Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NIKON
›
Instrukcja Obiektyw NIKON Nikkor AF-P DX 10-20 mm f/4.5-5.6G VR (JAA832DA)
Znaleziono w kategoriach:
Obiektywy do aparatów
(38)
Wróć
Instrukcja obsługi Obiektyw NIKON Nikkor AF-P DX 10-20 mm f/4.5-5.6G VR (JAA832DA)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
F
ør du bruker dette produkt
et, må du lese denne bruksanvisning og kameraets
bruksanvisning.
Merknad
: DX
-objektiver er for bruk med digitale Nikon speilrefl
ekskameraer i
DX
-format. Dette objektiv
et støtter ikke D4-serien, D3-serien, D2-serien, D1-
serien, D800-serien, D700, D610, D600, D300-serien, D200, D100, D90, D80,
D70-serien, D60, D50, D40-serien, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100
eller D3000 digitale speilrefl
ekskameraer eller fi
lmspeilrefl
ekskameraer
. P
ass
på at kameraets fi
rmwar
e har blitt oppdatert til nyeste versjon når du bruker
objektivet med et D5500, D5300 eller D3300.
Hvis k
ameraet er slått av eller tidsbryteren for beredskapsstilling har utløpt,
kan du ik
ke bruke fokuseringsringen til å fokuser
e kameraet og motivet
vil gå ut av fokus hvis du dr
eier på zoomringen. F
ør du f
okuserer
, slår du
på kameraet eller star
ter tidsbr
yteren for ber
edskapsstilling på nytt ved å
tr
ykke utløseren halvveis ned.
■
■
For din sikk
erhet
For din sikk
erhet
F
or å forhindre skade på eiendom eller personsk
ade, enten på deg selv
eller andre, må du lese "F
or din sik
kerhet" i sin helhet før du bruker
dette produktet.
Oppbevar disse sikk
erhetsinstruksene der alle som bruker dette
produktet kan lese dem.
A
ADVARSEL:
Dersom du ikke ov
erholder forholdsregler som er markert
med dette ikonet, er det stor far
e for død eller alvorlig personskade.
A
FORSIKTIG:
Dersom du ikke overholder forholdsr
egler som er markert
med dette ikonet, er det fare f
or personskade eller skade på eiendom.
A
A
ADV
ARSEL
ADV
ARSEL
•
•
Ikke demonter eller endre på dette pr
oduktet.
Ikke demonter eller endre på dette pr
oduktet.
Ikke
berør
innv
endige
deler
som
blir
eksponert
etter
et
fall
eller
Ikke berør innv
endige deler som blir eksponert etter et fall eller
en annen ulykke.
en annen ulykke.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det far
e for elektrisk
støt eller andre personskader
.
•
•
Skulle
du
oppdage
avvik
,
som
røyk,
varme
eller
uvanlig
lukt
fra
Skulle du oppdage avvik, som røyk, varme eller uvanlig lukt fra
produktet, må du str
aks koble fra kameraets strømf
orsyning.
produktet, må du str
aks koble fra kameraets strømf
orsyning.
Hvis du fortsetter å bruke produktet, kan det oppstå brann, som k
an
medføre brannskader eller andre personskader
.
•
•
Må holdes tørr
.
Må holdes tørr
.
Ikke håndter produktet med vå
te hender
.
Ikke håndter produktet med v
åte hender
.
Dersom du ikke overholder disse forholdsreglene, er det far
e for brann
eller elektrisk støt.
•
•
Ikke
bruk
dette
produkt
et
i
nærheten
a
v
brannfarlig
st
øv
eller
Ikke bruk dette produktet i nærheten a
v brannfarlig støv eller
gass, som propan, bensin eller aer
osoler
.
gass, som propan, bensin eller aer
osoler
.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare f
or eksplosjon
eller brann.
•
•
Ikke
se
dir
ekte
på
solen
eller
en
annen
sterk
lyskilde
gjennom
Ikke se direkte på solen eller en annen sterk ly
skilde gjennom
objektivet eller kameraet.
objektivet eller kameraet.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare f
or synsskade.
•
•
Oppbevar dette produkt
et utilgjengelig for barn.
Oppbevar dette produkt
et utilgjengelig for barn.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare f
or
personskade eller funksjonsfeil i produktet.
V
ær også oppmerksom på at små deler medfør
er kvelningsfare. Dersom
et barn svelger noe av dette pr
oduktet, må du øyeblikkelig kontakte lege.
•
•
Ikke
håndter
produktet
med
ubeskyttede
hender
på
steder med
Ikke håndter produktet med ubeskyttede hender på st
eder med
svært høye eller lav
e temperatur
er
.
svært høye eller lav
e temperatur
er
.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare f
or
brannskader eller kuldesk
ader
.
A
A
FORSIKTIG
FORSIKTIG
•
•
Ikke la objektivet peke mot solen eller andre st
erke lyskilder
.
Ikke la objektivet peke mot solen eller andr
e sterke lyskilder
.
Lyset som blir f
okusert av objektivet kan forårsake brann og sk
ade
produktets indr
e deler
.
•
•
Ikke
la
produ
kt
et
ligge
på
et
st
ed
hv
or
det
bli
r
uts
at
t
fo
r
svært
hø
ye
Ikke la produktet ligge på et sted h
vor det blir utsatt f
or svært høye
tem
per
atur
er
i le
ngr
e per
iod
er
,
som
i
en
steng
t
bil
e
lle
r
i
dir
ekte
solly
s
.
temperatur
er i lengre perioder
, som i en stengt bil eller i direkte solly
s.
Dersom du ikke overholder denne forholdsregelen, er det fare f
or brann
eller funksjonsfeil i produkt
et.
■
■
Melding til forbruk
ere i Europa
Melding til forbruk
ere i Europa
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal
kasseres separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
•
Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en
miljøstasjon. Må ikke kasseres sammen med husholdningsavfall.
•
Separat kassering og resirkulering hjelper til med å konservere naturlige
ressurser og med å forhindre negative konsekvenser for menneskelig
helse og miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.
•
Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale
myndighetene som har ansvaret for avfallshåndtering.
■
■
Objektivets deler
Objektivets deler
q
Solblender
w
Låsemerke for solblender
e
P
åsettingsmerke for solblender
r
P
åsettingsmerke for solblender
t
F
okuseringsring
y
Zoomring
u
Brennviddeskala
i
Brennviddemarkering
o
P
åsettingsmerke for objektivet
!0
CPU-kontakter
■
■
Fok
usfunksjoner
Fokusfunksjoner
F
okusfunksjonen bestemmes av kameraets fokusfunksjon. Se kameraets
bruksanvisning for inf
ormasjon om valg av fokusfunksjon på kameraet. De som
bruker kameraer fra D5, D810-serien, D
f, D750, D7200, D7100 eller D5200 bør vær
e
oppmerksomme på at fokusposisjonen vil endre seg dersom man lar tidsbryteren
for beredskapsstilling utløpe og deretter starter den på nytt. F
okuser på nytt før
opptak. Lengre tid f
or tidsbryteren anbefales for manuell fokusering og i andr
e
situasjoner der du kanskje ik
ke utløser lukkeren umiddelbar
t etter fokusering
.
Autofokus
F
okuset justeres aut
omatisk når kameraet er i autofokusmodus.
F
okuseringsringen kan også brukes til å fokusere kameraet hvis du holder
utløseren halvveis ned (eller h
vis du holder AF-ON-knappen nede). D
ette
er kjent som "autofokus med manuell overstyring" (M/A). Aut
ofokus vil
fortsette når du tr
ykker utløseren halvveis ned (eller når du tr
ykker på AF-
ON-knappen) en gang til.
Vær oppmerksom på at fokusposisjonen endr
es
hvis du berør
er fokuseringsringen når autof
okus er aktiv
.
Manuell fokusering
Når kameraet er i manuell fokuseringsmodus, kan du justere fokuset ved å
dreie på objektivets f
okuseringsring.
■
■
Merknad om vidvinkel- og ultr
avidvink
elobjektiver
Merknad om vidvinkel- og ultr
avidvink
elobjektiver
Det kan hende at autofokus ikke gir de ønskede resultatene i situasjoner
som de som er vist nedenfor
. I disse tilfellene fokuser
er du manuelt eller
bruker fokuslås for å f
okusere på et annet motiv på samme avstand f
ør du
komponerer fot
ografi
et på nytt.
Gjenstander i bakgrunnen utgjør mer a
v
fokuspunktet enn hov
edmotivet:
Hvis
fokuspunktet inneholder gjenstander i både
forg
runnen og bakgrunnen, kan det hende
at kameraet fokuserer på bakgrunnen og at
motivet ikke er i fokus.
Motivet inneholder mange små detaljer:
Det kan
hende at kameraet har problemer med å fokusere
på motiver som mangler kontrast eller virker
mindre enn gjenstander i bakgrunnen.
F
or mer informasjon, se "F
å gode resultater med autof
okus" i kameraets
bruksanvisning.
■
■
Zoom
Zoom
F
ør du fokuserer
, dreier du på zoomringen for å juster
e brennvidden og komponer
e
fotografi
et.
■
■
Dybdeskarphet
Dybdeskarphet
Du kan forhåndsvise dybdeskarpheten med k
ameraets funksjon for forhåndsvisning
av dybdeskarphet.
■
■
Blenderåpning
Blenderåpning
Blenderåpningen justeres v
ed bruk av kameraets kontroller
.
■
■
Innebygde blitsenhet
er
Innebygde blitsenheter
•
Når du bruker den innebygde blitsen i kameraer som har en slik, må du ta
av solblenderen for å forhindre vignettering.
• Brennviddene hvor du kan bruke innebygde blitsenheter avhenger av
kameraet; se kameraets bruksanvisning. Vignettering kan bli svakere hvis
innebygde blitsenheter brukes på kortere brennvidder.
■
■
Bruke inneb
ygd blits uten vignettering
Bruke inneb
ygd blits uten vignettering
Vignett
ering
1
kan inntreff
e med den innebygde blitsen på følgende
kameraer når objektivet er monter
t. Minste fokusavstand som blitsen kan
brukes ved uten vignett
ering er oppgitt nedenfor
.
Kamera
Kamera
Brennvidde
Brennvidde
Bruk ved av
stander på
Bruk ved a
vstander på
2
D810 (DX-format)
10 mm
2,5 m eller mer
12, 14, 16 og 20 mm
Ingen restriksjoner
D750 (DX-format)
10 mm
2,5 m eller mer
12 mm
2,0 m eller mer
14, 16 og 20 mm
Ingen restriksjoner
D7200/D7100
10, 12 mm
3,0 m eller mer
14, 16 og 20 mm
Ingen restriksjoner
D5500/D5300/
D5200
20 mm
Ingen restriksjoner
D5600/D3400/
D3300
16 mm
3,0 m eller mer
20 mm
Ingen restriksjoner
1
Med "vignettering" menes skygger forårsaket av at enden av objektivet
blokkerer lyset fra blitsen.
Skygge
Vignettering
2
Solblender ikke montert.
Se kameraets bruksanvisning for seneste informasjon om vignett
ering med
dette objektivet.
■
■
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisator (VR) er tilgjengelig når objektivet er montert på kameraet
og utløseren er trykket halvveis ned. Du kan slå bildestabilisatoren på og av
med alternativet
Optisk VR
i kameramenyene. Når denne funksjonen er
på, reduserer den uskarpheter i bildet forårsaket av kamerabevegelser, noe
som muliggjør lukkertider opptil 3,5 trinn lengre enn det som ellers ville
vært tilfelle. Dette øker utvalget av tilgjengelige lukkertider. Virkningen av
VR på lukkertiden måles i henhold til standarden fra
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIPA, Foreningen for kamera- og bildeprodukter). FX-
formatobjektiver måles med digitalkameraer i FX-format, DX-formatobjektiver
måles med kameraer i DX-format. Zoomobjektiver måles v
ed maksimal zoom.
Bruke bildestabilisator: Merknader
•
Når du bruker bildestabilisator
, tr
ykker du utløseren halvveis ned og venter på
at bildet i søkeren stabiliser
er seg før du tryk
ker utløseren rest
en av veien ned.
•
Når bildestabilisatoren er aktiv
, kan bildet i søkeren være uskarpt etter at
lukkeren utløses. Dette er ikke en feil.
• Når kameraet panoreres
, gjelder bildestabilisatoren kun på bevegelser
som ikke er en del av panoreringen (hvis kameraet for eksempel panorer
es
horisontalt, vil bildestabilisatoren kun virke på v
ertik
ale vibrasjoner), slik at
det blir mye enklere å panor
ere kameraet jevnt i en stor bue.
•
Bildestabilisatoren deaktiv
eres når blitsen lades hvis kameraet er utstyr
t
med en innebygd blits.
•
Bildestabilisatoren anbefales vanligvis når kameraet er montert på et
stativ, selv om du også, avhengig av opptaksforholdene og stativtype, kan
slå den av dersom du ønsker det.
■
■
Solblenderen
Solblenderen
Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer str
eifende lys som ellers vil
forårsake lysfl
ekker eller sk
yggebilder
.
Feste solblender
en
Rett inn påsettingsmerket for solblenderen
(
●
) med påsettingsmerket for solblenderen
(
) og drei deretter solblenderen (
w
) til
●
merket er rettet inn med låsemerket for
solblenderen (—
{
).
Når du fester eller tar av solblender
en, må du holde den i nærheten av
symbolet i enden og unngå å gripe for hardt tak i den.
Vignett
ering kan
forekomme dersom solblender
en ik
ke er festet korrekt. Solblender
en kan
vendes og monter
es på objektivet når den ikke skal brukes.
■
■
Objektivpleie
Objektivpleie
•
Du må ik
ke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i
solblenderen.
•
Hold CPU-kontaktene rene.
•
Fjern støv og lo fra linseoverfl
atene med en blåsebørste
. F
or å
erne fi
ngera
vtr
ykk
og andre fl
ekker, bruker du litt etanol eller objektivr
engjøringsmiddel på en
myk, ren bomullsklut eller objektivrengjøringsklut og rengjør fra midten og
utover med sirkelbevegelser
. V
ær forsiktig så du ikke etterlater fl
ek
ker eller
berør
er glasset med fi
ngrene.
• Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å r
engjøre
objektivet.
•
Solblenderen eller nøytral farge-fi
ltre (NC) kan brukes til å besk
ytte det
fremre linseelement
et.
•
F
est bakdekslet og frontdekslet f
ør du plasserer objektivet i objektivvesken.
•
Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på
et kjølig, tørt sted for å forhindr
e mugg og rust. I
kke oppbevar objektivet i
direkte sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer
.
•
Hold objektivet t
ørt. Rust på den innvendige mekanismen k
an forårsake
uopprettelig skade.
•
Hvis objektivet legges på meget varme steder
, k
an objektivdelene av
armert plast sk
ades eller deformeres.
Norsk
Innan du använder produkten, läs noggrant igenom både dessa
instruktioner och kamerans handbok
.
Obs!
: DX
-
objektiv är avsedda att användas med Nikons digitala
spegelrefl
exkameror i DX
-format. Detta objektiv stöder inte digitala SLR-
kameror i D4-serien, D3-serien, D2-serien, D1-serien, D800-serien, D700,
D610, D600, D300-serien, D200, D100, D90, D80, D70-serien, D60, D50,
D40-serien, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 eller D3000 eller SLR-
fi
lmkameror
. V
id användning med D5500, D5300 eller D3300, se till att
kamerans fi
rmware har uppdaterats till senaste versionen.
Om kameran är avstängd eller väntelägestimern har löpt ut kan
fokusringen inte användas f
ör att fokusera kameran och om zoomringen
vrids går motivet ur fokus
. Innan du fokuserar
, slå på k
ameran eller star
ta
väntelägestimern genom att tryck
a in avtryck
aren halvvägs.
■
■
För säk
erhets skull
För säk
erhets skull
F
ör att förhindra skador på dig själv eller andra, läs hela
“För säkerhets
skull”
innan du använder denna produkt.
F
örvara dessa säk
erhetsinstruktioner där de som använder produkten
kan läsa dem.
A
VARNING:
Om de försiktighetså
tgärder som markeras med denna
ikon inte följs kan det leda till dödsfall eller allvarliga skador
.
A
FÖRSIKTIGHET
:
Om de försiktighetsåtgär
der som markeras med denna
ikon inte följs kan det leda till personskador eller skada på egendom.
A
A
V
ARNING
V
ARNING
•
•
Demontera eller modifi
era inte produkten.
Demontera eller modifi
era inte produkten.
Rör inte
vid interna
delar som e
xponeras på grund
av ett
fall eller
Rör inte vid interna delar som exponeras på grund a
v ett fall eller
annan olycka.
annan olycka.
Om dessa försiktighetsåtgär
der inte följs kan det orsaka elstötar eller
andra skador
.
•
•
Om
du
upptäcker
något
onormalt,
såsom
att
produkten
avger
,
Om du upptäcker något onormalt, såsom att pr
odukten av
ger
,
rök,
värme
eller
ovanlig
lukt,
koppla
omedelbart
bor
t
kamerans
rök, värme eller ovanlig lukt
, koppla omedelbart bor
t kamerans
strömkälla.
strömkälla.
F
ortsatt användning k
an orsaka brand, brännsk
ador eller andra skador
.
•
•
Håll torr
.
Håll torr
.
Hantera int
e med våta händer
.
Hantera inte med vå
ta händer
.
Om dessa försiktighetsåtgär
der inte följs kan det orsaka brand eller elstötar
.
•
•
Använd
inte
produkten
i
närheten
av
lättantändligt
damm
eller
Använd inte pr
odukten i närheten a
v lättantändligt damm eller
gas såsom propan, bensin eller aerosoler
.
gas såsom propan, bensin eller aerosoler
.
Om denna försiktighetsåtgär
d inte följs kan det orsaka explosion eller
brand.
•
•
Titta
inte
direkt
på
solen
eller
en
annan
stark
ljuskälla
genom
Titta inte dir
ekt på solen eller en annan stark ljuskälla genom
objektivet eller kameran.
objektivet eller kameran.
Om denna försiktighetsåtgär
d inte följs kan det orsaka synsk
ador
.
•
•
Förvara denna produkt ut
om räckhåll för barn.
Förvara denna produkt ut
om räckhåll för barn.
Om denna försiktighetsåtgär
d inte följs kan det orsaka sk
ador eller fel
på produkten.
Notera dessutom att smådelar utgör en kvävningsrisk. Om ett barn
sväljer någon del av denna produkt, kontakta omedelbart sjukvården.
•
•
Hantera
inte
med
bara
händerna
på
platser
med
extremt
höga
Hantera inte med bara händerna på pla
tser med extremt höga
eller låga temperatur
er
.
eller låga temperatur
er
.
Om denna försiktighetsåtgär
d inte följs kan det orsaka brännsk
ador eller
köldskador
.
A
A
FÖRSIKTIGHET
FÖRSIKTIGHET
•
•
Läm
na
inte
objekt
iv
et ri
kta
t mot
s
ole
n
ell
er
andra
s
tar
ka
lju
skäl
lo
r
.
Lämna inte objektivet riktat mot solen eller andr
a starka ljuskällor
.
Ljus som fokuseras av objektivet kan orsaka brand eller sk
ador på
produktens int
erna delar
.
•
•
Lämna
inte
produkten
på
en
plats
där
den
utsä
tts
för
extremt
Lämna inte produkten på en pla
ts där den utsätts för extremt
höga tempera
turer under
en längre
tid, såsom
i ett stängt fordon
höga temperatur
er under en längre tid, såsom i ett stängt f
ordon
eller i direkt solljus.
eller i direkt solljus.
Om denna försiktighetsåtgär
d inte följs kan det orsaka brand eller fel på
produkten.
■
■
Meddelande till kunder i Europa
Meddelande till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning
måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en
särskild insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans
med det vanliga hushållsavfallet.
•
Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna
och förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön
som kan inträffa vid felaktig kassering.
•
Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter
som ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
■
■
Objektivets delar
Objektivets delar
q
Motljusskydd
w
Låsmarkering för motljusskydd
e
Justeringsmarkering för motljusskydd
r
Monteringsmarkering för motljusskydd
t
F
okusring
y
Zoomring
u
Brännviddsskala
i
Markering för brännviddsskala
o
Objektivets
monteringsmarkering
!0
CPU-kontakter
■
■
Fok
usering
Fokusering
F
okusläget bestäms av kamerans fokusläge. Se kamerans handbok för
information om att välja fokusläge f
ör kameran. Om du använder en kamera
i D5, D810-serien, Df, D750, D7200, D7100 eller D5200, notera att om
väntelägestimern går ut så ändras fokuspositionen när timern startas om.
F
okusera om innan fotogr
aferingen. Längr
e väntelägestider rekommenderas
för manuell fokusering och i andra situationer där du kanske inte utlöser
slutaren omedelbart efter fokuseringen.
Autofokus
F
okus justeras automatiskt när kameran är i autofokusläge. F
okusringen
kan också användas för att fokusera kameran om avtr
yckaren hålls intryckt
halvvägs (eller om AF-ON-knappen hålls intr
yckt); detta kallas
“aut
ofokus
med manuell styrning”
(M/A). Autof
okus återupptas när avtryckaren tr
ycks
in halvvägs (eller AF-ON-knappen tr
ycks in) en andra gång
. Notera att om du
rör vid fokusringen medan aut
ofokus är aktiverat så ändras f
okuspositionen.
Manuell fokusering
När kameran är i manuellt fokusläge kan fokus justeras genom att vrida på
objektivets fokusring
.
■
■
En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv
En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv
Autofokus kanske inte ger önskade resultat i de situationer som visas nedan.
I dessa fall, fokusera manuellt eller an
vänd fokuslås för att f
okusera på ett
annat motiv på samma avstånd och komponera sedan om fotog
rafi
et.
Objekt i bakgrunden tar upp en större del a
v
fokuspunkten än huvudmotiv
et:
Om det fi
nns
objekt både i förg
runden och bakgrunden i
fokuspunkten kanske kameran fokuserar på
bakgrunden, och motivet kan vara ur fokus.
Motivet innehåller många
na detaljer:
Kameran
kan ha svår
t att fokusera på motiv som
saknar kontrast eller ser mindre ut än objekt i
bakgrunden.
F
ör mer information, se ”F
å bra resultat med autofokus
”
i k
amerans handbok
.
■
■
Zoom
Zoom
Innan du fokuserar
, vrid zoomringen för att ställa in brännvidden och komponera
bilden.
■
■
Skärpedjup
Skärpedjup
Skärpedjupet k
an granskas med k
amerans granskningsfunktion för skärpedjup.
■
■
Bländare
Bländare
Bländare justeras med kamerakontrollerna.
■
■
Inbyggda blixtenheter
Inbyggda blixtenheter
•
När den inbyggda blixten används på kameror som är utrustade med en
inbyggd blixtenhet, ta bort motljusskyddet för att förhindra vinjettering.
•
Brännvidderna som inbyggda blixtar kan användas med varierar beroende
på kameran; se kamerans handbok. Periferibelysningen kan minska om
inbyggda blixtar används vid kortare brännvidder.
■
■
Anv
ända inby
ggda blixtenheter utan vinjettering
Anv
ända inbyggda blixtenheter utan vinjettering
Vinjettering
1
kan uppstå med den inbyggda blixten för följande kameror
när objektivet är monterat. Det minsta fokusavståndet vid vilket blixten kan
användas utan vinjettering ges nedan.
Kamera
Kamera
Brännvidd
Brännvidd
Använd med a
vstånd på
Använd med a
vstånd på
2
D810 (DX-format)
10mm
2,5 m eller mer
12, 14, 16 och 20 mm
Inga restriktioner
D750 (DX-format)
10 mm
2,5 m eller mer
12 mm
2,0 m eller mer
14, 16 och 20 mm
Inga restriktioner
D7200/D7100
10, 12 mm
3,0 m eller mer
14, 16 och 20 mm
Inga restriktioner
D5500/D5300/
D5200
20 mm
Inga restriktioner
D5600/D3400/
D3300
16 mm
3,0 m eller mer
20 mm
Inga restriktioner
1
“Vinjettering” refererar till skuggor som orsakas av att objektivets ände
blockerar ljuset från blixten.
Skugga
Vinjettering
2
Motljusskyddet är inte monterat.
F
ör den senaste informationen om vinjettering med detta objektiv
, se
kamerans handbok
.
■
■
Vibr
ationsreduc
ering (VR)
Vibr
ationsreducering (VR)
Vibrationsreducering (VR) är tillgängligt när objektivet är monterat på
kameran och avtryckaren trycks ned halvvägs. Vibrationsreducering
kan slås på och av med alternativet
Optisk vibrationsreducering
i kameramenyerna; när det är på minskas oskärpa som orsakas av
kameraskakningar, vilket möjliggör slutartider upp till 3,5 steg längre än
som annars vore möjligt, vilket ökar intervallet av tillgängliga slutartider.
Eff
ekterna av VR på slutartiden mäts i enlighet med standarder från
C
amera
and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIPA); objektiv i FX-format mäts med
digitalkameror i FX-format, objektiv med DX-format med kameror i DX-
format. Zoomobjektiv mäts vid maximal zoom.
Använda vibrationsreducering: Noteringar
•
När du använder vibrationsreducering
, tr
yck in avtr
yckaren halvvägs och
vänta tills bilden i sökaren stabiliserats innan du tr
ycker ner avtryck
aren
hela vägen.
•
När vibrationsreducering är aktiverat kan bilden i sök
aren vara oskarp efter
att slutaren utlösts. Detta innebär inte att något är f
el.
•
När k
ameran panoreras gäller vibrationsreducering endast r
örelser som
inte är en del av panoreringen (
om kameran panoreras horisontellt, till
exempel, gäller vibrationsr
educering endast ver
tik
ala skak
ningar), vilket
gör det mycket enklare att panor
era kameran jämnt i en vid båge.
•
Om kameran är utrustad med en inbyggd blixt inaktiveras vibrationsreducering
medan blixten laddas.
•
Vibrationsreducering rekommenderas generellt när kameran är monterad
på ett stativ, men du kanske föredrar att stänga av det beroende på
fotograferingsförhållandena och typen av stativ.
■
■
Motljusskyddet
Motljusskyddet
Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som annars kan
orsaka linsöverstrålning eller ghost-
eff
ekt.
Montera motljusskyddet
Rikta upp motljusskyddets
monteringsmarkering (
●
) med
motljusskyddets justeringsmarkering
(
) och vrid sedan motljusskyddet (
w
)
tills
●
-markeringen är uppriktad mot
motljusskyddets låsmarkering (—
{
).
Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner vid
-symbolen och undvik att hålla i det för hårt. Om sk
yddet inte är korrekt
monterat kan vinjettering inträff
a. Sk
yddet kan vändas och monteras på
objektivet när det inte används
.
■
■
Objektivsk
ötsel
Objektivsk
ötsel
•
Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av
motljusskyddet.
•
Håll CPU-kontakterna rena.
•
Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd från objektivets ytor
.
F
ör att ta bort smuts och fi
ngeravtr
yck, använd en liten mängd etanol eller
linsrengöringsmedel på en mjuk, ren bomullstrasa eller linsrengöringsduk
och rengör från mitten och utåt med en cirkelr
örelse
.
Var försiktig så att du
inte lämnar fl
äck
ar eller rör vid glaset med fi
ngrarna.
•
An
vänd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att
rengöra objektivet.
•
Motljussk
yddet eller Neutral Color (NC)-fi
lter kan användas för att skydda
det främre objektivelementet.
•
Montera det bakre och främre locket innan objektivet placeras i sin
objektivväsk
a.
•
Om objektivet inte ska användas under en längre tid
, förvara det på en
sval, torr plats f
ör att förhindra mögel och rost. F
ör
vara inte i direkt solljus
eller med malkulor av nafta eller kamfer
.
•
Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till
skador som inte k
an repareras
.
• Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta sk
ada eller
förvrida delar gjorda av armerad plast.
■
■
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
•
72 mm främre objektivlock som knäpps på plats L
C-72
•
Bakre objektivlock LF-4
•
Motljusskydd med bajonettfattning HB-81
• Objektivväsk
a
CL
-1015
■
■
Kompa
tibla tillbehör
Kompa
tibla tillbehör
•
72 mm skruvfi
lter
■
■
Specifi
kationer
Specifi
kationer
Typ
Typ
Typ G AF-P
-DX-objektiv med inbyggd CPU och
F-fattning
Brännvidd
Brännvidd
10 – 20
mm
Största bländare
Största bländare
f/4.5 – 5.6
Objektivets
Objektivets
konstruktion
konstruktion
14 element i 11 grupper
(inklusiv
e 3 asfäriska linselement)
Bildvinkel
Bildvinkel
109° – 70°
Brännviddsskala
Brännviddsskala
Graderad i millimeter
(10, 12, 14, 16, 20)
Zoom
Zoom
Manuell zoom med oberoende z
oomring
Fok
usering
Fokusering
A
utofokus kontr
ollerad av stegmot
or; separat
fokusring för manuell f
okusering
Vibrationsreducering
Vibrationsreducering
Linsförskjutning med stabiliseringsmotor
er
Minsta fokusav
stånd
Minsta fokusavstånd
0,22 m från skärpeplanet vid alla zoompositioner
Diafragmablad
Diafragmablad
7
(rundad diafragmaöppning)
Diafragma
Diafragma
Helautomatisk
Bländarområde
Bländarområde
•
10 mm brännvidd: f/4.5
–
22
•
20 mm brännvidd: f/5.6
–
29
Den minsta bländaren som visas kan variera
beroende på storleken på exponeringsökningen
som valts med kameran.
Filterstorlek
Filterstorlek
72 mm
(P = 0,75
mm)
Dimensioner
Dimensioner
Ca 77,0 mm maximal diameter × 73,0 mm
(avstånd
från kamerans objektivmont
erings
äns)
Vikt
Vikt
Ca 230 g
Nikon förbehåller sig r
ätten att ändr
a utseende, specifi
kationer och prestanda
för denna produkt när som helst och utan för
egående meddelande.
Ennen kuin käytät tuotetta, lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että k
ameran
käyttöopas.
Huomaa
: DX
-
objektiiveja käytetään Nikonin DX-kokoist
en digitaalisten
yksisilmäisten peilikameroiden kanssa.
T
ämä objektiivi ei tue seuraavia
digitaalijärjestelmäkameroita tai fi
lmijärjestelmäkameroita: D4-sarja, D3-
sarja, D2-sarja, D1-sarja, D800-sarja, D700, D610, D600, D300-sarja, D200,
D100, D90, D80, D70-sarja, D60, D50, D40-sarja, D7000, D5100, D5000,
D3200, D3100 ja D3000. Kun sitä käytetään D5500:n, D5300:n tai D3300:n
kanssa, varmista että k
ameran laiteohjelma on päivitetty uusimpaan
versioon.
Jos kamera on pois päältä tai valmiustila-ajastimen aik
a on kulunut loppuun,
tarkennusrengasta ei voi käyttää tarkennukseen ja zoomausr
enkaan
kier
täminen tekee kohteesta epätarkan. Ennen kuin tarkennat, k
ytke
kamera päälle tai k
äynnistä valmiustila-ajastin uudelleen painamalla
laukaisin puoleenväliin.
■
■
T
ur
vallisuudesta
T
ur
vallisuudesta
Lue ”
T
urvallisuudesta”
kokonaan ennen tuotteen k
äyttöä estääksesi
omaisuusvahingot ja itsesi tai muiden loukk
aantumisen.
Säilytä näitä tur
vallisuusohjeita paik
assa, jossa ne ovat kaik
k
ien
tuotetta käyttävien luettavissa.
A
VAROITUS:
T
ällä kuvakkeella merk
ittyjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen.
A
HUOMAUTUS:
T
ällä kuvakkeella merkitt
yjen varotoimien noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja.
A
A
V
AROITUS
V
AROITUS
•
•
Älä pura tai muuntele tuot
etta.
Älä pura tai muuntele tuotetta.
Älä
kos
ke
sisä
os
iin
,
jot
ka
pal
jas
tuv
at
put
oam
ise
n
tai
muun
vah
ing
on
Älä koske sisäosiin, jotka paljastuvat put
oamisen tai muun vahingon
seu
ra
uks
ena
.
seurauksena.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen v
oi aiheuttaa sähköiskun
tai muun loukk
aantumisen.
•
•
Jos
huomaat
jotain
poikkeavaa,
kuten
tuotteesta
tulevaa
savua,
Jos huomaat jotain poikkeavaa, kut
en tuotteesta tulevaa savua,
kuumuutta
tai
epätavallista
hajua,
irrota
heti
kameran
vir
talähde.
kuumuutta tai epätavallista hajua, irr
ota heti kameran virtalähde.
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon, palovammoja tai muun
loukk
aantumisen.
•
•
Pidä kuivana.
Pidä kuivana.
Älä käsittele märin käsin.
Älä käsittele märin käsin.
Näiden varotoimien noudattamatta jättäminen v
oi aiheuttaa tulipalon
tai sähköiskun.
•
•
Älä
käytä
tuotetta
helposti
syttyvän
pölyn
tai
k
aasun,
kuten
Älä käytä tuotetta helposti syttyvän pölyn tai kaasun, kuten
propaanin, bensiinin tai aerosolien, lähellä.
propaanin, bensiinin tai aerosolien, lähellä.
T
ämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa räjähdyksen
tai tulipalon.
•
•
Älä
kat
so
su
or
aan
aur
ink
oon
tai
muu
hun
kirkk
aas
een
val
onl
äh
te
ese
en
Älä katso suoraan aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valonlähteeseen
obj
ekt
iiv
in
tai
kam
er
an
läp
i.
objektiivin tai kameran läpi.
T
ämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa näkövammoja.
•
•
Pidä tuote lasten ulottuma
ttomissa.
Pidä tuote lasten ulottuma
ttomissa.
T
ämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisen
tai tuotteen toimintahäiriön.
Huomaa my
ös, että pieniin osiin voi
tukehtua.
Jos lapsi nielee jonkin tuotteen osan, ota heti yhteyttä lääk
äriin.
•
•
Älä
käsittele
paljain
käsin
paikoissa,
joiden
lämpötila
voi
olla
Älä käsittele paljain käsin paikoissa, joiden lämpötila voi olla
erittäin korkea tai matala.
erittäin korkea tai matala.
T
ämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa palovammoja
tai paleltumisen.
A
A
HUOMA
UTUS
HUOMA
UTUS
•
•
Älä
jä
tä
obj
ekt
iiv
ia
suunna
tuksi
aur
ink
oon
t
ai
muu
hun
voim
akkaa
se
en
Älä jätä objektiivia suunnatuksi aurinkoon tai muuhun v
oimakkaaseen
val
on
läh
te
ese
en.
valonlähteeseen.
Objektiivin kokoama valo on tulenlähde, ja se vahingoittaa tuotteen sisäosia.
•
•
Älä
jä
tä
tuo
te
tta
pi
tkäk
si
ai
kaa
paikk
oih
in,
j
oid
en
lämpö
til
a
on
Älä jätä tuotetta pitkäksi aikaa paikkoihin, joiden lämpötila on
eri
ttä
in
kork
ea,
kut
en
sulje
ttu
un
auto
on
tai
suor
aan
auri
ng
on
va
loo
n.
erittäin korkea, kuten suljettuun aut
oon tai suoraan auringonv
aloon.
T
ämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai
tuotteen toimintahäiriön.
■
■
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Tämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikkalaitteet on
kerättävä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia
käyttäjiä:
•
Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa
keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
•
Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään
haittoja, joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle, jos laitteita
ei hävitetä asianmukaisesti.
•
Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
■
■
Objektiivin osat
Objektiivin osat
q
V
astavalosuoja
w
V
astavalosuojan
lukitusmerkki
e
V
astavalosuojan
kohdistusmerkki
r
V
astavalosuojan
kiinnitysmerkk
i
t
T
arkennusrengas
y
Zoomausr
engas
u
Poltt
oväliasteikko
i
Poltt
ovälin
merkki
o
Objektiivin
kiinnitysmerk
ki
!0
CPU-liitännät
■
■
T
arkennus
T
arkennus
T
arkennustila määräytyy k
ameran tarkennustilan mukaan. K
atso tietoa
kameran tarkennustilan valitsemisesta k
ameran käyttöoppaasta. Huomaa,
että kun käytössä on D5, D810-sarjan, Df-, D750-, D7200-, D7100- tai D5200-
kamera ja valmiustila-ajastimen aik
a on kulunut loppuun, tarkennuskohta
muuttuu, kun ajastin käynnistetään uudelleen.
T
arkenna uudelleen ennen
kuvausta. Suosittelemme valitsemaan pidemmän valmiustila-ajastimen
ajan käsitarkennukseen ja muihin tilanteisiin, joissa suljinta ei välttämättä
laukaista heti tarkennuksen jälkeen.
Automaattitarkennus
T
arkennusta säädetään automaattisesti, kun kamera on automaattitarkennustilassa.
Myös tarkennusrengasta voi käyttää kameran tarkentamiseen, jos laukaisinta
pidetään painettuna puoleenväliin (tai jos AF-ON-painiketta pidetään
painettuna); tätä toimintoa kutsutaan nimellä ”
automaattitarkennus, jossa on
käsisäätömahdollisuus”
(M/A). Automaattitarkennusta jatketaan, kun laukaisin
painetaan puoleenväliin (tai AF-ON-painiketta painetaan) toisen kerran.
Huomaa, että tarkennuskohta muuttuu, jos tarkennusrenkaaseen kosketaan
automaattitarkennuksen ollessa käytössä.
Käsitarkennus
Kun kamera on k
äsitarkennustilassa, tarkennusta voi säätää kier
tämällä
objektiivin tarkennusrengasta.
■
■
Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja k
oskeva
Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja k
oske
va
huomautus
huomautus
Automaattitarkennus ei välttämättä tuota toiv
ottuja tuloksia alla luetelluissa
tilanteissa. Käytä tällöin käsitarkennusta tai k
äytä tarkennuksen lukitusta
tarkentaaksesi toiseen samalla etäisyydellä olevaan kohteeseen ja
sommittele valokuva sitten uudelleen.
T
austalla oleva
t kohteet vie
vät enemmän
tilaa tarkennuspisteessä kuin pääk
ohde:
jos
tarkennuspisteessä on sekä etualalla että
taustalla olevia kohteita, kamera saattaa
tarkentaa taustaan, jolloin kohde saattaa olla
epätarkk
a.
Kohteessa on paljon pieniä yksityiskohtia:
kamera ei välttämättä pyst
y tarkentamaan
kunnolla kohteisiin, joiden kontrasti on pieni,
tai jotka näyttävät pienemmiltä kuin taustalla
olevat kohteet.
Katso lisätietoja kameran k
äyttöoppaan kohdasta ”Hyvien tulosten saaminen
automaattitarkennuksella
”
.
■
■
Zoomaus
Zoomaus
Ennen tarkentamista säädä polttoväliä kier
tämällä zoomausrengasta ja
rajaa valokuva.
■
■
Syväterä
v
y
ys
Sy
väteräv
y
ys
Syväterävyyttä voi esik
atsella k
ameran syväterävy
yden esikatselu -
ominaisuuden
avulla.
■
■
Aukko
Auk
ko
Aukkoa säädetään kameran säätimillä.
■
■
Yhdysr
aken
teiset salamat
Yhdysr
akenteiset salama
t
•
Kun käytät yhdysrakenteisella salamalla varustetun kameran
yhdysrakenteista salamaa, irrota vastavalosuoja estääksesi vinjetoinnin.
•
Polttovälit, joilla yhdysrakenteisia salamalaitteita voidaan käyttää,
vaihtelevat kameran mukaan; katso kameran käyttöoppaasta. Reuna-
alueiden valaistus voi vähentyä, jos yhdysrakenteisia salamalaitteita
käytetään lyhyemmillä polttoväleillä.
■
■
Yhdysr
aken
teisen salaman käyttö ilman vinjet
ointia
Yhdysr
akenteisen salaman kä
yttö ilman vinjetointia
Vinjetointia
1
saattaa esiintyä seuraavien kameroiden yhdysrakenteisten
salamalaitteiden kanssa, kun objektiivi on kiinnitett
y
. Alla luetellaan
lyhimmät tarkennusetäisyydet, joilla salamaa voi käyttää ilman vinjetointia.
Kamera
Kamera
Poltto
väli
Poltto
väli
Käytä, kun etäisyys on
Käytä, kun etäisy
ys on
2
D810 (DX-muoto)
10mm
2,5 m tai pidempi
12, 14, 16 ja 20 mm
Ei rajoituksia
D750 (DX-muoto)
10 mm
2,5 m tai pidempi
12 mm
2,0 m tai pidempi
14, 16 ja 20 mm
Ei rajoituksia
D7200/D7100
10, 12 mm
3,0 m tai pidempi
14, 16 ja 20 mm
Ei rajoituksia
D5500/D5300/
D5200
20 mm
Ei rajoituksia
D5600/D3400/
D3300
16 mm
3,0 m tai pidempi
20 mm
Ei rajoituksia
1
”Vinjetointi” tarkoittaa varjoja, jotka aiheutuvat siitä, kun objektiivin pää
peittää salaman valon.
Varjo
Vinjetointi
2 Ilman
vastavalosuojaa.
Katso k
ameran käyttöoppaasta viimeisimmät tiedot tätä objektiivia
käytettäessä syntyvästä vinjetoinnista.
■
■
T
ärinänvaimennus (VR)
T
ärinänvaimennus (VR)
Tärinänvaimennus (VR) on käytettävissä, kun objektiivi on kiinnitetty
kameraan ja laukaisin on painettu puoleenväliin. Tärinänvaimennuksen voi
kytkeä päälle ja pois päältä kameran valikoiden
Optinen VR
-asetuksella;
kun tärinänvaimennus on päällä, se vähentää kameran tärähtämisestä
johtuvaa liike-epäterävyyttä, jolloin suljinaika voi olla jopa 3,5 askelta
pidempi kuin tavallisesti, mikä lisää käytettävissä olevien suljinaikojen
määrää. VR:n vaikutus suljinaikaan on mitattu CIPA:n (
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation) standardien mukaisesti; FX-kokoisten objektiivien
mittauksessa on käytetty FX-kokoisia digitaalikameroita ja DX-kokoisten
objektiivien mittauksessa DX-kokoisia kameroita. Zoom-objektiivit on
mitattu suurimmalla zoomauksella.
T
ärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia
•
Kun käytät tärinänvaimennusta, paina laukaisin puoleenväliin ja anna
etsimen kuvan vakautua ennen kuin painat lauk
aisimen pohjaan asti.
•
Kun tärinänvaimennus on käytössä, etsimen kuva saattaa muuttua
epäteräväksi, kun suljin on laukaistu.
T
ämä ei ole merk
ki viasta.
•
Kun kameraa panoroidaan, tärinänvaimennusta sovelletaan vain
liikkeeseen, jok
a ei kuulu panorointiin (
jos kameraa panoroidaan esimerkiksi
vaakasuunnassa, tärinänvaimennusta sovelletaan vain pystysuoraan
tärinään), jolloin kameraa on helpompaa panoroida laajassa kaaressa.
•
Jos kamerassa on yhdysrakenteinen salama, tärinänvaimennus poistetaan
käytöstä salaman latautumisen ajaksi.
•
Tärinänvaimennusta suositellaan yleensä silloin, kun kamera on kiinnitetty
jalustaan, vaikka kuvausolosuhteista ja jalustan tyypistä riippuen voi joskus
olla parempi kytkeä se pois päältä.
■
■
V
astavalosuoja
V
astavalosuoja
V
astavalosuojat suojaavat objektiivia ja estävät haja
valon, joka voisi aiheuttaa
heijastuksia tai haamukuvia.
Vastav
alosuojan kiinnitys
Kohdista vastav
alosuojan kiinnitysmerk
ki
(
●
) vastav
alosuojan kohdistusmerkin
(
) kanssa ja kierrä suojaa (
w
), kunnes
●
-merkki on kohdakkain vastavalosuojan
lukitusmerkin (—
{
) kanssa.
Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojan, pidä kiinni suojan alaosassa olevan
-merkin läheltä ja vältä puristamasta suojaa liian lujasti. V
injetointia
saattaa syntyä, jos suojaa ei ole kiinnitett
y kunnolla. Kun vastavalosuojaa ei
käytetä, sen voi kääntää ja k
iinnittää objektiiviin.
■
■
Objektiivin hoito
Objektiivin hoito
•
Älä nosta tai pidä objektiivia tai k
ameraa vain vastavalosuojan varassa.
•
Pidä CPU-liitännät puhtaana.
•
Poista pöly ja nukka objektiivin pinnoilta puhaltimella. Poista tahrat ja sormenjäljet
kostuttamalla pehmeä, puhdas puuvillaliina tai linssinpuhdistusliina pieneen
määrään etanolia tai linssinpuhdistusainetta ja pyyhkimällä keskustasta ulospäin
kier
tävin liikkein varoen jättämästä tahroja tai koskemasta lasia sormilla.
•
Älä koskaan k
äytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten
maaliohennetta tai bentseeniä.
•
Vastavalosuojaa tai neutraalivärisuotimia voi käyttää objektiivin etuelementin
suojaamiseksi.
•
Kiinnitä tak
asuojus ja pujotettava etusuojus, ennen kuin asetat objektiivin
sille tarkoitettuun objektiivikoteloon.
•
Jos objektiivia ei ole tarkoitus k
äyttää pitkään aik
aan, säilytä sitä viileässä,
kuivassa paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä säilytä
suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen koimyrkyn
kanssa.
•
Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä vaurioita.
•
Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa
vahvistetusta muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.
■
■
Mukana toimitettav
at varust
eet
Mukana toimitettava
t varusteet
•
L
C-72 72 mm:n paikalleen napsautettava objektiivin etusuojus
•
LF-4 Objektiivin tak
asuojus
• HB-81
Vasta
valosuoja
• CL
-1015
Objektiivikotelo
■
■
Yhteensopiv
at lisäv
arusteet
Yhteensopiva
t lisäv
arusteet
•
72 mm:n kierrettävät suotimet
■
■
T
ekniset tiedot
T
ekniset tiedot
Tyyppi
Tyyppi
G-tyypin AF-P-DX
-
objektiivi, jossa
yhdysrakenteinen mikroprosessori ja F-bajonetti
Poltto
väli
Poltto
väli
10 – 20
mm
Suurin aukko
Suurin aukko
f/4.5 – 5.6
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne
14 elementtiä 11 r
yhmässä
(mukaan lukien 3 asfääristä
linssielementtiä)
Kuvakulma
Kuvakulma
109° – 70°
Poltto
väliasteikk
o
Poltto
väliasteikk
o
Millimetrijako
(10, 12, 14, 16, 20)
Zoomaus
Zoomaus
Käsisäätöinen zoomaus erillisen zoomausrenkaan
avulla
T
arkennus
T
arkennus
Askelmoottorilla ohjatta
va automaattitarkennus;
erillinen tarkennusrengas käsitarkennukseen
T
ärinänv
aimennus
T
ärinänv
aimennus
Objektiivin siirto äänikelamoottoreilla
(VCM)
Lyhin
Lyhin
tarkennusetäisyys
tarkennusetäisyys
0,22 m polttotasosta kaik
issa zoomausasennoissa
Himmentimen
Himmentimen
lamellit
lamellit
7
(pyöristetty himmenninaukko)
Himmennin
Himmennin
T
äysin automaattinen
Aukkoalue
Aukkoalue
•
10 mm:n polttoväli: f/4.5–22
•
20 mm:n polttoväli: f/5.6–29
Näytettävä pienin aukko saattaa vaihdella riippuen
siitä, millainen valotuksen porrastus kameralla on
valittu.
Suodinkoko
Suodinkoko
72 mm
(P = 0,75
mm)
Mitat
Mitat
Noin 77,0 mm:n suurin halkaisija × 73,0 mm
(etäisyys
kameran objektiivin kiinnitysrenkaasta)
Paino
Paino
Noin 230 g
Nikon pidättää oikeuden muuttaa tämän tuott
een ulkonäköä, t
eknisiä tietoja
ja suorituskykyä milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
No
Bruksanvisning (med gar
anti)
Sv
An
vändarhandbok (med gar
antidokument)
Fi
Käyttöohje (
jossa takuu)
Dk
Brugervejledning (med garantibevis)
Cz
Náv
od k obsluze (v
četně záručního listu)
Sk
Užíva
teľská príručka (so záručn
ým listom)
Pl
Instrukcja obsługi (wr
az z gwar
ancją)
Suomi
Sv
enska
AF-P DX NIKKOR 10-20mm f/4.5-5.6G VR
Printed in
Thailand
7MA0467G-03
■
■
Tilbehør som f
ølger med
Tilbehør som f
ølger med
•
L
C-72 72 mm objektivdeksel med tryk
klås
•
LF-4 Bakre objektivdeksel
•
HB-81 Solblender med bajonettfatning
• CL
-1015
Objektivveske
■
■
Kompa
tibelt tilbehør
Kompa
tibelt tilbehør
•
72 mm fi
ltre med skrufatning
■
■
Spesifi
kasjoner
Spesifi
kasjoner
Type
Type
AF-P
-DX-objektiv av type G med innebygd CPU og
F-fatning
Brennvidde
Brennvidde
10 – 20
mm
Største blenderåpning
Største blenderåpning
f/4,5 – 5,6
Objektivkonstruksjon
Objektivkonstruksjon
14elementer i 11grupper
(inkluder
er 3 asfæriske
linseelementer)
Bildevinkel
Bildevinkel
109° – 70°
Brennviddeskala
Brennviddeskala
Angitt i millimeter
(10, 12, 14, 16, 20)
Zoom
Zoom
Manuell zoom med separat zoomring
Fok
usering
Fokusering
A
utofokus styres a
v en trinnmotor; separat
fokuseringsring for manuell f
okusering
Bildestabilisator
Bildestabilisator
Objektivforskyvning med
v
oice
c
oil
m
otors
(VCMs)
Minste fokusa
vstand
Minste fokusa
vstand
0,22 m fra fokalplanet ved alle zoomstillinger
Irisblenderblader
Irisblenderblader
7
(avrundet blenderåpning)
Irisblender
Irisblender
Helautomatisk
Blenderåpningsområde
Blenderåpningsområde
•
10 mm brennvidde: f/4,5 – 22
•
20 mm brennvidde: f/5,6 – 29
Minste blenderåpning som vises kan variere avhengig
av størrelsen på eksponeringstrinn som er valgt med
kameraet.
Filterfatning
Filterfatning
72 mm
(P=0,75 mm)
Ytre mål
Ytre mål
Ca. 77,0 mm maksimum diameter × 73,0 mm
(avstand fra kameraets objektivmon
terings
ens)
Vekt
Vekt
C
a. 230 g
Nikon forbeholder seg rett
en til å endre utseende
, spesifi
kasjoner og yt
elsen til
dette produkt
et når som helst og uten forvarsel.
Nikon Europe Service
W
arranty Car
d
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Modelnavn/
Název modelu/Názov modelu/
Nazwa modelu
AF-P D
X NIKKOR 10-20mm
f/4.5-5.6G VR
Serienr
./Serienummer/
Sarjanumero/Serienr./
Výrobní číslo/Výr
obné číslo/
Nr seryjny
.................................................................................
Kjøpsdato/Inköpsda
tum/
Ostopäivä/Købsdat
o/
Datum zakoupení/
Dátum zakúpenia/Data zakupu
.................................................
................
...........
.
....
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adr
ess/Asiakkaan
nimi ja osoit
e/K
undens na
vn og
adresse/
Jméno aadresa zákazníka/Meno a
adresa zákazníka/Nazw
isk
o iadr
es klienta
Forhandler/
Å
t
er
f
örsäljar
e/Jälleenm
y
yjä/F
or
handler/Pr
odejce/Predajca/Sprzedawca
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør/Distributor/Distribútor/Dystrybutor
Nikon Europe B.V
.
T
r
ipolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/V
almistaja/Producent/Výrobce/V
ýrobca/Producent
NIKON C
ORPORA
TION
Shinagawa Intercity
T
ower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
T
okyo 108-6290 Japan
No
Garantibetingelser
Ditt Nikon-utstyr er garantert mot eventuelle pr
oduksjondefekter i ett helt år fra dat
oen for det opprinnelige kjøpet.
Hvis produktet under denne gar
antiperioden viser seg å vær
e defekt på grunn av feil materiale eller utfør
else, vil
vårt autoriser
te servicenettverk innenfor Nikon Eur
ope B.V
.
’
s salgsområde r
eparer
e produkt
et under vilkårene og
betingelsene oppgitt nedenfor uten kostnader for arbeid og deler
. Nikon forbeholder seg r
etten (ett
er sitt eget
forgodtbefinnende) til å erstatt
e eller repar
ere pr
oduktet
.
1.
Denne garanti gis kun ved fremleggelse av den utfylt
e garantiseddelen og originalfakturaen eller -kvitt
eringen
som indiker
er kjøpsdato
, produkttype og forhandlernavn sammen med produktet
.
Nikon forbeholder seg r
etten til å nekte gra
tis garantiservice hvis de ovennevnt
e dokumentene ikk
e kan
present
eres eller hvis informasjonen i dem er ufullst
endig eller uleselig.
2.
Denne garantiseddelen dekker ikke:
• nødvendig vedlik
ehold og reparasjon eller utskifting a
v deler som resultat a
v normal slitasje.
•
endringer for å oppgradere produkt
et fra sin normale hensikt som beskrev
et i bruksanvisningene uten forutgående
skriftlig samtykke fra Nik
on.
• transportkostnader og all risiko for transport som er direkte eller indir
ekte knytt
et til produktgar
antien.
• alle skader som skyldes endringer eller justeringer på pr
oduktet, ut
en forutgående skriftlig samtykke fra Nik
on,
for å være i samsv
ar med lokale eller nasjonale tekniske standar
der som er i kraft i et annet land enn det som
produktet opprinnelig ble utviklet og/eller pr
odusert for.
3.
Garantien gjelder ikke i tilfelle av:
• skade forårsak
et av misbruk, inkluder
t, men ikke begrenset til unnla
telse av å bruke pr
oduktet for sin normale
hensikt eller i henhold til bruksanvisningene for riktig bruk og vedlik
ehold og installasjon eller bruk av produkt
et
som er uforenlig med gjeldene sikk
erhetsstandarder i landet som pr
oduktet brukes i.
• skade forårsaket av ulykk
er
, inkluder
t, men ikke begr
enset til lynnedslag, v
ann, brann, misbruk eller vanskjøtsel.
• endring, v
ansiring, uleselighet eller fjerning av modell- eller serienummer
et på produktet.
•
skader som er et resultat av r
eparasjoner eller justeringer utfør
t av uautoriserte ser
viceorganisasjoner eller
personer
.
• defekter i et system som pr
oduktet er inkorpor
er
t i eller brukes med.
4.
D
enne servicegaranti påvirker ikke forbruk
erens lovmessige rettigheter under gjeldende nasjonale lover eller
forbruker
ens rettighet overfor forhandleren som oppstår som et r
esultat av salgs-/kjøpekontrakten.
Merknad
:
En ov
ersikt over alle autoriserte Nikon-serviceverksteder kan finnes online v
ed å følge denne lenken
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Sv
Garantivillkor
Din Nikon-utrustning är garant
erad mot tillverkningsfel i ett helt år eft
er det ursprungliga inköpsdatumet
. Om
produkten under denna gar
antiperiod visar sig vara felaktig p
.g.a. material- eller tillv
erkningsfel repar
erar vår
t
auktoriserade servicenätverk inom försäljningsområdet Nikon E
uropa B.V
. produkten utan k
ostnad för arbete och
delar
, i enlighet med villkoren och bestämmelserna nedan. Nikon förbehåller sig r
ätten (
efter eget godfinnande)
att ersätta eller r
eparera pr
odukten.
1.
Denna garanti gäller endast vid uppvisande av det ifyllda garantik
or
tet och originalfakturan eller inköpskvittot
som anger inköpsdatum, pr
oduktinformation och åt
erförsäljarens namn, tillsammans med produkten.
Nikon förbehåller sig rätt
en att ej tillhandahålla av
giftsfri garantiservice om de ovanstående dokumenten int
e kan
present
eras, eller om informa
tionen i dem är ofullständig eller oläsbar
.
2.
Denna garanti omfattar ej:
• nödvändigt underhåll och repar
ationer eller byte av delar på grund a
v normalt slitage.
•
modifieringar för att uppgradera produkten fr
ån sitt normala användningsområde enligt beskrivningen i
användarhandböckerna, utan för
egående skriftligt medgivande från Nikon.
• transportkostnader och alla transportrisker som direkt eller indirekt härr
ör till produkternas garanti.
•
skador som orsakats av modifikationer eller justeringar som gjorts på produkten, utan föregående skriftligt
medgivande från Nikon, för a
tt uppfylla lokala eller nationella tekniska standar
der som gäller för andra länder
än de som produkten ursprungligen k
onstruerades och/eller tillverkades för
.
3.
Garantin gäller därför inte:
•
för skador som orsakats av felaktig användning
, inklusive, men int
e begränsat till underlåt
enhet att använda
produkten för dess normala an
vändningsområde eller i enlighet med användarinstruktionerna gällande
korr
ekt användning och underhåll, eller mon
tering eller användning a
v produkten som in
te uppfyller de
säkerhetsstandar
der som gäller i användningslandet.
•
för skador som orsakats av oly
ckor
, inklusive, men int
e begränsat till åska, va
tten, brand, felaktig an
vändning
eller försummelse.
• om modellen eller serienumret på pr
odukten ändrats
, förstörts, gjorts oläsligt eller tagits bor
t.
•
för skador som orsakats av reparationer eller just
eringar som har utförts av icke-auktoriserade serviceföretag
eller personer
.
• för defekter i ett system som pr
odukten infogats i eller som den anv
änds med.
4.
Denna ser
vicegaranti påverkar in
te konsumen
tens lagstadgade rättighet
er i enlighet med tillämpliga,
gällande nationella lagar
, och inte heller konsument
ens rättigheter gen
temot försäljar
en som härrör från der
as
försäljnings-/köpekon
trakt.
Anmärkning
:
En översikt över alla aukt
oriserade Nikon-serviceställen finns online och kan nås genom att följa
denna länk
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Fi
T
akuuehdot
Nikon-laitteellesi on m
yönnetty valmistusvikoja k
oskeva takuu, joka on v
oimassa yhden vuoden alkuperäisestä
ostopäivästä lähtien. Jos tuott
eessa ilmenee takuuaikana virheellisestä materiaalista tai työstä johtuvia vik
oja,
valtuutettu huoltot
oimipaikkojen verk
ostomme Nikon Europe B
.V
.:n my
yntialueella korjaa tuotteen laskuttama
tta
työstä tai osista alla esitettyjen ehtojen mukaisesti. Nikon v
araa oikeuden (
oman harkintansa mukaan) vaihtaa tai
korjata tuott
een.
1.
T
ämä takuu on voimassa vain, jos tuotteen mukana t
oimitetaan täytetty takuukortti ja alkuperäinen ostotosit
e tai
kuitti, josta käyvät ilmi ostopäivämäär
ä, tuotteen tyyppi ja jälleenmyyjän nimi.
Nikon varaa oik
euden kieltäyt
yä ilmaisesta takuuhuollosta, jos yllä mainittuja asiakirjoja ei esitetä tai jos niissä
olevat tiedot ovat puutt
eellisia tai lukukelv
ottomia.
2.
T
ämä takuu ei kata seuraa
via:
• Osien normaalista kulumisesta johtuva huolto ja k
orjaus tai vaiht
o
.
•
T
uotteen muokkaaminen muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tark
oitukseen ilman Nikonin etukät
een
myöntämää kirjallista lupaa.
• T
uotetakuuseen suoraan tai epäsuorasti liittyvät kuljetuskustannukset ja kuljetusriski.
•
T
uotteeseen ilman Nikonin etukäteen myön
tämää kirjallista lupaa tehdyistä sellaisista muokkauksista tai säädöistä
aiheutuvat vahingot
, joiden tarkoituksena on tehdä tuott
eesta muun kuin alkuperäisen myynti- tai valmistusmaan
paikallisten tai kansallisten teknist
en määräysten mukainen.
3.
T
akuuta ei sovelleta, jos:
•
Vahink
o johtuu virheellisestä käyt
östä, mukaan lukien seuraavat tilan
teet mutta ei rajoittuen niihin: tuotteen
käyttö muuhun kuin tavanmukaiseen tark
oitukseen tai muuten kuin käyttöoppaan käyttö- ja huolto-ohjeiden
mukaisesti sekä tuotteen asentaminen tai käytt
ö käyttömaassa voimassa olevien turvallisuusmääräyst
en
vastaisesti.
•
Vahingon on aiheuttanut onnettomuus
, esimerkiksi salamanisku, vesi, tulipalo, tai virheellinen käytt
ö tai
huolimattomuus.
• T
uotteen malli- tai sarjanumeroa on muutettu tai v
ääristelty tai se on poistettu tai turmeltu lukukelvott
omaksi.
• V
ahinko johtuu valtuuttamattoman huoltoyrityksen tai henkilön tek
emistä korjauksista tai säädöistä.
• Järjestelmä, johon tuote on liitetty tai jonka kanssa sitä on käytetty
, on viallinen.
4.
T
ämä huoltotakuu ei vaikuta kuluttajan voimassa olevien kansallisten lakien mukaisiin oikeuksiin eikä kuluttajan
ja jälleenmyyjän väliseen osto- tai myyntisopimukseen liittyviin kuluttajan oikeuksiin.
Huomautus
:
Kaikkien valtuutettujen Nikon-huolt
opisteiden tiedot ovat v
erkossa seuraa
vassa osoitteessa
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Dk
Garantivilkår
Dit Nikon-udstyr er garanter
et mod fabrikationsfejl i ét helt år gældende fra den oprindelige købsdato
. Hvis
produktet i denne gar
antiperiode viser tegn på defekt som følge af fork
ert materiale eller håndværk, reparer
er vores
autoriserede servicenetværk inden for salgsområdet i Nikon E
urope B.V
. produktet
, omkostningsfrit for arbejdskraft
og dele, i henhold til nedenstående vilkår og betingelser
. Nikon forbeholder sig ret til (
efter eget skøn) a
t erstatte
eller repar
ere pr
oduktet.
1.
Denne garanti ydes kun efter for
evisning af det udfyldte garan
tikort samt af original faktura eller kvittering med
angivelse af købsda
to
, produkttype og navn på forhandler sammen med produktet.
Nikon forbeholder sig r
et til at afvise gratis gar
antiservice, hvis ovenstående dokument
er ikke kan for
evises, eller
hvis de indeholdte oplysninger er ufuldstændige eller ulæselige.
2.
Denne garanti dækker ikke:
• Nødvendig vedligeholdelse og r
eparation eller udskiftning af dele på grund af normal slitage
.
• Ændringer for opgraderinger af pr
oduktet fra dets normale formål som beskrevet i brugervejledningerne uden
forudgående skriftligt samtykke fra Nik
on.
• T
ranspor
tomkostninger samt alle risici forbundet med transport, som direkt
e eller indirekt
e vedrør
er garantien
for produkterne
.
•
Skader
, der opstår på grund af ændringer eller justeringer
, som foretages på pr
oduktet uden forudgående
skriftligt samtykke fra Nik
on, så de overholder de gældende lokale eller nationale teknisk
e standarder i et hvilket
som helst andet land end dem, produktet oprindeligt blev designet og/eller pr
oduceret til.
3.
Garantien er ikke gældende i tilfælde af:
•
Skader forårsaget af misbrug
, herunder men ikke begrænset til
, manglende brug af produkt
et til dets
normale formål, eller hvor an
vendelse ikk
e foregår i henhold til brugerinstruktionerne i k
orrekt anv
endelse og
vedligeholdelse, samt h
vor installation eller anv
endelse af produkt
et er i uoverensst
emmelse med gældende
sikkerhedsstandar
der i det land, hv
or det anvendes.
•
Skader som følge af ulykker
, herunder men ikke begr
ænset til, belysning
, vand, br
and, misbrug eller
forsømmelse.
• Ændring, utydelighed
, ulæselighed eller fjernelse af model- eller serienummer på produkt
et.
•
Skader opstået som følge af repara
tioner og justeringer udført af uautoriserede serviceorganisationer eller
personer
.
• Defekter i systemer
, hvori produkt
et indgår
, eller hvori det anvendes
.
4.
Denne ser
vicegaranti har ikk
e indvirkning på forbrugerens juridisk
e rettigheder under gældende nationale lov
e og
ej heller på forbrugerens r
et i forhold til forhandleren, der hidr
ører fr
a deres salgs-/k
øbekontrakt
.
Bemærkning
:
Du kan online finde en oversigt ov
er alle autoriser
ede Nikon-servicestationer ved at følge dett
e
link
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Cz
Záruční podmínky
Na vaše zařízení Nik
on je poskytována záruka kryjící vešker
é výrobní vady po dobu jednoho r
oku od data původního
zakoupení zařízení. P
okud se v průběhu této záruční lhůty projeví závada na výrobku způsobená použitím špatného
materiálu nebo vadou při výrobě
, prov
ede naše síť autorizovan
ých servisů v rámci obchodního teritoria společnosti
Nikon E
urope B
.V
. opravu výrobku podle níže stanov
ených podmínek, aniž by byly účtován
y poplatky za práci
a
použité náhradní díly
. Společnost Nikon si vyhrazuje právo pr
ovést (na základě vlastního r
ozhodnutí) výměnu
nebo opravu výrobku.
1.
T
ato záruka je poskytov
ána pouze za př
edpokladu předlož
ení výrobku včetně úplného záručního listu a pův
odní
faktury nebo úč
tenky obsahující datum zakoupení výrobku, o
značení typu výrobku a název pr
odejce.
Pokud nelz
e předlo
žit výše uvedené dokumenty nebo pokud jsou obsažené informace nekompletní nebo
nečitelné, vyhrazuje si společnost Nikon pr
ávo odmítnout pr
ovedení zdarma poskyt
ované záruční opravy
.
2.
T
ato záruka ne
zahrnuje:
• nutnou údržbu a opravu nebo výměnu součástí z důvodu jejich opotřebení normálním používáním výrobku.
•
úpravy nebo aktualizace výrobku oproti jeho normálnímu úč
elu, jak je popsán v návodech k obsluz
e, bez
předchozího písemného souhlasu společnosti Nik
on.
• náklady na přepra
vu a vešker
á rizika přepra
vy související přímo či nepřímo se zárukou na výrobky
.
•
libovolné škody vyplývající z úprav nebo nastavení pr
ováděných na výrobku bez předcho
zího písemného
souhlasu společnosti Nikon z důvodu dosaž
ení souladu s místními nebo národními t
echnickými standardy
platnými v jakék
oli jiné zemi, než pro jakou byl výrobek pův
odně konstruován a/nebo vyr
oben.
3.
Záruku nelze využít v případě:
•
poškození způsobeného nesprávn
ým použitím výrobku včetně
, ale nikoli výhradně, použití výrobku k jinému
než urč
enému účelu nebo způsobem neuvedeným v pokynech k
e správnému použití a údržbě, a instalace nebo
použití výrobku v ro
zporu s bezpečnostními standardy pla
tnými v zemi, k
de se výrobek používá.
• poško
zení způsobeného vyšší mocí včetně, ale nik
oli v
ýhradně, škod způsobený
ch bleskem, vodou, po
žárem, nespr
ávným
použitím nebo nedbalostí.
• změn, poničení, nečitelnosti nebo odstranění modelov
ého či sériového čísla výrobku.
• poškoz
ení způsobeného opravami nebo nastaveními pr
ovedenými neautoriz
ovaným servisem nebo osobou.
• závad libovolného syst
ému, ve kter
ém je výrobek zabudován nebo se kterým je používán.
4.
T
ato záruka neovlivňuje práva
spotřebitele stanov
ená národními zák
ony ani
práva spotřebitele
vůči pr
odejci, která
vyplývají z kupní smlouv
y
.
Poznámka
:
Přehled veškerých autoriz
ovaných servisních středisek Nik
on naleznete online pr
ostřednictvím
tohoto odkazu
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Sk
Záručné podmienky
Na vaše zariadenie Nikon sa vzťahuje záruka pr
oti akýmkoľv
ek výrobným chybám s platnosť
ou na celý jeden rok od
dátumu pôvodného zakúpenia. Ak sa počas toh
to obdobia platnosti záruky pr
ejaví na výrobku chyba v dôsledku
nekvalitného materiálu alebo spr
acovania, naša sieť autoriz
ovaných servisných str
edísk v rámci oblasti pr
edaja
spoločnosti Nikon E
urope B
.V
. opraví výrobok v súlade s nižšie uveden
ými podmienkami bez účtovania nákladov
za prácu a náhradné diely
. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo (na základe svojho vlastného uv
áženia) vymeniť
alebo opraviť výrobok.
1.
T
áto záruka sa poskytuje len na základe predlož
enia v
yplneného záručného listu a pôvodnej faktúry alebo dokladu
ozakúpení s vyznačeným dátumom nákupu, typom výrobku a názvom predajcu spolu s výrobk
om.
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje práv
o odmietnuť bezplatný záručný servis, ak nie je možné pr
edložiť vyššie
uvedené dokumenty alebo sú informácie, ktor
é sú v nich uvedené, neúplné alebo nečitateľné.
2.
T
áto záruka sa nevzťahuje na:
• nevyhnutnú údržbu alebo opravu, alebo výmenu dielov v dôsledku bežného opotrebovania.
• úpravy s cieľom inovovať výrobok v rámci jeho bežného úč
elu tak, ako je to popísané v užíva
teľských príručkách,
a to bez pr
edchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon.
• náklady a všetky riziká spojené s prepra
vou týkajúce sa priamo alebo nepriamo záruky na výrobky
.
•
akúkoľvek škodu vyplývajúcu z úprav alebo nastav
ení, ktor
é sa mohli vykonať na výrobku, a to bez pr
edchádzajúceho
písomného súhlasu spoločnosti Nikon, s cieľom dodržať platné miestne a štátne t
echnické normy v ak
ejkoľvek inej
krajine ako v tých krajinách, pr
e ktoré bol daný výrobok pôvodne ur
čený a/alebo vyroben
ý
.
3.
T
áto záruka nebude pla
tiť v prípade:
• poškodenia spôsobeného nespr
ávnym použitím vrátane
, ale nie s obmedzením na použitie výrobku na iný ak
o
jeho normálny účel alebo inak ako v súlade s pokynmi pr
e používateľa týkajúcimi sa správneho používania
a
správnej údržby
, ako aj na inštaláciu či použitie výrobku s nedodržaním bezpečnostných noriem platných
vkrajine, v ktor
ej sa používa.
•
poškodenia spôsobeného nehodami vrá
tane, ale nie s obmedzením na pôsobenie blesku, v
ody
, požiaru, na
nesprávne použitie či nedbalosť.
• obmeny
, poškodenia, nečitateľnosti alebo odstránenia názvu modelu alebo výrobného čísla na výrobku.
•
poškodenia vyplývajúceho z opráv alebo nastav
ení, ktoré vykonali neaut
orizované servisné organizácie alebo osoby
.
• chýb v akomk
oľvek systéme
, do ktorého sa výr
obok začlenil, alebo s ktorým sa používal.
4.
T
áto servisná záruka nemá vply
v
na zákonné p
ráva spotrebit
eľa v rámci platnej štátnej legislatívy ani na právo
spotrebiteľa v
oči predajc
ovi vyplývajúce z jeho kúpno-predajnej zmluvy.
Upozornenie
:
Prehľad všetkých aut
orizovaný
ch servisných stredísk spoločnosti Nik
on je možné nájsť online po
kliknutí na tento odkaz na w
ebovú stránku
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Pl
W
arunk
i gwarancji
Państwa urządzenie firm
y Nikon jest objęte gw
arancją na wszelkie wady pr
odukcyjne, obowiązującą przez jeden rok
od daty pierwszego zakupu. Jeśli w tym okresie obowiązy
wania gwarancji pr
odukt okaże się wadliwy w wyniku wady
materiałowej lub w
ady wykonania, pracownicy naszej sieci autoryzowany
ch serwisów na terenie sprzedaży Nikon E
urope
B.V
. pr
zeprow
adzą naprawę pr
oduktu na warunkach podanych poniżej, be
z obciążania właściciela kosztami r
obocizny ani
części. Firma Nik
on zastrzega sobie praw
o (według własnego uznania) do wymiany lub naprawy produktu.
1.
Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedłoż
enia wraz z pr
oduktem wypełnionej kart
y
gwarancyjnej oraz oryginału faktury lub rachunku zawierającego datę zakupu, typ produktu oraz nazwę sprz
edawcy
.
Firma Nikon zastrz
ega sobie prawo do odmowy przepr
owadzenia bezpła
tnej obsługi gwarancyjnej, jeśli
przedłożenie wyżej wspomnian
ych dokumentó
w jest niemożliwe lub informacje w nich zaw
arte są
niekompletne lub nieczytelne.
2.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konserwacji oraz naprawy lub wymiany części w wyniku normalnego zużycia.
•
modyfikacji wykonanych w celu st
osowania produktu do c
elów innych niż jego normalne prze
znaczenie
opisane w instrukcjach obsługi bez uprzedniej pisemnej zgody firm
y Nikon.
• kosztów tr
ansportu oraz wszelkiego ryz
yka dotyczącego transportu w odniesieniu bezpośrednio lub pośrednio do
gwarancji pr
oduktów
.
•
żadnych uszkodz
eń wynikających z modyfikacji lub regulacji produktu, jakie mogły zostać wyk
onane bez
uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon w c
elu zapewnienia zgodności z lokalnymi lub krajowymi normami
technicznymi obowiązującymi w dowolnym innym kr
aju niż kraje, dla których produkt z
ostał w
yjściowo
zaprojektow
any i/lub wyprodukowan
y
.
3.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku:
•
uszkodzeń spow
odowanych prz
ez błędne użytkowanie, w tym, w szcz
ególności, niestosowanie produktu
zgodnie z jego normalnym przeznacz
eniem lub zgodnie z instrukcjami dla użytkownika w zakr
esie właściwego
użytkowania i odpowiedniej konserwacji, a także instalację lub użytkowanie pr
oduktu niezgodnie z normami
bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju użytkowania.
•
uszk
odzeń spow
odowanych prze
z wypadki, w tym, w szczególności, błyskawice, w
odę, ogień, błędne
użytkowanie lub zaniedbanie.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie
.
•
uszkodzeń wynikających z napraw lub r
egulacji pr
zeprow
adzony
ch przez nieuprawnione or
ganizacje
serwisowe lub osoby.
• wad w dowolnym syst
emie, w który produkt jest wbudowany lub w połącz
eniu z którym jest użytkowany
.
4.
Niniejsza gwarancja ser
wisowa nie ma wpływu na
ustawowe prawa konsumenta wynikające z obowiązującego
właściwego prawa krajowego ani na p
rawa k
onsumenta w
stosunku do sprzedaw
cy wynikające z zawar
tej
umowy sprzedaży/zakupu.
Uwaga
:
lista wszystkich autor
yzowanych serwisów firmy Nikon znajduje się w In
ternecie pod następującym adresem
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
S
A
S
LE
L
E
LE
......
.....
....
.
SAMPL
E
SAM
k
a
an nim
i
ja oso
it
e/K
und
ens navn og a
d
zwisko iadres
k
lienta
/Återfö
rsäljar
e/
Jälleenmyyjä/F
o
rha
.
......
...
....
.
......
........................................................
....
s
namn oc
h adr
ess/A
siakk
aan nimi ja osoit
e/K
undens na
vn og adr
ess
e/
e
no aadr
e
For
handler/Å
t
er
f
örsäljar
e/Jälleenm
y
yjä/F
orhandler/Pr
odejce/
Predajca
/
r
/Dis
tribut
ör/Maa
hantuoj
ope
©
2017 Nikon Corporation
Polski
Przed r
ozpoczęciem korzystania z
tego produktu proszę uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję oraz instrukcję aparatu.
Uwaga
: Obiektywy DX są przeznaczone do użytku w
połączeniu z
c
yfrowymi
lustrzankami jednoobiekt
ywowymi formatu DX fi
rmy Nikon.
T
en obiekt
yw
nie obsługuje analogowych lustrzanek jednoobiekty
wowych ani cyfrowych
lustrzanek jednoobiekty
wowych: z
serii D4, z
serii D3, z
serii D2, z
serii D1, z
serii
D800, D700, D610, D600, zserii D300, D200, D100, D90, D80, zserii D70, D60, D50,
z
serii D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 i
D3000. Podczas korzystania
z
aparatu D5500, D5300 lub D3300 dopilnuj, aby oprog
ramowanie sprzętowe
aparatu zostało zaktualizowane do najnowsz
ej wersji.
Jeśli aparat jest wyłączony lub upłynął czas czuwania, pierścienia ustawiania
ostrości nie można używać do ustawiania ostrości aparatu, a
obracanie
pierścieniem zoomu spowoduje utratę ostr
ości fotog
rafowanego obiektu. P
r
zed
rozpocz
ęciem ustawiania ostrości włącz aparat lub ponownie uruchom licznik
czasu czuwania, wciskając spust migawki do połowy.
■
■
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytk
ownik
a lub
innych osób
, przed rozpoczęciem korzystania ztego produktu przeczytaj
„Zasady bezpieczeństwa”
wcałości.
Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w
miejscu
dostępnym dla wszystk
ich osób kor
z
ystających ztego produktu.
A
OSTRZEŻENIE:
nieprzestrzeganie środków ostro
żności oznaczon
ych tą
ikoną może pro
wadzić do śmierci lub poważn
ych obrażeń ciała.
A
PRZESTROGA:
nieprzestrzeganie środków ostr
ożności oznaczon
ych tą
ikoną może pro
wadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
A
A
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
•
•
Nie demontować ani nie modyfi
kować
tego
produktu.
Nie demontować ani nie modyfi
kować tego produktu.
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych w
w
yniku upadku lub
Nie dotykać wewnętrznych części odsłonięty
ch wwyniku upadku lub
innego wypadku.
innego wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności mo
że prowadzić do poraż
enia
prądem lub innych obrażeń ciała.
•
•
W razie zauważenia nietypowych obja
wów
, jak wydostawanie się
W razie zauważenia nietypowych objaw
ów, jak wydosta
wanie się
dymu z
produktu, nagrzanie produktu lub nietypo
we zapachy
,
dymu z
produktu, nagrzanie produktu lub nietypow
e zapachy
,
niezwłocznie odłącz
yć źródło zasilania apara
tu.
niezwłocznie odłącz
yć źródło zasilania apara
tu.
Dalsze użytkowanie może prowadzić do pożaru
, poparzeń lub innych
obrażeń ciała.
•
•
Chronić przed wodą iwilgocią.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Nie dotykać mokr
ymi rękami.
Nie dotykać mokr
ymi rękami.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności mo
że prowadzić do po
żaru lub
porażenia prądem.
•
•
Nie uży
wać tego produktu w
miejscach w
ystępowania ła
twopalny
ch
Nie uży
wać tego produktu w
miejscach występowania łatwopaln
ych
pyłów lub gazó
w
, tak
ich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
pyłów lub gazó
w
, tak
ich jak propan, opary benz
yny lub aero
zole.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności moż
e prowadzić do wybuchu lub pożaru.
•
•
Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źr
ódło światła
Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źr
ódło światła
przez obiektyw lub aparat.
przez obiektyw lub aparat.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności moż
e prowadzić do uszkodzenia
wzroku.
•
•
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności moż
e prowadzić do obrażeń ciała
lub wadliwego działania produktu
.
Dodatkowo należ
y pamiętać, że małe
części mogą być przycz
yną zadławienia.
Wrazie połknięcia jak
iejkolwiek
części tego pr
oduktu przez dziecko, niezwłocznie uzysk
ać pomoc lek
arską.
•
•
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie
wysokich lub niskich temperatur
.
wysokich lub niskich temperatur
.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności moż
e prowadzić do poparzeń lub
odmroż
eń.
A
A
PRZESTROGA
PRZESTROGA
•
•
Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źr
ódła
Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źr
ódła
silnego światła.
silnego światła.
Światło zogniskowane przez obiektyw może spowodować pożar
iuszkodzenie wewnętrznych cz
ęści produktu.
•
•
Nie pozostawiać pr
oduktu w
miejscu, gdzie będzie on narażon
y na wpły
w
Nie pozostawiać pr
oduktu w
miejscu, gdzie będzie on narażon
y na wpły
w
skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w
zamkniętym
skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w
zamkniętym
samochodzie lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
samochodzie lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności moż
e prowadzić do pożaru lub
wadliwego działania produktu
.
■
■
Uwaga dla klientów w E
uropie
Uwaga dla klientów w E
uropie
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne
podlegają selektywnej zbiórce odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w krajach europejskich:
•
Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno w odpowiednich
punktach zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać z
odpadami
zgospodarstw domowych.
•
Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby
naturalne i zapobiegać negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia
i
środowiska naturalnego, które mogłyby być spowodowane nieodpowiednim
usuwaniem odpadów.
•
Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w
wydziale miejscowych
władz zajmującym się utylizacją odpadów.
■
■
Części obiekty
wu
Części obiekty
wu
q
Osłona
przeciwsłoneczna
w
Znacznik blokady osłony
przeciwsłonecznej
e
Znacznik orientacji osłony
przeciwsłonecznej
r
Znacznik pozycji mocowania osłony
przeciwsłonecznej
t
Pierścień ustawiania ostr
ości
y
Pierścień zoomu
u
Skala
ogniskowych
i
Znacznik skali ogniskowych
o
Znacznik pozycji mocowania
obiektywu
!0
Styki
procesora
■
■
Usta
wianie ostrości
Usta
wianie ostrości
O trybie ustawiania ostrości decyduje tr
yb ustawiania ostrości aparatu. Skorzystaj zinstrukcji
obsługi aparatu, aby uzysk
ać informacje na temat wybierania trybu ustawiania ostrości
aparatu. Użytkownic
y aparatów z
D5, serii D810, aparatów Df, D750, D7200, D7100 lub
D5200 powinni zwrócić uwagę, że jeśli pozwoli się na upłynięcie czasu czuwania, położenie
ogniskowej zmieni się po ponownym uruchomieniu licznika czasu czuwania. Ustaw ostrość
ponownie przed zrobieniem zdjęcia. Dłuższ
e czasy czuwania są zalecane do ręcznego
ustawiania ostrości oraz inny
ch sytuacji, w
których z
wolnienie migawki natychmiast po
ustawieniu ostrości jest niemożliw
e.
Autofokus
Ostrość jest ustawiana automatycznie
, gdy aparat pracuje w
trybie autofokusa.
Pierścienia ustawiania ostr
ości można ró
wnież uży
wać do ustawiania ostrości aparatu,
jeśli spust migawki pozostaje wciśnięty do połowy (lub jeśli prz
ycisk AF-ON pozostaje
wciśnięty). Jest to tzw.
„autofokus z
możliwością ustawienia ręcznego
”
(M/A).
Autofokus wznowi pracę po ponown
ym wciśnięciu spustu migawki do połowy (lub
ponownym wciśnięciu przycisku AF-ON). Zwróć uwagę, że dotknięcie pierścienia
ustawiania ostrości podczas pracy autofokusa zmieni położ
enie ogniskowej
.
Ręczne ustawianie ostrości
Gdy aparat pracuje w
trybie ręcznego ustawiania ostrości, ostrość mo
żna
ustawiać, obracając pierścień ustawiania ostr
ości obiektywu.
■
■
Uwaga doty
cząca obiekty
wów sz
erokoką
tny
ch
Uwaga doty
cząca obiekty
wów sz
erokoką
tny
ch
isuperszerokoką
tny
ch
isuperszerokoką
tny
ch
Autofokus mo
że nie dawać ocz
ekiwanych rezultatów wsytuacjach podobnych
do przedstawionych poniż
ej.
W
takich sytuacjach ustaw ostrość ręcznie lub
użyj blok
ady ostrości wcelu ustawienia ostrości na innym obiekcie wtej samej
odległości iponownie skomponuj kadr
.
Obiekty w
tle zajmują większą część pola AF niż
główny fot
ografowan
y obiekt:
jeśli pole AF
obejmuje zarówno obiekty w
tle i
na pier
wsz
ym
planie, aparat może usta
wić ostrość na tle,
afotograf
owany obiekt może być nieostry
.
Obiekt zawiera wiele drobny
ch szczegółó
w:
aparat
może mieć trudności z
ustawieniem ostrości na
obiekty, kt
óre są mało kontrastow
e lub wyglądają
na mniejsze od obiektów wtle.
Aby uzysk
ać więcej informacji, dź
więkowych dobr
ych rezultatów z
uż
yciem
autofokusa
”
winstrukcji obsługi aparatu.
■
■
Zoom
Zoom
Przed ustawieniem ostr
ości obracaj pierścieniem zoomu, aby dost
osować
ogniskową iwykadrować zdjęcie.
■
■
Głębia ostrości
Głębia ostrości
Podgląd głębi ostr
ości można uz
ysk
ać, korz
ystając zfunkcji podglądu ostrości aparatu.
■
■
Przysłona
Przysłona
Przysłonę reguluje się prz
y pomoc
y elementów sterujących aparatu.
■
■
Wbudow
ane lampy bły
sko
we
Wbudow
ane lampy bły
sko
we
• Podczas korzystania z
lampy błyskowej w
aparatach z
wbudowaną lampą
błyskową, zdejmuj osłonę przeciwsłoneczną, aby zapobiec winietowaniu.
•
Ogniskowe, zktórymi używać można wbudowanych lamp błyskowych, różnią
się wzależności od aparatu. Skorzystaj z
instrukcji obsługi aparatu. Może dojść
do spadku natężenia oświetlenia peryferyjnego, jeśli wbudowane lampy
błyskowe zostaną użyte zkrótszymi ogniskowymi.
■
■
Unikanie winietowania podczas k
or
zystania
Unikanie winietowania podczas k
or
zystania
zwbudowan
ych lamp błysk
owych
zwbudowan
ych lamp błysk
owych
Gdy obiektyw jest zamocowany, winiet
owanie
1
może występować w
połączeniu
z
wbudowanymi lampami błyskowymi następując
ych aparatów
. M
inimalne
odległości zdjęciowe, z
któr
ymi lampy błyskowej można używać bez winietowania,
są podane poniżej.
Aparat
Aparat
Ogniskow
a
Ogniskow
a
Używać zodległości
Używać zodległości
2
D810 (format DX)
D810 (format DX)
10mm
2,5 m lub więcej
12, 14, 16 i20 mm
Bez ograniczeń
D750 (format DX)
D750 (format DX)
10 mm
2,5 m lub więcej
12 mm
2,0 m lub więcej
14, 16 i20 mm
Bez ograniczeń
D7200/D7100
D7200/D7100
10, 12 mm
3,0 m lub więcej
14, 16 i20 mm
Bez ograniczeń
D5500/D5300/
D5500/D5300/
D5200
D5200
20 mm
Bez ograniczeń
D5600/D3400/
D5600/D3400/
D3300
D3300
16 mm
3,0 m lub więcej
20 mm
Bez ograniczeń
1
„Winietowanie” oznacza cienie rzucane przez koniec obiektywu zasłaniający
światło lampy błyskowej.
Cień
Winietowanie
2
Osłona przeciwsłoneczna nie założona.
Aby uzysk
ać najnowsze informacje dotyczące winietowania wpołącz
eniu ztym
obiektywem, skorz
ystaj zinstrukcji obsługi aparatu.
■
■
Redukcja drgań (VR)
Redukcja drgań (VR)
Redukcja drgań (VR) jest dostępna, gdy obiektyw jest podłączony do aparatu
i
spust migawki jest wciśnięty do połowy. Redukcję drgań można włączać
i
wyłączać przy pomocy opcji
Optyczna redukcja drgań
w
menu aparatu.
Gdy redukcja drgań jest włączona, redukuje poruszenie zdjęć spowodowane
przez drganie aparatu, pozwalając na stosowanie czasów otwarcia migawki
o
3,5 działek dłuższych w
porównaniu do sytuacji bez użycia redukcji drgań,
zwiększając zakres dostępnych czasów otwarcia migawki. Wpływ redukcji drgań
(VR) na czas otwarcia migawki jest mierzony zgodnie znormami stowarzyszenia
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIPA); pomiary dla obiektywów
formatu FX są dokonywane za pomocą aparatów cyfrowych formatu FX,
a
dla obiektywów formatu DX za pomocą aparatów formatu DX. Pomiary dla
obiektywów zmiennoogniskowych są przeprowadzane przy maksymalnym
zbliżeniu.
Korzystanie zredukcji drgań: uw
agi
•
Podczas korz
ystania z
redukcji drgań, zanim naciśniesz spust migawki do końca,
naciśnij spust migawki do połowy ipoczekaj, aż obraz wwizjerze się ustabilizuje.
•
Kiedy redukcja drgań jest aktywna, obraz w
wizjerze może być r
ozmyty po
wyz
woleniu migawki. Nie oznacza to usterki.
•
P
odczas obracania aparatu redukcja drgań ma zastosowanie jedynie do ruchu,
który nie jest częścią ujęcia panoramicznego (np. jeśli aparat jest obracany
wpoziomie, r
edukcja drgań zostanie zast
osowana jedynie do drgań wpionie), co
znacznie ułatwia płynne obracanie aparatu po szerokim łuku.
•
Jeśli aparat jest wyposażony we wbudowaną lampę błyskową, redukcja drgań
zostanie wyłączona na czas ładowania lampy błyskowej
.
•
Redukcja drgań jest zwykle zalecana, gdy aparat jest zamontowany na
statywie, ale możesz preferować jej wyłączenie w
zależności od warunków
fotografowania irodzaju statywu.
■
■
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona przeciwsłoneczna chroni obiektyw i
osłania go przed niepożądanym
światłem, które bez osłon
y powodowałoby efekt fl
ar
y lub refl
eksy.
Zakładanie osłony przeciwsłonecznej
Dopasuj znacznik poz
ycji mocowania
osłony przeciwsłonecznej (
●
) do znacznika
orientacji osłony przeciwsłonecznej
(
), anastępnie obrac
aj osłoną (
w
),
aż znacznik
●
będzie dopasowany
do znacznika blokady osłony
przeciwsłonecznej (—
{
).
Podczas podłączania lub odłączania osłon
y przeciwsłonecznej trz
ymaj ją za
miejsce obok symbolu
na jej podstawie i
nie ścisk
aj jej zbyt mocno. Błędne
zamocowanie osłony może pow
odować winietowanie. Osłonę mo
żna odwrócić
izamontować na obiektywie, kiedy nie jest uż
ywana.
■
■
Pielęgnacja obiektywu
Pielęgnacja obiektywu
•
Nie podnoś ani nie trz
ymaj obiekty
wu lub aparatu tylko za osłonę przeciwsłoneczną.
•
Utrzymuj st
yki procesora wcz
ystości.
•
Za pomocą gruszki usuń z
powierzchni obiekty
wu wszelki kurz i
zabrudzenia.
Aby usunąć plamy i
odciski palców, nanieś niewielką ilość etanolu lub
środka do cz
yszczenia optyki na miękk
ą i
cz
ystą bawełnianą ściereczkę
bądź ściereczkę do optyki i
czyść obiekty
w od środka na zewnątrz ruchami
okrężnymi, uważając, aby nie po
zostawić r
ozmazanych plam ani nie dotykać
szkła palcami.
•
Nigdy nie uży
waj do cz
yszczenia obiektywu rozpuszczalników or
ganicznych,
takich jak rozcieńczalnik do farb lub benzen.
•
Osłony przeciwsłonecznej lub fi
ltrów neutralnych NC można używać do
ochrony przedniej socz
ewki obiekty
wu.
•
Załó
ż tylną pokr
y
wkę obiektywu i
nakładaną przednią pokr
y
wkę obiektywu
przed umieszczeniem obiektywu wfuterale na obiektyw.
•
Jeśli obiekt
yw nie będzie uż
ywany przez długi okres, przechowuj go w
chłodnym
isuchym miejscu, aby zapobiec powsta
waniu pleśni irdzy
. Obiektywu nie należ
y
przechowywać w
miejscach nasłonecznionych lub w
obecności środków
przeciw molom zawierających naftalinę bądź k
amforę
.
•
Chroń obiekty
w przed wilgocią iwodą. Kor
ozja wewnętrznych mechanizmów
może spowodować nieodwracalne uszkodz
enia.
•
Pozostawienie obiektywu wbardz
o gorącym miejscu może spowodować uszkodzenie lub
odkształcenie części wykonanych ze wzmocnion
ych tworzy
w sztucznych.
■
■
Dołączone akc
esoria
Dołączone akc
esoria
•
W
cisk
ana przednia pokr
y
wka obiekt
ywu LC-72 ośr
ednicy 72 mm
•
T
ylna pokr
y
wka obiekt
ywu LF-4
•
Bagnetowa osłona przeciwsłoneczna HB-81
•
F
uterał na obiekt
yw CL
-1015
■
■
Zgodne akc
esoria
Zgodne akc
esoria
•
Nakręcane fi
ltr
y 72 mm
■
■
Dane techniczne
Dane techniczne
Typ
Typ
Obiektyw AF-P DX typu G zwbudowanym procesorem
imocowaniem F
Ogniskow
a
Ogniskow
a
10 – 20
mm
Otw
ór wz
ględ
n
y
Otwór względny
f/4,5 – 5,6
Konstrukcja
Konstrukcja
obiektywu
obiektywu
14 soczewek w11 grupach
(
w tym
3 soczewki asferyczne)
Kąt
widz
en
ia
Kąt widzenia
109° – 70°
Skala ogniskowych
Skala ogniskowych
Stopniowana wmilimetrach
(10, 12, 14, 16, 20)
Zoom
Zoom
Ręczna regulacja przy uż
yciu niezależnego pierścienia zoomu
Ustawianie ostrości
Ustawianie ostrości
Autofokus kontr
olowany przez silnik krokowy
; oddzielny pierścień
ustawiania ostrości do r
ęcznego ustawiania ostrości
Redukcja drgań
Redukcja drgań
Przesuwanie obiektywu z
uż
yciem liniowych silników prądu
stałego zruchomą cewką drgającą
(ang.
v
oice
c
oil
m
ot
or -
VCM)
Minimalna odległość
Minimalna odległość
zdjęciowa
zdjęciowa
0,22
m od płaszczyzny ogniskowej przy wsz
ystk
ich
położeniach zoomu
Listki przysłony
Listki przysłony
7
(zaokrąglony otwór przysłony)
Przysłona
Przysłona
Całkowicie automatyczna
Zakres przysłony
Zakres przysłony
•
Ogniskowa
10mm:
f/4,5 – 22
•
Ogniskowa
20mm:
f/5,6 – 29
Minimalna wyświetlana war
tość prz
ysłony może różnić
się wzależności od rozmiaru kroku ekspo
zycji wybranego
aparatem.
Rozmiar
ltra
Rozmiar
ltra
72 mm
(P = 0,75
mm)
Wymi
ar
y
Wymiary
Około 77,0 mm maksymalnej średnicy × 73,0 mm
(odległość od k
ołnierza mocowania obiektywu aparatu)
Cięża
r
Ciężar
Około 230 g
Firma Nik
on zastrzega sobie praw
o do zmiany wyglądu, danych t
echnicznych
i
par
ametrów tego produktu w
dowolnym momencie i
bez wcześniejsz
ego
powiadomienia.
Slovenčina
Př
ed použitím tohoto výrobku si pečliv
ě přečtěte tyto pokyny a návod
kfotoaparátu.
Poznámka
: Objektivy D
X jsou určeny k
použití s
digitálními jednookými
zrcadlovkami Nikon formátu DX.
T
ento objektiv nepodporuje digitální
jednooké zrcadlovky série D4, série D3, série D2, série D1, série D800, D700,
D610, D600, série D300, D200, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série
D40, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 a
D3000, ani fi
lmové jednooké
zrcadlovky
. Při použití objektivu s
fotoaparáty D5500, D5300 a
D3300 se
ujistěte, ž
e máte aktualizován fi
rmware fotoaparátu na nejnovější v
erzi.
Pokud je f
otoaparát vypnutý nebo doběhl časovač pohotovostního
režimu, nelz
e použít zaostřovací krouž
ek k
zaostření f
otoaparátu a
otáčení
zoomovým kroužkem způsobí roz
ostření objektu. P
řed zaostřením zapněte
fotoaparát nebo aktivujte namáčknutím tlačítka spouště do poloviny
časovač pohotovostního re
žimu.
■
■
Pro vaši bezpečnost
Pro vaši bezpečnost
Abyste zamezili škodám na majetku nebo zranění sebe či jiných
osob, př
ečtěte si před použitím tohoto výrobku kompletně text
„Pr
o
vaši bezpečnost“
.
T
yto bezpečnostní pokyny uchovávejte na místě
, kde si je budou
moci přečíst všichni uživatelé výrobku.
A
VAROV
ÁNÍ:
Zanedbání upozornění o
značený
ch tímto symbolem
může vést kúmrtí nebo vážnému zranění.
A
UPOZORNĚNÍ:
Zanedbání upozornění označ
ených tímt
o symbolem
může vést ke zranění nebo škodám na majetku
.
A
A
VA
R
O
VÁ
N
Í
VA
R
O
VÁ
N
Í
•
•
Výrobek ner
ozebírejt
e ani neupravujte
.
Výrobek ner
ozebírejt
e ani neupravujte
.
Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, k
jejichž odhalení došlo
Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, k
jejichž odhalení došlo
vdůsledku pádu výrobku nebo jiné nehody
.
vdůsledku pádu výrobku nebo jiné nehody
.
Zanedbání těchto upo
zornění může vést kúrazu elektrickým proudem
nebo jinému zranění.
•
•
V
šimnete-li si jakékoli nestandardní situace
, jako jsou například
V
šimnete-li si jakékoli nestandardní situace
, jako jsou například
vznik kouře
, vysoká teplota nebo neobvyk
lý zápach výrobku,
vznik kouře
, vysoká teplota nebo neobvyk
lý zápach výrobku,
ihned odpojte zdroj ener
gie fotoapará
tu.
ihned odpojte zdroj ener
gie fotoapará
tu.
Pokračující používání výrobku můž
e vést k
požáru, popálení nebo jinému zranění.
•
•
Výrobek ucho
váv
ejte vsuchu.
Výrobek ucho
váv
ejte vsuchu.
S výrobkem nemanipulujte mokrýma ruk
ama.
S výrobkem nemanipulujte mokrýma ruk
ama.
Zanedbání těchto upo
zornění může vést k
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
•
•
Nepoužívejte výrobek v
přítomnosti vznětlivého prachu nebo
Nepoužívejte výrobek v
přítomnosti vznětlivého prachu nebo
plynů, jako je propan, benzín nebo aer
osoly
.
plynů, jako je propan, benzín nebo aer
osoly
.
Zanedbání tohoto upo
zornění může vést kvýbuchu nebo požáru
.
•
•
Nepozorujte objektiv
em ani fotoapar
átem slunce nebo jin
ý silný
Nepozorujte objektiv
em ani fotoapar
átem slunce nebo jin
ý silný
zdroj sv
ětla.
zdroj sv
ětla.
Zanedbání tohoto upo
zornění může vést kpoško
zení zraku.
•
•
Výrobek ucho
váv
ejte mimo dosah dětí.
Výrobek ucho
váv
ejte mimo dosah dětí.
Zanedbání tohoto upo
zornění může vést ke zranění nebo k
poruše výrobku.
Rovněž mějte na paměti, že malé součásti př
edstavují riziko udušení.
Dojde
-li k
polknutí libovolné součásti výrobku dítětem, ihned vyhledejte
lékařskou pomoc.
•
•
Nemanipulujte holýma rukama s
v
ýrobkem na místech vystav
ený
ch
Nemanipulujte holýma rukama s
v
ýrobkem na místech vystav
ený
ch
extrémně vysokým nebo nízkým teplotám.
extrémně vysokým nebo nízkým teplotám.
Zanedbání tohoto upo
zornění může vést k
popáleninám nebo omr
zlinám.
A
A
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
•
•
Neponechávejt
e objektiv namířený do slunc
e nebo jiného silného
Neponechávejt
e objektiv namířený do slunc
e nebo jiného silného
zdroje sv
ětla.
zdroje sv
ětla.
Světlo zaostřené objektivem je schopno způsobit po
žár a
poškození
vnitřních součástí výrobku.
•
•
Neponechávejt
e delší dobu výrobek na místech vystaven
ých
Neponechávejt
e delší dobu výrobek na místech vystavený
ch
extrémně vysokým teplotám, například v
uzavřeném automobilu
extrémně vysokým teplotám, například v
uzavřeném automobilu
nebo na přímém slunečním světle.
nebo na přímém slunečním světle.
Zanedbání tohoto upo
zornění může vést k
požáru nebo poruše výrobku.
■
■
Upozornění pro zákazníky v E
vropě
Upozornění pro zákazníky v E
vropě
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří
do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských
zemích:
•
Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného
odpadu na příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného
komunálního odpadu.
•
Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů
a
předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ve
které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
•
Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
■
■
Části objektivu
Části objektivu
q
Sluneční
clona
w
Značka aretované polohy sluneční clony
e
Značka pro nasazení sluneční clony
r
Montážní značka sluneční clony
t
Zaostřovací
krouž
ek
y
Zoomový kroužek
u
Stupnice
ohniskových
vzdáleností
i
Značka pro odečítání
ohniskové vzdálenosti
o
Montážní značka objektivu
!0
Kontakty
CPU
■
■
Zaostřování
Zaostřování
Zaostřovací r
ežim je určen zaostř
ovacím režimem f
otoaparátu. Informace ovolbě
zaostřovacího re
žimu na fotoaparátu viz návod k
fotoaparátu. Uživatelé fotoaparátů
D5, série D810, Df, D750, D7200, D7100 a
D5200 by měli vést v
patrnosti, že
pokud se umožní doběhnutí časovače pohotovostního r
ežimu, dojde po jeho
opětovné aktivaci ke změně zaostření. P
řed expozicí snímku přeostřet
e. P
ři použití
manuálního zaostřování a
v dalších situacích, kdy nemusí dojít ke spuštění závěrky
ihned po zaostření, se doporučují delší doby činnosti časovače.
Automatické zaostřov
ání
Při nastavení f
otoaparátu do r
ežimu automatického zaostřování je zaostř
ení
prováděno automaticky
. Při podržení tlačítka spouště v
poloze namáčknutí do
poloviny (resp
. při podr
žení tlačítka AF-ON ve stisknuté poloze) lze použít pro
zaostření fot
oaparátu rovněž zaostř
ovací kroužek; tato funkce je známa jako
„automatické zaostřování spriorit
ou manuálního zaostření“ (M/A). Aut
omatické
zaostřování se obnoví druhým namáčknutím tlačítka spouště do poloviny (nebo
stisknutím tlačítk
a AF-ON). Mějte na paměti, že manipulace se zaostřovacím
kroužkem při činnosti automatického zaostřování ovlivní výsledné zaostření.
Manuální zaostřov
ání
Při nastavení f
otoaparátu do r
ežimu manuálního zaostřování lz
e zaostřit
otáčením zaostřovacího kroužku objektivu.
■
■
Po
známka kširokoúhlým ae
x
trémně širokoúhlým
Po
známka kširokoúhlým ae
x
trémně širokoúhlým
objektivům
objektivům
V níže uvedený
ch situacích nemusí poskytovat automatické zaostřování
očekávané výsledk
y
.
V
takových případech zaostřete manuálně nebo
použijte blokování zaostření pr
o zaostření na jin
ý objekt ve stejné
vzdálenosti apoté změňte kompo
zici snímku na původně požadovanou.
Objekty v
pozadí zabírají větší část zaostřovacího
pole než hlavní objekt:
P
okud zaostřovací pole
obsahuje objekty vpopředí iv pozadí, fotoaparát
může zaostřit na pozadí a
objekt může zůstat
roz
ostřený
.
Objekt obsahuje mnoho jemných detailů:
F
otoaparát
může mít problém
y se zaostřením na objekty
,
které postrádají kontrast nebo se jeví menší než
objekty vpozadí.
Další informace viz část
„D
osažení dobrých v
ýsledků při použití automatického
zaostřování“ vnáv
odu kfotoaparátu.
■
■
Zoom
Zoom
Př
ed zaostřením nastavt
e otáčením zoomového kroužku ohniskovou
vzdálenost avytvoř
te kompozici snímku.
■
■
Hloubka ostrosti
Hloubka ostrosti
Rozložení hloubky ostrosti lz
e zobrazit pomocí funkce kontr
oly hloubky
ostrosti fot
oaparátu.
■
■
Clona
Clona
Clona se nastavuje pomocí ovládacích prvků na fotoaparátu.
■
■
V
estavěné blesky
V
estavěné blesky
• Při použití vestavěného blesku u
fotoaparátů vybavených vestavěným
bleskem sejměte sluneční clonu, abyste zabránili výskytu vinětace.
•
Ohniskové vzdálenosti, při kterých lze použít vestavěný blesk, se liší
v
závislosti na fotoaparátu; viz návod k
fotoaparátu. Pokud se vestavěný
blesk použije při kratších ohniskových vzdálenostech, může dojít
kúbytkům osvětlení vokrajových částech obrazového pole.
Čeština
■
■
Použití v
estavěn
ých blesků bez vinětac
e
Použití v
estavěn
ých blesků bez vinětac
e
Pokud se při nasaz
eném objektivu použije vestav
ěný blesk, může dojít
unásledujících fotoaparátů kvýskytu vinětace
1
. Níže jsou uvedeny nejkratší
zaostřitelné vzdálenosti, při kterých lze použít blesk bez vinětace.
Fot
oaparát
Fot
oaparát
Ohniskov
á vzdálenost
Ohniskov
á vzdálenost
Rozsah použití
Rozsah použití
2
D810 (formát DX)
D810 (formát DX)
10 mm
2,5 m nebo více
12, 14, 16 a20 mm
Bez omezení
D750 (formát DX)
D750 (formát DX)
10 mm
2,5 m nebo více
12 mm
2 m nebo více
14, 16 a20 mm
Bez omezení
D7200/D7100
D7200/D7100
10, 12 mm
3 m nebo více
14, 16 a20 mm
Bez omezení
D5500/D5300/
D5500/D5300/
D5200
D5200
20 mm
Bez omezení
D5600/D3400/
D5600/D3400/
D3300
D3300
16 mm
3 m nebo více
20 mm
Bez omezení
1
Slovem „vinětace“ se označují stíny způsobené koncem objektivu
blokujícím světlo záblesku.
Stín
Vinětace
2
Bez sluneční clony.
Nejnovější informace týkající se vinětace vkombinaci s
tímto objektivem viz
návod kfot
oaparátu.
■
■
Redukc
e vibrací (VR)
Redukc
e vibrací (VR)
Redukce vibrací (VR) je k
dispozici při nasazení objektivu na fotoaparát
a
namáčknutí tlačítka spouště do poloviny. Redukci vibrací lze zapnout
a
vypnout pomocí položky
Optická redukce vibrací
v
menu fotoaparátu;
pokud je zapnutá, snižuje rozmazání způsobené chvěním fotoaparátu
a
umožňuje používat časy závěrky až o
3,5 EV delší, než by jinak bylo možné,
čímž rozšiřuje rozsah využitelných časů závěrky. Účinky redukce vibrací na
použitelný čas závěrky jsou měřeny podle standardů
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIPA); objektivy formátu FX jsou měřeny s
využitím
digitálních fotoaparátů formátu FX, objektivy formátu DX jsou měřeny
s
využitím fotoaparátů formátu DX. Objektiv
y se zoomem jsou měřeny při
nastavení nejdelší ohniskové vz
dálenosti.
Použití reduk
ce vibrací: Poznámky
•
Pracujet
e-li s
redukcí vibrací, nejprve namáčkněte tlačítko spouště do
poloviny
, a dříve, než je stisknete až na doraz pro expozici snímku, vyčkejte
několik sekund na stabilizování obrazu vhledáčku.
•
P
okud je aktivní redukce vibrací, obraz v
hledáčku může být po spuštění
závěrky rozmazan
ý
. Neznamená to poruchu.
•
Během panorámování fotoaparátem je redukce vibrací aplikována
pouze na pohyby
, které nejsou součástí panorámování (například při
panorámování ve vodor
ovném směru je redukce vibrací aplikována pouze
na chvění ve svislém směru), co
ž výrazně ulehčuje plynulé panorámování
fotoaparátem všir
ok
ých úhlech.
•
Pokud má fot
oaparát vestavěn
ý blesk, bude redukce vibrací v
průběhu
nabíjení blesku vyřazena.
•
Redukce vibrací se obecně doporučuje i
při upevnění fotoaparátu na
stativ, ale v
závislosti na snímacích podmínkách a
typu stativu můžete
upřednostnit její vypnutí.
■
■
Sluneční
clona
Sluneční
clona
Sluneční clona chrání objektiv a
blokuje postranní osvětlení, které by jinak
vedlo ke vzniku refl
exů azávoje.
Nasazení sluneční clony
Vyrovnejte montážní značku sluneční
clony (
●
) se značkou pro nasazení
sluneční clony (
) a
otočte sluneční
clonou (
w
) tak daleko, až se značk
a
●
vyrovná se značkou aretov
ané polohy
sluneční clony (—
{
).
Clonu při nasazování nebo snímání držte poblíž symbolu
ujejího ok
raje
a
při manipulaci s
ní nepoužívejte nadměrnou sílu. Nesprávné připevnění
clony může způsobit vinětaci.
Vpřípadě, že není sluneční clona používána,
lze ji otočit anasadit na objektiv vobrácené poloz
e.
■
■
Manipulace sobjektiv
em
Manipulace sobjektiv
em
•
Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za sluneční clonu
.
•
Kontakt
y CPU udržujte čisté.
•
Pro odstranění prachu a
jiných nečist
ot z
objektivu používejte ofukovací
balónek. Pro odstranění skvrn a
otisků prstů naneste malé množství
etanolu nebo tekutiny pr
očistění objektivů na měkkou čistou bavlněnou
látku nebo utěrku pro čišt
ění objektivů. Optické plochy čistět
e kruhovým
pohybem směrem od stř
edu ke krajům a
dávejte po
zor
, abyste
nezanechávali mapy nebo se nedotkli čoček prsty.
• P
ro čistění objektivu nepoužív
ejte organická rozpoušt
ědla jako ředidlo
nebo benzen.
•
K ochraně předního optického členu lze použít sluneční clonu nebo neutrální
fi
ltr
(NC
).
•
Před vlož
ením objektivu do pouzdra nasaďte př
ední a zadní kr
ytku objektivu.
•
Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, skladujte ho na
chladném a suchém místě, abyste zabránili vzniku plísně nebo kor
oze.
Objektiv neponechávejte na přímém slunci nebo v
blízkosti naftalínových
či kafrových kuliček
.
• Udržujte objektiv suchý
. Koroze vnitřního mechanizmu může způsobit
nenapravitelné škody
.
•
Ponechání objektivu na míst
ě spříliš vysokou teplot
ou by mohlo poškodit
plastové části.
■
■
Dodávané příslušenství
Dodávané příslušenství
•
Zaklapávací přední kr
ytk
a objektivu L
C-72 oprůměru 72 mm
•
Zadní kr
ytk
a objektivu LF-4
•
Bajonetová sluneční clona HB-81
•
Pouzdr
o na objektiv CL
-1015
■
■
Kompa
tibilní příslušenství
Kompa
tibilní příslušenství
•
Šroubovací fi
ltr
y oprůměru 72 mm
■
■
Specifi
kace
Specifi
kace
Typ
Typ
Objektiv AF-P DX typu G s
vestavěn
ým CPU
abajonetem Nikon F
Ohniskov
á vzdálenost
Ohniskov
á vzdálenost
10 – 20
mm
Světelnost
Světelnost
f/4,5 – 5,6
Konstrukce objektivu
Konstrukce objektivu
14 čoček/11 členů
(včetně 3 asférický
ch optických členů)
Obrazový úhel
Obrazový úhel
109
° – 70
°
Stupnice ohniskových
Stupnice ohniskových
vzdáleností
vzdáleností
Odstupňovaná vmilimetrech
(10, 12, 14, 16, 20)
Zoom
Zoom
Manuální nastavení zoomu pomocí samostatného
zoomového kroužku
Zaostřování
Zaostřování
A
utomatické zaostřování pr
ostřednictvím
krokového motoru; samostatný zaostř
ovací k
roužek
pro manuální zaostř
ování
Redukce vibrací
Redukce vibrací
Optická s
využitím motorů
VCM
(motory s
indukční
cívkou)
Nejkratší zaostřitelná
Nejkratší zaostřitelná
vzdálenost
vzdálenost
0,22 m od obrazové rovin
y ve všech polohách zoomu
Počet lamel clon
y
Počet lamel clon
y
7
(kruhový ot
vor clony)
Clona
Clona
Plně automatická
Rozsah clony
Rozsah clony
•
Ohnisková vzdálenost 10mm: f/4,5
–
22
•
Ohnisková vzdálenost 20mm: f/5,6
–
29
Nejvyšší zobrazované clonové číslo se můž
e lišit
v
závislosti na nastavení velikosti kroku pr
o volbu
expozice na fotoaparátu
.
Průměr
ltrového
Průměr
ltrového
závitu
závitu
72 mm (
P = 0,75
mm
)
Rozměry
Rozměry
Max. průměr cca 77,0 mm × 73,0 mm
(vzdálenost od
dosedací plochy bajonetu)
Hmotnost
Hmotnost
Cca 230 g
Společnost Nikon si vyhrazuje pr
ávo kdykoli a
bez předchozího upozornění
změnit vzhled, specifi
kace avýkonnost tohoto výrobku.
Pr
ed použitím tohto výrobku si, pr
osím, pozorne pr
ečítajte tent
o návod aj
príručku fotoaparátu.
Poznámka
: Objektívy D
X sú určené na použitie s
digitálnymi jednookými
zrkadlovk
ami formátu DX značky Nikon.
T
ento objektív nepodporuje sériu
D4, sériu D3, sériu D2, sériu D1, sériu D800, D700, D610, D600, sériu D300,
D200, D100, D90, D80, sériu D70, D60, D50, sériu D40, digitálne jednooké
zrkadlovk
y D7000, D5100, D5000, D3200, D3100 alebo D3000 aani fi
lmové
jednooké zrkadlovk
y
. Pri jeho používaní s
D5500, D5300 alebo D3300 sa
uistite, že fi
rmvér fotoaparátu bol aktualizovan
ý na najnovšiu verziu.
Ak je fotoaparát vypnutý alebo uplynie doba časového spínača
pohotovostného r
ežimu, zaostrovací krúžok sa nedá použiť na zaostr
enie
fotoaparátu aotáčanie zaostrovacieho krúžku spôsobí rozostrenie objektu
.
Pr
ed zaostrovaním fot
oaparát zapnite alebo reštartujte časový spínač
pohotovostného r
ežimu stlačením tlačidla spúšte do polovice.
■
■
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosť
Aby nedošlo k
poškodeniu majetk
u alebo zraneniu vás či iných osôb
,
pred použitím tohto výrobku si pr
ečítajte celú časť
„Pre vašu bezpečnosť“
.
Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte tam, kde si ich budú môcť
prečítať všetci používatelia t
ohto výrobku.
A
VÝSTRAHA:
Nedodržanie pokynov označených t
outo ikonou by
mohlo viesť kusmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
A
UPOZORNENIE:
Nedodržanie pokynov označených t
outo ikonou by
mohlo viesť kzraneniu alebo poškodeniu majetku.
A
A
VÝ
STRAHA
VÝ
STRAHA
•
•
Nerozober
ajte ani neupra
vujte tento výrobok.
Nerozober
ajte ani neupravujt
e tento výrobok.
Nedotýkajte sa vnútorných častí, k
odhaleniu ktorých došlo
Nedotýkajte sa vnútorných častí, k
odhaleniu ktorých došlo
vdôsledku pádu alebo inej nehody
.
vdôsledku pádu alebo inej nehody
.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k
zasiahnutiu elektrickým
prúdom alebo inému zraneniu.
•
•
V prípade, že si v
šimnete akékoľv
ek nezvyčajné javy, ak
o sú dym,
V prípade, že si v
šimnete akékoľv
ek nez
v
yčajné javy
, ako sú dym,
teplo alebo nezvyčajné zápachy
, ktoré sa uvoľňujú z
v
ýrobku,
teplo alebo nezvyčajné zápachy
, ktoré sa uvoľňujú z
v
ýrobku,
ihneď odpojte zdroj napájania f
otoaparátu
.
ihneď odpojte zdroj napájania f
otoaparátu
.
Pokračovanie v
používaní by mohlo viesť kvzniku po
žiaru, popáleninám
alebo inému zraneniu.
•
•
Uchováv
ajte v
suchu. So zariadením nemanipulujte smokrými rukami.
Uchováv
ajte v
suchu. So zariadením nemanipulujte s
mokr
ými rukami.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k
vzniku požiaru alebo
zasiahnutiu elektrickým prúdom.
•
•
Nepoužívajte tento výrobok v
prítomnosti horľavého prachu
Nepoužívajte tento výrobok v
prítomnosti horľavého prachu
alebo plynu, ako sú propán, benzín alebo aer
osóly
.
alebo plynu, ako sú propán, benzín alebo aer
osóly
.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k
výbuchu alebo vzniku požiaru.
•
•
Nepozerajt
e priamo na slnko ani iný z
droj jasného sv
etla cez
Nepozerajt
e priamo na slnko ani iný z
droj jasného svetla c
ez
objektív či fotoapará
t.
objektív či fotoapará
t.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kpoškodeniu zraku.
•
•
T
ento výrobok uchová
vajte mimo dosahu detí.
T
ento výrobok uchováv
ajte mimo dosahu detí.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k
zraneniu alebo poruche v
ýrobku.
Navyše, vezmite do úvah
y
, že malé časti predstavujú riziko udusenia.
V prípade, že dieťa pr
ehltne akúkoľvek časť tohto výr
obku, ihneď
vyhľadajte lekársku pomoc.
•
•
So zariadením nemanipulujte s
holými rukami na miestach
So zariadením nemanipulujte s
holými rukami na miestach
vystaven
ých pôsobeniu mimoriadne vysokých alebo nízky
ch teplôt.
vystaven
ých pôsobeniu mimoriadne vysokých alebo nízky
ch teplôt.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k
popáleninám alebo omrzlinám.
A
A
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
•
•
Nenechávajte objektív namier
ený na slnk
o alebo iné zdroje silného sv
etla.
Nenechávajte objektív namier
ený na slnko alebo iné z
droje silného sv
etla.
Svetlo zaostr
ené objektívom je zdr
ojom vzniku požiaru a
poškodenia
vnútorných častí výr
obku.
•
•
Nenechávajte výrobok tam, k
de bude dlhodobo vystaven
ý pôsobeniu
Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystav
ený pôsobeniu
mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad v
uzatvor
enom
mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad v
uzatvor
enom
automobile alebo na priamom slnečnom svetle
.
automobile alebo na priamom slnečnom svetle
.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k
vzniku požiaru alebo poruche
výrobku.
■
■
Po
známky pre užívat
eľov v Európe
Po
známky pre užívat
eľov v Európe
Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia je
potrebné odovzdať do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov veurópskych
krajinách:
•
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom
zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do bežného domového odpadu.
•
Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje
apredchádzať negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné prostredie,
ktoré môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie odpadu.
•
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných
za likvidáciu odpadov.
■
■
Časti objektívu
Časti objektívu
q
Slnečná clona objektívu
w
Značka aretovanej polohy slnečnej clony objektívu
e
Značka pre nasadenie slnečnej clony objektívu
r
Upevňovacia značka slnečnej clony objektívu
t
Zaostrovací
krúžok
y
Krúžok
zoomu
u
Stupnica ohniskových vzdialeností
i
Značka na stupnici ohniskov
ých vzdialeností
o
Upevňovacia značka objektívu
!0
Kontakty
procesora
■
■
Zaostrovanie
Zaostrovanie
Režim zaostrovania ur
čuje režim zaostr
ovania fotoaparátu. Informácie o
v
ýbere r
ežimu
zaostrovania fotoaparátu nájdet
e v
príručke fotoaparátu. P
oužívatelia fot
oaparátov D5,
série D810, Df, fot
oaparátov D750, D7200, D7100 alebo D5200 by mali vziať do úvahy
,
že ak nechajú uplynúť časový spínač pohotovostného r
ežimu, poloha zaostrovanie
sa po reštartovaní časovača zmení. Pr
ed snímaním opätovne zaostrite. P
re manuálne
zaostrovania avostatných situáciách, v
ktorých nemusíte uvoľniť uzávierku hneď po
zaostrení, vám odporúčame používať dlhšie časy pohotov
ostného režimu.
Automatické zaostrov
anie
Keď je fotoaparát v
režime automatického zaostr
ovania, zaostrenie sa nastaví
automaticky
. Zaostrovací krúžok je možné použiť aj na zaostr
enie fotoaparátu, ak sa
tlačidlo spúšte podrží stlačené do polovice (alebo sa podrží stlačené tlačidlo AF-ON); táto
funkcia je známa ako
„automatické zaostrovanie smo
žnosťou manuálneho doostrenia“
(M/A). Automatické zaostr
ovanie sa obnoví po druhom stlačení tlačidla spúšte do
polovice (alebo tlačidla AF-ON).
V
ezmite do úvahy
, že dotykom zaostrovacieho krúžka
počas účinku automatického zaostrovania sa zmení poloha zaostr
enia.
Manuálne zaostrov
anie
Keď je fotoaparát v
režime manuálneho zaostr
ovania, zaostrenie môž
ete
nastaviť otočením zaostrovacieho krúžku objektívu.
■
■
Po
známky oširok
ouhlých asuper širok
ouhlých objektívoch
Po
známky oširokouhlý
ch asuper širokouhlých objektív
och
Automatické zaostrovanie nemusí poskytovať požadované výsledky
v
situáciách, ako sú uvedené nižšie.
V
takýchto prípadoch použite manuálne
zaostrovanie, alebo použit
e pamäť zaostrenia na zaostr
enie na iný objekt
vrovnakej vzdialenosti apot
om zmeňte kompozíciu fot
ografi
e.
Objekty v
pozadí zaberajú väčšiu časť zaostrovacieho
bodu ako hlavn
ý objekt:
Ak zaostrovací bod
obsahuje objekty v
popredí aj v
pozadí, fot
oaparát
môže zaostriť na pozadie a
požadovaný objekt
môže z
ostať nezaostrený
.
Snímaný objekt obsahuje veľa jemný
ch detailov:
F
otoaparát môže mať ťažkosti pri zaostr
ovaní
na objekty, kt
orým chýba kontrast alebo sa javia
menšie ako objekty vpozadí.
Ďalšie informácie nájdete v
časti
„Získ
avanie dobr
ých výsledkov s
automatickým
zaostrovaním“ vpríručke fot
oaparátu.
■
■
Priblíženie
Priblíženie
Pr
ed zaostrením otočením krúžka zoomu nastavte ohniskovú vzdialenosť
a vytvor
te kompozíciu fotogr
afi
e.
■
■
Hĺbka ostrosti
Hĺbka ostrosti
Hĺbku ostrosti je možné skontrolovať pomocou funkcie náhľadu hĺbky
ostrosti fot
oaparátu.
■
■
Clona
Clona
Clona sa nastavuje pomocou ovládacích prvkov fotoaparátu.
■
■
V
stavané záblesko
vé jednotky
V
stavané záblesko
vé jednotky
•
Pri použití vstavaného blesku vo fotoaparátoch vybavených vstavanou zábleskovou
jednotkou odstráňte slnečnú clonu objektívu, aby sa predišlo vinetácii.
•
Ohniskové vzdialenosti, pri ktorých je možné použiť jednotky vstavaných
bleskov, sa menia podľa fotoaparátu; pozrite si príručku k fotoaparátu.
Periférne osvetlenie môže klesnúť, ak sa jednotky vstavaných bleskov
použijú pri kratších ohniskových vzdialenostiach.
■
■
Použív
anie vsta
vaných záblesk
ov
ých jednotiek bez
Použív
anie vsta
vaných záblesk
ov
ých jednotiek bez
vinetácie
vinetácie
Po pripojení objektívu k nasledujúcim f
otoaparátom sa pri jednotkách so
vstavaným bleskom môž
e vyskytnúť vinetácia
1
. N
ižšie sú uvedené najkratšie
zaostriteľné vzdialenosti, pri ktorých sa dá použiť blesk bez vinetácie.
Fot
oaparát
Fot
oaparát
Ohniskov
á vzdialenosť
Ohniskov
á vzdialenosť
Použitie pri rozsahoch
Použitie pri rozsahoch
2
D810 (formát DX)
D810 (formát DX)
10mm
2,5 m alebo viac
12, 14, 16 a20 mm
Bez obmedzenia
D750 (formát DX)
D750 (formát DX)
10 mm
2,5 m alebo viac
12 mm
2,0 m alebo viac
14, 16 a20 mm
Bez obmedzenia
D7200/D7100
D7200/D7100
10, 12 mm
3,0 m alebo viac
14, 16 a20 mm
Bez obmedzenia
D5500/D5300/
D5500/D5300/
D5200
D5200
20 mm
Bez obmedzenia
D5600/D3400/
D5600/D3400/
D3300
D3300
16 mm
3,0 m alebo viac
20 mm
Bez obmedzenia
1
„Vinetácia“ sa vzťahuje na tiene spôsobené koncom objektívu, ktorý
blokuje svetlo zblesku.
Tieň
Vinetácia
2
Slnečná clona objektívu nie je pripojená.
Najnovšie informácie o
vinetácii spojenej s
týmto objektívom nájdete
vpríručke fotoaparátu.
■
■
Stabilizácia obrazu (VR)
Stabilizácia obrazu (VR)
Stabilizácia obrazu (VR) je dostupná len vtedy, keď je na fotoaparáte upevnený
objektív a
tlačidlo spúšte sa stlačí do polovice. Stabilizáciu obrazu môžete zapínať
a
vypínať pomocou možnosti
Optical VR (Optická stabilizácia obrazu)
v
ponukách fotoaparátu. Keď je táto funkcia zapnutá, znižuje rozmazanie
záberov spôsobené chvením fotoaparátu, čím umožňuje predĺženie času
uzávierky až do 3,5 zarážok oproti prípadu bez použitia stabilizácie obrazu,
čím zvyšuje rozsah dostupných časov uzávierky. Účinky stabilizácie obrazu
na čas uzávierky sú merané podľa štandardov
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIPA); objektívy s
formátom FX sú merané pomocou digitálnych
fotoaparátov sformátom FX, objektívy s
formátom DX pomocou fotoaparátov
sformátom DX. Objektívy so zoomom sú merané pri maximálnom priblížení.
Použitie stabilizácie obrazu: P
oznámky
•
Ak chcete použiť stabilizáciu obrazu, stlačte tlačidlo spúšt
e do polovice
počkajte, kým sa obraz v
hľadáčiku nestabilizuje, než tlačidlo spúšte
stlačíte úplne nadol.
•
Ak je stabilizácia obrazu aktívna, obraz v
hľadáčiku môže byť po uvoľnení
spúšte ro
zmazaný
. Neznamená to poruchu.
•
Pri otáčaní (panorámovaní) fotoaparát
om sa stabilizácia obrazu uplatňuje
len na pohyb
, ktorý nie je súčasťou otáčania (ak sa fotoaparátom otáča
napríklad v
horizontálnom smere, stabilizácia obrazu sa bude uplatňovať
len na chvenie vo v
ertik
álnom smere), čo oveľa viac uľahčuje plynulé
otáčanie fotoaparátom všir
okom oblúku.
•
Ak má fotoaparát vstavaný blesk, stabilizácia obrazu sa deaktivuje, kým
sa blesk nabíja.
•
Stabilizácia obrazu sa vo všeobecnosti odporúča, keď je fotoaparát
upevnený na statíve, hoci je možné, že ju radšej vypnete, ato v
závislosti
od podmienok snímania atypu statívu.
■
■
Slnečná clona objektívu
Slnečná clona objektívu
Slnečná clona chráni objektív a
blokuje rozptýlené svetlo, kt
oré by inak
mohlo spôsobiť závoj alebo r
efl
ex
y
.
Pripojenie slnečnej clony objektívu
Zarovnajte upevňov
aciu značku
slnečnej clony objektívu (
●
) so značkou
pre nasadenie slnečnej clony objektívu
(
) apotom otáčajte slnečnú clonu
(
w
) dovtedy
, k
ým nebude značka
●
zarovnaná so značkou ar
etovanej
polohy slnečnej clony objektívu (—
{
).
Ak nasadzujete alebo odstraňujete slnečnú clonu, držte ju blízko značky
na jej tele a
vystríhajte sa príliš tesného z
ovretia. Ak nie je slnečná clona
správne nasadená, mohla by spôsobiť vinetáciu. Slnečnú clonu možno
otočiť aupevniť na objektív
, keď sa nepoužíva.
■
■
Starostlivosť o objektív
Starostlivosť o objektív
•
Nedvíhajte ani nedržte objektív či fotoaparát len za slnečnú clonu objektívu.
•
Udr
žujte kontakty procesora čisté.
• P
oužite ofukovací balónik na odstránenie prachu z
povrchu objektívu.
Na odstránenie špiny a
odtlačkov prstov naneste trochu etanolu alebo
čistiaceho prostriedku ur
čeného na objektívy na jemnú bavlnenú
handričku, alebo čistiaci obrúsok na objektív a
čistite ho k
rúživým
pohybom smerom z
o stredu kokrajom, dbajúc na to
, aby ste nezanechali
šmuhy alebo sa nedotkli skla prstami.
•
Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu organické r
ozpúšťadlá, ako sú
riedidlá na farby alebo benzén.
•
Slnečná clona objektívu alebo farebne neutrálne (NC) fi
ltre sa môžu
použiť na ochranu predného prvku objektívu.
•
Pred uložením objektívu do puz
dra nasaďte predn
ý a zadný kryt objektívu.
•
Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, skladujte ho na chladnom
suchom mieste, aby ste zabránili vytváraniu plesní a hrdz
e. Neskladujte ho
na priamom slnečnom svetle ani spolu s
naftalínovými alebo gáfrovými
guľôčkami proti moliam.
•
Udržujte objektív suchý
. H
rdzavenie vnút
orného mechanizmu môže
spôsobiť tr
valé poškodenie.
• Ponechanie objektívu na miestach s
mimoriadne vysokou teplotou by
mohlo spôsobiť poškodenie alebo zošúver
enie plastových častí.
■
■
Dodané príslušenstvo
Dodané príslušenstvo
•
L
C-72 72 mm zacvak
ávací predný kryt objektívu
•
LF-4 Zadný kr
yt objektívu
•
HB-81 Bajonetová slnečná clona
•
CL
-1015 Puzdro objektívu
■
■
Kompa
tibilné príslušenstvo
Kompa
tibilné príslušenstvo
•
72 mm fi
ltre na priskrutkovanie
■
■
T
echnické údaje
T
echnické údaje
Typ
Typ
Typ objektívu G AF-P D
X so vstavaným procesorom
a bajonetom Nikon F
Ohniskov
á vzdialenosť
Ohniskov
á vzdialenosť
10 – 20
mm
Sveteľnosť
Sveteľnosť
f/4,5 – 5,6
Konštrukcia objektívu
Konštrukcia objektívu
14 pr
vkov v
11 skupinách
(vrá
tane 3 asférické asférický
ch
pr
vkov)
Obrazový uhol
Obrazový uhol
109° – 70°
Stupnica ohniskových
Stupnica ohniskov
ých
vzdialeností
vzdialeností
Stupňované vmilimetroch
(10, 12, 14, 16, 20)
Priblíženie
Priblíženie
Manuálne priblíženie pomocou nezávislého krúžku
zoomu
Zaostrovanie
Zaostrovanie
A
utomatické zaostrovanie ovládané krokovým
motorom; samostatn
ý zaostrovací krúžok pre
manuálne zaostrovanie
Stabilizácia obrazu
Stabilizácia obrazu
Posuv objektívu pomocou motor
ov s k
mitacou
cievkou
(VCM)
Najkratšia zaostriteľná
Najkratšia zaostriteľná
vzdialenosť
vzdialenosť
0,22
m od roviny ostr
osti pri všetkých polohách zoomu
Clonové segmenty
Clonové segmenty
7
(okrúhly otvor clony)
Clona
Clona
Plne automatická
Clonový rozsah
Clonový
rozsah
•
10mm ohnisková vzdialenosť: f/4,5
–
22
•
20mm ohnisková vzdialenosť: f/5,6
–
29
Zobrazená minimálna clona sa mô
že meniť
vzávislosti od veľkosti prírastku expozície
z
voleného vtomto fot
oaparáte.
Priemer
ltrového
Priemer
ltrového
závitu
závitu
72 mm
(P = 0,75mm)
Rozmery
Rozmery
Približne 77,0 mm maximálny priemer × 73,0 mm
(vzdialenosť od upevňovac
ej príruby objektívu fotoapará
tu)
Hmotnosť
Hmotnosť
Približne 230 g
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje pr
ávo na zmenu vzhľadu, technických par
ametrov
ačinnosti tohto výrobku kedyk
oľvek abez pr
edchádzajúceho upo
zornenia.
Dansk
F
ør anvendelse af dette pr
odukt bedes du læse både denne vejledning og
vejledningen til kameraet.
Bemærk
: DX
-
objektiver er beregnet til brug med digitale spejlr
efl
eksk
ameraer
i Nikon DX
-format. Dette objektiv understøtt
er ikke D4-serien, D3-serien, D2-
serien, D1-serien, D800-serien, D700, D610, D600, D300-serien, D200, D100, D90,
D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien, D7000, D5100, D5000, D3200, D3100
eller D3000 digitale spejlrefl
ekskameraer eller spejlrefl
ekskameraer til fi
lm. Når
du anvender objektivet med et kamera af typen D5500, D5300 eller D3300, skal
du sikre dig, at kameraets fi
rmware er blevet opdater
et til den seneste version.
Hvis k
ameraet er slukket, eller standbytimeren er udløbet, kan fokusringen
ikke anvendes til at fokusere med kameraet, og hvis du dr
ejer zoomringen,
kommer motivet ud af fokus
. F
ør du fokuserer
, sk
al du tænde k
ameraet eller
genstarte standbytimeren ved at tryk
ke udløserknappen halvt ned.
■
■
For din sikk
erheds skyld
For din sikk
erheds skyld
F
or at undgå beskadigelse af ejendom eller tilsk
adek
omst for dig
selv og andre skal du læse "For din sikkerheds sk
yld" i sin helhed før
anvendelse af dette pr
odukt.
Opbevar disse sikk
erhedsanvisninger på et sted, hv
or alle, der
anvender dette pr
odukt, har adgang til dem.
A
ADVARSEL:
Manglende ov
erholdelse af anvisninger marker
et med
dette ikon kan medføre dødsfald eller alvorlig tilskadekomst.
A
FORSIGTIG:
Manglende overholdelse af an
visninger markeret med
dette ikon kan medføre tilskadekomst eller beskadigelse af ejendom.
A
A
ADV
ARSEL
ADV
ARSEL
•
•
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Du må ikke skille dette produkt ad eller ændre det.
Rør ikke ved indvendige dele
, der bliver synlige som følge af
, at
Rør ikke ved indvendige dele
, der bliver synlige som følge af
, at
du taber produktet, eller der sk
er andre uheld.
du taber produktet, eller der sk
er andre uheld.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre elektrisk st
ød
eller anden tilskadekomst.
•
•
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder a
t ryge
Hvis du observerer noget unormalt, som hvis det begynder a
t ryge
fra produktet
, det bliver varmt
, eller der forek
ommer usædvanlige
fra produktet
, det bliver varmt
, eller der forek
ommer usædvanlige
lugte, skal du omgående frakoble kameraets str
ømkilde.
lugte, skal du omgående frakoble kameraets str
ømkilde.
F
ortsat brug k
an medføre brand, f
orbrændinger eller andre skader
.
•
•
Skal holdes tørt.
Skal holdes tørt.
Må ikke håndteres med våde hænder
.
Må ikke håndteres med våde hænder
.
Manglende overholdelse af disse anvisninger kan medføre brand eller
elektrisk stød.
•
•
Anvend ikke dett
e produkt i nærheden af brændbart støv eller
Anvend ikke dett
e produkt i nærheden af brændbart støv eller
brændbar gas såsom propan, benzin eller aerosoler
.
brændbar gas såsom propan, benzin eller aerosoler
.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre eksplosion
eller brand.
•
•
Kig ikke direkte på solen eller en anden stærk lyskilde gennem
Kig ikke direkte på solen eller en anden stærk lyskilde gennem
objektivet eller kameraet.
objektivet eller kameraet.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre nedsat syn.
•
•
Opbevar dette produkt utilgængeligt f
or børn.
Opbevar dette produkt utilgængeligt f
or børn.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre tilskadekomst
eller funktionsfejl ved pr
oduktet.
Desuden sk
al du være opmærksom på, at små dele udgør kvælningsfare.
Hvis et barn sluger dele af dette produkt, skal du omgående søge lægehjælp.
•
•
Må ikke håndteres med de bare hænder på st
eder
, der udsættes
Må ikke håndteres med de bare hænder på st
eder
, der udsættes
for meget høje eller meget lav
e temperatur
er
.
for meget høje eller meget lav
e temperatur
er
.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre f
orbrændinger
eller forfr
ysninger
.
A
A
FORSIGTIG
FORSIGTIG
•
•
Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en
Efterlad ikke objektivet, mens det peger i retning af solen eller en
anden stærk lyskilde.
anden stærk lyskilde.
Lys f
okuseret af objektivet er en kilde til brand og beskadigelse af produktets
indvendige dele.
•
•
Efterlad ikke produktet på steder
, hvor det udsættes for meget høje
Efterlad ikke produktet på steder
, hvor det udsættes for meget høje
temperatur
er i længere tid, såsom i et lukket k
øretøj eller i direkt
e sollys.
temperatur
er i længere tid, såsom i et lukket k
øretøj eller i direkt
e sollys.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller
funktionsfejl ved pr
oduktet.
■
■
Bemærkning til kunder i Europa
Bemærkning til kunder i Europa
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr skal
indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
•
Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et særligt
anlæg for denne slags affald. Smid ikke batteriet ud sammen
med husholdningsaffald.
•
Separat indlevering og genbrug hjælper med til at bevare naturlige
ressourcer og forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og
miljø, der kan opstå som følge af forkert bortskaffelse.
•
Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller
de lokale myndigheder, som er ansvarlige for affaldshåndtering.
■
■
Objektivets dele
Objektivets dele
q
Modlysblænde
w
Låsemærke for modlysblænde
e
Justeringsmærke for modlysblænde
r
Monteringsmærke
for
modlysblænde
t
F
okusring
y
Zoomring
u
Brændviddeskala
i
Brændviddemærke
o
Objektivmonteringsmærke
!0
CPU-kontakter
■
■
Fok
u
s
Fok
u
s
F
okusindstillingen bestemmes af kameraets fokusindstilling. Se
bruger
vejledningen til kameraet for information om valg af kameraets
fokusindstilling
. Brugere af D5, D810-serien, Df
, D750, D7200, D7100 eller
D5200-kameraer sk
al være opmærksomme på, at hvis standbytimer
en
løber ud, ændres f
okuspositionen, når timeren genstartes. F
okusér igen før
optagelse. Længere standbytider anbefales f
or manuelt fokus og i andr
e
situationer
, hvor du måske ikke udløser lukkeren lige efter fokusering.
Autofokus
F
okus justeres aut
omatisk, når k
ameraet er i autofokusindstilling. F
okusringen
kan også anvendes til at fokusere med kameraet, hvis udløserknappen holdes
tr
ykket halvt ned (eller hvis knappen AF-ON holdes nede); dette k
aldes
"autofokus med manuel prioritering" (M/A). A
utofokus genoptages
, når
udløserknappen tr
yk
kes halvt ned (eller der tryk
kes på knappen AF-
ON) igen.
Bemærk, at berøring af fokusringen under autofokus ændr
er fokuspositionen.
Manuel fokus
Når kameraet er i manuel fokusindstilling, kan fokus justeres v
ed at dreje på
objektivets fokusring
.
■
■
Bemærkning om vidvinkel- og supervidvinkelobjektiv
er
Bemærkning om vidvinkel- og supervidvinkelobjektiv
er
Autofokus g
iver muligvis ikke de ønskede resultater i situationer som dem, der vises
nedenfor
. I sådanne tilfælde anvendes manuelt fokus eller f
okuslås for at fokuser
e
på et andet motiv på den samme afstand og derefter komponer
e billedet igen.
Objekter i baggrunden optager mere af fokuspunktet
end hovedmotiv
et:
Hvis fokuspunktet indeholder
både forg
runds- og baggrundsobjekter
, fokuserer
kameraet muligvis på baggrunden, og motivet
kommer ud af fokus.
Motivet indeholder mange
ne detaljer:
K
ameraet
kan have vanskeligt ved at fokuser
e på motiver
,
der mangler kontrast eller synes mindre end
objekter i baggrunden.
F
or yderligere inf
ormation, se "Opnå gode resultater med A
utofokus" i
vejledningen til kameraet.
■
■
Zoom
Zoom
F
ør du fokuserer
, sk
al du dreje zoomringen for at juster
e brændvidden og
komponere billedet.
■
■
Dybdeskarphed
Dybdeskarphed
Du kan få vist et eksempel på dybdesk
arphed ved hjælp af kameraets
funktion for eksempelvisning af dybdeskarphed.
■
■
Blænde
Blænde
Blænden justeres v
ed hjælp af kameraets k
napper
.
■
■
Indbyggede fl
ashenheder
Indbyggede fl
ashenheder
•
Når du anvender flash på kameraer udstyret med indbygget flash, skal du
fjerne modlysblænden for at undgå vignettering.
•
De brændvidder, hvor indbyggede flashenheder kan anvendes, varierer
med kameraet; se brugervejledningen til kameraet. Perifer belysning kan
falde, hvis indbyggede flashenheder anvendes ved kortere brændvidder.
■
■
Anv
endelse af indbyggede fl
ashenheder
uden
Anv
endelse af indbyggede fl
ashenheder
uden
vignettering
vignettering
Der kan forekomme vignettering
1
med indbyggede fl
ashenheder til
følgende kameraer
, når objektivet er monteret. De tætteste fokusaf
stande,
hvor fl
ashen kan anvendes uden vignettering
, er anført nedenfor
.
Kamera
Kamera
Brændvidde
Brændvidde
Anvendes på afstandene
Anvendes på afstandene
2
D810 (DX-format)
10 mm
2,5 m eller derover
12, 14, 16 og 20 mm
Ingen begrænsninger
D750 (DX-format)
10 mm
2,5 m eller derover
12 mm
2,0 m eller derover
14, 16 og 20 mm
Ingen begrænsninger
D7200/D7100
10, 12 mm
3,0 m eller derover
14, 16 og 20 mm
Ingen begrænsninger
D5500/D5300/
D5200
20 mm
Ingen begrænsninger
D5600/D3400/
D3300
16 mm
3,0 m eller derover
20 mm
Ingen begrænsninger
1
"Vignettering" refererer til skygger forårsaget af, at enden af objektivet
blokerer lyset fra flashen.
Skygge
Vignettering
2
Modlysblænde ikke monteret.
F
or at få seneste information om vignett
ering med dette objektiv
, se
bruger
vejledningen til kameraet.
■
■
Vibr
ationsreduktion (VR)
Vibr
ationsreduktion (VR)
Vibrationsreduktion (VR) er tilgængelig, når objektivet er monteret på kameraet,
og udløserknappen trykkes halvt ned. Du kan slå vibrationsreduktion til og fra
ved hjælp af indstillingen
Optisk VR
i kameraets menuer; når den er slået til,
reducerer den slør som følge af kamerarystelser, og muliggør lukkertider på
op til 3,5 stop længere end det ellers ville være tilfældet, hvorved udvalget af
tilgængelige lukkertider øges. Eff
ekterne af VR på lukkertiden måles i henhold
til
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIPA)-standarderne; Objektiver
i FX-format måles ved hjælp af digitalkameraer i FX-format, objektiver i DX-
format måles ved hjælp af kameraer i DX-format. Zoomobjektiverne måles
ved maksimalt zoom.
Anvendelse af vibrationsreduktion (VR): Bemærkninger
•
Ved anvendelse af vibrationsr
eduktion (
VR) skal du tr
yk
ke udløserknappen
halvt ned og afvente, at billedet i søger
en stabiliseres, før du tryk
ker
udløserknappen helt ned.
•
Når vibrationsreduktion (
VR) er aktiv, slør
es billedet i søgeren muligvis, når
lukkeren udløses. Dette er ikke en funktionsfejl.
•
Når k
ameraet panoreres, gælder vibrationsr
eduktion (
VR) kun for bevægelse,
der ikke er del af panoreringen (hvis kameraet eksempelvis panoreres
vandret, gælder vibrationsr
eduktion (
VR) kun for lodret rystelse), hvilket gør
det meget nemmere at panor
ere kameraet i en blød bue.
•
H
vis kameraet er udst
yret med indbygget fl
ash, deaktiveres vibrationsreduktion
(
VR), mens fl
ashen lader op.
•
Vibrationsreduktion (
VR) anbefales generelt, når kameraet er monteret på
et stativ
, selvom du måske for
etræk
ker at slå den fra alt efter optageforhold
og stativtype.
■
■
Objektivets
modlysblænde
Objektivets
modlysblænde
Modlysblænderne beskytter objektivet og blokerer falsk lys, der ellers ville
medføre fl
are eller ghosting.
Montering af modlysblænden
F
å monteringsmærket for
modlysblænde (
●
) til at
ugte med
justeringsmærket for modlysblænde
(
), og drej derefter modlysblænden
(
w
), indtil mærket
●
ugter med
låsemærket for modlysblænde (—
{
).
V
ed montering eller
ernelse af modlysblænden skal du holde fast i den tæt
på symbolet
i bunden af den uden, at dit greb bliver for krampagtigt.
Der kan forekomme vignettering ved f
orkert montering af modlysblænden.
Modlysblænden kan vendes om og sættes på objektivet, når det ikke
anvendes
.
■
■
V
edligeholdelse af objektiv
V
edligeholdelse af objektiv
•
Saml ik
ke objektivet op, og hold ikke fast i det eller kameraet ved
udelukkende at holde fast i modlysblænden.
•
Sørg for
, at CPU-kontakterne er rene.
•
Fjern støv og lignende fra objektivets overfl
ader med en pustebørste
. Kom
en lille smule alkohol eller objektivrens på en blød, r
en bomuldsk
lud eller
renseserviet til objektiver
, og rengør fra midten og udad med en cirkulær
bevægelse for at
erne snavs og fi
ngeraftr
yk
.
•
Undgå at anvende organiske opløsningsmidler
, fort
ynder eller benzol til
at rense objektivet.
•
Modlysblænden eller Neutral Color (NC)-fi
ltrene kan anvendes til at
beskytte det forreste objektiv
element.
•
Montér bagdækslet og fr
ontdækslet, der kan glides på objektivet, før du
anbringer det i sit objektivetui.
•
Opbevar objektivet på et tørt og køligt sted, hvis det ikke sk
al anvendes i
længere tid for at undgå mug og rust. Opbevar det ikke i direkt
e sollys eller
med naftalen eller kamfermølkugler
.
•
Hold objektivet tørt. Rust i kameraets indvendige dele k
an forårsage
skader
, der ikke k
an udbedres.
•
Efterlades objektivet i ekstremt varme omgiv
elser
, k
an det blive beskadiget
eller få dele presset ud af form på g
rund af armeret plastic
.
■
■
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
•
L
C-72 72 mm snap-
on front objektivdæksel
• LF-4
bagdæksel
•
HB-81 Modlysblænde med bajonetfatning
• CL
-1015
Objektivetui
■
■
Kompa
tibelt tilbehør
Kompa
tibelt tilbehør
•
72 mm screw-on fi
ltre
■
■
Specifi
kationer
Specifi
kationer
Type
Type
AF-P
-DX-objektiv af typen G med indbygget CPU og
F-fatning
Brændvidde
Brændvidde
10 – 20
mm
Maksimumblænde
Maksimumblænde
f/4.5 – 5.6
Objektivets
Objektivets
konstruktion
konstruktion
14elementer i 11grupper
(herunder 3 asfærisk
e linseelementer)
Billedvinkel
Billedvinkel
109° – 70°
Brændviddeskala
Brændviddeskala
Gradueret i millimeter
(10, 12, 14, 16, 20)
Zoom
Zoom
Manuelt zoom med uafhængig zoomring
Fokusering
Fokusering
A
utofokus kontr
olleret af stepmot
or; separat fokusring
for manuelt fokus
Vibrationsreduktion
Vibrationsreduktion
Objektivforskydning ved hjælp af
v
oice
c
oil
m
otors
(VCMs)
T
ætteste
T
ætteste
fokusafstand
fokusafstand
0,22 m fra fokusplanet ved alle z
oompositioner
Blændeblade
Blændeblade
7
(afrundet blændeåbning)
Blænde
Blænde
F
uldautomatisk
Blændeområde
Blændeområde
•
10 mm brændvidde: f/4.5
–
22
•
20 mm brændvidde: f/5.6
–
29
Mindste blænde, der vises, kan variere alt efter størr
elsen
på eksponeringstrin valgt med kameraet.
Filterstørrelse
Filterstørrelse
72 mm
(P=0,75 mm)
Mål
Mål
Ca. 77,0 mm i maksimal diameter × 73,0 mm
(afstand
fra kameraets objektivfatningsplan)
Vægt
Vægt
C
a. 230 g
Nikon forbeholder sig ret til at ændr
e udseende, specifi
kationer og ydeevne for
dette produkt til enhv
er tid og uden forudgående varsel
.
Pomiń
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Black Friday
Prezent na Mikołajki
Zabawki
Pomysł na prezent
Prezenty Świąteczne
LEGO
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking golarek z trymerem [TOP10]
Google wprowadza nowe powiadomienia w Gmailu - odświeżony wygląd i lepsza kontrola nad skrzynką
Ranking LEGO Technic do 500 zł [TOP10]
Ranking laptopów gamingowych [TOP10]
Ranking telefonów [TOP15]
Ranking telewizorów [TOP20]
Ranking zabawek dla 3-letniego chłopca [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Jak fotografować las?
Ranking multicookerów [TOP10]
Ranking trenażerów rowerowych [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Ranking pił stołowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników