Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NIKON
›
Instrukcja Obiektyw NIKON AF-S Nikkor 400 mm F/2.8E FL ED VR
Znaleziono w kategoriach:
Obiektywy do aparatów
(38)
Wróć
Instrukcja obsługi Obiektyw NIKON AF-S Nikkor 400 mm F/2.8E FL ED VR
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Pl
Instrukcja obsługi (wraz z gwarancją)
Hu
Használati útmutató (jótállási jeggyel)
Gr
Εγχειρίδιο Οδηγιών Χρήσης
(με Εγγύηση)
Ro
Manualul utilizatorului (cu garanţie)
Tr
Kullanım Kılavuzu (Garanti Belgesi ile)
AF-S NIKKOR 400mm f/2.8E FL ED VR
Polski
Magyar
Przed r
ozpoczęciem korz
ystania z tego produktu pr
oszę uważnie przecz
ytać
niniejszą instrukcję oraz instrukcję aparatu.
Uwaga
:
po zamontowaniu na cyfrowej lustrzance jednoobiektywowej formatu DX,
jak D7100 lub D5300, ten obiektyw ma k
ąt widzenia 4° i ogniskową odpowiadającą
600 mm (format 35 mm).
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
A
A
OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIA
•
Nie demontow
ać ani nie mody
kow
ać.
Wprzypadku wadliwego działania produkt może
naprawiać jedynie odpowiednio wykwalifi
kowany technik. Gdyby produkt uległ
uszkodzeniu w
wyniku upadku lub z
innej pr
zycz
yny
, co spow
odowałoby odsłonięcie
jego wewnętrznych części, unikaj dotykania odsłonięt
ych części. Nieprzestrzeganie
tych zaleceń może spowodować
poraż
enie prądem lub inne obrażenia ciała.
•
Wprzypadku wadliwego działania natychmiast wyłąc
zyć aparat.
Wpr
zypadku
zauważenia
dymu lub dziwnego zapachu wydobywającego się ze sprzętu należy nat
ychmiast
odłącz
yć zasilacz sieciowy od zasilania iw
yjąć akumulator zaparatu, uważając, aby
się nie poparz
yć. Dalsz
e użytkowanie może prowadzić do pożaru lub obrażeń ciała.
Po wyjęciu akumulatora przekaż sprzęt do kontroli w
autoryzowanym serwisie fi
rmy
Nikon.
•
Chronić przed w
odą i
wilgocią.
Nie narażaj produktu na działanie wody ani nie dotykaj
go mokr
ymi rękami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub
porażenie prądem.
•
Nie używać wobecności ła
twopalnego gazu.
Używanie sprzętu na stacjach benz
ynowych
lub w
obecności propanu albo innego łatwopalnego gazu bądź pyłu moż
e
prowadzić do wybuchu lub pożaru.
•
Nie patrzeć na słońce przez obiektyw lub wizjer aparatu.
P
atrzenie na słońce lub inne jasne
źródło światła przez obiektyw lub wizjer mo
że spowodować trwałe uszkodzenie
wzroku.
A
A
PRZESTROGI
PRZESTROGI
•
Przechowywać wmiejscu niedostępn
ym dla dzieci.
Niepr
zestrzeganie t
ego zalecenia może
spowodować obrażenia ciała lub wadliwe działanie pr
oduktu.
•
Nie ogniskow
ać światła słonecznego przez obiekt
yw
.
Światło słoneczne z
ogniskowane
przez obiektyw może spowodować pożar
. Podczas fot
ografowania obiekt
ów pod
światło utrz
ymuj słońce daleko poza kadrem; jeśli aparat nie będzie uży
wany przez
dłuższ
y czas, załó
ż pokr
ywki obiekt
ywu na miejsce i
przechowuj obiektyw w
miejscu
chronionym przed bezpośr
ednim nasłonecznieniem.
•
Nie przegrzew
ać.
Nie pozostawiaj pr
oduktu w
miejscach narażonych na skrajnie
wysokie temperatur
y
, np. w
zamkniętym pojeździe w
miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie pr
omieni słonecznych, nie owijaj pr
oduktu w
ręcznik
lub chusteczkę ani nie zakr
ywaj produktu w
inny sposób
, gdy jest w
uż
yciu.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń może
spowodować pożar lub wadliw
e działanie
produktu.
Uwagi dla klientów w E
uropie
Uwagi dla klientów w Europie
T
en symbol wsk
azuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne
podlegają selektywnej zbiórce odpadów.
Poniższ
e informacje dotyczą tylko uż
ytkownik
ów w krajach
europejskich:
•
T
en produkt jest przeznaczony do zbiórki selekty
wnej
w
odpowiednich punktach zbiórk
i odpadów
. Nie należ
y go wyrzucać
zodpadami z gospodarstw domowych.
•
Selektywna zbiórk
a odpadów i recyk
ling pomagają oszczędzać zasoby
naturalne i zapobiegać negatywnym konsek
wencjom dla ludzkiego
zdrowia i śr
odowiska naturalnego, które mogłyby być spow
odowane
nieodpowiednim usuwaniem odpadów
.
•
Więcej inf
ormacji można uzysk
ać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych
władz zajmującym się ut
ylizacją odpadów
.
■
■
Części obiekty
wu
Części obiekty
wu
q
Gumowy
uchwyt
w
Przycisk funkcji ostrości (blokada ostrości/wczytanie z pamięci/uruchomienie
autofokusa)
e
Pierścień ustawiania ostr
ości
r
Wskaźnik
odległości
t
Znacznik odległości zdjęciowej
y
Znacznik obrócenia obiektywu
u
Znacznik pozycji mocowania obiekty
wu
i
Gumowa uszczelka mocowania obiektywu
o
Styk
i
procesora
!0
Uchwyt do wsuwania fi
ltra
!1
P
okrętło uchwytu do wsuwania fi
ltra
!2
Ucho do mocowania paska
!3
Śruba mocująca pierścień kołnierza staty
wu
!4
Wbudowany obrot
owy kołnierz stat
ywu
!5
Przełącznik trybu ustawiania ostrości
!6
Przełącznik limitu odległości z
djęciowej
!7
Przełącznik r
edukcji drgań
!8
Wybierak funkcji ostrości (
AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)
!9
Włącznik sygnału dźwiękowego
@0
Przycisk wprowadzania do pamięci
@1
Gniazdo zabezpieczające (do blokady z linką zabezpieczającą)
@2
Osłona
pr
zeciwsłoneczna
@3
Śruba osłony przeciwsłonecznej
@4
Wymienny kołnierz monopodu
■
■
Zgodność
Zgodność
T
ego obiekty
wu można używać w połączeniu z aparatami: z serii D4, z ser
ii D3,
Df, D810, z serii D800, D700, D610, D600, z serii D300, D7100, D7000, D5300, D5200,
D5100, D5000, D3300, D3200 i D3100. Aby uz
yskać aktualne informacje na temat
zgodnych aparatów
, sk
orz
ystaj z nasz
ych najnowszych k
atalogów lub wejdź na
stronę internetową
r
my Nikon przeznaczoną dla swojego regionu
.
■
■
Usta
wianie ostrości
Usta
wianie ostrości
Obsługiwane tryby ustawiania ostrości są przedstawione w poniższej tabeli
(informacje na temat trybów ustawiania ostrości aparatu zawiera instrukcja
obsługi aparatu).
T
ryb ustawiania
T
ryb ustawiania
ostrości apara
tu
ostrości aparatu
T
ryb ustawiania ostrości obiekty
wu
T
ryb ustawiania ostrości obiekty
wu
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Autofok
us
zmożliwością
ustawienia ręcznego
(prior
ytet AF)
Autofok
us
zmożliwością
ustawienia ręcznego
(prior
ytet ustawień
ręczny
ch)
Ręczne ustawianie
ostrości ze
wskaźnik
iem
ustawienia ostrości
MF
Ręczne ustawianie ostrości z
e wskaźnik
iem ustawienia ostr
ości
Tryby A/M i M/A
Tryby A/M i M/A
•
M/A
: autofokus można zastąpić usta
wieniem ręcznym, obracając
pierścień ustawiania ostrości obiektywu.
•
A/M
: jak powyżej, z tą ró
żnicą, że pierścień ustawiania ostr
ości
należ
y obrócić dalej
, aby zastąpić autofokus usta
wieniem ręcznym,
co zapobiega prz
ypadkowym zmianom ostrości spowodowany
ch
niezamierzonym obróceniem pierścienia usta
wiania ostrości.
z
Przesuń przełącznik trybu ustawiania ostrości w położenie
A/M
lub
M/A
.
x
Ostrość.
W razie potrzeby ustawienie autofokusa można zastąpić usta
wieniem
ręcznym, obracając pierścień ustawiania ostr
ości obiektywu, jednocześnie
wciskając spust migawk
i do połowy (lub, jeśli aparat jest wyposażony
w prz
ycisk
AF-ON
, jednocześnie wciskając pr
zycisk
AF-ON
, lub też, gdy
wybierak funkcji ostrości jest ustawiony na
AF-ON
, jednocześnie wciskając
prz
ycisk funkcji ostrości). Aby ponownie ustawić ostrość przy pomoc
y
autofokusa, naciśnij spust migawki do połowy lub naciśnij prz
ycisk
AF-ON
albo prz
ycisk funkcji ostrości ponownie.
Przełącznik limitu odległości zdjęc
iow
ej
Przełącznik limitu odległości zdjęc
iow
ej
Przełącznik pozwala ok
reślić limity odległości zdjęciowej dla aut
ofokusa.
•
FULL
: wybierz tę opcję, aby korz
ystać z pełnego zakresu ustawiania
ostrości.
•
∞–6 m
: jeśli fotografowany obiekt będzie za
wsze znajdować się w odległości
co najmniej 6 m, wybierz tę opcję, aby sz
ybciej ustawiać ostr
ość.
■
■
Przyciski funkcji ostr
ości i wybierak
Przyciski funkcji ostrości i wybierak
F
unkcję prz
ypisaną do prz
ycisków funkcji ostrości można wybrać prz
y pomoc
y
wybierak
a funkcji ostrości.
Wybierak funkcji ostrości
Wybierak funkcji ostrości
Przycisk funkcji ostrości
Przycisk funkcji ostrości
AF-L
Blokada ostrości
MEMORY RECALL
W
czytanie z pamięci
AF-ON
Włączenie autofokusa obiektywu
•
Prz
ypisanej funkcji można uż
yć
, wciskając jeden z
czter
ech
prz
ycisków funkcji ostrości.
•
Aby przesta
wić (obrócić) prz
yciski funkcji ostrości w
nowe
położenie, skontaktuj się z
pracownik
iem autor
yzowanego
ser
wisu
rmy Nikon.
Blokada ostrości (AF-L)
Blokada ostrości (AF-L)
Blokada ostrości jest dostępna tylk
o w połączeniu z autof
okusem.
z
Przesuń przełącznik trybu ustawiania ostrości obiektywu w położenie
A/M
lub
M/A
.
x
P
rzesuń wybierak funkcji ostrości w położenie
AF-L
.
c
Zablokuj
ostrość
.
Ostrość można zablokować, naciskając dowolny prz
ycisk funkcji ostrości,
a ostrość pozostaje zablokowana tak długo
, jak prz
ycisk jest wciśnięty
.
Ostrość można także zablokować prz
y pomocy elementów sterujących
aparatu.
Wczytanie z pamięc
i
Wczytanie z pamięc
i
Zapisuj i wczytuj często uż
ywane poz
ycje ustawiania ostrości obiektywu.
Zapisy
wanie pozy
cji ustawiania ostrości
Zapisywanie pozycji ustawiania ostrości
z
P
rzesuń włącznik sygnału dźwiękowego w położ
enie
.
x
Ustaw
ostrość.
c
Naciśnij przycisk wprowadzania do pamięci.
Można to zrobić w dowoln
ym tr
ybie ustawiania ostr
ości,
niezależnie od położenia wybieraka funk
cji ostrości. Jeśli
zapisywanie w pamięci powiedzie się, wyemitowany zostanie
sygnał dźwięk
owy
. Jeśli zapisywanie nie powiedzie się, wskaźnik
odległości przekręci się tam i z powrotem około dziesięciu
raz
y
, a obiektyw najpier
w wyemituje krótk
i sygnał dźwiękow
y
,
a następnie trz
y długie sygnały dźwiękowe. Ustaw ostrość
i naciśnij prz
ycisk zapisywania w pamięci ponownie. Odległość
zapisana w pamięci nie jest usuwana po wyłączeniu aparatu lub
odłączeniu obiektywu.
Korzystanie z pozycji ustawiania ostrości zapisany
ch w pamięci
Korzystanie z pozycji ustawiania ostrości zapisany
ch w pamięci
z
P
rzesuń wybierak funkcji ostrości w położenie
MEMOR
Y RECALL
.
x
W
cz
ytaj zapisaną odległość zdjęciową z pamięci.
Naciśnij jeden z prz
ycisków funkcji ostrości, aby ustawić ostrość na odległość
zapisaną w pamięci. Aparat przestawi ostrość na odległość zapisaną
w pamięci, nawet gdy spust migawki jest wciśnięty do połowy. Normalna
ostrość zostanie przy
wrócona po zwolnieniu prz
ycisku funkcji ostrości.
T
rz
ymaj prz
ycisk funkcji ostrości wciśnięty do momentu zrobienia zdjęcia.
Włącznik sygnału dźwiękow
ego
Włącznik sygnału dźwiękow
ego
Włącznika sygnału dź
więkowego można uż
ywać do włączania lub
wyłączania sygnału dźwięk
owego emitowanego podczas korz
ystania
z funkcji zapisywania w pamięci i wcz
ytywania z pamięci.
•
:
Sygnał dźwięk
owy włączony
.
•
:
Sygnał dźwięk
owy wyłączony
.
Uruchamianie autofokusa (
AF-ON)
Uruchamianie autofokusa (AF-ON)
z
Przesuń przełącznik trybu ustawiania ostrości obiektywu w położenie
A/M
lub
M/A
.
x
P
rzesuń wybierak funkcji ostrości w położenie
AF-ON
.
c
Ustaw
ostrość.
Naciśnij jeden z prz
ycisków funkcji ostrości, aby ustawić ostrość prz
y
pomocy autofokusa. Ostrość można także ustawić przy pomoc
y elementów
sterujących aparatu.
■
■
Głębia ostrości
Głębia ostrości
Jeśli aparat oferuje podgląd głębi ostrości (przysłony), można wyświetlić
podgląd głębi ostrości w wizjerze.
■
■
Przysłona
Przysłona
Przysłonę reguluje się prz
y pomoc
y elementów sterujących aparatu. Liczba
klatek rejestrowanych na sekundę moż
e spaść w połączeniu z niektórymi
wartościami pr
zysłony.
■
■
Redukcja drgań (VR)
Redukcja drgań (VR)
Redukcja drgań (
VR) ogranicza poruszenie zdjęć spowodowane drganiem
aparatu, pozwalając na k
orz
ystanie z czasów otwarcia migawki o maksymalnie
4,0 działek dłuższ
ych w porównaniu do sytuacji bez zast
osowania redukcji drgań,
z
większając dostępny zakres czasów otwarcia migawki.
Wpływ redukcji drgań
(
VR) na czas ot
warcia migawki zmierzono w tr
ybie NORMAL zgodnie z normami
stowarz
yszenia
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIP
A); pomiar
y dla
obiektywów formatu FX są przeprowadzane za pomocą aparatów cyfrowych
formatu FX, a dla obiektywów formatu D
X pomiar
y są przeprowadzane za pomocą
aparatów cyfrowych formatu D
X. Pomiary dla obiektywów zmiennoogniskow
ych
są przeprowadzane prz
y maksymalnym zbliżeniu
.
Korzystanie z przełącznika redukcji drgań
Korzystanie z przełącznika redukcji drgań
•
Wybierz
OFF
, aby wyłącz
yć redukcję drgań.
•
Wybierz
NORMAL
, aby uz
yskać lepszą redukcję drgań podczas
fotogr
afowania nieruchomych obiekt
ów
. Redukcja drgań działa, gdy
spust migawki jest wciśnięty do połowy.
•
Wybierz
SPORT
do fotografowania sportowców i inny
ch obiektów
,
które poruszają się szybko i nieprzewidywalnie. Redukcja drgań
działa, gdy spust migawki jest wciśnięty do połowy.
Korzystanie z redukcji drgań: uw
agi
Korzystanie z redukcji drgań: uw
agi
• Podczas korz
ystania z redukcji dr
gań, zanim naciśniesz spust migawki do końca,
naciśnij spust migawki do połowy i poczekaj, aż obraz w wizjerze się ustabilizuje.
•
Kiedy redukcja drgań jest aktywna, obraz w wizjerze może być r
ozmyty po
wyz
woleniu migawki. Nie oznacza to usterki.
• T
ryb
SPORT
jest zalecany do ujęć panoramicznych, ale tryb
NORMAL
jest także
obsługiwany
.
• W
tr
ybach
NORMAL
i
SPORT
redukcja dr
gań ma zastosowanie jedynie do ruchu, który
nie jest częścią ujęcia panoramicznego (np
. jeśli aparat jest obracany w poziomie
,
redukcja drgań z
ostanie zastosowana jedynie do drgań w pionie).
•
Nie w
yłączaj aparatu ani nie odłączaj obiektywu, kiedy redukcja drgań działa. Jeśli
zasilanie obiektywu zostanie przer
wane prz
y włączonej r
edukcji drgań, obiektyw
może grzechotać po potrząśnięciu. Nie oznacza t
o usterki, a efekt ten można usunąć
,
ponownie podłączając obiektyw i włączając aparat.
•
Jeśli aparat jest wyposażony we wbudowaną lampę błyskową, redukcja dr
gań
zostanie wyłączona na czas ładowania lampy błyskowej
.
•
Redukcja drgań w trybach
NORMAL
i
SPORT
może ograniczać poruszenie z
djęć, kiedy
aparat jest zamontowany na statywie. Jednakże ustawienie
OFF
(wyłączona) mo
że
zapewniać lepsze re
zultaty w niektór
ych przypadk
ach w zależności od typu staty
wu
i warunków fotograf
owania.
• T
ryby
NORMAL
i
SPORT
są zalecane, jeśli aparat jest zamontowan
y na monopodzie.
■
■
Osłona przeciwsłoneczna
Osłona
przeciwsłoneczna
Osłona przeciwsłoneczna chroni obiektyw i osłania go przed niepożądanym
światłem, które bez osłony pow
odowałoby efekt
ar
y lub re
eksy
.
Dokręć śrubę osłony przeciwsłonecznej
do oporu (
w
).
Błędne zamocowanie osłony może pow
odować winietowanie. Osłonę można
odwrócić i zamontować na obiektywie, kiedy nie jest uż
ywana.
■
■
Korzystanie z wbudo
wanego obroto
wego k
ołnierza statywu
Korzystanie z wbudo
wanego obrotow
ego k
ołnierza statywu
Podłączaj statywy do kołnierza stat
ywu obiektywu, a nie do aparatu. Zwróć
uwagę, że statyw może zetknąć się z ręką fotografa, jeśli obróci się aparat,
trz
ymając go za uchwyt. Kołnierz stat
ywu można odłącz
yć
, odkręcając śrubę
mocującą kołnierz stat
ywu. Aby uzysk
ać więcej informacji, skontaktuj się
z autoryzowanym ser
wisem
rmy Nikon.
Zmiana położenia aparatu
Zmiana położenia aparatu
Poluzuj śrubę mocującą pierścień
kołnierza stat
ywu (
q
), dopasuj
wskaźnik obrócenia obiekty
wu (
w
)
do orientacji aparatu, a następnie
dokręć śrubę (
e
).
Kołnierz monopodu
Kołnierz monopodu
Dołączonego wymiennego kołnierza monopodu można uż
ywać zamiast
kołnierza stat
ywu. P
o wymianie kołnierza należ
y pamiętać, aby dokręcić do
oporu blokadę k
ołnierza. Niepr
zestrzeganie tego zalecenia mo
że spowodować
uszkodzenie obiektywu lub aparatu.
■
■
Gniazdo zabezpieczające
Gniazdo zabezpieczające
Gniazdo zabezpieczające służy do mocowania blok
ad z link
ą zabezpieczającą
innych
rm. Aby uz
yskać więcej informacji, sk
orz
ystaj z dokumentacji
dołączonej do blokady z link
ą zabezpieczającą.
■
■
Filtry
Filtry
Podczas f
otograf
owania z użyciem uchwytu do wsuwania
ltra należ
y
dopilnować, aby
ltr był włożony
.
Uchwyt jest dostarczany z zamontowanym
ltrem neutralnym (ang
.
n
eutral
c
olor - NC).
Wkładanie
ltr
ów
Wkładanie
ltr
ów
z
Odblokuj
uchwyt.
Wciśnij pokrętło uchwytu do wsuwania
ltra
w dół, a następnie przekręcaj je przeciwnie do
wskazówek zegara, aż biała linia znajdzie się pod
kątem prostym w stosunku do osi obiekt
ywu.
x
Z
dejmij uchwyt do wsuwania
ltra.
c
Wyjmij dołącz
ony
ltr
.
v
Prz
ykręć nakręcany
ltr o średnicy 40,5 mm
od strony uch
wytu oznaczonej słowami
„Nikon”
oraz
„JAP
AN”
.
Uchwyt można następnie włożyć na miejsce
przodem do fotograf
owanego obiektu lub aparatu.
Korzystanie z opcjonalnego wsuwanego kołow
ego
ltra polar
yzacyjnego C-PL405
Korzystanie z opcjonalnego wsuwanego kołowego
ltra polaryzac
yjnego C-PL405
C-PL405 blokuje niepożądane re
eksy światła odbijającego się od szkła,
wody i innych powierzchni niemetalowych. Uch
wyt do wsuwania
ltra
nie jest wymagany
. P
odczas korz
ystania z
ltra dopilnuj, aby był dobrze
prz
ymocowany i pamiętaj, że nie jest pyłosz
czelny ani bryzgoszczelny
.
Zwróć uwagę, ż
e korz
ystanie z C-PL405 nieznacznie z
większa minimalną
odległość zdjęciową i zmienia odległość zdjęciową w stosunku do wartości
wskaz
ywanej pr
zez wskaźnik odległości. Podczas korz
ystania z funkcji
wczyt
ywania z pamięci należ
y pamiętać, aby zamocować
ltr przed
zapisaniem poz
ycji ostr
ości w pamięci.
Nie pozostawiaj
ltra C-PL405 na długi ok
res w miejscu bezpośr
ednio
nasłonecznionym ani w miejscach narażon
ych na nadmierną wilgotność
lub wysok
ie temperatury.
■
■
Pielęgnacja obiektywu
Pielęgnacja obiektywu
•
Obiekty
w powraca do otworu względnego po odłączeniu od aparatu. Aby chr
onić
wnętrze obiektywu, przechowuj go w miejscu chronionym przed bezpośrednim
nasłonecznieniem lub załóż na miejsce pokr
ywkę obiektywu.
•
Zawsze podpieraj obiektyw, gdy trzymasz aparat. N
ieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować uszkodz
enie mocowania obiektywu.
•
Nie podnoś ani nie tr
zymaj obiekty
wu lub aparatu tylko za osłonę przeciwsłoneczną.
•
Utr
zymuj st
yki procesora w czystości.
•
W prz
ypadku uszkodzenia gumow
ej uszczelki mocowania obiektywu niez
włocznie
zaprzestań uż
ytkowania i zanieś obiektyw do autor
yzowanego serwisu fi
rmy Nikon
w celu naprawy
.
•
Za pomocą gruszki usuń z powierzchni obiektywu wszelki kur
z i zabrudzenia.
•
Aby usunąć plamy i odciski palców z powierzchni szk
lanych, nanieś niewielką ilość
etanolu lub środka do cz
yszcz
enia obiektywów na mięk
ką i cz
ystą bawełnianą
ściereczkę lub ścier
eczkę do cz
yszcz
enia obiektywów, a nast
ępnie czyść obiekt
yw
od środka na zewnątrz ruchami okrężnymi, uważając, by nie poz
ostawić smug i nie
dotyk
ać szkła palcami.
•
Przednią socz
ewkę z powłoką fl
uor
ową można czyścić po prostu wycierając suchą
ściereczką. Plamy i odciski palców można usunąć miękk
ą i czystą bawełnianą
ściereczką lub ściereczką do cz
yszczenia obiektywów
. Czyść od środka na zewnątrz
ruchami okrężnymi, uważając, by nie po
zostawić smug i nie dotykać powierzchni
szkła palcami. Aby usunąć trudne zabrudzenia, delikatnie w
ytrz
yj czyszczoną
powierzchnię miękk
ą szmatką z
wilżoną niewielką ilością wody destylowanej,
etanolu lub środka do cz
yszcz
enia obiektywów. Plam
y w kształcie kropli znajdujące
się na wodo- i olejoodpornej soczewce z powłoką fl
uor
ową można usunąć suchą
ściereczką.
•
Nigdy nie uż
ywaj do czyszczenia obiektywu rozpuszczalników organiczny
ch, takich
jak roz
cieńczalnik do farb lub benzen.
•
Załóż tylną pok
ry
wkę obiektywu i nakładaną pr
zednią pokr
ywkę obiektywu pr
zed
umieszczeniem obiektywu w futerale na obiektyw.
•
Jeśli obiekty
w nie będzie uży
wany przez dług
i okres, przechowuj go w chłodnym
i suchym miejscu, aby zapobiec powstawaniu pleśni i r
dzy. Obiektywu nie należ
y
przechowywać w miejscach nasłonecznionych lub w obecności środków przeciw
molom zawierających naftalinę bądź k
amfor
ę.
•
Chroń obiektyw pr
zed wilgocią i wodą. Kor
ozja wewnętrzny
ch mechanizmów może
spowodować nieodwracalne uszkodzenia.
•
P
ozosta
wienie obiektywu w bardzo gorącym miejscu może spowodować uszkodzenie
lub odkształcenie części wykonanych ze wzmocnion
ych tworz
yw sztucznych.
•
Przeniesienie obiektywu z
ciepłego do zimnego otoczenia lub vice versa moż
e
spowodować szkodliwe skraplanie się pary wodnej
wewnątrz i
na z
ewnątrz obiekty
wu.
Umieść obiektyw w
szczelnie zamkniętej torebce lub plastikowym futerale przed
przeniesieniem go z
ciepłego do zimnego miejsca lub vice versa. Obiektyw można
wyjąć ztorebki lub futerału po upływie czasu pozwalającego mu na dostosowanie się
do nowej temperatury
.
•
Złożenie dołącz
onej do zestawu przedniej nasuwanej pokr
ywki powoduje
powstawanie fałd, ale nie uniemożliwia t
o korz
ystania z pokr
ywki.
•
Nie siadaj ani nie stawaj na futerale.
•
F
irma Nikon nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub kradzież urządzeń
zabezpieczonych przy uż
yciu linek zabezpieczających.
■
■
Dołączone akc
esori
Dołączone akc
esori
a
a
•
Nasuwana przednia pokr
ywk
a obiektywu
•
T
ylna pokr
ywka obiekty
wu LF-4
•
Osłona przeciwsłoneczna HK-38
•
Uchwyt do wsuwania fi
ltra
•
Nakręcany fi
ltr NC o średnicy 40,5 mm
• P
asek
LN-2
•
Wzmocniony futerał CT
-406
• Kołnierz
monopodu
■
■
Zgodne akcesoria
Zgodne akcesoria
•
Nakręcane fi
ltr
y 40,5 mm
•
Wsuwany fi
ltr polaryzac
yjny kołowy C-PL405
•
T
elekonw
erter
y AF-I/AF-S
T
C-14E /T
C-14E II /T
C-14E III /T
C-17E II /T
C-20E /T
C-20E II /
T
C-20E III
■
■
Dane techniczne
Dane techniczne
Typ
Typ
Obiekt
yw AF-S typu E z wbudowanym procesorem
imocowaniem F
Ogniskow
a
Ogniskow
a
400 mm
Otwór względny
Otwór względny
f/2,8
Konstrukcja obiektywu
Konstrukcja obiektywu
16 soczewek w 12 grupach
(
w tym 2 soczewki ED
, 2 socz
ewki
uor
ytowe oraz socz
ewki z powłoką nanokrystaliczną)
oraz 1 soczewk
a
ochronna
(z powłoką
uorową)
Kąt widzenia
Kąt widzenia
•
C
yfrowe lustrzanki jednoobiektywowe formatu FX fi
rmy
Nikon: 6°10
• C
yfrowe lustrzanki jednoobiektywowe formatu DX fi
rmy
Nikon: 4°
Informacja o odległości
Informacja o odległości
Przesyłana do aparatu
Ustawianie ostr
ości
Ustawianie ostrości
System wewnętrznego ustawiania ostrości (ang
.
I
nternal
F
ocusing
- IF)
fi
rmy Nikon z autofokusem sterowan
ym przez
cichy silnik falowy i oddzielny pierścień ustawiania ostr
ości
do ręcznego ustawiania ostr
ości
Redukcja drgań
Redukcja drgań
Przesuwanie obiektywu z uż
yciem liniowych silników prądu
stałego z ruchomą cewką drgającą
(ang. v
oice coil mot
or -
V
CM)
W
ska
źn
ik
o
dl
eg
ło
śc
i
Wskaźnik odległości
2,6 m –
∞
Minimalna odległość
Minimalna odległość
zdjęciowa
zdjęciowa
2,6 m od płasz
czyzny ogniskowej
Listki przysłony
Listki przysłony
9
(zaokrąglony otwór przysłony)
Przysłona
Przysłona
Automatyczne elektroniczne ster
owanie prz
ysłoną
Zakres przysłony
Zakres przysłony
f/2,8 – 22
Pomiar ekspozy
cji
Pomiar ekspozy
cji
Pełna przysłona
Przełącznik limitu
Przełącznik limitu
odległości zdjęciow
ej
odległości zdjęciow
ej
Dwa położenia: FULL
(∞ – 2,6 m)
i ∞ – 6 m
Wymiary
Wymiary
Około 159,5 mm maksymalnej średnicy × 358 mm
(odległość
od kołnierza mocowania obiektywu aparatu)
Ciężar
Ciężar
Około 3800 g
Firma Nik
on zastrzega sobie pr
awo do zmiany danych techniczny
ch sprzętu opisanego
w tej instrukcji obsługi w dow
olnym czasie bez uprzedniego powiadamiania.
A termék használata előtt
gyelmesen olvassa el ez
eket az utasítások
at és a
fényképezőgép használati útmutat
óját.
Megjegyzés
: D
X formátumú digitális tükörre
exes (például D7100 típusú vagy a
D5300 sorozatba tartozó) fén
yképezőgépre szer
elve az ilyen objektív látósz
öge 4°,
gyújtótávolsága 600 mm-nek f
elel meg (35 mm-es formátum).
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
A
A
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉSEK
•
Ne szerelje sz
ét és ne alakítsa át.
Meghibásodás esetén a terméket csak szakképzett
szerelőv
el javíttassa. Ha a termék leejtés vagy egy
éb baleset következtében szétn
yílik,
ne érintse meg a hozzáférhetőv
é vált r
észeit. Ez
en óvintézkedések fi
gy
elmen kívül
hagyása áramütést vagy más sérülést okozhat.
•
Meghibásodás esetén azonnal k
apcsolja ki a fényképezőgépet
.
Amennyiben a készülékből
távoz
ó füstöt vagy szokatlan szagot észlel, azonnal húzza ki a hálózati tápegységet,
valamint távolítsa el a fén
yképezőgép akkumulátorát, ügyelve az égési sérülések
elkerülésére. A t
ovábbi használat tüzet vagy sérülést okozhat. Az akkumulátor
eltávolítása után vigye a készüléket ellenőrzésr
e egy
, a Nikon által engedélyezett
szervizközpontba.
•
T
ar
tsa száraz
on.
A készüléket ne tegye ki víz hatásának, és ne működtesse nedves
kézzel. Ez
en óvintézkedés fi
gyelmen k
ívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
•
Ne használja gyúlékony gáz jelenlét
ében.
Ha a készüléket töltőállomáson, illetve propán
vagy más gyúlékony gáz vagy por jelenlétében működteti, az r
obbanást vagy tüzet
okozhat.
•
Ne nézzen a napba az objektíven v
agy a fényképezőgép k
eresőjén k
eresztül
.
Ha az objektíven
vagy a keresőn ker
esztül a napba vagy más erős fén
yforrásba néz, az maradandó
látáskárosodást okozhat.
A
A
FIGYELMEZTETÉSEK
FIGYELMEZTETÉSEK
•
Gyermek
ektől távol tartandó
.
Ezen óvintézkedés fi
gyelmen k
ívül hagyása személyi
sérülést vagy a termék meghibásodását okozhatja.
•
Ne koncentr
álja a napfényt az objektíven ker
esztül.
Az objektíven keresztül f
ókuszált
napfény tüz
et okozhat. Ellenfén
yben lévő tárgyak f
ényképezésénél a nap
semmiképpen ne szerepeljen a képen. Amenn
yiben az objektívet hosszabb ideig
nem használja, helyezze vissza az objektívsapkákat, és tárolja az objektívet közvetlen
napfénytől v
édett helyen.
•
Ne hagyja, hogy túlmelegedjen.
Ne hagyja a terméket rendkívül magas hőmérsékletnek
kitett helyen, például közvetlen napfénynek kitett zárt gépjárműben, illet
ve csavarja
be a készüléket törölkö
zőbe vagy zsebkendőbe, vagy használat közben egy
éb
módon takarja le azt. Ezen óvintézkedések
fi
gyelmen kívül hagyása tüzet vagy a
termék hibás működését okozhatja.
Megjegyzések európai vásárlóink számár
a
Megjegyzések európai vásárlóink számár
a
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket
elkülönítve kell begyűjteni.
Az alábbi információ k
izárólag az eur
ópai vásárlók
ra vonatkozik:
• Ezt a t
erméket külön, er
re a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne
dobja ki háztar
tási hulladék
ként.
•
Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti erőf
orrások
megóvásában, valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt
bekövetkező, az emberi egészségre és a környez
etre káros hatások
at.
•
Amennyiben bőv
ebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a
viszonteladóval vagy a hulladékkezelésér
t felelős helyi szervekk
el.
■
■
Az objektív részei
Az objektív részei
q
Gumimarkolat
w
Élességállítás funkciógomb (élességr
ögzítés/memória előhívása/AF indítása)
e
Élességállító
gyűrű
r
F
ókusztávolság
jelző
t
F
ókusztávolság
jelzése
y
Objektívforgatási
jelzés
u
Objektív-csatlakoztatási
jelölés
i
Objektívbajonett gumitömítés
o
CPU
érintkezők
!0
Becsúsztatható
szűrőtartó
!1
Becsúsztatható szűrőtartó csavar
!2
Szíj
bújtatója
!3
Állványgyűrű-csatlakozó
csavar
!4
Beépített elfor
gatható állványgyűrű
!5
Élességállítási mód kapcsoló
!6
Élességállítás
végálláskapcsoló
!7
Rázkódáscsökkentés
kapcsoló
!8
Élességállítás funkcióválasztó (
AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)
!9
Hangjelzés
be
-/kik
apcsoló
@0
Memóriabeállító
gomb
@1
Biztonsági foglalat (bizt
onsági kábelzárhoz)
@2
Objektív
fényellenző
@3
Objektív fény
ellenző csavarja
@4
Cserélhető egylábas állván
ygyűrű
■
■
Kompa
tibilitás
Kompatibilitás
Ez az objektív D4 sorozatú, D3 sor
ozatú, Df
, D810, D800 sorozatú
, D700,
D610, D600, D300 sorozatú, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000,
D3300, D3200 és D3100 fényképezőgépekkel használható. A kompatibilis
fényképezőgépekkel k
apcsolatos naprakész információkér
t nézze át legújabb
katalógusaink
at, vagy látogassa meg régiójának Nikon weboldalát.
■
■
Élességállítás
Élességállítás
Az alábbi táblázat mutatja a támogatott élességállítási módok
at (a fényképezőgép
élességállítási módjait a fényképezőgép használati útmutat
ója ismerteti).
Fén
yképez
őgép
Fén
yképez
őgép
élességállítási módja
élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
Objektív élességállítási módja
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Automatikus
élességállítás kézi
vezérléssel
(AF prioritás)
Automatikus
élességállítás kézi
vezérléssel
(kézi prioritás)
Kézi élességállítás
elektronikus
távolságmér
ővel
MF
Kézi élességállítás elektronikus táv
olságmérővel
A/M és M/A módok
A/M és M/A módok
•
M/A
: Az automatikus élességállítás az objektív élességállító gyűrűjének
elforgatásá
val módosítható
.
•
A/M
: Mint fent, azzal a különbséggel, hogy az élességállító gyűrűt
távolabbra kell for
gatni az automatikus élességállítás módosítása előtt,
ez megelőzi, hogy az élességállító gyűrű véletlen működt
etésével
módosítson az élességen.
z
Csúsztassa az objektív élességállítási mód kapcsolóját
A/M
vagy
M/A
állásba.
x
Állítsa be az élességet.
Az automatikus élességállítás k
ívánság szerint módosítható az objektív
élességállító gyűrűjének elfor
gatásával, miközben a kioldógombot félig
lenyomva tartja (ha a fényképezőgépen
AF-ON
gomb található
, akkor az
AF-ON
gombot lenyomva tartva, vagy
AF-
ON
állásba kapcsolt élességállítás
funkcióválasztó mellett az élességállítás funkciógombot lenyomva tartva
is elvégezheti a műveletet). Az ismételt automatikus élességállításhoz
nyomja le f
élig a kioldógombot vagy nyomja meg újra az
AF-ON
vagy az
élességállítás funkciógombot.
Az élességállítás végálláskapcsoló
Az élességállítás végálláskapcsoló
Ez a kapcsoló határozza meg a fókusztávolság határait automatikus
élességállításhoz.
•
FULL
:
Akkor válassza ezt a lehetőséget, ha a teljes élességtartományt ki
szeretné használni.
•
∞–6 m
: Ha a téma mindig legalább 6 méter
es távolságban lesz,
válassza ezt a beállítást a gyorsabb élességállítás érdekében.
■
■
Élességállítás funkciógombok és funk
cióválasztó
Élességállítás funkciógombok és funk
cióválasztó
Az élességállítás funk
ciógombokhoz rendelt funkciók az élességállítás
funkcióválasztóval adhatók meg.
Élességállítás funkcióv
álasztó
Élességállítás funkcióv
álasztó
Élességállítás funkciógomb
Élességállítás funkciógomb
AF-L
Élességrögzít
és
MEMORY RECALL
Memória előhívása
AF-ON
Objektív AF indítása
•
A kiosztott funkció a négy élességállítás funk
ciógomb
bármelyikének megnyomásával vég
rehajtható
.
• Amennyiben az élességállítás funkciógombok
at új pozícióba
szeretné mozgatni (f
orgatni), f
orduljon a Nikon által
engedélyezett személyz
ethez.
Élességrögzítés (AF-L)
Élességrögzítés (AF-L)
Az élességrögzítés csak automatikus élességállítással használható.
z
Csúsztassa az objektív élességállítási mód kapcsolóját
A/M
vagy
M/A
állásba.
x
Csúsztassa az élességállítás funkció
választót
AF-L
állásba.
c
Rögzítse az élességet.
Az élességállítást rögzítheti bármelyik élességállítás funk
ciógomb
lenyomásával
, az élesség rögzítve marad, amíg a gombot len
yomva tartja.
Az élességállítást a fényképezőgép vezérlőivel is rögzítheti.
Memória előhívása
Memória előhívása
Mentse el és hívja elő az objektív gyak
ran használt élességállítási pozícióit.
Élességállítási pozíciók mentése
Élességállítási pozíciók mentése
z
Csúsztassa a hangjelz
és be-/k
ikapcsolót
állásba.
x
Állítsa be az élességet.
c
Ny
omja meg a memóriabeállító gombot.
Ez a művelet bármilyen élességállítási módban elvégezhető
,
függetlenül az élességállítás funkcióválasztó pozíciójától.
Hangjelzés szólal meg
, ha a művelet sikeres. Ha a művelet
nem sikerül, akk
or a fókusztáv
olság jelzése oda-vissza f
orog
tíz alkalommal, és az objektív rövid hangjelzés ad, melyet
három hosszú hangjelzés követ; állítsa be az élességet,
majd nyomja meg újra a memóriabeállító gombot. A
tárolt távolság nem kerül törlésre
, ha a fényképezőgépet
kik
apcsolja, vagy leválasztja az objektívet.
T
árolt élességállítási pozíció használata
T
árolt élességállítási pozíció használata
z
Csúsztassa az élességállítás funkció
választót
MEMORY RECALL
állásba.
x
Hívja elő a tárolt f
ókusztáv
olságot.
Nyomja meg bármelyik élességállítás funkciógombot a tárolt távolságra
végzett élességállításhoz. A f
ényképezőgép újraállítja az élességet a tárolt
távolságra, még akkor is, ha a kioldógomb félig le van nyomva; a normál
élességállítás akk
or áll vissza, ha felengedi az élességállítás funkciógombot.
A fénykép elkészültéig tartsa lenyomva az élességállítás funkciógombot.
Hangjelzés be-/kikapcsoló
Hangjelzés be-/kikapcsoló
A hangjelzés be-/k
ikapcsolójával engedélyezheti vagy elnémíthatja a memória
beállítási és előhívási műveletei közben megszólaló hangjelzést.
•
:
Hangjelzés engedélyezve.
•
:
Hangjelzés elnémítva.
AF indítása (AF-ON)
AF indítása (AF-ON)
z
Csúsztassa az objektív élességállítási mód kapcsolóját
A/M
vagy
M/A
állásba.
x
Csúsztassa az élességállítás funkció
választót
AF-ON
állásba.
c
Állítsa be az élességet.
Nyomja meg bármelyik élességállítás funkciógombot az automatikus
élességállítással végzett élességállításhoz. Az élességállítást a fényképezőgép
vezérlőivel is elvégezheti.
■
■
Mélységélesség
Mélységélesség
Ha a fényképezőgép lehet
ővé teszi a mélységélesség ellenőrzését (leblendézést),
a mélységélesség a keresőben ellenőrizhető.
■
■
Rekesz
Rekesz
A rekesz a fényképezőgép v
ezérlőivel állítható
. Bizonyos r
ekeszérték
eknél a
fényképezési sebesség csökkenhet.
■
■
Rázkódáscsökken
tés (VR)
Rázkódáscsökk
entés (VR)
A rázkódáscsök
kentés (
VR) csök
kenti a fényképezőgép rázkódása okozta
elmosódást, így a zár akár 4,0 hosszabb idő alatt zár
hat, mint azt egyébként
tenné, megnöv
elve ezzel a rendelkezésr
e álló záridők tar
tomán
yát. A
VR
záridőre gyakorolt hatásai NORMÁL módban a
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIP
A) szabványoknak megfelelően kerülnek mérésre; az FX
formátumú objektívek mérése FX f
ormátumú digitális fén
yképezőgépek
használatával történik
, D
X formátumú objektíveké pedig D
X formátumú
fényképezőgépekkel. A zoom objektívek mérése maximális z
oommal történik
.
A rázkódáscsökk
entés kapcsoló használata
A rázkódáscsökkentés k
apcsoló használata
•
V
álassza a
OFF
lehetőséget a rázkódáscsökk
entés kik
apcsolásához.
•
Válassza a
NORMÁL
lehetőséget meg
növelt rázkódáscsökkentés
eléréséhez moz
dulatlan témák fén
yképezésekor
. A
rázkódáscsökkentés a kioldógomb félig tör
ténő leny
omásával lép
működésbe.
•
Válassza a
SPORT
lehet
őséget sportolók és más, gyorsan
és kiszámíthatatlanul mozgó témák fényképez
ésekor
. A
rázkódáscsökkentés a kioldógomb félig tör
ténő leny
omásával lép
működésbe.
Rázkódáscsökk
entés használata: Megjegyzések
Rázkódáscsökkent
és használata: Megjegyzések
•
Ha rázkódáscsökkentést használ, nyomja le félig a kioldógombot, és várja meg
, amíg
a keresőben a kép stabilizálódik, mielőtt teljesen lenyomná a kioldógombot.
• Ha a rázkódáscsök
kentés be van k
apcsolva, a keresőben látható kép elmosódott
lehet a zár kioldása után. Ez nem jelent meghibásodást.
• A
SPORT
lehetőség ajánlott pánoz
ó fényképez
és esetén, bár a
NORMÁL
mód szintén
támogatott.
•
NORMÁL
és
SPORT
módban, a rázkódáscsökkentés csak azokra a mozgásokra
korlátozódik, melyek nem r
észei a pánozásnak (például a f
ényképezőgép vízszintes
mozgatásával végz
ett pásztázás közben a rázkódáscsökkentés csak a függőleges
rázkódást érinti).
•
Ne k
apcsolja ki a fényképezőgépet és ne táv
olítsa el az objektívet a rázkódáscsökkentés
működése közben. Ha az objektív áramellátása megszűnik, mialatt a rázkódáscsökkentés
be van kapcsolva, az objektív rázkódás esetén zöröghet. Ez nem meghibásodás,
a jelenség az objektív újracsatlakoztatásával és a fén
yképezőgép bekapcsolásával
megszüntethető
.
•
Ha a fényképezőgép beépít
ett vakuval rendelkezik, a rázkódáscsökkentés letiltásra
kerül, miközben a vaku tölt.
• A
NORMÁL
és a
SPORT
rázkódáscsökkentés csök
kenti az elmosódást, ha a fénykép
zőgép
állványra van rögzítve
. A
OFF
állás azonban - az állvány típusától és a f
ényképezés
körülményeitől függően - egy
es esetekben jobb eredményt hozhat.
• A
NORMÁL
és a
SPORT
használata ajánlott, ha a fényképezőgép egylábú állván
yra van
rögzítve.
■
■
Objektív fény
ellenző
Objektív fény
ellenző
Az objektív fényellenzői védik a lencsét és kizárják a szórt fényt, ami a
fény
ellenző nélkül lencse-fényfoltot vagy sz
ellemképet okozna.
T
eljesen húzza meg a fényellenz
ő
csavarját (
w
).
Nem megfelelően felsz
erelt f
ényellenző eset
én vignettálás jelentkezhet. A
nem használt fény
ellenző elfor
dítható és az objektíven r
ögzíthető.
■
■
A beépített elforga
tható állván
ygyűrű használa
ta
A beépített elforgatható állv
ány
gyűrű használata
Az állványt ne a fényképezőgéphez, hanem az objektív állványr
ögzítő
gyűrűjéhez csatlakoztassa.
Vegy
e
gyelembe, hogy a keze hozzáérhet
az állványhoz, ha a f
ényképezőgépet a markolatnál tar
tva forgatja. Az
állványgyűrű az állvány
gyűrű rögzítő csavarjának kihajtásával leszer
elhető;
további információkért vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos Nik
on szervizzel.
A fényképezőgép áthelyezése
A fényképezőgép áthelyezése
Lazítsa meg az állványgyűrű
csatlakozó csavarját (
q
), igazítsa
az objektívforgatási jelz
ést (
w
) a
fényképezőgép irán
yába, és szorítsa
meg a csavart (
e
).
Egylábas állvány
gyűrű
Egylábas állvány
gyűrű
Az egylábas állványhoz tar
toz
ékk
ént adott állványgyűrűt is használhatja a
háromlábú állványhoz tartozó gyűrű hely
ett. A gyűrű cseréje után ellenőrizze,
hogy a gyűrű rögzítő csavarja t
eljesen meg legyen húz
va. Ezen óvintézkedés
gy
elmen kívül hagyása az objektív vagy a fényképezőgép károsodását
okozhatja.
■
■
A biztonsági foglalat
A biztonsági foglalat
A biztonsági f
oglalatot harmadik fél által gyártott biztonsági kábelzárak
csatlakoztatására használhatja.
T
ovábbi információkér
t lásd a biztonsági
kábelzár
hoz mellékelt dokumentációt.
■
■
Szűrők
Szűrők
Ha becsúsztatható szűrőtartóval készít fényképet, ellenőrizze, hogy
behelyezte-
e a szűrőt. A tartó semleges (
n
eutral
c
olor (NC
)) szűrőv
el kerül
forgalomba.
Szűrők behelyezése
Szűrők behelyezése
z
Nyissa ki a tartót.
Nyomja le a becsúsztatható szűrőtartó csavarját
és forgassa el az óramutat
ó járásával ellentétes
irányba, amíg a fehér v
onal derékszöget zár be
az objektív tengelyével
.
x
V
egye ki a becsúsztatható szűrőtar
tót.
c
T
ávolítsa el a tartóhoz adott szűrőt.
v
Csavarozzon fel egy 40,5 mm-es menetes
szűrőt a tartónak arra az oldalára, ahol a
„Nikon”
és a
„JAP
AN”
feliratot látja.
A tartót ezt k
övet
ően a téma vagy a
fényképezőgép f
elé for
dítva egyaránt
visszacsúsztathatja a helyére
.
A külön megvásárolha
tó becsúsztatós C-PL405 k
örkörös polarizációs szűrő használa
ta
A külön megvásárolható becsúszta
tós C-PL405 körk
örös polarizációs szűrő használata
A C-PL405 kiszűr
i az üvegr
ől, vízr
ől és egyéb - nem fémes - f
elületekről
érkező nem k
ívánatos visszatükröződéseket. A becsúsztatható szűrőtartó
nem kötelező; szűrő használatakor győződjön meg arr
ól, hogy a szűrő
biztonságosan van csatlakoztatva, és legyen tisztában azzal, hogy nem
por- vagy cseppálló.
Vegye
gy
elembe, hogy a C-PL405 használata enyhén
megnöveli a minimális f
ókusztávolságot és a fókusztávolság jelz
ésén
mutatott érték eltér a valós távolságtól. Ha a memória előhívását kívánja
használni, az élességállítási pozíció tárolása előtt győ
ződjön meg róla, hogy
a szűrőt rögzít
ette-
e.
Ne hagyja a C-PL405-öt hosszabb időre köz
vetlen napfény
en, illetve erősen
párás vagy magas hőmérsékletű helyeken.
■
■
Az objektív kezelése
Az objektív kezelése
•
Az objektív maximális rekeszre áll vissza, amikor eltáv
olítja a fényképez
őgépről
.
Az objektív belsejének védelme érdekében ne tárolja közvetlen napfénynek kitett
helyen, vagy helyezze vissza az objektívsapkát.
•
A fényképez
őgépet mindig úgy tartsa, hogy közben megtámasztja az objektívet.
Ezen óvintézkedés fi
gyelmen kívül hagyása károsíthatja az objektív rögzítését.
•
Ne vegye fel vagy tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet az objektív f
ényellenzőnél
fogva.
•
T
artsa tisztán a CPU érintkezőket.
•
Ha az objektívbajonett gumitömítése sérült, azonnal f
ejezze be a használatot, és az
objektívet vigye el egy Nikon által engedélyezett sz
ervizközpontba javításra.
•
A port és a tex
tildarabokat pumpával távolítsa el az objektív felszínér
ől.
•
A foltok és ujjlen
yomatok üvegf
elületről történő eltávolításáho
z öntsön kis
mennyiségű etanolt vagy lencsetisztító folyadékot egy puha, tiszta pamut an
yagra
vagy objektívtisztító kendőre
, és középr
ől kifelé indulva, körkörös moz
dulatokkal
tisztítsa meg, ügyelv
e arra, hogy ne hagyjon elmosódott nyomokat, illetve az üveget
ne érintse az ujjával.
•
A fl
uor bevonatú elülső elem egyszerűen megtisztíthat
ó száraz ronggyal. A f
oltok és
ujjlenyomatok puha, tiszta pamutruhá
val vagy objektívtisztító kendővel táv
olíthatók
el; körkörös moz
dulatokkal, középről kifelé haladva tisztítsa, ügyelv
e arra, hogy ne
hagyjon elmosódott nyomokat, illetve az üveget ne érintse az ujjával. A makacs foltok
eltávolításához óvat
osan törölje le kis mennyiségű desztillált vízzel
, etanollal vagy
objektívtisztító folyadékkal megnedvesített puha ruhával. A víz- és olajtaszít
ó fl
uor
bevonatú elemről a pöttyök száraz ruhával let
örölhetők.
•
Soha ne alk
almazzon szerves oldószereket, mint pl
. hígítót vagy benzolt az objektív
tisztításához.
•
Mielőtt az objektívet eltenné a tokjába, csatlako
ztassa a hátsó
, valamin
t a rácsúsztathat
ó
első objektívsapkát.
•
Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös
, száraz helyen tár
olja a
penészesedés és ro
zsdásodás megelőzésér
e. Ne tár
olja közvetlen napfénynek kitett
helyen, illetve molyirtó szerek (naftalin vagy kámfor) közelében.
•
T
artsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus ro
zsdásodása helyrehozhatatlan
károsodást okozhat.
•
Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és deformálhatja a
megerősített műan
yagból készült részeket.
•
Ha az objektívet meleg környezetből hidegbe viszi, vagy f
ordítva, az káros
páralecsapódást okozhat az objektív belső és külső rész
én. Mielőtt hir
telen
hőmérséklet-változásnak tenné ki az objektívet, helyezze zárt táskába vagy műanyag
tokba. Miután az objektív felvette a környez
eti hőmérsékletet, kiveheti a tásk
ából
vagy a tokból.
•
A mellékelt becsúsztatható első sapka meghajlítása gyűrődéseket okozhat, a sapka
azonban így is használható
.
•
Ne üljön vagy álljon rá a tokra.
•
A N
ikon nem vállal felelősséget a bizt
onsági kábellel védett eszközöket ért k
árért
vagy azok ellopásáért.
■
■
A készülékk
el szállított tartozékok
A készülékk
el szállított tartozékok
•
Rák
attintható első objektívsapka
•
LF-4 objektív hátsó sapka
•
Objektív fényellenz
ő HK-38
• Becsúsztatható
szűrőtartó
•
40,5 mm-es felcsavarható NC szűrő
• LN-2
szíj
•
CT-406 nagy igénybev
ételre készült t
ok
• Egylábas
állványgyűrű
■
■
Kompatibilis tartozék
ok
Kompatibilis tartozék
ok
•
40,5 mm-es rácsavarható szűrők
•
C-PL405 becsúsztatható körkörös polarizációs szűr
ő
•
AF-I/AF-S
T
eleconverterek
TC-14E /T
C-14E II /T
C-14E III /T
C-17E II /TC-20E /T
C-20E II /
T
C-20E III
■
■
Műszaki jellemzők
Műszaki jellemzők
Típus
Típus
E típusú AF-S objektív beépített CPU-val és F-bajonettel
Gyújtótá
volság
Gyújtótá
volság
400 mm
Maximális rekesz
Maximális rekesz
f/2.8
Objektív felépítése
Objektív felépítése
16 objektívelem 12 csoportban
(beleér
tve 2 ED objektívelemet,
2
uorit objektívelemet és a nanokristály bevona
tú objektívelemek
et)
,
valamint 1 védőüveg
(
uor bev
onatú)
Látószög
Látószög
•
N
ikon FX formátumú D-SLR fényképez
őgépek: 6°10
•
Nikon DX formátumú D-SLR fén
yképezőgépek: 4°
T
áv
olság információ
T
áv
olság információ
A fényképezőgéphez csat
olva
Élességállítás
Élességállítás
Nikon belső élességállító (
I
nternal
F
ocusing
- IF)
rendszer
Silent
W
av
e Motorral hajtott automatikus élességállítással és
külön élességállító gyűrű kézi élességállításhoz.
Rázkódáscsökkent
és
Rázkódáscsökkent
és
Objektíveltolás
v
oice
c
oil
m
otors
(VCM)
motor
okkal
F
ók
u
sz
tá
v
o
ls
ág
j
el
zé
se
Fókusztá
volság jelz
ése
2,6 m –
∞
Minimális
Minimális
fókusztáv
olság
fókusztáv
olság
2,6 m a képsík jelzésétől
Lamellás fényrekesz
ek
Lamellás fényrekesz
ek
9
(leker
ekített fényr
ek
esz)
Fén
yrekesz
Fén
yrekesz
Automatikus elektr
onikus rekeszvezérlés
Rekesztartomány
Rekesztartomány
f/2.8 – 22
Fén
ymérés
Fén
ymérés
Maximális rekesz
Élességállítás
Élességállítás
végálláskapcsoló
végálláskapcsoló
Két állás:
TELJES
(∞ – 2,6 m)
és ∞ – 6 m
Méretek
Méretek
Kb. 159
,
5 mm maximális átmér
ő × 358 mm
(a fényk
épezőgép
bajonett peremét
ől)
T
ömeg
T
ömeg
Kb
. 3800 g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a jelen használati útmutatóban bemutatott hardv
er
műszaki jellemzőit bármikor elő
zetes bejelentés nélkül megv
áltoztathassa.
q
!5
@1
@0
!6
!7
!8
!9
we
r
!4
!3
!2
@3
@2
@4
ty
!0
!1
ui
o
Pl
W
arunki gwarancji
Państwa urządzenie firm
y Nikon jest objęte gw
arancją na wszelkie wady pr
odukcyjne, obowiązującą prze
z jeden rok od daty
pierwszego zakupu. Jeśli w tym okresie obowiązy
wania gwar
ancji produkt okaż
e się wadliwy w wyniku wady materiałowej lub
wady wykonania, pracownicy naszej sieci aut
oryzowanych serwisów na terenie sprzedaży Nikon E
urope B
.V
. przeprowadzą napraw
ę
produktu na warunkach podan
ych poniżej
, bez obciążania właściciela kosztami r
obocizny ani części. F
irma Nikon zastrzega sobie
prawo (w
edług własnego uznania) do wymiany lub naprawy produktu.
1.
Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie prz
edłożenia wraz z pr
oduktem wypełnionej karty gwarancyjnej oraz
oryginału faktur
y lub rachunku zawierając
ego datę zakupu, typ produktu or
az nazwę sprzedawcy
.
Firma Nikon zastrz
ega sobie prawo do odmowy przepr
owadzenia bezpła
tnej obsługi gwarancyjnej, jeśli przedłoż
enie wyżej
wspomnianych dokument
ów jest niemożliwe lub informacje w nich za
warte są niekompletne lub nieczytelne.
2.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konserwacji oraz naprawy lub wymiany części w wyniku normalnego zużycia.
• modyfikacji wykonanych w celu stosow
ania produktu do c
elów innych niż jego normalne przeznacz
enie opisane w instrukcjach
obsługi bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nik
on.
•
kosztów tr
ansportu oraz wszelkiego ryz
yka dotyczącego transportu w odniesieniu bezpośrednio lub pośr
ednio do gwarancji
produktów
.
• żadn
ych uszkodz
eń wynikających z modyfikacji lub regulacji produktu, jakie mogły z
ostać wykonane bez uprzedniej pisemnej
zgody firmy Nikon w celu zapewnienia zgodności z lokaln
ymi lub krajowymi normami technicznymi obowiązującymi
wdowolnym innym kr
aju niż kraje, dla których produkt z
ostał wyjściowo zaprojektow
any i/lub wyprodukow
any
.
3.
Gwarancja nie ma zastosow
ania w przypadku:
•
uszkodz
eń spowodowany
ch przez błędne użytkowanie
, w tym, w szczególności, niestosow
anie produktu zgodnie z jego
normalnym przeznacz
eniem lub zgodnie z instrukcjami dla użytkownika w zakr
esie właściwego użytkowania i odpowiedniej
konserwacji, a także instalację lub użytkowanie pr
oduktu niezgodnie z normami bezpiecz
eństwa obowiązującymi w kraju
użytkowania.
•
uszkodzeń spowodow
anych przez wypadki, w tym, w szczególności, błyska
wice, wodę
, ogień, błędne użytkowanie lub
zaniedbanie.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie
.
• uszkodzeń wynikających z napraw lub r
egulacji przepr
owadzony
ch przez nieuprawnione or
ganizacje serwisowe lub osoby
.
• wad w dowolnym syst
emie, w który produkt jest wbudowany lub w połącz
eniu z którym jest użytkowany
.
4.
Niniejsza gwarancja serwisowa nie ma wpływu na ustawowe p
rawa k
onsumenta wynikające z
obowiązującego właściwego
prawa krajow
ego ani na p
rawa k
onsumenta w st
osunku do sprzeda
wcy wynikające z z
awartej umow
y
sprzedaży/zakupu.
Uwaga
: lista wsz
ystkich autoryzowany
ch serwisów firmy Nikon znajduje się w Internecie pod następującym adresem
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Hu
A garancia feltételei
Gyártási hiba esetén Nikon termék
ét garancia védi az er
edeti vásárlás időpontját
ól számított egy teljes évig
. Amennyiben a gara
ncia
időszaka alatt a termék any
ag- vagy gyártási hiba miatt meghibásodik, a Nikon Eur
ope B.V
. értékesítési területén műk
ödő hivatal
os
szervizhálózatunk az alábbi feltételek sz
erint, munka- és an
yagköltség felszámítása nélkül megjavítja k
észülékét
. A Nikon saját
belátása szerint dön
thet arról
, hogy a terméket kicser
éli vagy megjavítja.
1.
A garancia kizár
ólag akkor érvényes
, ha bemutatja a kitölt
ött jótállási kárt
yát és az er
edeti számlát vagy pénztári biz
onylato
t,
amelyen szer
epel a vásárlás dátuma, a t
ermék típusa, valamint a for
galmazó és a termék nev
e.
A Nikon megtagadhatja a garanciális sz
ervizelés díjmentes biztosításá
t, amennyiben a fenti dokumen
tumokat nem mutatják be,
vagy az azokban sz
ereplő adat
ok hiányosak, ill. olvasha
tatlanok.
2.
A garancia nem terjed ki a kö
vetke
ző esetekr
e:
• a szokásos használatból er
edő kopás és elhasználódás miatt szükségessé v
áló karbantartás, javítás és alkatr
észcsere
.
• a t
ermék használati útmutatójában ismertetett r
endeltetésétől elt
érő – a Nik
on előzet
es írásbeli engedélye nélkül végr
ehajtot
t
– termékfejlesztést er
edményez
ő válto
ztatások.
• a termék garanciájából k
özvetlenül vagy kö
zvetve fakadó szállítási költségek és szállítással kapcsolat
os kockázatok.
•
bármely kár
, amely a terméknek – a Nikon előz
etes ír
ásbeli engedélye nélkül v
égrehajt
ott – olyan jellegű változta
tásából és
módosításából ered, amely
et azért hajtottak végr
e, hogy a termék megfeleljen a r
endeltetési országtól elt
érő ország helyi vagy
nemzeti műszaki szabvány
ainak.
3.
A garancia nem alkalmazható a k
övetk
ező esetekben:
•
nem rendeltetés szerin
ti használatból eredő kár
, nem kizárólagosan ideértve a termék rendeltetési c
éljától
, ill. a megfelelő
használatra és karbantartásra vonatk
ozó utasításokt
ól eltér
ő használatát, v
alamint a használat országában hatály
os biztonsági
követ
elményekk
el ellentét
es üzemeltetését v
agy használatát
.
•
balesetből eredő kár
, nem kizár
ólagosan ideért
ve a villám-, víz- és tűzkárt, a nem rendelt
etés szerin
ti használatot és a
hanyagságból oko
zott kárt.
• a terméken lév
ő típusszám vagy gyártási szám módosítása, megrongálása, olvashata
tlanná tétele vagy eltáv
olítása.
• jogosulatlan szerviz vagy szer
elő által végzett ja
vításból vagy módosításból eredő kár
.
• bármely olyan rendsz
erből fakadó hiba, amelybe a te
rméket besz
erelt
ék, vagy amellyel használták azt.
4.
Ez a szerviz garancia nem befolyásolja a hatályos nemz
eti jogszabályok által biztosított fogy
asztói jogokat
, illetve a fogyasz
tónak
az értékesítési/vásárlási szerz
ődésből fakadó
, a forgalmaz
óval szembeni fellépést biztosít
ó jogait.
Megjegyzés
:
A Nik
on hivatalos szaksz
ervizeinek listája megtekinthető online, az alábbi hiv
atko
zás segítségével:
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Gr
Όροι εγγύησης
Ο Nikon εξοπλισμός σας διαθέτει εγγύηση έναντι οποιωνδήποτε
ελαττωμάτων κ
ατασκευής για έναν ολόκληρο χρόνο από την
ημερομηνία της αρχικής αγο
ράς του. Εάν κ
ατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου της εγγύησης το προϊόν αποδειχτεί ελαττωματικ
ό λόγω
ακατάλληλου υλικού ή εργασίας, το εξουσιοδο
τημένο δίκτυο σέρβις μας εντός της επικράτειας πωλήσεων της Nik
on Eur
ope B.V
. θα
επισκευάσει το προϊόν χωρίς χρέωση για την εργασία και τα εξαρτήματα,
με τους ό
ρους και τις προϋποθέ
σεις που ο
ρίζονται παρακάτω
.
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα (κ
ατά την απόλυτη διακριτική της ευχέρεια)
για την αντικατάσταση ή
την επισκευή του προϊόντος.
1.
Η παρούσα εγγύηση παρέχεται μόνο κατά την επίδειξη της συμπληρωμένη
ς κάρτ
ας εγγύησης και
του πρωτό
τυπου τιμολογίου ή
απόδειξης αγοράς που υποδεικνύει την ημερομηνία αγοράς, τ
ον τύπο του προϊόντος κ
αι το
όνομα του αντιπροσώπου, μαζί με το
προϊόν
.
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί δωρεάν σέρβις βάσει εγγύησης αν δεν είναι δυνατή η επίδειξη των παραπάνω εγγράφων
ή αν οι πληροφορίες σε αυτά είναι ελλιπείς ή δυσανάγνωστες.
2.
Η παρούσα εγγύηση δεν θα καλύψει:
• απαραίτητη συντήρηση και επισκευή ή αντικ
ατάσ
ταση εξαρτημάτων που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά.
•
τροποποιήσεις για την αναβάθμιση του προϊόντ
ος πέραν του προβλεπόμενου σκοπού το
υ, όπως περιγράφεται στα εγχ
ειρίδια
οδηγιών χρήσης, χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nik
on.
• έξοδα μεταφοράς και όλους τους κινδύνους
μεταφο
ράς που σχετίζονται άμεσα ή
έμμεσα με την εγγύηση των προϊόντων
.
• οποιαδήποτε ζημία που προέρχ
ε
ται από μετατροπές ή π
ροσαρμογές που ενδέχ
εται να γίνουν στο προϊόν
, χωρίς την προηγούμενη
γραπτή συγκατάθεση της Nik
on, ώστε να είναι σύμφωνες με τα
τοπικά ή εθνικ
ά τεχνικά πρότυπ
α που ισχύουν σε οποιαδήποτε άλλη
χώρα εκτός από αυτήν για την οποία σχεδιάστηκε αρ
χικ
ά και/ή κ
ατασκευάστηκε το προϊόν
.
3.
Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε περίπτωση:
•
ζημία που προκλήθηκε από κακή χρήση
που περιλαμβάν
ει αλλά δεν περιορίζεται σε μη χρησ
ιμοποίηση του π
ροϊόντος για τον
προβλεπόμενο σκοπό του ή σύμφωνα με τις οδηγίε
ς χρήσης για τη σωστή χρήση κ
αι συν
τήρηση, καθώς και την εγκ
ατάσταση ή
χρήση του προϊόντος χωρίς συνέπεια στα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν
στη χώρα όπου χρησιμοποιείται.
•
ζημίες που προκαλούνται από ατυχήματ
α που περιλαμβάνουν αλλά δεν περιορίζονται σε κεραυνό, ν
ερό, φωτιά, κακή χρήση ή αμέλεια.
• αλλοίωση, παραμόρφωση, δυσχερής ανάγ
νωση ή αφαίρεση του μοντέλου ή του σειριακ
ού αριθμού στο προϊόν
.
•
ζημία που μπορεί να προκύψει από επισ
κευές ή προσαρμογές οι οποίες έχ
ουν διεξαχθεί από μη εξουσιοδοτημένους οργανισμούς ή
πρόσωπα.
• ελαττώματα σε οποιοδήποτε σύστημα μέσα στο οποίο το προϊόν έχει ενσωματωθεί
ή με το οποίο χρησιμοποιείται.
4.
Η εγ
γύηση σέρβις δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματα του
κ
αταναλωτή βάσει της ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας, ούτε το δικ
αίωμα
του καταναλωτή έναντι του αν
τιπροσώπου που προκύπτει απ
ό τη σύμβαση πώλησης/αγοράς τους.
Ειδοποίηση
:
Μία επισκόπηση όλων των εξουσιοδοτημένων Σ
ταθμών Σέρβις
της Nikon παρέχ
εται στο διαδίκτυο σε αυτόν τον
Σύνδεσμο
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Nikon Europe Service
W
arranty Card
Nazwa modelu/
Modell neve/
Όνομα μοντέλου/
Nume model/
Model adı
AF-S NIKKOR
400mm f/2.8E FL ED
VR
Nr seryjny/Sorozatszám/
Σειριακός Αρ./Număr serie/
Seri No.
.................................................................
.
...............
Data zakupu/
Vásárlás dátuma/
Ημερομηνία αγοράς/
Data achiziţionării/
Satın alım tarihi
..............................................................................
.
..
Nazwisko i adres klienta/Ügyfél n
e
ve és
címe/Όνομα κ
αι διεύθυνση πελάτη/Numele şi adresa clientului/
Müşterinin adı ve adresi
Sp
r
zedawca/Viszont
eladó/Πωλητής/Vânză
tor/Satıcı
Dystrybutor
/
Forgalmazó/Διανομέας/Distribuitor/Distribütör
Nikon Europe B.V
.
The Garden, Stroombaan 14, 1181
VX Amstelv
een,
The Netherlands
Producent/Gyártó/Κατασκευαστής/Producător/Ür
etici
NIKON C
ORPORA
TION
Shinagawa Intercity
T
ower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
T
okyo 108-6290 Japan
Ro
T
ermeni de garanţie
Echipamentul dumnea
voastră Nikon est
e garantat pen
tru orice defect de fabricație timp de un an de la data cumpărării inițiale
.
Dacă
în această perioadă de garanție pr
odusul se dovedește a fi defec
t din cauza mat
erialului sau modului de fabricare necor
espunzăt
or
,
rețeaua noastr
ă de service autorizat de pe teritoriul de vânzări E
uropa B
.V
. Nikon va r
epara produsul
, fără costuri pentru mano
peră și
piese, în termenii și condițiile enumer
ate mai jos. Nik
on își re
zervă dreptul (la libera sa aleger
e) de a înlocui sau de a repar
a produsul
.
1.
Această garanție este furniza
tă numai la prez
entar
ea cardului de garan
ție original și a facturii originale sau a chitanței ce
indică
data cumpărării, tipul pr
odusului și numele furnizorului, împreună cu pr
odusul.
Nikon își r
ezervă dreptul de a r
efuza serviciile de garanție gratuite dacă document
ele de mai sus nu sunt pre
zenta
te sau dacă
informațiile conținut
e sunt incomplete sau ilizibile
.
2.
Această garan
ție nu cuprinde:
• întreținer
ea necesară și r
eparații sau înlocuir
ea component
elor din cauza uzurii normale.
•
modificări pentru îmbunătățirea pr
odusului de la scopul inițial așa cum este descris în manualul utilizat
orului, fără
consimțământul scris în pr
ealabil al Nikon.
• costurile de transport și toate riscurile de transport legate dir
ect sau indirect de garanția produselor
.
•
orice daune cauzat
e de modificări sau reglaje ce pot fi r
ealizate pr
odusului, fără consim
țământul în prealabil în scris al Ni
k
on,
pentru a fi în conformitat
e cu standardele tehnic
e naționale sau locale
în vigoare în oric
e altă țară decât cele pen
tru care a
fost
conceput și/sau fabricat pr
odusul inițial.
3.
Garanția nu este aplicabilă în cazul:
•
deteriorării cauzate de utilizarea incor
ectă inclusiv
, dar fără să se limite
ze la incapacitatea de a utiliza pr
odusul în scop
ul său
normal sau în acord cu instrucțiunile de utilizar
e legate de utilizar
ea și întreținer
ea cor
espunzătoar
e, și de instalarea sau u
tilizar
ea
produsului fără să se țină seama de standar
dele de siguranță în vigoar
e în țara în car
e este utilizat pr
odusul.
• deteriorării pr
ovocat
e de accidente
, inclusiv
, dar fără să se limite
ze la descăr
cări electrice, inundație, incendiu, utilizar
e incor
ectă
sau neglijență.
• alterării, deformării, ilizibilității sau eliminării modelului sau numărului de serie a pr
odusului.
• defecțiunii cauzate de repara
ții sau reglaje r
ealizate de or
ganizații sau persoane de service neautorizate
.
• defectelor oricărui alt sistem în care est
e încorporat sau cu car
e este utilizat pr
odusul.
4.
Această garanție de service nu afectează drepturile statutar
e ale consumat
orului sub legile naționale aplicabile și în vigoare
, și nici
dreptul consuma
torului în rela
ție cu furnizorul, dr
ept ce r
ezultă din contr
actul de vânzare-cumpărare.
Notificare
:
O prezentar
e generală a tutur
or birourilor de service Nikon poat
e fi găsită online la următorul link
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Tr
Garanti Koşulları
Nikon ekipmanınız tüm ür
etim hatalarına karşı orijinal satın alım tarihinden itibar
en tam bir yıl garantilidir
. Bu garanti süre
si sırasında
ürünün düzgün olmayan malzeme v
eya işçilik nedeniyle kusurlu olduğu anlaşılırsa, Nikon E
urope B
.V
.
’nin satış alanı dahilindeki
yetkili servis ağımız, işçilik veya parçalar için ücr
et alınmadan ürünü aşağıda öne sürülen hüküm ve k
oşullarda tamir edecektir
. Nikon
ürünü değiştirme veya tamir etme hakkını (tamamen k
endi takdirine gör
e) saklı tutar
.
1.
Bu garanti ürünle birlikte yalnız
ca tamamlanmış garanti belgesi kartı ve orijinal fatura vey
a satın alım tarihi, ürün türü ve
satıcı
adını gösteren bir sa
tın alım fişinin sunulması üzerine sağlanır
.
Y
ukarıdaki belgeler sunulamazsa veya belgelerde yer alan bilgiler eksik v
eya okunmuyorsa, Nik
on ücretsiz garan
ti hizmetini
reddetme hakkını saklı tutar
.
2.
Şunlar bu garanti belgesi kapsamında değildir:
• gerekli bakım ve normal aşınma v
e yırtılma nedeniyle onarım veya parça değişimi.
• Nikon
’un yazılı izni olmadan, ürünü elkitabında açıklanan normal amacından yükseltmek için yapılan modifikasy
onlar
.
• taşıma maliyetleri ve ürünlerin garan
ti belgesi ile doğrudan veya dola
ylı olarak ilgili tüm taşıma riskleri.
• ürünün orijinal olar
ak tasarlandığı ve/veya ür
etildiği ülkeler dışındaki diğer ülk
elerde yürürlükt
eki yer
el veya uluslarar
ası
teknik
standartlara uymak için Nikon’un y
azılı izni olmadan ürüne yapılabilecek modifikasyonlar v
e ayarlamalar
dan kaynaklanan tüm
hasarlar
.
3.
Garanti belgesi şu durumda geçerli olmay
acaktır:
•
ürünü normal amacı için v
eya uygun kullanım ve
bakıma dair kullanıcı talimatlarına göre kullanılmaması dahil olmak ancak
bununla sınırlı olmamak üzer
e yanlış kullanımdan kaynaklanan ve ür
ünün kullanıldığı ülk
ede yürürlükteki güvenlik standartları
ile uyuşmayan şekilde kullanılması ve kurulması sonucunda oluşan hasarlar
.
•
yıldırım, su, yangın, yanlış kullanım vey
a ihmalden
kaynaklananlar dahil olmak üzer
e ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla
kazaların neden olduğu hasarlar
.
• ürünün üzerindeki model ve seri numar
asının değiştirilmesi, tahrif edilmesi, okunmaması veya silinmesi.
• yetkili olmayan servis kurumları veya kişiler
i tarafından y
apılmış onarım veya ay
arlamalardan kaynaklanan hasarlar
.
• ürünün içine dahil edildiği veya birlikte kullanıldığı herhangi bir sist
emdeki hatalar
.
4.
Bu ser
vis garanti belgesi tük
eticinin yürürlükteki geçerli ulusal y
asalar altındaki yasal haklarını veya tük
eticinin satıcıya
karşı satış/
satın alım sözleşmelerinden doğan haklarını etkilemez.
Bildirim
:
T
üm yetkili Nikon Servis İstasyonlarına genel bir bakış aşağıdaki bu Bağlantıda çevrimiçi olarak bulunabilir
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Printed in Japan
SB3D07(5G)
7MA0095G-07
SAMPLE
©
2014 Nikon Corporation
Română
Ελληνικ
ά
Înainte de utilizarea acestui produs, vă rugăm să citiţi cu at
enţie atât aceste
instrucţiuni cât şi manualul aparatului foto
.
Notă
: Când este montat pe un aparat foto dig
ital cu vizare prin obiectiv format
DX, cum ar
D7100 sau D5300, acest obiec
tiv are un unghi de câmp de 4° şi o
distanță focală echivalentă cu 600 mm (f
ormat 35 mm).
Pen
tru siguranţa dumnea
voastr
ă
Pen
tru siguranţa dumnea
voastră
A
A
A
VERTISMENTE
A
VERTISMENTE
•
Nu demontaţi şi nu modi
caţi.
În cazul defectării, produsul trebuie să fi
e reparat numai
de un tehnician califi
cat. În cazul în care produsul se spar
ge ca urmare a căderii sau
a unui alt accident, evitaţi să atingeţi componentele expuse. Ner
espectarea acestor
precauţii poate duce la şoc electric sau la alte răniri.
•
În cazul defectării, opriţi imediat aparatul foto
.
În caz că obser
vaţi fum sau un miros
neobişnuit ce provine din echipament, scoateţi imediat din priză adapt
orul la
reţeaua electrică şi scoateţi acumulatorul aparatului f
oto
, având grijă să nu vă
ardeţi. Continuar
ea utilizării poate duce la
incendiu sau la răniri. După scoater
ea
acumulatorului, duceţi echipamentul la un service aut
orizat Nikon pentru verifi
care.
•
A se menţine uscat.
Nu expuneţi produsul la apă şi nu îl manipulaţi cu mâinile ude
.
Nerespectarea acestei pr
ecauţii poate duce la incendiu sau la şoc electric.
•
Nu utilizaţi în prezenţa gazelor in
amabile.
Operarea echipamentelor electronice în
benzinării sau în prezenţa pr
opanului sau a altor gaze infl
amabile ar putea provoca
explozie sau incendiu.
•
Nu priviţi spre soar
e prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto
.
Privir
ea soarelui sau a alt
or
surse de lumină puternică prin obiectiv sau prin vizor ar putea duce la afectarea
permanentă a vederii.
A
A
A
TENŢIONĂRI
A
TENŢIONĂRI
•
A nu se lăsa la îndemâna copiilor
.
Nerespectarea acestei precauţii poat
e duce la răniri sau
la defectarea produsului.
•
A nu se focaliza lumina soar
elui prin obiectiv.
L
umina soar
elui focalizată prin obiectiv
poate produce incendii. Nu prindeţi soar
ele în cadru când fotog
rafi
aţi subiec
te cu
fundal luminat; dacă obiectivul nu va fi
utilizat o perioadă lungă de timp
, puneţi la
loc capacele obiectivului şi depozitaţi-l într-un loc ferit de lumina directă a soarelui.
•
A nu se supraîncălzi.
Nu lăsaţi pr
odusul în locuri expuse la temperaturi extrem de
ridicate, cum ar fi
un vehicul închis afl
at în lumina directă a soar
elui, nu îl înfăşuraţi
într-un prosop sau într-o batistă şi nu îl
acoperiţi în alt mod în timp ce este folosit.
Nerespectarea acestor pr
ecauţii poate duce la incendiu sau la defectar
ea produsului.
A
vertismente pentru clienţii din E
uropa
A
vertismente pentru clienţii din Eur
opa
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice
trebuie colectate separat.
Următoarele vizează doar utilizatorii din ţările europene:
•
Acest produs este pr
oiectat pentru colectarea separată la un centru
adecvat de colec
tare
. Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.
•
Colectarea separată şi reciclarea ajută la conservarea resurselor naturale şi la
prevenir
ea consecinţelor negative asupra sănătăţii umane şi mediului care ar
putea rezulta din cauza eliminării incorecte.
•
P
entru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale
responsabile cu gestionarea deşeurilor
.
■
■
Componentele obiectivului
Componentele obiectivului
q
Manșon din cauciuc
w
Buton cu funcții de focalizare
(blocare focalizar
e/reapelar
e
memorie/pornire AF)
e
Inel de focalizare
r
Indicator distanţă focală
t
Marcaj distanţă focală
y
Indicator rotir
e obiectiv
u
Marcaj montură obiectiv
i
Garnitură cauciuc montură obiectiv
o
Contacte
CPU
!0
Suport cu glisare pentru fi
ltre
!1
Şurub suport cu glisare pentru fi
ltre
!2
Buclă
curea
!3
Şurub de prindere colier pentru tr
epied
!4
Colier rotativ încorporat pentru tr
epied
!5
Comutator mod f
ocalizare
!6
Comutator limită f
ocalizare
!7
Comutator r
educere vibrații
!8
Selector funcţie focalizare
(AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)
!9
Comutator activare/dezactivar
e beep
@0
Buton setare memorie
@1
F
antă de securitate
(pentru cablul de securitate)
@2
P
arasolar
obiec
tiv
@3
Şurub parasolar obiectiv
@4
Colier monopod detaşabil
■
■
Compa
tibilitate
Compatibilita
te
Acest obiectiv poate
folosit cu aparat
e foto seria D4, seria D3, Df, D810, seria
D800, D700, D610, D600, seria D300, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100,
D5000, D3300, D3200 şi D3100. Pentru inf
ormaţii actualizate privind aparatele
foto compatibile
, consultaţi cataloagele noastre cele mai recent
e sau vizitaţi
site-ul internet N
ikon pentru zona dumneavoastră.
■
■
Focalizare
Focalizare
Modurile de focalizare disponibile sunt prez
entate în tabelul următor (pentru
informaţii despre modurile de focalizar
e ale aparatului fot
o, consultaţi
manualul aparatului foto).
Modul de focalizare
Modul de focalizare
al aparatului foto
al aparatului foto
Modul de focalizare al obiectivului
Modul de focalizare al obiectivului
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
F
ocalizare
automată cu
supracomandă
manuală
(prioritate AF)
F
ocalizare
automată cu
supracomandă
manuală
(prioritate manuală)
F
ocalizare manuală
cu stabilirea
electronică a
distanţei
MF
F
ocalizare manuală cu stabilirea electr
onică a distanţei
Moduri A/M şi M/A
Moduri A/M şi M/A
•
M/A
: F
ocalizarea automată poate fi
supracomandată prin rotirea
inelului de focalizare al obiectivului.
•
A/M
: La fel ca mai sus, cu ex
cepţia faptului că inelul de focalizar
e
trebuie r
otit mai mult înainte ca focalizar
ea automată să fi
e
supracomandată, prevenind modifi
cările accidentale ale focalizării
determinate de operar
ea involuntară a inelului de focalizar
e.
z
Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului la
A/M
sau
M/A
.
x
F
ocalizaţi.
Dacă se doreşte, f
ocalizarea automată poate
decuplată prin rotirea inelului
de focalizare al obiectivului în timp ce butonul de declanşar
e este apăsat la
jumătate (sau, în cazul în care aparatul f
oto este dotat cu un but
on
AF-ON
, în
timp ce butonul
AF-ON
este apăsat sau, dacă selectorul funcţiei de focalizare este
setat pe
AF-ON
, în timp ce se apasă un buton cu funcții de focalizare). P
entru a
focaliza din nou f
olosind focalizarea aut
omată, apăsaţi butonul de declanşare la
jumătate sau apăsaţi din nou butonul
AF-ON
sau butonul cu funcții de focalizare
.
Comutatorul limită focalizar
e
Comutatorul limită focalizare
Acest comutator determină limitele distanţei f
ocale pentru focalizar
e automată.
•
FULL
: Selectaţi această opţiune pentru a utiliza întregul interval de
focalizare
.
•
∞–6 m
: Dacă subiectul se va afl
a mereu la o distanţă de cel puţin 6 m,
selectaţi această opţiune pentru focalizare mai rapidă.
■
■
Butoanele cu funcții de focalizare şi selec
torul funcţiei de focalizare
Butoanele cu funcții de focalizare şi selec
torul funcţiei de focalizare
F
uncţia atribuită butoanelor de focalizare poat
e
selectată pr
in utilizarea
selectorului funcţiei de focalizare.
Selec
tor funcţie de focalizare
Selec
tor funcţie de focalizare
Buton funcție de focalizare
Buton funcție de focalizare
AF-L
Blocare focalizar
e
MEMORY RECALL
Reapelare memorie
AF-ON
Pornir
e AF obiectiv
•
Funcția atribuită poate
executată prin apăsarea oricăruia
dintre cele patru butoane cu funcții de focalizar
e.
•
Pentru a deplasa (r
oti) butoanele cu funcții de focalizare la o
nouă poziție, contactați personalul de service autorizat N
ikon.
Blocare focalizar
e (AF-L)
Blocare focalizare (AF-L)
Blocarea focalizării este disponibilă numai cu f
ocalizarea automată.
z
Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului la
A/M
sau
M/A
.
x
Deplasaţi selectorul funcţiei de focalizar
e la
AF-L
.
c
Blocaţi
focalizar
ea.
F
ocalizarea poate
blocată prin apăsarea oricăruia dintre butoanele cu
funcții de focalizare şi va rămâne blocată cât timp butonul este apăsat.
F
ocalizarea poate
blocată şi folosind comenzile aparatului fot
o.
Reapelare memorie
Reapelare memorie
Salvaţi şi reapelaţi poziţiile de f
ocalizare ale obiectivului utilizate frecvent.
Salvarea poziţiilor de focalizare
Salvarea poziţiilor de focalizare
z
Deplasaţi c
omutatorul activare/dezactivare bip la
.
x
F
ocalizaţi.
c
Apăsaţi but
onul de setare a memoriei.
Această operaţie poate
realizată în orice mod de focalizar
e
indiferent de po
ziţia selectorului funcţiei de focalizare. Se va auzi
un beep dacă operaţiunea se încheie cu succes. Dacă operaţiunea
nu reuşeşte, indicat
orul distanţă focală se va deplasa înainte şi
înapoi de aproximativ zece ori, iar obiectivul va emite un beep
scurt ur
mat de trei beep-uri lungi; focalizaţi şi apăsaţi din nou
butonul de setare a memoriei. Distanţa memorată nu este ştearsă
dacă aparatul foto este oprit sau dacă obiectivul este decuplat.
Utilizarea poziţiilor de focalizare memorate
Utilizarea poziţiilor de focalizare memorate
z
Deplasaţi selectorul funcţiei de focalizar
e la
MEMORY RECALL
.
x
Reapelaţi distanţa f
ocală memorată.
Apăsaţi oricare dintre butoanele cu funcții de focalizar
e pentru a focaliza la
distanţa memorată. Aparatul foto va r
efocaliza la distanţa memorată chiar
şi atunci când butonul de declanşare este apăsat la jumătat
e; focalizarea
normală se restabileşte când butonul funcţional de focalizar
e este eliberat.
Menţineţi butonul cu funcții de focalizare apăsat până când este făcută
fotog
ra
a.
Comutatorul activare/dezactivare bip
Comutatorul activare/dezactivare bip
Comutatorul activare/dezactivare beep poate
folosit pentru a activa sau
pentru a opri beep-ul care se aude în timpul operaţiunilor de setare şi
reapelare a memoriei.
•
: Beep activat.
•
: Beep oprit.
Pornire AF (
AF-ON)
Pornire AF (AF-ON)
z
Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului la
A/M
sau
M/A
.
x
Deplasaţi selectorul funcţiei de focalizar
e la
AF-ON
.
c
F
ocalizaţi.
Apăsaţi oricare dintre butoanele cu funcții de focalizar
e pentru a focaliza
folosind f
ocalizarea automată. P
uteţi focaliza şi f
olosind comenzile
aparatului foto
.
■
■
Profunzime de câmp
Profunzime de câmp
Dacă aparatul foto permite pr
evizualizarea profunzimii de câmp (diafrag
mare),
aceasta poate
previzualizată în vizor
.
■
■
Diafragmă
Diafragmă
Diafragma se reglează f
olosind comenzile aparatului foto
. Cadenţa cadrelor
poate scădea la anumite diafragme
.
■
■
Reducerea vibra
țiilor (VR)
Reducerea vibrațiilor (VR)
Reducerea vibraţiilor (
VR) reduce estomparea produsă de tr
emuratul
aparatului foto
, permiţând timpi de expunere cu până la 4,0 stopuri mai lungi
decât ar
posibil altfel
, crescând intervalul timpilor de expunere disponibili.
Efectele
VR asupra timpului de expunere se măsoară în modul NORM
AL în
conformitate cu standardele
C
amera and
I
mag
ing
P
roducts
A
ssociation (CIP
A);
obiectivele format FX se măsoară utilizând aparate fot
o digitale format FX, iar
obiectivele format D
X utilizând aparate foto f
ormat DX. Obiectivele cu z
oom
se măsoară la zoom maxim.
Folosirea comut
atorului reducere vibraţie
Folosirea comutatorului reducer
e vibraţie
•
S
electaţi
OFF
pentru a dezactiva reducerea vibrațiilor
.
•
Selec
taţi NORMAL
pentru cr
eşter
ea reducerii vibraţiilor atunci când
fotogr
afi
aţi subiecte imobile. Reducerea vibraţiilor are ef
ect atunci
când butonul de declanşare est
e apăsat la jumătate.
•
Selec
taţi SPORT
când f
otografi
aţi atleţi şi alte subiecte care se
deplasează rapid şi într-un mod impredictibil. Reducer
ea vibraţiilor
are efect atunci când butonul de declanşar
e este apăsat la jumătate
.
Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note
Utilizarea reducerii vibrațiilor: Note
•
La utilizar
ea reducerii vibrațiilor
, apăsaţi butonul de declanşare la jumătate şi aşteptaţi
ca imaginea din vizor să se stabilizez
e înainte de a apăsa butonul de declanşar
e până
la capăt.
•
Când reducer
ea vibrațiilor este activă, imaginea din vizor poat
e fi
înceţoşată după ce
declanşatorul este eliberat. Ac
est lucru nu indică o defecţiune.
•
SPORT
este recomandat pentru f
otografi
er
i cu rotire panoramică, deşi este acceptat
şi
NORMAL
.
• În modurile
NORMAL
şi
SPORT
, r
educerea vibraţiilor se aplică numai mişcării car
e
nu face parte din rotirea panoramică (dacă, de ex
emplu, aparatul foto est
e rotit
panoramic orizontal, r
educerea vibraţiilor se va aplica numai tr
emuratului vertical).
•
Nu închideţi aparatul foto sau nu îndepăr
taţi obiectivul în timp ce reducerea
vibrațiilor este activă. Dacă este întreruptă alimentar
ea obiectivului în timp ce
reducer
ea vibrațiilor este activată, obiec
tivul poate face zgomot când este mişcat.
Acest lucru nu este o def
ecţiune şi poate fi
cor
ectat prin reataşarea obiectivului şi
pornirea aparatului fot
o.
•
Dacă aparatul foto este dotat cu un bliţ înc
orporat, r
educerea vibrațiilor va fi
dezactivată în timp ce bliţul se încarcă.
•
Reducerea vibraţiilor în modurile
NORMAL
şi
SPORT
poate r
educe estompar
ea atunci
când aparatul foto este montat pe un tr
epied.
T
otuşi, în unele cazuri, este posibil ca
OFF
să producă r
ezultate mai bune în funcţie de tipul de trepied şi de condiţiile de
fotografi
e
re.
•
NORMAL
şi
SPORT
sunt recomandate în cazul în care
aparatul foto este montat pe un
monopod.
■
■
Parasolarul
Parasolarul
obiectivului
obiectivului
P
arasolarele prot
ejează obiectivul şi blochează lumina difuză care altfel ar
duce la apariţia re
exiilor parazite sau a formelor dublate
.
Strângeţi bine şurubul par
asolarului
(
w
).
Poat
e apărea vignetar
e dacă parasolarul nu este ataşat corect. P
arasolarul
poate
întors inv
ers şi montat pe obiectiv când nu este folosit.
■
■
Folosir
ea unui colier rotativ înc
orporat pentru tr
epied
Folosirea unui c
olier rotativ încorpor
at pentru trepied
Ataşaţi trepiedele la colierul pentru trepied al obiectivului, nu la aparatul fot
o.
Reţineţi că, în cazul în care rotiţi aparatul f
oto ţinându-l de mânerul de prindere,
este posibil ca mâna dumneavoastră să atingă tr
epiedul. Colierul pentru
trepied poate
scos prin desfacerea şurubului de blocar
e al acestuia; pentru
informaţii suplimentare
, contactaţi un reprezentant de service autorizat N
ikon.
Repoziţionarea aparatului foto
Repoziţionarea aparatului foto
Slăbiţi şurubul de prindere al colierului
pentru trepied (
q
), potriviţi indexul de
rotire al obiectivului (
w
) cu orientarea
aparatului foto şi apoi strângeţi şurubul
(
e
).
Colierul pentru monopied
Colierul pentru monopied
Colierul pentru monopied detaşabil furnizat poate
folosit în locul colierului
pentru trepied. După înlocuir
ea colierului asiguraţi-vă că dispozitivul de
xare
al colierului este strâns complet. Nerespectarea acestei pr
ecauţii ar putea
determina deteriorarea obiectivului sau aparatului foto
.
■
■
F
anta de securitate
F
anta de securitate
F
anta de securitate poate
utilizată pentru ataşarea cablurilor de securitate
de la alţi producători. P
entru mai multe informaţii, consultaţi documentaţia
furnizată împreună cu cablul de securitate.
■
■
Filtre
Filtre
Când faceţi fotog
ra
i cu suportul cu glisare pentru
ltre, asiguraţi-vă că este
introdus un
ltru. Suportul este livrat împreună cu un
ltru de culoare neutră
(NC).
Introducerea
ltrelor
Introducerea
ltrelor
z
Deblocaţi
suportul.
Apăsaţi şurubul suportului cu glisare pentru
ltre şi rotiţi-l în sens invers acelor de ceasornic
până când linia albă ajunge în unghi drept faţă
de axa obiectivului.
x
Scoat
eţi suportului cu glisare pentru
ltre.
c
Scoateţi
ltrul
furnizat.
v
Înşurubaţi un
ltru cu
let de 40,5 mm pe
partea supor
tului cu marcajele
„N
ikon
”
şi
„JAP
AN”
.
Suportul poate
apoi reintr
odus cu faţa spre
subiect sau spre aparatul foto
.
Utilizarea unui
ltru c
u polarizare circulară C-PL405 cu introducere directă, opţional
Utilizarea unui
ltru c
u polarizare circulară C-PL405 cu introducere directă, opţional
C-PL405 blochează re
exiile nedorite de pe geamuri, apă sau alte suprafeţe
nemetalice. Suportul pentru
ltrul cu introducere dir
ectă nu este necesar;
atunci când utilizaţi
ltrul asiguraţi-
vă că acesta este
xat bine şi aveţi grijă
deoarece nu este pr
otejat contra prafului şi a stropilor
. Reţineţi că utilizarea
unui C-PL405 creşte uşor distanţa f
ocală minimă şi decalează distanţa focală
faţă de cea arătată de indicatorul distanţă focală. Când f
olosiţi reapelar
ea
din memorie, asiguraţi-vă că aţi ataşat
ltrul înainte de a memora poziţia de
focalizare
.
Nu lăsaţi C-PL405 pentru perioade îndelungate în lumina directă a soarelui
sau în locuri expuse la umiditate excesivă sau temperaturi ridicate.
Πριν από τη χρήση αυτού τ
ου προϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδη
γίες και τ
ο
εγχειρίδιο της φωτογ
ραφικής μηχ
ανής.
Σημείωση
:
Όταν ο φακός αυτ
ός είναι τοποθετημένος σε μονοοπτική re
ex (SLR)
ψηφιακή φωτογ
ραφική μηχανή με φο
ρμά DX, όπως είναι η D7100 ή η D5300,
έχει γωνία προβολ
ής 4° και εστιακή απόσ
ταση ισοδύναμη με 600
mm (φορμά
35 mm).
Γ
ια την Ασφάλειά Σας
Γ
ια την Ασφάλειά Σ
ας
A
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
•
Μην αποσυναρμολογείτε ή τροπ
οποιείτε.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, το προϊόν θα
πρέπει να επισκευαστεί μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό. Σε περίπτωση που το
προϊόν σπάσει και ανοίξει ως αποτέλεσμα πτώσης ή άλλου ατυχήματος, μην αγγίζετε
τα εκτεθειμένα μέρη. Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία ή άλλο τ
ραυματισμό.
•
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας απε
νεργοποιήστε αμέσως τη φωτογ
ραφική μηχανή.
Αν
παρατηρήσετε καπνό ή ασυνήθιστη μυρωδιά προερχ
όμενη από τον εξοπλισμό,
αποσυνδέστε αμέσως τον μετασχηματιστή ρεύματος και αφαιρέστε την μπαταρία
της φωτογ
ραφικής μηχανής, φ
ροντίζον
τας να αποφύγετε τυχ
όν εγκαύματα. Η
συνεχής λειτουργία μπορεί να π
ροκαλέσει φωτιά ή τραυματισμό. Α
φού αφαιρέσετε
την μπαταρία, πη
γαίνετε τον εξοπλισμό σε εξουσιοδο
τημένο κέντρο σέρβις της
Nikon για επιθεώρηση.
•
Διατηρείτε το προϊόν στεγ
νό
.
Μην εκθέτετε τ
ο προϊόν σε νερό κ
αι μην το χ
ειρίζεσ
τε με
βρεγμένα χέρια. Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να προκαλέσει φωτιά
ή ηλεκτροπληξία.
•
Μην το χρησιμοπ
οιείτε παρουσία εύφλεκτου αερίου
.
Η λειτουργία του εξοπλισμού σε
πρατήρια καυσίμων ή σε χώρο με παρουσία π
ροπανίου ή άλλων εύφλεκτων αερίων
ή σκόνης μπορεί να οδη
γήσει σε έκρηξη ή φωτιά.
•
Μην κοιτ
άτε τον ήλιο μέσα από τον φακ
ό ή το σκ
όπευτρο της φωτ
ογραφικής μηχ
ανής.
Τ
ο κοίταγμα του ηλίου ή άλλης πηγής ισχυρού φωτ
ός μέσα από τον φακό ή τ
ο
σκόπευτ
ρο μπορεί να προκ
αλέσει μόνιμη βλάβη στην όραση.
A
A
ΠΡΟΦ
Υ
ΛΑΞΕΙΣ
ΠΡΟΦ
Υ
ΛΑΞΕΙΣ
•
Κρατήστε το μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να
προκαλέσει τ
ραυματισμό ή δυσλειτουργία του π
ροϊόντος.
•
Μην εστιάζετε σ
το φως του ήλιου μέσα απ
ό τον φακό
.
Όταν το φως του ήλιου εστιάζεται
μέσα από τον φακό ενδέχ
εται να προκληθεί φωτιά.
Όταν φωτογ
ραφίζετε θέματα
φωτισμένα από πίσω ο ήλιος δεν πρέπει να περιλαμβάνεται στο κάδρο. Α
ν ο φακός
δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικ
ό διάστημα, τοποθετήστε ξανά
τα καπάκια του φακ
ού και αποθηκεύστε τον μακριά από άμεσο ηλιακό φως.
•
Μην υπερθερμαίνετε.
Μην αφή
νετε το π
ροϊόν σε μέρη που εκτίθενται σε πολύ υψηλές
θερμοκρασίες, όπως σε ένα κλεισ
τό ό
χημα κάτω από άμεσο ηλιακ
ό φως, ή μην
τυλίγετε το προϊόν σε πετ
σέτα ή μαντήλι
ή μην καλύπτετε με οποιονδήποτε τ
ρόπο
το προϊόν ενώ είναι σε χρήση. Η μη τήρηση αυτών των π
ροφυλάξεων μπορεί να
προκαλέσει φωτιά ή δυσλειτουργία τ
ου προϊόντος.
Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη
Σημειώσεις για τους Πελάτε
ς στην Ευρώπη
Αυτό το σύμβολ
ο υποδεικνύει ότι ο ηλεκτρικ
ός και ο ηλεκτ
ρονικός
εξοπλισμός π
ρέπει να συλλέγον
ται ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τ
ους χρήστες σ
τις χώρες της
Ευρώπης:
•
Αυτό το προϊόν π
ροορίζεται για ξεχωρισ
τή συλλογή σε ένα
κατάλληλ
ο σημείο απόρριψης. Μην τ
ο απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
•
Η ξ
εχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθούν στη συν
τήρηση των
φυσικών πόρων και την π
ρόληψη αρ
νητικών συνεπειών στην ανθρ
ώπινη
υγεία και τ
ο περιβάλλον που μπορούν να προκλ
ηθούν από τη λανθασμένη
απόρριψη.
•
Γ
ια περισσότερες πληροφορίες, επικ
οινωνήστε με το κατάστημα λιανικής ή
τις τοπικές αρ
χ
ές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των απορ
ριμμάτων
.
■
■
Μέρη του Φακού
Μέρη του Φακ
ού
q
Λαβή από καουτ
σούκ
w
Κουμπί λειτουργίας εστίασης
(κλείδωμα εστίασης/ανάκληση
μνήμης/έναρξη AF)
e
Δακτύλιος
εσ
τίασης
r
Ένδειξη απόσ
τασης εστίασης
t
Σημάδι απόστασης εστίασης
y
Δείκτης περιστροφής φακού
u
Σημάδι μοντούρας φακού
i
Ελασ
τικός μονωτικ
ός σύνδεσμος
μοντούρας φακού
o
Επαφές
CPU
!0
Υπ
οδοχ
έας εφαρμοζόμενου φίλτρου
!1
Βίδα υποδοχ
έα εφαρμοζόμενου φίλτρου
!2
Υπ
οδοχή για λουράκι
!3
Βίδα τοποθέτησης δακτυλίου
στεφάνης τριπόδου
!4
Ενσωματωμένη
περιστρεφόμενη
στεφάνη τριπόδου
!5
Διακόπτης λειτουργίας εστίασης
!6
Διακόπτης ορίων εστίασης
!7
Διακόπτης απόσβεσης κραδασμών
!8
Επιλογέας λειτουργιών εστίασης
(AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)
!9
Διακόπτης
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης βομβητή
@0
Κουμπί ρύθμισης μνήμης
@1
Υπ
οδοχή ασφαλείας (για κλείδωμα
καλωδίου ασφαλείας)
@2
Σκίαστρο
φακού
@3
Βίδα σκιάστρου φακού
@4
Αντικαταστάσιμη στεφάνη μονόποδου
■
■
Συμβατό
τητα
Συμβατότητ
α
Ο φακός αυτός μπο
ρεί να χρησιμοποιηθεί με τις φωτογ
ραφικές μηχαν
ές
σειράς D4, σειράς D3, Df, D810, σει
ράς D800, D700, D610, D600, σειράς D300,
D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 και D3100. Γ
ια
ενημερωμένες πληροφορίες σχετικ
ά με συμβατές φωτογ
ραφικές μηχανές,
δείτε τους τελευταίους καταλόγους μας ή επισκεφθείτε το
ν ιστότοπο της
Nikon για την περιοχή σας.
■
■
Εστίαση
Εστίαση
Οι υποστηρι
ζόμενες λειτουργίες εστίασης εμφανίζον
ται στον παρακ
άτω
πίνακα (για π
ληροφορίες σχετικ
ά με τις λειτουργίες εστίασης της φωτογ
ραφικής
μηχανής, ανατ
ρέξτε στο εγχειρίδιο της μηχανής).
Λειτουργία ε
στίασης
Λειτουργία εστίασης
φωτογραφικής μηχ
ανής
φωτογ
ραφικής μηχανής
Λειτουργία ε
στίασης φακού
Λειτουργία εστίασης φακού
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Αυτόματη εστίαση
με χειροκίνητη
παράκαμψη
αυτοματισμού
(προτεραιότη
τα AF)
Αυτόματη εστίαση με
χειροκίνητη παράκ
αμψη
αυτοματισμού
(χειροκίνητη
προτεραιότη
τα)
Χειροκίνητη
εστίαση με
ηλεκτρονική
αναζήτηση
εύρους
MF
Χειροκίνητη εστίαση με ηλεκτρονική αναζήτηση εύρους
Λειτουργίε
ς Α/Μ και M/A
Λειτουργίες Α/Μ κ
αι M/A
•
M/A
: Η αυτόματη εστίαση μπορεί να παρακαμφθεί περιστρέφοντας
τον δακτύλιο εστίασης του φακού
.
•
A/Μ
: Όπως παραπάνω
, με τη διαφορά ότι ο δακτύλιος εστίασης πρέπει
να περιστρέφεται περισσότερο πριν τη
ν παράκαμψη της αυτ
όματης
εστίασης, εμποδί
ζοντας τις κατά λ
άθος αλλαγές στην εστίαση, που
προκαλούνται από ακ
ούσια λειτουργία του δακτυλίου εστίασης.
z
Σύρετε το
ν διακόπτη λειτουρ
γίας εστίασης του φακού στο
A/M
ή σ
το
M/A
.
x
Εστιάσ
τε.
Αν το επιθυμείτε, μπο
ρείτε να παρακάμψετε τη
ν αυτόματη εστίαση
περιστρέφοντας τον δακτύλ
ιο εστίασης του φακού ενώ πατάτε το κουμπ
ί
λήψης μέχρι τη μέση (ή, αν η μηχ
ανή είναι εξοπλ
ισμένη με κουμπί
AF-ON
,
ενώ πατάτε το κουμπ
ί
AF-ON
ή αν ο επιλογέας λειτουργιών εστίασης είναι
ρυθμισμένος σ
το
AF-ON
, ενώ πατάτε το κ
ουμπί λειτουρ
γίας εστίασης). Γ
ια να
εστιάσετε εκ νέου με την αυτόματη εστίαση, πατήσ
τε το κουμπ
ί λήψης μέχ
ρι
τη μέση ή πατήστε ξανά το κουμπί
AF-ON
ή το κουμπ
ί λειτουργιών εστίασης.
Ο Διακόπτης Ορίων Εστίασ
ης
Ο Διακόπτης Ορίων Εστίασης
Αυτός ο διακόπτης κ
αθορίζει τα όρια της απόστασης εσ
τίασης για την αυτ
όματη εστίαση.
•
FULL
: Διαλέξτε αυτή την επιλο
γή για να χρησιμοποιήσετε ολόκληρο
το εύρος εστίασης.
•
∞–6 m
: Αν το θέμα σας θα βρίσκετ
αι πάντα σε απόσταση τουλάχιστο
6 m, διαλέξτε αυτή την επιλογή για γρη
γορότερη εστίαση.
■
■
Τ
α Κουμπιά Λειτουρ
γιών Εστίασης και ο Επιλογέας
Τ
α Κουμπιά Λειτουργιών Εστίασης και ο Επιλογ
έας
Μπορείτε να επιλέξετε τη λειτουργία που αντισ
τοιχεί στα κουμπ
ιά λειτουργίας
εστίασης χρησιμοποιών
τας τ
ον επιλογέα λειτ
ουργιών εστίασης.
Επιλογέας λε
ιτουργιών εστίασης
Επιλογέας λειτ
ουργιών εστίασης
Κουμπί λειτουργίας ε
στίασης
Κουμπί λειτουργίας εστίασης
AF-L
Κλείδωμα εσ
τίασης
MEMORY RECALL
Ανάκληση μνήμης
AF-ON
Έναρξη AF φακού
•
Η εκχωρημέ
νη λειτουργία μπορεί να εκτελεστεί με το πάτημα
οποιουδήποτε από τα τέσσερα κουμπ
ιά λειτουργίας εστίασης.
•
Γ
ια να κάνετε τα κουμπ
ιά λειτουργίας εστίασης να
μετακινηθούν (περιστραφούν) σε μία νέα θέση, επικ
οινωνήστε
με το εξουσιοδοτημένο προσωπικ
ό σέρβις της Nikon.
Κλείδωμα Εστίασ
ης (AF-L)
Κλείδωμα Εσ
τίασης (AF-L)
Το κλείδωμα εσ
τίασης είναι διαθέσιμο μόνο με αυτόματη εστίαση.
z
Σύρετε το
ν διακόπτη λειτουρ
γίας εστίασης του φακού στο
A/M
ή σ
το
M/A
.
x
Σ
ύρετε τον επιλο
γέα λειτου
ργιών εστίασης σ
το
AF-L
.
c
Κλειδώστε την εστίαση.
Μπορείτε να κλειδώσετε την εστίαση πατών
τας οποιοδήποτε από τ
α
κουμπιά λειτουρ
γίας εστίασης και θα παραμείνει κλειδωμένη όσο πατάτε
το κουμπ
ί. Μπορείτε επίσης να κλειδώσετε την εστίαση χρησιμοποιών
τας
τα χει
ριστήρια της φ
ωτο
γραφικής μηχ
ανής.
Ανάκληση Μνήμης
Ανάκληση Μνήμης
Αποθηκεύσ
τε και ανακαλέστε τις συχνά χρησιμοποιούμενες θέσεις εσ
τίασης
του φακού
.
Αποθήκευση Θέσεων Εστίασης
Αποθήκευση Θέσεων Εστίασης
z
Σύρετε τον διακ
όπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
του βομβητή στο
.
x
Εστιάσ
τε.
c
Πατήστε το κ
ουμπί ρύθμισης μνήμης.
Αυτή η ενέργεια μπορεί να εκτελεσ
τεί σε οποιαδήποτε λειτουρ
γία
εστίασης ανεξάρτητα από τη θέση του επιλο
γέα λειτουργίας
εστίασης. Θα ακουσ
τεί ένας ήχος βομβητή, αν η λειτουργία
είναι επιτυχής. Αν αποτύχ
ει η λειτουργία, η ένδειξη απόσ
τασης
εστίασης θα περισ
τραφεί λίγο π
ρος τα πίσω κ
αι προς τ
α εμπρός
δέκα φορές κ
αι θα ακουστεί έ
νας σύντομος ήχος βομβη
τή
από τον φακ
ό, ακολουθούμενος από τ
ρεις μακρούς ήχους
βομβητή. Εστιάσ
τε και πατήστε ξανά το κουμπί ρύθμισης. Η
αποθηκευμένη απόσ
ταση δεν διαγράφετ
αι αν απενεργοποιηθεί
η φωτογ
ραφική μηχανή ή αποσυνδεθεί ο φακ
ός.
Χρήση Αποθηκευμένων Θέσεων Εστίασης
Χρήση Αποθηκευμένων Θέσεων Εστίασης
z
Σ
ύρετε τον επιλο
γέα λειτου
ργιών εστίασης σ
το
MEMORY RECALL
.
x
Α
νακ
αλέσ
τε την αποθηκευμένη απόσταση εστίασης.
Πατήστε οποιοδήποτε από τα κουμπιά λειτουργίας εστίασης για να
εστιάσετε σ
την αποθηκευμένη απόσ
ταση. Η φωτο
γραφική μηχ
ανή θα
εστιάσει ξανά σ
την αποθηκευμένη απόσ
ταση, ακ
όμη και ότ
αν το κουμπ
ί
λήψης πατηθεί μέχρι τη μέση. Η κ
ανονική εστίαση αποκαθίσταται όταν
απελευθερώνεται το κουμπί λειτ
ουργίας λήψης. Κρατήστε πατημένο το
κουμπί λειτουρ
γίας εστίασης έω
ς ότ
ου ληφθεί η φωτογ
ραφία.
Ο Διακόπτης ενεργοπ
οίησης/απενεργοποίησης Βομβητή
Ο Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Βομβητή
Ο διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοπ
οίησης του βομβη
τή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για να ενεργοποιήσετε ή να σιγάσετε το
ν βομβητή που ηχεί
κατά τις λειτ
ουργίες ρύθμισης και ανάκλ
ησης μνήμης.
•
:
Ενεργός βομβητής.
•
:
Βομβητής σε σίγαση.
Έναρξη AF (AF-ON)
Έναρξη AF (AF-
ON)
z
Σύρετε το
ν διακόπτη λειτουρ
γίας εστίασης του φακού στο
A/M
ή σ
το
M/A
.
x
Σ
ύρετε τον επιλο
γέα λειτου
ργιών εστίασης σ
το
AF-ΟΝ
.
c
Εστιάσ
τε.
Πατήστε οποιοδήποτε από τα κουμπιά λειτουργίας εστίασης για
να εστιάσετε με αυτόματη εσ
τίαση. Μπορείτε επίσης να εστιάσετε
χρησιμοποιώντας τα χει
ριστήρια της φωτογραφικής μηχ
ανής.
■
■
Βάθος Πεδίου
Βάθος Πεδίου
Αν η φωτογ
ραφική μηχ
ανή προσφέρει π
ροεπισκόπηση βάθους πεδίου (σταμάτημα
κάτω), μπο
ρεί να γίνει προεπισκ
όπηση του βάθους πεδίου στο σκόπευτρο.
■
■
Διάφραγμα
Διάφραγμα
Το διάφραγμα προσαρμόζεται χ
ρησιμοποιώντας τα χει
ριστήρια της φ
ωτογ
ραφικής
μηχανής. Η τ
αχύτητα κ
αρέ ενδέχεται να μειωθεί σε ο
ρισμένα διαφράγματα.
■
■
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Απόσβεση Κραδασμών (VR)
Η απόσβεση κραδασμών (
VR) μειώνει το θάμπωμα που προκαλείται από τ
ο κούνημα
της φωτογ
ραφικής μηχανής, επιτ
ρέποντας ταχύτη
τες έως 4,0 σ
τάσεις π
ιο αργά
από ό,τι θα γινόταν διαφορετικ
ά στην περίπτωσ
η αυτή, αυξάνοντας το εύρος των
διαθέσιμων ταχυτήτων κλείστρου
.
Τα α
ποτελέσματα τ
ου
VR στην ταχύτητ
α κλείσ
τ
ρου
μετρώνται στην ΚΑΝΟΝΙΚΗ λειτουργία σύμφωνα με τα πρότυπα της
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation (CIP
A-Ένωση Προϊόντων Φωτογραφικών Μηχ
ανών
και Απεικό
νισης). Οι φακοί με φορμά FX μετ
ρώνται με τις ψηφιακές φωτογραφικές
μηχανές με φο
ρμά FX, οι φακοί με φορμά D
X με τις ψηφιακές φωτογ
ραφικές μηχαν
ές
με φορμά D
X. Οι φακοί με zoom μετ
ρώνται στο μέγισ
το zoom.
Χρήση του Διακόπτη Απόσβεσης Κραδασμών
Χρήση του Διακόπτη Απόσβεσης Κραδασμών
•
Επιλέξτε
OFF
για να απενεργοποιήσετε τη
ν απόσβεση κραδασμών
.
•
Επιλέξτε
NORMAL
για ενισχυμένη απόσβεση κραδασμών όταν
φωτογ
ραφίζετε στάσιμα θέματα. Η απόσβεση κραδασμών λειτουργεί όταν
το κουμπί λήψης πατιέτ
αι μέχρι τη μέση.
•
Επιλέξτε
SPORT
κατ
ά τη φωτογ
ράφιση αθλητών και άλλων θεμάτων που
κινούνται γρή
γορα και απρόβλεπτα. Η απόσβεση κραδασμών λειτουργεί
όταν το κ
ουμπί λήψης πατιέται μέχ
ρι τη μέση.
Χρήση της Απόσβεσης Κραδασμών: Σημειώσεις
Χρήση της Απόσβεση
ς Κραδασμών: Σημειώσεις
•
Όταν χρησιμοποιείτε την απόσβεση κραδασμών
, πατήσ
τε το κ
ουμπί λήψης μέχρι
τη μέση και περιμένετε έως ότ
ου να σταθεροποιηθεί η εικόνα στο σκόπευτρο π
ριν
πατήσετε το κουμπί λήψης μέχρι τέρμα.
•
Όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών
, η εικόνα στο σκόπευτ
ρο
ενδέχεται να είναι θολή μετ
ά την απελευθέρωση του κλείστρου
. Κάτι τέτοιο δεν
αποτελεί ένδειξη δυσλ
ειτουργίας.
• Η
λειτουργία
SPORT
συνιστάται για πανοραμικές λήψεις, παρόλο που υποστηρίζεται
επίσης η λειτουργία
NORMAL
.
• Στις
λειτουργίες
NORMAL
και
SPORT
, η απόσβεση κραδασμών ισχύει μόνο για κίνηση
που δεν είναι μέρος της εκτέλεσης πανοραμικής λήψης (αν η φωτογραφική μηχ
ανή
μετακινηθεί οριζόντια, για παράδειγμα, η απόσβεση κραδασμών θα εφαρμοστεί
μόνο στο κάθετο κούνημα).
•
Μην απενεργοποιείτε τη φωτογραφική μηχ
ανή και μη
ν αφαιρείτε τον φακό ό
ταν είναι
ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών
. Αν διακ
οπεί η τροφοδοσία στον φακού
όταν είναι ενεργοποιημένη η απόσβεση κραδασμών
, ο φακ
ός ενδέχεται να κ
άνει
λίγο θόρυβο όταν τ
αρακουνηθεί. Α
υτό δεν αποτελεί δυσλειτουργία και μπορεί να
διορθωθεί επανασυνδέοντας τον φακ
ό και ενεργοποιώντας τη φωτογ
ραφική μηχ
ανή.
•
Αν η φωτογραφική μηχ
ανή είναι εξοπλισμένη με ενσωματωμένο φλας, η απόσβεση
κραδασμών θα απενεργοποιηθεί κατά τη φόρ
τιση του φλας.
•
Η απόσβεση κραδασμών
NORMAL
και
SPORT
μπορεί να μειώσει το θάμπωμα ότ
αν
η μηχανή είναι τ
οποθετημένη σε τρίποδο. Η επιλογή
OFF
ενδέχεται ωστόσο να
δώσει καλύτερα αποτελέσματα σε ορισμένες περιπτώσεις, ανάλογα με τον τύπο τ
ου
τριπόδου και τις συνθήκες λήψης.
• Η
NORMAL
και η
SPORT
συνιστών
ται αν η μηχ
ανή είναι τοποθετημένη σε μονόποδο.
■
■
Τ
ο Σκίασ
τ
ρο Φακού
Τ
ο Σκίασ
τ
ρο Φακ
ού
Τα σκίαστρα φακού προστατεύουν τον φακ
ό και εμποδίζουν την απευθείας έκθεση
στο φω
ς που θα μπορούσε διαφορετικ
ά να προκαλέσει αντανάκλαση ή διπλά είδωλα.
Σφίξτε κ
αλά τη βίδα του σκιάστρου (
w
).
Ενδέχεται να π
ροκληθεί δημιουργία βινιέτ
ας αν το σκίαστρο δεν προσαρ
τηθεί
σωσ
τά.
Το σκίασ
τρο μπο
ρεί να αντισ
τραφεί κ
αι να τοποθετηθεί πάνω στον
φακό ότ
αν δεν χρησιμοποιείται.
■
■
Χρήση Ενσωματωμένης Περιστρεφόμενης Σ
τεφάνης
Τ
ρι
πόδου
Χρήση Ενσωματωμένης Περιστρεφόμενης Σ
τεφάνης
Τ
ρι
πόδου
Προσαρτήστε τα τρίποδα στη στεφάνη του τριπόδου του φακ
ού, ό
χι σ
τη
φωτογ
ραφική μηχανή. Έχ
ετε υπόψη ότι τα χ
έρια σας ενδέχεται να έρθουν σε
επαφή με το τ
ρίποδο αν περιστρέψετε τη φωτογ
ραφική μηχανή ενώ την κ
ρατάτε
από τη χειρολαβή. Η στεφάνη τριπόδου μπορεί να αφαι
ρεθεί ξεβιδώνοντας τη
βίδα ασφάλισης της στεφάνης του τριπόδου
. Γ
ια περισσότερες πληροφορίες,
επικοινωνήστε με έναν εξου
σιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Nik
on.
Επανατοποθ
έτηση της Φωτογραφικής Μηχ
ανής
Επανατοποθέτηση της Φωτ
ογραφικής Μηχ
ανής
Χαλαρώσ
τε τη βίδα προσά
ρτησης του
δακτυλίου στεφάνης του τριπόδου (
q
),
αντισ
τοιχίστε τον δείκτη περιστροφής
του φακού (
w
) στον προσανατολισμό
της φωτογ
ραφικής μηχανή κ
αι, στη
συνέχεια, σφίξτε τη βίδα (
e
).
Η Στεφάνη Μον
όποδου
Η Στεφάνη Μονόπ
οδου
Η παρεχόμενη αντικαταστάσιμη στεφάνη μονόποδου μπορεί να χρησιμοποιηθεί
στη θέση της σ
τεφάνης τριπόδου
. Μετά τη
ν αντικατάσταση της στεφάνης,
βεβαιωθείτε ότι η ασφάλεια σ
τεφάνης είναι καλά σφιγμένη. Η μη τήρηση αυτής της
προφύλαξης μπορεί να προκ
αλέσει ζημιά σ
το
ν φακό ή στη φωτογραφική μηχ
ανή.
■
■
Η Υποδοχή Α
σφαλείας
Η Υποδοχή Α
σφαλείας
Η υποδοχή ασφαλείας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για σύνδεση κλειδωμάτων
καλωδίου ασφαλείας άλλων κατασκευασ
τών
. Γ
ια περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στην έγγραφη τεκμηρίωση που παρέχετ
αι μαζί με το κλείδωμα
καλωδίου ασφαλείας.
■
■
Φίλ
τρα
Φίλ
τ
ρα
Κατά τη λή
ψη φωτογ
ραφιών με τον υποδο
χέα εφα
ρμοζόμενου φί
λ
τρου
,
βεβαιωθείτε ότι το φίλτ
ρο έχει εισαχθεί. Ο υποδο
χέας πα
ρέχεται με
τοποθετημένο ένα φίλτρο
n
eutral
c
olor (NC) (ουδέτερου χρώματος).
Εισαγωγή Φίλτ
ρων
Εισαγωγή Φίλτ
ρων
z
Ξεκλειδώστε τον υποδο
χέα.
Πιέστε προς τα κάτω τη βίδα του υποδο
χ
έα
εφαρμοζόμενου φί
λ
τρου κ
αι περιστρέψτε την
αριστερόσ
τροφα μέχ
ρι η λευκή γραμμή να
είναι σε ορθή γωνία με τον άξονα τ
ου φακού
.
x
Αφαιρέστε τον υποδο
χέα εφαρμοζόμενου φίλτ
ρου
.
c
Αφαι
ρέστε το παρεχόμενο φίλτ
ρο.
v
Βιδώστε ένα βιδωτό φί
λ
τ
ρο των 40,5 mm στη
μεριά του υποδο
χέα με τις ενδείξεις «Nikon»
και «JAP
AN».
Έπειτα ο υποδο
χέας μπορεί να εισαχθεί
ξανά κοιτώντας προς τ
ο θέμα ή προς τη
φωτογ
ραφική μηχανή.
Χρήση ενός Προαιρετικού Εφαρμοζόμεν
ου Φίλτ
ρου Κυκλικής Πόλωσης C-PL405
Χρήση ενός Προαιρετικού Εφαρμοζόμεν
ου Φίλ
τ
ρου Κυκλικής Πόλωσης C-PL405
Το C-PL405 εμποδίζει ανεπιθύμητες ανακλάσεις από γυαλί, νερό και άλλες
μη μεταλλικές επιφάνειες. Δεν απαιτείται αυτό τ
ο εφαρμοζόμενο εξάρτημα
συγκράτησης του φίλτ
ρου
. Ότ
αν χρησιμοποιείτε το φίλ
τρο, βεβαιωθείτε ότι
είναι συνδεδεμένο με ασφάλεια και προσέξτε καθώς δεν είναι αν
θεκτικό
στη σκόνη και στο νερό. Λάβετε υπόψη ότι με τη χρήση ενός C-PL405
αυξάνεται ελαφρώς η ελάχιστη απόσ
ταση εστίασης και αλλάζει α
πό τη
ν
απόσταση εσ
τίασης που φαίνεται από τη
ν ένδειξη απόσ
τασης εστίασης.
Όταν χρησιμοποιείτε ανάκλ
ηση μνήμης, βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει
το φίλτ
ρο πριν τη
ν αποθήκευση της θέσης εσ
τίασης.
Μην αφή
νετε το
ν C-PL405 για μεγάλα χρονικά διαστήματα σε άμεσο
ηλιακό φως ή σε μέρη που εκτίθενται σε υπερβολική υγρασία ή υψηλές
θερμοκρασίες.
■
■
Φροντίδα Φακού
Φροντίδα Φακού
• Όταν ο φακ
ός αφαιρείται από τη φωτο
γραφική μηχ
ανή επιστρέφει στο μέγισ
το
διάφραγμα. Γ
ια να προστατέψετε το εσωτερικό του φακ
ού
, φυλάξτε τον μακριά από
άμεσο ηλιακό φως ή τοποθετήστε ξανά το καπάκι φακ
ού
.
•
Στηρίζετε πάντα τον φακ
ό όταν κρατ
άτε τη φωτογ
ραφική μηχανή. Εάν δεν τηρήσετε
αυτή την προφύλαξη μπορεί να προκληθεί ζημιά στην υποδο
χή φακού
.
•
Μην σηκώνετε ή κρατάτε τ
ον φακό ή τη μηχ
ανή χρησιμοποιώντας μόνο το σκίαστρο φακ
ού
.
•
Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
•
Σε περίπτωση που φθαρεί ο ε
λαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας φακ
ού
,
διακόψτε αμέσως τη λειτουργία κ
αι πηγαίνετε τ
ον φακό σε εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις της Nikon για επισκευή.
• Χρησιμοποιήστε ένα φυσητήρι για να απομακρύνετε σκόνη και χνούδια από τις
επιφάνειες του φακ
ού
.
•
Γ
ια να αφαιρέσετε λεκέδες και δακτυλικ
ά αποτυπώματα από τις γυάλινες επιφάνειες,
απλώσ
τε μια μικρή ποσότητα αιθανόλης
ή κ
αθαριστικό φακού σε ένα μαλακό,
καθαρό βαμβακερό πανί ή σε πανάκι καθα
ρισμού φακών και κ
αθαρίστε από το
κέντρο προς τα έξω με κυκλική κίνηση, φροντίζοντας να μην αφήσετε κηλίδες ή να
μην αγγίξετε το γυαλί με τα δάχτυλά σας.
•
Τ
ο μπροστινό σ
τοιχείο με επ
ίστρωση φθορίου μπορεί απ
λά να καθα
ριστεί σκουπίζοντάς
το με ένα στεγ
νό πανί. Οι λεκέδες και τα δακτυλικ
ά αποτυπώματα μπο
ρούν να
αφαιρεθούν με ένα μαλακό, καθαρό
βαμβακερό πανί ή πανάκι κ
αθαρισμού φακών
.
Καθαρίστε από το κέν
τρο π
ρος τα έξω με κυκλική κίνηση, φροντίζοντας να μην
αφήσετε κηλίδες ή να μην αγγίξετε τη γυάλινη επιφάνεια με τα δάχτυλά σας. Γ
ια να
αφαιρέσετε επίμονους λεκέδες, σκουπ
ίστε απαλά με ένα μαλακό πανί εμποτισμένο με
μικρή ποσότητα αποσταγμέ
νου νερού, αιθανόλης ή καθαριστικού φακών
. Οι κηλίδες σε
σχήμα σταγόνας στο στοιχείο με επίστρωση φθορίου με απωθητικ
ό νερού κ
αι λαδιού
μπορούν να αφαιρεθούν με ένα στε
γνό πανί.
•
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικ
ούς διαλύτες όπως νέφτι ή βενζίνη για να καθαρίσετε τ
ο φακό.
•
Προσαρτήστε το πίσω και το μπροστινό εφαρμοζόμενο κάλυμμα πριν τοποθετήσετε τ
ον
φακό στη θήκη του
.
•
Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικ
ό διάστημα,
αποθηκεύστε τον σε ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε τη μούχλα και τη σκ
ουριά.
Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο ηλιακ
ό φως
ή με μπάλες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
•
Διατηρείτε τον φακό στεγνό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικός μηχανισμός, μπο
ρεί να
προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά.
•
Η εναπόθεση του φακού σε εξαιρετικ
ά θερμούς χώρους ενδέχεται να κατ
αστρέψει ή
να στρεβλώσει μέρη που είναι κατασκευ
ασμένα από ενισχυμένο πλασ
τικό.
•
Αν μετακινήσετε τον φακ
ό από ένα θερμό σε ένα ψυχρό περιβάλλον ή αντίσ
τροφα,
μπορεί να προκληθεί επιβλαβής συμπύκνωση μέσα κ
αι έξω από τον φακό.
Τ
οποθετήσ
τε τον φακό σε τ
σάντα ή πλαστική θήκη πριν τον μετακινήσετε πέρα από
ένα όριο θερμοκρασίας. Ο φακός μπορεί να αφαιρεθεί από την τ
σάντα ή τη θήκη
αφού έχει περάσει κάποιος χρόνος για να π
ροσαρμοστεί σ
τη νέα θερμοκρασία.
•
Θα σχηματιστούν πτυχώσεις αν διπλωθεί το παρεχόμενο εφαρμοζόμενο μπροστινό
κάλυμμα, αλλά αυτό δεν εμποδίζει τη χρήση του κ
αλύμματος.
•
Μην κάθεστε ή στέκεσ
τε πάνω στη θήκη.
•
Η N
ikon δεν φέρει ευθύνη για ζημιές ή κλοπή των συσκευών που προστατεύονται
από καλώδια ασφαλείας. .
■
■
Παρεχ
όμενα Εξαρτήματα
Παρεχόμενα Εξαρτήματ
α
•
Εφαρμοζόμενο Καπάκι Μπροσ
τινού Φακού
•
Πίσω Κάλυμμα Φακού LF-4
•
Σκίαστρο Φακού HK
-38
•
Υποδο
χ
έας εφαρμοζόμενου φί
λ
τρου
•
Βιδωτό φίλτ
ρο NC 40,5 mm
• Λουράκι
LN-2
•
Θήκη υψηλής αντοχής CT
-406
• Στεφάνη
μονόποδου
■
■
Συμβατά Εξαρτήματ
α
Συμβατά Εξαρτήματα
•
Βιδωτά φίλτ
ρα 40,5 mm
•
Εφαρμοζόμενο φί
λ
τρο κυκλικής πόλωσης C-PL405
•
Τηλεμετατ
ροπείς AF-I/AF-S
T
C-14E /T
C-14E II /T
C-14E III /T
C-17E II /T
C-20E /T
C-20E II /
T
C-20E III
■
■
Προδιαγραφέ
ς
Προδιαγραφέ
ς
Τύπος
Τύπος
Φακός AF-S τύπου E με ενσωματωμένο CPU και μοντούρα F
Εστιακή απόσ
ταση
Εστιακή απόσ
ταση
400 mm
Μέγιστο διάφραγμα
Μέγιστο διάφραγμα
f/2.8
Κατασκευή φακού
Κατασκευή φακ
ού
16 στοιχεία σε 12 ομάδες
(συμπεριλαμβανομένων 2 στοιχείων φακ
ού ED
,
2 φθοριούχων στοιχείων κ
αι στοιχ
είων φακού με νανοκρυσταλλικές επικ
αλύψεις)
και 1 στοιχείο προστατευτικ
ού γυαλιού
(με επίστρωση φθορίου
)
Γωνία προβολής
Γωνία προβολής
•
Φωτο
γραφικές μηχ
ανές Nikon
D-SLR με φο
ρμά FX:
6°10
•
Φωτογ
ραφικές μηχ
ανές Nikon D-SLR με φορμά DX: 4°
Πλη
ροφ
ορί
ες
απ
όστα
σης
Πληροφορίες απόστασης
Μετάδοση στη μηχανή
Εστίαση
Εστίαση
Σύστημα N
ikon
I
nternal
F
ocusing
(IF)
(Εσωτερικής Εστίασης)
με αυτόματη εστίαση ελε
γχ
όμενη από Αθόρυβο μοτέρ και
ξεχωριστό δακτύλιο εσ
τίασης για χειροκίνη
τη εστίαση
Απόσβεση κραδασμών
Απόσβεση κραδασμών
Μετατόπιση φακ
ού με χρήση
v
oice
c
oil
m
otors
(VCMs)
Έν
δε
ι
ξη
απ
όστ
α
σης
Ένδειξη απόστασης
εσ
τί
αση
ς
εστίασης
2,6 m –
∞
Ελάχιστη απόσ
ταση
Ελάχιστη απόσ
ταση
εστίασης
εστίασης
2,6 m από εστιακό επίπεδο
Λεπί
δε
ς δ
ιαφ
ράγ
ματ
ος
Λεπίδες διαφράγματος
9
(στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
Διάφραγμα
Διάφραγμα
Αυτόματ
ος έλεγχος ηλεκτρονικού διαφράγματ
ος
Εύρος διαφράγματος
Εύρος διαφράγματος
f/2.8 – 22
Μέτρηση
Μέτρηση
Πλήρες διάφραγμα
Διακ
όπτης
ορί
ων
εστί
αση
ς
Διακόπτης ορίων εστίασης
Δύο θέσεις: ΠΛΗΡΕΣ
(∞ – 2,6 m)
και ∞ – 6 m
Διαστάσεις
Διαστάσεις
Περίπου 159
,
5 mm μέγισ
τη διάμετρος × 358 mm
(απόσταση
από το κολάρο μοντούρας φακ
ού της μηχ
ανής)
Βάρος
Βάρος
Περίπου 3800 g
Η Nikon διατηρεί το δικ
αίωμα να αλλάξει τις προδιαγ
ραφές του υλικού που περιγ
ράφονται
στο παρόν εγχειρίδιο οποιαδήποτε στιγμή χωρίς προηγούμενη προειδοποίηση
.
q
!5
@1
@0
!6
!7
!8
!9
we
r
!4
!3
!2
@3
@2
@4
ty
!0
!1
ui
o
Tü
r
k
ç
e
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de fot
oğraf
makinesi elk
itabını dikk
atlice okuyun.
Not
: Bu objektif D7100 veya D5300 gibi D
X biçimi tek lens yansıtmalı bir
fotoğ
raf makinesine tak
ıldığında 4°’lik bir görüş açısına ve 600 mm
’ye (35mm
biçimi) eşdeğer bir odak uzaklığına sahiptir
.
Emniyetiniz İçin
Emniyetiniz İçin
A
A
UY
ARILAR
UY
ARILAR
•
Par
çalarına ayırmayın veya değiştirmeyin. Arıza halinde
, ürün yalnızca yetkili bir teknisyen ta-
rafından tamir edilmelidir
. Ürün bir düşme veya başka bir kaza sonucunda kırılıp açılırsa, açıkta
kalan parçalara dokunmaktan kaçının. Bu önlemlere uyulmaması elektrik çarpmasına veya di-
ğer yaralanmalara neden olabilir
.
•
Arıza halinde fot
oğraf makinesini derhal kapatın. Ek
ipmandan duman veya alışılmadık bir koku
geldiğini fark ederseniz, yanmamaya dikkat ederek, derhal AC adaptörünü prizden çekin ve fo-
toğraf makinesi pilini çıkarın. Çalışmaya devam edilmesi yangına veya yaralanmaya neden ola-
bilir
. P
ili çıkardıktan sonra, ekipmanı incelenmesi için bir Nikon yetk
ili servis merkezine götürün.
•
Kuru tutun. Ürünü suya maruz bırakmayın veya ürüne ıslak ellerle dokunmayın. Bu önlemin
alınmaması yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir
.
•
Y
anıcı gaz bulunan yerlerde kullanmayın. Dolum istasyonlarında veya pr
opan veya diğer yanıcı
gazların veya tozun bulunduğu yerler
de ekipmanın çalıştırılması patlama veya yangına sebep
olabilir
.
•
Objektif veya fotoğraf makinesi vizöründen güneşe bakmayın. Güneşe veya diğer parlak ışık kay-
nağına objektif veya vizör
den bakmak kalıcı görme bozuk
luklarına neden olabilir
.
A
A
İKAZLAR
İKAZLAR
•
Çocukların ulaşamayacak
ları yer
de saklayın. Bu önlemin alınmaması yaralanmaya veya ürünün
arızalanmasına neden olabilir
.
•
Objektiften güneş ışığına netleme yapmayın. Objektiften güneş ışığ
ına netleme yapılması yan-
gına neden olabilir
. Arka planı aydınlatılmış konuları çekerken güneşi çer
çeveden iyice uzak
tutun; eğer objektif uzun bir süre boyunca kullanılmayacaksa, objektif kapaklarını yerleştirin ve
doğrudan güneş ışığından uzakta saklayın.
•
Aşırı derecede ısıtmayın. Ürünü doğrudan güneş ışığı altındaki kapalı bir aracın içi gibi aşırı derece-
de yüksek sıcaklıklara maruz k
alan yerlerde bırakmayın veya ürün kullanım halindeyken ürünü bir
havlu veya mendil içine sarmayın ya da başka türlü bir şekilde ör
tmeyin. Bu önlemlere uyulmaması
yangına veya ürünün arızalanmasına neden olabilir
.
AEEE
Y
önetmeliğine Uygundur
AEEE Y
önetmeliğine
Uygundur
Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir şek
ilde toplanacağını
belirtir.
•
Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmalıdır
. Evsel atık
olarak atmayın.
•
Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal k
aynakları korumaya ve yanlış atım
sonucu oluşabilen insan sağlığı için olumsuz sonuçları engellemeye
yardımcı olur
.
•
Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu yerel yetkililere başvurun.
■
■
Objektifi
n Parçaları
Objektifi
n
Parçaları
q
Lastik
tutucu
w
Netleme işlev düğmesi (netleme
kilitleme/bellek geri çağırma/
AF başlatma)
e
Netleme
halk
ası
r
Netleme mesafesi göster
gesi
t
Netleme mesafesi işareti
y
Objektif dönüş işareti
u
Objektif montaj işareti
i
Objektif lastik montaj contası
o
CPU
kontak
ları
!0
Kaydırmalı fi
ltre tutucu
!1
Kaydırmalı fi
ltre tutucu vidası
!2
Askı
deliği
!3
T
ripod yaka halkası ek
lenti vidası
!4
Dahili döner tripod yakası
!5
Netleme modu düğmesi
!6
Netleme sınırı düğmesi
!7
Titreşim azaltma düğ
mesi
!8
Netleme işlevi seçici (AF-L/MEMORY
RECALL/AF-ON)
!9
Uyarı sesi açma/kapama düğmesi
@0
Bellek ayarlama düğmesi
@1
Güvenlik yuvası (güvenlik kablosu
kilidi için)
@2
Lens
koruyucu
@3
Lens koruyucu vidası
@4
Değiştirilebilir monopod yakası
■
■
Uyumluluk
Uyumluluk
Bu objektif D4-serisi, D3-serisi, D
f
, D810, D800-serisi, D700, D610, D600, D300-
serisi, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200 ve D3100
fotoğ
raf makineler
iyle kullanılabilir
. Uyumlu f
otoğraf makineleri ile ilgili güncel
bilgiler için, en son kataloglarımıza bak
ın veya kendi bölgeniz için N
ikon web
sitesini ziyaret edin.
■
■
Netleme
Netleme
Desteklenen netleme modlar
ı aşağıdaki tabloda gösterilmiştir (fotoğraf
makinesi netleme modlar
ına ilişkin bilgi için, bkz. fotoğraf makinesi elkitabı).
Fo
toğraf
maki
nesi
Fot
oğraf makinesi
netleme
modu
netleme modu
Objektif netleme modu
Objektif netleme modu
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Manuel geçersiz kılma
özellikli otomatik
netleme
(AF önceliği)
Manuel geçersiz kılma
özellikli otomatik
netleme (manuel
önceliği)
Elektronik
telemetre
ile manuel
netleme
MF
Elektronik telemetr
e ile manuel netleme
M/A ve A/M Modları
M/A ve A/M Modları
•
M/A:
Otomatik netleme, objektif netleme halkası döndürülerek
geçersiz kılınabilir
.
•
A/M:
Netleme halkasının istenmeden çalışmasından dolayı netlemeye
yapılan kazara değişiklik
leri önlemek üzere ot
omatik netlemeyi
geçersiz kılmak için netleme halk
asının daha fazla döndürülmesi
dışında yukarıdak
i gibidir
.
z
Netleme modu düğ
mesini
A/M
veya
M/A
konumuna k
aydırın.
x
Netleyin.
İstenirse, otomatik netleme deklanşöre yarım basılıyken (veya fotoğ
raf
makinesinin bir
AF-
ON
düğmesi varsa,
AF-ON
düğmesi basılıyken ya da
eğer netleme işlevi seçici
AF-ON
’a ayarlıysa bir netleme işlev düğmesine
basılıyken) objektif netleme halk
asını döndürerek geçersiz kılınabilir
.
Otomatik netlemeyi kullanarak yeniden netleme yapmak için, dek
lanşöre
yarım basın veya
AF-ON
düğmesine basın ya da netleme işlev düğmesine
tekrar basın.
Netleme Sınırı Düğmesi
Netleme Sınırı Düğmesi
Bu düğme, otomatik netleme için netleme mesaf
esi sınırlarını belirler
.
•
FULL
:
T
üm netleme aralığını kullanmak için bu seçeneği seçin.
•
∞–6 m
: Konunuz her zaman en az 6 m mesafede olacaksa, daha hızlı
netleme yapmak için bu seçeneği seçin.
■
■
Netleme İşlev Düğmeleri ve Seçici
Netleme İşlev Düğmeleri ve Seçici
Netleme işlev düğmelerine atanan işlev
, netleme işlevi seçici kullanılarak
seçilebilir
.
Netleme işlevi seçici
Netleme işlevi seçici
Netleme işlev düğmesi
Netleme işlev düğmesi
AF-L
Netleme kilidi
MEMORY RECALL
Bellek geri çağırma
AF-ON
Objektif AF başlatma
•
Atanan işlev, dört netleme işlev düğmesinden herhangi birine
basarak gerçekleştirilebilir.
•
Netleme işlev düğmelerini yeni bir konuma taşıtmak
(döndürtmek) için N
ikon yetkili ser
vis personeli ile iletişim kurun.
Netleme Kilidi (AF-L)
Netleme Kilidi (AF-L)
Netleme kilidi yalnızca otomatik netleme ile kullanılabilir
.
z
Netleme modu düğ
mesini
A/M
veya
M/A
konumuna k
aydırın.
x
Netleme işlevi seçiciyi
AF-L
konumuna kaydırın.
c
Netlemeyi
kilitleyin.
Netleme, netleme işlev düğmelerinden herhangi birine basılarak
kilitlenebilir ve düğme basılıyken k
ilitli kalır. Netleme ayrıca f
otoğraf
makinesi k
ontrolleri kullanılarak da kilitlenebilir
.
Bellek Geri Çağırma
Bellek Geri Çağırma
Sık kullanılan objektif netleme konumlarını k
aydedin ve geri çağırın.
Netleme Konumlarını Kaydetme
Netleme Konumlarını Kaydetme
z
Uyarı sesi açma/kapama düğmesini
konumuna kaydırın.
x
Netleyin.
c
Bellek a
yarlama düğmesine basın.
Bu işlem netleme fonksiyonu seçicisinin konumuna
bakılmaksızın her
hangi bir netleme modunda yapılabilir
.
İşlem başarılı ise bir uyarı sesi çık
ar
. İşlem başarısız olursa, net-
leme mesafesi göster
gesi aşağı yukarı on k
ez ileri geri döner
ve objektif kısa bir uyarı sesi çık
arır ve bunu üç uzun uyarı
sesi takip eder
; netleyin ve bellek ayarlama düğmesine tekrar
basın. Kaydedilen mesafe fotoğ
raf makinesi k
apatılırsa veya
objektif çıkar
ılırsa silinmez.
Kaydedilen Netleme Konumlarını Kullanma
Kaydedilen Netleme Konumlarını Kullanma
z
Netleme işlevi seçiciyi
MEMOR
Y RECALL
konumuna kaydırın.
x
Kay
dedilen netleme mesafesini geri çağırın.
Kaydedilen mesafede netleme yapmak için netleme işlev düğmelerinden
herhangi birine basın. Fot
oğraf makinesi dek
lanşöre yarım basıldığında
bile kaydedilen mesafede yeniden netleme yapacaktır; normal netleme,
netleme işlev düğmesi serbest bırakıldığında geri yük
lenir
. F
otoğ
raf
çekilene k
adar netleme işlev düğmesini basılı tutun.
Uyarı sesi açma/kapama Düğmesi
Uyarı sesi açma/kapama Düğmesi
Uyarı sesi açma/k
apama düğmesi bellek ayarlama ve geri çağırma
işlemleri sırasında çalan uyarı sesini etk
inleştirmek veya sessizleştirmek için
kullanılabilir
.
•
:
Uyarı sesi etk
in.
•
:
Uyarı sesi k
apalı.
AF Başlatma (AF-ON)
AF Başlatma (AF-ON)
z
Netleme modu düğ
mesini
A/M
veya
M/A
konumuna k
aydırın.
x
Netleme işlevi seçiciyi
AF-ON
konumuna kaydırın.
c
Netleyin.
Otomatik netleme kullanarak netleme yapmak için netleme işlev
düğmelerinden herhangi birine basın. Ayrıca fotoğ
raf makinesi k
ontrollerini
kullanarak da netleme yapabilirsiniz.
■
■
Alan Derinliği
Alan Derinliği
F
otoğraf makinesi alan derinliği önizleme (aşağı durdurma) sunuyorsa, alan
derinliği vizörde önizlenebilir
.
■
■
Diyafram
Diyafram
Diyafram fotoğ
raf makinesi k
ontrolleri kullanılarak ayarlanır
. Kare hızı bazı
diyaframlarda düşebilir
.
■
■
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim Azaltma (VR)
Titreşim azaltma (
VR) mak
ine sarsıntısının neden olduğu bulanıklaşmayı
azaltır
, aksi takdirde olacağından 4,0 duruş daha ya
vaş enstantane hızlarına
olanak sağlar
, bu da kullanılabilen enstantane hızlarını aralığını artırır.
VR
’
nin
enstantane hızı üzerindeki etk
ileri NORMAL modda
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation, Fot
oğraf Makinesi ve Görüntüleme Ürünleri Birliği (CIP
A)
standartlar
ına göre ölçülür; FX biçimli objekti
er, FX biçimli dijital f
otoğraf
makineler
i kullanılarak, DX biçimli objekti
er ise D
X biçimli fotoğ
raf makineler
i
kullanılarak ölçülür
. Zoom objekti
eri maksimum zoom
’
da ölçülür
.
Titreşim Azaltma Düğmesini Kullanma
Titreşim Azaltma Düğmesini Kullanma
•
Titreşim azaltma
yı kapatmak için
OFF
seçin.
•
Durağan konuların fotoğ
rafını çekerken artırılmış titreşim azaltma
için
NORMAL
seçin
.
Titreşim azaltma deklanşöre yarım basıldığ
ında
etkinleşir
.
• Sporcular ve hızlı v
e tahmin edilemeyen bir şekilde hareket eden
diğer konuların fotoğr
afını çekerken
SPORT
seçin
. Titr
eşim
azaltma
deklanşöre yarım basıldığında etkinleşir
.
Titr
eşim Azaltmayı Kullanma: Notlar
Titr
eşim Azaltmayı Kullanma: Notlar
•
Titr
eşim azaltmayı kullanırken, deklanşöre yarım basın ve deklanşöre sonuna kadar
basmadan önce vizördeki görüntünün dengelenmesini bekleyin.
•
Titreşim azaltma etkinken, vizördeki görüntü deklanşör serbest bırak
ıldıktan sonra
bulanık olabilir
. Bu bir arıza değildir
.
•
Pan yapılan çekimler için
SPORT
tavsiye edilir
, bununla birlikte
NORMAL
de desteklenir
.
•
NORMAL
ve
SPORT
modlarında titreşim azaltma yalnızca panın bir par
çası olmayan
hareket için geçerlidir (örneğ
in, fotoğraf makinesi yatay pan yapılıyorsa, titr
eşim
azaltma yalnızca dikey sarsıntı için uygulanacaktır).
•
T
itreşim azaltma etkinken fotoğ
raf makinesini kapatmayın veya objektifi
çıkarmayın.
Titreşim azaltma açıkken objektifi
n gücü kesilirse, objektif sarsıldığı zaman ses
yapabilir
. Bu bir arıza değildir v
e objektif yeniden takıp fotoğraf makinesini açarak
düzeltilebilir
.
•
Fot
oğraf makinesi bir dahili fl
aşa sahipse, fl
aş şarj olurken titreşim azaltma devr
e dışı
bırakılacaktır
.
•
NORMAL
ve
SPORT
titreşim azaltma, fotoğ
raf makinesi bir tripodun üzerine takıldığında
bulanıklaşmayı azaltabilir
. Bununla birlikte tripod türü ve çekim koşullarına bağlı
olarak bazı durumlarda
OFF
daha iyi sonuçlar ür
etebilir
.
•
F
otoğraf makinesi bir monopod üzerine takılıysa
NORMAL
ve
SPORT
tavsiye edilir
.
■
■
Lens Koruyucu
Lens Koruyucu
Lens koruyucu objektifi korur ve aksi takdirde parlama veya gölgelenmeye
neden olacak olan başıboş ışığı engeller
.
Koruyucu vidasını tamamen sıkın (
w
).
Koruyucu doğru şekilde tak
ılmazsa kenar ayrıntısı k
aybı meydana gelebilir
.
Koruyucu ters çevrilebilir ve kullanımda değilken objektife takılabilir.
■
■
Dahili Döner T
ripod Bileziği Kullanma
Dahili Döner T
ripod Bileziği Kullanma
T
ripodları fotoğraf makinesine değil objektif tripod bileziğine takın. Fot
oğraf
makinesini tutma yerinden tutar
ken çevirirseniz, elinizin tripoda temas
edebileceğini unutmayın.
Tripod bileziği, tripod bileziği kilitleme vidası
sökülerek çıkar
ılabilir; daha fazla bilgi için bir yetkili N
ikon ser
vis temsilcisi ile
irtibata geçin.
Fotoğr
af Makinesini Y
eniden Konumlandırma
Fotoğr
af Makinesini Y
eniden Konumlandırma
T
ripod bileziği eklenti vidasını gevşe
-
tin (
q
), objektif dönüş işaretini (
w
)
fotoğ
raf makinesi yönüne eşleştirin ve
ardından vidayı sıkın (
e
).
Monopod Bileziği
Monopod Bileziği
Birlikte verilen değiştirilebilir monopod bileziği, tripod bileziğinin yerine
kullanılabilir
. Bileziği değiştir
dikten sonra, bilezik kilidinin tamamen sık
ıldığından
emin olun. Bu önlemin alınmaması objektif veya fotoğ
raf makinesinin hasar
görmesine neden olabilir
.
■
■
Güvenlik
Y
uvası
Güvenlik
Y
uvası
Güvenlik yuvası üçüncü parti güvenlik k
ablosu kilitlerini tak
mak için kullanılabilir
.
Daha fazla bilgi için, güvenlik kablosu k
ilidi ile sağlanan dokümanlara bakın.
■
■
Filtreler
Filtreler
Kaydırmalı filtre tutucu ile fotoğraf çekerken, bir filtrenin takılı olduğundan
emin olun.
T
utucu, nötr renk (NC
) filtre takılı olarak gelir
.
Filtrelerin T
akılması
Filtrelerin T
akılması
z
T
utucunun kilidini çözün.
Kaydırmalı
ltre tutucu vidasını aşağı bastırın ve
beyaz çizgi objekti
n ekseniyle dik açıda olana
kadar saat yönünün tersine döndürün.
x
Kaydırmalı
ltre tutucuyu çık
arın.
c
Birlikt
e verilen
ltreyi
çıkarın.
v
T
utucunun
“Nikon”
ve
“
JAP
AN”
işaretli tarafına
40,5 mm
’lik bir vidalı
ltre
vidalayın.
T
utucu konu veya fotoğ
raf makinesine bak
acak
şekilde tek
rar takılabilir.
Opsiyonel Bir Kaydırmalı C-PL405 Dairesel P
olarizasyon F
iltresi Kullanılması
Opsiyonel Bir Kaydırmalı C-PL405 Dairesel P
olarizasyon Filtresi Kullanılması
C-PL405 cam, su ve diğer metalik olmayan yüzeyler
den gelen istenmeyen
yansımaları engeller
. Kaydırmalı filtre tutucuya gerek yoktur; filtreyi kullanır-
ken, güvenli bir şekilde tak
ılı olduğundan emin olun ve toz ve sıçramaya karşı
dayanıklı olmadığını unutmayın. Bir C-PL405 kullanmanın minimum netle
-
me mesafesini biraz artıracağını ve netleme mesafesini, netleme mesaf
esi
göstergesi ile gösterilenden biraz değiştir
eceğini unutmayın. Bellek geri ça-
ğırma kullanırken, netleme k
onumunu kaydetmeden önce filtreyi taktığınız-
dan emin olun.
C-PL405’
i doğrudan güneş ışığında veya aşırı derecede nem v
eya yüksek
sıcaklık
lara maruz k
alan yerlerde uzun sür
e bırakmayın.
■
■
Objektifi
n Bakımı
Objektifi
n
Bakımı
•
Objektif fotoğraf makinesinden çık
arıldığında maksimum diyaframa geri döner
.
Objektifi
n içini korumak için, doğrudan güneş ışığından uzakta tutun v
eya objektif
kapağını yerine takın.
•
F
otoğraf makinesini tutarken objektifi
her zaman destekleyin. Bu önlemin alınmaması
objektif yuvasının hasar görmesine neden olabilir
.
•
Objektifi
veya fotoğr
af makinesini yalnızca lens koruyucuyu kullanarak kaldırmayın
veya tutmayın.
•
CPU kontaklarını temiz tutun.
•
Objektif lastik montaj contası hasar görürse, kullanımı derhal durdurun ve objektifi
tamir için bir Nikon yetkili ser
vis merkezine götürün.
•
T
oz ve iplik parçalarını objektif yüz
eylerinden çıkarmak için bir havalı fırça kullanın.
•
Cam yüzeylerden lekeleri v
e parmak izlerini temizlemek için, küçük bir miktar etanol
veya objektif temizleyiciyi, temiz pamuklu bir beze veya objektif temizleme mendiline
uygulayın ve lekeler bırakmamaya veya cama parmaklarınızla dokunmamaya öz
en
gösterer
ek merkezden dışarı doğru dair
esel hareketler kullanarak temizleyin.
•
F
lor kaplama ön eleman basit bir şekilde kuru bir bezle silinerek temizlenebilir
. L
ekeler
ve parmak izleri yumuşak, temiz, pamuklu bir bez veya objektif temizleme mendili
kullanarak temizlenebilir; lekeler bırakmamaya veya cam yüzeye parmaklarınızla
dokunmamaya özen göst
erer
ek, dairesel hareketler yaparak merkezden dışarı doğru
temizleyin. İnatçı lekeleri temizlemek için, az bir miktar saf su, etanol veya objektif
temizleyicisi ile ıslatılmış yumuşak bir bezle nazikçe silin. Su ve yağ itici fl
or kaplama
elemandaki damla şek
lindeki lekeler kuru bir bezle çıkarılabilir
.
•
Objektifi
temizlemek için asla boya tineri veya benz
en gibi organik çözücüler
kullanmayın.
•
Objektifi
objektif çantasına yerleştirmeden önce ark
a ve geçmeli ön kapakları takın.
•
Objektif uzun bir süre kullanılmayacaksa, küfü ve paslanmayı önlemek için objektifi
serin, kuru bir yerde saklayın. Doğrudan güneş ışığında v
eya nafta ya da naftalin
güve bilyaları ile saklamayın.
•
Objektifi
kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün olmayan hasara
neden olabilir
.
•
Objektifi
aşırı derecede sıcak yerler
de bırakmak güçlendirilmiş plastikten yapılmış
parçalara hasar ver
ebilir veya onları eğebilir
.
•
Objektifi
sıcak bir ortamdan soğuk bir or
tama götürmek veya tam tersini yapmak,
objektifi
n içinde ve dışında zarar verici yoğuşmaya neden olabilir
. Objektifi
bir
sıcaklık eşiğinden geçirmeden önce, kapalı bir çantaya veya plastik kılıfa koyun.
Objektifi
n yeni sıcaklığa uyum sağlaması için yeterince zaman geçtikten sonra,
objektif çantadan veya kılıftan çık
arılabilir
.
• Birlikte v
erilen geçmeli ön kapak k
atlanırsa kırışıklık
lar oluşur
, ancak bu k
apağın
kullanılmasını engellemez.
•
Kılıfın üstünde oturmayın veya ayakta durmayın.
•
Nikon güvenlik kabloları ile korunan cihazların hasar görmesi veya çalınması ile ilgili
sorumluluk kabul etmez.
■
■
Birlikte
V
erilen Aksesuarlar
Birlikte V
erilen Aksesuarlar
•
Geçmeli ön objektif kapağı
•
Arka Objektif K
apağı LF-4
•
Lens Koruyucu HK
-38
•
Kaydırmalı fi
ltre tutucu
•
40,5 mm vidalı NC fi
ltresi
• Askı
LN-2
•
Dayanıklı çanta C
T
-406
• Monopod
bileziği
■
■
Uyumlu Aksesuarlar
Uyumlu Aksesuarlar
•
40,5 mm vidalı fi
ltreler
•
Kaydırmalı dairesel polarizasyon fi
ltresi C-PL405
•
AF-I/AF-S
T
eleobjektif D
önüştürücüler
T
C-14E /TC-14E II /T
C-14E III/T
C-17E II /
T
C-20E /T
C-20E II /T
C-20E III
■
■
T
eknik Özellikler
T
eknik Özellikler
Tip
Tip
Dahili CPU ve F objektif yuvası ile E
Tipi AF-S objektif
Odak uzaklığı
Odak uzaklığı
400 mm
Maksimum diyafram
Maksimum diyafram
f/2.8
Objektif yapısı
Objektif yapısı
12 grupta 16 eleman (2 ED objektif elemanı, 2 fl
uorit eleman
ve Nano Kristal kaplamalı objektif elemanları) ve 1 koruyucu
cam eleman
(
or kaplamalı)
Görüş açısı
Görüş açısı
•
Nikon FX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri: 6° 10
•
Nikon DX biçimli D-SLR fotoğr
af makineleri:
4°
Mesafe bilgisi
Mesafe bilgisi
F
otoğraf makinesine çıkış
Netleme
Netleme
Sessiz Dalga Motoru tarafından kontrol edilen ot
omatik ne-
tlemeli Nikon
I
nternal
F
ocusing
(
Dahili Netleme,
IF)
Sistemi
ve manuel netleme için ayrı netleme halkası
Titreşim azaltma
Titreşim azaltma
v
oice
c
oil
m
otors
(VCMs)
kullanan objektif kaydırma
Netleme mesafesi
Netleme mesafesi
göstergesi
göstergesi
2,6 m –
∞
Minimum netleme
Minimum netleme
mesafesi
mesafesi
Odak düzleminden 2,6 m
Diyafram bıçakları
Diyafram bıçakları
9
(yuvarlak diyafram açıklığı)
Diyafram
Diyafram
Otomatik elektronik diyafram kontrolü
Diyafram aralığı
Diyafram aralığı
f/2.8 – 22
Ölçüm
Ölçüm
T
am diyafram
Netleme sınırı düğmesi
Netleme sınırı düğmesi
İki konum: FULL
(∞ – 2,6 m)
ve ∞ – 6 m
Boyutlar
Boyutlar
Y
akl. 159,5 mm maksimum çap × 358 mm
(fotoğraf makinesi
objektif bayonet halkasından mesafe)
Ağırlık
Ağırlık
Y
ak
l. 3800 g
Nikon bu elkitabında açıklanan donanımın teknik özelliklerine herhangi bir zamanda ve
önceden haber vermeksizin değişiklik yapma hakkını saklı tutar
.
■
■
Îngrijirea obiectivului
Îngrijirea obiectivului
•
Obiectivul revine la diafragma maximă atunci când este demontat de pe aparatul
foto
. P
entru a prot
eja interiorul obiectivului, păstraţi-l într-un loc ferit de lumina
directă a soarelui sau puneţi la loc capacul obiectivului.
•
Sprijiniţi întotdeauna obiectivul când ţineţi aparatul fot
o în mână. Nerespectarea
acestei precauţii ar put
ea deteriora montura obiectivului.
•
Nu apucaţi sau ţineţi obiectivul sau aparatul foto doar de parasolarul obiectivului.
•
Menţineţi contac
tele CPU curate
.
•
Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiec
tivului s-a deteriorat, încetaţi imediat să
mai utilizaţi aparatul şi duceţi obiectivul la un ser
vice autorizat Nikon pentru a fi
reparat.
•
Utilizaţi o sufl
antă pentru a îndepăr
ta praful şi scamele de pe suprafeţele obiectivului.
•
Pentru a îndepărta petele şi urmele de degete de pe suprafeţele de sticlă, puneţi o
cantitate mică de etanol sau soluţie pentru cură
ţarea lentilelor pe o la
vetă curată
de bumbac sau pe un şer
veţel pentru curăţar
ea lentilelor şi curăţaţi dinspre centru
spre exterior utilizând o mişcare cir
culară, având grijă să nu lăsaţi dâr
e sau să atingeţi
sticla cu degetele.
•
Elementul frontal acoperit cu fl
uor poate fi
curățat prin șterger
e cu o cârpă uscată.
Pet
ele şi urmele de degete pot fi
îndepăr
tate utilizând o lavetă moale şi curată din
bumbac sau un şer
veţel pentru curăţar
ea lentilelor; curăţaţi dinspre centru spr
e
exterior utilizând o mişcare circulară, av
ând grijă să nu lăsaţi dâre sau să atingeţi
suprafaţa sticlei cu degetele. P
entru a scoate
pet
ele greu de îndepărtat, ştergeţi uşor
utilizând o lavetă moale umezită cu puţină apă distilată, etanol sau soluţie pentru
curăţarea lentilelor
. Petele în f
ormă de picături de pe elementul acoperit cu fl
uor
,
ce nu permite pătrunderea apei sau a uleiului, pot fi
îndepărtate cu o cârpă uscată.
•
Nu folosiţi niciodată solvenţi or
ganici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau
benzenul, pentru a curăţa obiectivul.
•
Ataşaţi capacul posterior şi cel frontal înaint
e de a pune obiectivul în cutia sa.
•
Dacă obiectivul nu va fi
folosit o perioadă îndelungată, depozitaţi-l într-un loc răcoros şi
uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a rug
inii. Nu depozitaţi obiectivul în lumina
directă a soarelui sau împr
eună cu naftalină sau biluţe de camfor împotriva moliilor
.
•
Menţineţi obiec
tivul uscat. Ruginir
ea mecanismului intern poate determina
defecţiuni ireparabile.
•
Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau deforma
componentele realizate din plastic ranf
orsat.
• Scoater
ea obiectivului dintr-un mediu cald în
tr-un mediu rece sau invers poat
e
produce condens în interiorul și pe exteriorul obiectivului ducând la deteriorarea
acestuia. Puneți obiectivul într-o pungă sigilată sau într-o cutie de plastic înainte de
a-l trece peste o limită de t
emperatură. Obiectivul poate fi
scos din pungă sau din
cutie după ce a fost lăsat să se adapteze la noua t
emperatură.
•
Î
n cazul în care capacul slip-on frontal furnizat este îndoit se vor forma cut
e, însă
acestea nu vor împiedica folosir
ea capacului.
•
Nu vă aşezaţi şi nu vă sprijiniţi pe toc.
•
Nikon nu îşi asumă răspunderea pentru deteriorarea sau furtul dispozitivelor pr
otejate
cu cabluri de siguranţă.
■
■
Acc
esorii furnizate
Accesorii furniza
te
•
Capac frontal obiectiv slip-on
•
Capac posterior pentru obiectiv LF-4
•
P
arasolar obiectiv HK-38
•
Suport cu glisare pentru fi
ltre
•
Filtru NC cu înşurubar
e de 40,5 mm
• Curea
LN-2
•
Carcasă din mat
erial rezistent CT
-406
• Colier
monopied
■
■
Acc
esorii compatibile
Acc
esorii compatibile
•
Filtr
e cu înşurubare de 40,5 mm
•
Filtru polarizar
e circulară C-PL405 cu intr
oducere dir
ectă
•
T
eleconvertoare AF-I/AF-S
T
C-14E /T
C-14E II /T
C-14E III /T
C-17E II /T
C-20E /T
C-20E II /
T
C-20E III
■
■
Specifi
c
aţii
Specifi
caţii
Tip
Tip
Obiectiv AF-S tip E cu CPU încorporat şi montură F
Distanţă focală
Distanţă focală
400 mm
Diafragma maximă
Diafragma maximă
f/2.8
Construcţia obiec
tivului
Construcţia obiec
tivului
16 de elemente în 12 grupuri
(incluzând 2 element
e ED
, 2
elemente tra
tate cu
uorină şi elemente cu str
at de acoperir
e Nano Crystal)
şi 1 element de protecţie din sticlă
(cu ac
operire cu
uor)
Unghi de câmp
Unghi de câmp
•
Aparate foto Nikon D-SLR format
FX: 6
°10
•
Aparate foto Nikon D-SLR format D
X: 4°
Informaţii distanţă
Informaţii distanţă
T
rimise către aparatul f
oto
Focalizare
Focalizare
Sistem IF (
I
nternal
F
ocusing) Nikon cu focalizare
automată controlată de Silent
Wav
e Motor (motor SWM)
şi inel de focalizare separat pentru f
ocalizare manuală
Reducere vibrații
Reducere vibrații
Mecanică, cu
V
oice
C
oil
M
otors
(VCM)
Indicator distanţă focală
Indicator distanţă focală
2,6 m la infi
nit (∞)
Distanţă focală minimă
Distanţă focală minimă
2,6 m de la planul focal
Lamele diafragmă
Lamele diafragmă
9
(deschider
e diafragmă r
otunjită)
Diafragmă
Diafragmă
Control electronic aut
omat al diafragmei
Interval diafragmă
Interval diafragmă
f/2.8–f/22
Măsurare
Măsurare
Deschidere maximă
Comutator limită f
ocalizare
Comutator limită focalizare
D
ouă poziţii: FULL (C
OMPLET
)
(∞ – 2,6
m)
şi ∞
–
6 m
Dimensiuni
Dimensiuni
Diametru maxim de aprox. 159
,
5 mm × 358 mm
(
distanţa
de la
anşa de montare a obiectivului la aparatul foto)
Greutate
Greutate
Apr
ox. 3800 g
Nikon își rez
ervă dreptul de a modific
a, oricând și făr
ă notific
are pr
ealabilă, specificaţiile
echipamentului descris în acest manual
.
Pomiń
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Black Weeks
Fotele i biurka Mad Dog
Zabawki
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking tabletów z klawiaturą [TOP10]
Jak fotografować chmury?
Jak złowić sandacza i inne ryby?
GTA VI ponownie opóźnione! Niby wszyscy wiedzieli, ale się jeszcze łudzili
Jak włączyć na Androidzie debugowanie USB?
Jaki głośnik na imprezę wybrać?
Ranking lodówek do 1000 zł [TOP10]
Ranking gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking książek dla 8-latka [TOP10]
Ranking suszarek do włosów [TOP10]
Ranking multicookerów [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 60 cm [TOP10]
Ranking trenażerów rowerowych [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Ranking pił stołowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników