Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NIKON
›
Instrukcja Obiektyw NIKON Nikkor Z 50 mm f/1.8 S (JMA001DA)
Znaleziono w kategoriach:
Obiektywy do aparatów
(38)
Wróć
Instrukcja obsługi Obiektyw NIKON Nikkor Z 50 mm f/1.8 S (JMA001DA)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Printed in Thailand
7MMA107G-02
No
Sv
Fi
Dk
Cz
Sk
Pl
NIKKOR Z 50mm f/1.8 S
U
ser
’
s Manual
F
ør du bruker dette produktet
, må du lese denne bruksanvisningen og kameraets
bruksanvisning.
Merk
: Dette objektivet er bereg
net utelukkende til bruk med speilløse kameraer med
Nikons Z-fatning
.
F
or din sikkerhet
F
or å forhindre skade på eiendom eller personskade, enten på deg selv eller andre, må
du lese ”F
or din sikkerhet
”
i sin helhet før du bruker dette pr
oduktet.
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksene der alle som bruker dette produktet kan lese
dem.
A
ADVARSEL:
Dersom du ikke overholder f
orholdsregler som er markert med
dette ikonet, er det stor far
e for død eller alvorlig personskade.
A
FORSIKTIG:
Dersom du ikke overholder forholdsregler som er markert med
dette ikonet, er det far
e for personskade eller skade på eiendom.
A
ADV
ARSEL
•
Ikkedemonterellerendrepådettepr
oduktet.
Ikke
berør
innv
endige
deler
som
blir
eksponer
t
etter
et
fall
eller
en
annen
ulykke.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det far
e for elektrisk støt eller
andre personskader
.
•
Skulle
du
oppdageav
vik,
somrøyk,
varme
eller
uvanliglukt
fra
produktet,
mådustrakskoblefrakameraetsstr
ømforsyning.
Hvis du fortsetter å bruke produktet, kan det oppstå brann, som kan medføre
brannskader eller andre personskader
.
•
Måholdestørr
.
Ikkehåndterproduktetmedvå
tehender
.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det far
e for brann eller elektrisk
støt.
•
Ikke
bruk
dette
pr
oduktet
i
nærhet
en
av
br
annfarlig
støv
eller
gass,
som
propan,bensinelleraerosoler
.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare f
or eksplosjon eller
brann.
•
Ikkesedirektepåsolenellerenannensterklyskildegjennomobjektiv
et.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare f
or synsskade.
•
Oppbevardetteprodukt
etutilgjengeligforbarn.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare f
or personskade eller
funksjonsfeil i produkt
et. V
ær også oppmerksom på at små deler medfører kvelningsfare
.
Dersom et barn svelger noe av dette produkt
et, må du øyeblikkelig kontakte lege.
•
Ikkehåndter
produktetmed
ubeskyttedehender
påstedermed
svær
thø
ye
eller
lavet
emperaturer
.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare f
or brannskader eller
kuldeskader
.
A
FORSIKTIG
•
Ikkelaobjektivetpekemotsolenellerandrest
erkelyskilder
.
Lyset som blir f
ok
usert av objektivet kan forårsake brann og skade produktets indre deler
.
P
ass på at solen er et godt st
ykke utenfor bildet når du tar bilder av motiver i motlys
.
•
Ikke
la
produktet
ligge
på
et
sted
h
vor
det
blir
utsatt
f
or
svært
høye
temperatur
erilengreperioder
,somienstengtbilelleridirekt
esollys.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare f
or brann eller
funksjonsfeil i produkt
et.
•
Ikke
transporter
kameraer
eller
objektiver
med
stativer
eller
lignende
tilbehørmontert.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare f
or personsk
ade eller
funksjonsfeil i produkt
et.
Melding til forbruker
e i Europa
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal k
asseres separ
at.
Det følgende gjelder bare for kunder i eur
opeiske land:
•
Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en
miljøstasjon. Må ikke k
asseres sammen med husholdningsavfall
.
•
Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konser
vere naturlige ressurser
og med å forhindre negativ
e konsek
venser for menneskelig helse og miljøet, h
vilket
ukorrekt avhending kan resulter
e i.
•
Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale myndighetene
som har ansvaret f
or avfallshåndtering.
Bruke objektiv
et
Deler på objektivet: Na
vn og funksjoner
Se bildene til venstre på dette arket.
q
P
åsettingsmer
ke for
solblender
Bruk som refer
anse for å monter
e solblenderen.
Se
B
w
Kontrollring
Autofokusmodus v
algt
: I autofokusmodus kan
du dreie denne egendefinerbare ringen
for å utfør
e en funksjon som er valgt med
kameraet (se k
ameraets bruksanvisning f
or
mer informasjon).
—
Manuell fokusmodus valgt
: Dr
ei for å fokuser
e.
—
e
P
åsettingsmer
ke for
objektivet
Bruk som refer
anse når objektivet monter
es på
kameraet.
Se
A
r
Gummipakning på
objektivfatningen
—
—
t
CPU-kontakter
Over
fører da
ta til og fra kameraet.
—
y
Br
yter for
fokusfunksjon
V
elg
A
for autofokus eller
M
f
or manuell
fokusering. Merk at uavheng
ig av innstillingen
som er valgt, så må fokus juster
es manuelt
når manuell fokusmodus er valgt ved hjelp av
kamerakontrollene.
—
u
Solblender
Solblenderen blokkerer strølys som ellers ville
forårsake lysflekker eller skyggebilder
. Den
beskytter også objektivet.
Se
B
i
Låsemerke for
solblender
Bruk som refer
anse for å monter
e solblenderen.
o
P
åsettingsmer
ke for
solblender
!0
Fr
emre objektivdeksel
—
—
!1
Bakre objektivdeksel
—
—
A
Festing og erning
Fest
e objektivet
z
Slå av kameraet, ern kamerahusdekslet og ta av det bak
re
objektivdekslet.
x
Sett objektivet på k
amerahuset mens du holder påsettingsmerket
på objektivet innrettet med påsettingsmerket på kamerahuset, og
roter derett
er objektivet mot k
lokken til det k
likker på plass.
Fjerne objektivet
z
Slå av kameraet.
x
T
r
ykk på og hold nede utløserk
nappen for objektivet mens du vrir
objektivet med klokken.
B
Festing og erning av solblenderen
Rett inn påsettingsmerket for solblenderen (
●
) med objektivets påsettingsmerke for
solblender (
●
) og drei deretter solblender
en (
w
) til
●
-merket peker mot låsemerket
for solblenderen (
¡
).
F
or å erne solblenderen, følger du trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge.
Når du fester eller tar av solblender
en, holder du den i nærheten av
●
-symbolet på
enden og unngår å holde for stramt i den. Solblenderen kan snus og monter
es på
objektivet når den ikke er i bruk.
Når objektivet er mont
ert
F
okusposisjonen kan endres hvis du slår av kameraet og deretter slår det på igjen etter
fokusering. F
okuser på nytt før du tar bildet. Hvis du har fokusert på et forhåndsvalgt
sted mens du venter på a
t motivet ditt skal dukke opp, anbefaler vi at du ikke slår av
kameraet før bildet er tatt.
F
orholdsregler for bruk
•
Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i solblenderen.
•
Hold CPU-kontaktene rene
.
•
Dersom gummipakningen på objektivfatningen blir sk
adet, må du slutte å bruke
objektivet umiddelbart og ta det med til et N
ikon-autorisert ser
vicesenter for
reparasjon.
•
Sett på fremre og bakre objektiv
deksel igjen når objektivet ik
ke skal brukes.
•
F
or å beskytte objektivets indre deler
, skal det oppbevares et sted som beskytter det
fra direkte sollys
.
•
Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake uopprettelig
skade.
•
Hvis objektivet legges på meget varme steder
, kan objektivdelene av armert plast
skades eller deformeres.
•
Raske temperaturendringer kan føre til skadelig kondens på innsiden og utsiden
av objektivet. F
ør du flytter objektivet fra varme til kalde omgivelser eller lignende,
plasser objektivet i vesken eller en plastpose for å f
orlenge temperaturutligningen.
•
Vi anbefaler at du plasser
er objektivet i objektivvesken for å beskytte det mot riper
under transport.
Objektivpleie
•
Støverning er vanligvis tilstr
ek
kelig for å rengjør
e objektivlinsenes glassflater
.
•
Smuss og fingeravtryk
k kan ernes fra objektivets overflate ved hjelp av en myk, ren
bomullsklut eller en objektivrengjøringsklut som er lett fuktet med en liten mengde
etanol eller objektivrengjøringsmiddel.
T
ørk forsiktig fra midten og utover med sirkulære
bevegelser
, og pass på at du ikke etterlater flekker eller berører linsen med fingr
ene.
•
Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjør
e objektivet.
•
F
argenøytrale filtre (NC) (selges separat) og lignende kan brukes til å beskytte det
fremr
e linseelementet.
•
Hvis ikke objektivet sk
al brukes i en lengre periode
, sk
al det oppbevares på et kjølig,
tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys eller
med møllkuler av nafta eller kamfer
.
T
ilb
ehør
Tilbehør som følger med
•
L
C-62B 62 mm objektivdeksel med tr
ykklås
•
LF-N1 Bakre objektivdeksel
•
HB-90 Solblender med bajonettfatning
•
CL
-C1 Objektivveske
D
Bruk av objektivvesken
•
V
eskenermentforåbeskytteobjektiv
etmotriper
,ikkemotfallellerandrefysisk
estøt.
•
V
eskenerikkev
anntett.
•
Materialetsombruk
esiveskenkanfalme,sv
er
teav
,kr
ympeellerendrefar
genårdetgnisellerfuktes.
•
Fjernstøvmedenmykbørst
e.
•
Brukenmyk,tørrklut
foråernevannogekk
erfraoveraten.Ikk
ebrukalkohol,benz
en,t
ynnerellerandr
e
yktigeløsemidlerellervask
emidler
.
•
Måikkeoppbev
arespåst
edersomerutsattfordirekt
esollysellerhøyetempera
turerellerluftfuktighet
.
•
Ikkebrukv
eskentilårengjør
eskjermenellerlinseelementene.
•
P
asspåatobjektivetikkefallerutavv
eskenundertransport.
Materiale:P
olyester
Kompatibelt tilbehør
62 mm filtre med skrufatning
D
Filtr
e
Brukbareettlt
eromgangen.Fjernsolblenderenførdufest
erltreellerroter
ersirkulærepolarisasjonsltr
e.
Spesikasjoner
F
atning
Nikon Z
-fatning
Brennvidde
50 mm
Største blenderåpning
f/1.8
Objektivkonstruksjon
12 elementer i
9
grupper
(inkludert2ED-linseelementer
,2asfæriske
linseelementeroglinseelemen
termednanokrystallbelegg)
Bildevinkel
•
FX
-format: 47°
•
DX
-format: 31°30’
Fokuseringssyst
em
Fokusering på intern linsegruppe
Minste fokusa
vstand
0,4 m
Irisblenderblader
9
(avrundetblenderåpning)
Blenderåpningsområde
f/1.8 – 16
Filterfatning
62 mm
(P
=
0,75mm)
Ytre mål
Ca. 76 mm maksimal diameter × 86,5 mm (avstand fra
kameraets objektivmonteringsflens)
V
ekt
Ca. 415 g
Nikon forbeholder seg r
etten til å endre utseende, spesikasjoner og ytelsen til dette
produktet når som helst og ut
en forvarsel.
No
Bruk
sanvisning
(
med
garanti
)
Sv
An
vän
darhandbok
(
med garantidokument
)
Innan du använder produkten, läs noggrant igenom både dessa instruktioner och
kamerans handbok.
Obs!
: Detta objektiv är endast avsett att användas med kameror utan spegel som har
en Nikon Z-fattning
.
F
ör säkerhets skull
För att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela “För säkerhets skull” innan du
använder denna produkt.
Förvara dessa säkerhetsinstruktioner där de som använder produkten kan läsa dem.
A
VARNING:
Om de försiktighetså
tgärder som markeras med denna ikon in
te
följs kan det leda till dödsfall eller allvarliga skador
.
A
FÖRSIKTIGHET
:
Om de försiktighetsåtgär
der som markeras med denna ikon inte
följs kan det leda till personskador eller sk
ada på egendom.
A
V
ARNING
•
Demonteraellermodierain
teprodukten.
Rör
inte
vid
interna
delar
som
exponeras
på
grund
av
ett
fall
eller
annan
olycka.
Om dessa försiktighetsåtgär
der inte följs kan det orsak
a elstötar eller andra skador
.
•
Om
du
upptäcker
något
onormalt,
såsom
att
produkten
avger
,
rök,
värme
ellerovanliglukt,k
opplaomedelbar
tbor
tkameransströmkälla.
F
ortsatt användning k
an orsaka brand, brännskador eller andra skador
.
•
Hålltorr
.
Hanteraint
emedvåtahänder
.
Om dessa försiktighetsåtgär
der inte följs kan det orsak
a brand eller elstötar
.
•
Användinte
produkteni
närheten
avlättantändligt
damm
eller
gas
såsom
propan,bensinelleraerosoler
.
Om denna försiktighetsåtgär
d inte följs kan det orsak
a explosion eller brand.
•
Tittaintedir
ektpåsolenellerandrastark
aljuskällorgenomobjektivet.
Om denna försiktighetsåtgär
d inte följs kan det orsak
a synskador
.
•
Förvaradennaproduktut
omräckhållförbarn.
Om denna försiktighetsåtgär
d inte följs kan det orsak
a skador eller fel på produkten.
Notera dessutom att smådelar ut
gör en kvävningsrisk. Om ett bar
n sväljer någon
del av denna produkt, kon
takta omedelbart sjuk
vården.
•
Hantera
inte
med
bara
händerna
på
platser
med
extremt
höga
eller
låga
temperatur
er
.
Om denna försiktighetsåtgär
d inte följs kan det orsak
a brännskador eller köldsk
ador
.
A
FÖRSIKTIGHET
•
Lämnainteobjektivetrikta
tmotsolenellerandrastark
aljuskällor
.
Ljus som fokuseras av objektiv
et kan orsak
a brand eller skador på produktens
interna delar
. När du fotograf
erar motiv i motljus, håll solen väl utanför bilden.
•
Lämna
inte
produkten
på
en
pla
ts
där
den
utsätts
för
extremt
höga
temperatur
er
under
en
längre
tid,
såsom
i
ett
stängt
fordon
eller
i
direkt
solljus.
Om denna försiktighetsåtgär
d inte följs kan det orsak
a brand eller fel på pr
odukten.
•
T
ransportera
intekameror
ellerobjektiv
med
stativeller
liknande
tillbehör
monterade
.
Om denna försiktighetsåtgär
d inte följs kan det orsak
a skador eller fel på produkten.
Meddelande till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning måste
lämnas till separat insamling.
F
öljande gäller endast användare i eur
opeisk
a länder:
•
Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en särskild
insamlingsplats. Släng inte pr
odukten tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.
•
Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna och
förhindrar den negativa påv
er
kan på människors hälsa och på miljön som kan inträffa
vid felaktig kassering.
•
Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter som
ansvarar för avfallshan
teringen där du bor
.
An
vända objektivet
Objektivets delar: Namn och funktioner
Se diagrammet i den vänstra kanten av detta blad.
q
Monteringsmarkering för
motljusskydd
Använd när motljusskyddet monteras
.
Se
B
w
Inställningsring
Autofokusläge v
alt
: I autofokusläge kan
du rotera denna anpassningsbar
a ring
för att utför
a en funktion som valts med
kameran (se k
amerahandboken för mer
information).
—
Manuellt fokusläge valt
: Rotera f
ör att fokusera.
—
e
Objektivets
monteringsmarkering
Använd när objektivet mont
eras på k
ameran.
Se
A
r
Objektivets
gummimonteringspackning
—
—
t
CPU-kontakter
Används f
ör att över
föra data till och från
kameran.
—
y
F
okuslägesväljare
V
älj
A
för autofokus
,
M
för manuell
fokusering. Not
era att oavsett vilket
alternativ som väljs så måste f
okus justeras
manuellt när manuellt fokuseringsläge
väljs med kamerareglagen.
—
u
Motljusskydd
Motljusskydd blockerar ljusstrålar som
annars skulle orsaka linsöverstrålning eller
ghost-effekt. De skyddar också objektivet.
Se
B
i
Låsmarkering för
motljusskydd
Använd när motljusskyddet monteras
.
o
Justeringsmarkering för
motljusskydd
!0
Fr
ämre objektivlock
—
—
!1
Bakre objektivlock
—
—
A
Montering och bor
ttagning
Montera objektiv
et
z
Stäng av kameran, ta bort k
amerahuslocket och ta bort det bak
re
objektivlocket.
x
Placera objektivet på kamerahuset, håll monteringsmarkeringen på
objektivet uppriktad mot monteringsmarkeringen på kamerahuset
och vrid sedan objektivet moturs tills det klick
ar på plats.
T
a bor
t objektivet
z
Stäng av kameran.
x
Håll objektivlåsknappen intr
yckt samtidigt som du vrider objektivet
medurs.
B
Montera och ta bor
t motljusskyddet
Rikta upp monteringsmarkeringen för motljusskyddet (
●
) med
justeringsmarkeringen för motljusskyddet (
●
) och vrid sedan skyddet (
w
)
tills
●
-markeringen är uppriktad mot låsmarkeringen för motljusskyddet (
¡
).
F
ör att ta bor
t sk
yddet, utför ov
anstående steg i omvänd ordning.
När du monterar eller tar bort skyddet, håll i det i närheten av
●
-symbolen på basen
och undvik att greppa det f
ör hår
t. Skyddet k
an vändas och monteras på objektiv
et när
det inte används
.
När objektivet är mont
erat
Fokusposition
en kan ändras om du s
tänger av kam
eran och se
dan slår på den igen
ef
ter fokusering
en. Fokusera om innan du fotograf
erar
. O
m du har fokuserat på en
för
vald plat
s medan du väntar på at
t dit
t motiv ska d
yka upp rekommend
erar vi at
t du
inte stänger av kamer
an tills bilden är tagen.
F
örsiktighetsåtgärder vid an
vändning
•
Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av motljusskyddet.
•
Håll CPU-kontakterna rena.
•
Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas, sluta omedelbart använda
utrustningen och ta med objektivet till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för
reparation.
•
Sätt tillbaka det främre och bakre objektivlocket när objektivet inte an
vänds.
•
F
ör att skydda objektivets inre delar
, för
vara det inte i direkt solljus
.
•
Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till skador som
inte kan repareras.
•
Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller förvrida delar
gjorda av armerad plast.
•
Snabba temperaturförändringar kan orsaka skadlig kondensation inuti och utanpå
objektivet. Innan du tar objektivet från en varm till en kall omgivning eller tvärt om,
placera den i sin väska eller en plastpåse för att bromsa temperaturförändringen.
•
Vi r
ekommenderar att du placerar objektivet i sin väska för att skydda det mot repor
under transport.
Objektivsk
ötsel
•
Att ta bort damm är normalt tillräckligt för att rengöra objektivets glasytor.
•
Fläckar och fingeravtryck k
an tas bort från objektivytan med en mjuk
, ren bomullsduk
eller objektivrengöringspapper lätt fuktat med en liten mängd etanol eller
objektivrengöringsmedel.
T
ork
a försiktigt från mitten och utåt med en cirkelr
örelse,
försiktigt för att in
te lämna fläckar
, och rör inte objektivet med fingrarna.
•
Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att rengöra
objektivet.
•
Neutral color (NC)-filter (säljs separat) och liknande kan användas för att skydda det
främre objektivelemen
tet.
•
Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en sval, torr plats
för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus eller med malkulor av
nafta eller kamfer.
T
illb
ehör
Medföljande tillbehör
•
LC-62B 62 mm främre objektivlock som knäpps på plats
•
LF-N1 Bakre objektivlock
•
HB-90 Motljusskydd med bajonettfattning
•
CL-C1 Objektivväska
D
Använda objektivväskan
•
V
äskanäravseddförattskyddaobjektiv
etmotrepor
,intefrånfallellerandr
afysiskastötar
.
•
V
äskanärinteva
ttentålig
.
•
Materialetsoman
vändsiväskankanblekna,blöda,krympaellerändrafärgnärdetgnidsellerärblött
.
•
T
abortdammmedenmjukborste.
•
V
attenochäckar
kantas
bor
tfrånytan
meden
mjuk,
torrtrasa.Användintealkohol,bensen,thinner
eller
andrayktigalösningsmedelellerr
engöringsmedel.
•
Förvaraintepåpla
tsersomärutsattafördirektsolljus,högt
emperaturellerhögluftfuktighet.
•
Användin
teväskanförattr
engöramonitornellerobjektivelemen
t.
•
V
arförsiktigsåattobjektivetint
efallerurväskanundertranspor
t.
Material:P
olyester
Kompatibla tillbehör
62 mm skruvfilter
D
Filt
er
Använd
endast
ett
lt
er
i
taget.
T
a
bort
motljusskyddet
innan
du
monterar
lt
er
eller
rot
erande
cirkulära
polariseringslter
.
Specikationer
F
attning
Nikon Z
-fattning
Brännvidd
50 mm
Största bländare
f/1.8
Objektivets konstruktion
12 element i 9 grupper
(inklusiv
e
2
ED-
element,
2
asfäriska
element
ochelementmedNanoCrystalCoa
t)
Bildvinkel
•
FX
-format: 47°
•
DX
-format: 31°30’
Fokuseringssyst
em
I
nre fokuseringssystem
Minsta fokusavstånd
0,4 m
Diafragmablad
9
(rundaddiafragmaöppning)
Bländarområde
f/1.8 – 16
Filterstorlek
62 mm
(P
=
0,75mm)
Mått
Ca 76 mm maximal diameter × 86,5 mm
(avståndfrånkamerans
objektivmonteringsäns)
Vikt
Ca 415 g
Nikon förbehåller sig rätten att ändra utseende, specikationer och prestanda för denna
produkt när som helst och utan föregående meddelande.
Nikon W
orldwide
Ser
vice W
arranty
Card
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Modelnavn/
Název modelu/Názov modelu/
Nazwa modelu
NIKKOR Z 50mm f/1.8 S
Serienr
./Serienummer/
Sarjanumero/Serienr./
Výrobní číslo/Výr
obné číslo/
Nr seryjny
.................................................................................
Kjøpsdato/Inköpsda
tum/
Ostopäivä/Købsdat
o/
Datum zakoupení/
Dátum zakúpenia/Data zakupu
.................................................................................
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adr
ess/A
siakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adr
esse/
Jméno a adresa zákazníka/Meno a adresa zákazníka/Nazwisko i adres klienta
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Pr
odejce/Predajca/Spr
zedaw
c
a
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør/Distributor/Distribútor/Dystrybutor
Nikon Europe B.V
.
T
ripolis 100, Burger
weeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/V
almistaja/Producent/Výrobce/V
ýrobca/Producent
NIKON C
ORPOR
A
TION
Shinagawa Intercity
T
ower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
T
okyo 108-6290 Japan
W
arranty
T
erms - Nikon
W
orldwide Ser
vice
W
arranty
No
Nikons ver
densomspennende ser
vicegaranti
Ditt Nikon-utstyr har en garanti mot alle produksjonsfeil i ett helt år fra kjøpsdatoen. I denne perioden utf
øres
reparasjoner og justeringer gra
tis ved mot fremleggelse av garantik
ortet for Nikons verdensomspennende
service, sammen med kvitteringen eller annet kjøpsbevis, hos alle autoriserte Nikon serviceverksteder
.
F
astsettelse av den opprinnelige kjøpsdatoen skal gjøres av den opprinnelige forbrukskjøperen via kvitteringen
eller annet bevis. Garantien kan ikke overføres eller bli utstedt på nytt. Garantien dekker ikke skader som
skyldes ulykker, misbruk eller uaut
oriser
t reparasjon, skade forårsaket av fall, f
eil vedlikehold eller oppbevaring,
eller skade som skyldes sand eller vann. Den er kun gyldig hos autoriser
te Nikon servicefasiliteter
.
Garantibetingelsene
erstatter
alle
andre
uttrykkelige
eller
underforståtte
garantier
og
alle
andre
forpliktelserforprodusen
tensogdistributørensdel,medunntaka
vlovfesteteforpliktelser
.
Besøk
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
for informasjon om autoriserte Nikon servicefasiliteter
Sv
Nikons globala servicegaranti
Din Nikon-utrustning är garanterad mot alla tillverkningsfel i ett helt år efter inköpsdatumet. Under denna
period utförs reparationer och just
eringar gratis endast om garantikortet för Nikons globala service visas upp,
tillsammans med kvittot eller annat inköpsbevis på en
auktoriserad Nikon-verkstad
. Det ursprungliga
inköpsdatumet ska fastställas av den ursprunglige köparen via kvittot eller annat bevis. Garantin kan inte
överföras och den ges inte heller ut igen. Garantin täcker inte skador orsakade av olyckor
, felanvändning eller
obehöriga reparationer
, fallskador, f
elaktigt under
håll eller förvaring, eller skador orsakade av sand eller
vatten. Den är endast giltig hos auktoriserade Nikon-v
er
kstäder
.
Garantiernagälleriställetförallaandrauttaladeellerunderförståddagarantierochföralltannatansvar
fråntillverkarensochdistributörenssida,f
örutomdetansvarsomangesigällandelagstiftning.
För informa
tion om auktoriserade Nikon-verkstäder, besök
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Fi
Nikonin maailmanlaajuinen huoltotakuu
Nikon-laitteellesi on myönnetty valmistusvikoja koskev
a takuu, joka on voimassa yhden vuoden tuotteen
ostopäivästä lähtien.
Tämän
takuuajan aikana korjaukset tai säädöt tehdään veloituksetta vain, kun Nikonin
maailmanlaajuinen huoltotakuukortti esitetään yhdessä kuitin tai muun ostotositteen kanssa valtuutetulle
Nikon-huoltopalvelulle. Alkuperäisen ostajan on osoit
ettava alkuperäinen ostopäivä kuitin tai muun
ostotositteen avulla.
T
akuu ei ole siirrettävissä, eikä sitä myönnetä uudelleen. T
akuu ei k
ata onnettomuudesta,
väärinkäytöstä tai valtuuttamattomasta korjauksesta johtuvia vahink
oja, pudottamisesta tai vir
heellisestä
hoidosta tai varastoinnista johtuvia vahinkoja eikä hiekan tai veden aiheuttamia vahinkoja. Se on voimassa
vain valtuutetuissa Nikon-huoltopalveluissa.
T
akuu
korvaa
kaik
ki
muut
eritellyt
tai
välilliset
takuut
ja
kaikki
muut
valmistajan
ja
maahantuojan
velvollisuudetlukuunottamattaso
vellettavassalainsäädännössäilmoitettujav
elvollisuuksia.
Katso tietoja Nikonin valtuutetuista huoltopalveluista osoitteesta
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Dk
Nikons ver
densomspændende ser
vicegaranti
Dit Nikon-udstyr er dækket af garanti mod fabrikationsfejl i et helt år gældende fra købsdatoen. I denne
periode udføres repara
tioner eller justeringer uden beregning alene ved forevisning af Nikons garantikort med
verdensomspændende service samt kvittering for køb eller anden form f
or købsbevis hos etautoriser
et N
ikon-
serviceværksted. Etablering af den oprindelige købsdato bør for
etages af den oprindelige køber via k
vittering
for køb eller andet bevismateriale
. Garantien kan ikke overdrages og kan ej heller genudstedes. Denne garanti
dækker ikke beskadigelse som følge af uheld, misbrug eller uautoriseret reparation, beskadigelse som følge af
tab af produktet, forkert pleje eller opbevaring eller beskadigelse som følge af kontakt med sand eller vand.
Denne er kun gyldig påautoriserede Nikon-serviceværksteder
.
Garantierne
træderi
stedet
foralle
øvrige
udtryk
kelige
ellerstiltiende
garantier
og
enhver
anden
forpligtelse
forproducentenellerle
verandørenmedundtagelseafforpligt
elserihenholdtilgældendelovgivning.
For informa
tion om autoriserede Nikon-ser
viceværksteder
, gå på
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Cz
Celosv
ětová záruka Nikon
Na V
ámi zakoupené výrobky Nikon je poskytována záruka kr
yjící veškeré výrobní vady po dobu jednoho roku
od data zakoupení výrobku.
V průběhu této záruční doby budou po předložení celosvět
ového záručního listu
Nikon společně s účtenkou nebo jiným dokladem o zakoupení proveden
y zdarma opravy nebo seřízení
výrobků v libovolném
autorizovaném servisním středisku Nikon. Datum zakoupení výrobku musí být doloženo
původním kupujícím prostřednictvím účtenky nebo jiného dokladu. Záruka je nepřenosná a záruční list nelze
vystavit opakovaně i v případě jeho ztráty
. Záruka se nevztahuje na škody způsobené v důsledku nehod,
nesprávného použití nebo neautorizov
aných oprav
, na škody způsobené pádem nebo nesprávnou údržbou či
skladováním výrobku, ani na škody způsobené pískem nebo tekutinou. Záruka platí pouze vautorizovaných
servisních střediscích Nikon.
T
yto
záruční
podmínky
nahrazují
veškeré
ostatnípřímé
a
nepřímé
záruky
a
zahrnují
veškeré
závazky
ze
stranyvýrobceadistributorasvýjimkouzárukposkytov
anýchzákonem.
Informace o autorizovan
ých ser
visních střediscích Nikon naleznete na webo
vé stránce
http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Sk
Záruka na celosveto
v
ý servis spolo
čnosti Nikon
Vaše zariadenie Nikon má záruku na ch
yby z v
ýroby na dobu jedného roka od dátumu zakúpenia. P
očas tohto
obdobia budú úpravy alebo nastavenia vykonané bezplatne, len na základe predlož
enia celosvetového
záručného listu Nikon, spolu s dokladom o zaplatení alebo iným dokladom v ktoromkoľvek
autorizovanom
servisnom zariadení spoločnosti Nikon. Určenie originálneho dátumu zakúpenia musí byť vystavené
originálnym spotrebiteľským nákupcom pr
ostredníc
tvom účtenky alebo iným dokladom. Záručný list je
neprenosný
, ani sa nedá opätovne vydať v prípade straty
. Záručný list sa nevzťahuje na žiadne poškodenie
spôsobené nehodou, nesprávnym použív
aním alebo neoprávnenými opravami, ani na poškodenie spôsobené
pádom, nesprávnou starostlivosť
ou alebo sk
ladovaním, ani na poškodenie zapríčinené pieskom alebo
tekutinou. Je platný len v aut
orizovaný
ch ser
visných zariadeniach spoločnosti Nikon.
Zárukyslúžia
namiestovšetkých
ostatnýche
xpresnýchalebo
predpokladanýchzáruk
aakýchkoľv
ekin
ých
záväzkovz
ostranyvýrobcuadistribútora,okremzáväzkov
,ktorévyplývajúzplatnýchzákonov
.
Ďalšie informácie o autorizovan
ých ser
visných zariadeniach spoločnosti Nikon získate na stránke
http://
imaging.nikon.com/support/index.htm
Pl
Międzynarodowa gwarancja serwisowa rm
y Nikon
Wszelkie wady produk
cyjne Państwa sprzętu Nikon są objęte gwarancją przez okres jednego roku od daty
zakupu.
W t
ym okresie naprawy lub regulacje zostaną przepro
wadzone bezpłatnie, wyłącznie pod warunkiem
przedłożenia Karty międz
ynarodowej gwar
ancji ser
wisowej firmy Nikon wraz z paragonem lub inn
ym dowodem
zakupu w dowolnym
autoryzowanym serwisie firmy Nikon. Datę pierwszego zakupu powinien potwierdzić
pierwsz
y nabywca, korzystając z paragonu lub innego dowodu sprzedaży. Gw
arancja jest nieprzekazy
walna i nie
podlega ponownemu wydaniu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń będących następstwem wypadków
,
błędnego użytkowania lub nieautoryzowanych napraw or
az uszkodzeń spowodow
anych przez upadek sprzętu,
błędną konserwację bądź błędne przechowy
wanie ani uszkodzeń spo
wodowany
ch pr
zez piasek lub ciecz.
Gwarancja jest ważna jedynie w autoryzowany
ch serwisach firmy Nikon.
Niniejsze
zobowiązania
gwarancyjne
zastępują
wszelkie
inne
wyrażone
lub
doro
zumiane
gwarancje
i
wszelkie
inne
zobowiązania
ze
str
ony
producenta
oraz
dystrybutora,
z
wyłączeniem
zobowiązań
wymaganychprzezwłaściwepra
wo.
Aby uzyskać informacje o autoryzowanych serwisach firmy Nikon, wejdź na stronę
http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Fi
K
äy
t
t
ö
o
h
j
e
(
jossa t
akuu
)
Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että k
ameran käyttöopas.
Huomaa
:
T
ämä objektiivi on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan peilittömissä
kameroissa, joissa on Nikonin Z-bajonetti.
T
urvallisuudesta
Lue ”T
ur
vallisuudesta
”
kokonaan ennen tuotteen käyttöä estääksesi omaisuusvahingot
ja itsesi tai muiden loukk
aantumisen.
Säilytä näitä tur
vallisuusohjeita paikassa, jossa ne ovat kaikk
ien tuotetta käyttävien
luettavissa.
A
VAROITUS:
T
ällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen.
A
HUOMAUTUS:
T
ällä kuvakkeella merkittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja.
A
V
AROITUS
•
Äläpurataimuunteletuot
etta.
Älä
koske
sisäosiin,
jotka
paljastuvat
put
oamisen
tai
muun
vahingon
seurauksena.
Näiden varotoimien nouda
ttamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai muun
loukk
aantumisen.
•
Jos
huomaat
jotainpoikkeavaa,
kuten
tuotteestatulevaa
savua,
kuumuutta
taiepätavallistahajua,irr
otahetik
ameranvirtalähde.
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon, palovammoja tai muun loukk
aantumisen.
•
Pidäkuivana.
Äläkäsittelemärinkäsin.
Näiden varotoimien nouda
ttamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai
sähköiskun.
•
Ä
lä
k
äytä
tuotetta
helposti
syttyvän
pölyn
tai
kaasun,
kuten
propaanin,
bensiinintaiaerosolien,lähellä.
T
ämän varot
oimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa räjähdyksen tai
tulipalon.
•
Älä
katso
suoraan
aurinkoon
tai
muuhun
kirkkaaseen
valonlähteeseen
objektiivinläpi.
T
ämän varot
oimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa näköv
ammoja.
•
Pidätuotelastenulottuma
ttomissa.
T
ämän varot
oimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
tuotteen toimintahäiriön. Huomaa my
ös, että pieniin osiin voi tukehtua. Jos lapsi
nielee jonkin tuotteen osan, ota heti yhteyttä lääkäriin.
•
Älä
k
äsittele
paljainkäsin
paikoissa,
joidenlämpötila
voi
ollaerittäin
korkea
taimatala.
T
ämän varot
oimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palov
ammoja tai
paleltumisen.
A
HUOMA
UTUS
•
Älä
jätä
objektiivia
suunnatuksi
aurinkoon
tai
muuhun
v
oimak
kaaseen
valonlähteeseen.
Objektiivin kokoama valo voi aiheuttaa tulipalon tai vahingoittaa tuotteen
sisäosia. Kun kuvaat vastavalossa olevia kohteita, pidä aurinko riittävästi r
ajauksen
ulkopuolella.
•
Älä
jätä
tuotetta
pitkäksi
aikaa
paikkoihin,
joiden
lämpötila
on
erittäin
korkea,kutensuljettuunaut
oontaisuoraanauringonv
aloon.
T
ämän varot
oimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai tuotteen
toimintahäiriön.
•
Älä
kuljeta
kameroita
tai
objektiiveja
kiinnitett
yinä
jalustoihin
tai
vastaaviin
lisävarusteisiin.
T
ämän varot
oimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai
tuotteen toimintahäiriön.
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
T
ämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikk
alaitteet on kerättäv
ä
erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain E
uroopan maissa olevia k
äyttäjiä:
•
T
ämä tuote on tarkoitettu kerättä
väksi erikseen asianmukaisessa
keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätt
een muk
ana.
•
Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään haitt
oja,
joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos laitteita ei hä
vitetä
asianmukaisesti.
•
Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta v
astaavilta paikallisilta viranomaisilta.
Objektiivin käyttö
Objektiivin osat: nimet ja toiminnot
Katso tämän ark
in vasemmassa reunassa olevasta kaaviosta.
q
V
astavalosuojan
kiinnitysmer
kki
K
äytä kiinnittäessäsi vastavalosuojaa.
Katso
B
w
Ohjausrengas
Automaattitark
ennustila valittu
:
Automaattitarkennustilassa voit kiertää
tätä mukautettavaa rengasta suorittaaksesi
kameralla valitun toiminnon (katso lisätietoja
kameran k
äyttöoppaasta).
—
Käsitarkennustila valittu
: Kierrä tarkentaaksesi.
—
e
Objektiivin
kiinnitysmer
kki
K
äytä kiinnittäessäsi objektiivia kameraan.
Katso
A
r
Objektiivin
kumitiiviste
—
—
t
CPU-liitännät
Käytetään tietojen siirtämiseen k
ameraan ja
kamerasta.
—
y
T
arkennustilan kytk
in
V
alitse
A
automaattitarkennukseen ja
M
käsitarkennukseen. Huomaa, että valitusta
asetuksesta riippumatta tarkennusta on
säädettävä käsisäätönä, kun käsisäätö on
valittu kameran painikkeilla.
—
u
V
astavalosuoja
V
astavalosuojat estävät hajavaloa, joka voisi
muuten aiheuttaa heijastuksia tai haamukuvia.
Ne myös suojaava
t objektiivia.
Katso
B
i
V
astavalosuojan
lukitusmerk
ki
Käytä k
iinnittäessäsi vastavalosuojaa.
o
V
astavalosuojan
kohdistusmerkk
i
!0
Objektiivin etusuojus
—
—
!1
Objektiivin takasuojus
—
—
A
Kiinnittäminen ja irrottaminen
Objektiivin kiinnittäminen
z
Katk
aise kamerasta vir
ta, poista rungon suojus ja irrota objektiivin
takasuojus.
x
Aseta objektiivi kameran runkoa vasten pitäen objektiivin
kiinnitysmerk
ki kohdistettuna k
ameran rungon kiinnitysmerk
in
kanssa ja k
ierrä sitten objektiivia vastapäivään, kunnes se napsahtaa
paikalleen.
Objektiivin irrottaminen
z
Katk
aise kamerasta vir
ta.
x
Paina objektiivin v
apautuspainiketta ja pidä sitä painettuna samalla,
kun kierrät objektiivia myötäpäivään.
B
Vastavalosuojan kiinnittäminen ja poistaminen
Kohdista vastavalosuojan kiinnitysmerkki (
●
) vastav
alosuojan kohdistusmerkin (
●
)
kanssa ja kierrä sitten suojaa (
w
), k
unnes
●
-merkki on kohdakkain vastavalosuojan
lukitusmerkin (
¡
) kanssa.
Poista v
astavalosuoja suorittamalla yllä olevat vaiheet käänteisessä järjestyksessä.
Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojaa, pidä siitä kiinni pohjassa olevan
●
-merkin
kohdalta ja vältä puristamasta suojaa liian tiukasti. V
astavalosuoja voidaan kääntää ja
kiinnittää objektiiviin, kun sitä ei k
äytetä.
Objektiivin ollessa kiinnitettynä
T
arkennussijainti voi muuttua, jos sammutat kameran ja kytket sen uudelleen päälle
tarkennuksen jälkeen.
T
arkenna uudelleen ennen kuvausta. Jos olet tarkentanut ennalta
valittuun sijaintiin odottaessasi, että kohteesi ilmestyy
, suosittelemme, ettet sammuta
kameraa ennen kuin kuva on otettu.
Käyttöön liittyvät varot
oimet
•
Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa.
•
Pidä CPU-liitännät puhtaana.
•
Jos objektiivin kumitiiviste vaurioituu, lopeta käyttö välittömästi ja vie objektiivi
korjattavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
•
Kiinnitä objektiivin etu- ja tak
asuojukset takaisin, kun objektiivi ei ole k
äytössä.
•
Suojataksesi objektiivin sisäosia säilytä objektiivi suojassa suoralta auringonvalolta.
•
Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa p
ysyviä vaurioita.
•
Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa vahvistetusta
muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.
•
Nopeat lämpötilan muutokset saattava
t aiheuttaa haitallista nesteen tiivistymistä
objektiivin sisä- ja ulkopuolella. Sijoita objektiivi koteloonsa tai muovipussiin
lämpötilan muutoksen hidastamiseksi ennen objektiivin tuomista lämpimästä
ympäristöstä kylmään tai päinvastoin.
•
Suosittelemme, että asetat objektiivin kot
eloonsa suojataksesi sitä naarmuuntumiselta
kuljetuksen aikana.
Objektiivin hoito
•
Normaalisti pölyn poistaminen riittää objektiivin lasipintojen puhdistamiseksi.
•
Objektiivin pinnalla olevat tahrat ja sormenjäljet voidaan poistaa pehmeällä, puhtaalla
puuvillakank
aalla tai linssinpuhdistusliinalla, joka on kostutettu pienellä määrällä
etanolia tai linssinpuhdistusainetta. Pyyhi kevyesti keskustasta ulospäin kier
tävin
liikkein varoen jättämästä tahroja tai koskemasta objektiivia sormillasi.
•
Älä koskaan k
äytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kut
en
maaliohennetta tai bentseeniä.
•
Neutraalivärisuotimia (saatavilla erikseen) tai vastaavia v
oidaan käyttää objektiivin
etuelementin suojaamiseen.
•
Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitk
ään aikaan, säilytä sitä viileässä, kuivassa
paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä säilytä suorassa
auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen koimyrkyn k
anssa.
Lisävar
usteet
Mukana toimitettava
t varusteet
•
L
C-62B 62 mm:n paik
alleen napsautettava objektiivin etusuojus
•
LF-N1 Objektiivin takasuojus
•
HB-90 V
astavalosuoja
•
CL
-C1 Objektiivilaukku
D
Objektiivilaukun käyttäminen
•
Laukuntark
oitusonsuojataobjektiivianaarmuilta,eiputoamiseltataimuiltafyysisiltäiskuilta.
•
Laukkueiolevedenk
estävä.
•
Laukussakäytetty
materiaali
voihaalistua,
päästää
väriä,
kutistua
tai
vaihtaaväriä,
kun
sitä
hierotaantai
se
onmärkä.
•
Poistapöl
ypehmeälläharjalla.
•
V
esi
jatahratvoidaanpoistaa
pinnaltapehmeällä,kuivalla
kankaalla.Äläkäytä
alkoholia,bensiiniä,tinneriä
taimuitahaihtuvialiuottimiataipesuaineita.
•
Äläsäilytäpaikoissa,jotkao
vatalttiinasuoralleauringonvalolletaik
orkeallelämpötilalletaikosteudelle
.
•
Äläkäytälaukkuanäyt
öntailinssielementtienpuhdistamiseen.
•
V
aro
,etteiobjektiiviputoalaukustakuljetuksenaikana.
Materiaali:poly
esteri
Yhteensopiv
at lisäv
arusteet
62 mm:n kierrettävät suotimet
D
Suotimet
Käytä
vain
yhtä
suodinta
kerrallaan.
Irrota
vastav
alosuoja
ennen
suotimien
tai
pyöröpolarisaatiosuoda
ttimien
kiinnittämistä.
T
ekniset tiedot
Kiinnitys
Nikonin Z-bajonetti
Poltt
oväli
50 mm
Suurin aukko
f/1.8
Objektiivin rakenne
12 elementtiä
9
r
yhmässä
(mukaanlukien2ED-elementtiä,2asfääristäelementtiäja
elementtejä,joissaonnanokidepinnoit
e)
Kuvakulma
•
FX
-muoto: 47°
•
DX
-muoto: 31°30’
T
arkennusjärjestelmä
Sisäinen tarkennusjärjestelmä
Lyhin
tarkennusetäisyys
0,4 m
Himmentimen
lamellit
9
(pyörist
ettyhimmenninaukko)
Aukkoalue
f/1.8 – 16
Suodinkoko
62 mm
(P
=
0,75mm)
Mitat
Noin 76 mm:n suurin halkaisija × 86,5 mm
(etäisyyskameran
objektiivinkiinnitysrenkaasta)
Paino
Noin
415
g
Nikon pidättää oikeuden muuttaa tämän tuott
een ulkonäköä, teknisiä tietoja ja
suorituskykyä milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
©
2018 Nikon Corporation
Dk
Bruger
v
ejledning
(
med garantibevis
)
F
ør anvendelse af dette pr
odukt bedes du læse både denne vejledning og vejledningen
til kameraet.
Bemærk
: Dette objektiv er udelukkende beregnet til brug med spejlløse kameraer med
Nikon Z-fatning
.
F
or din sik
kerheds skyld
F
or at undgå beskadigelse af ejendom eller tilsk
adekomst for dig selv og andr
e skal du
læse
“For din sikkerheds skyld”
i sin helhed før anvendelse af dette pr
odukt.
Opbevar disse sikkerhedsanvisninger på et sted, hvor alle
, der anvender dette produkt,
har adgang til dem.
A
ADVARSEL:
Manglende ov
erholdelse af anvisninger markeret med dett
e ikon
kan medføre dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
A
FORSIGTIG:
Manglende overholdelse af anvisninger marker
et med dette ikon
kan medføre tilskadekomst eller beskadigelse af ejendom.
A
ADV
ARSEL
•
Dumåikkeskilledetteproduktadellerændredet.
Rør
ik
ke
ved
indvendige
dele,
der
bliver
synlige
som
følge
af
,
at
du
taber
produktet,ellerdersk
erandreuheld.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre elektrisk stød eller anden
tilskadekomst.
•
Hvis
du
observerer
noget
unormalt,
som
hvis
det
begynder
a
t
ryge
fra
produktet,
det
bliver
varmt,
eller
der
forekommer
usædvanlige
lugte,
skal
duomgåendefrakoblekameraetsstrømkilde.
F
ortsat brug k
an medføre brand
, forbrændinger eller andre skader
.
•
Skalholdestørt.
Måikkehåndteresmedvådehænder
.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre brand eller elektrisk stød
.
•
Anv
end
ikke
dette
produkt
i
nærheden
af
brændbart
støv
eller
brændbar
gassåsompropan,benzinelleraerosoler
.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre eksplosion eller brand
.
•
Kigikkedirektepåsolenellerenandenstærklyskildegennemobjektivet
.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre nedsat syn.
•
Opbevardetteproduktutilgængeligtf
orbørn.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst eller
funktionsfejl ved pr
oduktet. Desuden sk
al du være opmærksom på, at små dele
udgør kvælningsfare. Hvis et barn sluger dele af dette produkt, skal du omgående
søge lægehjælp.
•
Må
ikkehåndteres
med
debare
hænder
påsteder
,
der
udsættesfor
meget
højeellermegetlavet
emperaturer
.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre f
orbrændinger eller
forfr
ysninger
.
A
FORSIGTIG
•
Efterlad
ik
ke
objektivet,
mens
det
peger
i
retning
af
solen
eller
en
anden
stærklyskilde.
Lys f
ok
useret af objektiv
et kan medføre brand i eller beskadigelse af produktets
indvendige dele.
V
ed optagelse af motiver i modlys sk
al du sørge for
, at solen ik
ke
kommer ind i billedet.
•
Efterlad
ikke
produktet
på
steder
,
hvor
det
udsættes
for
meget
høje
temperatur
erilængeretid,såsomietlukketkør
etøjelleridirektesollys.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller funktionsf
ejl
ved produkt
et.
•
T
ransportér
ik
ke
kameraer
eller
objektiv
er
med
stativer
eller
lignende
tilbehørmonteret
.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst eller
funktionsfejl ved pr
oduktet.
Bemærkning til kunder i Europa
Dette symbol angiver
, at elektrisk og elektronisk udstyr skal indleveres
separat.
F
ølgende gælder kun for brugere i eur
opæiske lande:
•
Dette produkt er bereg
net til separat indlevering hos et særligt anlæg for
denne slags affald. Bortsk
af ikke sammen med husholdningsaffald.
•
Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige r
essourcer og
foreb
ygger negative konsekvenser for f
olkesundhed og miljø, der kan opstå som
følge af forkert bor
tskaffelse.
•
Hvis du ønsker yderligere oplysninger
, kan du kontakte forhandleren eller de lokale
myndigheder
, som er ansvarlige for affaldshåndtering
.
An
vendelse af objektivet
Objektivets dele: Na
vne og funktioner
Se diagrammet ude i kanten af dette ark til venstre
.
q
Monteringsmærke for
modlysblænde
Anvendes ved mon
tering af
modlysblænden.
Se
B
w
Indstillingsring
Autofokusindstilling v
algt
:
I autofokusindstillingen kan du dreje denne
ring til brugerdefinerede funktioner f
or at
udføre en funktion v
algt med kameraet (se
kameraets bruger
vejledning for detaljer).
—
Manuel fokusindstilling valgt
: Dr
ej for at
fokusere
.
—
e
Objektivmonteringsmærke
Anvendes ved mon
tering af objektivet på
kameraet.
Se
A
r
P
ak
ning til objektivfatning i
gummi
—
—
t
CPU-kontakter
Over
fører da
ta til og fra kameraet.
—
y
Knap til fokusindstilling
V
ælg
A
for autofokus eller
M
f
or manuelt
fokus. Bemærk, at fokus skal justeres
manuelt uanset den valgte indstilling
, når
du har valgt manuel fokusindstilling ved
hjælp af kameraets k
napper
.
—
u
Modlysblænde
Modlysblænden blokerer falsk lys, der
ellers ville medføre flar
e eller ghosting. Den
beskytter også objektivet.
Se
B
i
Låsemærke for
modlysblænde
Anvendes ved mon
tering af
modlysblænden.
o
Justeringsmærke for
modlysblænde
!0
F
orreste objektivdæksel
—
—
!1
Bagdæksel
—
—
A
Montering og afmontering
Montering af objektivet
z
Sluk kameraet, ern k
amerahusdækslet, og ern det bagerste
objektivdæksel.
x
S
æt derefter objektivet på kamerahuset, mens du sørger f
or
, at
monteringsmærket på objektivet ugter med mont
eringsmærket
på kamerahuset, og drej dernæst objektivet mod uret, indtil
det
klik
ker på plads.
Cz
Ná
vod k o
bsluze
(
vč
e
tně záruční
ho lis
tu
)
Př
ed použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte tyto pokyny anávod kfot
oaparátu.
Poznámka
:
T
ento objektiv je určen výhradně pro použití s fot
oaparát
y mirrorless
vybavenými bajonetem Nikon Z.
Pro v
aši bezpečnost
Abyste zamezili škodám na majetku nebo zranění sebe či jiný
ch osob, přečtěte si př
ed
použitím tohoto výrobku kompletně text
„Pr
o vaši bezpečnost
“
.
T
yto bezpečnostní pokyny uchovávejte na míst
ě, kde si je budou moci přečíst všichni
uživatelé výrobku.
A
VAROV
ÁNÍ:
Zanedbání upozornění označený
ch tímto symbolem může vést
kúmrtí nebo vážnému zranění.
A
UPOZORNĚNÍ:
Zanedbání upozornění o
značený
ch tímto symbolem může v
ést
ke zranění nebo škodám na majetku.
A
V
AROV
ÁNÍ
•
Výrobekner
ozebírejt
eanineupravujte
.
Nedotýkejte
se
vnitřních
částí
výrobku,
k
jejichž
odhalení
došlo
v
důsledku
páduvýrobkunebojinénehody
.
Zanedbání těchto upo
zornění může vést k
úrazu elektrickým proudem nebo
jinému zranění.
•
V
šimnete-li
si
jakékoli
nestandardní
situace
,
jako
jsou
například
vznik
kouře
,vysokáteplotanebo
neobvyk
lý
zápachvýrobku,ihned
odpojtezdroj
energiefotoapar
átu.
Pokračující používání výrobku můž
e vést kpožáru, popálení nebo jinému zr
anění.
•
Výrobekucho
váv
ejtevsuchu.
Svýrobkemnemanipulujtemokrýmaruk
ama.
Zanedbání těchto upo
zornění může vést k
požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•
Nepoužívejte
výrobek
v
přítomnosti
vznětlivého
prachu
nebo
plynů,
jako
je
propan,benzínneboaerosoly
.
Zanedbání tohoto upo
zornění může vést kvýbuchu nebo požáru
.
•
Nedívejteseobjektiv
emdosluncenebojinéhosilnéhozdrojesvětla.
Zanedbání tohoto upo
zornění může vést kpoško
zení zraku.
•
Výrobekucho
váv
ejtemimodosahdětí.
Zanedbání tohoto upo
zornění může vést ke zranění nebo k
poruše výrobku. Rovněž
mějte na paměti, že malé součásti př
edstavují riziko udušení. D
ojde-li k
polk
nutí
libovolné součásti výrobku dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
•
Nemanipulujte
holýma
rukama
s
v
ýrobkem
na
místech
v
ystav
ených
extrémně
vysokýmnebonízkýmteplotám.
Zanedbání tohoto upo
zornění může vést k popáleninám nebo omrzlinám.
A
UPOZORNĚNÍ
•
Neponechávejt
e
objektiv
namířený
do
slunc
e
nebo
jiného
silného
zdroje
světla.
Světlo zaostř
ené objektivem by mohlo způsobit požár nebo poškoz
ení vnitřních
součástí výrobku. Při f
otografování objektů v protisv
ětle udr
žujte slunce mimo
záběr
.
•
Neponechávejt
e
delší
dobu
v
ýrobek
na
místech
vystaven
ých
extrémně
vysokým
teplotám,
například
v
uzavřeném
automobilu
nebo
na
přímém
slunečnímsvětle.
Zanedbání tohoto upo
zornění může vést kpo
žáru nebo poruše výrobku.
•
Nepřepra
vujte
fotoapar
áty
nebo
objektivy
s
nasazeným
stativem
nebo
podobnýmpříslušenstvím.
Zanedbání tohoto upoz
ornění může vést ke zranění nebo k poruše výrobku.
Upozornění pro zákazníky v Evr
opě
T
ento symbol značí, ž
e elektrické a elektronické vybavení nepatří do
komunálního odpadu.
Následující informace jsou urč
eny pouze uživat
elům v e
vropských zemích:
•
Likvidace tohoto výrobku se provádí v r
ámci tř
íděného odpadu na
příslušném sběrném místě.
Výrobek nedávejt
e do běžného komunálního odpadu.
•
T
řídění odpadu a recyk
lace napomáhají ochraně přírodních z
drojů a předcházejí
negativním vlivům na lidské zdraví a živ
otní prostředí, ve kter
é by mohla v
yústit
nesprávná likvidace odpadu.
•
Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty
Vám poskytne dodavatel
nebo místní úřad.
P
oužití objektivu
Součásti objektivu: Názv
y a funkce
Viz schéma na levé straně t
ohoto listu.
q
Montážní značka
sluneční clony
Použív
á se při nasazování sluneční clony
.
Viz
B
w
Příkazový kroužek
Nastavené aut
omatické zaostřování
: V režimu
automatického zaostřo
vání můžete otáčením
tohoto přizpůsobitelného kroužku pro
vádět
funkci vybranou ve fotoaparátu (podr
obnosti
viz návod k fot
oaparátu).
—
Nastavené manuální zaostř
ování
: Otáčením
kroužku se zaostřuje.
—
e
Montažni znacka
objektivu
Použív
á se při nasazování objektivu na
fotoaparát
.
Viz
A
r
Gumove tesneni
bajonetu
—
—
t
Kontakty CPU
Slouží k přenosu dat do a z fotoaparátu
.
—
y
V
olič zaostřovacích
režimů
Polohu
A
v
yberte pro automatické zaostř
ování,
polohu
M
pro manuální zaostř
ování.
Nezapomeňte, ž
e bez ohledu na z
volené
nastavení je tř
eba při volbě režimu manuálního
zaostřování pomocí o
vládacích pr
vků na
fotoaparátu zaostřit manuálně
.
—
u
Slunecni clona
Sluneční clony blokují parazitní světlo
, které by
jinak způsobovalo závoj nebo r
eflex
y
. Slouží
také k ochraně objektivu.
Viz
B
i
Znacka aretované
polohy slunecní clony
Použív
á se při nasazování sluneční clony
.
o
Znacka pro nasazení
slunecní clony
!0
Př
ední k
r
ytka objektivu
—
—
!1
Zadní kr
ytka objektivu
—
—
A
Nasazení a sejmutí
Nasazení objektivu
z
Vypněte fot
oaparát, sejměte krytk
u těla a sejměte zadní krytku
objektivu.
x
Umístěte objektiv na tělo f
otoaparátu za současného zarovnání
montážní značky objektivu se značkou pro upevnění objektivu na
těle fotoapar
átu a poté otočte objektivem tak daleko pr
oti směru
hodinových ručiček, až zaklapne do aretované polohy
.
Sejmutí objektivu
z
Vypněte fot
oaparát.
x
Stiskněte a držte tlačítko aretace bajonetu a současně otočte
objektivem ve směru hodinových ručič
ek
.
B
Nasazení a sejmutí sluneční clony
Vyrovnejte montážní značku sluneční clony (
●
) se značk
ou pro nasazení sluneční
clony (
●
) a potom otočte sluneční clonou (
w
) tak daleko, až se značk
a
●
vyrovná se
značkou aretov
ané polohy sluneční clony (
¡
).
Chcete-li sejmout sluneční clonu, prov
eďte v
ýše uvedené kroky v opačném
pořadí.
Při nasazo
vání nebo snímání sluneční clony držte clonu v blízkosti symbolu
●
na její
základně a neuchopujte ji příliš silně. Když se objektiv nepoužívá, lze sluneční clonu
otočit a nasadit na objektiv v obrácené poloz
e.
Při nasazeném objektivu
Pokud vypnete a znovu
zapnete fotoapará
t po zaostření, může se zaostření změnit. P
řed
fotogr
afováním pr
oto znovu přeostřete
. Pokud mát
e př
i čekání na objekt zaostřeno na
určité míst
o, doporučujeme nevypínat fot
oaparát před pořízením snímku
.
Bezpečnostní opatření pro použití
•
Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za sluneční clonu
.
•
Kontakty CPU udržujte čisté.
•
Pokud by se gumo
vé těsnění bajonetu poškodilo, přestaň
te přístroj používat anecht
e
objektiv opravit vautorizo
vaném servisu společnosti N
ikon.
•
Pokud objektiv nepoužívá
te, nasaďte př
ední a zadní k
rytk
u objektivu.
•
Pr
o ochranu vnitřních částí objektivu sk
ladujte objektiv mimo dosah přímého
slunečního světla.
•
Udržujte objektiv suchý
. Koroze vnitřních mechanismů může způsobit neopra
vitelné
škody
.
•
Ponechání objektivu na míst
ě s
příliš vysokou teplotou by mohlo poškodit plastové
části.
•
Rychlé změny teploty mohou způsobit škodlivou kondenzaci vlhkosti na vnitřních
i
vnějších částech objektivu. Př
ed přemístěním objektivu z
teplého do chladného
prostř
edí nebo naopak umístěte objektiv do plastov
ého sáčk
u, abyst
e zpomalili
změnu teploty
.
•
Doporučujeme vložit objektiv do jeho pouzdra, aby byl během tr
anspor
tu chráněn
před poškrábáním.
Manipulace sobjektiv
em
•
Pr
o v
yčištění optických ploch objektivu je obvykle dostačující odstranění prachu.
•
Šmouhy a otisky prstů lze odstranit z povr
chu čoček měkk
ým, čistým bavlněným
hadříkem nebo utěrkou na čištění objektivů, kter
é lehce navlhčíte malým množstvím
lihu nebo kapaliny na čištění objektivů. Otírejte jemně kruhovým pohybem od středu
k okrajům čočky a dávejte přitom pozor
, abyste nezanechali šmouhy nebo se nedotkli
čočky prsty.
•
Pr
o čistění objektivu nepoužívejte organická rozpouštědla jako ř
edidlo nebo benzen.
•
K ochraně předního optického členu objektivu lz
e použít neutrální filtry (NC
) (dostupné
samostatně) a podobné příslušenství.
•
Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte ho na chladném suchém
místě, abyst
e zabránili vzniku plísně nebo koroz
e. Objektiv neponechávejte na
přímém slunci nebo vblízkosti naftalínových či kafrových kuliček.
Příslušenství
Dodávané příslušenství
•
Zaklapávací přední krytk
a objektivu L
C-62B oprůměru 62 mm
•
Zadní kr
ytka objektivu LF-N1
•
Bajonetová sluneční clona HB-90
•
Pouz
dro na objektiv CL
-C1
D
Použití pouz
dra na objektiv
•
Pouz
drojeurč
enokochraněobjektivupředpoškrábáním,nik
olipádemnebojinýmifyzickýmirázy.
•
Pouz
droneníodolnéprotiv
odě.
•
Materiálpoužitý
propouzdromůžepři
otřenínebo
zvlhnutí
v
yblednout,pustit
barvu,
srazit
senebo
změnit
bar
vu.
•
Prachodstraň
teměkkýmštětečkem.
•
V
odu
a
skvrnylze
odstranitz
povrchuměkkým
suchým
hadříkem.Nepoužívejtelíh,
benzen,ředidla
anijiná
těkavár
ozpouštědlanebočisticípr
ostředky
.
•
Výr
obekneskladujte
namístech
v
ystaven
ýchpřímému
slunečnímusvětlu
čivysokýmteplotám
nebovlhk
osti.
•
Kčištěnímonitorunebosouč
ástíobjektivunepoužívejtepouz
dro
.
•
Dávejt
epozor
,abyobjektivběhemtransportunevypadlzpouzdra.
Materiál:P
olyester
Kompatibilní příslušenství
Šroubovací filtry oprůměru 62mm
D
Filtry
Nepoužívejtevíce
ltrůsoučasně.
Přednasazenímltrů
nebo
otočnýchkruhových
polarizačních
ltrůsejměte
slunečníclonu.
Specikace
Bajonet
Bajonet Nikon Z
Ohniskov
á vzdálenost
50 mm
Svět
elnost
f/1.8
Konstrukce objektivu
12 čoček / 9 členů
(vč
etně2optickýchčlenůzesk
laED
,2asférických
optickýchčlenůaoptickýchčlenůsan
tireexnímivrstvamiNanoCrystalCoat)
Obrazový úhel
•
F
ormát FX: 47°
•
F
ormát DX: 31°30’
Systém zaostřo
vání
Vnitřní zaostřo
vání
Nejkratší zaostřit
elná
vzdálenost
0,4 m
Počet lamel clon
y
9
(kruhovýotvorclony)
Rozsah clon
f/1.8 – 16
Průměr ltrov
ého
závitu
62mm
(P
=
0,75mm)
Rozměry
Max. průměr cca 76
mm × 86,5
mm
(vzdálenost
od
dosedací
plochy
bajonetu)
Hmotnost
Cca 415 g
Společnost Nikon si vyhrazuje pr
ávo kdykoli a
bez předcho
zího upozornění změnit vzhled,
specikace avýkonnost tohot
o v
ýrobku.
Sk
Užíva
teľská pr
íru
čka
(so záručn
ý
m listom
)
Pr
ed použitím tohto výrobku si, prosím, poz
orne prečítajte ten
to návod aj príručku
fotoaparátu
.
Po
známk
a
:
T
ento objektív je určen
ý v
ýlučne na použitie s fotoapará
tmi mir
rorless
vybavenými bajonetom Nikon Z.
Pre v
ašu bezpečnosť
Aby nedošlo k
poškodeniu majetku alebo zraneniu vás či iných osôb
, pred použitím
tohto výrobku si pr
ečítajte celú časť
„Pre vašu bezpečnosť“
.
Tieto bezpečnostné pokyny uchov
ávajte tam, kde si ich budú môcť prečíta
ť všetci
používatelia toht
o v
ýrobku.
A
VÝSTRAHA:
Nedodržanie pokynov označený
ch touto ikonou by mohlo viesť
kusmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
A
UPOZORNENIE:
Nedodržanie pokynov označený
ch touto ikonou by mohlo viesť
kzraneniu alebo poškodeniu majetku.
A
VÝSTRAHA
•
Neroz
oberajteanineupra
vujtetentovýrobok.
Nedotýkajtesa
vnútornýchčastí,k
odhaleniuktor
ýchdošlov
dôsledkupádu
aleboinejnehody
.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k
zasiahnutiu elektrick
ým prúdom
alebo inému zraneniu.
•
V
prípade
,
že
si
všimnete
akékoľv
ek
nez
vyčajné
javy
,
ako
sú
dym,
teplo
alebo
nezv
yčajné
zápachy
,ktor
ésa
uvoľňujúz
výrobku,ihneď
odpojtez
droj
napájaniafotoapará
tu.
Pokračov
anie v
používaní by mohlo viesť k
vznik
u požiaru, popáleninám alebo
inému zraneniu.
•
Uchováv
ajtevsuchu.
Sozariadenímnemanipulujtesmokr
ýmirukami.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k
vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom.
•
Nepoužívajteten
tov
ýrobokvprít
omnostihorľav
éhoprachualeboplynu
,akosú
propán,benzínaleboaerosóly
.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvýbuchu alebo vzniku požiaru.
•
Nepozerajt
epriamonaslnkoaninainýzdrojjasnéhosvetlac
ezobjektív.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kpoškodeniu zraku.
•
T
entov
ýrobokuchov
ávajtemimodosahudetí.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k
zraneniu alebo poruche výrobku.
Navyše, vezmite do úv
ahy
, že malé časti predstavujú riziko udusenia.
V prípade, že
dieťa prehltne akúkoľvek časť toh
to výrobku, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
•
So
zariadením
nemanipulujte
s
holými
rukami
na
miestach
vystav
ených
pôsobeniumimoriadnevysokýchalebonízkychteplôt.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k popáleninám alebo omrzlinám.
A
UPOZORNENIE
•
Nenechávajteobjektívnamier
enýnaslnkoaleboinézdrojesilnéhosv
etla.
Svetlo zaostr
ené objektívom by mohlo spôsobiť vznik požiaru alebo poškodenie
vnútorných častí výrobku
. Pri snímaní objektov
v protisvetle zachov
ávajte slnko
dostatočne mimo obrazo
vého poľa.
•
Nenechávajte
výrobok
tam,
kde
bude
dlhodobo
vysta
vený
pôsobeniu
mimoriadne
vysokých
teplôt,
ako
napríklad
v
uzatvor
enom
automobile
alebonapriamomslnečnomsvetle.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo poruche výr
obk
u.
•
Neprepravujt
e
fotoapará
ty
ani
objektívy
s
pripojenými
statívmi
alebo
podobnýmpríslušenstvom.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k zraneniu alebo poruche výrobku.
Po
známky pre užívateľov v Európe
T
ento symbol znamená, ž
e elektrické a elektronické zariadenia je potrebné
odovzdať do separ
ovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pr
e používateľov veur
ópsk
ych krajinách:
•
T
ento výrobok je ur
čený na separovaný zber na vhodnom zbernom
mieste. Nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu
.
•
Separovaný zber a r
ec
yklácia pomáhajú zachovávať prírodné z
droje a predchádzať
negatívnym dopadom na zdra
vie ľudí a životné prostredie, kt
oré môžu vyplývať
znesprávnej likvidácie odpadu.
•
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestny
ch úradov zodpov
edných za
likvidáciu odpadov
.
P
oužívanie objektívu
Časti objektívu: Názvy a funkcie
Po
zr
ite si schému na ľav
om ok
raji tohto listu.
q
Upevňovacia značka
slnečnej clony
objektívu
Použit
e pr
i pripájaní slnečnej clony objektívu.
Po
zrite si
B
w
Ovládací k
rúžok
Zvolený r
ežim automatického zaostrov
ania
: V
režime automa
tického zaostrovania je mo
žné
otočením toht
o prispôsobiteľného krúžku
vykonať funkciu z
volenú pr
ostredníctvom
fotoaparátu (podr
obnosti nájdete v príručke
fotoaparátu).
—
Zvolený r
ežim manuálneho zaostrovania
:
Otočením zaostrite.
—
e
Upevňovacia značka
objektívu
Použit
e pr
i upevnení objektívu na fotoapará
t.
Po
zrite si
A
r
Gumené tesnenie
bajonetu objektívu
—
—
t
Kontakty procesora
Použív
ajú sa na prenos údajov do f
otoaparátu
a z fotoaparátu
.
—
y
V
olič režimov
zaostrovania
Vyberte
A
pre automatické zaostr
ovanie,
M
pre manuálne zaostr
ovanie.
V
ezmite do
úvahy
, že bez ohľadu na vybrané nastavenie
sa musí zaostrenie nastaviť manuálne
, keď sa
pomocou ovládacích prvkov fotoaparátu zvolí
režim manuálneho zaostr
ovania.
—
u
Slnečná clona
objektívu
Slnečné clony objektívu blokujú rozptýlené
svetlo
, ktoré by inak spôsobovalo závoj alebo
reflexy
. Slúžia aj na ochranu objektívu.
Po
zrite si
B
i
Značka aretovanej
polohy slnečnej clony
objektívu
Použit
e pr
i pripájaní slnečnej clony objektívu.
o
Značka pre nasadenie
slnečnej clony
objektívu
!0
Pr
edný k
ryt objektívu
—
—
!1
Zadný kr
yt objektívu
—
—
A
Pripojenie a odpojenie
Pripojenie objektívu
z
Vypnite fot
oaparát, odstráňte krytku tela a odpojte zadný kr
yt objektívu.
x
Umiestnite objektív na telo fot
oaparátu, pričom udržiavajte
upevňovaciu značku na objektíve zaro
vnanú s upevňovacou
značkou na tele fot
oaparátu a potom otočte objektív proti
smeru
hodinových ručičiek tak, aby zacvakol na miesto.
Odpojenie objektívu
z
Vypnite fot
oaparát.
x
Stlačte a podržte tlačidlo aretácie bajonetu počas otáčania objektívu
vsmere hodinových ručičiek.
B
Nasadenie a odstránenie slnečnej clony objektívu
Zarovnajte upevňov
aciu značku slnečnej clony objektívu (
●
) so značkou pre
nasadenie slnečnej clony objektívu (
●
) a potom otáč
ajte slnečnú clonu (
w
) dovtedy
,
kým sa značka
●
nezarovná so značk
ou aretov
anej polohy slnečnej clony objektívu
(
¡
).
Ak chcete odstr
ániť slnečnú clonu, postupujte podľa vyššie uvedených krokov
vopačnom poradí.
Pri nasadzo
vaní alebo odstraňovaní slnečnej clony držte slnečnú clonu blízko symbolu
●
na jej základni a nez
vierajte ju príliš pevne. Slnečná clona sa mô
že obrátiť a upevniť na
objektív
, keď sa nepoužíva.
Keď je objektív pripojen
ý
Poloha zaostr
enia sa môže zmeniť, ak po zaostrení f
otoaparát vypnete a potom ho znova
zapnete. P
red snímaním znova zaostrite. Ak ste zaostrili na vopr
ed z
volené miesto počas
čakania na to, kým sa objaví váš objekt, odporúčame, ab
y ste nevypínali fotoaparát až do
zhotovenia snímky
.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní
•
Nedvíhajte ani nedržte objektív či fotoapará
t len za slnečnú clonu objektívu.
•
Udržujte kontakty procesora čisté
.
•
Ak by sa gumené tesnenie bajonetu objektívu poškodilo
, ok
amžite prestaň
te objektív
používať anechajte ho opraviť vaut
or
izovanom servise Nikon.
•
Založte späť pr
edný a zadný kr
yt objektívu, keď sa objektív nepoužíva.
•
Aby sa chránilo vnútro objektívu
, uložte ho mimo priameho slnečného svetla.
•
Udržujte objektív suchý
. Hrdzavenie vnútorného mechanizmu môže spôsobiť trvalé
poškodenie.
•
Ponechanie objektívu na miestach s
mimoriadne vysokou teplotou by mohlo
spôsobiť poškodenie alebo zošúver
enie plastových častí.
•
Prudké zmeny t
eplot
y môžu spôsobiť vznik škodlivej kondenzácie vo vnút
or
ných a
na
vonkajších častiach objektívu. Pr
ed tým, ako vezmete objektív z
teplého do studeného
prostr
edia alebo naopak, vložte ho do jeho puzdra alebo plastov
ého vrecka, aby sa
spomalila zmena teploty
.
•
Odporúčame vám umiestniť objektív do svojho puzdra, aby st
e ho chránili pred
poškriabaním počas prepravy
.
Starostliv
osť o objektív
•
Pri čistení sklenených po
vrchov objektívu zvyčajne stačí odstránenie prachu.
•
Škvrny a odtlačky prstov je možné odstrániť z povrchu objektívu pomocou mäkkej,
čistej bavlnenej handričky alebo tkaniny na čistenie šošoviek mierne navlhčenej
malým množstvom etanolu alebo čistiaceho prostriedku na šošovky
. Povr
ch jemne
utrite zo stredu smer
om von kruhov
ým pohybom, pričom dbajte na t
o, aby ste
nezanechali škvrny ani sa nedotkli objektívu prstami.
•
Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu organické r
ozpúšťadlá, ako sú riedidlá na
farby alebo benzén.
•
F
arebne neutrálne filtre (NC) (k dispozícii samostatne) a podobne sa môžu použiť na
ochranu predného prvku objektívu.
•
Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, skladujte ho na chladnom a
suchom
mieste, aby st
e zabránili vytváraniu plesní a hrdze. Neskladujte ho na priamom
slnečnom svetle ani spolu snaftalínovými alebo gáfrovými guľôčkami proti moliam.
Príslušenstvo
Dodané príslušenstvo
•
L
C-62B 62 mm zac
vakávací predný kryt objektívu
•
LF-N1 Zadný kr
yt objektívu
•
HB-90 Bajonetové tienidlo
•
CL
-C1 Puzdr
o na objektív
D
P
oužívanie puzdra na objektív
•
Puz
drojeur
čenénaochranuobjektívupredpoškriabaním,niepr
edpádomčiinýmifyzickýmiotrasmi.
•
T
otopuzdroniejeodolnév
očivode.
•
Materiál
použitý
na
puzdro
môž
e
v
yblednúť,
púšťať
farbu,
môže
sa
zraziť
alebo
zmeniť
farbu,
keď
sa
bude
otieraťalebonavlhne
.
•
Prachodstráň
temäkkoukefk
ou.
•
V
odu
a
škvrny
je
možné
odstrániť
z
povrchu
mäkkou
suchou
handričkou
.
Nepoužívajte
alkohol,
benzén,
riedidloaniinéprcha
vérozpúšťadláčičistiacepr
ostriedky
.
•
Neskladujtenamiestachvystaven
ýchpriamemuslnečnémužiar
eniualebov
ysokýmteplotámčivlhkosti.
•
Puz
dronepoužívajt
enačisteniemonitoraaleboprvkovobjektívu.
•
Dbajtenato
,abyobjektívpočaspr
epravynevypadolzpuzdra
Materiál:poly
ester
Kompatibilné príslušenstv
o
62 mm závitové filtr
e
D
Filtr
e
Naraz
používajt
e
len
jeden
lter
.
Pred
pripojením
ltro
v
alebo
otočením
kruhových
polarizačných
ltr
ov
odstráňteslnečnúclonuobjektívu
.
Špecikácie
Bajonet
Bajonet Nikon Z
Ohniskov
á vzdialenosť
50 mm
Svet
eľnosť
f/1.8
Konštrukcia objektívu
12 pr
vkov v
9 skupinách
(vrátane
2
pr
vkov
ED
,
2
asférických
pr
vkov
a
pr
vko
vsantireexnouvrstvouNanoCrystalCoat)
Obrazový uhol
•
F
ormát FX: 47°
•
F
ormát DX: 31°30’
Systém zaostro
vania
Zaostrov
anie vnútorným členom
Najkratšia zaostriteľná
vzdialenosť
0,4 m
Clonové segmenty
9
(okrúhlyotvorclony)
Clonový rozsah
f/1.8 – 16
Priemer ltrov
ého
závitu
62 mm
(P
=
0,75mm)
Rozmery
Približne 76
mm maximálny priemer × 86,5
mm
(vzdialenosť
od
upevňovacejprír
ubyobjektívufotoapará
tu)
Hmotnosť
Približne 415g
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje pr
ávo na zmenu vzhľadu, technických par
ametrov
ačinnosti tohto výrobku kedyk
oľvek abez predchádzajúceho upo
zornenia.
Przed r
ozpoczęciem korz
ystania z
produktu należ
y uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję oraz instrukcję obsługi aparatu.
Uwaga
: ten obiektyw jest przeznaczony wyłącznie do użytku w połączeniu z aparatami
bezlusterkowymi wyposażonymi w mocowanie Nikon Z.
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obraż
eniom ciała uż
ytkownika lub innych osób
,
przed rozpocz
ęciem kor
zystania z
tego produktu przeczytaj
„Zasady bezpieczeństwa”
wcałości.
Przechowuj t
e instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w
miejscu dostępnym dla
wsz
ystkich osób korz
ystających ztego produktu.
A
OSTRZEŻENIE:
nieprzestrzeganie środków ostr
ożności oznaczonych tą ikoną
może pr
owadzić do śmierci lub po
ważnych obr
ażeń ciała.
A
PRZESTROGA:
nieprzestrzeganie środków ostr
ożności oznaczonych tą ikoną
może pr
owadzić do obrażeń ciała lub uszk
odzenia mienia.
A
OSTRZEŻENIE
•
Niedemontowaćaniniemodyk
owaćtegopr
oduktu.
Niedotyk
aćwewnętrzny
ch
częściodsłoniętychwwyniku
upadkulubinnego
wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostro
żności może pr
owadzić do porażenia prądem
lub innych obraż
eń ciała.
•
W
razie
zauważenia
nietypowych
objawów
,
jak
wydostawanie
się
dymu
z
produktu,
nagrzanie
produktu
lub
nietypow
e
zapachy
,
niez
włocznie
odłączyć
źródłozasilaniaaparatu
.
Dalsze użytkowanie może pro
wadzić do pożaru, poparzeń lub inn
ych obrażeń ciała.
•
Chronićprzedwodąiwilgocią.
Niedotykaćmok
rymirękami.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności mo
że prowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
•
Nieuży
waćtegoproduktuwmiejscachwystępowaniałatwopaln
ychpyłów
lubgazów
,takichjakpropan,oparybenz
ynylubaero
zole.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności moż
e prowadzić do wybuchu lub
pożaru.
•
Nie
patrzeć
bezpośrednio
na
słońce
lub
inne
jasne
źr
ódło
światła
przez
obiektyw.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności moż
e prowadzić do uszkodzenia wzr
oku.
•
Przechowywaćtenproduktwmiejscuniedostępnymdladzieci.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności moż
e prowadzić do obrażeń ciała lub
wadliwego działania produktu
. D
odatkowo należy pamiętać, że małe cz
ęści mogą
być przycz
yną zadławienia.
W
razie połknięcia jak
iejkolwiek części tego pr
oduktu
przez dziecko
, niezwłocznie uz
ysk
ać pomoc lekarsk
ą.
•
Nie
dotykać
gołymi
rękami
miejsc
narażonych
na
działanie
skrajnie
wysokichlubniskichtemperatur
.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności moż
e prowadzić do poparzeń lub
odmroż
eń.
A
PRZESTROGA
•
Niepoz
ostawiaćobiektywuskierowanego
nasłońcelub
inneźródła
silnego
światła.
Światło zognisko
wane pr
zez obiektyw może spow
odować pożar lub uszkodzenie
wewnętrznych części pr
oduktu. Podczas fot
ografow
ania obiektów pod światło
utrz
ymywać słońce w znacznej odległości poza kadrem.
•
Nie
pozostawiać
produktu
w
miejscu,
gdzie
będzie
on
narażony
na
wpływ
skrajnie
wysokiej
temperatury
pr
zez
długi
okres
,
np.
w
zamkniętym
samochodzielubwmiejscubezpośrednionasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności moż
e prowadzić do pożaru lub
wadliwego działania produktu
.
•
Nie
transportować
aparató
w
lub
obiekt
ywów
z
podłączon
ymi
staty
wami
lubpodobnymiakc
esoriami.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności moż
e prowadzić do obrażeń ciała lub
wadliwego działania produktu
.
Uwaga dla klientó
w w Europie
T
en symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają
selektywnej zbiórce odpadów
.
Poniższ
e informacje dot
yczą tylko użytkowników w krajach europejskich:
•
T
en produkt należy wyrzucać do śmieci osobno w odpowiednich
punktach zbiórki odpadów. Nie należy go wyr
zucać z
odpadami z
gospodarstw
domowych.
•
Selektywna zbiór
ka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne
i zapobiegać negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia i środowiska
naturalnego
, które mogłyby być spowodo
wane nieodpowiednim usuwaniem
odpadów
.
•
Więcej inf
or
macji można uzysk
ać u sprzedawcy lub w
wydziale miejscowych władz
zajmującym się ut
ylizacją odpadów
.
Korzystanie z obiektywu
Części obiekty
wu: nazw
y i funkcje
Korz
ystaj z r
ysunku umieszczonego na lew
ej krawędzi tego arkusza.
q
Znacznik pozycji
mocowania osłony
przeciwsłonecznej
Uży
waj podczas podłączania osłony
przeciwsłonecznej.
Patrz
B
w
Pierścień sterujący
Gdy wybrany jest tr
yb autofokusa
: w trybie
autofokusa można obracać t
en konfigurowalny
pierścień w celu użycia funkcji wybranej z
poziomu aparatu (szcz
egółowe informacje
zawiera instrukcja obsługi aparatu).
—
Gdy wybrany jest tr
yb ręcznego usta
wiania ostrości
:
obracaj pierścieniem, aby ustawić ostr
ość.
—
e
Znacznik pozycji
mocowania
obiektywu
Uży
waj podczas podłączania obiektywu do aparatu.
Patrz
A
r
Gumowa uszcz
elka
mocowania
obiektywu
—
—
t
Styki procesora
Służą do przesyłania danych do i z aparatu
.
—
y
Przełącznik trybu
ustawiania ostrości
Ustaw na
A
, aby wybrać autofokus
, lub ustaw na
M
, aby wybrać ręczne ustawianie ostr
ości. Zwróć
uwagę, że nie
zależnie od wybranego ustawienia,
ostrość musi zostać usta
wiona ręcznie, gdy
prz
y pomocy elementów sterujących aparatu
wybrany jest tryb ręcznego ustawiania ostrości.
—
u
Osłona
przeciwsłoneczna
Osłony przeciwsłoneczne zatrzymują
niepożądane światło
, które bez osłony
powodowałoby ef
ekt flar
y lub refleksy
. Służą one
również do ochr
ony obiekty
wu.
Patrz
B
i
Znacznik
blokady osłony
przeciwsłonecznej
Uży
waj podczas podłączania osłony
przeciwsłonecznej.
o
Znacznik
orientacji osłony
przeciwsłonecznej
!0
Przednia pokry
wka
obiektywu
—
—
!1
T
ylna pokr
y
wka
obiektywu
—
—
A
Podłączanie i odłączanie
Podłączanie obiektywu
z
Wyłącz aparat, zdejmij pokry
wkę bagnetu korpusu i odłącz tylną
pokr
ywkę obiekty
wu.
x
Umieść obiektyw na kor
pusie aparatu, utrzymując znacznik pozycji
mocowania na obiektywie dopasowany do znacznika pozycji
mocowania na korpusie aparatu
, a następnie obracaj obiektyw
w
kierunku pr
zeciwnym do ruchu w
skazówek zegara, aż zablokuje
się w poprawnym poło
żeniu.
Odłączanie obiekty
wu
z
Wyłącz aparat.
x
Naciśnij i prz
ytrz
ymaj przycisk z
walniania obiektywu, obracając
jednocześnie obiektyw w k
ierunku zgodnym z ruchem wskazów
ek
zegara.
B
Z
akładanie i zdejmowanie osłon
y przeciwsłonecznej
Dopasuj znacznik poz
ycji mocow
ania osłony pr
zeciwsłonecznej (
●
) do znacznik
a
orientacji osłony przeciwsłonecznej (
●
), a następnie obr
acaj osłoną (
w
), aż znacznik
●
będzie dopasow
any do znacznika blokady osłony przeciwsłonecznej (
¡
).
Aby zdjąć osłonę, wykonaj po
wyższe cz
ynności w odwrotnej kolejności.
Podczas podłączania
lub odłączania osłony przeciwsłonecznej trz
ymaj ją za miejsce
obok symbolu
●
na jej podstawie i nie ściskaj jej zbyt mocno. Osłonę mo
żna odwrócić
izamontować na obiektywie, kiedy nie jest uż
ywana.
Gdy obiekty
w jest podłączon
y
Po
z
ycja ostrości może ulec zmianie
, jeśli po ustawieniu ostrości wyłącz
ysz, a następnie
ponownie włączysz aparat. Ustaw ostrość ponownie przed zr
obieniem zdjęcia. Jeśli
ustawiono ostrość na w
cześniej wybrane miejsce w oczekiwaniu na pojawienie się
obiektu do sfotogr
afowania, zalecamy niewyłączanie aparatu do momentu zr
obienia
zdjęcia.
Środki ostrożności doty
czące użytko
wania
•
Nie podnoś ani nie trz
ymaj obiekty
wu lub aparatu tylko za osłonę przeciwsłoneczną.
•
Utrz
ymuj styki procesora wcz
ystości.
•
W prz
ypadku uszkodzenia gumowej usz
czelki mocowania obiektywu niez
włocznie
zaprzestań uż
ytkowania i
zanieś obiekty
w do autoryzowanego serwisu firmy Nikon
wcelu naprawy
.
•
Zakładaj przednią i tylną pok
ry
wkę obiektywu, kiedy obiekt
yw nie jest uż
ywany
.
•
Aby chronić wnętrze obiektywu, przechowuj go w miejscu chronion
ym pr
zed
bezpośrednim nasłonecznieniem.
•
Chroń obiektyw przed wilgocią iwodą. Korozja wewnętrznych mechanizmów mo
że
spowodować nieodwracalne uszkodz
enia.
•
Po
zostawienie obiekty
wu w
bardzo gorącym miejscu może spow
odować uszkodzenie
lub odkształcenie części wykonanych z
e wzmocnionych tworz
yw sztucznych.
•
Gwałtowne zmiany t
emperatur
y mogą powodować skraplanie pary wodnej
wewnątrz i
na zewnątrz obiektywu, co może powodow
ać uszkodzenia. Przed
przeniesieniem obiektywu z
ciepłego do zimnego miejsca lub vice versa, umieść go
wjego futerale lub wplastikowej t
orebce, aby spowolnić zmianę temper
atury.
•
Zalecamy umieszcz
enie obiekt
ywu w jego futerale w celu ochron
y pr
zed
por
ysowaniem podczas transportu.
Pielęgnacja obiektywu
•
Aby oczyścić szk
lane powierzchnie obiektywu, z
wykle w
ystarczy usunąć kurz.
•
Smugi i odciski palców można usunąć z powierzchni obiektywu miękk
ą i cz
ystą
bawełnianą ścier
eczką lub ściereczką do cz
yszczenia obiektywów lekko z
wilżoną
niewielką ilością etanolu lub środka do cz
yszczenia obiektywów
. Wy
cieraj obiekt
yw
delikatnie od środka na zewnątrz ruchami ok
rężn
ymi, uważając, by nie pozostawić
smug ani nie dotyk
ać obiektywu palcami.
•
Nigdy nie cz
yść obiektywu pr
zy uż
yciu rozpusz
czalników organiczny
ch, tak
ich jak
roz
cieńczalnik do far
b lub benzen.
•
Filtr
ów neutralnych (NC) (dostępnych osobno) itp
. można uż
ywać do ochrony
przedniej soczewki obiekty
wu.
•
Jeśli obiektyw nie będzie uż
ywany przez długi okres, przechowuj go w
chłodnym
i
suchym miejscu, aby zapobiec powstawaniu pleśni i
rdzy. Obiektywu nie należ
y
przechowywać w
miejscach nasłonecznionych lub w
obecności środków przeciw
molom zawierających naftalinę bądź kamforę.
Akc
esoria
Dołączone akc
esoria
•
W
cisk
ana przednia pokr
ywk
a obiektywu LC-62B ośr
ednic
y 62 mm
•
T
ylna pokr
y
wka obiekty
wu LF-N1
•
Bagnetowa osłona przeciwsłoneczna HB-90
•
F
uterał na obiekty
w CL
-C1
D
Korzystanie z futerału na obiektyw
•
Fut
erał
jest
pr
ze
znaczony
do
ochrony
obiekt
ywu
pr
zed
zar
ysowaniami,
a
nie
przed
upadkami
lub
innymi
wstrząsamialbouderzeniami.
•
Fut
erałniejestwodoodporn
y.
•
Po
potarciu
lub
zmoczeniu,
materiał,
z
którego
w
ykonany
jest
futerał,
może
wyblaknąć,
skurczyć
się
lub
zmienićbar
węalbomogąsięnanimpoja
wićzacieki.
•
Usuwajkurzmiękkąsz
czoteczką.
•
W
odę
i
plamy
można
usuwać
z
powierz
chni
miękką
i
suchą
ściereczką.
Nie
używaj
alkoholu,
benz
enu,
ro
zcieńczalnikaaniinnychlotny
chro
zpuszczalnik
ówlubdetergentó
w.
•
Nie
przechowuj
futerału
w
miejscach
narażonych
na
bezpośrednie
działanie
promieni
słonecznych
lub
na
wysokiejtemperaturyalbowilgotności.
•
Nieuży
wajfuter
ałudocz
yszcz
eniamonitoralubsocz
ewekobiekt
ywu.
•
Zachowajostr
ożność,abyobiektywniewypadłzfuterałupodczastranspor
tu.
Materiał:poliest
er
Zgodne akcesoria
Nakr
ęcane
filtr
y ośrednicy 62 mm
D
Filtry
Używaj
tylko
jednego
ltra
jednocześnie.
Z
dejmij
osłonę
przeciwsłoneczną
przed
podłączeniem
ltra
lub
obrot
owegok
ołowegoltrapolaryzac
yjnego
.
Dane techniczne
Mocowanie
Mocow
anie Nikon Z
Ogniskowa
50 mm
Maksymalny otwór
względny
f/1.8
Konstrukcja obiektywu
12 soczewki w 9 grupach
(wtym2soczewkiED
,2soczewkiasferyczne
orazsoczewkizpo
włokąnanokr
ystaliczną)
Kąt widzenia
•
F
ormat FX: 47°
•
F
ormat DX: 31°30’
Układ ustawiania
ostrości
W
ewnętr
zny system usta
wiania ostrości
Minimalna odległość
zdjęciowa
0,4 m
Listki przysłony
9
(zaokrąglonyotwórprzysłony)
Zakres przysłony
f/1.8 – 16
Rozmiar ltra
62 mm
(P
=
0,75mm)
Wymiary
Około 76 mm maksymalnej średnicy × 86,5 mm
(odległośćod
kołnierzamocow
aniaobiekty
wuaparatu)
Ciężar
Około 415 g
Firma Nik
on zastr
zega sobie pr
awo do zmiany wyglądu, danych techniczn
ych i
parametr
ów
tego produktu wdo
wolnym momencie ibez wcześniejsz
ego powiadomienia.
Pl
Instruk
cja obs
ługi
(wraz zgwarancją)
Afmontering af objektivet
z
Sluk for kameraet.
x
T
r
yk på objektivudløserknappen, og hold den nede, mens du drejer
objektivet med uret.
B
Montering og ernelse af modlysblænden
F
å monteringsmærket for modlysblænden (
●
) til at ugte med kamer
ahusets
justeringsmærke for modlysblænde (
●
), og drej derefter modlysblænden (
w
), indtil
mærket
●
ugter med låsemærket for modlysblænden (
¡
).
F
or at erne modlysblænden skal du udføre ovenstående trin i omvendt
rækkefølge
.
V
ed montering eller ernelse af modlysblænden, sk
al du holde fast i den i nærheden af
symbolet
●
ved bunden og undgå, at dit gr
eb er for hårdt. Modlysblænden kan vendes
om og monteres om
vendt på objektivet, når den ikke sk
al bruges.
Når objektivet er mont
eret
F
okuspositionen kan ændre sig, hvis du slukker for kameraet og dernæst tænder
det igen efter fokusering. F
okusér igen inden optagelse. Hvis du har fokuseret på et
forhåndsvalgt sted
, mens du venter på, at dit motiv skal vise sig, anbefaler vi, at du ikke
slukker for kameraet, før billedet er taget.
F
orholdsregler for an
vendelse
•
Saml ikke objektivet op, og hold ikke fast i det eller kameraet ved udelukkende at
holde fast i modlysblænden.
•
Sørg for
, at CPU-kontakterne er r
ene.
•
Skulle pakningen til objektivfatningen af gummi gå i styk
ker
, skal du omgående
indstille brugen og indlevere objektivet til r
eparation på et Nikon-autoriseret
ser
vicecent
er
.
•
Sæt forreste og bagerst
e objektivdæksel på igen, når objektivet ikke er i brug.
•
F
or at beskytte objektivets indre skal du opbevare det væk fra dir
ekte sollys.
•
Hold objektivet tørt. Rust i de indvendige dele kan forårsage skader
, der ikke k
an
udbedres.
•
Efterlades objektivet i ekstremt varme omgiv
elser, kan det blive beskadiget eller få
dele presset ud af form på grund af armer
et plastic.
•
Hurtige ændr
inger i temperatur
en k
an forårsage skadelig kondensering i og uden
på objektivet. F
ør du bringer objektivet fra varme omgivelser til kolde omgivelser
eller omvendt, skal du lægge det i etuiet eller i en plastikpose for at gøre
temperatur
overgangen mer
e lempelig.
•
Vi anbefaler
, at du anbringer objektivet i dets etui for a
t besk
ytte det mod ridser under
transport.
V
edligeholdelse af objektiv
•
Fjernelse af støv er normalt tilstrækkeligt til at rengøre objektiv
ets glasover
flader
.
•
Snavs og fingeraftryk k
an ernes fra objektivets overflade med en blød, ren bomuldsklud
eller objektivrenseserviet, der er let fugtet med en lille smule ethanol eller objektivrens.
T
ør forsigtigt skærmen af med cirkelbevægelser fra midten og udad, mens du passer på
ikke at efterlade udt
væringer eller at r
øre glasset med fingr
ene.
•
Undgå at anvende or
ganiske opløsningsmidler, f
or
tynder eller benzol til at rense
objektivet.
•
Neutral color (NC)-filtre (forhandles separat) og lignende kan anvendes til a
t beskytte
det forreste objektiv
element.
•
Opbevar objektivet på et tørt og køligt sted, hvis det ikke skal anvendes i længere tid
for at undgå mug og rust. Opbevar det ikke i direkte sollys eller med naftalen eller
kamfermølkugler
.
T
ilb
ehør
Medfølgende tilbehør
•
L
C-62B 62 mm snap
-on front objektivdæksel
•
LF-N1 Bagdæksel
•
HB-90 Modlysblænde med bajonetfatning
•
CL
-C1 Objektivetui
D
Brug af objektiv
etuiet
•
Etuiet
er
beregnet
til
at
beskytte
objektivet
mod
ridser
.
D
et
beskytter
ikke,
hvis
objektivet
falder
ned,
eller
modandrefysisk
estød.
•
Etuieterikkev
andtæt.
•
Det
materiale,som
etuiet
er
lavetaf,
kanfalme,
smitte
af,kr
ympe
eller
ændr
e
far
ve
,
når
der
gnides
på
det,
ellerdetblivervådt
.
•
Fjernstøvmedenblødbørst
e.
•
V
andogpletter
kanernesfr
aoveradenmeden
blød,t
ørklud.Anv
endikkealk
ohol,benz
en,for
tyndereller
andrey
gtigeopløsningsmidlerellerrengøringsmidler
.
•
Måikkeopbev
arespåst
eder
,dererudsatfordir
ektesollys
,højetemperatur
erellerhøjluftfugtighed.
•
Anvendikk
eetuiettilatrengør
epaneletellerobjektivelementerne.
•
P
aspå,atobjektivetikkefalderudafetuietundertransport.
Materiale:P
olyester
Kompatibelt tilbehør
62 mm screw-on filtre
D
Filtr
e
Anvendkun
étlter
ad
gangen.Fjern
modlysblænden,
indender
monteresltre,eller
derdrejes
påcirkulære
polariseringsltre
.
Specikationer
F
atning
Nikon Z
-fatning
Brændvidde
50 mm
Maksimumblænde
f/1.8
Objektivets
konstruktion
12 elementer i 9 grupper
(herunder
2ED-elementer
,2
asfæriske
elementer
ogelementermedNanokrystalbelægning)
Billedvinkel
•
FX
-format: 47°
•
DX
-format: 31°30’
Fokuseringssyst
em
I
nternt fokuseringssystem
T
ætteste fokusafstand
0,4 m
Blændeblade
9
(afrundetblændeåbning)
Blændeområde
f/1.8 – 16
Filterstørr
else
62 mm
(P
=
0,75mm)
Mål
Ca. 76 mm i maksimal diameter × 86,5 mm
(afstandfrakamer
aets
objektivfatningsplan)
V
ægt
Ca. 415 g
Nikon forbeholder sig r
et til at ændre udseende, specikationer og ydeevne for dette pr
odukt
til enhver tid og uden forudgående v
arsel.
Pomiń
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Black Friday
Prezent na Mikołajki
Zabawki
Pomysł na prezent
Prezenty Świąteczne
LEGO
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking ekspresów do kawy do zabudowy [TOP5]
Ranking komputerów gamingowych [TOP10]
Jak sformatować telefon?
Nadchodzi Death Stranding 2: On the Beach w wersji na PC. Premiera jest bliżej, niż mogło się wydawać?
Ranking telewizorów do 2000 zł [TOP10]
Ranking lodówek side by side [TOP10]
Ranking LEGO Technic do 500 zł [TOP10]
Ranking zabawek dla 3-letniego chłopca [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Jak fotografować las?
Ranking multicookerów [TOP10]
Ranking trenażerów rowerowych [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Ranking pił stołowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników