Przejdź do kontaktu
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NIKON
›
Instrukcja Obiektyw NIKON PC Nikkor 19 mm f/4E ED (JAA639DA)
Znaleziono w kategoriach:
Obiektywy do aparatów
(74)
Wróć
Instrukcja obsługi Obiektyw NIKON PC Nikkor 19 mm f/4E ED (JAA639DA)
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
PC NIKKOR 19mm f/4E ED
q
!6
@0
@1
ro
t
y
u
i
!0
!7
!9
!8
!1
!2
!3
!5
!4
e
w
■
■
Części obiektywu
Części obiektywu
■
■
Az objektív részei
Az objektív részei
q
Przycisk zwolnienia blokady pokrywki obiektywu
w
Pokrywk
a
obiektywu
e
Znacznik blokady pokrywki obiektywu
r
Znacznik orientacji pokrywki obiektywu
t
Znacznik pozycji mocowania pokrywki obiektywu
y
Wskaźnik
odległości
u
Wskaźnik głębi ostrości
i
Znacznik odległości ogniskowania
o
Pierścień ustawiania ostr
ości
!0
Skala
pochylenia
!1
Pokrętło
pochylania
!2
Skala
przesunięcia
!3
Wskaźnik
obrotu
!4
Znacznik pozycji mocowania obiekty
wu
!5
Styki procesora
!6
Pokrętło
przesuwania
!7
Gumowa uszczelka mocowania obiektywu
!8
Dźwignia
obracania
!9
Dźwignia obracania KP
@0
Pokrętło blokady pochylania
@1
Przełącznik blokady pochylania
q
Objektívsapka zár k
ioldója
w
Objektívsapka
e
Objektívsapka zár jelölése
r
Objektívsapka illeszkedés jelölése
t
Objektívsapka csatlakoztatási jelölése
y
F
ókusztávolság jelző
u
Mélységélesség
jelző
i
Fókusztá
volság
jelzése
o
Élességállító
gyűrű
!0
Döntésjelző
skála
!1
Döntés
gomb
!2
Eltolásjelző
skála
!3
Elforgatás
jelző
!4
Objektív-csatlakoztatási jelölés
!5
CPU
érintkezők
!6
Eltolás
gomb
!7
Objektívbajonett
gumitömítés
!8
Elforgató
kar
!9
PC-forgatás
kar
@0
Dőlésrögzítő
gomb
@1
Dőlésrögzítő
k
apcsoló
Pl
Instrukcja obsługi (wraz z gwarancją)
Hu
Használati útmutató (jótállási jeggyel)
Gr
Εγχει
ρίδιο οδηγιών χρήσης (με Εγγύηση)
Ro
Manualul utilizatorului (cu garanţie)
Tr
Kullanım Kılavuzu (Garanti Belgesi ile)
Printed in Japan
SB2I04(5G)
7MA0355G-04
Zdjęcie zrobione bez przesunięcia lub pochylenia
Eltolás és döntés nélküli objektívvel készített fénykép
Zdjęcie zrobione zobiektywem przesuniętym, a następnie obróconym zużyciem obracania KP
ipochylonym
Eltolt, majd PC-forgatással elforgatott és megdöntött objektívvel készített fénykép
Magyar
Polski
A termék használata előtt fi
gyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és a fényképez
őgép használati
útmutatóját.
Megjegyzés
: Ez az objektív nem támogatja a D2-es és D1-es sorozatú, a D200-as, D100-as, D90-es, D80-
as, D70-es sorozatú, a D60-as
, D50-es, D40-es sorozatú, illetve a D3000-es digitális vagy fi
lmes SLR
fényképezőgépeket.
Ez a termék kézi élességállítású objektív
, automatikus élességállításhoz nem használható. A
fényképezőgéppel kiválasztott élességállítási módtól függetlenül kézi élességállítás alkalmazható
.
■
■
Az objektívről
Az objektívről
Ez az objektív eltolásra és döntésre sz
olgáló mechanikával van felszerelv
e, amelyek rév
én szabályozható
a perspektivikus torzítás. Az objektív optikai tengelye eltolható, ezáltal csökkenthető a perspektivikus
torzítás a valamely szögben fotóz
ott témák esetén, illetve az optik
ai tengely megdönthető
, így a rekesz
állítása nélkül megoldható az előtér és a háttér egyidejű élesítése
.
A
Eltolás
„Eltolás” esetén az objektív optikai tengelye a kép közepéhez képest eltolódik, így a képkör bármely
pontján komponálhatók fényképek. Az eltolás segítségével csökkentheti a perspektivikus torzítást az
alacsony szögből készített épületfotókon, vagy a fényképezőgép megdöntése, illetve mozgatása nélkül
módosíthatja a kompozíciót.
Felfelé döntött
fényképezőgép
Egyenesen előre néző
fényképezőgép
Egyenesen előre néző
fényképezőgép eltolt objektívvel
A
Megdöntés
Az objektív optikai tengelye általában merőleges a képsíkra. A „megdöntés” során az optikai tengelyt
szándékosan elmozdítjuk merőleges állásból annak érdekében, hogy a fényképezőgéptől különböző
távolságra elhelyezkedő tárgyakat a rekesz állítása nélkül élessé tegyük, a mélységélesség csökkentése
és a háttér elmosódottságának biztosítása mellett.
Mélységélesség
Mélységélesség
Nincs döntés
Döntés
Megjegyzés
: a képek csak illusztrációs célokat szolgálnak.
■
■
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
Az anyagi károk és személyi sérülések elkerülése érdekében a termék használata előtt olvassa
el a
„Saját biztonsága érdekében”
fejezetben foglaltakat.
A biztonsági útmutatót tartsa a fényképezőgép összes f
elhasználója számára hozzáférhető helyen.
A
FIGYELMEZTETÉS:
Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi
gyelmen kívül hagyása halált
vagy súlyos sérülést okozhat.
A
FIGYELEM:
Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi
gyelmen kívül hagyása személyi
sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A
A
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
•
•
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a termék
et.
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a termék
et.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset kö
vetkeztében ho
zzáférhetővé v
ált belső
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset kö
vetkeztében ho
zzáférhetővé v
ált belső
alkatrészeket.
alkatrészeket.
Ezen óvintézkedések fi
gyelmen kívül hagyása áramütést vagy más sérülést eredmén
yezhet.
•
•
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt
, hőt vagy szokatlan szagot
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt
, hőt vagy szokatlan szagot
áraszt, haladéktalanul válassza le a termék
et a fényképez
őgép áramforrásáról.
áraszt, haladéktalanul válassza le a termék
et a fényképez
őgép áramforrásáról.
A további használat tüzet, illetve égési vagy egyéb sérülést oko
zhat.
•
•
T
ar
tsa szárazon.
T
ar
tsa szárazon.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel
.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel
.
Ezen óvintézkedések fi
gyelmen kívül hagy
ása tüzet vagy áramütést okozhat.
•
•
Ne használja a terméket gyúlékon
y por vagy gáz, úgymint propán, benzin vagy aer
oszolok
Ne használja a terméket gyúlékon
y por vagy gáz, úgymint propán, benzin vagy aerosz
olok
jelenlétében.
jelenlétében.
Ezen óvintézkedés fi
gyelmen kívül hagyása robbanást vagy tüzet idézhet elő
.
•
•
Az objektíven vagy a fén
yképezőgépen ker
esztül ne nézzen közvetlenül a napba vagy más
Az objektíven vagy a fén
yképezőgépen ker
esztül ne nézzen közvetlenül a napba vagy más
erős fényf
orrásba.
erős fényf
orrásba.
Ezen óvintézkedés fi
gyelmen kívül hagyása látáskárosodást okozhat.
•
•
T
ar
tsa a terméket gy
ermekektől táv
ol.
T
ar
tsa a terméket gy
ermekektől táv
ol.
Ezen óvintézkedés fi
gyelmen kívül hagyása
sérülést okozhat vagy a termék meghibásodását
eredménye
zheti.
Felhívjuk a fi
gyelmét arra is, hogy az apró alkatrészek fulladást okozhatnak. Amennyiben a gyermek
a készülék bármely alkatrészét lenyelte
, haladéktalanul forduljon or
voshoz.
•
•
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas
, illetve alacsony hőmérsékletnek
Ne érjen fedetlen kézzel a termékhez rendkívül magas
, illetve alacsony hőmérsékletnek
kitett helyen.
kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi
gyelmen kívül hagyása égési vagy fagyási sérüléshez vezethet.
A
A
FIGYELEM
FIGYELEM
•
•
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap v
agy más erős fén
yforrás felé
.
Ne fordítsa hosszabb ideig az objektívet a nap v
agy más erős fén
yforrás felé
.
Az objektív lencséi által összegyűjtött fénysugarak tüzet oko
zhatnak, és k
árosíthatják a termék belső
alkatrészeit.
•
•
Ne hagyja a terméket olyan körn
yezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve rendkívül
Ne hagyja a terméket olyan körn
yezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve rendkívül
magas hőmérsékletnek, például zár
t autóban vagy kö
zvetlen napfénynek kitett helyen.
magas hőmérsékletnek, például zár
t autóban vagy kö
zvetlen napfénynek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi
gyelmen kívül hagyása
tüzet okozhat vagy a termék meghibásodását
eredménye
zheti.
■
■
Megjegyzések európai vásár
lóink számára
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus ber
endezéseket elkülönítve kell
begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
•
Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki háztartási
hulladékként.
•
Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti er
őforrások
megóvásában, valamint megelőzi a helytelen
ártalmatlanítás miatt bekövetkező, az
emberi egészségre és a körny
ezetre káros hatásokat.
•
Amennyiben bővebb információt sz
eretne kapni,
lépjen kapcsolatba a viszonteladóval vagy a
hulladékkezelésért felelős helyi szer
vekkel.
■
■
Az objektívsapka rögzítése és eltá
volítása
Az objektívsapka rögzítése és eltá
volítása
A sapka rögzítése
Igazítsa az objektívsapka csatlakoztatási jelölését (
●
) az
objektívsapka illeszkedés jelöléséhez (
,
q
), majd forgassa el
a sapkát (
w
), amíg a helyére nem kattan (
e
).
A sapka eltávolítása
Az objektívsapka zárjának kioldóját lenyomva tartva (
q
) forgassa
el (
w
), majd vegye le (
e
) az objektívsapkát.
Az elülső objektívelem túlnyúlik az objektív vázán. Ezért az objektív
védelme érdekében a használaton kívüli objektívre helyezze fel az
objektívsapkát.
Przed ro
zpoczęciem korzystania z
tego produktu pr
oszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz
instrukcję aparatu.
Uwaga
: ten obiektyw nie obsługuje analogowych lustrzanek jednoobiektywowych ani następując
ych
cyfrowych lustrzanek jednoobiekty
wowych: z
serii D2, z
serii D1, D200, D100, D90, D80, z
serii D70, D60,
D50, zserii D40, D3000.
T
en obiektyw w
ymaga ręcznego ustawiania ostr
ości, a
autofokus nie jest obsługiwan
y
. Ręczne ustawianie
ostrości jest dostępne niezależnie od wybranego waparacie trybu ustawiania ostrości.
■
■
Informacje otym obiektywie
Informacje otym obiektywie
T
en obiektyw jest w
yposażony w
mechanizmy przesuwania i
pochylania, których można uży
wać do
kontroli perspektywy. Oś optyczną obiektywu można przesuwać w
celu redukcji wpływu perspekty
wy
podczas fotograf
owania obiektów pod kątem, a
także pochylać wcelu uz
yskania ostrości jednocześnie
pierwszego planu itła bez prz
ymykania prz
ysłony.
A
Przesunięcie
„Przesunięcie
”
oznacza odsunięcie osi optycznej obiektywu od środka k
adru, co pozwala na kadrowanie
zdjęć w
dowolnym miejscu w
tzw. kole obrazu (przekroju stożka światła przechodzącego przez
obiektyw). Przesuwania można uży
wać do redukcji wpływu perspektywy podczas fotografowania
budynków pod kątem od dołu lub do zmiany kompozycji bez ustawiania aparatu pod kątem lub jego
przemieszczania.
Aparat odchylony pod
kątem do góry
Aparat skierowany pr
osto
naprzód
Obiektyw pr
zesunięty zaparatem
nadal skierowanym prosto naprzód
A
Pochylenie
Wnormalnej sytuacji oś optyczna obiektywu jest prostopadła do płaszczyzny ogniskowej.
„Pochylenie
”
to rozm
yślne ustawienie osi optycznej pod kątem w
taki sposób, aby utrz
ymywać ostrość ustawioną
na obiekty znajdujące się wróżnej odległości od aparatu bez konieczności prz
ymykania (zmniejszania
otworu) prz
ysłony
, co zmniejsza głębię ostrości igwarantuje utrz
ymanie rozmycia tła.
Głębia ostrości
Głębia ostrości
Bez pochylenia
Pochylenie
Uwaga
: ilustracje mają wyłącznie charakter poglądowy
.
■
■
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytk
ownika lub innych osób, przed
rozpoczęciem korzystania ztego produktu przecz
ytaj
„Zasady bezpieczeństwa”
wcałości.
Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpieczeństwa wmiejscu dostępnym dla wszystkich osób
korz
ystających ztego produktu.
A
OSTRZEŻENIE:
nieprzestrzeganie środków ostro
żności oznaczony
ch tą ikoną może prowadzić
do śmierci lub poważny
ch obrażeń ciała.
A
PRZESTROGA:
nieprzestrzeganie środków ostro
żności oznaczony
ch tą ikoną może prowadzić
do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
A
A
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
•
•
Nie demontować ani nie modyfi
kować tego pr
oduktu.
Nie demontować ani nie modyfi
kować tego pr
oduktu.
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych wwyniku upadku lub innego wypadku.
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych wwyniku upadku lub innego wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności moż
e prowadzić do porażenia prądem lub innych
obrażeń ciała.
•
•
W razie zauważenia nietypowych objaw
ów, jak wydostaw
anie się dymu zproduktu,
W razie zauważenia nietypowych objaw
ów, jak wydostaw
anie się dymu zproduktu,
nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy
, niezwłocznie odłączyć źródło zasilania
nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy
, niezwłocznie odłączyć źródło zasilania
aparatu.
aparatu.
Dalsze użytkowanie może prowadzić do pożaru, poparzeń lub inn
ych obrażeń ciała.
•
•
Chronić przed wodą iwilgocią.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Nie dotykać mokr
ymi rękami.
Nie dotykać mokr
ymi rękami.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności moż
e prowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
•
•
Nie uży
wać tego produktu wmiejscach występow
ania łatwopalny
ch pyłów lub gazów
,
Nie używać tego produktu wmiejscach występowania łatwopalny
ch pyłów lub gazów
,
takich jak propan, opary benz
yny lub aero
zole.
takich jak propan, opary benz
yny lub aero
zole.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pr
owadzić do w
ybuchu lub pożaru.
•
•
Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źródło świa
tła przez obiektyw lub
Nie patrzeć bezpośrednio na słońce lub inne jasne źródło świa
tła przez obiektyw lub
aparat.
aparat.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pr
owadzić do uszkodzenia wzroku.
•
•
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pr
owadzić do obrażeń ciała lub wadliwego
działania produktu.
Dodatkowo należy pamiętać, że małe części mogą być przycz
yną
zadławienia.
Wrazie połknięcia jakiejkolwiek części tego produktu przez dziecko
, niezwłocznie
uzysk
ać pomoc lekarsk
ą.
•
•
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie wysokich lub niskich
Nie dotykać gołymi rękami miejsc narażonych na działanie skrajnie wysokich lub niskich
temperatur
.
temperatur
.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pr
owadzić do popar
zeń lub odmro
żeń.
A
A
PRZESTROGA
PRZESTROGA
•
•
Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źródła silnego świa
tła.
Nie pozostawiać obiektywu skierowanego na słońce lub inne źr
ódła silnego światła.
Światło zogniskowane przez obiektyw może spow
odować pożar iuszkodzenie wewnętrznych
części produktu.
•
•
Nie pozostawiać produktu wmiejscu
, gdzie będzie on narażony na wpływ skrajnie
Nie pozostawiać pr
oduktu wmiejscu, gdzie będzie on narażon
y na wpływ skrajnie
wysokiej temperatury przez długi okres, np. wzamkniętym samochodzie lub wmiejscu
wysokiej temperatury przez długi okres, np. wzamkniętym samochodzie lub wmiejscu
bezpośrednio nasłonecznionym.
bezpośrednio nasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może pr
owadzić do pożaru lub wadliwego działania
produktu.
■
■
Uwagi dla klientó
w w Europie
Uwagi dla klientów w E
u
ropie
T
en symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają selektywnej
zbiórce odpadów
.
Poniższ
e informacje dotyczą tylko uż
ytkowników w krajach europejskich:
•
T
en produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej w odpowiednich punktach zbiórk
i
odpadów
. Nie należ
y go wyrzucać z odpadami z gospodarstw domow
ych.
•
Selektywna zbiórk
a odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne
i zapobiegać negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia i środowiska
naturalnego, któr
e mogłyby być
spowodowane nieodpo
wiednim usuwaniem odpadów.
•
Więcej informacji mo
żna uzysk
ać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz zajmującym się
utylizacją odpadów.
■
■
Podłączanie iodłączanie pokrywki obiekty
wu
Podłączanie iodłączanie pokrywki obiekty
wu
Podłączanie pokry
wki
Dopasuj znacznik pozycji mocowania pok
rywk
i obiektywu (
●
)
do znacznika orientacji pokr
ywk
i obiektywu (
,
q
), a
następnie
obracaj pokr
ywkę (
w
), aż zatrzaśnie się w
poprawnym położeniu
(
e
).
Odłączanie pokr
ywki
T
r
zymając wciśnięty pr
zycisk z
wolnienia blokady pokr
ywki
obiektywu (
q
), przek
ręć (
w
) iodłącz (
e
) pokrywkę obiekt
ywu.
Przednia soczewka obiektywu wystaje poza korpus obiektywu. Kiedy
obiektyw nie jest uż
ywany
, zakładaj na niego pokr
ywkę obiektywu, aby
go chronić.
■
■
Az objektív rögzítése és eltáv
olítása
Az objektív rögzítése és eltáv
olítása
Amennyiben eltolt, megdöntött vagy elforgatott állapotban rögzíti az objektívet, akkor becsípheti az
ujját. Az objektív rögzítése előtt az eltolás és a döntés gomb elforgatásával állítsa a skálákat a középső
értékre, majd csúsztassa a döntésrögzítő kapcsolót
LOCK
(zárolás) állásba.
Az objektív csatlakoztatása
Ügyeljen arra, hogy ujja ne csípődjön be az objektív csatlakoztatásakor.
z
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és táv
olítsa el a fényképezőgép
vázsapkáját.
x
V
egye le az objektív hátsó sapkáját.
c
Az objektív-
csatlakozási jelölést a f
ényképezőgép vázán található
csatlakozási jelöléssel egy vonalban tartva helyezze az objektívet
a fényképezőgép bajonettzárába, majd f
orgassa el az objektívet
balra, amíg a helyére kattan úgy
, hogy az objektív-
csatlakozási jelölés kerül felülr
e.
Az objektív eltávolítása
Ügyeljen arra, hogy ujja ne csípődjön be az objektív eltávolításakor.
z
Kapcsolja ki a fényképezőgépet.
x
Nyomja meg az objektívkioldó gombot, miközben az objektívet elforgatja jobbra.
■
■
Expozíció
Expozíció
Bár az automatikus expozíció optimális eredmén
yt biztosít amikor az objektív nincs se eltolva, se megdöntve,
az objektív ezt követő eltolása vagy megdöntése
módosítja az expo
zíciót. A fénymérést az objektív elt
olása
vagy megdöntése nélkül hajtsa végr
e, az esetleges módosításokat fényképezés közben v
égezze el.
■
■
Élességállítás
Élességállítás
Az élesség az élességállító gyűrű elforgatásával állítható be
. A fókusztávolság jelzése mutatja a
fókusztávolságot, amikor a dőlésjelz
ő skála középen áll; élő nézetben a lehetőségek szerint ellenőrizz
e az
élességet, és az objektív eltolását, illetve megdön
tését követően mindenképpen állítson újra élességet.
Felhívjuk fi
gyelmét, hogy keresős fén
yképezés során az objektív eltolása vagy megdöntése esetén az
elektronikus távolság
mérő által jelzett érték nem pontos.
Mélységélesség
A mélységélesség előnézete megtekinthető a fén
yképezőgép mélységélesség-ellenőrző funkciójának
használatával. A fókusztá
volság jelölés két oldalán a fókusztávolság jelz
ése és a mélységélesség jelző is
jelzi a körülbelüli távolságot, de ezek a táv
olságjelzések csak útmutatásként szolgálnak, ezért előfordulhat,
hogy nem teljesen pontosak. A mélységélesség és egyéb tényez
ők hatására a távoli tárgyak a ∞ alatti
fókusztávolságokban élesek lehetnek.
■
■
Az objektív használata
Az objektív használata
Az objektív függőlegesen és vízszintesen eltolható, megdönthet
ő,
elfor
gatható, illetve elforgatható oly
módon, amely megváltoztatja a megdöntés és az eltolás
irán
yát (perspektíva szabályozó elforgatás, vagy
röviden PC-for
gatás).
A D5, D4 sorozatú, D3 sor
ozatú, D810 sorozatú és D500 készülékektől eltér
ő fényképezőgépek eset
én
az eltolás és elforgatás egy
es kombinációi esetleg nem használhatók, mivel az objektív hozzáér a
fényképezőgép vázáho
z.
A
Az objektív elforgatása
Ügyeljen arra, hogy ujja ne csípődjön be az objektív elforgatásakor.
Az objektív mindkét irányban legfeljebb 90°-ban elforgatható, 30°-nál és 60°-nál lépésközök találhatók.
Az elforgató kart nyomja be a fényképezőgép irányába, majd forgassa el a négyzet alapú elemet. A
forgatás megkezdése után azonnal vegye le az ujját az elforgató karról, ezáltal megelőzhetők az objektív
szélének megérintéséből fakadó sérülések.
Az objektív elforgatása előtt állítsa az eltolásjelző és a döntésjelző skálát a középső értékre, majd
csúsztassa a döntésrögzítő kapcsolót
LOCK
(zárolás) állásba.
Eltolás
Óvatosan járjon el, amikor az objektív széléhez ér. Az éles szélekkel való érintkezés sérülést okozhat.
Az objektív vízszintes vagy függőleges eltolásához forgassa el az eltolás gombot.
Az objektív nincs elforgatva
Az objektív el van forgatva
Megdöntés
Óvatosan járjon el, amikor az objektív széléhez ér. Az éles szélekkel való érintkezés sérülést okozhat.
A döntés gomb feloldásához csúsztassa ki a rögzítő
kapcsolót a
LOCK
(zár
olás) állásból, majd forgassa a
rögzítő gombot a nyíllal jelz
ett iránnyal ellentétesen.
Ezt követően a döntés gomb elfor
gatásával vízszintes
vagy függőleges irányba megdöntheti az objektívet.
Amint az objektívet a kívánt szögbe állította, forgatással
rögzítse a döntésr
ögzítő gombot.
Az objektív nincs elforgatva
Az objektív el van forgatva
■
■
Podłączanie iodłączanie obiektywu
Podłączanie iodłączanie obiektywu
Próba podłączenia przesuniętego
, pochylonego lub obróconego obiektywu może spowodow
ać
ściśnięcie palców
. Przed rozpoczęciem podłączania obiektywu, przekręć pokrętło przesuw
ania
i
pokrętło pochylania na środko
we wskazania obu skali, a
następnie przesuń przełącznik blok
ady
pochylania wpołożenie
L
OCK
(BLOKAD
A).
Podłączanie obiektywu
Zachow
aj ostrożność, aby nie ścisnąć sobie palc
ów podczas podłączania obiekt
ywu.
z
Wyłącz aparat izdejmij pokrywkę bagnetu korpusu aparatu.
x
Zdejmij tylną pokrywkę obiektywu.
c
Utrzymując znacznik pozycji mocowania obiektywu dopasowany do
znacznika pozycji mocowania na korpusie aparatu, umieść obiektyw
wmocowaniu bagnetowym aparatu, a
następnie przekręcaj obiektyw
wkierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż zablokuje się
wpoprawnym położeniu ze znacznikiem pozycji mocowania obiektywu na górze.
Odłączanie obiekty
wu
Zachow
aj ostrożność, aby nie ścisnąć sobie palc
ów podczas odłączania obiekt
ywu.
z
Wyłącz aparat.
x
Naciśnij przycisk zwalniania obiektywu, obracając jednocześnie obiektyw wkierunku zgodnym
zruchem wskazówek zegara.
■
■
Ekspozycja
Ekspozy
cja
Mimo że automatyczna ekspozycja zapewni uz
yskanie optymalnych rezultatów
, gdy obiekty
w nie jest
przesunięty ani pochylony
, k
ażde późniejsze przesunięcie lub pochylenie spow
oduje zmianę ekspoz
ycji.
Dokonaj pomiaru ekspozycji bez przesunięcia lub pochylenia i
dostosowuj ekspo
zycję podczas
fotografowania.
■
■
Usta
wianie ostrości
Usta
wianie ostrości
Ustaw ostrość, obracając pierścieniem usta
wiania ostrości.
Wskaźnik odległości przedstawia odległość
zdjęciową w
sytuacji, gdy pochylenie jest ustawione na środek skali. Kiedykolwiek to możliwe
, sprawdzaj
ostrość w
tr
ybie podglądu na ży
wo i
pamiętaj, aby ponownie ustawić ostrość po zmianie przesunięcia
lub pochylenia. P
odczas korz
ystania z
wizjera pamiętaj, że wskaźnik ustawienia ostrości nie zapewnia
dokładnych wskazań, gdy obiekty
w jest przesunięty lub pochylony
.
Głębia ostrości
Podgląd głębi ostr
ości można uz
yskać, korz
ystając z
funkcji podglądu ostrości aparatu. Przybliżoną
wartość zapewniają również wskazania wsk
aźnika odległości oraz wskaźnik
a głębi ostrości po obu
stronach znacznika odległości ogniskowania, ale zwróć uwagę, że podawane przez nie odległości mają
jedynie charakter pomocniczy i mogą nie być zupełnie dokładne. Z
uwagi na wpływ głębi ostrości
iinnych czynników, odległe obiekty mogą być ostr
e prz
y odległościach zdjęciowych poniżej ∞.
■
■
Korzystanie zobiektywu
Korzystanie zobiektywu
Obiektyw można przesuwać w
pionie lub w
poziomie, pochylać, obracać lub obracać w
celu zmiany
kierunku pochylania iprzesuwania (obrót wcelu kontroli perspektywy, czyli wskrócie „obrót KP”).
Wpołączeniu zaparatami innymi niż aparaty D5, zserii D4, z
serii D3, zserii D810 iaparat
y D500, pewne
kombinacje przesunięcia i
obrotu mogą być niedostępne z
powodu dotyk
ania korpusu aparatu przez
obiektyw.
A
Obracanie obiektywu
Zachow
aj ostrożność, aby nie ścisnąć sobie palc
ów podczas obracania obiektywu.
Obiektyw można obrócić o
maksymalnie 90° w
dowolnym kierunku, z
przystankami na wartościach
kątowych 30° i
60°. Naciśnij dźwignię obracania do wewnątrz w
kierunku aparatu i
przekręć
kwadratową podstawę, zabierając palec z
dźwigni obracania niezwłocznie po rozpoczęciu obracania,
aby zapobiec obrażeniom ciała wwyniku zetknięcia się zkrawędziami obiektywu.
Przed rozpoczęciem obracania obiektywu, przekręć pokrętło przesuwania i
pokrętło pochylania na
środkowe wskazania obu skali, anastępnie przesuń przełącznik blokady pochylania wpołożenie
LOCK
(BLOKADA).
Przesuwanie
Zachow
aj ostrożność podczas dotykania kr
awędzi obiektywu. Kontakt z
ostrymi krawędziami może
prowadzić do obr
ażeń ciała.
Obracaj pokrętłem przesuwania, aby przesunąć obiektyw wpoziomie lub
wpionie.
Obiektyw nie obrócony
Obiektyw obrócony
Pochylanie
Zachow
aj ostrożność podczas dotykania kr
awędzi obiektywu. Kontakt z
ostrymi krawędziami może
prowadzić do obr
ażeń ciała.
Aby odblokować pokrętło pochylania, przesuń
przełącznik blokady poza położenie
L
OCK
(BLOKADA)
i
pr
zekręć pokrętło blokady w
kierunku przeciwnym
do wskazanego strzałk
ą. Następnie można pochylać
obiektyw w
poziomie lub pionie, obracając pokrętłem
pochylania. P
o ustawieniu obiektywu pod żądanym
kątem, przekręć pokrętło blokady pochylania, aby
zablokować je wpołożeniu blokady
.
Obiektyw nie obrócony
Obiektyw obrócony
A
A döntésrögzítő kapcsoló
A döntésrögzítő kapcsoló segítségével az objektívet a nulla fokos döntési
pozícióban rögzítheti. A döntés gomb elforgatásával állítsa a döntésjelző skálát
a középső értékre, majd csúsztassa a kapcsolót
LOCK
(zárolás) állásba.
A
A megdöntés elforgatása az eltoláshoz képest (PC-forgatás)
Ügyeljen arra, hogy ujja ne csípődjön be az objektív elforgatásakor.
A döntési mechanika az ábrán látható módon 90°-kal elforgatható, ezáltal a döntés az eltolással
párhuzamossá vagy arra merőlegessé tehető. A PC-forgatás kart nyomja be a fényképezőgép irányába,
majd forgassa el a négyzet alapú elemet. A forgatás megkezdése után vegye le az ujját a karról. A
döntési mechanikát bármely pozícióba forgathatja, a 45°-nál lépésköz található.
A döntés párhuzamos az eltolással
A döntés merőleges az eltolásra
D
Döntés és eltolás vezérlők
A gombok és a döntésrögzítő gomb kezelése során ne fejtsen ki túlzottan nagy erőt, és ügyeljen arra,
hogy a döntés gomb használata előtt oldja ki a döntésrögzítő kapcsolót és a döntésrögzítő gombot.
Az objektív megdöntésével vagy eltolásával készített fényképeken árnyékok, illetve egyenetlen
színek jelenhetnek meg. Előfordulhat, hogy a vignettálás vezérlése nem a kívánt eredményt hozza,
míg az elektronikus első redőny zár használata következtében a fényképeken köd vagy vonalak
jelentkezhetnek; felvételkészítés előtt kapcsolja ki a vignettálás vezérlése funkciót, és szükség esetén az
elektronikus zárat. A beépített vaku nem használható.
■
■
Az objektív kezelése
Az objektív kezelése
•
Az objektív visszaáll a maximális rekeszre, amikor eltáv
olítja a fényképezőgépr
ől. A
z objektív belső
elemeinek védelme érdekében helyezz
e fel az objektívsapk
ákat.
•
Soha ne emelje fel és ne vigye az objektívet az objektívsapkák
nál fogva.
•
Por és nedv
esség hatására károsodhat az objektív számos mozgó alkatrésze. A használaton kívüli
objektívet semmiképpen ne tárolja megdöntött vagy elt
olt állapotban.
•
Tartsa tisztán a CPU érintkezőket.
•
Ha az objektívbajonett gumitömítése sérült, azonnal fejezz
e be a használatot, és az objektívet vigye el
egy Nikon által engedélyezett szervizközpontba javításra.
•
A
z objektív üvegfelületeinek tisztításához általában elegendő
, ha eltávolítja róluk a port.
•
A fl
uorbevonatú elülső objektívelem egyszerűen, egy száraz törlőruhá
val megtisztítható. Az
ujjlenyomatokat és egyéb folt
okat egy puha, tiszta pamutruhával vagy objektívtisztító kendővel
távolíthatja el; körkörös mo
zdulatokkal, középről kifelé haladva tisztítsa, ügyelv
e arra, hogy ne hagyjon
elmosódásokat, illetve az ujjával ne érintse az üvegf
elületet. A makacs foltok eltávolításához óvat
osan
törölje le kis mennyiségű desztillált vízzel
, etanollal vagy objektívtisztító folyadékkal megnedvesített
puha ruhával. A víz- és olajtaszító fl
uorbevonatú objektívelemen találhat
ó csepp alakú foltok
at egy
száraz törlőruhával tudja eltávolítani.
•
A foltok és ujjleny
omatok hátsó objektívelemről (az objektív r
ögzítésre szolgáló végén lévő elemről)
történő eltávolításához öntsön kis mennyiségű etanolt vagy lencsetisztító folyadékot egy puha, tiszta
pamut anyagra vagy objektívtisztító kendőr
e, és középről kifelé indulva, körkörös moz
dulatokkal tisztítsa
meg, ügyelv
e arra, hogy ne hagyjon elmosódott nyomokat, illetve az üveget ne érintse meg az ujjával.
•
Soha ne alk
almazzon szerves oldószereket, mint pl. híg
ítót vagy benzolt az objektív tisztításához.
• Mielőtt az objektívet eltenné a t
okjába, csatlakoztassa
a hátsó, valamint a rácsúsztathat
ó első
objektívsapkát.
•
Ha hosszabb ideig nem használja az objektívet, hűvös, száraz hely
en tárolja a penészesedés és
rozsdásodás megelőz
ésére. Ne tárolja közvetlen napfénynek kitett helyen, illetve molyirtó szerek
(naftalin vagy kámfor) közelében.
• T
ar
tsa szárazon az objektívet. A belső mechanizmus r
ozsdásodása helyrehozhatatlan károsodást
okozhat.
•
Ha az objektívet nagyon meleg helyen hagyja, az károsíthatja és deformálhatja a megerősít
ett
műanyagból készült részeket.
•
Széles látómezeje és kiálló elülső lencseeleme mi
att az objektívben szórt fény keletkezhet, amely
becsillanást vagy szellemképet okozhat. A nemkívánatos
fén
y kizárása érdekében ajánlatos fény
ellenzőt
vagy hasonló eszközt használni.
•
A gyors hőmérséklet-változás káros páralecsapódást okozhat az objektív belső és külső felületén.
Mielőtt az objektívet meleg környezetből hidegbe vinné, vagy f
ordítva, a hőmérsék
let-változás lassítása
érdekében helyezze az objektív
et a tokjába vagy egy műanyag tásk
ába.
■
■
A készülékk
el szállított tartozékok
A készülékk
el szállított tar
tozék
ok
•
R
ácsúsztatható elülső objektívsapka
•
LF-4 objektív hátsó sapk
a
•
CL-1120 objektív tok
■
■
Műszaki jellemzők
Műszaki jellemzők
Típus
Típus
E típusú PC objektív beépített CPU-val és F-bajonettel
Gyújtótáv
olság
Gyújtótáv
olság
19 mm
Maximális rekesz
Maximális rekesz
f/4
Objektív felépítése
Objektív felépítése
17 objektívelem 13 csoportban
(beleér
tve 3 ED objektívelemet, 2 aszferikus
objektívelemet, v
alamint nanokristály vagy
uor bevonatú objektívelemek
et)
Látószög
Látószög
•
Nikon FX formátumú D-SLR fényképezőgépek: 97°
•
N
ikon DX f
ormátumú D-SLR fényképezőgépek: 73°
Élességállítás
Élességállítás
Kizárólag kézi élességállítás
F
ókus
ztá
vo
lsá
g j
elz
ése
Fókusztá
volság jelzése
0,25
m – ∞
Minimális fókusztáv
olság
Minimális fókusztáv
olság
0,25 m a képsík jelzésétől
Lamellás fényrekesz
ek
Lamellás fényrekeszek
9
(leker
ekített fényr
ekesz)
Fén
yrekesz
Fényrek
esz
Automatikus elektronikus rekeszvezérlés
Rekesztartomány
Rekesztartomány
f/4 – 32
Perspektivikus torzítás
Perspektivikus torzítás
szabályzása
szabályzása
Vízszintesen és függőlegesen eltolható és dönthető
•
Eltolás: ±12 mm
•
Döntés:
±7,5°
Elforgatás
Elforgatás
90°-ban balra és jobbra forgatható, 30 fokonként lépésközökkel, a döntési
mechanika 90°-kal balra forgatható, 45°-nál egy lépésközzel.
Méretek
Méretek
Kb. 89 mm maximális átmérő × 124 mm
(a fén
yképezőgép bajonett peremét
ől)
T
ömeg
T
ömeg
K
b. 885g
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a termék megjelenését, műszaki jellemzőit és teljesítményét bármikor
, előzetes
bejelentés nélkül megváltoztassa.
A
Przełącznik blokady pochylania
Przełącznik blokady pochylania blokuje obiektyw w
położeniu zer
owego
pochylenia. Obracaj pokrętłem pochylania, aby ustawić śr
odkową wartość na
skali pochylenia, anastępnie przesuń przełącznik w
położenie
L
OCK
(BLOKADA).
A
Obracanie pochylenia wstosunku do przesunięcia (obrót KP)
Zachow
aj ostrożność, aby nie ścisnąć sobie palc
ów podczas obracania obiektywu.
Mechanizm pochylania można obrócić pod kątem maksymalnie 90° zgodnie z
ilustracją w
celu
ustawienia pochylenia ró
wnolegle lub prostopadle do przesunięcia. Naciśnij dźwignię obracania KP do
wewnątrz wkierunku aparatu, anast
ępnie obróć kwadratową podstawę, zabierając palec z
dź
wigni po
rozpoczęciu obracania. Mechanizm poch
ylania można obrócić w
dowolne położenie, zprz
ystankiem
na wartości 45°.
Pochylanie ró
wnoległe do przesunięcia
Pochylanie prostopadłe do przesunięcia
D
Elementy sterujące pochylania iprzesuwania
Nie uż
ywaj nadmiernej siły do obsługi pokręteł oraz pokrętła blokady pochylania i
pamiętaj o
ustawieniu
przełącznika blok
ady pochylania oraz pokrętła blokady pochylania w
położ
eniach odblokowanych
przed użyciem pok
rętła pochylania.
Cienie i
nierówne kolory mogą pojawiać się na zdjęciach wykonanych prz
y użyciu przesuwania lub
pochylania. Korekcja winietowania mo
że nie przynieść oczekiwanych rezultatów
, a
kor
zystanie
z
elektronicznej przedniej kur
tynki migawki może powodować pojawianie się na zdjęciach mgły
lub linii. Przed ro
zpoczęciem fotog
rafowania wyłącz korekcję winietowania oraz, w
razie potrzeby,
migawkę elektroniczną. Nie można używać wbudowanej lampy błyskowej.
■
■
Pielęgnacja obiektywu
Pielęgnacja obiekty
wu
•
Obiektyw powraca do ot
woru względnego po odłączeniu od aparatu
. Załóż pokry
wki obiekty
wu na
miejsce, aby chronić wnętrze obiektywu.
•
N
ie podnoś ani nie przenoś obiektywu za pok
rywk
i obiektywu.
•
Liczne ruchome części obiektywu są wrażliwe na wpływ kurzu iwilgoci. Dopilnuj, aby obiektyw nie był
pochylony ani przesunięty
, gdy nie jest uż
ywany.
•
Utr
zymuj st
yki procesora wczystości.
•
W
prz
ypadku uszkodzenia gumowej uszcz
elk
i mocowania obiektywu niez
włocznie zaprzestań
użytkowania izanieś obiekt
yw do autoryzowanego ser
wisu fi
rmy Nikon wcelu naprawy.
•
Usunięcie kur
zu zw
ykle wystarcza do oczyszczenia szklanych powierzchni obiektywu.
•
Przednią soczewkę powlecz
oną fl
uor
em można wyczyścić, wycierając ją po prostu suchą ściereczką.
Odciski palców iinne zabrudzenia można usunąć miękk
ą iczystą bawełnianą ściereczką lub ściereczką
do czyszczenia obiektywów. Czyść od środka na zewnątrz ruchami ok
rężn
ymi, uważając, by nie
pozostawić smug inie dotykać powier
zchni szkła palcami. Aby usunąć trudne zabrudzenia, delikatnie
wytrz
yj czyszczoną powierzchnię miękk
ą szmatką z
wilżoną niewielką ilością wody destylowanej,
etanolu lub środka do czyszczenia obiekty
wów
. Plamy wkształcie kropli zhydrofobow
ej ioleofobowej
soczewki powleczonej fl
uorem można usunąć suchą ściereczką.
•
Aby usunąć plamy iodcisk
i palców ztylnej soczewki obiekt
ywu (soczewka na końcu obiektywu, któr
y
mocuje się w
aparacie), nanieś niewielką ilość etanolu lub środka do cz
yszczenia obiektywów na
miękką i
cz
ystą bawełnianą ścier
eczkę lub ściereczkę do czyszczenia obiektywów, a
następnie cz
yść
obiektyw od środka na zewnątrz ruchami ok
rężnymi, uważając
, by nie pozostawić smug inie dotykać
szkła palcami.
•
Nigdy nie uży
waj do czyszczenia obiektywu rozpuszczalników organiczny
ch, takich jak rozcieńczalnik
do farb lub benzen.
•
Załóż tylną pokr
ywkę obiektywu i
nakładaną pr
zednią pokry
wkę obiektywu przed umieszczeniem
obiektywu wfuterale na obiekty
w
.
•
Jeśli obiektyw nie będzie uż
ywany przez długi okres, przechowuj go w
chłodnym i
suchym miejscu,
aby zapobiec powstawaniu pleśni i
rdzy. Obiektywu nie należy pr
zechowywać w
miejscach
nasłonecznionych lub wobecności środków przeciw molom za
wierających naftalinę bądź k
amforę
.
•
Chroń obiektyw przed wilgocią i
wodą. Kor
ozja wewnętrznych mechanizmów moż
e spowodować
nieodwracalne uszkodzenia.
•
Po
zostawienie obiektywu w
bardzo gorącym miejscu może spowodować uszkodzenie lub
odkształcenie części wykonanych ze wzmocnion
ych tworz
yw sztucznych.
•
Z
uwagi na szerokie pole widzenia i
w
ystającą przednią soczewkę, obiektyw jest wrażliwy na wpływ
rozpr
oszonego światła, które mo
że powodować po
wstawanie fl
ar lub refl
eksów. Zalecam
y korz
ystanie
zcienia itp. wcelu odcięcia dostępu niepo
żądanego światła.
•
Gwałtowne zmiany temperatury
mogą powodować skraplanie par
y w
odnej wewnątrz i
na zewnątrz
obiektywu, co może powodować uszkodzenia. P
rzed przeniesieniem obiektywu zciepłego do zimnego
miejsca lub vice versa, umieść go w
jego futerale lub w
plastikowej torebce, aby spowolnić zmianę
temperatury.
■
■
Dołączone akc
esoria
Dołączone akc
esoria
•
Wsuwana przednia pokr
ywk
a obiektywu
•
Tylna pokry
wka obiekty
wu LF-4
•
Futerał na obiektyw CL
-1120
■
■
Dane techniczne
Dane techniczne
Typ
Typ
Obiekt
yw PC typu E zwbudowanym procesorem imocowaniem F
Ogniskowa
Ogniskowa
19 mm
Otwór względny
Otwór względny
f/4
Konstrukcja obiektywu
Konstrukcja obiektywu
17 soczewek w
13 grupach
(w
tym 3 soczewki ED, 2 socz
ewki asfer
yczne oraz soczewki
zpowłokami nanokrystalicznymi lub
uorowymi)
Kąt widzenia
Kąt widzenia
•
Cyfrowe lustrzanki jednoobiekty
wowe f
ormatu FX fi
rmy Nikon: 97°
•
Cyfrowe lustrzanki jednoobiekty
wowe f
ormatu DX fi
rmy Nikon: 73°
Ustawianie ostrości
Ustawianie ostrości
T
ylko ręczne ustawianie ostrości
Ws
kaźni
k od
legł
ości
Wskaźnik odległości
0,25 m
–
∞
Minimalna odległość
Minimalna odległość
zdjęciowa
zdjęciowa
0,25 m od płasz
czyzny ogniskowej
Listki przysłony
Listki przysłony
9
(zaokrąglony otwór przysłony)
Przysłona
Przysłona
Automatyczne elektroniczne ster
owanie prz
ysłoną
Zakres przysłony
Zakres przysłony
f/4 – 32
Kontrola perspektyw
y
Kontrola perspektyw
y
Po
ziome ipionowe przesuwanie ipochylanie
•
Przesunięcie:
±12mm
•
Poch
ylenie:
±7,5°
Obrót
Obrót
Obrót o
90° w
lewo i
w
prawo z
prz
ystankami co 30°; mechanizm pochylania
obraca się o90° wlewo zprzystank
iem wpozycji 45°.
Wymiary
Wymiary
Około 89 mm maksymalnej średnicy × 124 mm
(odległość od kołnierza mocowania
obiektywu aparatu)
Ciężar
Ciężar
Około 885 g
Firma Nikon z
astrzega sobie prawo do zmiany wyglądu
, danych technicznych i
parametrów tego pr
oduktu
wdowolnym momencie ibez wcześniejsz
ego powiadomienia.
Pl
W
arunk
i gwarancji
Państwa urządzenie firm
y Nikon jest objęte gw
arancją na wszelkie wady pr
odukcyjne, obowiązującą przez jeden rok od daty pierwsz
ego
zakupu. Jeśli w tym okresie obowiązywania gwarancji produkt okaże się w
adliw
y w wyniku wady materiałowej lub wady wykonania,
pracownicy naszej sieci autoryzowany
ch ser
wisów na terenie sprzedaży Nikon E
urope B
.V
. przeprowadzą napr
awę produktu na
warunkach podanych poniż
ej, bez obciążania właściciela kosztami robocizn
y ani części. Firma Nik
on zastr
zega sobie praw
o (według
własnego uznania) do wymiany lub naprawy produktu.
1.
Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedłoż
enia wraz z produkt
em wypełnionej kar
ty gwarancyjnej oraz
oryginału faktur
y lub rachunku zawierając
ego datę zakupu, typ produktu oraz nazwę sprzeda
wcy
.
Firma Nikon zastrz
ega sobie prawo do odmowy przeprow
adzenia bezpłatnej obsługi gwarancyjnej, jeśli przedłoż
enie w
yżej
wspomnianych dokument
ów jest niemożliwe lub informacje w nich za
warte są niekompletne lub nieczytelne.
2.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konserwacji oraz naprawy lub wymiany części w wyniku normalnego zużycia.
•
modyfikacji wykonanych w celu stosow
ania produktu do celów inn
ych niż jego normalne przeznacz
enie opisane w instrukcjach
obsługi bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nik
on.
• kosztów transportu oraz wszelkiego ryz
yka dotyczącego transportu w odniesieniu bezpośrednio lub pośr
ednio do gwarancji produk
tów
.
• żadnych uszkodzeń wynikających z modyfikacji lub regulacji pr
oduktu, jakie mogły zostać wykonane bez uprzedniej pisemnej zgod
y
firmy Nikon w celu zapewnienia zgodności z lokaln
ymi lub krajow
ymi normami technicznymi obowiązującymi w dowolnym innym
kraju niż kraje, dla kt
órych produkt został wyjściowo zaprojekt
owany i/lub wyprodukowany
.
3.
Gwarancja nie ma zast
osowania w przypadku:
•
uszkodz
eń spowodowanych przez błędne użytkowanie
, w tym, w szczególności, niestosowanie pr
oduktu zgodnie z jego normalnym
przeznaczeniem lub zgodnie z instruk
cjami dla uż
ytkownika w zakr
esie właściwego użytkowania i odpowiedniej k
onserwacji,
atakże instalację lub użytkowanie pr
oduktu niezgodnie z normami bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju użytkowania.
• uszkodzeń spowodowany
ch przez wypadki, w tym, w szczególności, błyskawice
, wodę, ogień, błędne użytkowanie lub zaniedbanie
.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie
.
• uszkodzeń wynikających z napraw lub r
egulacji pr
zepr
owadzonych przez nieupra
wnione organizacje serwisowe lub osoby
.
• wad w dowolnym syst
emie, w który produkt jest wbudowany lub w połącz
eniu z któr
ym jest użytkowany
.
4.
Niniejsza gwarancja serwisowa nie
ma wpły
wu na ustawowe
prawa k
onsumenta w
ynikające z obo
wiązującego właściwego
prawa
krajowego ani na p
rawa k
onsumenta w st
osunku do spr
zeda
w
cy w
ynikające z z
awartej umowy
spr
zedaży/zakupu.
Uwaga
: lista wsz
ystkich autoryzowanych serwisów firmy Nikon znajduje się w In
ternecie pod następującym adresem
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Hu
A garancia feltételei
Gyártási hiba esetén Nikon termék
ét garancia védi az eredeti vásárlás időpontját
ól számított egy teljes évig. Amennyiben a gara
ncia
időszaka alatt a termék any
ag- vagy gyártási hiba miatt meghibásodik, a Nikon Eur
ope B.V
. értékesítési t
erületén működő hiv
atal
os
szervizhálózatunk az alábbi feltételek sz
erint, munka- és anyagköltség felszámítása nélkül megjavítja k
észülékét. A Nikon saját belá
tása
szerint dönthet arr
ól, hogy a terméket kicser
éli vagy megjavítja.
1.
A garancia kizárólag akk
or ér
vényes, ha bemuta
tja a kitöltött jótállási kár
tyát és az eredeti számlá
t vagy pénztári bizonyla
to
t, amelyen
szer
epel a vásárlás dátuma, a termék típusa, valamin
t a forgalmaz
ó és a termék neve.
A Nikon megtagadhatja a garanciális sz
er
vizelés díjmentes biztosításá
t, amennyiben a fenti dokumentumokat nem mutatják be
, vagy
az azokban szer
eplő adatok hiányosak, ill. olvashata
tlanok
.
2.
A garancia nem terjed ki a k
övetke
ző esetekr
e:
• a szokásos használatból er
edő kopás és elhasználódás miatt szükségessé váló karbantartás, javítás és alkatr
észcsere
.
•
a termék használati útmutatójában ismertetett rendeltet
ésétől eltérő – a Nikon elő
zetes írásbeli engedély
e nélkül végrehajtot
t –
termékfejlesztést er
edményez
ő változtatások.
• a termék garanciájából k
özvetlenül vagy kö
zvetve fakadó szállítási költségek és szállítással kapcsolatos k
ockázatok.
•
bármely kár
, amely a terméknek – a Nikon elő
zetes ír
ásbeli engedély
e nélkül végrehajtott – olyan jellegű vált
oztatásából és
módosításából ered, amely
et azér
t hajtottak végr
e, hogy a termék megfeleljen a rendeltetési országt
ól eltérő ország helyi v
agy
nemzeti műszaki szabvány
ainak.
3.
A garancia nem alkalmazható a k
övetkező eset
ekben:
•
nem rendeltet
és szerinti használatból er
edő kár
, nem kizárólagosan ideértve a termék rendeltet
ési céljától
, ill. a megfelelő
használatra és karbantartásra vonatk
ozó utasításoktól eltérő használa
tát, valamint a használat országában hatály
os biztonsági
követ
elményekkel ellentétes üz
emeltetését vagy használatát
.
• balesetből eredő kár
, nem kizárólagosan ideértve a villám-, víz- és tűzkár
t, a nem rendelt
etés szerinti használa
tot és a hany
agságból
okoz
ott kár
t.
• a terméken lév
ő típusszám vagy gyártási szám módosítása, megrongálása, olvashatatlanná t
étele vagy eltávolítása.
• jogosulatlan szerviz vagy szer
elő által végzett ja
vításból vagy módosításból eredő kár
.
• bármely olyan rendsz
erből fakadó hiba, amelybe a te
rméket beszerelt
ék, vagy amellyel használták azt.
4.
Ez a szerviz garancia nem befolyásolja a hatályos nemzeti jogszabály
ok által biztosított fogyasztói jogokat, illetve a fogy
asz
tónak az
értékesítési/vásárlási szerz
ődésből fakadó
, a forgalmazóv
al szembeni fellépést biztosító jogait.
Megjegyzés
:
A Nik
on hivatalos szakszervizeinek listája megtekinthető online, az alábbi hiv
atko
zás segítségével:
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Gr
Όροι εγγύησης
Ο Nikon εξοπλισμός σας διαθέτει εγγύηση έναντι οποιωνδήποτε ε
λαττωμάτων κ
ατασκευής για έναν ολόκληρο χρόνο από την ημερομηνία
της αρχικής αγο
ράς του. Εάν κ
ατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου της εγγύησης το προϊόν αποδειχτεί ελαττωματικό λόγω ακατάλληλου
υλικού ή εργασίας, το εξουσιοδοτημένο δίκτυο σέρβις μας εντός τη
ς επικράτειας πωλήσεων της Nikon E
urope B.V
. θα επισκευάσει το
προϊόν χωρίς χρέωση για την εργασία και τα εξαρτήματα, με τους ό
ρους
και τις προϋποθέσεις που ορίζον
ται παρακ
άτω. Η Nik
on διατη
ρεί
το δικαίωμα (κατά την απόλυτη διακριτική τη
ς ευχέρεια) για την
αντικ
ατάσταση ή την
επισκευή του προϊόντος.
1.
Η παρούσα εγγύηση παρέχεται μόνο κατά την επίδειξη της συμπληρωμένη
ς κ
άρτας εγγύησης και
του πρωτό
τυπου τιμολογίου ή
απόδειξης αγοράς που υποδεικνύει την ημερομηνία αγοράς, τ
ον τύπο του προϊόντος κ
αι το όνομα του αντι
προσώπου
, μαζί με το προϊόν
.
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αρνηθεί δωρεάν σέρβις βάσει εγγύησης αν δεν είναι δυνατή η επίδειξη των παραπάνω εγγράφων ή
αν οι πληροφορίες σε αυτά είναι ελλιπείς ή δυσανάγνωστες.
2.
Η παρούσα εγγύηση δεν θα καλύψει:
• απαραίτητη συντήρηση και επισκευή ή αντικ
ατάσ
ταση εξαρτημάτων που οφείλεται σε φυσιολογική φθορά.
• τροποποιήσεις για την αναβάθμιση του προϊόντ
ος πέραν του προβλεπόμενου σκοπού το
υ, όπως περιγράφεται στα εγχ
ειρίδια οδηγιών
χρήσης, χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Nik
on.
• έξοδα μεταφοράς και όλους τους κινδύνους
μεταφο
ράς που σχετίζονται άμεσα ή
έμμεσα με την εγγύηση των προϊόντων
.
•
οποιαδήποτε ζημία που προέρχε
ται από μετατροπές ή π
ροσαρμογές που ενδέχεται να γίνουν στο προϊόν
, χωρίς την προηγούμενη
γραπτή συγκατάθεση της Nik
on, ώστε να είναι σύμφωνες με τα
τοπικά ή εθνικ
ά τεχνικά πρότυπα που ισχύουν σε οποιαδήπο
τε άλλη
χώρα εκτός από αυτήν για την οποία σχεδιάστηκε αρ
χικ
ά και/ή κατασκευάστηκε το προϊόν
.
3.
Η εγγύηση δεν θα ισχύει σε περίπτωση:
•
ζημία που προκλήθηκε από κακή χρήση
που περιλαμβάνει αλλά δεν περιορίζεται σε μη χρησ
ιμοποίηση του π
ροϊόντος για τον
προβλεπόμενο σκοπό του ή σύμφωνα με τις οδηγίες
χρήσης για τη σωστή χρήση κ
αι συντήρηση,
καθώς και την εγκ
ατάσταση ή χρήση
του προϊόντος χωρίς συνέπεια στα πρότυπα ασφαλ
είας που ισχύουν στη χώρα
όπου χρησιμοποιείται.
• ζημίες που προκαλούνται από ατυχήματ
α που περιλαμβάνουν αλλά δεν περιορίζονται σε κεραυνό, νερό, φωτιά, κ
ακή χρήση ή αμέλεια.
• αλλοίωση, παραμόρφωση, δυσχερής ανάγ
νωση ή αφαίρεση του μοντέλου ή του σειριακ
ού αριθμού σ
το προϊόν
.
•
ζημία που μπορεί να προκύψει από επισκευές ή προσαρμογές οι οποίες έχουν διεξαχθεί από μη εξουσιοδο
τημένους οργανισμούς ή πρό
σωπα.
• ελαττώματα σε οποιοδήποτε σύστημα μέσα στο οποίο το προϊόν έχει ενσωματωθεί
ή με το οποίο χρησιμοποιείται.
4.
Η εγγύηση σέρβις δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματα του
καταναλωτή βάσει της ισχύουσας εθνικής νομοθεσίας, ούτε το δικ
αίωμα το
υ
καταναλωτή έναντι του αντι
προσώπου που προκύπτει από
τη σύμβαση πώλησης/αγοράς τους.
Ειδοποίηση
:
Μία επισκόπηση όλων των εξουσιοδοτημένων Σ
ταθμών Σέρβις
της Nikon παρέχ
εται σ
το διαδίκτυο σε αυτόν τον
Σύνδεσμο
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Nikon Europe Service
W
arranty Card
Nazwa modelu/Modell neve/
Όνομα μοντέλου/Nume model/
Model adı
PC NIKKOR 19mm f/4E ED
Nr seryjny/Sorozatszám/
Σειριακός Αρ./Număr serie/
Seri No.
.................................................................................
Data zakupu/
Vásárlás dátuma
/
Ημερομηνία αγοράς/
Data achiziţionării/Satın alım tarihi
....................................................................
.
............
Nazwisko i adres klienta/Ügyfél neve és címe/Όνομα κ
αι δ
ι
εύθυνση πελάτη/
Numele şi adresa clientului/Müşterinin adı ve adr
es
i
Sprzedawca/Viszont
eladó/Πωλητής/Vânză
tor/Satıcı
Dys
t
rybutor/Forgalmazó/Διανομέας/Distribuitor/Distribütör
Nikon Europe B.V
.
The Ga
r
den, Stroombaan 14, 1181
VX Amstelveen,
The Netherlands
Producent/Gyártó/Κατασκευαστής/Producător/Ür
etici
NIKON C
ORPORA
TION
Shinagawa Intercity
T
ower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
T
okyo 108-6290 Japan
Ro
T
ermeni de gar
anţie
Echipamentul dumnea
voastră Nikon est
e garantat pentru orice defect de fabricație timp de un an de la data cumpărării inițiale.
Dacă în
această perioadă de garanție pr
odusul se dovedește a fi defect
din cauza materialului sau modului de fabricare necor
espunzător
,
rețeaua
noastră de service autorizat de pe teritoriul de v
ânzări Eur
opa B.V
. Nikon v
a repara produsul, făr
ă costuri pentru manoperă și
piese, în
termenii și condițiile enumera
te mai jos. Nik
on își rez
er
vă dreptul (la libera sa aleger
e) de a înlocui sau de a repara pr
odusu
l.
1.
Această garan
ție este furnizată numai la pr
ezentar
ea cardului de garanție original și a facturii originale sau a chitanței ce
indică da
ta
cumpărării, tipul produsului și numele furniz
orului, împreună cu produsul.
Nikon își r
ezervă dreptul de a r
efuza ser
viciile de garanție gratuite dacă documen
tele de mai sus nu sunt pr
ezenta
te sau dacă
informațiile conținut
e sunt incomplete sau ilizibile
.
2.
Această garan
ție nu cuprinde:
• întreținer
ea necesară și reparații sau înlocuir
ea componentelor din cauza uzurii normale.
• modificări pentru îmbunătățir
ea produsului de la scopul inițial
așa cum este descris în manualul utilizatorului, făr
ă consimț
ământul
scris în prealabil al Nik
on.
• costurile de transport și toate riscurile de transport legate dir
ect sau indirect de garanția produselor
.
• orice daune cauzate de modificări sau r
eglaje ce pot fi
realizate produsului, făr
ă consimțământul în prealabil în scris al Ni
kon, pen
tru
a fi în conformitate cu standar
dele tehnice naționale sau locale în vigoare în orice altă țar
ă decât cele pentru car
e a fost co
nceput și/
sau fabricat produsul inițial
.
3.
Garanția nu este aplicabilă în cazul:
• deteriorării cauzat
e de utilizarea incorectă inclusiv
, dar fără să se limiteze la incapacitatea de a utiliza pr
odusul în scop
ul său normal
sau în acord cu instrucțiunile de utilizar
e legate de utilizar
ea și întreținer
ea corespunzătoar
e, și de instalarea sau utilizar
ea produsului
fără să se țină seama de standardele de sigur
anță în vigoare în țara în car
e este utilizat produsul.
•
deteriorării pr
ovocate de ac
cidente, inclusiv
, dar fără să se limitez
e la descărcări electrice, inunda
ție, incendiu, utilizar
e inc
orectă
sau neglijență.
• alterării, deformării, ilizibilității sau eliminării modelului sau numărului de serie a pr
odusului.
• defecțiunii cauzate de repara
ții sau reglaje realizate de or
ganizații sau persoane de ser
vice neautorizate
.
• defectelor oricărui alt sistem în care est
e încorporat sau cu car
e este utilizat produsul.
4.
Această garan
ție de service nu afectează drepturile statutare ale c
onsumatorului sub legile naționale aplicabile și în vigoar
e
, și nici
dreptul consuma
torului în rela
ție cu furnizorul, dr
ept ce rezultă din contr
actul de vânzare-cumpărare.
Notificare
:
O prezentar
e generală a tuturor birourilor de service Nikon poat
e fi găsită online la următorul link
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
Tr
Garanti Koşulları
Nikon ekipmanınız tüm ür
etim hatalarına karşı orijinal satın alım tarihinden itibar
en tam bir yıl garantilidir
. Bu garanti sür
e
si sırasında
ürünün düzgün olmayan malzeme v
eya işçilik nedeniyle kusurlu olduğu anlaşılırsa, Nikon Europe B
.V
.
’nin sa
tış alanı dahilindeki
yetkili
servis ağımız, işçilik veya parçalar için ücret alınmadan ürünü aşağ
ıda öne sürülen hüküm ve koşullar
da tamir edecektir
. Nikon
ürünü
değiştirme veya tamir etme hakkını (tamamen k
endi takdirine gör
e) saklı tutar
.
1.
Bu garanti ürünle birlikte y
alnızca tamamlanmış garanti belgesi kartı ve orijinal fatura v
eya satın alım tarihi, ürün türü ve
satıcı adını
gösteren bir sa
tın alım fişinin sunulması üzerine sağlanır
.
Y
ukarıdaki belgeler sunulamazsa veya belgeler
de yer alan bilgiler eksik veya okunmuy
orsa, Nikon ücretsiz garanti hizmetini r
edd
etme
hakkını saklı tutar
.
2.
Şunlar bu garanti belgesi kapsamında değildir:
• gerekli bakım ve normal aşınma v
e yır
tılma nedeniyle onarım veya parça değişimi.
• Nikon
’un yazılı izni olmadan, ürünü elkitabında açıklanan normal amacından yükseltmek için yapılan modifikasyonlar
.
• taşıma maliyetleri ve ürünlerin garan
ti belgesi ile doğrudan veya dolaylı olarak ilgili tüm taşıma riskleri.
•
ürünün orijinal olarak tasarlandığı v
e/veya üretildiği ülkeler dışındaki diğer ülk
elerde yürürlükteki yer
el veya uluslararası
t
e
knik
standartlara uymak için Nikon’un y
azılı izni olmadan ürüne yapılabilecek modifikasyonlar v
e ayarlamalardan ka
ynaklanan tüm
hasarlar
.
3.
Garanti belgesi şu durumda geçerli olmay
acaktır:
•
ürünü normal amacı için veya uygun kullanım ve
bakıma dair kullanıcı talimatlarına göre kullanılmaması dahil olmak ancak
bununla sınırlı olmamak üzer
e yanlış kullanımdan kaynaklanan ve ür
ünün kullanıldığı ülk
ede yürürlükteki güvenlik standar
tları i
le
uyuşmayan şekilde kullanılması ve kurulması sonucunda oluşan hasarlar
.
•
yıldırım, su, y
angın, yanlış kullanım veya ihmalden
ka
ynaklananlar dahil olmak üzere ancak bunlarla sınırlı olmamak ka
ydıyla
kazaların neden olduğu hasarlar
.
• ürünün üzerindeki model ve seri numar
asının değiştirilmesi, tahrif edilmesi, okunmaması veya silinmesi.
• yetkili olmayan servis kurumları veya kişiler
i tarafından y
apılmış onarım veya ay
arlamalardan kaynaklanan hasarlar
.
• ürünün içine dahil edildiği veya birlikte kullanıldığı herhangi bir sist
emdeki hatalar
.
4.
Bu servis garanti belgesi tüketicinin yürürlükteki geçerli ulusal yasalar altındaki y
asal haklarını veya tüketicinin satıcıya
karşı satış/sa
tın
alım sözleşmelerinden doğan haklarını etkilemez.
Bildirim
:
T
üm yetkili Nikon Servis İstasyonlarına genel bir bakış aşağıdaki bu Bağlantıda çevrimiçi olarak bulunabilir
https://www.eur
ope-nikon.com/service/
SAMPLE
©
2016 Nikon Corporation
Română
Înainte de utilizarea acestui produs
, vă rugăm să citiţi cu atenţie atât aceste instrucţiuni, cât şi manualul
aparatului foto
.
Notă
: Acest obiectiv nu acceptă aparatele foto dig
itale SLR seria D2 sau D1, D200, D100, D90, D80, seria
D70, D60, D50, seria D40 sau D3000 sau aparatele foto SLR cu fi
lm.
Acesta este un obiectiv cu focalizar
e manuală; focalizarea automată nu est
e acceptată. Focalizar
ea
manuală este disponibilă indiferent de modul de f
ocalizare selectat cu aparatul foto.
■
■
Despre acest obiectiv
Despre acest obiectiv
Acest obiectiv conţine mecanisme pentru deplasare şi înclinare car
e pot fi
folosite pentru a contr
ola
perspectiva. Axa optică a obiectivului poate fi
deplasată
pentru a reduce ef
ectele perspectivei atunci
când fotografi
aţi subiecte într-un anumit unghi sau înclinată pentru a focaliza atât asupra prim-planului,
cât şi a fundalului, fără închiderea diafragmei.
A
Deplasare
„Deplasarea
”
deplasează axa optică a obiectivului depar
te de centrul cadrului, permiţând încadrarea
fotografi
ilor oriunde în cercul imaginii. Poate fi
folosită pentru a reduce efectele de perspectivă la
fotografi
erea clădirilor din poziţii joase sau pentru a modifi
ca compoziţia fără înclinarea sau deplasarea
aparatului foto
.
Aparat foto orientat în sus
Aparat foto orientat spre
înainte
Obiectiv deplasat cu aparatul foto
menţinut orientat spre înainte
A
Înclinare
În mod normal, axa optică a obiectivului este perpendiculară pe planul focal.
„Înclinaţia”
înclină în
mod intenţionat axa optică astfel încât obiectele afl
ate
la distanţe diferite de aparatul foto să poată
fi
focalizate fără închiderea diafragmei, reducând pr
ofunzimea de câmp şi asigurând menţinerea
estompării fundalului.
Profunzime de c
âmp
Profunzime de c
âmp
F
ără înclinare
Înclinare
Notă
: Imaginile au doar scop ilustrativ
.
■
■
Pen
tru siguranţa dumnea
voastr
ă
Pentru sigur
anţa dumneavoastră
Pentru a pr
eveni deteriorarea bunurilor sau rănirea dumneav
oastră sau a celorlalţi, citiţi în
totalitate capitolul
„Pentru siguranţa dumneavoastră
”
înainte de a folosi acest produs
.
Păstraţi acest
e instrucţiuni de siguranţă într-un loc în care vor putea
citite de către toţi cei care
folosesc acest produs
.
A
AVERTIZARE:
În cazul nerespectării precauţiilor marcat
e cu această pictogramă se poate
produce decesul sau vătămar
ea gravă.
A
A
TENŢIE:
În cazul nerespectării precauţiilor marcate cu această pictogramă se pot produce
vătămări sau daune materiale.
A
A
A
VERTIZARE
A
VERTIZARE
•
•
A nu se demonta sau modifi
ca acest produs.
A nu se demonta sau modifi
ca acest produs.
A nu se atinge componentele int
erne care devin vizibile în urma căderii sau a unui alt
A nu se atinge componentele interne car
e devin vizibile în urma căderii sau a unui alt
accident.
accident.
Nerespectarea acestor pr
ecauţii poate duce la electrocutare sau vătămar
e.
•
•
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi
faptul că produsul scoate fum, emite căldură
În cazul în care sesizaţi anomalii, cum ar fi
faptul că produsul scoate fum, emite căldură
sau mirosuri neobişnuite, dec
onectaţi imediat sursa de alimentare a aparatului f
oto.
sau mirosuri neobişnuite, dec
onectaţi imediat sursa de alimentare a aparatului fot
o.
Continuarea operării ar putea pr
ovoca incendiu, arsuri sau alte vătămări.
•
•
A se menţine uscat.
A se menţine uscat.
A nu se manipula cu mâinile ude.
A nu se manipula cu mâinile ude.
Nerespectarea acestor pr
ecauţii ar putea provoca incendiu sau electrocutar
e.
•
•
Nu folosiţi acest produs în pr
ezenţa prafului sau a gazelor infl
amabile, cum ar fi
propan,
Nu folosiţi acest produs în pr
ezenţa prafului sau a gazelor infl
amabile, cum ar fi
propan,
benzină sau aerosoli.
benzină sau aerosoli.
Nerespectarea acestei pr
ecauţii ar putea provoca explo
zie sau incendiu.
•
•
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin obiectiv sau prin aparatul
Nu priviţi soarele sau altă sursă de lumină puternică direct prin obiectiv sau prin aparatul
foto
.
foto.
Nerespectarea acestei pr
ecauţii ar putea afecta vederea.
•
•
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor
.
A nu se lăsa produsul la îndemâna copiilor
.
Nerespectarea acestei pr
ecauţii ar putea cauza vătămări sau defectarea pr
odusului. În plus, reţineţi
că elementele componente de mici dimensiuni prezintă
pericol de suf
ocare. În cazul în care un
copil înghite orice componentă a ac
estui produs
, solicitaţi imediat asistenţă medicală.
•
•
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la tempera
turi foarte mari sau foarte
Nu manipulaţi cu mâinile goale în locuri expuse la tempera
turi foarte mari sau foarte
scăzute.
scăzute.
Nerespectarea acestei pr
ecauţii ar putea cauza arsuri sau degerături.
A
A
A
TENŢIE
A
TENŢIE
•
•
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse put
ernice de lumină.
Nu lăsaţi obiectivul îndreptat spre soare sau alte surse put
ernice de lumină.
Lumina focalizată prin obiectiv este o sursă de incendiu
şi de deteriorar
e a componentelor interne
ale produsului.
•
•
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în car
e va fi
expus la temperaturi foarte
Nu lăsaţi produsul perioade îndelungate în locuri în car
e va fi
expus la temperaturi foarte
mari, cum ar fi
într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
mari, cum ar fi
într-un automobil închis sau la lumina directă a soarelui.
Nerespectarea acestei pr
ecauţii ar putea provoca incendiu sau def
ec
tarea produsului.
■
■
Avertismente pentru clienţii din Europa
Avertismente pentru clienţii din Europa
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice trebuie colectate
separat.
Următoarele vizează doar utilizatorii din ţările europene:
•
Acest produs este proiectat pentru colectarea separată la un centru adecvat de colectare.
Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.
•
Colectarea separată şi reciclarea ajută la conservarea resurselor naturale şi la prevenirea
consecinţelor negative asupra sănătăţii umane şi mediului care ar putea rezulta din cauza
eliminării incorecte.
•
Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale responsabile cu gestionarea
deşeurilor.
■
■
Ataşarea şi sc
oaterea capacului obiec
tivului
Ataşarea şi sc
oaterea capacului obiec
tivului
Ataşarea capacului
Aliniaţi marcajul pentru montarea capacului obiectivului (
●
) cu
marcajul de aliniere al capacului obiectivului (
,
q
) şi apoi rotiţi
capacul (
w
) până când se fi
xează pe poziţie cu un clic (
e
).
Scoaterea capacului
Menţinând apăsat butonul de deblocare a capacului obiectivului
(
q
), rotiţi (
w
) şi scoateţi (
e
) capacul obiectivului.
Elementul frontal al obiectivului depășește corpul obiectivului. Menţineţi
atașat capacul pentru a proteja obiectivul atunci c
ând nu este în uz.
■
■
Ataşarea şi decuplarea obiectivului
Ataşarea şi decuplarea obiectivului
Dacă atașaţi obiectivul când este deplasat, înclinat sau rotit, v
ă puteţi prinde degetele. Înainte de a
atașa obiectivul, rotiţi butoanele de deplasar
e și de înclinare în poziţia de la mijlocul scalelor și apoi
deplasaţi comutatorul de bloc
are a înclinării pe poziţia
L
OCK
(BLOCARE).
Ataşarea obiectivului
Aveţi grijă să n
u vă prindeţi degetele atunci c
ând atașaţi obiectivul.
z
Opriţi aparatul foto şi scoa
teţi capacul corpului aparatului fot
o.
x
Scoateţi capacul posterior al obiectivului.
c
Menţinând marcajul monturii obiectivului aliniat cu marcajul
monturii de pe corpul aparatului foto
, poziţionaţi obiectivul în
montura tip baionetă a aparatului foto şi apoi r
otiţi obiectivul în
sens invers acelor de c
easornic până se fi
xează pe poziţie cu un clic,
având marcajul monturii obiectivului în partea de sus.
Decuplarea obiectivului
Aveţi grijă să n
u vă prindeţi degetele atunci c
ând decuplaţi obiectivul.
z
Opriţi aparatul f
oto.
x
Apăsaţi butonul de decuplare a obiectivului în timp ce rotiţi obiectivul în sensul acelor de ceasornic
.
■
■
Expunerea
Expunerea
Cu toate că expuner
ea automată va produce rezultate optime când obiectivul nu este nici deplasat, nici
înclinat, orice deplasare sau înclinare ult
erioară va modifi
ca expunerea. Măsuraţi expunerea fără deplasar
e
sau înclinare şi faceţi ajustări pe măsură ce fotog
rafi
aţi.
■
■
Focalizarea
Focalizarea
Focalizaţi prin r
otirea inelului de focalizare. Indicatorul distanţei focale afi
şează distanţa focală atunci când
scala de înclinare este în poziţia de mijloc; v
erifi
caţi focalizarea în vizualizarea în timp r
eal ori de câte ori
este posibil şi asiguraţi-vă că refocalizaţi după ajustar
ea deplasării sau a înclinării. Când utilizaţi vizorul,
ţineţi cont de faptul că telemetrul electronic nu oferă r
ezultate precise în cazul în car
e obiectivul este
deplasat sau înclinat.
Profunzime de câmp
Profunzimea câmpului poat
e fi
previzualizată utilizând funcţia aparatului foto de pr
evizualizare a
profunzimii de câmp
. De asemenea, o aproximare brută est
e oferită de indicatorul distanţei de f
ocalizare
şi de indicatorul profunzimii de câmp afl
at de fi
ecare parte a marcajului distanţei de focalizare, r
eţineţi
însă că aceste distanţe au doar scop orientativ şi este posibil
să nu fi
e foar
te exacte. Datorită efectelor
profunzimii de câmp şi altor factori, este posibil ca obiectele afl
ate la distanţă să fi
e focalizate la distanţe
de focalizare sub ∞.
■
■
Utilizarea obiectivului
Utilizarea obiectivului
Obiectivul poate fi
deplasat pe verticală sau pe orizon
tală, înclinat, rotit sau rotit pentru a modifi
ca direcţia
de înclinare şi de deplasare (r
otire pentru controlul perspectivei sau, pe scurt,
„r
otire PC”).
Cu aparatele fot
o diferite de D5, seria D4, seria D3, seria D810 şi D500, este posibil ca unele combinaţii de
deplasare şi rotir
e să nu fi
e disponibile datorită contactului obiectivului cu corpul aparatului foto.
q
!6
@0
@1
ro
t
y
u
i
!0
!7
!9
!8
!1
!2
!3
!5
!4
e
w
■
■
Μέρη του Φακ
ού
Μέρη του Φακ
ού
■
■
Component
ele obiectivului
Componentele obiectivului
■
■
Objektifi
n Parçaları
Objektifi
n
Parçaları
q
Απελευθέρωση κλειδώματος καπακιού φακ
ού
w
Καπάκι
φακού
e
Σημάδι κλειδώματος καπακιού φακού
r
Σημάδι ευθυγράμμισης καπακιού φακ
ού
t
Σημάδι μοντούρας καπακιού φακού
y
Ένδειξη απόστασης εσ
τίασης
u
Ένδειξη βάθους πεδίου
i
Σημάδι απόστασης εστίασης
o
Δακτύλιος
εσ
τίασης
!0
Κλίμακα
κλίσης
!1
Λαβή
κλίσης
!2
Κλίμακα
μετατόπισης
!3
Δείκτης
περισ
τροφής
!4
Σημάδι μοντούρας φακού
!5
Επαφές CPU
!6
Λαβή
μετατόπισης
!7
Ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας φακού
!8
Μοχ
λός περιστροφής
!9
Μοχ
λός περισ
τροφής PC
@0
Λαβή κλειδώματος κλίσης
@1
Διακόπτης κλειδώματος κλίσης
q
Buton deblocare capac obiectiv
w
Capac
obiectiv
e
Marcaj blocare capac obiectiv
r
Marcaj aliniere capac obiectiv
t
Marcaj montură capac obiectiv
y
Indicator distanţă focală
u
Indicator profunzime de câmp
i
Marcaj distanţă focală
o
Inel f
ocalizare
!0
Scală
înclinare
!1
Buton
înclinare
!2
Scală
deplasare
!3
Index r
otire
!4
Marcaj montură obiectiv
!5
Contacte
CPU
!6
Buton
deplasare
!7
Garnitură cauciuc montură obiectiv
!8
Pâr
ghie rotir
e
!9
Pâr
ghie rotire PC
@0
But
on blocare înclinar
e
@1
Comutator blocar
e înclinare
q
Objektif kapağı kilidi serbest bırak
ma düğmesi
w
Objektif
k
apağı
e
Objektif kapağı kilit işareti
r
Objektif kapağı hizalama işareti
t
Objektif kapağı montaj işareti
y
Netleme mesafesi göstergesi
u
Alan derinliği göstergesi
i
Netleme mesafesi işareti
o
Netleme
halk
ası
!0
Eğim
ölçeği
!1
Eğme
düğmesi
!2
Kaydırma
ölçeği
!3
Döndürme
endeksi
!4
Objektif montaj işareti
!5
CPU
kontak
ları
!6
Kaydırma
düğmesi
!7
Objektif lastik montaj contası
!8
Döndürme
kolu
!9
PC döndürme kolu
@0
Eğim kilidi düğmesi
@1
Eğim kilidi anahtarı
A
Rotirea obiectivului
Aveţi grijă să n
u vă prindeţi degetele atunci c
ând rotiţi obiectivul.
Obiectivul poate fi
rotit cu până la 90° în ambele direcţii, cu poziţii de oprire la 30° şi 60°. Apăsaţi pâr
ghia
de rotire spr
e aparatul foto şi rotiţi baza pătrată, luaţi degetul de pe pârghia de rotir
e imediat după
începerea rotirii pentru a evita rănir
ea datorită contac
tului cu marginile obiectivului.
Înainte de a roti obiectivul, aduceţi scalele deplasării şi înclinării în poziţia de mijloc şi deplasaţi
comutatorul de blocare a înclinării la poziţia
L
OCK
(BL
OCARE).
Deplasare
Fiţi atent c
ând atingeţi marginile obiectivului. Contactul cu muchiile ascuţite ar putea duc
e la răniri.
Rotiţi butonul de deplasare pentru a deplasa obiectivul pe orizontală sau pe
verticală.
Obiectivul nu este rotit
Obiectiv rotit
Înclinare
Fiţi atent c
ând atingeţi marginile obiectivului. Contactul cu muchiile ascuţite ar putea duc
e la răniri.
Pentru a debloca butonul de înclinar
e, deplasaţi
comutatorul de blocare din poziţia
L
OCK
(BL
OCARE) şi
rotiţi butonul de blocar
e în direcţia opusă celei indicate
de săgeată. Puteţi înclina apoi obiectivul pe orizontală sau
pe verticală prin rotirea butonului de înclinare
. O
dată ce
obiectivul ajunge în unghiul dorit, rotiţi butonul de blocare
a înclinării pentru a-l bloca pe poziţie.
Obiectivul nu este rotit
Obiectiv rotit
A
Comutatorul de blocare a înclinării
Comutatorul de blocare a înclinării blochează obiectivul la înclinar
e zero
. Rotiţi
butonul de înclinare pentru a aduce scala de înclinar
e în poziţia de mijloc şi
deplasaţi comutatorul pe poziţia
L
OCK
(BLOCARE).
A
Rotirea înclinării în raport cu deplasarea (rotirea PC
)
Aveţi grijă să n
u vă prindeţi degetele atunci c
ând rotiţi obiectivul.
Mecanismul de înclinare poate fi
rotit cu până la 90°, aşa cum se indică în fi
gură, pentru a face înclinarea
paralel sau perpendicular pe deplasare. Apăsaţi pâr
ghia de rotire PC spr
e aparatul foto şi rotiţi baza
pătrată, ridicând degetul de pe pârghie după începerea r
otirii. Mecanismul de înclinare poate fi
rotit în
orice poziţie, având o po
ziţie de oprire la 45°.
Înclinare paralelă în r
apor
t cu deplasarea
Înclinare perpendiculară în r
apor
t cu
deplasarea
D
Comenzile înclinării şi deplasării
Nu utilizaţi forţă excesivă atunci când manipulaţi butoanele şi butonul de blocare a înclinării şi asiguraţi-vă
că eliberaţi comutatorul de blocare a înclinării şi butonul de blocar
e a înclinării înainte de a utiliza butonul
de înclinare.
Este posibil să apară umbre şi culori neuniforme în f
otografi
ile realizate cu deplasar
ea sau înclinarea. Contr
olul
vignetării este posibil să nu producă r
ezultatele dorite, în timp ce utilizarea obturatorului electronic cu per
dea
frontală poate avea ca r
ezultat fotografi
i afectate de ceaţă sau linii; înainte de fotog
rafi
ere, dezactivaţi controlul
vignetării şi, dacă este necesar
, declanşatorul electronic. Bliţul încorporat nu poate fi
folosit.
■
■
Îngrijirea obiectivului
Îngrijirea obiectivului
•
Obiectivul revine la diafragma maximă atunci când este decuplat de pe aparatul foto
. Puneţi la loc
capacele obiectivului pentru a-i proteja interiorul.
•
Nu ridicaţi şi nu transpor
taţi obiectivul ţinându-l de capacele acestuia.
•
Multitudinea de componente mobile ale obiectivului pot fi
afecta
te de praf şi umezeală. Asiguraţi-vă că
obiectivul nu este înclinat sau deplasat atunci când nu este în uz.
•
Menţineţi contactele CPU curate.
•
Dacă garnitura de cauciuc a monturii obiectivului s-a
deteriorat, încetaţi imediat utilizarea şi duceţi
obiectivul la un ser
vice autorizat Nikon pentru a fi
reparat.
•
În mod normal, îndepărtarea prafului este sufi
cientă pentru a curăţa suprafeţele de sticlă ale obiectivului.
•
Elementul frontal acoperit cu fl
uor poa
te fi
curățat prin ştergere cu o la
vetă uscată. Urmele de degete
şi alte pete pot fi
îndepăr
tate utilizând o lavetă moale şi curată din bumbac sau un şerveţel pentru
curăţarea lentilelor; curăţaţi dinspre centru spr
e exterior utilizând o mişcar
e circulară, având grijă să
nu lăsaţi dâre sau să atingeţi suprafaţa sticlei cu degetele.
P
entru a scoate petele greu de îndepărtat,
ştergeţi uşor utilizând o lavetă moale umezită cu puţină apă distilată, etanol sau soluţie pentru curăţar
ea
lentilelor
. Petele în formă de picături de pe elementul acoperit cu fl
uor
, ce nu permite pătrunderea apei
sau a uleiului, pot fi
îndepăr
tate cu o lavetă uscată.
•
Pentru a îndepărta petele şi urmele de degete de pe elementul posterior al obiectivului (elementul
afl
at în capătul cu montura obiec
tivului), puneţi o cantitate mică de etanol sau soluţie pentru curăţarea
lentilelor pe o lavetă curată de bumbac sau pe un şerve
ţel pentru curăţarea lentilelor şi curăţaţi dinspre
centru spre exterior utilizând o mişcare cir
culară, având grijă să nu lăsaţi dâre sau să atingeţi sticla cu
degetele.
•
Nu folosiţi niciodată solvenţi organici, cum sunt diluan
tul pentru vopsea sau benzenul
, pentru a curăţa
obiectivul.
•
Ataşaţi capacul posterior şi cel frontal înainte de a pune obiectivul în cutia sa.
•
Dacă obiectivul nu va fi
f
olosit o perioadă îndelungată,
depozitaţi-l într-un loc răcoros şi uscat pentru
a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii. Nu depo
zitaţi obiectivul în lumina directă a soarelui sau
împreună cu naftalină sau biluţe de camfor împotriva moliilor
.
•
Menţineţi obiec
tivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poat
e determina defecţiuni ireparabile.
•
Lăsarea obiectivului în locuri extrem de calde ar putea deteriora sau deforma componentele r
ealizate
din plastic ranforsat.
•
Cu câmpul său vizual larg şi elementul frontal pr
oeminent, obiectivul poate fi
afectat de lumina difuză
care poate pr
ovoca pete luminoase sau forme dublate
. V
ă recomandăm să utilizaţi un parasolar sau
altele dispozitive similar
e pentru a opri lumina nedorită.
•
Modifi
cările rapide de temperatură pot produc
e condens în interiorul şi pe exteriorul obiectivului, care
poate avea efecte dăunăt
oare. Înainte de
a scoate obiectivul dintr-un
mediu cald într-un mediu rece
sau invers, puneţi-l în husa sa sau într-o pungă de plastic
pentru a reduce variaţia de temperatură.
■
■
Acc
esorii furnizate
Acc
esorii furnizate
•
Capac frontal obiectiv cu prindere dir
ectă
•
Capac posterior obiectiv LF-4
•
Husă obiectiv CL
-1120
Tü
r
k
ç
e
Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları hem de fot
oğraf makinesi elkitabını dikk
atlice okuyun.
Not
: Bu objektif D2- veya D1-serisi, D200, D100, D90, D80, D70-serisi, D60, D50, D40-serisi veya D3000
dijital SLR fotoğraf makinelerini veya fi
lm SLR fotoğr
af makinelerini desteklemez.
Bu manuel netlemeli bir objektiftir; otomatik netleme desteklenmez. Manuel netleme fotoğraf makinesi
ile seçilen netleme modundan bağımsız olarak kullanılabilir
.
■
■
Bu Objektif Hakkında
Bu Objektif Hakkında
Bu objektifte perspektifi
kontr
ol etmek için kullanılabilen kaydırma ve eğme mekanizmaları bulunur
.
Objektifi
n optik ekseni, konuların fotoğrafını bir açıyla çekerken perspektifi
n etk
ilerini azaltmak için
kaydırılabilir veya diyaframı durdurmadan hem ön
hem de arka planı netlemeye getirmek için eğilebilir
.
A
Kaydırma
“Kaydırma”
objektifi
n optik eksenini çerç
evenin merkezinden uzağa kaydırarak fotoğrafl
arın görüntü
çemberindeki herhangi bir yerde çerçev
elendirilmesine olanak sağlar. Binaların fot
oğrafını düşük
açılardan çekerken perspektifi
n etk
ilerini azaltmak veya kompozisyonu f
otoğraf makinesinin açısını
değiştirmeden veya makineyi hareket ettirmeden değiştirmek için kullanılabilir
.
Fotoğr
af makinesi yukarı
açılı
Fotoğr
af makinesi dümdüz
karşıya doğrultulmuş
Objektif fotoğraf makinesi halen
dümdüz karşıya doğrultulduğunda
kaydırılmış
A
Eğim
Objektifi
n optik ekseni normalde odak düzlemine diktir.
“E
ğim
”
fotoğraf makinesinden farklı
mesafelerdeki nesneler diyafram durdurulmadan netlemede tutulacak şekilde optik ekseni kasten eğer;
bu da alan derinliğini azaltır ve arka planın bulanık kalmasını sağlar.
Alan derinliği
Alan derinliği
Eğim yok
Eğim
Not
: Resimler yalnızca gösterim amaçlıdır
.
■
■
Emniyetiniz İçin
Emniyetiniz İçin
Maddi hasarı veya kendinizin ya da diğer insanların yaralanmasını önlemek için, bu ürünü
kullanmadan önce
“Emniyetiniz İçin
”
bölümünü tamamen okuyun.
Bu emniyet talimatlarını ürünü kullanan herkesin okuyacağı bir yerde bulundurun.
A
UYARI:
Bu simge ile işar
etlenen önlemlere uyulmaması ölüme veya ciddi yaralanmaya neden
olabilir
.
A
DİKKA
T:
Bu simge ile işaretlenen önlemlere uyulmaması yaralanmaya v
eya maddi hasara
neden olabilir
.
A
A
UY
ARI
UY
ARI
•
•
Bu ürünü parçalarına ayırmayın v
eya ürün üzerinde değişiklik yapmayın.
Bu ürünü parçalarına ayırmayın v
eya ürün üzerinde değişiklik yapmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara dokunmayın.
Düşme veya başka bir kaza sonucunda açığa çıkan iç parçalara dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması elektrik çarpmasına veya başka yaralanmalara neden olabilir
.
•
•
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi anormallikler fark edecek
Ürünün duman, ısı veya alışılmadık kokular oluşturması gibi anormallikler fark edecek
olursanız fotoğraf makinesi güç kaynağının bağlantısını derhal kesin.
olursanız fotoğraf makinesi güç kaynağının bağlantısını derhal kesin.
Kullanmaya devam edilmesi yangına, yanıklara veya başka yaralanmalara neden olabilir
.
•
•
Kuru tutun.
Kuru tutun.
Islak ellerle dokunmayın.
Islak ellerle dokunmayın.
Bu önlemlere uyulmaması yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir
.
•
•
Bu ürünü propan, benzin veya aer
osoller gibi yanıcı toz veya gazların bulunduğu yerler
de
Bu ürünü propan, benzin veya aer
osoller gibi yanıcı toz veya gazların bulunduğu yerler
de
kullanmayın.
kullanmayın.
Bu önleme uyulmaması patlamaya veya yangına neden olabilir
.
•
•
Objektif veya f
otoğraf makinesinden güneşe veya diğer parlak ışık kaynağına doğrudan
Objektif veya f
otoğraf makinesinden güneşe veya diğer parlak ışık kaynağına doğrudan
bakmayın.
bakmayın.
Bu önleme uyulmaması görme kaybına neden olabilir
.
•
•
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yer
de tutun.
Bu ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yer
de tutun.
Bu önleme uyulmaması yaralanmaya veya ürünün arızalanmasına neden olabilir
.
Ayrıca küçük par
çaların boğulma tehlikesi oluşturabileceğini unutmayın.
Bir çocuğun bu ürünün herhangi bir parçasını yutması durumunda hemen tıbbi yar
dım alın.
•
•
Aşırı derecede yüksek vey
a düşük sıc
aklıklara maruz kalan yerlerde çıplak ellerle
Aşırı derecede yüksek vey
a düşük sıcak
lıklara maruz kalan yerlerde çıplak ellerle
dokunmayın.
dokunmayın.
Bu önleme uyulmaması yanıklara veya soğuk ısırmasına neden olabilir
.
A
A
DİKKA
T
DİKKA
T
•
•
Objektifi
güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş halde bırakmayın.
Objektifi
güneşe veya diğer güçlü ışık kaynaklarına doğrultulmuş halde bırakmayın.
Objektif tarafından odaklanan ışık bir yangın kaynağıdır ve ürünün iç parçalarına hasar verebilir
.
•
•
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi aşırı der
ecede yüksek
Ürünü, kapalı bir otomobilin içi veya doğrudan güneş ışığı gibi aşırı der
ecede yüksek
sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı yerlerde bırakmayın.
sıcaklıklara uzun bir süre maruz kalacağı yerlerde bırakmayın.
Bu önleme uyulmaması yangına veya ürünün arızalanmasına neden olabilir
.
■
■
AEEE
Y
önetmeliğine Uy
gundur
AEEE Y
önetmeliğine Uygundur
Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir şekilde toplanacağını belirtir
.
•
Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak t
oplanmalıdır
. Evsel atık olarak atmayın.
• Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakları korumaya ve yanlış atım sonucu
oluşabilen insan sağlığı için olumsuz sonuçları engellemeye yardımcı olur
.
•
Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu yerel yetkililere başvurun.
■
■
Objektif Kapağını
T
akma ve Çıkarma
Objektif Kapağını
T
akma ve Çıkarma
Kapağın T
akılması
Objektif kapağı montaj işaretini (
●
) objektif kapağı hizalama işareti
(
,
q
) ile hizala
yın ve ardından yerine kilitlenene kadar (
e
)
kapağı (
w
) döndürün.
Kapağı Çıkarma
Objektif kapağı kilidi serbest bırak
ma düğmesini basılı tutarak (
q
)
döndürün (
w
) ve objektif kapağını (
e
) çıkarın.
Objektifi
n ön elemanı objektif gövdesinden ileriye doğru çıkıntılıdır
.
Kullanımda değilken objektifi
korumak için kapağı takılı tutun.
■
■
Objektifi
T
akma ve Çıkarma
Objektifi
T
akma ve Çıkarma
Objektifi
kaydırılmış, eğilmiş vey
a döndürülmüş halde takarsanız parmaklarınızı sıkıştır
abilirsiniz.
Objektifi
takmadan önce, k
aydırma ve eğme düğmelerini ölçeklerin ortasına döndürün ve ardından
eğme kilit düğmesini
L
OCK
konumuna k
aydırın.
Objektifin T
akılması
Objektifi
takarken parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikk
at edin.
z
Fot
oğraf makinesini kapatın ve fotoğraf makinesi gövde kapağını
çıkarın.
x
Arka objektif kapağını çıkarın.
c
Objektif montaj işaretini fotoğraf makinesi üzerindeki montaj
işaretiyle hizada tutarak objektifi
fotoğraf makinesinin bayonet
yuvasına konumlandırın ve ardından objektifi
yerine kilitlenene k
adar
objektif montaj işareti üstte olacak şekilde saat yönünün tersine ç
evirin.
Objektifi Çıkarma
Objektifi
çıkarırken parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikk
at edin.
z
F
otoğraf makinesini k
apatın.
x
Objektifi
saat yönünde döndürürken objektif çıkartma düğmesine basın.
■
■
Po
zlama
Po
zlama
Objektif kaydırılmamış veya eğilmemiş durumdayken otomatik pozlama optimum sonuçlar ür
etecek olsa
da yapılacak başka bir k
aydırma veya eğme işlemi po
zlamayı değiştirecektir
. Pozlamayı kaydırma veya
eğim olmadan ölçün ve çekim yaparken ayarlamaları yapın.
■
■
Odaklama
Odaklama
Netleme halkasını çevirerek netleyin. Eğim ölçeği ortalandığında netleme mesafesi göstergesi netleme
mesafesini gösterir; her mümkün olduğunda canlı görüntüde netlemeyi kontrol edin ve kaydırma
veya eğimi ayarladıktan sonra yeniden netleme yaptığınızdan emin olun. Vizörü kullanırken objektif
kaydırıldığında veya eğildiğinde elektronik telemetrenin doğru sonuçlar vermediğini unutmayın.
Alan Derinliği
Alan derinliği, fotoğr
af makinesinin alan derinliği önizleme özelliğini kullanarak önizlenebilir
. Netleme
mesafesi göstergesiyle v
e netleme mesafesi işaretinin her iki tarafındaki alan derinliği göstergesiyle de
kaba bir yaklaşık değer sağlanır ancak bu mesafelerin yalnızca yol gösterme amaçlı olduğunu ve tamamen
doğru olmayabileceğini unutmayın. Alan derinliğinin etkileri ve diğer fakt
örler nedeniyle uzak nesneler
, ∞
altındaki netleme mesafelerinde netlemede olabilir
.
■
■
Objektifi
n Kullanılması
Objektifi
n
Kullanılması
Objektif eğilebilir
, döndürülebilir
, dikey veya yatay olarak kaydırılabilir ya da eğim ve kaydırma yönünü
değiştirmek için döndürülebilir (perspektif kontrol dönüşü veya kısaca
“PC dönüşü
”).
D5, D4 serisi, D3 serisi, D810 serisi ve D500 dışındaki fotoğraf makineleriyle bazı kaydrıma ve dönüş
kombinasyonları objektifin fotoğraf makinesi gövdesine temas etmesi nedeniyle kullanılamayabilir.
A
Objektifi Döndürme
Objektifi
döndürürken parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat edin.
Objektif, 30° v
e 60°’
deki duraklarla her ik
i yönde de 90°’ye kadar döndürülebilir
. D
öndürme kolunu
fotoğraf makinesine doğru içeri bastırın ve kare tabanı döndürün; objektifi
n kenarlarıyla temastan
dolayı oluşabilecek yaralanmaları engellemek için döndürmeye başladıktan hemen sonra parmağınızı
döndürme kolundan kaldırın.
Objektifi
döndürmeden önce kaydırma ve eğim ölçeklerini ortalayın ve eğim kilidi anahtarını
LOCK
konumuna kaydırın.
Kaydırma
Objektifi
n kenarlarını tutarken dikkatli olun. Keskin k
enarlara temas etmek y
aralanmaya neden
olabilir
.
Objektifi
yatay veya dikey olarak kaydırmak için kaydırma düğmesini çevirin.
Objektif döndürülmemiş
Objektif döndürülmüş
Eğim
Objektifi
n kenarlarını tutarken dikkatli olun. Keskin k
enarlara temas etmek y
aralanmaya neden
olabilir
.
Eğme düğmesinin mandalını açmak için kilit anahtarını
LOCK
konumunun dışına kaydırın ve kilit düğmesini
okla gösterilen yönün tersine çevirin. Ardından eğme
düğmesini kullanarak objektifi yatay veya dikey olarak
eğebilirsiniz. Objektif istenen açıya ayarlandıktan sonra,
eğim kilit düğmesini yerine kilitlemek için döndürün.
Objektif döndürülmemiş
Objektif döndürülmüş
A
Eğim Kilit Anahtarı
Eğim kilit anahtarı objektifi
sıfır eğimde kilitler. E
ğme düğmesini eğim ölçeğinin
ortasına döndürün ve anahtarı
LOCK
(KİLİT
) konumuna kaydırın.
A
Eğimi Kaydırmay
a Göre Döndürme (PC Dönüşü)
Objektifi
döndürürken parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat edin.
Eğim mekanizması, eğimi kaydırmaya paralel veya dik duruma getirmek için 90°’ye kadar döndürülebilir
.
PC döndürme kolunu fotoğraf makinesine doğru içeri bastırın ve kare tabanı döndürmeye başladıktan
sonra parmağınızı kaldırarak kare tabanı döndürün. Eğim mekanizması 45°’
dek
i bir durakla birlikte her
konuma döndürülebilir
.
Kaydırmaya paralel eğim
Kaydırmaya dik eğim
D
Eğim ve Kaydırma Kontrolleri
Düğmeleri eğim kilit düğmesini tutarken aşırı güç kullanmayın ve eğme düğ
mesini kullanmadan önce
eğim kilit anahtarını ve eğim kilit düğmesini serbest bıraktığınızdan emin olun.
Kaydırma veya eğimle çekilen fotoğrafl
arda gölgeler ve eşit olmayan r
enk
ler görünebilir
. Elektronik ön perde
deklanşörünü kullanmak sis veya çizgiler içeren fotoğ
rafl
ara yol açabilirken vinyet kontr
ol istenen sonuçları
oluşturmayabilir; çekim yapmadan önce vinyet kontrolünü ve ger
ekirse elektronik deklanşörü devre dışı
bırakın. Dahili fl
aş kullanılamaz.
■
■
Objektifi
n Bakımı
Objektifi
n
Bakımı
•
Objektif fotoğraf makinesinden çıkarıldığında maksimum diyaframa geri döner
. Objektifi
n içini korumak
için objektif kapaklarını tak
ın.
•
Objektifi
objektif kapak
larından tutarak kaldırmayın veya taşımayın.
•
Objektifi
n çoğu hareketli par
çası toz ve neme karşı hasssastır. Objektif kullanımda değ
ilken objektifi
n
eğilmediğinden veya kaydırılmadığından emin olun
•
CPU kontak
larını temiz tutun.
•
Objektif lastik montaj contası hasar görürse, kullanımı derhal durdurun ve objektifi
tamir için bir Nikon
yetkili ser
vis merkezine götürün.
•
T
ozu temizlemek normalde objektifi
n cam yüzeylerini temizlemek için yeterlidir
.
•
Flor kaplama ön eleman basit bir şekilde kuru bir bezle silinerek temizlenebilir
. Parmak izleri ve diğer
lekeler yumuşak, temiz, pamuklu bir bez veya objektif temizleme mendili kullanarak temizlenebilir;
lekeler bırakmamaya veya cam yüzeye parmaklarınızla dokunmamaya özen göster
erek, dairesel
hareketler kullanarak merkezden dışarı doğru t
emizl
eyin. İnatçı lekeleri temizlemek için, az bir miktar saf
su, etanol veya objektif temizleyicisi ile ıslatılmış
yumuşak bir bezle nazikçe silin. Su ve yağ kovucu fl
or
kaplı elemandaki damla şek
lindeki lekeler kuru bir bezle silinerek temizlenebilir
.
•
Arka objektif elemanından (objektifi
n montaj ucundak
i eleman) lekeleri ve parmak izlerini temizlemek
için, az bir miktar etanol veya objektif temizleyiciyi, temiz pamuklu bir beze veya objektif temizleme
mendiline uygulayın ve lekeler bırakmamaya veya cama parmaklarınızla dokunmamaya özen
gösterer
ek merkezden dışarı doğru dairesel har
eketler kullanarak temizleyin.
•
Objektifi
temizlemek için asla boya tineri veya benzen gibi or
ganik çözücüler kullanmayın.
•
Objektifi
objektif çantasına yerleştirmeden önce arka ve geçmeli ön kapak
ları takın.
•
Objektif uzun bir süre kullanılma
yacaksa, küfü ve paslanmayı önlemek için objektifi
serin, kuru bir yerde
saklayın. Doğrudan güneş ışığında veya nafta ya da naftalin güve bilyaları ile saklamayın.
•
Objektifi
kuru tutun. İç mekanizmanın paslanması tamiri mümkün olmayan hasara neden olabilir
.
•
Objektifi
aşırı derecede sıcak yerlerde bırakmak güçlendirilmiş plastikten yapılmış parçalara hasar
verebilir veya onları eğebilir
.
•
Geniş görüş alanı ve çıkıntılı ön bileşeni ile objektif parlama veya gölgelenmeye neden olabilecek
başıboş ışığa karşı hassastır. İst
enmeyen ışığı engellemek için bir gölgelik veya benzeri bir engel
kullanmanızı tavsiye ederiz.
•
Hızlı sıcaklık değişimleri objektifi
n içinde ve dışında zararlı yoğuşmaya neden olabilir
. Objektifi
sıcak
bir ortamdan soğuk bir or
tama götürmeden ya da tam tersini yapmadan önce sıcaklık değişimini
yavaşlatmak için objektifi
çantasına veya plastik bir torbaya koyun.
■
■
Uyumlu Aksesuarlar
Uyumlu Aksesuarlar
•
Geçmeli ön objektif k
apağı
•
LF-4 Ark
a Objektif Kapağı
•
CL-1120 Objektif Çantası
■
■
T
eknik Özellikler
T
eknik Özellikler
Tip
Tip
Dahili CPU ve F objektif yuvası ile E tipi PC objektifi
Odak uzaklığı
Odak uzaklığı
19 mm
Maksimum diyafram
Maksimum diyafram
f/4
Objektif yapısı
Objektif yapısı
13 grupta 17 eleman (3 ED elemanı, 2 asferik eleman ve Nano-Kristal veya fl
or
kaplamalı elemanlar dahil
)
Görüş açısı
Görüş açısı
•
N
ikon FX biçimli D-SLR fotoğraf makineleri: 97°
•
N
ikon DX biçimli D-SLR fotoğ
raf makineleri:
73°
Netleme
Netleme
Y
alnızca manuel netleme
Netleme mesafesi
Netleme mesafesi
göstergesi
göstergesi
0,25 m – ∞
Minimum netleme
Minimum netleme
mesafesi
mesafesi
Odak düzleminden 0,25 m
Diyafram bıçakları
Diyafram bıçakları
9
(yuvarlak diy
afram açıklığı)
Diyafram
Diyafram
Otomatik elektronik diyafram kontrolü
Diyafram aralığı
Diyafram aralığı
f/4 – 32
Perspektif kontr
olü
Perspektif kontrolü
Y
atay ve dikey kaydırma ve eğme
•
K
aydırma: ±12 mm
• Eğim:
±7,5°
Dönüş
Dönüş
Her 30°’
de bir durarak 90° sola ve sağa döner; eğim mekanizması 45°’
de du-
rarak 90° sola döner
.
Boyutlar
Boyutlar
Y
akl. 89 mm maksimum çap × 124 mm
(fotoğraf makinesi objektif bay
onet
halkasından mesafe)
Ağırlık
Ağırlık
Y
akl. 885 g
Nikon bu ürünün görünümün
ü, teknik özelliklerini ve performansını istediği zaman ve önc
eden haber
vermeksizin değiştirme hakkını saklı tutar.
Φωτογ
ραφία που λήφθηκε χωρίς μετατόπιση ή κλίση
Fotogr
a
i realizate fără deplasare sau înclinar
e
Kaydırma veya eğim olmadan çekilen fotoğraf
Φωτογ
ραφία που λήφθηκε με τον φακό σε μετατόπιση
, έ
πειτα περιστράφηκε χρησιμοποιώντας την
περιστροφή PC και τέθηκε υπό κλίση
Fotogr
a
i realizate cu obiectivul deplasat, apoi rotit folosind rotirea PC şi înclinat
Objektif kaydırılarak ve ar
dından PC dönüşü kullanılarak döndürülerek ve eğilerek çekilen fotoğraf
Ελληνικ
ά
Πριν από τη χρήση αυτού του π
ροϊόντος, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και τ
ο εγχειρίδιο της
φωτογραφικής μηχ
ανής.
Σημείωση
: Αυτός ο φακ
ός δεν υποστηρί
ζει τις ψηφιακές φωτογ
ραφικές μηχανές SLR της σειράς D2 ή D1, D200,
D100, D90, D80, της σειράς D70, D60, D50, της σειράς D40,
ή D3000 ή τις φωτογ
ραφικές μηχανές με φιλμ SLR.
Αυτός είναι ένας φακός χ
ειροκίνητης εστίασης. Δεν υποσ
τηρίζεται η αυτόματη εστίαση. Η χειροκίνητη εστίαση είναι
διαθέσιμη ανεξάρτητα από τη λειτουργία εστίασης
που έχετε επιλέξει με τη φωτογ
ραφική μηχανή.
■
■
Σχετικ
ά με Αυτόν το
ν Φακό
Σχετικ
ά με Αυτό
ν τον Φακ
ό
Αυτός ο φακός διαθέτει μηχ
ανισμούς μετατόπισης και
κλίσης που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τ
ον
έλεγχο της προοπτικής. Ο οπτικός άξονας του φακ
ού μπορεί να μετ
ατοπιστεί για να μειωθούν οι επιπτώσεις
της προοπτικής κατά τη φωτ
ογράφιση θεμάτων υπό γωνία ή με κλίση για εστίαση τόσο του προσκή
νιου όσο
και του φόντου χωρίς την αύξηση της τιμής τ
ου με
γέθους του διαφράγματ
ος.
A
Μετατόπιση
Η «Μετατόπιση» μετατ
οπί
ζει τον οπτικό άξονα του φακ
ού μακριά από τ
ο κέ
ντρο του κάδ
ρου επιτρέποντας
στις φωτογραφίες να καδ
ραριστούν οπουδήποτε στον
κύκλο της εικόνας. Μπο
ρεί να χρησιμοποιηθεί για τη
μείωση των επιπτώσεων της προοπτικής κατά τη φωτο
γ
ράφιση κτιρίων από χαμηλές γωνίες ή για την αλλαγή
της σύνθεσης χωρίς τοποθέτηση υπό γωνία ή μετακίνηση της φωτογραφικής μηχ
ανής.
Φωτογ
ραφική μηχανή
υπό γωνία προς τα π
άνω
Φωτογ
ραφική μηχανή σ
την
ευθεία
Μετατόπ
ιση φακού με τη
φωτογ
ραφική μηχανή σ
την ευθεία
A
Κλίση
Ο οπτικός άξονας του φακού είναι κατ
ά κανόνα κάθετος προς το εστιακό επίπεδο. Η «Κλίση» θέτει τον
οπτικό άξονα υπό γωνία σκόπιμα, έτσι ώστε να
διατηρηθούν σε εστίαση τα αντικείμενα που βρίσκονται
σε διαφορετικές αποστάσεις από τη φωτογραφική μηχ
ανή χωρίς μείωση του μεγέθους του διαφράγματος,
μειώνοντας το βάθος πεδίου και εξασφαλίζοντας ότι το φόντο θα παραμείνει θολό.
Βάθος πεδίου
Βάθος πεδίου
Χωρίς κλίση
Κλίση
Σημείωση
: Οι εικόνες παρατίθενται για λόγους απεικόνισης μόνο.
■
■
Γ
ια την Ασφάλεια Σας
Γ
ια την Ασφάλεια Σας
Γ
ια να μην προκληθεί υλική ζημιά ή τ
ραυματισμός σε εσάς ή σε άλλους, διαβάσ
τε την ενότητα
«Γ
ια την Ασφάλεια Σας» στο σύνολό της προτ
ού χρησιμοποιήσετε αυτό το π
ροϊόν.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια σε μέρος, όπου θα τις διαβάσουν όλοι όσοι
χρησιμοποιήσουν αυτό το π
ροϊόν.
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Η μη τήρηση των προφυλάξεων με αυτό το εικ
ονίδιο μπορεί να οδηγήσει σε
θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
A
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Η μη τήρηση των π
ροφυλάξεων με αυτό το εικονίδιο μπο
ρεί να οδηγήσει σε
τραυματισμό ή υλική ζημιά.
A
A
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•
•
Μην αποσυναρμολογε
ίτε ή τροποποιε
ίτε αυτό το προϊό
ν
.
Μην αποσυναρμολογείτε ή τ
ροποποιείτε αυτό το προϊόν
.
Μην
αγγίξετε
τα
εσωτερ
ικ
ά μέ
ρη π
ου έχ
ουν εκτ
εθεί λ
όγω
πτώση
ς ή άλλ
ου α
τυχήματ
ος.
Μην αγγίξετε τα εσωτερικά μέρη που έχ
ουν εκτεθεί λόγω πτώσης ή άλλου ατυχήματος.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία ή άλλο τ
ραυματισμό.
•
•
Σε π
ερίπτωση π
ου παρ
ατηρήσε
τε τυχ
όν ανω
μαλίες
, όπ
ως παρο
υσία κ
απνού,
ζέστης ή
ασυνήθι
σ
των
Σε περίπτωση που παρατηρήσετε τυχόν ανωμαλίες, όπω
ς παρουσία κ
απνού, ζέστης ή ασυνήθιστων
οσμώ
ν στο π
ροϊόν
, απ
οσυνδέ
στε αμ
έσως
την π
ηγή
τροφ
οδοσ
ίας
της
φωτογ
ραφική
ς μηχ
ανής
.
οσμών στο προϊόν
, αποσυνδέστε αμέσως την πηγή τροφοδοσίας της φωτο
γραφικής μηχ
ανής.
Η συνέχιση της λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά, εγκ
αύματα ή άλλο τραυματισμό.
•
•
Διατηρήστε το στεγ
νό. Μην το χε
ιρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Διατηρήστε το στεγ
νό. Μην το χ
ειρίζεστε με βρεγμένα χέρια.
Η μη τήρηση αυτών των προφυλάξεων μπορεί να οδηγήσει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
•
•
Μην χρησιμοποιείτε αυτό τ
ο προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων αερίων ή σκό
νης
Μην χρησιμοποιείτε αυτό τ
ο προϊόν σε χώρο με παρουσία εύφλεκτων αερίων ή σκ
όνης
όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματ
α.
όπως προπάνιο, βενζίνη ή αερολύματ
α.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη ή φωτιά.
•
•
Μην κοιτάτε απευθείας τ
ον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από το
ν φακό ή τη
Μην κοιτ
άτε απευθείας τον ήλιο ή άλλη πηγή ισχυρού φωτός μέσα από τ
ον φακό ή τη
φωτογ
ραφική μηχανή.
φωτογ
ραφική μηχανή.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματ
α όρασης.
•
•
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Κρατήστε αυτό το προϊόν μακριά από παιδιά.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπο
ρεί να οδηγήσει σε τ
ραυματισμό ή δυσλειτουργία
προϊόντος. Επιπλέον
, έχετε υπόψη ότι τα μικρά μέρη αποτελούν κίνδυνο πνιγμού
. Σε περίπτωση που
ένα παιδί καταπιεί οποιοδήποτε μέρος αυτού
τ
ου προϊόντος, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
•
•
Μην το χει
ρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθεσίες που εκτίθενται σε υπερβολικ
ά υψηλές ή
Μην το χειρίζεστε με γυμνά χέρια σε τοποθε
σίες που εκτίθενται σε υπερβολικά υψηλές ή
χαμηλές θερμοκρασίες.
χαμηλές θερμοκ
ρασίες.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματ
α ή κρυοπάγημα.
A
A
ΠΡΟΣ
ΟΧΗ
ΠΡΟΣ
ΟΧΗ
•
•
Μην αφήνετε το
ν φακό στραμμένο π
ρος τον ήλιο ή άλλες ισχυρές πηγ
ές φωτός.
Μην αφήνετε τ
ον φακό στραμμένο π
ρος τον ήλιο ή άλλες ισχυρές πη
γές φωτός.
Τ
ο φως που εσ
τιάζεται από τον φακό είναι πη
γή φωτιάς και βλάβης σ
τα εσωτερικά μέρη τ
ου προϊόν
τος.
•
•
Μην αφήνετε το π
ροϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες,
Μην αφήνετε τ
ο προϊόν σε μέρος, όπου θα εκτεθεί σε εξαιρετικ
ά υψηλές θερμοκρασίες,
για παρατεταμένο χρο
νικό διάστημα, όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακ
ό φως.
για παρατεταμένο χρονικ
ό διάσ
τημα, όπως σε κλειστό αυτοκίνητο ή σε άμεσο ηλιακό φως.
Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να
οδηγήσει σε φωτιά ή δυσλειτουργία π
ροϊόντος.
■
■
Σημειώσεις για τ
ους Πελάτες στην Ευρώπη
Σημειώσεις για τ
ους Πελάτες στην Ευρώπη
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ό
τι ο ηλεκτρικός κ
αι ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός π
ρέπει να
συλλέγονται ξεχωρισ
τά.
Τ
α παρακάτω ισχύουν μόνο για τους
χρήστες στις χώρες της Ευρώπης:
•
Αυτό το προϊόν π
ροορί
ζεται για ξεχωρισ
τή συλλογή σε ένα κατάλληλο σημείο απόρριψης.
Μην το απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απο
ρρίμματα.
•
Η ξεχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοηθούν στη συντήρηση των φυσικών πόρων
και την πρόληψη αρνη
τικών συνεπειών σ
την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον που
μπορούν να προκληθούν από τη λανθασμένη απόρριψη.
•
Γ
ια περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κα
τ
άστημα λιανικής ή τις τοπικές αρχές που είναι
υπεύθυνες για τη διαχείριση των απορριμμάτων
.
■
■
Προσάρτηση κ
αι Αφαίρεση του Κ
α
πακιού Φακού
Προσάρτηση και Α
φαίρεση του Καπακιού Φακού
Προσάρτηση του Καπακιού
Ευθυγραμμίστε το σημάδι μοντούρας του καπακιού του φακ
ού
(
●
) με το σημάδι ευθυγράμμισης τ
ου καπακιού του φακού (
,
q
) και στη συνέχεια περιστρέψτε το κ
απάκι (
w
) μέχρι να
ασφαλίσει στη θέση του (
e
).
Αφαίρεση του Κ
απακιού
Κρατώντας πατημένη την απελευθέρωση κλειδώματος του
καπακιού του φακού (
q
), περιστρέψτε τ
ο (
w
) και αφαιρέστε
(
e
) το καπάκι του φακ
ού.
Τ
ο μπροστινό σ
τοιχείο του φακού π
ροεξέχει πέρα από το σώμα του
φακού
. Κρατήστε το καπάκι συνδεδεμένο για να προσ
τατέψετε τον φακ
ό
όταν δεν χρησιμοποιείται.
■
■
Προσάρτηση κ
αι Αφαίρεση του Φακ
ού
Προσάρτηση και Α
φαίρεση του Φακού
Υπάρχει πιθανότητ
α να πιαστούν τα δάχ
τυλά σας, αν προσαρτήσετε τ
ον φακό κατ
ά τη μετατόπιση, την
κλίση ή την περιστροφή του. Πριν από τη
ν προσάρτηση του φακ
ού, περισ
τρέψτε τις λ
αβές μετατόπισης
και κλίσης για να κεντράρετε τις κλίμακες, και
στη συ
νέχεια σύρετε τον διακόπτη κλειδώματος κλίσης στη
θέση
L
OCK
(Κλείδωμα).
Προσάρτηση του Φακού
Προσέξτε ώστε να μην πιασ
τούν τα δάχτυλά σας κατά την προσά
ρτηση του φακού
.
z
Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχ
ανή και αφαιρέστε το
καπάκι σώματος της μηχ
ανής.
x
Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα φακού
.
c
Διατηρώντας το σημάδι μοντούρας του φακ
ού ευθυγραμμισμένο
με το σημάδι μοντούρας στο σώμα της φωτογ
ραφικής
μηχανής, τοποθετήστε τον φακ
ό σ
τη μοντούρα μπαγιονέτ της
φωτογ
ραφικής μηχανής, κ
αι στη συνέχεια περιστρέψτε τον φακ
ό αριστερόσ
τροφα μέχρι
να ασφαλιστεί σ
τη θέση του με το σημάδι μοντούρας φακ
ού προς τα πάνω.
Αφαίρεση του Φακού
Προσέξτε ώστε να μην πιασ
τούν τα δάχτυλά σας κατά την αφαίρεση τ
ου φακού
.
z
Απενεργοποιήστε τη φωτογραφική μηχ
ανή.
x
Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης του φακού ενώ περιστρέφετε τ
ον φακό δεξιόστροφα.
■
■
Έκθεση
Έκθεση
Παρά το γεγονός ότι η αυτόματη έκθεση θα παράγει τ
α
βέ
λτιστα αποτελέσματα χωρίς μετατ
όπιση ή κλίση
του φακού
, οποιαδήποτε επακόλουθη
μετατόπιση ή κλίση θα αλλάξ
ει την έκθεση. Μετ
ρήστε την έκθεση
χωρίς μετατόπιση ή κλίση και κ
άν
τε
τις αναγκαίες προσαρμογές κ
ατά τη λήψη.
■
■
Εστίαση
Εστίαση
Εστιάσ
τε περιστρέφοντας τον δακτύλιο εστίασης. Η ένδειξη απόσ
τασης εστίασης δείχνει την απόσταση
εστίασης όταν η κλίμακα κλίσης είναι στο κέντρο. Ελέγ
ξτε την εστίαση στη ζων
τανή προβολή όπο
τε είναι
δυνατόν
, και φροντίστε να εκτε
λέσετε εκ νέου εστίαση μετά
την προσαρμογή της μετατόπισης ή της κλίσης.
Όταν χρησιμοποιείτε το σκόπευτ
ρο, έχετε υπόψη ότι η
ηλεκτρονική αναζήτηση εύρους δεν παρέχει ακριβή
αποτελέσματα όταν ο φακός μετ
ατοπίζ
εται ή βρίσκεται υπό κλίση.
Βάθος Πεδίου
Μπορεί να γίνει προεπισκ
όπηση του βάθους πεδίου με τη χρήση του χ
αρακτηρισ
τικού προεπισκ
όπησης
βάθους πεδίου της φωτογραφικής μηχ
ανής. Μια πρόχειρη π
ροσέγγιση επίσης παρέχεται από την
ένδειξη απόσ
τασης εστίασης και την ένδειξη βάθους πεδίου σε κάθε πλευρά του σημαδιού απόστασης
εστίασης, αλλά έχετε υπόψη ότι αυτές οι αποστάσεις προορίζονται μόνο ως οδηγός και ενδέχετ
αι να μην
είναι απολύτως ακριβείς. Λόγω των επιπτώσεων τ
ου βάθους πεδίου και άλλων παραγόντων
, μακρινά
αντικείμενα μπορεί να είναι σε εστίαση σε α
ποστάσεις εστίασης κάτω του ∞.
■
■
Χρήση του Φακ
ού
Χρήση του Φακ
ού
Ο φακός μπορεί να μετατ
οπισ
τεί κάθετα ή οριζόντια, να τεθεί υπό κλίση ή να περιστραφεί για να αλλάξετε
την κατεύθυνση κλίσης κ
αι μετατόπισης (περιστροφή έλεγχου προοπτικής, ή εν συντομία «Περιστροφή
PC»).
Με φωτογραφικές μηχ
ανές εκτός από τη D5, τη σειρά D4, τη σειρά D3, τη σειρά D810 και την D500,
ορισμένοι συνδυασμοί μετατόπισης και περιστροφής μπο
ρεί να μην είναι διαθέσιμοι λόγω επαφής του
φακού με το σώμα της φωτ
ογραφικής μηχ
ανής.
A
Περιστροφή του Φακού
Προσέξτε ώστε να μην πιασ
τούν τα δάχτυλά σας κατά την περιστροφή του φακ
ού.
Ο φακός μπορεί να περιστραφεί έως και κατά 90° προς οποιαδήποτε κατεύθυνση, με στάσεις στις 30°
και 60°. Πιέστε τον μοχλό περιστροφής προς τη φωτογραφική μηχανή και περιστρέψτε την τετράγωνη
βάση, σηκώνοντας το δάχτυλό σας από τον μοχλό περιστροφής αμέσως μετά την έναρξη της στροφής
προς αποφυγή τραυματισμού από την επαφή με τα άκρα του φακού.
Πριν από την περιστροφή του φακού, κεντράρετε τις κλίμακες μετατόπισης και κλίσης, και σύρετε τον
διακόπτη κλειδώματος κλίσης στη θέση
LOCK
(Κλείδωμα).
Μετατόπιση
Απαιτείται προσοχή κ
ατά τη μεταχείριση των άκρων του φακού
. Η ε
παφή με τα αιχμηρά άκρα μπ
ορεί
να οδηγήσει σε τραυματισμό
.
Περιστρέψτε τη λαβή μετατόπισης για να μετατ
οπίσετε τον φακό ο
ριζόντια ή
κάθετα.
Φακός μη περιστραμμένος
Φακός περιστραμμένος
Κλίση
Απαιτείται προσοχή κ
ατά τη μεταχείριση των άκρων του φακού
. Η ε
παφή με τα αιχμηρά άκρα μπ
ορεί
να οδηγήσει σε τραυματισμό
.
Γ
ια να ξεκλειδώσετε τη λαβή κλίσης, σύρετε τον διακόπτη
κλειδώματος από τη θέση
L
OCK
(Κλείδωμα), και περιστρέψτε
τη λαβή κλειδώματος προς την αντίθετη κατεύθυνση
από αυτή που υποδεικνύεται από το βέλος. Στη συν
έχεια
μπορείτε να δώσετε κλίση οριζόντια ή κάθετα στον φακό
περιστρέφοντας τη λαβή κλίση
ς. Όταν ο φακός βρίσκεται
στην επιθυμητή γωνία, περιστρέψτε τη λαβή κλειδώματος για
να τον κλειδώσετε στη θέση του
.
Φακός μη περιστραμμένος
Φακός περιστραμμένος
A
Ο Διακόπτης Κλειδώματος Κλίσης
Ο διακόπτης κλειδώματος κλίσης κλειδώνει τον φακ
ό στη μηδενική κλίση.
Περιστρέψτε τη λαβή κλίσης προς το κέντ
ρο της κλίμακας κλίσης κ
αι σύρετε τον
διακόπτη στη θέση
LOCK
(Κλείδωμα).
A
Περιστροφή Κλίσης σε Σχέση με τη Μετ
ατόπιση (Περιστροφή PC)
Προσέξτε ώστε να μην πιασ
τούν τα δάχτυλά σας κατά την περιστροφή του φακ
ού.
Ο μηχανισμός κλίσης μπορεί να περιστραφεί μέχρι κ
αι κατά 90°, όπως απεικονίζεται, για να κάνει την κλίση
παράλληλη ή κάθετη προς τη μετατ
όπιση. Πιέσ
τε τον μοχ
λό περισ
τροφής PC προς τη φωτ
ογραφική μηχανή και
περιστρέψτε την τετράγωνη βάση, σηκώνοντας τ
ο δάχτυλό σας από τον μοχλ
ό μετά την έναρξη της στροφής. Ο
μηχανισμός κλίσης μπορεί να περιστραφεί σε οποιαδήποτε θέση, με μια στάση στις 45°.
Δώστε κλίση παράλληλα π
ρος τη μετατόπισ
η
Δώστε κλίση κάθετα προς τη μετ
ατόπιση
D
Χειριστήρια Κλίσης και Μετατόπισης
Μην χρησιμοποιείτε υπερβολική δύναμη κατ
ά τον χε
ιρισμό των λαβών και της λαβής κλειδώματος
κλίσης, και φροντίστε να απελευθερώσετε τον διακ
όπτη κλειδώματος κλίσης και τη λαβή κλειδώματος
κλίσης πριν χρησιμοποιήσετε τη λαβή κλίσης.
Σκιές και ανομοιογενή χρώματα μπορεί να εμφανιστούν σε φωτο
γραφίες που ελήφθησαν με
μετατόπιση ή κλίση. Ο έλεγχος βινιέτας ενδέχετ
αι να μην παράγει τα επιθυμητά αποτελέσματα, ενώ
όταν χρησιμοποιείτ
αι το ηλεκτρονικό κλείστρο μπ
ροστινής κουρτίνας οι φωτογραφίες μπο
ρεί να
αμαυρωθούν από ομίχλη ή γραμμές. Πριν από τη λήψη, απενεργοποιήστε τον έλεγχο βινιέτας κ
αι, αν
είναι απαραίτητο, το ηλεκτρονικ
ό κλ
είστρο.
Τ
ο ε
νσωματωμένο φλας δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί.
■
■
Φροντίδα Φακού
Φροντίδα Φακού
•
Ο φακός επιστρέφει στο μέγιστο διάφραγμα, όταν αφαιρείτ
αι από τη φωτογραφική μηχ
ανή.
Τ
οποθετήσ
τε ξανά τα καπάκια του φακ
ού για να προσ
τατέψετε το εσωτερικ
ό του φακού
.
•
Μην σηκώνετε ή μεταφέρετε τον φακό κρατώντας τα κ
α
πάκια φακού
.
•
Τ
α περισσότερα κινούμενα μέρη του φακού είναι ευάλωτα στη σκόνη κ
αι την υγρασία. Φ
ρον
τίστε ο
φακός να μην τίθεται υπό κλίση ή μετ
ατόπιση όταν δεν χρησιμοποιείται.
•
Διατηρείτε καθαρές τις επαφές CPU.
•
Σε περίπτωση που φθαρεί ο ελαστικός μονωτικός σύνδεσμος μοντούρας φακού, διακ
όψτε αμέσως τη
λειτουργία και πηγαίν
ετε τον φακό σε εξουσιοδο
τημένο κέντρο σέρβις της Nikon για επισκευή.
•
Η αφαίρεση της σκόνης είναι συνήθως αρκετή για
τον καθαρισμό των γυάλινων επιφαν
ειών του φακού
.
•
Το μπ
ροστινό σ
τοιχείο με επικ
άλυψη φθορίου μπορεί απλά να καθαριστεί σκουπίζον
τάς το με ένα
στεγ
νό πανί.
Τα δακτυλικ
ά α
ποτυπώματα κ
αι άλ
λοι λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν με ένα μαλακό,
καθαρό βαμβακερό πανί ή με πανάκι καθαρισμού φακών
. Καθα
ρίστε από το κέντρο προς τα έξω με
κυκλική κίνηση, φροντίζοντας να μην αφήσετε κηλίδες ή
να μην αγγίξετε τη γυάλινη επιφάνεια με τα
δάχτυλά σας. Γ
ια να αφαιρέσετε επίμονου
ς λεκέδες, σκουπίστε απαλά με ένα μαλακό πανί εμποτισμένο
με μικρή ποσότητα αποστ
αγμένου νερού, αιθανόλης ή καθαριστικού φακών
. Οι κηλίδες σε σχήμα
σταγόνας στο σ
τοιχείο με επικ
άλυψη φθορίου με
απωθητικό νερού και λαδιού μπορούν να αφαιρεθούν
με ένα στε
γνό πανί.
•
Γ
ια να αφαιρέσετε λεκέδες και δακτυλικ
ά αποτυπώματα από το πίσω στοιχείο τ
ου φακού (το στοιχ
είο
στην άκρη της μοντούρας του φακού), απλώστε
μια μικρή ποσότητα αιθανόλης
ή καθαριστικού φακού
σε ένα μαλακό, καθαρό βαμβακερό πανί ή σε πανάκι
κ
αθαρισμού φακών και καθαρίστε από το κέντρο
προς τα έξω με κυκλική κίνηση, φροντίζοντας να μην αφήσετε κηλίδες ή να μην αγγίξετε το γυαλί με
τα δάχτυλά σας.
•
Μη χρησιμοποιείτε ποτέ οργανικούς διαλύτες όπως
νέφτι ή βενζίνη για να καθαρίσετε τ
ον φακό.
•
Προσαρτήσ
τε το πίσω και το μπ
ροσ
τινό κάλυμμα πριν τοποθετήσετε τ
ον φακό στη θήκη του
.
•
Εάν ο φακός δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικ
ό διάστημα, αποθηκεύσ
τε τον σε
ένα δροσερό, ξηρό χώρο για να αποφύγετε τη μούχλα και τη σκ
ουριά. Μην τον αποθηκεύετε σε άμεσο
ηλιακό φως ή με μπάλ
ες ναφθαλίνης ή καμφοράς.
•
Διατηρείτε τον φακό στεγ
νό. Εάν σκουριάσει ο εσωτερικ
ός μηχανισμός, μπορεί να προκληθεί
ανεπανόρθωτη ζημιά.
•
Η ε
ναπόθεση του φακού σε εξαιρετικ
ά θερμούς χώρου
ς ενδέχεται να κατ
ασ
τρέψει ή να στρεβλώσει
μέρη που είναι κατασκευασμένα από ενισχυμένο πλαστικό.
•
Με το ευρύ οπτικό πεδίο και τ
ο προεξέχον μπροστινό στοιχείο, ο φακός είναι ευάλωτος στο διάχυτο
φως που μπορεί να προκαλέσει αντανακλάσεις ή δι
πλά είδωλα. Σ
ας προτείνουμε να χρησιμοποιείτε σκιά
ή κάτι παρόμοιο για να αποφύγετε το αν
επιθύμητο φως.
•
Οι απότομες αλλαγές της θερμοκρασίας μπορεί
να προκ
αλέσουν επιβλαβή συμπύκνωση μέσα και έξω
από τον φακό. Πριν μετ
ακινήσετε τον φακό από ένα θερμό σε ένα ψυχρό περιβάλλον ή αντίστροφα,
τοποθετήστε τον στη θήκη του ή σε μια πλαστική σακούλα για να επιβραδύν
ετε την αλλαγή της
θερμοκρασίας.
■
■
Παρεχ
όμενα Εξαρτήματα
Παρεχόμενα Εξαρτήματ
α
•
Προσ
θαφαιρούμενο μπροστινό καπάκι φακού
•
Πίσω Κάλυμμα Φακού LF-4
•
Θήκη Φακού CL
-1120
■
■
Προδιαγραφέ
ς
Προδιαγραφέ
ς
Τύπος
Τύπος
Φακός PC
Τύπου Ε με ενσωματωμένο CPU και μοντούρα F
Εστιακή απόσ
ταση
Εστιακή απόσταση
19 mm
Μέγιστο διάφραγμα
Μέγιστο διάφραγμα
f/4
Κατασκευή φακού
Κατασκευή φακ
ού
17 στοιχεία σε 13 ομάδες
(συμπεριλαμβανομένων 3 στοιχείων ED
, 2 ασφαιρικών
στοιχείων κ
αι στοιχείων με επιστρώσεις Νανοκρυστάλλων ή φθορίου
)
Γωνία προβολής
Γωνία προβολής
•
Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά FX: 97°
•
Φωτογραφικές μηχανές Nikon D-SLR με φορμά DX: 73°
Εστίαση
Εστίαση
Μόνο χειροκίνητη εστίαση
Έν
δε
ιξη
απ
όστ
ασης
εστί
ασης
Ένδειξη απόστασης εστίασης
0,25 m
–
∞
Ελάχιστη απόσταση εστίασης
Ελάχιστη απόσταση εστίασης
0,25 m από εστιακό επίπεδο
Λεπίδες διαφράγματος
Λεπίδες διαφράγματος
9
(στρογγυλό άνοιγμα διαφράγματος)
Διάφραγμα
Διάφραγμα
Αυτόματος έλεγχος ηλεκτ
ρονικού διαφράγματος
Εύρος διαφράγματος
Εύρος διαφράγματος
f/4 – 32
Έλεγχος προοπτικής
Έλεγχος προοπτικής
Οριζόντια και κάθετη μετατόπιση και κλίση
• Μετατόπιση:
±12mm
• Κλίση:
±7,5°
Περιστροφή
Περιστροφή
Περιστρέφεται κατά 90° αριστερά και δεξιά με στάσεις κάθε 30°. Ο μηχ
ανισμός
κλίσης περιστρέφεται κατά 90° αριστερά με μια στάση στις 45°.
Διαστάσεις
Διαστάσεις
Περίπου 89 mm μέγισ
τη διάμετρος × 124 mm
(απόσταση από το κο
λάρο
μοντούρας φακού της μηχ
ανής)
Βάρος
Βάρος
Περίπου 885 g
Η Nikon διατηρεί το δικαίωμα να αλλ
άξει την εμφάνιση, τις προδιαγραφές κ
αθώς και την απόδοση αυτού του
προϊόντος οποιαδήποτε στιγμή και χωρίς π
ροειδοποίηση.
■
■
Specifi
c
aţii
Specifi
caţii
Tip
Tip
Obiectiv PC tip E cu CPU încorporat şi montură F
Distanţă focală
Distanţă focală
19 mm
Diafragma maximă
Diafragma maximă
f/4
Construcţia obiectivului
Construcţia obiec
tivului
17 elemente în 13 grupuri
(inclusiv 3 elemente ED
, 2 elemente asferice şi element
e cu
acoperire cu nanocristale sau cu
uor)
Unghi de câmp
Unghi de câmp
•
Aparate foto Nikon D-SLR format FX: 97°
•
Aparate foto Nikon D-SLR format DX: 73°
Focalizare
Focalizare
Numai focalizare manuală
Indicator distanţă focală
Indicator distanţă focală
0,25 m – ∞
Distanţă focală minimă
Distanţă focală minimă
0,25 m de la planul focal
Lamele diafragmă
Lamele diafragmă
9
(diafragmă cir
culară)
Diafragmă
Diafragmă
Control electronic automat al diafrag
mei
Interval diafragmă
Interval diafragmă
f/4 – 32
Controlul perspectivei
Controlul perspectivei
Deplasare şi înclinare pe orizontală şi pe v
erticală
•
D
eplasare: ± 12 mm
•
Înclinare: ± 7,5°
Rotire
Rotire
Se roteşte cu 90° spr
e stânga şi spre dreapta cu poziţii de oprire la fi
ecare
30°; mecanismul de înclinare se rot
eşte cu 90° spre stânga, cu o poziţie
de oprire la 45°.
Dimensiuni
Dimensiuni
Diametru maxim de aprox. 89 mm × 124 mm
(distan
ţa de la
anşa de montare
a obiectivului la aparatul foto)
Greutate
Greutate
Apro
x. 885 g
Nikon își rez
ervă dreptul de a modifica aspectul
, specificaţiile și performanţele acestui produs în orice moment
și fără notific
are prealabilă.
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Yanosik Go
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Philips OneUp
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
NA CZASIE
Orbitrek
Hantle
Reformer
Mata do akupresury
Rower stacjonarny
Drążek do podciągania
Gumy do ćwiczeń
Bieżnia elektryczna
Mata do ćwiczeń
Hantle regulowane
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
POMYSŁ NA PREZENT
Przeceny na Walentynki
Zabawki
LEGO
Rabaty na tłusty czwartek!
Sprzęty fitness
Gry planszowe
Prezent dla Niego
Prezent dla Niej
Prezent dla Dzieci
Prezent dla Seniorów
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking rowerów crossowych damskich [TOP5]
Ranking agregatów prądotwórczych [TOP10]
Ranking myjek parowych [TOP10]
Ranking słuchawek do 100 zł [TOP10]
Zapowiedziano kontynuację Kena: Bridge of Spirits. Scars of Kosmora ma być większe, dojrzalsze i bardziej osobiste
Ranking LEGO do 50 zł [TOP10]
Ranking procesorów [TOP10]
Ranking wideomofonów [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking smartwatchy damskich [TOP10]
Jakie zabawki dla 2-latka wybrać?
Jak włączyć płytę indukcyjną?
Ranking perfum męskich [TOP15]
Ranking aparatów fotograficznych dla dzieci [TOP10]
Jak wybrać nowoczesne legowisko dla psa?
Sprawdź więcej poradników