hvor indbyggede fl
ashenheder k
an anvendes
, varierer
med kameraet; se bruger
vejledningen til kameraet. Perif
er belysning kan
falde, hvis indbyggede fl
ashenheder anvendes ved kortere brændvidder
.
■
■
Vibr
ationsreduktion (
VR)
Vibr
ationsreduktion (
VR)
Vibrationsr
eduktion (
VR) reducerer slør som følge af kamerar
ystelse og
muliggør lukker
tider på op til 4,5 stop længer
e, end det ellers ville være
tilfældet, og øger udvalget af tilgængelige lukker
tider
. Eff
ekterne af
VR på
lukker
tiden måles i indstillingen NORMAL i henhold til
C
amera and
I
mag
ing
P
roducts
A
ssociation (CIP
A)-standarderne; Objektiver i FX
-format måles ved
hjælp af digitalkameraer i FX-format, objektiv
er i DX
-format måles ved hjælp
af kameraer i DX-f
ormat. Zoomobjektiverne måles ved maksimalt zoom.
Anvendelse af kontakten til vibr
a
tionsreduktion (VR)
•
Vælg
OFF
for at slå vibrationsr
eduktion (
VR) fra.
•
Vælg
NORMAL
for forbedret vibrationsr
eduktion (
VR) ved
fotogr
afering af stationære motiv
er.
Vibrationsreduktion
(
VR) træder i kraft, når udløserk
nappen trykkes halvt ned.
•
Vælg
SPORT
f
or fotografering af atleter og andr
e motiver
, der
bevæger sig hurtigt og uforudsigeligt. V
ibrationsreduktion (
VR)
træder i kraft, når udløserk
nappen trykkes halvt ned.
Anvendelse af vibrationsreduktion (VR): Bemærkninger
•
V
ed anvendelse af vibrationsr
eduktion (
VR) sk
al du tryk
ke udløserknappen
halvt ned og afvente, at billedet i søger
en stabiliseres, før du trykker
udløserknappen helt ned.
• Når vibrationsreduktion (
VR) er aktiv
, bliver billedet i søgeren muligvis
r
ystet, når lukkeren udløses
. Dette er ik
ke en funktionsfejl
.
•
SPORT
anbefales v
ed panorer
ede billeder
, selvom
NORMAL
også understøttes.
• I
indstillingerne
NORMAL
og
SPORT
gælder vibrationsreduktion (
VR) kun for
bevægelse, der ikke er del af panoreringen (hvis kameraet eksempelvis
panorer
es vandret, gælder vibrationsreduktion (VR) kun for lodret rystelse).
•
Sluk ik
ke kameraet, og
ern ikke objektivet, mens vibrationsreduktion (
VR) er
aktiv
. H
vis str
ømmen til objektivet afbr
ydes, mens vibrationsr
eduktion (
VR) er
aktiv
, rasler objektivet muligvis, når det r
ystes
. D
ett
e er ikke en funktionsfejl
og kan korrigeres ved at montere objektiv
et igen og tænde k
ameraet.
•
Hvis k
ameraet er udstyret med indbygget fl
ash, deaktiveres
vibrationsreduktion (
VR), mens fl
ashen lader op
.
•
Vibrationsreduktion (
VR) anbefales generelt, når kameraet er monteret på et stativ
,
selvom du måske for
etræk
ker at slå den fra alt efter optageforhold og stativtype.
•
Vi anbefaler
, at vibrationsreduktion (
VR) aktiveres når du bruger et
enkeltbensstativ
.
■
■
Objektivets modly
sblænde
Objektivets modly
sblænde
Modlysblænderne beskytter objektivet og blokerer falsk lys, der ellers ville
medføre fl
are eller ghosting.
Montering af modlysblænden
F
å monteringsmærket for
modlysblænde (
●
) til at
ugte med
justeringsmærket for modlysblænde
(
), og drej derefter modlysblænden
(
w
), indtil mærket
●
ugter med
låsemærket for modlysblænde (—
).
V
ed montering eller
ernelse af modlysblænden skal du holde fast i den tæt
på symbolet
i bunden af den uden, at dit greb bliv
er for krampagtigt.
Der kan forekomme vignettering ved f
orkert montering af modlysblænden.
Modlysblænden kan vendes om og sættes på objektivet, når det ikke
anvendes
.
■
■
V
edligeholdelse af objektiv
V
edligeholdelse af objektiv
•
Objektiv
et vender tilbage til maksimumblænde, når det
ernes fra
kameraet. For at beskytte objektivets indre skal du opbevare det væk fra
direkte sollys eller sætt
e objektivdækslerne på igen.
•
Støt altid objektivet, når du holder kameraet. O
verholdes denne
sikkerhedsanvisning ikke, kan det besk
adige objektivfatningen.
•
Saml ik
ke objektiv
et op, og hold ikke fast i det eller kameraet ved
udelukkende at holde fast i modlysblænden.
•
Sørg for
, at CPU-kontakterne er rene.
•
Skulle pak
ningen til objektivfatningen af gummi gå i stykker
, sk
al du
omgående indstille brugen og indlevere objektiv
et til reparation på et
Nikon-autoriseret servicecenter
.
•
Fjernelse af støv er normalt tilstrækkeligt til at rengør
e objektivets glasover
fl
ader
.
•
Kom en lille smule alkohol eller objektivrens på en blød, ren bomuldsklud
eller renseserviet til objektiver
, og rengør fra midten og udad med en
cirkulær bevægelse for at
erne snavs og fi
ngeraf
tryk
.
•
Undgå at anvende or
ganiske opløsningsmidler, f
or
tynder eller benzol til
at rense objektivet.
•
Modlysblænden eller Neutral Color (NC)-fi
ltrene k
an an
vendes til at
beskytte det forreste objektiv
element.
•
Montér f
orreste og bagerste dæksel
, inden du anbringer objektivet i dets
taske.
•
Opbevar objektivet på et t
ørt og køligt sted, hvis det ikke sk
al anv
endes i
længere tid for at undgå mug og rust. Opbevar det ikke i direkt
e sollys eller
med naftalen eller kamfermølkugler
.
•
Hold objektivet tørt. Rust i de indvendige dele kan forårsage skader
, der
ikke k
an udbedr
es.
•
Efterlades objektivet i ekstremt varme omgivelser
, k
an det blive beskadiget
eller få dele presset ud af form på g
rund af armeret plastic.
•
Hur
tige ændringer i temperaturen kan forårsage skadelig kondensering
i og uden på objektivet. F
ør du bringer objektivet fra varme omgivelser
til kolde omgivelser eller omv
endt, sk
al du lægge det i etuiet eller i en
plastikpose for at gøre temperatur
overgangen mere lempelig.
■
■
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
•
L
C-67 67 mm snap
-on front objektivdæksel
• LF-4
Bagdæksel
•
HB-82 Modlysblænde med bajonetfatning
• CL
-1022
Objektivetui
■
■
Kompatibelt tilbehør
Kompatibelt tilbehør
•
67 mm screw-on fi
ltre
■
■
Specifi
kationer
Specifi
kationer
Type
Type
AF-P
-
objektiv af typen E med indbygget CPU og
F-fatning
Brændvidde
Brændvidde
70 – 300 mm
Maksimumblænde
Maksimumblænde
f/4.5 – 5.6
Objektivets
Objektivets
konstruktion
konstruktion
18 elementer i 14 grupper
(herunder 1 ED-
objektivelement)
Billedvinkel
Billedvinkel
•
Nikon D-spejlrefl
eksk
ameraer i FX
-format:
34°20
– 8°10
•
Nikon D
-spejlr
efl
ekskameraer i DX
-format:
22°50
– 5°20
Brændviddeskala
Brændviddeskala
Gradueret i millimeter
(70, 100, 135, 200, 300)
Zoom
Zoom
Manuelt zoom med uafhængig zoomring
Fok
usering
Fokusering
Nikons
I
nternal
F
ocusing (IF)-system med
autofokus styret af en af stepmot
or og særsk
ilt
fokusring for manuel f
okus
Vibrationsreduktion
Vibrationsreduktion
Objektivforskydning ved hjælp af
v
oice
c
oil
m
otors
(VCMs)
T
ætteste fokusafstand
T
ætteste fokusafstand
1,2 m fra fokusplanet ved alle zoompositioner
Blændeblade
Blændeblade
9
(afrundet blændeåbning)
Blænde
Blænde
Automatisk, elektronisk blændestyring
Blændeområde
Blændeområde
•
70 mm brændvidde: f/4.5
–
32
•
300 mm brændvidde: f/5.6
–
40
Filterstørrelse
Filterstørrelse
67 mm
(P=0,75 mm)
Mål
Mål
Ca. 80,5 mm i maksimal diameter × 146 mm
(afstand
fra kameraets objektivfatningsplan)
Vægt
Vægt
C
a. 680 g
Nikon forbeholder sig ret til at ændr
e udseende, specifi
kationer og ydeevne for
dette produkt til enhv
er tid og uden forudgående varsel
.
Pomiń
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Black Weeks
Fotele i biurka Mad Dog
Zabawki
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking tabletów z klawiaturą [TOP10]
Jak fotografować chmury?
Jak złowić sandacza i inne ryby?
GTA VI ponownie opóźnione! Niby wszyscy wiedzieli, ale się jeszcze łudzili
Jak włączyć na Androidzie debugowanie USB?
Jaki głośnik na imprezę wybrać?
Ranking lodówek do 1000 zł [TOP10]
Ranking gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking książek dla 8-latka [TOP10]
Ranking suszarek do włosów [TOP10]
Ranking multicookerów [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 60 cm [TOP10]
Ranking trenażerów rowerowych [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Ranking pił stołowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników