Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NIKON
›
Instrukcja Obiektyw NIKON Nikkor AF-S DX 18-300mm f/3.5-6.3G ED VR (JAA821DA)
Znaleziono w kategoriach:
Obiektywy do aparatów
(38)
Wróć
Instrukcja obsługi Obiektyw NIKON Nikkor AF-S DX 18-300mm f/3.5-6.3G ED VR (JAA821DA)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Norsk
T
akk for at du valgte et DX NIKK
OR-
objektiv
. Før du bruker dette produkt
et, må
du lese denne bruksanvisning og kameraets bruksanvisning.
Merknad
: DX
-
objektiver er for bruk sammen med dig
itale speilrefl
eksk
ameraer
med DX
-format, som eksempelvis D7100 eller D5300. Bildevinkelen hos et
objektiv på et DX
-formats kamera tilsvarer et objektiv med en brennvidde på
rundt 1,5 × lengre montert på et 35 mm formatkamera.
Autofokus og a
vstandsmåling støttes ved alle br
ennvidder
. Når du bruker dette
objektivet, kan du ignorere alle f
ork
laringer i kameraets bruksanvisning som
angår autofokus- og avstandsmålingsbeg
rensninger for objektiv
er med en
største blenderåpning som er mindre f/5,6.
For din sikk
erhet
For din sikk
erhet
A
A
FORHOLDSREGLER
FORHOLDSREGLER
•
Må ikke demonter
es
.
Dersom du tar på k
ameraets eller objektivets innvendige
deler
, k
an det før
e til personsk
ade.
V
ed funksjonsfeil må produktet kun
reparer
es av en kvalifi
ser
t tekniker
.
Hvis produktet åpner seg som følge a
v et fall
eller annet uhell, tar du ut kamerabatteriet og/eller kobler fra nettadapteren
og tar med produktet til et Nikon-autorisert ser
vicesenter for inspeksjon.
•
Slå av kamer
aet øyeblikkelig i tilfelle funksjonsfeil
.
Dersom du oppdager at
det kommer røyk eller en annen uvanlig lukt fra utstyret, må du ta ut
nettadapteren og kamerabatteriet umiddelbart og passe på at du unngår
brannskader
.
F
ortsatt bruk k
an føre til brann eller personskade.
Etter at du har
ernet batteriet, tar du produktet med til et Nikon-autorisert ser
vicesenter for
inspeksjon.
•
Må ikke brukes i nærhet
en av lett antennelig gasser
.
Bruk av elektronisk utstyr i
nærheten av lett antennelige gasser kan føre til eksplosjon eller brann.
•
Du må ikke se på solen gjennom objektiv
et eller kameraets søk
er
.
Dersom du ser på
solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet eller søkeren, kan det
føre til permanent
e synssvekkelser
.
•
Hold utenfor barns r
ekkevidde
.
Dersom denne forholdsregelen ikke etter
følges,
kan det føre til personskade.
•
Følg disse forholdsr
eglene når du håndterer objektivet og kamer
aet
:
-
Hold objektivet og kameraet tørre. Hvis du ikke følger denne forholdsr
egelen,
kan det føre til skade på produktet, brann eller elektrisk støt.
-
Du må ikke håndtere objektivet eller kameraet med våte hender
. Hvis du ik
ke
følger denne forholdsr
egelen, k
an det resulter
e i elektrisk støt.
-
Hold solen godt utenfor bildefelt
et når du tar bilder av motiver i motlys.
Sollys som fokuseres i kameraet når solen er i eller i nærheten av bildefelt
et
kan føre til en brann.
-
Dersom objektivet ikke sk
al brukes over lengr
e tid, fester du fremr
e og bak
re
objektivlokk og oppbevarer objektivet unna direkte sollys
. D
ersom objektivet
oppbevares i direkt
e sollys, k
an det fokuser
e solstrålene på lett antennelige
gjenstander og føre til en brann.
•
Du må ikke bær
e stativer når et objektiv eller kamera er fest
et til det
.
Du k
an komme
til å snuble eller komme borti andre ved et uhell og forårsake personskade.
•
Du må ikke etterlat
e produktet et st
ed der det vil bli utsatt for ekstremt høye t
emperaturer
,
som i en lukket bil eller i direkt
e sollys.
Hvis du ikke følger denne forholdsregelen,
kan det resultere i skade eller brann.
Meldinger til forbruk
ere i Europa
Meldinger til forbruker
e i Europa
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kasseres
separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i eur
opeiske land:
•
Dette produktet skal behandles som spesialavfall og kastes ved en
miljøstasjon. Må ikke k
asseres sammen med husholdningsa
vfall.
•
Separat kassering og resirkuler
ing hjelper til med å konser
vere naturlige
ressurser og med å forhindr
e negative konsek
venser f
or menneskelig helse og
miljøet, hvilket ukorrekt avhending kan result
ere i.
•
Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandler
en eller de lokale
myndighetene som har ansvar
et for avfallshåndtering
.
■
■
Objektivets deler (
Objektivets deler (
Figur
Figur
)
)
q
Solblender *
w
Låsemerke for solblender
e
P
åsettingsmerke for solblender
r
Solblenderens påsettingsmerke
t
Zoomring
y
Brennviddeskala
u
Brennviddemarkering
i
F
okuseringsring
o
P
åsettingsmerke for objektivet
!0
Gummipakning på objektivfatningen
!1
CPU-kontakter
!2
Zoomlåsbryter
!3
A-M-funksjonsbryter
!4
Bildestabilisatorens ON/OFF-br
yter
*
Ekstrautstyr
.
■
■
Fok
usfunksjoner
Fokusfunksjoner
Fokusfunksjon best
emmes av k
ameraets fokusfunksjon og innstillingen av
objektivets A-M-bryter
. Se k
ameraets bruksanvisning for informasjon om
kameraets fokusfunksjonsvalg.
Kameraets fokusfunksjon
Kameraets fokusfunksjon
Objektivets fokusfunksjon
Objektivets fokusfunksjon
A
A
M
M
AF
Autofok
us
(manuell
fokusering *)
Manuell fokusering med
elektronisk avstandsmåler
MF
—
* Kun tilgjengelig når enkeltbilde
-AF (AF-S) er valgt som kameraets fokusfunksjon.
Autofokus
Autofokus
z
Still inn k
ameraet på AF (autofokus).
x
Sk
yv objektivets A-M funksjonsbryter til
A
.
c
Fokuser
.
T
r
ykk utløseren halvveis ned for å fokusere
. I enkeltbilde
-AF (AF-S)
kan fokus justeres ved at utløser
en tryk
kes halvveis ned etter at
autofokusoperasjonen er fullf
ørt og rotere fokusringen manuelt.
Du må ikke dreie fokuseringsringen før autof
okusoperasjonen er
fullført. For å f
okusere på nytt v
ed bruk av autofokus, tryk
ker du
utløseren halvveis ned eller tryk
ker på
AF-ON
-knappen igjen.
Manuell fokusering
Manuell fokusering
z
Sk
yv objektivets A-M funksjonsbryter til
M
.
x
Fokuser
.
F
okuser manuelt ved bruk av objektivets f
okuseringsring.
■
■
Merknad om vidvinkel- og ultr
avidvink
elobjektiver
Merknad om vidvinkel- og ultra
vidvinkelobjektiver
Det kan hende at autofokus ikke gir de ønskede resultatene i situasjoner som
de som er vist nedenfor
. I disse tilfellene fokuser
er du manuelt eller bruker
fokuslås for å f
okusere på et annet motiv på samme avstand før du komponer
er
fotografi
et på nytt.
Gjenstander i bakgrunnen utgjør mer a
v
fokuspunktet enn hov
edmotivet
:
Hvis fokuspunktet
inneholder gjenstander i både forgrunnen og
bakgrunnen, kan det hende at kameraet fokuserer
på bakgrunnen og at motivet ikke er i fokus.
Motivet inneholder mange små detaljer
: Det kan
hende at kameraet har problemer med å fokusere
på motiver som mangler kontrast eller virker
mindre enn gjenstander i bakgrunnen.
For mer inf
ormasjon, se "Få gode r
esultater med autofokus" i kameraets
bruksanvisning.
■
■
Zoom og dybdeskarphet
Zoom og dybdeskarphet
Før du f
okuserer
, dreier du på zoomringen for å juster
e brennvidden og komponer
e
fotografi
et. Dersom k
ameraet har en funksjon for dybdeskarphetskontroll
, kan
dybdeskarpheten forhåndsvises på søkeren.
For å låse z
oomringen, dreier du den til 18 mm-posisjonen og sky
ver zoomlåsbryteren
til
LOCK
. Dette f
orhindrer at objektivet dras ut under sin egen vekt når kameraet
bæres fra sted til sted
.
■
■
Blenderåpning
Blenderåpning
Blenderåpningen justeres ved bruk a
v k
ameraets kontroller
.
Zoom og største blenderåpning
Zoom og største blenderåpning
Endringer på zoominnstillingen kan påvirke største blenderåpning med
opp til 1⁄
EV
. Kameraet tar imidler
tid automatisk dette med i ber
egningen
når eksponeringen bestemmes, og du tr
enger ikke å gjøre noen endringer i
kamerainnstillingene etter at zoom er justert.
■
■
Innebygde blitsenhet
er
Innebygde blitsenheter
Når du bruker den innebygde blitsen på kameraer som er utstyr
t med en
innebygd blitsenhet, tar du bilder ved avstander på 0,6 m eller mer og tar av
solblenderen for å f
orhindre vignettering (skygger som oppstår der enden på
objektivet tilslører lyset fra den inneby
gde blitsen).
Kamera
Kamera
Brennvidde
Brennvidde
Bruk ved av
stander på
Bruk ved av
stander på
D300
D300-serien
/D100
/D100
18 mm
1,0 m eller mer
35 mm eller mer
Ingen restriksjoner
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D80/D70
D3000/D80/D70-serien
/D60/D50/
/D60/D50/
D40
D40-serien
35 mm eller mer
Ingen restriksjoner
De innebygde blitsene på D100 kan brukes v
ed brennvidder på 20 mm eller mer
.
Vignettering for
ekommer ved en br
ennvidde på 18 mm.
■
■
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisator (VR)
Bildestabilisator (
VR) reduser
er uskarpheter forårsaket av kamerabevegelse og
gjør det mulig å bruke lukker
tider opp til 4,0 trinn lengre enn det som ellers
ville være tilfelle*. Dette øker omfanget av tilgjengelige lukkertider og tillater
håndholdt fotograf
ering uten stativ i mange forskjellige situasjoner
.
*
Målt ved 300 mm med et kamera i DX
-format i henhold til
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation [CIP
A]-standarden; virkningen varierer med
fotograf
en og opptaksforhold.
Bruke bildestabilisatorens ON/OFF-bryter
Bruke bildestabilisatorens ON/OFF-bryter
•
V
elg
ON
for å aktivere bildestabilisa
toren.
Bildestabilisatoren
aktiveres når utløser
en tr
ykkes halv
veis ned
, og reduserer
virkningen av kamerabevegelse for forbedret bildekomposisjon
og fokusering
.
•
V
elg
OFF
for å slå bildestabilisatoren a
v.
Bruke bildestabilisator: Merknader
Bruke bildestabilisator: Merknader
•
Når du bruker bildestabilisator
, tryk
ker du utløseren halvveis ned og vent
er på
at bildet i søkeren stabiliserer seg f
ør du tr
ykker utløseren resten av veien ned
.
•
Når bildestabilisatoren er aktiv
, kan bildet i søkeren være uskarpt etter at
lukkeren utløses. Dette er ikke en feil.
•
Når kameraet panoreres, virker bildestabilisator
en kun på bevegelser som ikke
er en del av panoreringen (hvis kameraet for eksempel panor
eres horisontalt,
vil bildestabilisatoren kun virke på vertikale vibrasjoner), slik at det blir mye
enklere å panorere kameraet jevnt i en stor bue.
•
Slå ikke kameraet av eller
ern objektivet når bildestabilisatoren er aktivert.
•
Bildestabilisatoren deaktiver
es når blitsen lades hvis kameraet er utst
yrt med
en innebygd blits.
•
V
elg
OFF
når k
ameraet er montert på et stativ, med mindr
e stativhodet er
usikret eller kameraet er monter
t på en monopod, i så fall anbefales
ON
.
■
■
Solblenderen (ekstrautstyr)
Solblenderen (ekstrautstyr)
Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer streif
ende lys som ellers vil
forårsake lysfl
ek
ker eller skyggebilder
.
Fest
e solblenderen
Fest
e solblenderen
Pass sammen påsettingsmerk
et for
solblenderen (
●
) med solblenderens
påsettingsmerke (
) og drei deretter
solblenderen (
w
) til
●
merket er rettet inn
med låsemerket for solblenderen (—
).
Når du fester eller tar av solblender
en, må du holde den i nærheten av
symbolet i enden og unngå å gripe for hardt tak i den.
Vignett
ering k
an
forekomme dersom solblender
en ik
ke er festet korr
ekt.
Solblenderen kan vendes og monteres på objektiv
et når den ikke sk
al brukes.
■
■
Objektivpleie
Objektivpleie
•
Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i
solblenderen.
•
Hold CPU-kontaktene rene.
•
D
ersom gummipakningen på objektivfatningen blir skadet, må du slutte
å bruke objektivet umiddelbart og ta det med til et Nikon-autoriser
t
servicesenter for reparasjon.
•
Fjern støv og lo fra linseoverfl
atene med en blåsebørste. F
or å
erne fi
ngeravtryk
k
og andre fl
ekker
, bruker du litt etanol eller objektivrengjøringsmiddel på en
myk, ren bomullsklut eller objektivrengjøringsklut og rengjør fra midten og
utover med sirkelbevegelser
. V
ær forsiktig så du ikke etterlater fl
ekker eller
berører glasset med fi
ngrene.
•
Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre objektivet.
•
Solblenderen eller et NC-fi
lter kan brukes til å beskytte objektivets frontelement.
•
Sett på dekslene foran og bak f
ør du legger objektivet i sin myke veske
.
•
Hvis ikke objektivet sk
al brukes i en lengr
e periode, skal det oppbevares på et
kjølig, tørt sted for å forhindr
e mugg og rust. I
kke oppbevar objektivet i direkte
sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer
.
•
Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake
uopprettelig skade.
•
Hvis objektivet legges på meget varme steder
, kan objektivdelene av armer
t
plast skades eller deformeres.
■
■
Tilbehør som følger med
T
ilbehør som følger med
•
67 mm objektivdeksel med trykk
lås L
C-67
•
Bakre objektivdeksel LF-4
■
■
Kompatibelt tilbehør
Kompatibelt tilbehør
•
67 mm fi
ltre med skrufatning
•
Solblender
HB-39
•
Myk objektivveske CL
-1018
Sv
enska
T
ack för att du har valt att köpa ett D
X NIKKOR-objektiv
. Innan du använder
produkten, läs noggrant igenom både dessa instruktioner och kamerans
handbok.
Obs!
: DX
-
objektiv är avsedda att användas med digitala spegelr
efl
exk
ameror i
DX
-format såsom D7100 eller D5300. Bildvinkeln för ett objektiv i en kamera
med DX
-format motsvarar den för ett objektiv med ungefär 1,5 × längre
brännvidd monterad på en kamera med 35 mm-format.
F
unktioner för autofokus och a
vståndsmätare stöds med alla brännvidder
.
När detta objektiv används, kan du ignorera alla a
vsnitt i kamerans handbok
som listar restriktioner för aut
ofokus och avståndsmätar
e för objektiv med en
maximal bländare mindre än f/5.6.
För din säk
erhet
För din säk
erhet
A
A
FÖRSIKTIGHETSÅ
TGÄRDER
FÖRSIKTIGHETSÅ
TGÄRDER
•
Plocka int
e isär
.
Att röra vid de interna delarna i kameran eller objektivet kan
leda till skador
.
Vid fel ska produkten endast repar
eras av en k
valifi
cerad
tekniker
. Skulle produkten öppnas upp p.g
.a. ett fall eller annan olyck
a, ta
bort k
amerabatteriet och/eller koppla bort nätadaptern och ta sedan med
produkten till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.
•
Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår
.
Om rök eller en onormal lukt
kommer från utrustningen, koppla omedelbart ur nätadaptern och ta bor
t
kamerabatteriet. V
ar försiktig så att du
inte bränner dig
. Fortsatt användning
kan leda till brand eller sk
ador
. Efter att du tagit ur batteriet, ta med
utrustningen till en Nikon-auktoriserad ser
viceverkstad f
ör inspektion.
•
Använd int
e i närheten av lättantändlig gas.
Att använda elektr
onisk utrustning i
närheten av lättantändlig gas kan leda till explosion eller brand.
•
T
itta inte mot solen genom objektivet eller kamerans sökar
e.
Att titta mot solen eller
annan stark ljuskälla genom objektivet eller sökaren k
an leda till permanenta
synskador
.
•
Håll utom r
äckhåll för barn.
Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda
till skador
.
•
Observera följande försiktighetsåtgär
der när objektivet och kamer
an hanteras
:
-
Håll objektivet och kameran torr
. Om denna försiktighetsåtgärd inte f
öljs kan
det leda till skador på produkten, brand eller elstötar
.
-
Hantera inte objektivet eller kameran med våta händer
. Om denna
försiktighetsåtgär
d inte följs kan det leda till elektriska stötar
.
-
Håll solen långt utanför bilden när motiv fotog
raferas i motljus. Solljus som
fokuseras in i kameran när solen är i eller nära bilden kan orsak
a brand.
-
Om objektivet inte ska användas under en längre tid
, sätt fast det främre och
bakre objektivlocket och förvara objektivet skyddat från direkt solljus. Om
det lämnas i direkt solljus kan objektivet fokusera solens strålar på brännbara
föremål och orsaka brand.
•
Bär inte stativ med ett objektiv eller kamer
a monterade.
Du kan orsaka sk
ador om du
ramlar eller oavsiktligt slår i någon.
•
Lämna inte pr
odukten på en plats där den utsä
tts för extremt höga temperaturer
, t.ex. i
en stängd bil eller i direkt solljus.
Om denna f
örsiktighetsåtgärd inte följs kan det
leda till skador eller brand.
Meddelanden till kunder i Europa
Meddelanden till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning
måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast an
vändare i europeiska länder:
•
Den här pr
odukten ska lämnas till separat insamling vid en särskild
insamlingsplats. Släng inte pr
odukten tillsammans med det
vanliga hushållsavfallet.
•
Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna och
förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön som kan
inträff
a vid felaktig kassering.
•
Mer information får du från åt
erförsäljaren eller av de lokala myndigheter som
ansvarar för avfallshanteringen där du bor
.
■
■
Objektivets delar (
Objektivets delar (
Figur
Figur
)
)
q
Motljusskydd *
w
Låsmarkering för motljusskydd
e
Justeringsmarkering för motljusskydd
r
Monteringsmarkering för motljusskydd
t
Zoomring
y
Brännviddsskala
u
Markering för brännviddsskala
i
F
okusring
o
Objektivets monteringsmarkering
!0
Objektivets gummimonteringspack
ning
!1
CPU-kontakter
!2
Zoomlåsväljar
e
!3
A-M-väljare
!4
Vibrationsr
educering
P
Å/A
V-knapp
*
Tillval.
■
■
Fok
usering
Fokusering
Fokusläget bestäms a
v k
amerans fokusläge och positionen på objektivets
A-M-väljare. Se kamerans handbok för information om att välja f
okusläge för
kameran.
Kamerafokusläge
Kamerafokusläge
Objektivfokusläge
Objektivfokusläge
A
A
M
M
AF
Autofok
us
(manuell fokusering *)
Manuell fokusering med
elektronisk avståndsmätar
e
MF
—
* Endast tillgängligt när enpunkts servo
-AF (AF-S) väljs som f
okusläge för k
ameran.
Autofokus
Autofokus
z
Ställ in k
ameran på AF (autofokus).
x
Skjut objektivets A-M-väljare till
A
.
c
Fokusera.
T
r
yck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. Med enpunkts
servo
-AF (AF-S) kan fokus justeras genom att hålla a
vtr
yckaren
intryckt halvvägs ef
ter att autof
okusoperationen är slutförd och
vrida på fokusringen manuellt.
Vrid inte på fokusringen innan
autofokusoperationen är slutf
örd. F
ör att fokusera om med
autofokus
, tryck ned avtr
yckaren halvvägs eller tryck på
AF-ON
-
knappen igen.
Manuell fokusering
Manuell fokusering
z
Skjut objektivets A-M-väljare till
M
.
x
Fokusera.
F
okusera manuellt med objektivets fokusring
.
■
■
En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv
En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv
Autofokus kanske inte ger önskade resultat i de situationer som visas nedan. I
dessa fall, fokusera manuellt eller an
vänd fokuslås för att f
okusera på ett annat
motiv på samma avstånd och komponera sedan om fotog
rafi
et.
Objekt i bakgrunden tar upp en större del a
v
fokuspunkten än huvudmotivet
: Om det finns
objekt både i förgrunden och bakg
runden i
fokuspunkten kanske kameran fokuserar på
bakgrunden, och motivet kan vara ur fokus.
Motivet innehåller många fina detaljer
:
Kameran
kan ha svår
t att fokusera på motiv som saknar
kontrast eller ser mindre ut än objekt i
bakgrunden.
F
ör mer information, se ”F
å bra resultat med autof
okus”
i kamerans handbok.
■
■
Zoom och skärpedjup
Zoom och skärpedjup
Innan du fokuserar
, vrid zoomringen för att ställa in brännvidden och komponera
bilden. Om kameran har möjlighet till förhandsgranskning av skärpedjupet
(stop down) kan skärpedjupet förhandsgransk
as i sökaren.
För att låsa z
oomringen, vrid den till 18 mm-positionen och skjut zoomlåsväljaren
till
L
OCK
(LÅS). Detta förhindrar att objektivet skjuts fram av sin egen vikt medan
kameran bärs från plats till plats.
■
■
Bländare
Bländare
Bländaren justeras med kamerakontrollerna.
Zoom och största bländare
Zoom och största bländare
Zoomjusteringar kan ändra den maximala bländaren med upp till 1⁄
EV
.
Kameran tar automatiskt hänsyn till detta när exponeringen ställs in, och
kamerainställningarna behöver inte justeras efter att zoomen har ändrats.
■
■
Inbyggda blixtenheter
Inbyggda blixtenheter
När den inbyggda blixten används på kameror som är utrustade med en inbyggd
blixtenhet, fotograf
era på minst 0,6
m avstånd och ta bort motljusskyddet för att
förhindra vinjettering (skuggor som uppstår där den främr
e delen av objektivet
skymmer den inbyggda blixten).
Kamera
Kamera
Brännvidd
Brännvidd
Använd med a
vstånd på
Använd med a
vstånd på
D300
D300-serien
/D100
/D100
18mm
1,0m eller mer
35mm eller mer
Inga restriktioner
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D80/D70
D3000/D80/D70-serien
/D60/
/D60/
D50/D40
D50/D40-serien
35mm eller mer
Inga restriktioner
Den inbyggda blixten i D100 kan användas med br
ännvidder på 20 mm eller mer
.
Vinjettering intr
äff
ar vid brännvidden 18 mm.
■
■
Vibr
ationsreducering (
VR)
V
ibrationsreducering (VR)
Vibrationsr
educering (
VR) minskar osk
ärpa orsakad av kamerask
akningar
,
vilket möjliggör slutartider upp till 4,0 stopp längre än vad som annars skulle
vara möjligt*. Detta ökar inter
vallet av tillgängliga slutartider och möjliggör
handhållen fotograf
ering utan stativ i många olik
a situationer
.
* Uppmätt vid 300 mm med en k
amera i DX
-format i enlighet med standarder
från
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation [CIP
A]; effekten varierar
beroende på fot
ografen och f
otograferingsf
örhållandena.
Använda Vibrationsreducering P
Å/AV-knappen
Använda Vibrationsreducering P
Å/AV-knappen
•
Välj
ON
(P
Å) för att aktiv
era vibrationsreducering.
Vibrationsr
educering aktiveras när avtryckaren tr
ycks in
halvvägs, och minskar effekterna av kameraskak
ningar för att
förbättra komposition och fokusering
.
•
Välj
OFF
(A
V
) för att stänga av vibra
tionsreducering.
Använda vibrationsreducering: Not
eringar
Använda vibrationsreducering: Noteringar
•
När du använder vibrationsreducering, tryck in avtryckaren halvvägs och vänta
tills bilden i sökaren stabiliserats innan du tr
ycker ner avtryckaren hela vägen.
•
När vibrationsr
educering är aktiverat kan bilden i sökaren vara osk
arp efter att
slutaren utlösts. Detta innebär inte att något är f
el.
•
När kameran panoreras tillämpas vibrationsreducering endast på rör
elser som
inte ingår i panoreringen (om kameran till exempel panor
eras horisontellt
tillämpas vibrationsreducering enbart på ver
tikala skak
ningar), vilket gör det
mycket enklare att panor
era kameran jämnt i en vid båge.
•
Stäng inte av k
ameran och ta in
te bort objektivet medan vibrationsreducering
är aktiverat.
•
Om kameran är utrustad med en inbyggd blix
t inaktiveras vibrationsr
educering
medan blixten laddas.
•
V
älj
OFF
(A
V
) om kameran är monterad
på ett stativ såvida stativets huvud inte
är fast, eller om kameran är monterad på en monopod, i vilket fall
ON
(P
Å)
rekommenderas.
■
■
Motljusskyddet (säljs separa
t)
Motljusskyddet (säljs separa
t)
Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som annars kan orsak
a
linsöverstrålning eller ghost-eff
ekt.
Montera motljusskyddet
Montera motljusskyddet
Rikta upp motljusskyddets
monteringsmarkering (
●
) med
motljusskyddets justeringsmarkering
(
) och vrid sedan motljusskyddet (
w
)
tills
●
-markeringen är uppriktad mot
motljusskyddets låsmarkering (—
).
Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner vid
-symbolen
och undvik att hålla i det för hårt. Om sk
yddet int
e är korrekt monterat kan
vinjettering inträff
a.
Skyddet kan vändas och monteras på objektivet när det inte används.
■
■
Objektivsk
ötsel
Objektivsk
ötsel
•
Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av
motljusskyddet.
•
Håll CPU-kontakterna rena.
•
Om objektivets gummimont
eringspack
ning skulle skadas, sluta omedelbart
använda utrustningen och ta med objektivet till en Nikon-auktoriserad
serviceverkstad för reparation.
•
Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd från objektivets ytor
.
För att ta bort smuts och fi
ngeravtr
yck, använd en liten mängd etanol eller
linsrengöringsmedel på en mjuk, ren bomullstrasa eller linsrengöringsduk och
rengör från mitten och utåt med en cirkelr
örelse.
Var försiktig så att du inte
lämnar fl
äckar eller rör vid glaset med fi
ngrarna.
•
Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att
rengöra objektivet.
•
Motljusskyddet eller NC-fi
lter kan användas för att skydda objektivets främr
e
element.
•
Sätt fast det främre och bakre locket innan objektivet placeras i sitt mjuka
fodral.
•
Om objektivet inte ska användas under en längre tid
, för
vara det på en sval,
torr plats för att förhindra mögel och r
ost. Förvara inte i direkt solljus eller med
malkulor av nafta eller kamfer
.
•
Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar k
an det leda till
skador som inte kan repareras.
•
Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta sk
ada eller förvrida
delar gjorda av armerad plast.
■
■
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
•
67 mm främre objektivlock som knäpps på plats L
C-67
•
Bakre objektivlock LF-4
■
■
Kompatibla tillbehör
Kompatibla tillbehör
•
67 mm skruvfi
lter
•
Skydd med bajonettfäste HB-39
•
Flexibelt objektivf
odral CL-1018
■
■
Specifi
kationer
Specifi
kationer
Typ
Typ
Typ G AF-S D
X-objektiv med inbyggd CPU- och
F-fattning
Brännvidd
Brännvidd
18 – 300
mm
Största bländare
Största bländare
f/3,5 – 6,3
Objektivets konstruktion
Objektivets konstruktion
16 element i 12 grupper
(inklusive 3 ED-linselement
, 3
asfäriska linselement)
Bildvinkel
Bildvinkel
76° – 5°20
Brännviddsskala
Brännviddsskala
Graderad i millimeter
(18, 35, 70, 105, 200, 300)
Avståndsinforma
tion
Avståndsinforma
tion
Sk
ickas till k
ameran
Zoom
Zoom
Manuell zoom med oberoende z
oomring
Fokusering
Fokusering
Nikon
I
nternal
F
ocusing (IF)-system med autofokus
kontrollerad av Silent
W
ave-motor och separat
fokusring för manuell f
okusering
Vibrationsreducering
Vibrationsreducering
Linsförskjutning med
v
oice
c
oil
m
ot
ors
(
VCMs)
Minsta fokusav
stånd
Minsta fokusavstånd
0,48 m från skärpeplanet vid alla zoompositioner
Diafragmablad
Diafragmablad
7 (rundad diafragmaöppning)
Diafragma
Diafragma
Helautomatisk
Bländarområde
Bländarområde
•
18 mm brännvidd
: f/3,5 till f/22
•
300 mm brännvidd
: f/6,3 till f/40
Den minsta bländaren som visas kan variera beroende
på storleken på exponeringsökningen som valts med
kameran.
Mätning
Mätning
F
ull bländare
Filterstorlek
Filterstorlek
67 mm
(P = 0,75
mm)
Dimensioner
Dimensioner
Ca 78,5
mm maximal diameter × 99
mm
(avstånd fr
ån
kamerans objektivmonteringsfläns)
Vikt
Vikt
Ca 550 g
Nikon förbehåller sig r
ätten att ändra specifi
kationerna för hår
dvar
an som besk
rivs i
denna handbok när som helst och utan föregående meddelande
.
Suomi
Kiitämme DX NIKKOR -objektiivin hankkimisesta. Ennen kuin k
äytät tuotetta, lue
huolellisesti sekä nämä ohjeet että k
ameran käyttöopas.
Huomaa
: DX
-
objektiivit on tarkoitettu käytettäväksi D
X-muodon digitaalisten
yksisilmäisten peiliheijastuskameroiden, kuten D7100:n tai D5300:n, kanssa. DX
-
muodon kameran objektiivin kuvakulma vastaa 35 mm:n muodon k
ameraan
kiinnitettyä objektiivia, jonk
a polttoväli on noin 1,5 × pidempi.
Automaattitarkennus- ja etäisyysmittaritoimintoja tuetaan kaikilla polttoväleillä.
Kun käytät tätä objektiivia, jätä huomiotta k
ameran käyttöoppaan kohdat,
joissa luetellaan automaattitarkennusta ja etäisyysmittaria koskevia rajoituksia
objektiiveille, joiden suurin aukko on pienempi kuin f/5.6.
T
urvallisuudesta
T
urvallisuudesta
A
A
V
AROITUKSET
V
AROITUKSET
•
Älä pura osiin
.
Kameran tai objektiivin sisällä olevien osien koskeminen voi
aiheuttaa loukk
aantumisen.
Jos tuote toimii virheellisesti, sen saa korjata vain
asiantunteva teknikko.
Jos tuotteen kotelo avautuu put
oamisen tai muun
vahingon seurauksena, poista kameran ak
ku ja/tai irrota v
erk
kolaite ja vie
tuote tarkastettavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
•
Sammuta kamera heti t
oimintahäiriön ilmetessä
.
Jos huomaat, että laitteesta
tulee savua tai epätavallinen haju, irr
ota verk
kolaite heti ja poista kameran
akku varoen polttamasta itseäsi.
Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon
tai loukk
aantumisen.
Kun olet poistanut akun, vie laite tarkastettavaksi
valtuutettuun Nikon-huoltoon.
•
Älä käytä helposti sytty
vien kaasujen läheisyydessä
.
Sähkölaitteiden käyttäminen
paikoissa, joissa on helposti syttyviä k
aasuja, voi aiheuttaa räjähdyksen tai
tulipalon.
•
Älä katso aurinkoon objektiivin tai kamer
an etsimen läpi
.
Auringon tai muun kirkkaan
valonlähteen katsominen objektiivin tai etsimen läpi voi aiheuttaa pysyvän
näkövamman.
•
Pidä lasten ulottumattomissa
.
T
ämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa loukk
aantumisen.
•
Noudata seuraavia var
otoimia käsitellessäsi objektiivia ja kameraa
:
-
Pidä objektiivi ja kamera kuivina.
T
ämän varotoimen noudattamatta
jättäminen voi aiheuttaa tuotteen vahingoittumisen, tulipalon tai sähköiskun.
-
Älä käsittele objektiivia tai kameraa märin k
äsin.
T
ämän varotoimen
noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun.
-
Pidä aurinko rajauksen ulkopuolella kuvatessasi vasta
valossa olevia kohteita.
Kun aurinko on rajauksessa tai sen lähettyvillä, k
ameraan keskitty
vä
auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon.
-
Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitk
ään aikaan, kiinnitä objektiivin etu-
ja takasuojukset ja säilytä sitä suojassa suoralta auringonvalolta. Jos objektiivi
jätetään suoraan auringonvaloon, se saattaa keskittää auringonsäteitä
syttyviin esineisiin ja aiheuttaa tulipalon.
•
Älä siirrä jalustaa, kun objektiivi tai k
amera on kiinnitetty
.
Saatat kompastua tai osua
muihin, mikä voi aiheuttaa loukk
aantumisen.
•
Älä jä
tä tuotetta paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin k
orkea, kuten suljettuun ajoneuvoon
tai suoraan auringonv
aloon.
T
ämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi
aiheuttaa vaurioita tai tulipalon.
Huomautuksia eurooppalaisille asiakkaille
Huomautuksia eurooppalaisille asiakkaille
T
ämä merkintä osoittaa, että sähkö- ja elektroniikk
alaitteet on
kerättävä erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Eur
oopan maissa olevia käyttäjiä:
•
T
ämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen asianmukaisessa
keräyspisteessä. Älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana.
•
Erilliskeräys ja kierrätys auttavat säästämään luonnonvaroja ja estämään
haittoja, joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympäristölle
, jos laitteita ei
hävitetä asianmukaisesti.
•
Lisätietoja saat m
yyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
■
■
Objektiivin osat (
Objektiivin osat (
Kuv
a
Kuv
a
)
)
q
V
astavalosuoja *
w
V
astavalosuojan
lukitusmerk
ki
e
V
astavalosuojan
kohdistusmerkk
i
r
V
astavalosuojan
kiinnit
ysmerkki
t
Zoomausr
engas
y
Poltt
oväliasteikko
u
Poltt
ovälin
merkki
i
T
arkennusrengas
o
Objektiivin
kiinnitysmerkk
i
!0
Objektiivin
kumitiiviste
!1
CPU-liitännät
!2
Zoomin luk
ituskytkin
!3
A-M-tilan
kytkin
!4
T
ärinänvaimennuksen ON/OFF-k
ytkin
* Lisävaruste.
■
■
T
arkennus
T
arkennus
T
arkennustila määräytyy k
ameran tarkennustilan ja objektiivin A-M-tilan
kytkimen asennon muk
aan. Katso tietoa kameran tarkennustilan valitsemisesta
kameran k
äyttöoppaasta.
Kameran tarkennustila
Kameran tarkennustila
Objektiivin tarkennustila
Objektiivin tarkennustila
A
A
M
M
AF
Automaattitarkennus
(käsitarkennus *)
Käsitarkennus elektronisen
etäisyysmittarin avulla
MF
—
* Käytettävissä vain kun kertatarkennus (AF-S) on valittu kameran tarkennustilaksi.
Automaattitarkennus
Automaattitarkennus
z
Aseta k
ameran tilaksi AF (automaattitarkennus).
x
Työnnä objektiivin A-M-tilan kytkin asentoon
A
.
c
T
arkenna.
T
arkenna painamalla laukaisin puoleenväliin. Kertatarkennusta
(AF-S) käytettäessä tarkennusta voi säätää pitämällä laukaisinta
painettuna puoleenväliin automaattitarkennuksen jälkeen ja
kier
tämällä tarkennusrengasta käsin. Älä kierrä tarkennusrengasta,
ennen kuin automaattitarkennus on valmis.
T
arkenna uudelleen
automaattitarkennuksella painamalla laukaisin puoleenväliin tai
painamalla uudelleen
AF-ON
-painiketta.
Käsitarkennus
Käsitarkennus
z
Työnnä objektiivin A-M-tilan kytkin asentoon
M
.
x
T
arkenna.
T
arkenna käsin objektiivin tarkennusrenkaalla.
■
■
Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja k
oskeva
Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja k
oskev
a
huomautus
huomautus
Automaattitarkennus ei välttämättä tuota toiv
ottuja tuloksia alla luetelluissa
tilanteissa. Käytä tällöin käsitarkennusta tai k
äytä tarkennuksen lukitusta
tarkentaaksesi toiseen samalla etäisyydellä olevaan kohteeseen ja sommittele
valokuva sitten uudelleen.
T
austalla olevat kohteet viev
ät enemmän tilaa
tarkennuspisteessä kuin pääkohde
: Jos
tarkennuspisteessä on sekä etualalla että taustalla
olevia kohteita, kamera saattaa tarkentaa taustaan,
jolloin kohde saattaa olla epätarkk
a.
Kohteessa on paljon pieniä yksityiskohtia
: Kamera ei
välttämättä pysty tarkentamaan kunnolla
kohteisiin, joiden kontrasti on pieni, tai jotka
näyttävät pienemmiltä kuin taustalla olevat
kohteet.
Katso lisätietoja kameran k
äyttöoppaan kohdasta ”Hyvien tulosten saaminen
automaattitarkennuksella
”
.
■
■
Zoomaus ja syväterä
v
y
ys
Zoomaus ja syväterä
v
y
ys
Ennen tarkentamista säädä polttoväliä kier
tämällä zoomausr
engasta ja rajaa
valokuva. Jos kamerassa on syväterävy
yden esikatselu (aukon pienennys),
syväterävyyttä voi esikatsella etsimessä.
Lukitse zoomausrengas kiertämällä se 18 mm:n asentoon ja työntämällä zoomin
lukituskytk
in asentoon
L
OCK
. T
ämä estää objektiivia pitenemästä oman painonsa
vaikutuksesta, kun kameraa siirretään.
■
■
Aukko
Aukk
o
Aukkoa säädetään kameran säätimillä.
Zoomaus ja suurin aukko
Zoomaus ja suurin aukko
Zoomauksen muuttaminen saattaa muuttaa suurinta aukkoa enintään
1⁄
E
V
:n verran. Kamera kuitenkin huomioi tämän automaattisesti valotuksen
säädön yhteydessä, joten kameran asetuksia ei tarvitse muuttaa zoomauksen
muuttamisen jälkeen.
■
■
Yhdysr
akenteiset salamat
Y
hdysrakenteiset salama
t
Kun käytät yhdysrakenteista salamaa kameroissa, joissa on yhdysrakenteinen
salama, kuvaa vähintään 0,6 m:n etäisyydeltä ja poista vastavalosuoja estääksesi
vinjetoinnin (varjostumat, jotka muodostuvat, kun objektiivin pää peittää
yhdysrakenteisen salaman).
Kamera
Kamera
Poltto
väli
Poltto
väli
Käytä, kun etäisyys on
Käytä, kun etäisyys on
D300
D300-sarja
/D100
/D100
18mm
1,0 m tai pidempi
35 mm tai pidempi
Ei rajoituksia
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D80/D70
D3000/D80/D70-sarja
/D60/D50/
/D60/D50/
D40
D40-sarja
35 mm tai pidempi
Ei rajoituksia
D100:n yhdysrak
enteista salamaa voi käyttää, kun polttoväli on 20 mm tai
suurempi. Vinjet
ointia esiintyy 18 mm:n polttovälillä.
■
■
T
ärinänv
aimennus (VR)
T
ärinänvaimennus (VR)
T
ärinänvaimennus (
VR) vähentää kamer
an tärähtämisestä johtuvaa liike
-
epäterävyyttä, jolloin suljinaika voi olla jopa 4,0 askelta pidempi kuin tavallisesti*.
Näin käytettävissä on enemmän suljinaikoja, ja valokuvaus käsivaralla, ilman
jalustaa, onnistuu monissa tilanteissa.
*
Mitattu 300 mm:ssä DX
-muodon kameralla k
amera- ja kuvalaitealan järjestö
CIP
A:n [
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation] standar
dien muk
aisesti;
tulokset riippuvat kuvaajasta ja kuvausolosuhteista.
T
ärinänvaimennuksen ON/OFF-kytkimen käyttö
T
ärinänvaimennuksen ON/OFF-kytkimen käyttö
•
Valitse
ON
ottaaksesi tärinän
vaimennuksen käyttöön.
T
ärinänvaimennus aktivoituu, kun laukaisin painetaan
puoleenväliin, ja vähentää
kameran tärähtämisen vaikutusta
helpottaen rajausta ja tarkennusta.
•
Valitse
OFF
poistaaksesi tärinän
vaimennuksen käytöstä.
T
ärinänvaimennuksen k
äy
ttö: huomautuksia
T
ärinänvaimennuksen k
äyttö: huomautuksia
•
Kun käytät tärinänvaimennusta, paina laukaisin puoleenväliin ja anna etsimen
kuvan vakautua ennen kuin painat lauk
aisimen pohjaan asti.
•
Kun tärinänvaimennus on käytössä, etsimen kuva saattaa muuttua
epäteräväksi, kun suljin on laukaistu.
T
ämä ei ole merkk
i viasta.
•
Kun kameraa panoroidaan, tärinänvaimennusta sovelletaan vain
liikkeeseen, jok
a ei kuulu panorointiin (jos k
ameraa panoroidaan esimerkiksi
vaakasuunnassa, tärinänvaimennusta sovelletaan vain pystysuoraan tärinään),
jolloin kameraa on helpompaa panoroida tasaisesti laajassa kaaressa.
•
Älä kytke k
ameraa pois päältä tai irrota objektiivia, kun tärinän
vaimennus on
käytössä.
•
Jos kamerassa on yhdysrakenteinen salama, tärinänvaimennus poistetaan
käytöstä salaman latautumisen ajaksi.
•
V
alitse
OFF
, kun kamera on k
iinnitetty jalustalle, paitsi jos jalustan päätä ei ole
lukittu tai jos k
amera on kiinnitetty yksijalkaan, jolloin suositellaan tilaa
ON
.
■
■
Lisäv
arusteena saata
va vasta
valosuoja
Lisäv
arusteena saatav
a vastavalosuoja
V
astavalosuojat suojaavat objektiivia ja estävät hajavalon, joka voisi aiheuttaa
heijastuksia tai haamukuvia.
Vast
avalosuojan kiinnitys
Vastav
alosuojan kiinnit
ys
Kohdista vastavalosuojan kiinnitysmerkki
(
●
)
vastavalosuojan k
ohdistusmerk
in
(
)
kanssa
ja kierrä suojaa (
w
), kunnes
●
-merkki on
kohdakkain vastav
alosuojan luk
itusmerkin
(
—
) kanssa.
Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojan, pidä kiinni suojan alaosassa olevan
-merkin läheltä ja vältä puristamasta suojaa liian lujasti. V
injetointia saattaa
syntyä, jos suojaa ei ole kiinnitetty kunnolla.
Kun vastavalosuojaa ei käytetä, sen voi kääntää ja kiinnittää objektiiviin.
■
■
Objektiivin hoito
Objektiivin hoito
•
Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa.
•
Pidä CPU-liitännät puhtaana.
•
Jos objektiivin kumitiiviste vaurioituu, lopeta käyttö välittömästi ja vie objektiivi
korjattavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.
•
Poista pöly ja nukka objektiivin pinnoilta puhaltimella. Poista tahrat ja sormenjäljet
kostuttamalla pehmeä, puhdas puuvillaliina tai linssinpuhdistusliina pieneen
määrään etanolia tai linssinpuhdistusainetta ja pyyhkimällä keskustasta ulospäin
kier
tävin liikkein varoen jättämästä tahroja tai koskemasta lasia sormilla.
•
Älä koskaan k
äytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kut
en
maaliohennetta tai bentseeniä.
•
Objektiivin etuelementtiä voi suojata käyttämällä vastavalosuojaa tai
neutraalivärisuotimia.
•
K
iinnitä etu- ja takasuojukset, ennen kuin asetat objektiivin sille tarkoitettuun
joustavaan suojapussiin.
•
Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitk
ään aikaan, säilytä sitä viileässä,
kuivassa paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä säilytä
suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen koimyrkyn k
anssa.
•
Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen v
oi aiheuttaa pysy
viä vaurioita.
•
Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paik
koihin voi vahingoittaa
vahvistetusta muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.
■
■
Mukana toimitettav
at varusteet
Mukana toimitettava
t varusteet
•
67 mm:n paikalleen napsautettava objektiivin etusuojus L
C-67
•
Objektiivin takasuojus LF-4
■
■
Yhteensopiva
t lisävarusteet
Y
hteensopivat lisävarusteet
•
67 mm:n kierrettävät suotimet
•
V
astavalosuoja
HB-39
•
Joustava objektiivin suojapussi CL
-1018
■
■
T
ekniset tiedot
T
ekniset tiedot
Tyyppi
Tyyppi
G-tyypin AF-S DX- objektiivi, jossa yhdysrakenteinen
mikroprosessori ja F-bajonetti
Poltto
väli
Poltto
väli
18–300 mm
Suurin aukko
Suurin aukko
f/3.5–6.3
Objektiivin rakenne
Objektiivin rakenne
16 elementtiä 12 r
yhmässä
(mukaan lukien 3 ED-
linssielementtiä, 3 asfääristä linssielementtiä)
Kuvakulma
Kuvakulma
76°–5°20
Poltto
väliasteikko
Poltto
väliasteikko
Millimetrijako
(18, 35, 70, 105, 200, 300)
Etäisyystiedot
Etäisyystiedot
Tulostus kameraan
Zoomaus
Zoomaus
Käsisäätöinen zoomaus erillisen zoomausrenkaan avulla
T
arkennus
T
arkennus
Nikonin sisäinen tarkennusjärjestelmä (IF), jossa SWM-ult
raäänimoottorilla ohjattava automaattitarkennus ja erillinen
tarkennusrengas käsitarkennukseen
T
ärinänvaimennus
T
ärinänvaimennus
Objektiivin siir
to äänikelamoottor
eilla (
VCM)
Lyhin
Lyhin
tarkennusetäisyys
tarkennusetäisyys
0,48 m polttotasosta kaik
issa zoomausasennoissa
Himmentimen lamellit
Himmentimen lamellit
7 (pyöristetty himmenninaukko)
Himmennin
Himmennin
T
äysin automaattinen
Aukkoalue
Aukkoalue
•
18 mm:n poltto
väli
: f/3.5–22
•
300 mm:n polttov
äli
: f/6.3–40
Näytettävä pienin aukko saattaa vaihdella riippuen siitä,
millainen valotuksen porrastus kameralla on valittu.
Mittaus
Mittaus
T
äysi aukko
Suodinkoko
Suodinkoko
67 mm
(P = 0,75
mm)
Mitat
Mitat
Noin 78,5 mm:n suurin halkaisija × 99 mm
(etäisyys
kameran objektiivin kiinnitysrenkaasta)
Paino
Paino
Noin 550 g
Nikon var
aa oikeuden muuttaa tässä käyttöoppaassa ilmoitettuja laitteist
on tietoja
milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta.
No
Bruksanvisning (med garanti)
Sv
Användarhandbok (med garantidokument)
Fi
Käyttöohje (jossa takuu)
Dk
Brugervejledning (med garantibevis)
Cz
Návod k obsluze (včetně záručního listu)
Sk
Užívateľská príručka (so záručným listom)
Pl
Instrukcja obsługi (wraz z gwarancją)
AF-S DX NIKKOR 18–300mm f/3.5–6.3G ED VR
Figur/F
igur/Kuva
Printed in China
SB2I06(7G)
7MA0077G-06
■
■
Spesifi
kasjoner
Spesifi
kasjoner
Type
Type
AF-S D
X-objektiv av type G med innebygd CPU og
F-fatning
Brennvidde
Brennvidde
18 – 300
mm
Største blenderåpning
Største blenderåpning
f/3,5 – 6,3
Objektivkonstruksjon
Objektivkonstruksjon
16 elementer i 12 grupper
(inklusiv
e 3 ED-linseelementer
, 3
asfæriske linseelement
er)
Bildevinkel
Bildevinkel
76° – 5°20
Brennviddeskala
Brennviddeskala
Angitt i millimeter
(18, 35, 70, 105, 200, 300)
Avstandsinformasjon
Avstandsinformasjon
Overføres til kameraet
Zoom
Zoom
Manuell zoom med separat zoomring
Fokusering
Fokusering
Nikon
i
nnvendig
f
okuserings- (IF) system med
autofokus som styres av en aut
ofokusmotor og
separat fokuseringsring for manuell f
okusering
Bildestabilisator
Bildestabilisator
Objektivforskyvning med
v
oice
c
oil
m
otors
(VCMs)
Minste fokusa
vstand
Minste fokusavstand
0,48 m fra fokalplanet ved alle zoomstillinger
Irisblenderblader
Irisblenderblader
7 (avrundet blenderåpning)
Irisblender
Irisblender
Helautomatisk
Blenderåpningsområde
Blenderåpningsområde
•
18 mm brennvidde
: f/3,5 – 22
•
300 mm brennvidde
: f/6,3 – 40
Minste blenderåpning som vises kan variere avhengig
av størrelsen på eksponeringstrinn som er valgt med
kameraet.
Lysmåling
Lysmåling
F
ull blenderåpning
Filterfatning
Filterfatning
67 mm
(P=0,75 mm)
Ytre mål
Ytre mål
Ca. 78,5 mm maksimum diameter × 99 mm
(avstand fr
a
kameraets objektivmonteringsflens)
Vekt
Vekt
C
a. 550 g
Nikon forbeholder seg rett
en til når som helst og uten varsel å endr
e spesifi
kasjonene
for maskinvaren som er beskr
evet i denne bruksanvisningen.
No
Garantibetingelser
Ditt Nikon-utstyr er garantert mot eventuelle pr
oduksjondefekter i ett helt år fra datoen for det opprinnelige kjøpet.
Hvis produktet under denne gar
antiperioden viser seg å vær
e defekt på grunn av feil materiale eller utfør
else, vil
vårt autoriser
te servicenettverk innenfor Nikon E
urope B.V
.
’
s salgsområde repar
ere produktet under vilkår
ene og
betingelsene oppgitt nedenfor uten kostnader for arbeid og deler
. Nikon forbeholder seg retten (ett
er sitt eget
forgodtbefinnende) til å erstatt
e eller repar
ere produktet.
1.
Denne garanti gis kun ved fr
emleggelse av den utfylte garan
tiseddelen og originalfakturaen eller -kvitteringen
som indiker
er kjøpsdato
, produkttype og forhandlernavn sammen med produktet
.
Nikon forbeholder seg r
etten til å nekte gra
tis garantiservice hvis de ovennevnt
e dokumentene ikk
e kan
present
eres eller hvis informasjonen i dem er ufullst
endig eller uleselig.
2.
Denne garantiseddelen dekker ikk
e:
• nødvendig vedlik
ehold og reparasjon eller utskifting av deler som resultat a
v normal slitasje.
•
endringer for å oppgradere pr
oduktet fra sin normale hensikt som beskr
evet i bruksanvisningene uten forut
gående
skriftlig samtykke fra Nik
on.
• transportkostnader og all risiko for transport som er direkte eller indir
ekte knyttet til produktgar
antien.
• alle skader som skyldes endringer eller justeringer på pr
oduktet, ut
en forutgående skriftlig samtykke fra Nik
on,
for å være i samsv
ar med lokale eller nasjonale tekniske standar
der som er i kraft i et annet land enn det som
produktet opprinnelig ble utviklet og/eller pr
odusert for.
3.
Garantien gjelder ikke i tilfelle a
v
:
• skade forårsak
et av misbruk, inkluder
t, men ikke begr
enset til unnlatelse av å bruke pr
oduktet for sin normale
hensikt eller i henhold til bruksanvisningene for riktig bruk og vedlik
ehold og installasjon eller bruk av produkt
et
som er uforenlig med gjeldene sikk
erhetsstandarder i landet som pr
oduktet brukes i.
• skade forårsaket av ulykk
er
, inkluder
t, men ikk
e
begrenset til lynnedslag, vann, brann, misbruk eller v
anskjøtsel.
• endring, v
ansiring, uleselighet eller fjerning av modell- eller serienummer
et på produktet.
•
skader som er et resultat av r
eparasjoner eller justeringer utført av uautoriser
te serviceorganisasjoner eller
personer
.
• defekter i et system som pr
oduktet er inkorporert i eller brukes med.
4.
Denne ser
vicegaranti påvirk
er ikke forbrukerens lovmessige r
ettigheter under gjeldende nasjonale lover eller
forbruker
ens rettighet overfor forhandleren som oppstår som et r
esultat av salgs-/kjøpekontrakt
en.
Merknad
:
En ov
ersikt over alle autoriser
te Nik
on-ser
viceverksteder kan finnes online ved å følge denne lenk
en
https://www.europe-nikon.c
om/ser
vice/
Sv
Garantivillkor
Din Nikon-utrustning är garant
erad mot tillverkningsfel i ett helt år efter det ursprungliga inköpsdatumet
. Om
produkten under denna gar
antiperiod visar sig vara felaktig p
.g.a. mat
erial- eller tillverkningsfel repar
erar vårt
auktoriserade servicenätverk inom försäljningsområdet Nikon E
uropa B.V
. produkten utan kostnad för arbete och
delar
, i enlighet med villkoren och bestämmelserna nedan. Nik
on förbehåller sig rätten (
efter eget godfinnande)
att ersätta eller r
eparera pr
odukten.
1.
Denna garanti gäller endast vid uppvisande av det ifyllda garantik
or
tet och originalfakturan eller inköpskvitt
ot
som anger inköpsdatum, pr
oduktinformation och återförsäljarens namn, tillsammans med produkten.
Nikon förbehåller sig rätt
en att ej tillhandahålla avgiftsfri garantiservice om de ovanstående dokumenten int
e kan
present
eras, eller om informationen i dem är ofullständig eller oläsbar
.
2.
Denna garanti omfattar ej:
• nödvändigt underhåll och repar
ationer eller byte av delar på grund av normalt slitage
.
•
modifieringar för att uppgradera produkten från sitt normala an
vändningsområde enligt beskrivningen i
användarhandböckerna, utan för
egående skriftligt medgivande från Nikon.
• transportkostnader och alla transportrisker som direkt eller indirekt härr
ör till produkternas garanti.
•
skador som orsakats av modifikationer eller justeringar som gjorts på produkten, utan föregående skriftligt
medgivande från Nikon, för a
tt uppfylla lokala eller nationella tekniska standarder som gäller för andra länder
än de som produkten ursprungligen k
onstruerades och/eller tillverkades för
.
3.
Garantin gäller därför inte:
•
för skador som orsakats av felaktig användning
, inklusive, men inte begränsat till underlåt
enhet att använda
produkten för dess normala an
vändningsområde eller i enlighet med användarinstruktionerna gällande
korr
ekt användning och underhåll, eller mon
tering eller användning a
v produkten som in
te uppfyller de
säkerhetsstandar
der som gäller i användningslandet.
•
för skador som orsakats av olyckor
, inklusive, men int
e begränsat till åska, vatten, brand, felaktig an
vändning
eller försummelse.
• om modellen eller serienumret på pr
odukten ändrats, förstörts, gjorts oläsligt eller tagits bor
t.
•
för skador som orsakats av repara
tioner eller justeringar som har utförts av icke-auktoriserade serviceföretag
eller personer
.
• för defekter i ett system som pr
odukten infogats i eller som den används med.
4.
D
enna servicegaranti påverkar in
te konsumen
tens lagstadgade rättighet
er i enlighet med tillämpliga,
gällande nationella lagar
, och inte heller konsumen
tens rättighet
er gentemot försäljaren som härrör från der
as
försäljnings-/köpekon
trakt.
Anmärkning
:
En översikt över alla auktoriser
ade Nikon-ser
viceställen finns online och kan nås genom att följa
denna länk
https://www.europe-nikon.c
om/ser
vice/
Fi
T
akuuehdot
Nikon-laitteellesi on m
yönnetty valmistusvikoja k
oskeva takuu, joka on v
oimassa yhden vuoden alkuperäisestä
ostopäivästä lähtien. Jos tuott
eessa ilmenee takuuaikana virheellisestä materiaalista tai työstä johtuvia vik
oja,
valtuutettu huoltot
oimipaikkojen verk
ostomme Nikon Eur
ope B.V
.:n myyntialueella korjaa tuotteen laskuttamatta
työstä tai osista alla esitettyjen ehtojen mukaisesti. Nikon v
araa oikeuden (
oman harkintansa mukaan) vaihtaa tai
korjata tuott
een.
1.
T
ämä takuu on voimassa vain, jos tuotteen mukana toimit
etaan täytetty takuukortti ja alkuperäinen ostotosite tai
kuitti, josta käyvät ilmi ostopäivämäär
ä, tuotteen tyyppi ja jälleenmyyjän nimi.
Nikon varaa oik
euden kieltäytyä ilmaisesta takuuhuollosta, jos yllä mainittuja asiakirjoja ei esitetä tai jos niissä
olevat tiedot ovat puutt
eellisia tai lukukelvottomia.
2.
T
ämä takuu ei kata seuraavia:
• Osien normaalista kulumisesta johtuva huolto ja k
orjaus tai vaihto
.
•
Tuott
een muokkaaminen muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen ilman Nik
onin etukäteen
myöntämää kirjallista lupaa.
• T
uotetakuuseen suoraan tai epäsuorasti liittyvät kuljetuskustannukset ja kuljetusriski.
•
T
uotteeseen ilman Nikonin etukäteen my
öntämää kirjallista lupaa tehdyistä sellaisista muokkauksista tai säädöistä
aiheutuvat vahingot
, joiden tarkoituksena on tehdä tuotteesta muun kuin alkuperäisen myynti- tai valmistusmaan
paikallisten tai kansallisten teknist
en määräysten mukainen.
3.
T
akuuta ei sovelleta, jos:
•
Vahink
o johtuu virheellisestä käytöstä, mukaan lukien seuraava
t tilanteet mutta ei rajoittuen niihin: tuott
een
käyttö muuhun kuin tavanmukaiseen tark
oitukseen tai muuten kuin käyttöoppaan käyttö- ja huolto-ohjeiden
mukaisesti sekä tuotteen asentaminen tai käytt
ö käyttömaassa voimassa olevien turvallisuusmääräyst
en
vastaisesti.
•
Vahingon on aiheuttanut onnettomuus
, esimerkiksi salamanisku, vesi, tulipalo, tai virheellinen käytt
ö tai
huolimattomuus.
• T
uotteen malli- tai sarjanumeroa on muutettu tai v
ääristelt
y tai se on poistettu tai turmeltu lukuk
elvottomaksi.
• V
ahinko johtuu valtuuttamattoman huolt
oyrityksen tai henkilön tekemistä korjauksista tai säädöistä.
• Järjestelmä, johon tuote on liitetty tai jonka kanssa sitä on käytetty
, on viallinen.
4.
T
ämä huoltotakuu ei vaikuta kuluttajan voimassa olevien kansallisten lakien mukaisiin oik
euksiin eikä kuluttajan
ja jälleenmyyjän väliseen osto- tai myyntisopimukseen liittyviin kuluttajan oikeuksiin.
Huomautus
:
Kaikkien valtuut
ettujen Nikon-huoltopist
eiden tiedot ovat verk
ossa seuraavassa osoitteessa
https://www.europe-nikon.c
om/ser
vice/
Nikon Europe Service
W
arranty Card
Modellnavn/Modellnamn/
Mallin nimi/Modelnavn/
Název modelu/Názov modelu/
Nazwa modelu
AF-S D
X NIKKOR
18–300mm f/3.5–6.3G ED
VR
Serienr
./Serienummer/
Sarjanumero/Serienr./
Výrobní číslo/Výr
obné číslo/
Nr seryjny
.................................................................................
Kjøpsdato/Inköpsda
tum/
Ostopäivä/Købsdat
o/
Datum zakoupení/
Dátum zakúpenia/
Data zakupu
............................................................................
.
....
Kundens navn og adresse/Kundens namn och adress/Asiakkaan nimi ja osoite/Kundens navn og adresse/
Jméno a adresa zákazníka/Meno a adresa zákazníka/Naz
wisko i adres klienta
Forhandler/Återförsäljare/Jälleenmyyjä/Forhandler/Pr
odejce/Predajca/Sprzedawca
Distributør/Distributör/Maahantuoja/Leverandør/Distributor/Distribútor/Dystrybutor
Nikon Europe B.V
.
The Garden, Stroombaan 14, 1181
VX Amstelveen,
The Netherlands
Produsent/Tillverkare/V
almistaja/Producent/Výrobce/Výrobca/Producent
NIKON C
ORPORA
TION
Shinagawa Intercity
T
ower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
T
okyo 108-6290 Japan
Dk
Garantivilkår
Dit Nikon-udstyr er garanter
et mod fabrikationsfejl i ét helt år gældende fra den oprindelige købsdato
. Hvis
produktet i denne gar
antiperiode viser tegn på defekt som følge af fork
ert materiale eller håndværk, reparer
er vores
autoriserede servicenetværk inden for salgsområdet i Nikon E
urope B.V
. produktet, omkostningsfrit for arbejdskr
aft
og dele, i henhold til nedenstående vilkår og betingelser
. Nikon forbeholder sig ret til (
efter eget skøn) at erstatte
eller repar
ere produktet.
1.
Denne garanti ydes kun efter for
evisning af det udfyldte garantikort samt af original faktura eller kvittering med
angivelse af købsda
to
, produkttype og navn på forhandler sammen med produktet
.
Nikon forbeholder sig r
et til at afvise gratis garan
tiser
vice, hvis ovenstående dokumen
ter ikke kan forevises, eller
hvis de indeholdte oplysninger er ufuldstændige eller ulæselige.
2.
Denne garanti dækker ikk
e:
• Nødvendig vedligeholdelse og r
eparation eller udskiftning af dele på grund af normal slitage.
• Ændringer for opgraderinger af pr
oduktet fra dets
normale formål som beskrevet i brugervejledningerne uden
forudgående skriftligt samtykke fra Nik
on.
• T
ranspor
tomkostninger sam
t alle risici forbundet med transpor
t, som direkt
e eller indirekte vedrør
er garantien
for produkterne
.
•
Skader
, der opstår på grund af ændringer eller justeringer
, som foretages på produktet uden forudgående
skriftligt samtykke fra Nik
on, så de overholder de gældende lokale eller nationale teknisk
e standarder i et hvilket
som helst andet land end dem, produktet oprindeligt blev designet og/eller pr
oduceret til.
3.
Garantien er ikke gældende i tilfælde af:
•
Skader forårsaget af misbrug
, herunder men ikke begrænset til
, manglende brug af produktet til dets
normale formål, eller hvor an
vendelse ikke foregår
i henhold til brugerinstruktionerne i korr
ekt anvendelse og
vedligeholdelse, samt h
vor installation eller anv
endelse af produktet er i uoverensst
emmelse med gældende
sikkerhedsstandar
der i det land, hvor det an
vendes.
•
Skader som følge af ulykker
, herunder men ikke beg
rænset til
, belysning, vand
, brand, misbrug eller
forsømmelse.
• Ændring, utydelighed
, ulæselighed eller fjernelse af model- eller serienummer på produktet.
•
Skader opstået som følge af reparationer og justeringer udført af uautoriserede serviceorganisationer eller
personer
.
• Defekter i systemer
, hvori produkt
et indgår, eller h
vori det anvendes
.
4.
Denne ser
vicegaran
ti har ikke indvirkning på
forbrugerens juridiske r
ettigheder under gældende nationale love og
ej heller på forbrugerens r
et i forhold til forhandleren, der hidrører fra der
es salgs-/købekontrakt
.
Bemærkning
:
Du kan online finde en oversigt over alle autoriserede Nik
on-servicestationer ved at følge dette
link
https://www.europe-nikon.c
om/ser
vice/
Cz
Záruční podmínky
Na vaše zařízení Nik
on je poskytována záruka kr
yjící vešk
eré výrobní vady po dobu jednoho r
oku od data původního
zakoupení zařízení. P
okud se v průběhu této záruční lhůty projeví závada na výrobku způsobená použitím špa
tného
materiálu nebo vadou při výrobě
, provede naše síť autorizovan
ých servisů v rámci obchodního teritoria společnosti
Nikon E
urope B
.V
. opravu výrobku podle níž
e stanovený
ch podmínek, aniž by byly účtovány poplatky za práci
a
použité náhradní díly. Společnost Nik
on si v
yhrazuje prá
vo prov
ést (na základě vlastního rozhodnutí) výměnu
nebo opravu výrobku.
1.
T
ato záruka je poskytována pouz
e za předpokladu předložení výr
obku včetně úplného záručního listu a původní
faktury nebo úč
tenky obsahující datum zak
oupení v
ýrobku, o
značení t
ypu výrobku a název pr
odejce.
Pokud nelz
e předložit výše uvedené dokumenty nebo pokud jsou obsažené informace nekompletní nebo
nečitelné, vyhrazuje si společnost Nikon pr
ávo odmítnout pr
ovedení zdarma poskytované záruční opravy
.
2.
T
ato záruka nezahrnuje:
• nutnou údržbu a opravu nebo výměnu součástí z důvodu jejich opotřebení normálním používáním výrobku.
•
úpravy nebo aktualizace výrobku oproti jeho normálnímu úč
elu, jak je popsán v návodech k obsluze, bez
předchozího písemného souhlasu společnosti Nik
on.
• náklady na přepra
vu a vešker
á rizika přep
ra
vy související přímo či nepřímo se zárukou na výrobky
.
•
libovolné škody vyplývající z úprav nebo nastav
ení prováděn
ých na výrobku bez př
edchozího písemného
souhlasu společnosti Nikon z důvodu dosaž
ení souladu s místními nebo národními technickými standardy
platnými v jakék
oli jiné zemi, než pro jak
ou byl výrobek původně konstruov
án a/nebo v
yroben.
3.
Záruku nelze využít v případě:
•
poškození způsobeného nesprá
vným použitím v
ýrobku v
četně, ale nikoli výhradně, použití výrobku k jinému
než urč
enému účelu nebo způsobem neuvedeným v pokynech k
e správnému použití a údržbě, a instalace nebo
použití výrobku v ro
zporu s bezpečnostními standardy pla
tnými v zemi, k
de se výrobek používá.
• poško
zení způsobeného vyšší mocí včetně, ale nik
oli v
ýhradně, šk
od způsobených bleskem, vodou, požár
em, nesprávným
použitím nebo nedbalostí.
• změn, poničení, nečitelnosti nebo odstranění modelov
ého či sériového čísla výrobku.
• poškoz
ení způsobeného op
ravami nebo nastaveními provedenými neautoriz
ov
aným servisem nebo osobou.
• závad libovolného syst
ému, ve kter
ém je v
ýrobek zabudován nebo se kt
er
ým je používán.
4.
T
ato záruka neovlivňuje
práva
spotřebit
ele stanovená národními zákony ani
práva
spotřebitele vůči prodejci, která
vyplývají z kupní smlouv
y
.
Poznámka
:
Přehled vešk
er
ých autorizov
aných ser
visních středisek Nik
on naleznete online prostřednictvím
tohoto odkazu
https://www.europe-nikon.c
om/ser
vice/
Sk
Záručné podmienky
Na vaše zariadenie Nikon sa vzťahuje záruka pr
oti akýmkoľvek výrobným chybám s platnosť
ou na celý jeden rok od
dátumu pôvodného zakúpenia. Ak sa počas toh
to obdobia pla
tnosti záruky prejaví na výrobku chyba v dôsledku
nekvalitného materiálu alebo spr
acovania, naša sieť autoriz
ovaných servisných stredísk v rámci oblasti predaja
spoločnosti Nikon E
urope B
.V
. opraví výrobok v súlade s nižšie uv
edenými podmienkami bez účtovania nákladov
za prácu a náhradné diely
. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo (na základe sv
ojho vlastného uváženia) vymeniť
alebo opraviť výrobok.
1.
T
áto záruka sa poskytuje len na základe predlo
ženia vyplneného záručného listu a pôvodnej faktúry alebo dokladu
ozakúpení s vyznačeným dátumom nákupu, typom výrobku a názvom predajcu spolu s výrobk
om.
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje práv
o odmietnuť bezplatný záručný servis, ak nie je možné pr
edložiť vyššie
uvedené dokumenty alebo sú informácie, ktor
é sú v nich uvedené, neúplné alebo nečitateľné.
2.
T
áto záruka sa nevzťahuje na:
• nevyhnutnú údržbu alebo opravu, alebo výmenu dielov v dôsledku bežného opotrebovania.
• úpravy s cieľom inovovať výrobok v rámci jeho be
žného účelu tak, ako je to popísané v užív
ateľských príručkách,
a to bez pr
edchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon.
• náklady a všetky riziká spojené s prepra
vou t
ýkajúce sa priamo alebo nepriamo záruky na výrobky
.
•
akúkoľvek šk
odu v
yplývajúcu z úprav alebo nastav
ení, ktoré sa mohli vykonať na výrobku, a to bez
predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nik
on, s cieľom dodr
žať platné miestne a štá
tne technické
normy v akejk
oľvek inej krajine ako v tých krajinách, pre kt
oré bol daný výrobok pôvodne urč
ený a/alebo
vyrobený
.
3.
T
áto záruka nebude platiť v prípade:
• poškodenia spôsobeného nespr
ávnym použitím vrátane
, ale nie s obmedzením na použitie výrobku na iný ako
jeho normálny účel alebo inak ako v súlade s pokynmi pr
e používateľa týkajúcimi sa správneho používania
a
správnej údržby, ako aj na inštaláciu či použitie výr
obku s nedodržaním bezpečnostných noriem platn
ých
vkrajine, v ktor
ej sa používa.
•
poškodenia spôsobeného nehodami vrátane, ale nie s obmedzením na pôsobenie blesku, v
ody
, požiaru, na
nesprávne použitie či nedbalosť.
• obmeny
, poškodenia, nečitateľnosti alebo odstránenia názvu modelu alebo výrobného čísla na výrobku.
•
poškodenia vyplývajúceho z opráv alebo nastavení, ktor
é v
ykonali neaut
orizované servisné organizácie alebo
osoby
.
• chýb v akomk
oľvek systéme, do ktorého sa výrobok začlenil
, alebo s ktor
ým sa používal.
4.
T
áto servisná záruka nemá vply
v na
zák
onné p
ráva
spotrebiteľa v rámci pla
tnej štátnej legislatív
y ani na právo
spotrebiteľa v
oči predajcovi vyplý
vajúc
e z jeho kúpno-predajnej zmluvy
.
Upozornenie
:
Prehľad všetkých autorizov
aných ser
visných str
edísk spoločnosti Nikon je možné nájsť online po
kliknutí na tento odkaz na w
ebovú stránku
https://www.europe-nikon.c
om/ser
vice/
Pl
W
arunki gwarancji
Państwa urządzenie firm
y Nikon jest objęte gw
arancją na wszelkie wady pr
odukcyjne, obowiązującą przez jeden rok
od daty pierwszego zakupu. Jeśli w tym okresie obowiązy
wania gwarancji pr
odukt okaże się wadliwy w wyniku
wady materiałow
ej lub wady wykonania, pracownicy naszej sieci aut
oryzowanych serwisów na terenie sprzedaży
Nikon E
urope B
.V
. przeprow
adzą naprawę pr
oduktu na warunkach podanych poniżej, be
z obciążania właściciela
kosztami r
obocizny ani części. F
irma Nikon zastrzega sobie pra
wo (według własnego uznania) do wymiany lub
naprawy produktu.
1.
Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedłożenia wraz z pr
oduktem wypełnionej kar
ty
gwarancyjnej oraz oryginału faktury lub rachunku zawierającego datę zakupu, typ produktu oraz nazwę
sprzedawcy
.
Firma Nikon zastrz
ega sobie prawo do odmowy przepr
owadzenia bezpła
tnej obsługi gwarancyjnej, jeśli
przedłożenie wyżej wspomnian
ych dokumentó
w jest niemożliwe lub informacje w nich zaw
ar
te są
niekompletne lub nieczytelne.
2.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konserwacji oraz naprawy lub wymiany części w wyniku normalnego zużycia.
•
modyfikacji wykonanych w celu st
osowania produktu do celów innych niż jego normalne prze
znaczenie
opisane w instrukcjach obsługi bez uprzedniej pisemnej zgody firm
y Nikon.
• kosztów tr
anspor
tu oraz wszelkiego ryzyka dot
yczącego tr
anspor
tu w odniesieniu bezpośrednio lub pośr
ednio do
gwarancji pr
oduktów
.
•
żadnych uszkodz
eń wynikających z modyfikacji lub regulacji produktu, jakie mogły z
ostać wykonane bez
uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon w c
elu zapewnienia zgodności z lokalnymi lub krajowymi normami
technicznymi obowiązującymi w dowolnym innym kr
aju niż kraje, dla których produkt z
ostał w
yjściowo
zaprojektow
any i/lub wyprodukowan
y
.
3.
Gwarancja nie ma zast
osowania w przypadku:
•
uszkodzeń spow
odowanych przez błędne użytkowanie, w tym, w szcz
ególności, niestosowanie produktu
zgodnie z jego normalnym przeznacz
eniem lub zgodnie z instrukcjami dla użytkownika w zakr
esie właściwego
użytkowania i odpowiedniej konserwacji, a także instalację lub użytkowanie pr
oduktu niezgodnie z normami
bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju użytkowania.
•
uszkodzeń spowodow
anych przez wypadki, w tym, w szczególności, błyska
wice, wodę, ogień, błędne
użytkowanie lub zaniedbanie.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie
.
•
uszkodzeń wynikających z napraw lub regulacji przepr
owadzonych przez nieupr
awnione organizacje
serwisowe lub osoby.
• wad w dowolnym syst
emie, w który produkt jest wbudowany lub w połącz
eniu z któr
ym jest użytkowany
.
4.
Niniejsza gwarancja serwisowa nie ma
wpły
wu na ustawow
e
prawa k
onsumenta wynikające
z obowiązującego
właściwego p
rawa krajowego
ani na p
rawa k
onsumenta w stosunku do sprzeda
wcy wynikające
z zawartej
umowy sprzedaży/zakupu.
Uwaga
:
lista wszystkich autor
yzow
anych serwisów firmy Nikon znajduje się w Int
ernecie pod następującym
adresem
https://www.europe-nikon.c
om/ser
vice/
SAMPLE
©
2014 Nikon Corporation
Dansk
T
ak, fordi du har købt et D
X NIKKOR-objektiv. F
ør anvendelse af dette pr
odukt
bedes du læse både denne vejledning og vejledningen til kameraet.
Bemærk
: DX
-
objektiver er til anv
endelse med digitale spejlrefl
eksk
ameraer i D
X-
format såsom D7100 eller D5300. Billedvinklen på et objektiv på et kamera i DX-
format svarer til den på et objektiv med en omtr
ent 1,5 × længere brændvidde,
der er monteret på et 35 mm-kamera.
F
unktionerne Autofokus og A
fstandsmåling understøttes ved alle brændvidder
.
V
ed anvendelse af dette objektiv kan du springe over alle afsnit om
begrænsninger af autofokus og af
standsmåling i kameraets bruger
vejledning
vedrør
ende objektiver med en maksimumblænde som er mindre end f/5.6.
For din sikk
erheds skyld
For din sikk
erheds skyld
A
A
FORHOLDSREGLER
FORHOLDSREGLER
•
Skil ikke pr
oduktet ad
.
Du kan komme til skade, hvis du rører v
ed kameraets
eller objektivets indvendige dele.
I tilfælde af funktionsf
ejl må produktet kun
reparer
es af en uddannet tekniker.
Hvis produkt
et går i stykker, h
vis det bliver
tabt, eller der sker et andet uheld, skal du
erne kameraets batteri og/eller
frakoble lysnetadapteren og der
ef
ter indlever
e produktet til eftersyn hos et
Nikon-autoriseret servicecenter
.
•
Sluk omgående kamer
aet i tilfælde af funktionsfejl
.
H
vis du oplever r
øg eller
usædvanlig lugt fra udstyret, skal du omgående frakoble lysnetadapteren og
erne k
ameraets batteri - pas på ikke at blive forbrændt.
F
or
tsat anvendelse
kan medføre brand eller tilskadekomst.
Når du har
ernet batteriet, skal du
indlevere udstyret hos et Nikon-autoriser
et ser
vicecenter til eftersyn.
•
Må ikke anv
endes i nærheden af brændbar gas
.
Betjening af elektronisk udstyr i
nærheden af brændbar gas kan medføre eksplosion eller brand.
•
Kig ikke på solen gennem objektiv
et eller kameraets søger
.
F
okusering på solen
eller andre stærke lyskilder gennem objektivet eller søgeren kan medføre
permanent skade på dit syn.
•
Opbevar
es utilgængeligt for børn
.
Manglende overholdelse af denne anvisning
kan medføre tilskadekomst.
•
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger i forbindelse med håndt
ering af objektiv og
kamera
:
-
Hold objektiv og kamera tørre. Manglende overholdelse af denne an
visning
kan besk
adige produkt
et eller medføre brand eller elektrisk st
ød.
-
Håndtér ikke objektivet eller kameraet med våde hænder
. Overholdes denne
sikkerhedsanvisning ikke, kan det medføre elektrisk stød.
-
Hold solen langt væk fra billedet ved optagelse af motiver i modlys. Sollys
,
der fokuseres i kameraet, når solen er i eller tæt på billedet, kan medføre
brand.
-
Hvis objektivet ikke sk
al anvendes i længer
e tid, skal du sætte forreste og
bagerste objektivdæksel på og opbevare objektiv
et væk fra direkte sollys.
Hvis objektivet efterlades i direkte sollys
, kan objektivet fokusere solens
stråler på brændbare genstande og forårsage brand
.
•
Bær ikke stativer med et objektiv eller et k
amera monter
et
.
Du k
an falde eller komme
til ved et uheld at ramme andre personer
, så de kommer til sk
ade.
•
Lad ikke pr
oduktet ligge på steder
, der udsættes for meget høje temperaturer
, som fx i
et lukket motorkør
etøj eller i direkte sollys.
Overholdes denne sikkerhedsanvisning
ikke, kan det medføre beskadigelse eller brand.
Meddelelser til kunder i Europa
Meddelelser til kunder i Europa
Dette symbol angiver
, at elektrisk og elektronisk udstyr skal
indleveres separat.
Følgende gælder kun f
or brugere i europæiske lande:
• Dette produkt er bereg
net til separat indlevering hos et særligt
anlæg for denne slags aff
ald. Må ikke bortsk
aff
es sammen med
husholdningsaff
ald.
•
Separat indlevering og genbrug hjælper med til
at bevare naturlige r
essourcer
og foreby
gger negative konsekvenser for folkesundhed og miljø
, der k
an opstå
som følge af forkert bor
tskaff
else.
•
H
vis du ønsker yderliger
e oplysninger, kan du kontakte forhandler
en eller de
lokale myndigheder
, som er ansvarlige for aff
aldshåndtering.
■
■
Objektivets dele (
Objektivets dele (
Figur
Figur
)
)
q
Modlysblænde *
w
Modlysblændens
låsemærke
e
Modlysblændens
justeringsmærke
r
Modlysblændens
monteringsmærke
t
Zoomring
y
Brændviddeskala
u
Brændviddemærke
i
F
okusring
o
Objektivets monteringsmærke
!0
P
akning til objektivfatning i gummi
!1
CPU-kontakter
!2
Kontakt til zoomlås
!3
Knap til skif
t af A-M-indstilling
!4
Kontakt til vibrationsreduktion (
VR)
TIL/FRA
* Ekstra.
■
■
Fok
us
Fokus
Fokusindstilling best
emmes af k
ameraets fokusindstilling og positionen for
knappen til skif
t af A-M-indstilling på objektivet. Se kameraets vejledning for
information om valg af kameraets fokusindstilling.
Kameraets fokusindstilling
Kameraets fokusindstilling
Objektivets fokusindstilling
Objektivets fokusindstilling
A
A
M
M
AF
Autofok
us
(manuelt fokus
*)
Manuelt fokus med
elektronisk afstandsmåler
MF
—
* Kun tilgængelig, når single AF (
AF-S) er valgt som kameraets fokusindstilling.
Autofokus
Autofokus
z
I
ndstil kameraet til AF (autofokus).
x
Skub objektivets knap til sk
ift af A-M-indstilling over på
A
.
c
Fokusér
.
T
r
yk udløserknappen halvt ned for at fokusere
. I single AF (AF-S)
kan du justere fokus ved at holde udløserknappen tryk
ket halvt
ned efter endt autofokushandling og manuelt dreje f
okusringen.
Drej først f
okusringen ef
ter endt autof
okushandling. F
or atter at
fokusere v
ed hjælp af autofokus skal du tryk
ke udløserknappen
halvt ned eller tryk
ke på knappen
AF-ON
igen.
Manuelt fokus
Manuelt fokus
z
Skub objektivets knap til sk
ift af A-M-indstilling over på
M
.
x
Fokusér
.
F
okusér manuelt ved hjælp af objektivets f
okusring.
■
■
Bemærkning om vidvinkel- og supervidvinkelobjektiv
er
Bemærkning om vidvinkel- og supervidvinkelobjektiv
er
Autofokus g
iver muligvis ik
ke de ønskede resultat
er i situationer som dem, der
vises nedenfor
. I sådanne tilfælde anvendes manuelt fokus eller f
okuslås for
at fokusere på et andet motiv på den samme af
stand og derefter komponere
billedet igen.
Objekter i baggrunden optager mere af
fokuspunktet end hov
edmotivet
: Hvis fokuspunktet
indeholder både forgrunds- og
baggrundsobjekter
, fokuserer kameraet muligvis
på baggrunden, og motivet kommer ud af fokus
.
Motivet indeholder mange fine detaljer
: Kameraet
kan have vanskeligt ved at fokusere på motiv
er,
der mangler kontrast eller synes mindre end
objekter i baggrunden.
For y
derligere information, se
“Opnå gode resultater med Autof
okus”
i
vejledningen til kameraet.
■
■
Zoom og dybdeskarphed
Zoom og dybdeskarphed
Før du f
okuserer
, sk
al du dreje zoomringen f
or at justere brændvidden og
komponere billedet. Hvis kameraet tilbyder eksempelvisning af dybdeskarphed
(stop ned), kan du få vist et eksempel på dybdeskarpheden i søgeren.
For at låse z
oomringen sk
al du dreje den hen på 18 mm-positionen og skubbe
kontakten til zoomlås hen på
L
OCK
. Dette hindrer
, at objektivet forlænges under
dets egen vægt, når kameraet bæres fra det ene sted til det andet.
■
■
Blænde
Blænde
Blænden justeres ved hjælp af kameraets knapper
.
Zoom og maksimumblænde
Zoom og maksimumblænde
Ændringer af zoom kan ændre maksimumblænden med op til 1⁄EV
. Kameraet
tager dog automatisk dette i betragtning ved indstilling af eksponeringen,
og der kræves ingen ændringer af kameraindstillingerne for at modsvare
justeringerne af zoomet.
■
■
Indbyggede fl
ashenheder
Indbyggede fl
ashenheder
V
ed anvendelse af den indbyggede fl
ash på kameraer med indbygget
fl
ashenhed, skal du optage i en afstand på 0,6 m eller derover og
erne
modlysblænden for at undgå vignettering (skygger dannet på det sted
, hvor
enden af objektivet blokerer den indby
ggede fl
ash).
Kamera
Kamera
Brændvidde
Brændvidde
Anvendes på afstandene
Anvendes på afstandene
D300
D300-serien
/D100
/D100
18mm
1,0m eller derover
35mm eller derover
Ingen begrænsninger
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D80/D70
D3000/D80/D70-serien
/D60/
/D60/
D50/D40
D50/D40-serien
35mm eller derover
Ingen begrænsninger
Den indbyggede fl
ashenhed i D100 kan anvendes v
ed brændvidder på 20 mm eller
derov
er
. D
er forek
ommer vignettering ved en brændvidde på 18 mm.
■
■
V
ibrationsreduktion (VR)
V
ibrationsreduktion (VR)
Vibrationsr
eduktion (
VR) reducerer slør som f
ølge af k
amerar
ystelse og tillader
lukker
tider
, der er op til 4,0 stop længere, end det ellers ville vær
e tilfældet *.
Dett
e
øger antallet af tilgængelige lukker
tider og tillader håndholdt fotogr
afering
uden stativ i en lang række situationer
.
*
Målt ved 300 mm med et k
amera i D
X-format i henhold til
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation [
CIP
A]-standarderne; effekterne varier
er alt efter
fotograf og optagef
orhold.
Anvendelse af kontakt til vibr
ationsreduktion (
VR) TIL/FRA
Anvendelse af kontakt til vibrationsreduktion (VR) TIL/FRA
•
Vælg
ON
f
or at aktivere vibrationsreduktion (VR).
Vibrationsr
eduktion (
VR) aktiveres
, når udløserknappen
tryk
kes halvt ned, og reducer
er effekterne af kamerar
ystelse
for forbedr
et komposition og fokus.
•
Vælg
OFF
f
or at slå vibrationsreduktion (
VR) fra.
Anvendelse af vibrationsreduktion (VR): Bemærkninger
Anvendelse af vibrationsreduktion (VR): Bemærkninger
•
V
ed anvendelse af vibrationsreduktion (
VR) skal du tr
ykke udløserk
nappen
halvt ned og afvente, at billedet i søger
en stabiliseres, før du tryk
ker
udløserknappen helt ned.
•
Når vibrationsreduktion (
VR) er aktiv
, sløres billedet i søger
en muligvis, når
lukkeren udløses. Dette er ikke en funktionsfejl.
•
Når kameraet panoreres, gælder vibrationsreduktion (VR) kun for bevægelse,
der ikke er del af panoreringen (hvis kameraet eksempelvis panoreres vandr
et,
gælder vibrationsreduktion (
VR) kun for lodr
et r
ystelse), hvilket gør det meget
nemmere at panorer
e k
ameraet i en blød bue.
•
Sluk ik
ke kameraet, og
ern ikke objektivet, mens vibrationsreduktion (
VR) er
aktiv
.
•
H
vis kameraet er udstyret med indbygget fl
ash, deaktiveres vibrationsreduktion
(
VR), mens fl
ashen lader op.
• V
ælg
OFF
(FRA), når k
ameraet er monteret på et stativ
, undtagen når
stativhovedet ikke er afsikret, eller kameraet er monteret på et enkeltfodet
stativ - i disse tilfælde anbefales
ON
(
TIL).
■
■
Den ekstra modlysblænde
Den ekstra modlysblænde
Modlysblænderne beskytter objektivet og blokerer falsk lys, der ellers ville
medføre fl
are eller ghosting.
Montering af modlysblænden
Montering af modlysblænden
F
å monteringsmærket for modlysblænde
(
●
) til at flugte med justeringsmærket
for modlysblænde (
), og drej
derefter modlysblænden (
w
), indtil
mærket
●
flugter med låsemærket for
modlysblænde (—
).
V
ed montering eller
ernelse af modlysblænden sk
al du holde fast i den tæt på
symbolet
i bunden af den uden, at dit gr
eb bliver for krampagtigt. Der kan
forekomme vig
nettering ved forkert montering af modlysblænden.
Modlysblænden kan vendes om og sættes på objektivet, når det ikke anvendes.
■
■
V
edligeholdelse af objektiv
V
edligeholdelse af objektiv
•
Saml ikke objektivet op, og hold ikke fast i det eller kameraet ved udelukkende
at holde fast i modlysblænden.
•
Sørg for
, at CPU-kontakterne er rene.
•
Skulle pakningen til objektivfatningen af gummi gå i stykker
, sk
al du
omgående indstille brugen og indlevere objektiv
et til reparation på et Nikon-
autoriseret servicecenter
.
•
Fjern støv og lignende fra objektivets overfl
ader med en pustebørste. Kom
en lille smule alkohol eller objektivrens på en blød, r
en bomuldsk
lud eller
renseserviet til objektiver
, og rengør fra midten og udad med en cirkulær
bevægelse for at
erne snavs og fi
ngeraf
tryk
.
•
Undgå at anvende organiske opløsningsmidler
, fortynder eller benzol til at
rense objektivet.
•
Modlysblænden eller NC-fi
ltre kan anvendes til at beskytte det forrest
e
objektivelement.
•
Montér forreste og bagest
e dæksler inden placering af objektivet i dets
fl
eksible taske.
•
Opbevar objektivet på et tørt og køligt sted, hvis det ikke skal anvendes i
længere tid for at undgå mug og rust. Opbevar det ikke i direkt
e sollys eller
med naftalen eller kamfermølkugler
.
•
Hold objektivet tør
t. Rust i kameraets indvendige dele kan forårsage skader
,
der ikke k
an udbedres
.
•
Efterlades objektivet i ekstr
emt varme omgivelser
, k
an det blive beskadiget
eller få dele presset ud af form på g
rund af armeret plastic.
■
■
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
•
67 mm snap-on front objektivdæksel L
C-67
• LF-4
bagdæksel
■
■
Kompatibelt tilbehør
Kompatibelt tilbehør
•
67 mm screw-on fi
ltre
• Bajonetblænde
HB-39
•
Fleksibel objektivtaske CL
-1018
■
■
Specifi
kationer
Specifi
kationer
Type
Type
AF-S D
X-objektiv af typen G med indbygget CPU og
F-fatning
Brændvidde
Brændvidde
18 – 300
mm
Maksimumblænde
Maksimumblænde
f/3.5 – 6.3
Objektivets
konstruktion
Objektivets konstruktion
16 elementer i 12 grupper
(inklusive 3 ED-linseelement
er
, 3
asfæriske linseelement
er)
Billedvinkel
Billedvinkel
76° – 5°20
Brændviddeskala
Brændviddeskala
Gradueret i millimeter
(18, 35, 70, 105, 200, 300)
Afstandsinformation
Afstandsinformation
Udgang til kamera
Zoom
Zoom
Manuelt zoom med uafhængig zoomring
Fokusering
Fokusering
Nikons system for
I
nt
ern
f
okusering (IF) med
autofokus, der styr
es af Silent
Wave Mot
or
, og separat
fokusring for manuelt f
okus
Vibrationsreduktion
Vibrationsreduktion
Objektivforskydning ved hjælp af
v
oice
c
oil
m
ot
ors
(VCMs)
T
ætteste fokusafstand
T
ætteste fokusafstand
0,48 m fra fokusplanet ved alle zoompositionerr
Blændeblade
Blændeblade
7 (afrundet blændeåbning)
Blænde
Blænde
F
uldautomatisk
Blændeområde
Blændeområde
•
18 mm brændvidde
:
f/3.5 – 22
•
300 mm brændvidde
:
f/6.3 – 40
Mindste blænde, der vises, kan variere alt efter
størrelsen på eksponeringstrin valgt med kameraet.
Lysmåling
Lysmåling
F
uld blænde
Filterstørrelse
Filterstørrelse
67 mm
(P=0,75 mm)
Mål
Mål
Ca. 78,5 mm i maksimal diameter × 99 mm
(afstand fra
kameraets objektivfatningsplan)
Vægt
Vægt
Ca. 550 g
Nikon forbeholder sig ret til uden v
arsel til hver en tid at ændre specifi
kationerne for
hardwar
en, der er beskrevet i denne vejledning.
Čeština
Děkujeme vám za zakoupení objektivu DX NIKKOR. P
řed použitím tohoto
výrobku si pečlivě přečtěte tyto pokyny a náv
od k fotoaparátu.
Poznámka
: Objektivy DX lz
e používat v kombinaci s digitálními jednook
ými
zrcadlovkami formátu DX, jako jsou například fot
oaparáty D7100 a D5300.
Obrazový úhel objektivu na fotoaparátu formátu D
X je ekvivalentní objektivu
spřibližně 1,5× delší ohniskovou vzdáleností na kinofi
lmovém fot
oaparátu.
Automatické zaostř
ování a elektronický dálkoměr jsou podporovány za všech
ohniskových vzdáleností. Při použití tohot
o objektivu ignorujte veškeré části
návodu k fot
oaparátu uvádějící
omezení funkce automatického zaostř
ování
aelektronického dálkoměru u objektivů se světelností nižší než f/5,6.
Pro
V
aši bezpečnost
Pro V
aši
bezpečnost
A
A
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
•
Přístroj ner
ozebírejte.
V
zájemný dotyk nechráněných částí těla a
vnitřních částí
fotoaparátu nebo objektivu může způsobit poranění elektrickým proudem.
Vpřípadě poruchy smí přístroj opravovat pouze kvalifi
kovaný technik. Dojde
-
li k
otevření těla přístroje v
důsledku nárazu nebo jiné nehody, vyjměte
zf
otoaparátu baterii a/nebo odpojte síťový zdroj a
nechte přístroj zkontrolovat
vautorizovaném servisním středisku společnosti Nikon.
•
V
případě výsk
ytu závady fotoapar
át ihned v
ypněte.
Z
aznamenáte-li, že z
přístroje
vychází neobvyklý zápach či kouř, ihned odpojt
e síťový zdroj a
vyjměte
z
přístr
oje baterii (dejte poz
or, abyst
e se přitom nepopálili). Další používání
přístroje může v
ést k požáru či poranění. P
o v
yjmutí baterie odneste přístr
oj na
přezkoušení do autoriz
ovaného servisního středisk
a Nikon.
•
Nepoužívejt
e přístroj v
blízkosti hořlavých plynů.
P
oužívání elektronického zařízení
vblízkosti hořlavých plynů může způsobit výbuch nebo požár
.
•
Nedívejt
e se objektivem ani hledáčkem fot
oaparátu přímo do slunce.
P
ozorování slunce
nebo jiného jasného světelného zdr
oje objektivem nebo hledáčkem může
způsobit trvalé poškození zraku.
•
Výr
obek uchovávejte mimo dosah dětí.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, můž
e
dojít kporanění.
•
Při manipulaci sobjektivem afotoapar
á
tem dodržujte následující bezpečnostní pravidla:
-
Objektiv a fotoaparát udržujte v suchu. Nebudete-li dbát tohoto upoz
ornění,
může dojít k poškození výr
obku, požáru nebo k úrazu elektrickým proudem.
-
Nedotýkejte se objektivu ani fotoaparátu mokr
ýma rukama. Nebudete-li
dbát tohoto upoz
ornění, může dojít kúrazu elektrickým proudem.
-
Při fot
ografování v
protisvětle nenechte dopadat přímé sluneční světlo do
objektivu fotoaparátu. P
okud se slunce nachází blízko nebo přímo vzáběru,
pak může sluneční světlo
, zaostřené optickou soustavou objektivu, způsobit
požár
.
-
Pokud nebude objektiv po delší dobu používán, nasaďt
e přední i
zadní
kr
ytku objektivu a
uschovejte objektiv mimo dosah přímého slunečního
světla. Objektiv ponechaný na přímém slunečním světle můž
e zaostřit
sluneční paprsky na hořlavé objekty azpůsobit požár
.
•
Nepřenášejt
e sta
tivy spřipevněnými objektivy či fotoaparáty.
Mohli byste klopýtnout
nebo nedopatřením někoho uhodit azpůsobit zranění.
•
Výr
obek neponechávejte na místech, kde by mohl b
ýt vystaven příliš v
ysokým teplotám,
jako například v uzavřeném aut
omobilu nebo na přímém slunc
i.
Nebudete-li dbát
tohoto upoz
ornění, může dojít k poškození výr
obku nebo požáru.
Upozornění pro zákazníky v Evr
op
ě
Upozornění pr
o zákazníky v Evropě
T
ento symbol značí, že elektrické a elektr
onické v
ybavení nepatří do
komunálního odpadu.
Následující informace jsou určen
y pouze uživatelům v evr
opských
zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu
na příslušném sběrném místě.
Výrobek nedávejte do běžného komunálního
odpadu.
•
Třídění odpadu a r
ec
yklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů
a
předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní pr
ostředí, ve které
by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
•
Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
■
■
Části objektivu (
Části objektivu (
Obrázek
Obrázek
)
)
q
Sluneční
clona *
w
Značka aretované polohy sluneční clony
e
Značka pro nasazení sluneční clony
r
Montážní značka sluneční clony
t
Zoomový k
roužek
y
Stupnice ohniskových vzdáleností
u
Značka pro odečítání ohniskové vzdálenosti
i
Zaostřovací k
rouž
ek
o
Montážní značka objektivu
!0
Gumové těsnění bajonetu
!1
Kontakty
CPU
!2
Aretace zoomu
!3
V
olič zaostřovacích režimů A-M
!4
Vypínač redukce vibrací
* V
olitelná.
■
■
Zaostřování
Zaostřování
Zaostřovací r
ežim je určen zaostřovacím režimem f
otoaparátu a nastavením
voliče A-M na objektivu.
Volba zaostř
ovacích režimů fotoaparátu viz návod
kpoužití fotoaparátu.
Zaostřovací režim f
otoaparátu
Zaostřovací režim f
otoaparátu
Zaostřovací režim objektivu
Zaostřovací režim objektivu
A
A
M
M
AF
Automatické
zaostřování
(manuální
zaostřování *)
Manuální zaostřování
s elektronickým dálkoměrem
MF
—
* K dispozici pouze v případě výběru zaostřovacího r
ežimu Jednorázové
zaostření (AF-S).
Automatické zaostřov
ání
Automatické zaostřov
ání
z
Nastavte na fotoaparátu režim AF (automa
tické zaostřování).
x
Posuňte volič zaostřo
vacích režimů A-M na objektivu do polohy
A
.
c
Zaostřete
.
Namáčkněte tlačítko spouště do poloviny pro zaostř
ení. V režimu
jednorázového zaostř
ení (AF-S) lze upravit provedené zaostř
ení tak
,
že podržíte tlačítko spouště namáčknuté do poloviny po dokončení
automatického zaostřování a manuálně otáčít
e zaostřovacím
kroužkem objektivu. Zaostřovacím kroužkem neotáčejte dřív
e,
než skončí činnost automatického zaostřování. Chc
ete-li přeostřit
pomocí automatického zaostřování, opakujt
e namáčknutí tlačítk
a
spouště do poloviny nebo zno
vu stiskněte tlačítko
AF-ON
.
Manuální zaostřov
ání
Manuální zaostřov
ání
z
Posuňte volič zaostřo
vacích režimů A-M na objektivu do polohy
M
.
x
Zaostřete
.
Zaostřete manuálně pomocí zaostřo
vacího kroužku.
■
■
P
oznám
ka k š
irok
oúhlý
m a e
xtrém
ně šir
oko
úhl
ým obj
ektiv
ům
Po
známka k širokoúhlým a extrémně širokoúhlým objektivům
V níže uvedený
ch situacích nemusí posk
ytovat automatické zaostř
ování
očekávané výsledk
y
. V takových případech zaostř
ete manuálně nebo použijte
blokování zaostření pro zaostř
ení na jiný objekt ve stejné vzdálenosti a poté
změňte kompozici snímku na původně po
žadovanou.
Objekty v pozadí zabírají větší část zaostřovacího
pole než hlavní objekt
: P
okud zaostřovací pole
obsahuje objekty v popředí i v pozadí, fotoaparát
může zaostřit na pozadí a objekt může zůstat
roz
ostřený
.
Objekt obsahuje mnoho jemných detailů
: F
otoaparát
může mít problém
y se zaostřením na objekty
,
které postrádají kontrast nebo se jeví menší než
objekty v pozadí.
Další informace viz část
„Dosažení dobr
ých výsledků při použití automatického
zaostřování“ v návodu k f
o
toaparátu.
■
■
Zoom ahloubka ostrosti
Zoom ahloubka ostrosti
Př
ed zaostřením nastavte otáčením z
oomového k
roužku ohniskov
ou vzdálenost
a vytvoř
te kompozici snímku. P
okud fotoaparát nabízí kontrolu hloubky
ostrosti (zavř
ení clony na pracovní
hodnotu), lze hloubku ostrosti zkontrolovat
vhledáčku.
Chcete-li zaaretovat zoomový kroužek, otočte jej do polohy 18 mm a posuňte
aretaci zoomu do poloh
y
LOCK
(
ARE
T
OV
ÁNO). Tímt
o způsobem se zabrání
vysunutí objektivu vlastní vahou během přenášení fotoaparátu.
■
■
Clona
Clona
Clonu lze nastavovat pomocí ovládacích prvků fotoaparátu.
Zoom a světelnost
Zoom a světelnost
Změny nastavení ohniskov
é vzdálenosti mohou vést ke změnám svět
elnosti až
o 1⁄
EV
. Fot
oaparát to však automaticky zohledňuje při nastavování expo
zice
a po změně nastavení ohniskové vz
dálenosti není třeba měnit nastavení
fotoaparátu.
■
■
V
estav
ěné blesky
V
estav
ěné blesky
Při použití vestav
ěného blesku u
fotoaparátů vybavených v
estavěným bleskem
fotografujt
e ze vzdálenosti 0,6m a
více asejměte sluneční clonu, abyst
e předešli
vinětaci (tvorbě stínů v
místech obrazového pole, na která nedopadne sv
ětlo
záblesku blokované sluneční clonou).
Fot
oaparát
Fot
oaparát
Ohniskov
á vzdálenost
Ohniskov
á vzdálenost
Rozsah použití
Rozsah použití
Série
D300/D100
D300/D100
18mm
1,0m nebo více
35mm nebo více
Bez omezení
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D80/
D3000/D80/série
D70/D60/
D70/D60/
D50/
D50/série
D40
D40
35mm nebo více
Bez omezení
Vestav
ěný blesk na fotoaparátu D100 lze používat od ohnisk
ové vzdálenosti 20 mm.
Při použití ohniskov
é vzdálenosti 18 mm dojde k vinětaci.
■
■
Redukce vibr
ací (
VR)
Redukce vibr
ací (
VR)
Redukce vibrací (
VR) snižuje rozmazání snímků v důsledku chv
ění fotoaparátu
aumo
žňuje používat časy závěrky až o 4,0 EV delší než obvyk
le*.
Tím se rozšiřuje
rozsah časů záv
ěrk
y využitelných pr
o fotograf
ování z ruk
y (bez použití stativu) na
široké ro
zmezí snímacích podmínek
.
* Měřeno při ohniskové vzdálenosti 300 mm s fotoaparátem f
ormátu DX podle
standardů
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation [CIP
A]; aktuální účinnost
redukce vibrací se mění v závislosti na f
otografovi a snímacích podmínkách.
Použív
ání vypínače redukce vibrací
Použív
ání vypínače redukce vibrací
•
Systém reduk
ce vibrací se zapne použitím možnosti
ON
.
Vlastní
redukce vibrací se aktivuje namáčknutím tlačítka spouště do
poloviny asnižuje účinky chvění fotoaparátu pr
o snazší t
vorbu
kompozice snímků apřesnější zaostř
ení.
•
Systém reduk
ce vibrací se v
ypne použitím možnosti
OFF
.
Použití r
edukce vibrací: Po
známk
y
Použití r
edukce vibrací: Poznámky
•
Pracujete-li sr
edukcí vibrací, nejpr
ve namáčkněte tlačítko spouště do poloviny
a
dříve, než je stisknete až na doraz pro expozici snímku, vyčkejte několik
sekund na stabilizování obrazu vhledáčku.
• Pokud je aktivní r
edukce vibrací, obraz v
hledáčku může být po spuštění
závěrky rozmazan
ý
. Neznamená to poruchu.
•
P
ři panorámování se redukce vibrací vztahuje pouze na poh
yb, kt
er
ý není
součástí panorámování (například, pokud fotoaparát panorámuje horizontálně
,
redukce vibrací potlačuje pouze v
ertik
ální chvění).
Tím se umožní plynulé
panorámování fotoaparátu v šir
okém oblouku.
•
V
průběhu aktivní redukce vibrací fot
oaparát nevypínejte ani nesnímejte
objektiv
.
•
Pokud má f
otoaparát vestavěný blesk, bude redukce vibrací v
průběhu
nabíjení blesku vyřazena.
•
P
okud je fotoaparát upevněn na stativ
, vyber
te možnost
OFF
(
VYPNUT
O). Pokud
je fotoaparát upevněn na jednonohý stativ nebo pokud není zablokovaná
stativová hlava, doporučuje se použít možnost
ON
(ZAPNUT
O).
■
■
V
olitelná sluneční clona
V
olitelná sluneční clona
Sluneční clona chrání objektiv ablokuje postranní osvětlení, kt
eré by jinak vedlo
ke vzniku refl
exů azávoje.
Nasazení sluneční clony
Nasazení sluneční clony
Vyrovnejte montážní značku sluneční
clony (
●
) se značkou pro nasazení
sluneční clony (
) a otočte sluneční
clonou (
w
) tak daleko, až se značk
a
●
vyrovná se značkou aretov
ané polohy
sluneční clony (—
).
Clonu při nasazování nebo snímání držte poblíž symbolu
u
její základny
apři manipulaci sní nepoužívejte nadměrnou sílu. Nesprávné připevnění clony
může způsobit vinětaci.
V
případě, že není sluneční clona používána, lze ji otočit a
nasadit na objektiv
vobrácené poloze.
■
■
Manipulace sobjektivem
Manipulace sobjektivem
•
Nezvedejte ani nedržte objektiv nebo fotoaparát pouze za sluneční clonu.
•
Kontakt
y CPU udržujte čisté.
•
Pokud by se gumové těsnění bajonetu poškodilo
, přestaňte přístroj používat
anechte objektiv opravit vautoriz
ovaném ser
visu společnosti Nikon.
•
Pro odstranění prachu a
jiných nečistot z
objektivu používejte ofukovací
balónek. Pro odstranění skvrn a
otisků prstů naneste malé množství etanolu
nebo tekutiny k
čistění objektivů na měkkou čistou bavlněnou látku nebo
šáteček pro čištění objektivů
. Optické plochy čistěte kruhovým pohybem
směrem od středu ke krajům a
dávejte poz
or
, abyste nezanechávali mapy
nebo se nedotkli čoček prsty.
•
Pro čistění objektivu nepoužívejt
e organická rozpouštědla jako ř
edidlo nebo
benzen.
•
Sluneční clonu anebo NC fi
ltry lze použít kochraně předního optického členu
objektivu.
•
Před př
enášením objektivu v
měk
kém pouzdře nasaďt
e na objektiv přední
azadní kr
ytku.
•
P
okud nebude objektiv po delší dobu používán, sk
ladujte ho na chladném
suchém místě, abyste zabránili vzniku plísně nebo kor
oze. Objektiv
neponechávejte na přímém slunci nebo vblízkosti naftalínových či kafrových
kuliček proti molům.
•
Udržujte objektiv suchý
. Koroze vnitřních mechanismů může způsobit
nenapravitelné škody
.
•
Ponechání objektivu na místě s
příliš v
ysokou teplotou by mohlo poškodit
plastové části.
■
■
Dodávané příslušenství
Dodávané příslušenství
•
Zaklapávací 67mm přední krytk
a objektivu L
C-67
•
Zadní krytk
a objektivu LF-4
■
■
Kompatibilní příslušenství
Kompatibilní příslušenství
•
Šroubovací fi
ltr
y o průměru 67mm
•
Bajonetová sluneční clona HB-39
•
Měkké pouzdro na objektiv CL
-1018
■
■
Specifi
kace
Specifi
kace
Typ
Typ
AF-S DX NIKK
OR t
ypu G svestavěným CPU abajonetem
Nikon F
Ohniskov
á vzdálenost
Ohniskov
á vzdálenost
18 – 300
mm
Světelnost
Světelnost
f/3,5 – 6,3
Konstrukce objektivu
Konstrukce objektivu
16 čoček/12 členů
(včetně 3 optický
ch členů ze skel ED a 3
asférických optických členů)
Obrazový úhel
Obrazový úhel
76° – 5°20
Stupnice ohniskových
Stupnice ohniskových
vzdáleností
vzdáleností
Odstupňovaná vmilimetrech (
18, 35, 70, 105, 200, 300
)
Informace ovzdálenosti
Informace ovzdálenosti
P
řenášená do fotoaparátu
Zoom
Zoom
Manuální nastavení zoomu pomocí samostatného
zoomového kroužku
Zaostřování
Zaostřování
Nikon
I
nternal
F
ocusing (IF) System (Syst
ém vnitřního
zaostřování Nikon) s
automatickým zaostřováním pomocí
ultrazvukového zaostřovacího motoru a
se samostatným
zaostřovacím kroužkem pro manuální zaostř
ování
Redukce vibrací
Redukce vibrací
Optická svyužitím motorů
VCM
(motory sindukční cívkou)
Nejkratší zaostřitelná
Nejkratší zaostřitelná
vzdálenost
vzdálenost
0,48m od obrazové r
oviny ve všech polohách zoomu
Počet lamel clon
y
Počet lamel clon
y
7 (kruhový ot
vor clony)
Clona
Clona
Plně automatická
Rozsah clon
Rozsah clon
•
Ohniskov
á vzdálenost 18mm
: f/3,5 až f/22
•
Ohnisko
vá vzdálenost 300mm
: f/6,3 až f/40
Nejvyšší zobrazované clonové číslo se může lišit
v
závislosti na nastavení velikosti kroku pr
o volbu
expozice na fotoaparátu.
Měření expozice
Měření expozice
Při plně otevř
ené cloně
Průměr filtrov
ého závitu
Průměr filtrového zá
vitu
67mm (
P = 0,75mm
)
Rozměry
Rozměry
Max. průměr cca 78,5
mm × 99
mm
(vzdálenost od
dosedací plochy bajonetu)
Hmotnost
Hmotnost
Cca 550 g
Společnost Nikon si vyhrazuje pr
ávo kdykoli a
bez předcho
zího upozornění měnit
specifi
kace hardwaru popsaného vt
omto návodu kpoužití.
Slovenčina
Ďakujeme, že ste si zakúpili objektív D
X NIKKOR. Pr
ed použitím tohto výrobku si,
prosím, poz
orne prečítajte tent
o návod aj príručku fotoaparátu.
Poznámka
: Objektívy DX sú ur
čené na použitie s digitálnymi jednookými
zrkadlovk
ami formátu D
X, ako sú D7100 alebo D5300. Obrazový uhol objektívu
pripojeného na fotoaparáte f
ormátu DX je ekvivalentný obrazovému uhlu
objektívu s ohniskovou vzdialenosťou približne 1,5 × dlhšou
, ktorý je pripojený
na fotoaparáte 35 mm f
ormátu.
F
unkcie automatického zaostrovania a diaľkomera sú podpor
ované pri všetk
ých
ohniskových vzdialenostiach. Pri použití toht
o objektívu ignorujte akékoľvek
časti príručky fotoaparátu, v ktorých sú uvedené obmedzenia automatického
zaostrovania a diaľkomera týkajúce sa objektívov so svetelnosťou objektívu
menšou ako f/5,6.
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosť
A
A
UPOZORNENIA
UPOZORNENIA
•
Nero
zoberajt
e
. Dotýk
aním sa vnútorný
ch častí fotoaparátu alebo objektívu si
môžete spôsobiť zranenia.
V
prípade poruchy by mal byť výrobok opravený len
kvalifi
kovaným technikom. P
ok
iaľ dôjde dôsledkom pádu alebo inej nehody
k
ot
vor
eniu fotoaparátu, odstráňt
e batériu fotoaparátu a/alebo odpojt
e
sieťový zdroj aaž potom ve
zmite fotoaparát do aut
orizovaného servisu N
ikon
na kontrolu.
•
V
prípade poruchy fotoaparát okamžite vypnite
. Ak by st
e zaznamenali dym
alebo nezv
yčajný zápach vychádzajúci z
prístroja, okamžite odpojte sieťový
zdroj a
odstráňte batériu fotoaparátu
, v
yvarujúc sa popálenia. Pokračovanie
včinnosti môže spôsobiť po
žiar alebo zranenie. Po odstránení batérie vezmit
e
prístroj do autoriz
ovaného servisu N
ikon na kontrolu.
•
Nepoužívajt
e v
prítomnosti horľavého plynu
. P
oužívanie elektronického prístroja
vprítomnosti horľavých plynov môže spôsobiť výbuch alebo požiar
.
•
Nepozer
ajte do slnka cez objektív alebo hľadáčik fotoaparátu
. P
ozeranie do slnka
alebo iného zdroja silného sv
etla cez objektív alebo hľadáčik môže spôsobiť
trvalé zhoršenie zraku.
•
Držte mimo dosahu detí
. Nedodržanie tohto upoz
ornenia môže spôsobiť zranenie.
•
Dodržujte nasledujúce upozornenia pri manipulácii sobjektívom afotoapar
á
tom:
-
Objektív a fotoaparát udržiavajte v suchu. Nedodržanie toht
o pokynu
by mohlo viesť k poškodeniu výrobku, vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom.
-
Nemanipulujte s
objektívom alebo fotoaparát
om mok
rými ruk
ami.
Nedodržanie tohto upozornenia mô
že spôsobiť elektrický šok.
-
Udržujte slnko mimo obrazového poľa, keď snímate objekty v
protisvetle.
Slnečné svetlo zaostrené do f
otoaparátu môže spôsobiť po
žiar, keď je slnko
vobrazovom poli alebo blízko neho
.
-
Ak nebudete objektív používať dlhšiu dobu, nasaďte pr
edný aj zadný kr
yt
objektívu a
držte objektív mimo priameho slnečného svetla. Pri ponechaní
na priamom slnečnom svetle môže objektív zaostriť slnečné lúče na horľa
vé
predmety aspôsobiť požiar
.
•
Nenoste statív s
pripevneným objektívom alebo fotoaparátom
. Môž
ete náhodne
zakopnúť alebo naraziť do iných aspôsobiť zranenie.
•
Výr
obok nenechávajte na miestach, kde bude vystavený pôsobeniu mimoriadne vysokej
teploty
, ako napríklad v uzatvorenom automobile alebo na priamom slnečnom svetle.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k poškodeniu alebo vzniku požiaru.
Po
známk
y pre užív
ateľov v E
urópe
Po
známky pre užívateľov v Eur
ópe
T
ento symbol znamená, že elektrické a elektr
onické zariadenia je
potrebné odovzdať do separ
ovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pr
e používateľov v európskych
krajinách:
•
T
ento výrobok je určený na separovan
ý zber na vhodnom zbernom
mieste. Nevyhadzujte ho do bežného komunálneho odpadu.
•
Separovaný zber a r
ec
yklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdr
oje
a
predchádzať negatívnym dopadom na zdra
vie ľudí a životné prostredie,
ktoré môžu vyplývať z nesprávnej likvidácie odpadu.
•
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpov
edných
za likvidáciu odpadov.
■
■
Časti objektívu (
Časti objektívu (
Obrázok
Obrázok
)
)
q
Slnečná clona objektívu
*
w
Značka aretovanej polohy slnečnej clony objektívu
e
Značka pre nasadenie slnečnej clony objektívu
r
Upevňovacia značka slnečnej clony objektívu
t
Krúžok
transfokátora
y
Stupnica ohniskových vzdialeností
u
Značka na stupnici ohniskových vzdialeností
i
Zaostrovací k
rúžok
o
Upevňovacia značka objektívu
!0
Gumené tesnenie bajonetu objektívu
!1
Kontakty
procesora
!2
Pr
epínač uzamknutia priblíženia
!3
Pr
epínač režimu A-M
!4
Pr
epínač zapnutia/vypnutia stabilizácie obrazu
* V
oliteľné.
■
■
Zaostrovanie
Zaostrovanie
Režim zaostrovania určuje r
ežim zaostrovania fotoaparátu a pozícia pr
epínača
režimu A-M objektívu. P
ozrite si príručku fotoaparátu pr
e ďalšie informácie
ovýbere režimu zaostr
ovania fotoaparátu.
Režim zaostrov
ania
Režim zaostrovania
fotoaparátu
fotoaparátu
Režim zaostrov
ania objektívu
Režim zaostrovania objektívu
A
A
M
M
Automatické
zaostrovanie
Automatické
zaostrovanie
(manuálne
zaostrovanie *)
Manuálne zaostrovanie
selektronickým diaľkomerom
MF
—
* Dostupné len vtedy
, keď je ako režim zaostrovania fotoaparátu zvolené
jednorazové automatické zaostr
ovanie (AF-S).
Automatické zaostrov
anie
Automatické zaostrov
anie
z
Nastavte fotoaparát na AF (automatické zaostr
ovanie).
x
Posuňte prepínač režimu A-M objektívu do po
zície
A
.
c
Zaostrite.
Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrit
e. Pri jednoraz
ovom
automatickom zaostrovaní (
AF-S) sa zaostrenie dá nastaviť
podržaním tlačidla spúšte stlačeného do polovice po dokončení
automatického zaostrovania a manuáln
ym otočením zaostrovacieho
krúžku. Neotáčajte zaostrovacím krúžkom dovtedy
, kým sa
nedokončí proces automatického zaostr
ovania. Ak chcete zno
va
zaostriť pomocou automatického zaostrov
ania, stlačte tlačidlo
spúšte do polovice
, alebo znova stlačte tlačidlo
AF-ON
.
Manuálne zaostrov
anie
Manuálne zaostrov
anie
z
Posuňte prepínač režimu A-M objektívu do po
zície
M
.
x
Zaostrite.
Zaostrite manuálne pomocou zaostrov
acieho krúžku objektívu.
■
■
Po
známky o širokouhlých a super širok
ouhlých objektívoch
Po
známky o širokouhlých a super širokouhlý
ch objektívoch
Automatické zaostr
ovanie nemusí poskytovať požadované výsledky v
situáciách,
ako sú uvedené nižšie.
V takýchto prípadoch použite manuálne zaostrovanie,
alebo použite pamäť zaostrenia na zaostr
enie na iný objekt v
rovnakej
vzdialenosti a potom zmeňte kompo
zíciu fotografi
e.
Objekty v pozadí zaberajú väčšiu časť zaostrovacieho
bodu ako hlavn
ý objekt
: Ak zaostrovací bod
obsahuje objekty v popredí aj v pozadí, fotoaparát
môže zaostriť na pozadie a po
žadovaný objekt
môže zostať nezaostr
ený.
Snímaný objekt obsahuje veľa jemný
ch detailov
:
Fot
oaparát môže mať ťažkosti pri zaostrovaní na
objekty, kt
orým chýba kontrast alebo sa javia
menšie ako objekty v pozadí.
Ďalšie informácie nájdete v časti
„Získavanie dobr
ých výsledkov s automatickým
zaostrovaním“ v príručke fot
oaparátu.
■
■
Priblíženie ahĺbka ostrosti
Priblíženie ahĺbka ostrosti
Pr
ed zaostrením otočením krúžka transfokátora nastavte ohniskovú vzdialenosť
aurčite výr
ez fotogr
afi
e. Ak fotoaparát ponúka kontrolu hĺbky ostrosti (zacloniť),
hĺbku ostrosti môž
ete kontrolovať aj vhľadáčiku
.
Aby sa uzamkol krúžok transfokátora, otočte ho do polohy 18 mm a prepínač
uzamknutia priblíženia posuňte do polohy
L
OCK
. T
ýmto sa zabráni vysunutiu
objektívu spôsobenému jeho vlastnou váhou počas prenášania fot
oaparátu
zjedného miesta na druhé.
■
■
Clona
Clona
Clona sa reguluje pomocou ovládania fot
oaparátu.
Priblíženie a svetelnosť
Priblíženie a svetelnosť
Zmena priblíženia môže meniť sv
etelnosť až do 1⁄ k
roku EV
. F
otoaparát to berie
do úvahy automaticky pri nastavovaní expozície a
nie je potrebná žiadna zmena
nastavenia fot
oaparátu vsúvislosti so zmenou priblíženia.
■
■
V
stav
ané záblesko
vé jednotky
V
stav
ané záblesko
vé jednotky
Ak používate vstavaný blesk na fot
oaparátoch vybavených vstavanou
zábleskovou jednotkou, snímajte v
rozsahu 0,6m alebo viac a
odstráňte slnečnú
clonu, aby ste zabránili vinetácii (tiene spôsobené zatienením vstavaného
blesku okrajom objektívu).
Fot
oaparát
Fot
oaparát
Ohniskov
á vzdialenosť
Ohniskov
á vzdialenosť
Použitie pri ro
zsahoch
Použitie pri rozsahoch
Séria D300/D100
Séria D300/D100
18mm
1,0m alebo viac
35mm alebo viac
Bez obmedzenia
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D80/séria D70/D60/
D3000/D80/séria D70/D60/
D50/séria D40
D50/séria D40
35mm alebo viac
Bez obmedzenia
Vstav
aná záblesková jednotka na fotoapar
áte D100 sa dá použiť pri ohniskových
vzdialenostiach 20 mm alebo viac. K vinetácii dochádza pri ohnisk
ovej vzdialenosti
18 mm.
■
■
Stabilizácia obrazu (VR)
Stabilizácia obrazu (VR)
Stabilizácia obrazu (
VR) znižuje rozmazanie spôsobené chv
ením fotoaparátu,
pričom umožňuje predĺžiť čas uzávierky až do 4,0 zarážok opr
oti prípadu bez
použitia stabilizácie obrazu*.
Týmt
o sa z
väčšuje rozsah dostupný
ch časov
uzávierky, čo umo
žňuje fotografovanie z ruky bez nutnosti použitia statívu
vrôzn
ych situáciách.
*
Merané pri 300 mm s fotoaparátom formátu D
X podľa štandardov
C
amera
and
I
maging
P
r
oduc
ts
A
ssociation [CIP
A]; účinky sa menia podľa fotografa
apodmienok snímania.
Použitie pr
epínača stabilizácie obrazu ZAP/VYP
Použitie pr
epínača stabilizácie obrazu ZAP/V
YP
•
Vyberte
ON
na aktiváciu stabilizácie obrazu.
Ak je tlačidlo spúšte
stlačené do polovice, aktivuje sa stabilizácia obrazu, čím sa
redukujú účinky chvenia fot
oaparátu azlepšuje sa zaostr
ovanie.
•
Vyberte
OFF
na vypnutie stabilizácie obrazu.
Použitie stabilizácie obrazu: P
oznámky
Použitie stabilizácie obrazu: P
oznámky
•
Ak chcete použiť stabilizáciu obrazu, stlačte tlačidlo spúšte do polovice
a
počkajte, kým sa obrázok v
hľadáčiku stabilizuje, než tlačidlo spúšt
e stlačíte
úplne nadol.
•
Ak je stabilizácia obrazu aktívna, obrázok v
hľadáčiku môže byť po uvoľnení
spúšte rozmazan
ý.
T
o neznamená poruchu.
•
Ak fotoaparátom panorámujete
, stabilizácia obrazu sa aplikuje len na pohyb,
ktorý nie je súčasťou panorámovania (napríklad, ak fotoaparát panorámuje
horizontálne, stabilizácia obrazu sa aplikuje len na vertikálne chvenie), na
uľahčenie panorámovania fotoaparátom plynule v šir
okom oblúku.
•
Ak je stabilizácia obrazu aktívna, nevypínajte fotoaparát, ani neodstraňujt
e
objektív
.
•
Ak má fotoaparát vsta
vaný blesk
, stabilizácia obrazu sa deaktivuje, kým sa
blesk nabíja.
• Zvoľte
možnosť
OFF
(
Vyp.), keď je f
otoaparát pripevnený na statíve
, pok
iaľ však
nie je hlava statívu zaistená, alebo je fot
oaparát pripevnený na jednonohom
statíve, odporúča sa možnosť
ON
(Z
ap.).
■
■
V
oliteľná slnečná clona objektívu
V
oliteľná slnečná clona objektívu
Slnečná clona chráni objektív a
blokuje rozptýlené svetlo
, ktoré by inak mohlo
spôsobiť závoj alebo refl
exy.
Pripojenie slnečnej clony objektívu
Pripojenie slnečnej clony objektívu
Zarovnajte upevňov
aciu značku slnečnej
clony objektívu (
●
) so značkou pre
nasadenie slnečnej clony objektívu
(
) a potom otáčajte slnečnú clonu
(
w
) dovtedy
, k
ým nebude značka
●
zarovnaná so značkou ar
etovanej polohy
slnečnej clony objektívu (—
).
Ak nasadzujete alebo odstraňujete slnečnú clonu, držte ju blízko
značky na
jej tele avystríhajte sa príliš tesného zovr
etia. Ak nie je clona správne nasadená,
mohla by spôsobiť vinetáciu.
Slnečnú clonu možno otočiť aupevniť na objektív
, keď sa nepoužíva.
■
■
Ošetrovanie objektívu
Ošetrovanie objektívu
•
Nedvíhajte alebo nedr
žte objektív alebo f
otoaparát len za slnečnú clonu
objektívu.
•
Udr
žujte kontakty procesora čisté
.
•
Ak by sa gumené tesnenie bajonetu objektívu poškodilo, okamžite prestaňte
objektív používať anechajte ho opraviť vautoriz
ovanom ser
vise Nikon.
• Použit
e ofukovací balónik na odstr
ánenie prachu z
povrchu objektívu. Na
odstránenie špiny a
odtlačkov prstov použite tr
ochu etanolu alebo čističa
na jemnú bavlnenú handričku, alebo čistiaci obrúsok na objektív a
čistite
ho krúživým pohybom smerom zo stredu k
okrajom, dbajúc na to, aby ste
nezanechali šmuhy alebo sa nedotkli skla prstami.
•
Nikdy nepoužívajte na čistenie objektívu organické rozpúšťadlá, ako sú riedidlá
na farby alebo benzén.
•
Slnečnú clonu objektívu alebo neutrálne šedé fi
ltre možno použiť na ochranu
predného prvku objektívu.
•
Pr
ed vložením objektívu do mäkkého puzdra nasaďte predný azadn
ý kr
yt.
•
Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu, skladujte ho na chladnom
a
suchom mieste, aby ste zabránili usádzaniu plesní a
hrdzi. Neskladujte ho
na priamom slnečnom svetle alebo spolu s
naftalínovými alebo gáfrovými
guličkami proti moliam.
•
Udržujte objektív suchý
. Hrdzavenie vnútorného mechanizmu môže spôsobiť
trvalé poškodenie.
•
Ponechanie objektívu na miestach smimoriadne vysokou teplotou by mohlo
spôsobiť poškodenie alebo zošúver
enie plastových častí.
■
■
Dodané príslušenstvo
Dodané príslušenstvo
•
67mm zacvakávací predný kr
yt objektívu L
C-67
•
Zadný kryt objektívu LF-4
■
■
Kompatibilné príslušenstv
o
Kompatibilné príslušenstv
o
•
67mm závitov
é fi
ltre
•
Bajonetové tienidlo HB-39
•
Mäkké puzdro na objektív CL
-1018
■
■
Špecifi
kácie
Špecifi
kácie
Typ
Typ
Typ objektívu G AF-S D
X so zabudovaným procesorom
abajonetom Nikon F
Ohniskov
á vzdialenosť
Ohniskov
á vzdialenosť
18 – 300
mm
Svetelnosť objektívu
Svetelnosť objektívu
f/3,5 – 6,3
Konštrukcia objektívu
Konštrukcia objektívu
16 prvkov v 12 skupinách
(vrátane 3 pr
vkov ED objektívu a 3
asférických prvkov objektívu)
Obrazový uhol
Obrazový uhol
76° – 5°20
Stupnica ohniskových
Stupnica ohniskových
vzdialeností
vzdialeností
Stupňované vmilimetroch
(18, 35, 70, 105, 200, 300)
Informácia
Informácia
ovzdialenosti
ovzdialenosti
Pr
enášaná do fotoaparátu
Priblíženie
Priblíženie
Manuálne priblíženie pomocou nezávislého krúžku
transfokátora
Zaostrovanie
Zaostrovanie
I
nternal
F
ocusing (IF) Syst
em N
ikon sautomatickým
zaostrovaním riadeným pomocou ultrazvukového
zaostrovacieho motora Silent
W
ave Motor
aseparátneho zaostrovacieho krúžku pre manuálne
zaostrovanie
Stabilizácia obrazu
Stabilizácia obrazu
Optická spoužitím
v
oice
c
oil
m
otors
(VCMs)
Najkratšia zaostriteľná
Najkratšia zaostriteľná
vzdialenosť
vzdialenosť
0,48m od rovin
y ostrosti pri všetkých polohách
transfokátora
Clonové segmenty
Clonové segmenty
7 (okrúhly otvor clony)
Clona
Clona
Plne automatická
Clonový rozsah
Clonový rozsah
•
18mm ohnisko
vá vzdialenosť
: f/3,5 po f/22
•
300mm ohnisko
vá vzdialenosť
: f/6,3 po f/40
Zobrazená minimálna clona sa mô
že meniť vzávislosti
od veľkosti prírastku expozície zvoleného v
tomto
fotoaparáte.
Meranie
Meranie
Pri plne otvorenej clone
Priemer filtrového
Priemer filtrového
závitu
závitu
67mm
(P = 0,75mm)
Rozmery
Rozmery
Približne 78,5
mm maximálny priemer × 99
mm
(vzdialenosť od upevňovac
ej príruby objektívu fotoaparátu)
Hmotnosť
Hmotnosť
Približne 550 g
Nikon si vyhradzuje pr
ávo meniť špecifi
k
ácie hardvéru popísaného v
tejto príručk
e
kedykoľvek abez pr
edchádzajúceho upozornenia.
Polski
Dziękujemy za zakup obiektywu NIKKOR DX. P
r
zed r
ozpoczęciem korz
ystania
z tego produktu pr
oszę uważnie przecz
ytać niniejszą instrukcję oraz instrukcję
aparatu.
Uwaga
: obiektywy DX są przeznaczone do użytku w połączeniu z cyfrowymi
lustrzankami jednoobiekt
ywowymi formatu DX, takimi jak D7100 lub D5300.
Kąt widzenia obiektywu zamontowanego na aparacie formatu DX odpowiada
kątowi widzenia obiektywu o ogniskowej dłuższej o około 1,5 × zamontowanego
na aparacie formatu małoobrazkowego (35 mm).
F
unkcje autofokusa i wskaźnika ustawiania ostrości są obsługiwane przy
wszystk
ich długościach ogniskowej
. Podczas używania tego obiektywu
proszę zig
norować wszelkie fragmenty instrukcji obsługi aparatu opisujące
ograniczenia funkcji autof
okusa i wsk
aźnika ustawiania ostrości dla obiektywów
o otworze względnym mniejszym od f/5,6.
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
A
A
PRZESTROGI
PRZESTROGI
•
Nie demontow
ać
.
Dotknięcie wewnętrznych części aparatu lub obiektywu może
spowodować obrażenia ciała.
W prz
ypadku wadliwego działania produkt może
naprawiać jedynie odpowiednio wykwalifi
kowany technik.
Gdyby produkt
uległ uszkodzeniu w wyniku upadku lub z innej prz
yczyny
, co spowodowałoby
odsłonięcie jego wewnętrznych części, należy wyjąć akumulator aparatu i (lub)
odłączyć zasilacz sieciow
y
, a następnie przekazać aparat do autor
yzowanego
serwisu fi
rmy N
ikon w celu przeprowadz
enia kontroli.
•
W przypadku wadliw
ego działania natychmiast wyłąc
zyć aparat
.
W przypadku
zauważenia dymu lub dziwnego zapachu wydobywającego się z urządzenia
należy niez
włocznie odłącz
yć zasilacz sieciowy od zasilania i wyjąć akumulator
z aparatu, uważając, aby uniknąć poparzenia.
Dalsze użytkowanie może
prowadzić do pożaru lub obraż
eń ciała.
Po wyjęciu akumulatora należy
przekazać urządzenie do kontroli w autoryzowanym ser
wisie fi
rmy Nikon.
•
Nie używać w obecności ła
twopalnego gazu
.
Używanie ur
ządzeń elektr
onicznych
wobecności łatwopalnego gazu może prowadzić do wybuchu lub pożaru
.
•
Nie patrzeć na słońce przez obiektywu lub wizjer aparatu
.
P
atrzenie na słońce lub inne
jasne źródło światła przez obiektywu lub
wizjer może spowodować trwałe
uszkodzenie wzroku
.
•
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci
.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może pr
owadzić do obrażeń ciała.
•
Należy przestrzegać następujących środk
ów ostro
żności podczas obchodzenia się
zobiekty
wem i apar
a
tem
:
-
Chroń obiektyw i aparat przed wilgocią i wodą. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować uszkodz
enie produktu
, pożar lub porażenie prądem.
-
Nie dotyk
aj obiektywu lub aparatu mok
rymi rękami. Niepr
zestrzeganie tego
zalecenia może spowodo
wać porażenie prądem.
-
Podczas f
otografowania obiektów oświetlonych od tyłu należy utrz
ymywać
słońce daleko poza kadrem. Światło słoneczne zogniskowane w aparacie
, gdy
słońce znajduje się w kadrze lub w jego pobliżu, może spowodować pożar
.
-
Jeśli obiektyw nie będzie uż
ywany przez długi okres, należy założ
yć przednią
i
t
ylną pokr
ywkę obiektywu i przechowy
wać obiektyw w miejscu chronionym
przed bezpośrednim nasłonecznieniem. Jeśli poz
ostawi się obiektyw
w
miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, pr
omienie słoneczne mogą zostać
zogniskowane przez obiektyw na łatwopalnych przedmiotach, powodując pożar
.
•
Nie przenosić statywów z podłączonym obiektywem lub aparatem
.
Uż
ytkownik moż
e
się potknąć lub prz
ypadkowo kogoś uderz
yć, pow
odując obrażenia ciała.
•
Nie pozostawiać produktu w miejscu, w kt
ór
ym będzie on narażon
y na skrajnie w
ysokie
temperatury
, np. w zamkniętym samochodzie lub w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodz
enia lub pożar
.
Uwagi dla klientów w E
uropie
Uwagi dla klientów w Europie
T
en symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne
podlegają selektywnej zbiórce odpadów.
Poniższ
e informacje dotyczą t
ylko użytkowników w k
rajach
europejskich:
•
T
en produkt jest przeznaczon
y do zbiórk
i selektywnej w
odpowiednich
punktach zbiórki odpadów. Nie należy go wyr
zucać z
odpadami z gospodarstw
domowych.
•
Selekt
ywna zbiórka odpadów i recyk
ling pomagają oszczędzać zasoby
naturalne i zapobiegać negatywnym konsekwencjom dla ludzk
iego zdr
owia
iśr
odowisk
a naturalnego
, które
mogłyby by
ć spowodowane nieodpowiednim
usuwaniem odpadów
.
•
Więcej inf
ormacji można uz
yskać u spr
zeda
wcy lub w wydziale miejscowych
władz zajmującym się ut
ylizacją odpadów
.
■
■
Części obiekty
wu (
Części obiekty
wu (
Rysunek
Rysunek
)
)
q
Osłona
przeciwsłoneczna *
w
Znacznik blokady osłony przeciwsłonecznej
e
Znacznik orientacji osłony przeciwsłonecznej
r
Znacznik pozycji mocowania osłony przeciwsłonecznej
t
Pierścień zoomu
y
Skala
ogniskowych
u
Znacznik
ogniskowej
i
Pierścień ustawiania ostr
ości
o
Znacznik pozycji mocowania obiekty
wu
!0
Gumowa uszczelka mocowania obiektywu
!1
Styki
procesora
!2
Przełącznik blokady zoomu
!3
Przełącznik trybu ustawiania ostrości A-M
!4
Włącznik redukcji drgań (
ON/OFF - włączona/wyłączona)
* Opcja.
■
■
Usta
wianie ostrości
Usta
wianie ostrości
O trybie ustawiania ostrości decyduje tr
yb ustawiania ostrości aparatu
oraz położenie przełącznika trybu A-M na obiekt
ywie. Informacje na temat
wybierania tr
ybu ustawiania ostrości aparatu za
wiera instrukcja obsługi aparatu.
T
ryb ustawiania
T
ryb ustawiania
ostrości aparatu
ostrości aparatu
T
ryb ustawiania ostrości obiekty
wu
T
ryb ustawiania ostrości obiekty
wu
A
A
M
M
АF
Autofok
us
(ręczne ustawianie
ostrości *)
Ręczne ustawianie ostrości z
e
wskaźnik
iem ustawiania ostr
ości
MF
—
* Dostępne, tylko gdy pojedyncz
y AF (AF-S) jest wybrany jako tryb ustawiania
ostrości aparatu.
Autofokus
Autofokus
z
Ustaw aparat na AF (autofokus).
x
Przesuń przełącznik tr
ybu ustawiania ostr
ości A-M na obiekt
ywie
wpołożenie
A
.
c
Ustaw
ostrość.
Naciśnij spust migawki do połowy, ab
y ustawić ostrość.
W
tr
ybie
pojedynczego AF (AF-S) ostrość mo
żna regulować, trz
ymając
spust migawki wciśnięty do połowy i obracając ręcznie
pierścieniem ustawiania ostrości po zakończeniu działania
autofokusa. Nie obracaj pierścieniem ostrości, dopóki działanie
autofokusa nie zostanie zakończ
one. Aby ponownie usta
wić
ostrość przy pomoc
y autofokusa, naciśnij spust miga
wki do
połowy lub naciśnij prz
ycisk
AF-ON
ponownie.
Ręczne ustawianie ostrości
Ręczne ustawianie ostrości
z
Przesuń przełącznik tr
ybu ustawiania ostr
ości A-M na obiekt
ywie
wpołożenie
M
.
x
Ustaw
ostrość.
Ustaw ostrość r
ęcznie za pomocą pierścienia ustawiania ostrości
obiektywu.
■
■
Uwaga doty
cząc
a obiektywów szerok
okątnych i
Uwaga doty
cząc
a obiektywów szerok
okątnych i
superszerok
okątny
ch
superszerokoką
tnych
Autofokus mo
że nie dawać oczekiwanych rezultató
w w sytuacjach podobnych
do przedstawionych poniż
ej.
W takich sytuacjach ustaw ostrość ręcznie lub
użyj blok
ady ostrości w celu ustawienia ostr
ości na innym obiekcie w tej samej
odległości i ponownie skomponuj kadr
.
Obiekty w tle zajmują większą część pola AF niż
główny fot
ografowan
y obiekt
: jeśli pole AF
obejmuje zarówno obiekty w tle i na pierwsz
ym
planie, aparat może usta
wić ostrość na tle,
afotograf
owany obiekt może być nieostry.
Obiekt zawiera wiele drobny
ch szczegółów
: aparat
może mieć trudności z ustawieniem ostr
ości na
obiekty, kt
óre są mało kontrastow
e lub wyglądają
na mniejsze od obiektów w tle.
Aby uzysk
ać więcej informacji, patrz
„Uz
yskiwanie dobr
ych re
zultatów z użyciem
autofokusa
”
w instrukcji obsługi aparatu.
■
■
Zoom i głębia ostrości
Zoom i głębia ostrości
Przed ustawieniem ostr
ości obracaj pierścieniem zoomu, aby dostosować
ogniskową i wykadrować zdjęcie. Jeśli aparat oferuje podgląd głębi ostr
ości
(prz
ysłony), można wyświetlić podgląd głębi ostrości w wizjerze
.
Aby zablokować pierścień zoomu, obr
óć go w położenie 18 mm i przesuń
przełącznik blokady zoomu w położenie
L
OCK
. Zapobiega to wysuwaniu się
obiektywu pod własnym ciężarem podczas przenoszenia aparatu.
■
■
Przysłona
Przysłona
Przysłonę reguluje się prz
y pomocy elementów sterujących aparatu.
Zoom i otwór względny
Zoom i otwór względny
Zmiany ustawienia zoomu mogą pow
odować zmianę otworu względnego
o maksymalnie 1⁄
EV
. Jednakże aparat automatycznie bierze to pod uwagę
podczas ustawiania ekspozycji i po zmianie ustawienia zoomu zmiany ustawień
aparatu nie są konieczne.
■
■
W
budowane lampy błysk
owe
W
budowane lampy błysk
owe
W prz
ypadku korz
ystania z wbudow
anej lampy błyskowej w aparatach
wyposażonych w lampę błyskową r
ób zdjęcia z odległości co najmniej 0,6
m
i zdejmuj osłonę przeciwsłoneczną, aby zapobiegać winietowaniu (cieniom
powstającym, gdy koniec obiekt
ywu zas
łania wbudowaną lampę błyskową).
Aparat
Aparat
Ogniskow
a
Ogniskow
a
Używać z odległości
Używać z odległości
Seria
D300/D100
D300/D100
18mm
1,0m lub więcej
35mm lub więcej
Bez ograniczeń
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5500/D5300/D5200/D5100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D5000/D3300/D3200/D3100/
D3000/D80/
D3000/D80/seria
D70/D60/D50/
D70/D60/D50/
seria
D40
D40
35mm lub więcej
Bez ograniczeń
Wbudowanej lampy błysk
owej aparatu D100 można używać z ogniskową
ow
ar
tości 20 mm lub większej. Winiet
owanie występuje prz
y ogniskowej o w
ar
tości
18 mm.
■
■
Redukcja drgań (VR)
Redukcja drgań (VR)
Redukcja drgań (
VR) zmniejsza poruszenie spowodowane dr
ganiem
aparatu, co pozwala na stosowanie czasów otwarcia migawki do 4,0 działek
dłuższych w
porównaniu do sytuacji bez jej zastosowania*. Po
woduje to
zwiększenie zak
resu dost
ępnych war
tości czasu otwarcia migawki i pozwala na
fotograf
owanie z ręki bez uż
ycia statywu w różnych sytuacjach.
*
Pomiar dla wartości 300 mm prz
y użyciu aparatu formatu DX zgodnie
z
normami stowarz
yszenia
C
amera and
I
maging
P
roducts
A
ssociation [CIP
A];
rezultaty różnią się w zależności od f
otografa i warunków fotograf
owania.
Korzystanie z włącznika redukcji drgań
Korzystanie z włącznika redukcji drgań
•
Wybierz
ON
(włączone), ab
y włączyć redukcję drgań.
Redukcja
drgań uaktywnia się po wciśnięciu spustu migawki do połowy,
ograniczając wpływ drgań aparatu, co ułatwia kadrowanie
iustawianie ostrości.
•
Wybierz
OFF
(wyłączona), aby wyłącz
yć reduk
cję drgań.
Korzystanie z redukcji drgań: uw
agi
Korzystanie z redukcji drgań: uw
agi
• Podczas korzystania z redukcji drgań, zanim naciśniesz spust migawki do
końca, naciśnij spust migawki do połowy i poczekaj, aż obraz w wizjerze się
ustabilizuje.
•
Kiedy redukcja drgań jest aktywna, obraz w wizjerze może być r
ozmyty po
wyz
woleniu migawki. Nie oznacza to usterki.
•
Podczas obracania aparatu r
edukcja drgań ma zastosowanie jedynie do ruchu,
który nie jest częścią ujęcia panoramicznego (np. jeśli aparat jest obracany
wpo
ziomie, redukcja dr
gań zostanie zastosowana jedynie do drgań w pionie),
co znacznie ułatwia płynne obracanie aparatu po szerokim łuku.
•
Nie wyłączaj aparatu ani nie odłączaj obiekty
wu, kiedy redukcja dr
gań działa.
•
Jeśli aparat jest wyposażony we wbudowaną lampę błyskową, redukcja drgań
zostanie wyłączona na czas ładowania lampy błyskowej
.
• Wybierz
OFF
(wyłączona), kiedy aparat jest zamontowany na statywie, chyba
że głowica statywu jest niezamocowana
lub aparat jest zamontowany na
monopodzie, kiedy to zalecane jest użycie ustawienia
ON
(włączona).
■
■
Opcjonalna osłona przeciwsłoneczna
Opcjonalna osłona przeciwsłoneczna
Osłona przeciwsłoneczna chroni obiektyw i osłania go przed niepożądanym
światłem, które bez osłony pow
odow
ałoby efekt fl
ar
y lub refl
eksy.
Zakładanie osłony przeciwsłonecznej
Zakładanie osłony przeciwsłonecznej
Dopasuj znacznik poz
ycji mocow
ania
osłony przeciwsłonecznej
(
●
)
do znacznika
orientacji osłony przeciwsłonecznej
(
),
a następnie obrac
aj osłoną
(
w
), aż znacznik
●
będzie dopasowany do znacznika
blokady osłony przeciwsłonecznej
(—
).
Podczas podłączania lub odłączania osłon
y pr
zeciwsłonecznej trzymaj ją za
miejsce obok symbolu
na jej podstawie i nie ściskaj jej zbyt mocno. Błędne
zamocowanie osłony może po
wodować winietowanie.
Osłonę można odwrócić i zamonto
wać na obiekt
ywie, kiedy nie jest uż
ywana.
■
■
Pielęgnacja obiektywu
Pielęgnacja obiektywu
•
Nie podnoś ani nie trz
ymaj obiektywu lub aparatu t
ylko za osłonę
przeciwsłoneczną.
•
Utr
zymuj st
yki procesora w czystości.
•
W prz
ypadku uszkodzenia gumowej usz
czelk
i mocowania obiektywu
niezwłocznie zapr
zestań użytkowania i zanieś obiekty
w do autoryzowanego
serwisu fi
rmy N
ikon w celu naprawy
.
•
Za pomocą gruszki usuń z powierzchni obiektywu wszelki kur
z i zabrudzenia.
Aby usunąć plamy i odciski palców
, nanieś niewielką ilość etanolu lub
środka do cz
yszcz
enia optyki na mięk
ką i cz
ystą bawełnianą ścier
eczkę
bądź ściereczkę do optyki i cz
yść obiektyw od środka na zewnątrz ruchami
okrężnymi, uważając, aby nie po
zostawić r
ozmazanych plam ani nie dotykać
szkła palcami.
•
Nigdy nie uż
ywaj do cz
yszcz
enia obiektywu rozpuszczalników organiczn
ych,
takich jak rozcieńczalnik do farb lub benzen.
•
Do ochrony przedniej socz
ewk
i obiektywu można uż
yć osłony
przeciwsłonecznej lub fi
ltrów neutralny
ch NC.
•
Załóż tylną i przednią pokry
wkę przed umieszczeniem obiektywu
welastycznym futerale.
•
Jeśli obiekty
w nie będzie używany przez długi okres, przechowuj go
w
chłodnym i suchym miejscu, aby zapobiec powsta
waniu pleśni i rdz
y
.
Obiektywu nie należ
y przechowywać w miejscach nasłonecznionych lub
wobecności środków przeciw molom zawierających naftalinę bądź kamforę.
•
Chroń obiekty
w przed wilgocią i wodą. Kor
ozja wewnętrznych mechanizmów
może spowodować nieodwracalne uszkodz
enia.
• P
ozostawienie obiektywu w bardzo gorącym miejscu może spowodować
uszkodzenie lub odkształcenie części wykonanych z
e wzmocnionych tworz
yw
sztucznych.
■
■
Dołączone akc
esoria
Dołączone akc
esoria
•
W
cisk
ana przednia pokr
ywka obiekt
ywu L
C-67 o średnicy 67 mm
•
T
ylna pokr
ywk
a obiektywu LF-4
■
■
Zgodne akcesoria
Zgodne akcesoria
•
Nakręcane fi
ltr
y o średnicy 67 mm
•
Bagnetowa osłona przeciwsłoneczna HB-39
•
Elastyczny futerał na obiektyw CL
-1018
■
■
Dane techniczne
Dane techniczne
Typ
Typ
Obiekt
yw AF-S DX typu G z wbudowanym pr
ocesorem
i mocowaniem F
Ogniskow
a
Ogniskow
a
18 – 300
mm
Otwór względny
Otwór względny
f/3,5 – 6,3
Konstrukcja obiektywu
Konstrukcja obiektywu
16 soczewek w 12 grupach
(w tym 3 soczewki ED i 3 socz
ewki
asferyczne)
Kąt widzenia
Kąt widzenia
76° – 5°20
Skala ogniskowych
Skala ogniskowych
Stopniowana w milimetrach
(18, 35, 70, 105, 200, 300)
Informacja o odległości
Informacja o odległości
Przesyłana do aparatu
Zoom
Zoom
Ręczna regulacja przy uż
yciu niezależnego pierścienia
zoomu
Ustawianie ostrości
Ustawianie ostrości
System wewnętrznego ustawiania ostrości (ang
.
I
nternal
F
ocusing - IF) firmy Nikon z autofokusem ster
owanym
przez cichy silnik falowy i oddzielny pierścień ustawiania
ostrości do ręcznego usta
wiania ostrości
Redukcja drgań
Redukcja drgań
Przesuwanie obiektywu z uż
yciem liniowych silników
prądu stałego z ruchomą cewką drgającą (ang.
v
oice
c
oil
m
otor -
VCM)
Minimalna odległość
Minimalna odległość
zdjęciowa
zdjęciowa
0,48 m od płasz
cz
yzny ogniskowej przy wsz
ystkich
położeniach zoomu
Listki przysłony
Listki przysłony
7 (zaokrąglony otwór przysłony)
Przysłona
Przysłona
Całkowicie automatyczna
Zakres przysłony
Zakres przysłony
•
Ognisko
wa 18mm
:
f/3,5 – 22
•
Ognisko
wa 300mm
:
f/6,3 – 40
Minimalna wyświetlana war
tość prz
ysłony moż
e
różnić się w zależności od r
ozmiaru k
roku ekspo
z
ycji
wybranego aparatem.
Pomiar ekspozy
cji
Pomiar ekspozy
cji
Pełna przysłona
Rozmiar filtra
Rozmiar filtra
67 mm
(P = 0,75
mm)
Wymiary
Wymiary
Około 78,5 mm maksymalnej średnicy × 99 mm
(odległość od k
ołnierza mocowania obiektywu aparatu)
Ciężar
Ciężar
Około 550 g
Firma Nik
on zastrzega sobie praw
o do zmiany danych technicznych sprzętu
opisanego w tej instrukcji obsługi w dow
olnym czasie bez uprzedniego
powiadamiania.
Figur/Obr
ázek/Obrázok/Ry
sunek
Pomiń
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Black Weeks
Fotele i biurka Mad Dog
Zabawki
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking tabletów z klawiaturą [TOP10]
Jak fotografować chmury?
Jak złowić sandacza i inne ryby?
GTA VI ponownie opóźnione! Niby wszyscy wiedzieli, ale się jeszcze łudzili
Jak włączyć na Androidzie debugowanie USB?
Jaki głośnik na imprezę wybrać?
Ranking lodówek do 1000 zł [TOP10]
Ranking gier planszowych dla dorosłych [TOP10]
Ranking książek dla 8-latka [TOP10]
Ranking suszarek do włosów [TOP10]
Ranking multicookerów [TOP10]
Ranking zmywarek do zabudowy 60 cm [TOP10]
Ranking trenażerów rowerowych [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Ranking pił stołowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników