Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje NILFISK
›
Instrukcja Myjka ciśnieniowa NILFISK Core 125-5 PCA EU
Znaleziono w kategoriach:
Myjki ciśnieniowe
(10)
Wróć
Instrukcja obsługi Myjka ciśnieniowa NILFISK Core 125-5 PCA EU
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Safety Instructions
Original Safety Instructions
Before
rst
use
of
the
machine,
read
the
instructions
carefully
. Save instructions for later use.
Safety
instructions
marked
with
this
symbol
must
be
observed
to
prevent
personal
injury
or
serious
damagetoproperty
.
●The
instruction
consistsof
3
parts.
Part1:3
Safety
Instruc
-
tions.
Part
2:3
Serial
specic
User
Guide.
Part
3:3
Serial
specicT
echnicalDataandDeclaration.
W
arnings
Thismachine
hasbeen
designedforuse
with
cleaning
agents
supplied
or
recommended
by
Nilsk.
The
use
of
other
cleaning
agents
or
chemicals
may
adversely
aect
the
safety
of
the
machine.
High
pressure
jets
can
be
dangerous
if
subject
to
misuse.
The
jet
must
not
be
directed
at
persons,
live
electrical
equipment
or
the
machine
itself.
Do
not
use
the
machine
within
range
of
persons
unless
they
wear
protective
clothes.
Donotdirectthejet
againstyourselforothersin
orderto
clean
footwear
.
Risk
of
explosion
–
Do
not
spray
ammable
liquids.
High
pressure
washers
shall
not
be
used
by
children
or
untrained
personnel.
High
pressure
hoses,
ttings
and
couplings
are
important
for
the
safety
of
the
machine.
Use
only
hoses,
ttings
and
couplings
recommended
by
Nilsk.
T
o
ensure
machine
safety
,
use
only
original
spare
parts
recommended
by
Nilsk.
W
ater
that
has
own
through
back-ow
preventers
is
considered
to
be
non-potable.
Don’tuse
themachineif
asupplycord
orimportantparts
of
the
machine
are
damaged,
e.g.
safety
devices,
high
pressure
hoses,
trigger
gun.
Inadequate
extension
cords
can
be
dange
rous.
If
an
extension
cord
is
used,
it
shall
be
suitable
for
outdoor
use,
and
the
connection
has
to
be
kept
dry
and
o
the
ground.
It
is
recommended
that
this
is
accomplished
by
a
cord
reel
which
keeps
the
socket
at
least
60
mm
above
the
ground.
Switch
oand
unplugthe
machinewhen
leaving
itunat
-
tended,
when
nished
using
it
or
when
converting
it
to
another
function,
when
doing
repair
and
maintenance.
During
use
of
high
pressure
washers,
aerosols
may
be
formed.
Inhalation
of
aerosols
can
be
hazardous
to
health,
for
the
protection
against
aerosolsa
respiratorymask
ofclass
FFP2
orequiv
-
alent
may
be
n
eeded,
depending
on
the
cleaning
environment.
Intended
Use
and
T
erms
of
Liability
Core,
Excellent
series
has
been
developed
for
domestic
cleaning
pur
poses
only
and
foruseinan
uprightposition.
Anyotheruseis
consideredas
improper
use.
●
A
high
pressure
washer
operates
with
dierent
levels
of
pressure
and
cleaning
detergents
for
various
cleaning
tasks
and
results.
Always
follow
instructions
on
detergents
for
use,
emergency
and
disposal.
●
Do
not
operate
the
machine
at
temperatures
below
0°C.
Never
start
a
frozen
machine,
never
use
it
indoor
and
never
cover
it
during
use.
This
is
considered
improperand
wrongfuluse.
Useof
wrongfulpressure,
deter
-
gent
and/or
applications
may
cause
damage
to
machine,
surfaces,
materialand
devices.
All
of
theabove
is
considered
improperandwrongfuluse.Nilskacceptsnoliabilityfor
any
damageresultingfromanyimproperorwrongfuluse.Please
referto
our
websiteat
www
.get-started.nilsk.com
forfurther
instructions
and
information
on
use,
emergency
and
disposal.
Safetydevices
andtheir
functioning
Themachine
automat
-
icallystopswhenreleasingthetrigger
.Themachinewillstart
again
when
reactivating
the
trigger
.
The
spray
handle
features
a
locking
device.
When
activated,
the
spray
handle
cannot
be
operated.
The
machine
has
an
automatic
self-resetting
thermal
protector
.
Ifthemachineisoverheated,thethermalprotector
willcut
thepowersupply
.In
thiscase,
waitfor
themachineto
cool
down.An
integrated
hydraulic
safety
valve
protects
the
systemfromexcessivepressure.
Precautions
The
electricsupply
connectionshall
be
made
by
a
qualied
electrician
and
comply
with
IEC
60364-1.
It
is
recom
-
mended
that
the
electric
supply
to
this
machine
should
include
either
a
residualcurrent
device
that
will
interruptthe
supply
if
the
leakage
current
to
earth
exceeds
30
mA
for
30
ms
or
a
device
that
will
prove
earth
circuit.
●
Use
motor
start/delayed
fuseswith
characteristicC
orDaccordingtoIEC/EN60898-1
/
IEC
947-2
or
corresponding
standards
outside
IEC.
●
If
the
supplycord
isdamaged,
itmust
bereplacedby
anauthorized
Nilskdistributor
orsimilarqualied
personinorder
toavoida
hazard.
●
No
actions
needed
for
adjusting
machines
marked
with
dual
voltage
and
frequency
.
●
Supervise
children
not
to
play
with
the
machine.
●
The
operator
and
any
one
in
the
immediate
vicinity
ofthe
sitefor
cleaningshould
take
action
to
protect
oneself
from
being
struck
by
debris
dislodged
during
operation.
●Always
wear
safety
boots,
respiratory
mask,
ear
protection,
goggles
and
protective
clothing
during
operation.
●Thehighpressure
generatedbythe
machineisa
particular
source
of
danger
.Hold
the
spray
lance
rmly
with
both
hands.
Thespraylanceisaected
byakickbackforceandasudden
torque
during
operation.
●
See
P
ART
3:3
for
the
actual
size
of
the
kickback
force.
●
During
transportation:
Posi
tion
the
machinehorizontallyonthebacksideandsecurewithstraps.
Within
EU
High
pressure
washers
shall
not
be
used
nor
maintainedby
children.Themachine
canbe
usedby
people
with
reduced
physical,
sensory
or
mental
capabilities
or
lack
of
experience
and
knowledge
if
given
supervision
or
instructions
concerning
use
of
the
machine
in
a
safe
way
and
understands
thehazardsinvolved.
Outside
EU
High
pressure
washers
shall
not
be
used
nor
maintained
by
children
or
untrained
people
or
people
with
reduced
physical,
sensory
or
mental
capabilities
or
lack
of
experienceandknowledge.
Part 2:3
provides
a
general
overview
of
the
machine
and
oper
-
ationelementsalongwithillustratedsectionsonpreparation,
operation,water
connection,storage,and
usermaintenance.
A
UnpackingandpreparingforuseFollowillustrationsin
A.
B
Connection
to
potable
water
mains
High
pressure
washers
are
not
suitable
for
connection
to
the
potable
water
mains.Always
check
national
regulations
before
connecting
the
machine
to
potable
water
mains
and
use
a
back-ow
preventer
if
required.
●
Use
½"
garden
hose,
10-25
m.
●
Follow
illustrations in B.
C
Connection
to
other
water
sources
Y
ou
can
connect
the
machineto
e.g.rain
watervessels,rivers,
lakesand
cisterns
etc.andoperateitinsuctionmode.FollowillustrationsinC.
D
Leaving
the
machine
unattended>
5
min.
See
listed
warnings.FollowtheillustrationsinD.
E
After
use
and
storage
After
use
always:
T
urn
o
the
machine.
Empty
machine
and
accessories
of
water
to
avoid
frost
damage.
Remove
the
plug
from
socket.
Disconnect
water
inlet
hose.
Wind
up
electrical
cable
and
high
pressure
hose
to
avoid
damage
of
cable,
high
pressure
hose
and
ttings.
Storage
of
machineshallbefrostfree.●FollowillustrationsinE.
F
Maintenance,
inspection
and
repair
Maintenance
of
the
machine
should
always
be
done
when
startin
g
up
after
long
time
of storage.
Before
use,
always
inspect
the
machine
and
equipmentfor
damages.In
caseofdamages,
actaccording
to
listed
warnings.
●
Do
not
attempt
any
maintenance
not
described
in
the
instructions.
If
the
machine
refuses
to
start,
stops,
pu
lsates,
pressure
uctuates,
motor
buzzes,
fuse
blows
or
no
water
comes
out,
check
the
trouble
shooting
diagram
at
our
website
www
.
get-started.nilsk.com.
Any
repair
should
always
be
made
in
Nilsk
authorized
workshop
with
original
Nilsk
spare
parts.
●
UsermaintenanceaccordingtoillustrationsinF
.
Correctdisposalofthis
product:
Thismarkingindicatesthat
this
product
should
not
be
disposed
with
other
household
wastes
throughout
the
EU.
T
oprevent
possibleharm
to
the
environment
or
human
health
from
uncontrolled
waste
disposal,
recycle
it
responsibly
to
promote
the
sustainable
reuseof
material
resources.T
oreturn
your
used
device,
please
use
the
return
and
collection
systems
or
contact
theretailerwheretheproductwaspurchased.
Theycantake
thisproductforenvironmentalsaferecycling.
Sikkerhedsinstruktioner
Læs
disse
instruktioner
omhyggeligt,
før
maskinen
tages
i
brug
første
gang.
Gem
instruktionerne
til
senerebrug.
Sikkerhedsinstruktioner
markeret
med
dette
symbol
skal
overholdes
for
at
forhindre
personskader
og
alvorligetingskader
.
●
Instruktionen
består
af
3
dele.
Del
1:3
Sikkerhedsinstrukti
-
oner
.
Part
2:3
Seriespecik
User
Guide.
Del
3:3
Seriespecikke
tekniskedataogerklæring.
Advarsler
Denne
maskineer
udformet
tilbrug
med
det
medfølgende
rengøringsmiddel
eller
det,
der
anbefales
af
Nilsk.
Brug
af
andre
rengøringsmidler
eller
kemikalier
kan
påvirke
maskinens
sikkerhed
negativt.
Højtryksstråler
kan
være
farlige,
hvis
de
misbruges.
Høj
tryksstrålen
må
aldrig
rettes
mod
personer
,
strømførende
elektrisk
udstyr
eller
maskinen
selv
.
Apparatet
må
ikke
anvendes
med
andre
personer
i
nærheden,
medmindre
de
bærer
beskyttelsesbeklædning.
Ret
ikke
strålen
mod
dig
selv
eller
andre
for
at
rense
fodtøj.
Risiko
for
eksplosion
–
sprøjt
ikke
med
brandfarlige
væsker
.
Højtryksrensere
må
ikke
benyttes
af
børn
eller
uerfarent
personale.
Højtryks
slanger
,
beslag
og
koblinger
ervigtige
formaskinens
sikkerhed.Brug
kunslanger
,beslag
og
koblinger
,
som
anbefales
af
Nilsk.
Af
hensyn
til
maski
-
nens
sikkerhed
må
der
kun
bruges
origi
nale
reservedele
anbefalet
af
Nilfisk.
V
and,
der
er
strømmet
gennem
tilbagestrøm
sventil,måikkeanvendes
somdrikkevand.
Benyt
ikke
maskinen,
hvis
en
elledning
eller
vigtige
dele
af
maskinen
er
beskadigede,
f.
eks.
sikkerhedsanordninger
,
høj
tryksslanger
,
spulehåndtag.
Mangelfulde
forlænger
-
ledninger
kan
være
farlige.
Hvis
der
benyttes
forlængerledning,
skal
den
være
egnet
til
udendørs
brug,
og
tilslutningen
skal
holdes
tør
og
fri
af
terræn.
Det
anbefales
at
opnå
dette
ved
hjælp
af
enkabeltromle
med
mellemleddet
anbragt
mindst
60
mm
overterræn.
Sluk
for
strømmenog
tag
stikketud
af
maskinen,
når
den
forlades
uden
opsyn,
når
du
er
færdig
med
at
bruge
den,
eller
når
den
konverteres
til
en
anden
funktion
under
udførelseaf
reparation
og
vedligeholdelse.
Under
brug
af
højtryksrenseren
kan
der
dannes
aerosoler
.
Ind
ånding
af
aerosoler
kan
være
farlig
for
sun
dheden.
T
il
beskyttelse
mod
aerosoler
kan
det
være
nødvendigt
at
anvende
ånde
drætsværn
af
klasse
FFP
2
eller
tilsvarende,
afhængigtaf
miljøet
i
forbin
-
delsemedrengøringen.
EN
DA
T
ilsigtet
brug
og
ansvarsbetingelser
Core,
Excellent-serien
er
udelukkende
udviklet
til
rengøringsopgaver
i
den
private
husholdning
og
til
brug
i
opretstående
position.
Enhver
anden
anvendelse
anses
for
ukorrekt
brug.
●
En
høj
tryksrenser
arbejder
ved
forskellige
trykniveauer
og
med
forskellige
rengø
-
ringsmidler
til
forskellige
rengøringsopgaver
og
resultater
.
Følg
altid
instruktionerne
for
rengøringsmidlerne
om
brug,
håndtering
af
nødsituationer
og
bortskaelse.
●
Maskinen
må
ikke
brugesved
temperaturer
under
0
°C.Start
aldrig
en
ma
skine,
der
har
været
udsat
for
frost.
Maskinen
må
aldrig
anbringes
indendørs
og
må
ikketilldækkes
underbrug.
Dette
betragtes
som
forkert
og
fejlagtig
brug.
Brug
af
forkert
tryk,
rengøringsmiddel
og/eller
forkert
anvendelse
kan
forårsage
skader
på
maskinen,
overader
,
materialer
og
apparater
.Alt
ovenstående
betragtes
som
forkert
og
fejlagtig
brug.
Nilsk
påtagersig
ikkenogetansvar
forskadersom
følgeaf
forkert
eller
fejlagtig
brug.
Se
vores
hjemmeside
på
www
.get-started.
nilsk.com
for
yderligere
instruktioner
og
information
om
brug,
håndteringafnødsituationerogbortskaelse.
Sikkerhedsanordninger
og
deres
funktion
Maskinen
standser
automatisk,
når
du
slipper
aftrækkeren.
Maskinen
starter
igen,
nårdu
aktivereraftrækkerenigen.
Dyserøreterudstyretmed
ensikring.
Nården
eraktiveret,kan
dyserøretikke
betjenes.
Maskinen
haren
termosikring,
dernulstiller
sig
selvautoma
-
tisk.
Hvis
maskinen
overophedes,
afbryder
termosikringen
strømmen.
Hvis
det
sker
,
skal
du
vente,
indtil
maskinen
er
køletned.
Enintegrerethydraulisk
sikkerhedsventilbeskytter
systemetmodovertryk.
Forholdsregler
T
ilslutningen
til
elforsyningen
skal
udføres
af
en
autoriseret
elinstallatør
og
i
overensstemmelse
med
IEC
60364-1.
Det
anbefales
at
benytte
en
strømforsyning
til
højtryksrenseren,
der
er
sikret
med
en
fejlstrømsafbryder
,
der
bryder
ved
en
lækstrøm
til
jord
på
30
mA
i
30
ms,
eller
en
enhed,
der
er
korrekt
jordforbundet.
●
Brug
motorstarter/
automatsikring
med
C
eller
D-karakteristik
i
henhold
til
IEC/EN
60898-1
/
IEC
947-2
eller
tilsvarende
standarder
uden
for
IEC.
●
Hvis
forsyningsledningen
er
beska
diget,
skal
den
udskiftes
af
en
aut.
Nilsk-forhandler
eller
lignende
kvalicerede
personer
for
at
undgå
fare.
●
Maskiner
,
som
er
mærket
med
dobbelt
spænding
og
frekvens,
kræver
ingen
justering.
●
Hold
børn
underopsyn,så
deikkelegermed
maskinen.Operatørenog
andre
personer
,
der
bender
sig
i
umiddelbar
nærhed
af
rengø
-
ringsstedet,
bør
træe
passende
foranstaltning
for
at
undgå
at
blive
ramt
af
farlige
stoer
løsnet
ved
brug
af
højtryksren
-
seren.
●
Bær
altid
sikkerhedssko,
åndedrætsværn,
høreværn,
sikkerhedsbriller
og
beskyttelsestøj
under
brug
af
maskinen.
●
Det
høje
tryk,
der
dannes
af
maskinen,
er
en
særlig
kilde
tilfarer
.Holdgodtfastidyserøretmedbeggehænder
.Dyse
-
røretpåvirkes
afen
rekylkraftoget
pludseligtmoment
under
betjening.
●
Se
DEL
3:3
for
rekylkraftens
faktiske
størrelse.
●
Undertransport:
Anbring
maskinenvandret
på
bagsidenog
fastgørmedstropper
.
Inden
for
EU
Højtryksrensere
må
ikke
benyttes
eller
vedli
-
geholdes
af
børn.
Maskinen
kan
betjenes
af
personer
med
fysiskellerpsykiskhandicap,hvisderforetagesovervågning
og
vejledning
i
sikker
brug
af
maskinen,
og
de
forstår
de
farer
,
dererforbundetmedbrugen.
Del 2:3
indeholder
en
generel
oversigt
over
maskinen
og
dens
betjeningselementer
sammen
med
illustrerede
afsnit
om
klargøring,
betjening,
vandtilslutning,
opbevaring
og
vedligeholdelse.
A
UdpakningogklargøringtilbrugFølgillustrationernei
A.
B
T
ilsl
utning
til
drikkevandsudtag
Højtryksrensere
er
ikke
egnet
til
tilslutning
til
drikkevandsudtag.
Kontroller
altid
gældendereglerogbestemmelserfør
tilslutningafmaskinen
til
drikkevands
udtag,
og
brug
en
tilbagestrømsventil,
hvis
det
er
nødvendigt.
●
Brug
½"
haveslange,
10-25
m.
●
Følg
illustrationerne i B.
C
T
ilslutningtilandrevandkilder
Dukanforbinde
maskinen
til
f.eks.
regnvandsbeholdere,
oder
,
søer
,
cisterner
m.m.
og
betjenemaskinenisugetilstand.FølgillustrationerneiC.
D
Når
maskinen
forlades
uden
opsyn
i
mere
end
5
min.
Sedeanførteadvarsler
.FølgillustrationerneiD.
E
Efter
brug
og
opbevaring
Efter
brug
skal
følgende
altid
gøres:
Sluk
maskinen.
Tøm
maskinen
og
tilbehøret
for
vand
for
atundgå
frostskader
.T
ag
stikket
udaf
fatningen.
Frakobl
vandtilgangs
slangen.
Rul
strømkablet
og
højtryksslangen
sammen
for
at
undgå
beskadigelse
af
kabel,
højtryksslange
og
koblinger
.
Maskinen
skal
opbevares
frostfrit.
●
Følg
illustra
-
tionerneiE.
F
V
edligeholdelse,
inspektion
og
reparation
Der
skal
altid
udføres
vedligeholdelseved
start
efter
længeretids
opbeva
-
ring.
Før
brug
skal
maskinen
og
udstyret
altid
undersøges
for
skader
.
Følg
de
anførte
advarsler
i
tilfælde
af
skader
.
●
Forsøg
ikke
atudføre
vedligeholdelse,der
ikkeer
beskreveti
instruktionerne.
Hvis
maskinen
ikke
starter
,
standser
,
pulserer
,
trykket
svinger
,
motoren
støjer
,
sikringen
springer
,
eller
der
ikke
kommer
vand
ud,
skal
du
kontrollere
fejlndingsdia
-
grammet
på
vores
hjemmeside
på
www
.get-started.nilsk.com.
Reparationer
skal
altid
foretages
på
aut.
Nilsk-værksteder
med
brug
af
originale
Nilsk-reservedele.
●
Brugervedligehol
-
delseifølgeillustrationerneiF
.
Korrekt
bortskaelse
af
dette
produkt:
Denne
mærkning
indi-
kerer
,
at
dette
produkt
ikke
må
bortskaes
med
andet
husholdningsaald
i
hele
EU.
For
at
forhindre
mulig
skade
påmiljøet
ellermenneskers
sundhedmod
ukon
-
trolleret
bortskaelse
af
aald,
genbruges
det
ansvarligt
for
at
fremme
bæredygtig
genbrug
af
materielle
ressourcer
.
For
at
returnere
din
brugte
enhed
skal
du
bruge
retur-
og
indsam
-
lingssystemerne
eller
kontakte
forhandleren,
hvor
produktet
blev
købt.
Han
kan
tage
dette
produkt
til
miljømæssig
sikker
genanvendelse.
Sikkerhetsanvisninger
Les
anvisningene
nøye
før
du
bruker
maskinen
for
første
gang.
T
a
vare
på
anvisningene
til
senere
bruk.
Sikkerhetsanvisninger
merket
med
dette
symbolet
må
følges
for
å
unngå
personskade
eller
alvorlige
skader
påeiendom.
●
Anvisningene
omfatter
tre
deler
.
Del
1/3
Sikkerhetsanvis
-
ninger
.
Del
2/3
Seriespesikk
User
Guide.
Del
3:3
Seriespe
-
sikketekniskedataogerklæring.
Advarsler
Denne
maskinen
er
beregnet
på
bruk
med
vaskemidlene
som
følger
med
eller
en
type
som
er
anbefalt
avNilsk.Brukavandrevaskemidler
ellerkjemikalierkanha
en
uheldig
innvirkning
på
maskinens
sikkerhet.
V
annstråler
med
høyt
trykk
kan
være
farlige
hvis
de
brukes
feilaktig.
Strålen
må
ikke
rettes
mot
personer
,
strømførende
utstyr
eller
selve
maskinen.
Ikke
bruk
maskinen
i
nærheten
av
personer
som
ikke
bruker
verneutstyr
.
Ikkerett
strålenmot
deg
selvellerandre
personeriden
hensiktå
rengjørefottøy
.
Eksplosjonsfare
–
ikke
sprøyt
brennbare
væsker
.
Høytrykksvaskere
skal
ikke
brukes
av
barn
eller
uøvde
personer
.
Høytrykksslanger
,
tilbehør
og
koblinger
er
viktige
for
maskinens
sikkerhet.
Bruk
bare
slanger
,
tilbehør
og
koblingersomeranbefaltavNilsk.
Avhensyntilmaski
-
nens
sikkerhet
skal
det
bare
brukes
originale
reservedeler
anbefalt
av
Nilsk.
V
ann
som
har
gått
gjennom
tilbake
-
slagsventiler
,
betraktes
som
uegnet
som
drikkevann.
Ikke
bruk
maskinen
hvis
strømledningen
eller
viktige
deler
av
maskinen
er
skadet,
for
eksempel
sikkerhetsutstyr
,
høytrykks
-
slanger
eller
spylehåndtak.
Mangefulle
skjøteledninger
kanværefarlige.Eneventuellskjøteledningskalværeegnet
for
bruk
utendørs,
og
kontakten
må
holdes
tørr
og
over
bakkenivå.
Det
anbefales
å
bruke
en
kabeltrommel
som
holder
kontaktenminst
60cm
overbakken.
Slå
avmaskinen
og
trekk
ut
støpselet
når
du
går
fra
maskinen,
er
ferdig
med
å
bruke
den,
skifter
over
til
en
annen
funksjon
eller
utfører
repa
-
rasjoner
og
vedlikehold.
Under
bruk
av
høytrykksvaskere
kan
det
dannes
aerosoler
.
Innånding
av
aerosoler
kan
være
helsefarlig.
Som
beskyttelse
mot
aerosoler
kan
det
være
nødvendig
å
bruke
en
åndedrettsmaske
i
klasse
FFP
2
eller
tilsvarende,avhengig
avomgivelseneder
rengjøringenskjer
.
Bruksområde
ogansvarsbestemmelser
Core,Excellent-se
-
rienerutvikletutelukkendemedtanke
påprivaterengjørings
-
formål,
og
maskinene
skal
bare
brukes
i
stående
stilling.
All
annen
bruk
regnes
somfeilaktig
bruk.
●
En
høytrykksvasker
opererer
med
ulike
trykknivåer
og
rengjøringsmidler
avhengig
av
rengjøringsoppgaver
og
ønsket
resultat.
Følg
alltid
anvis
-
ninger
om
type
rengjøringsmidler
,
nødprosedyrer
og
avhen
-
ding.
●
Ikke
bruk
maskinen
når
temperaturen
ligger
under
0°C.
Start
aldri
en
frossen
maskin,
bruk
den
aldri
innendørs
og
dekk
den
aldritil
mensden
er
ibruk.
Dettebetraktes
som
feilaktig
bruk.Brukavfeiltrykk,
rengjøringsmiddelog/ellerbruksmåte
kan
forårsake
skade
på
maskinen,
overater
,
materialer
og
utstyr
.
Alle
punktene
som
er
nevnt
ovenfor
,
betraktes
som
feilaktig
bruk.
Nilsk
påtar
seg
ikke
ansvar
for
eventuelle
skader
somoppstårpå
grunnavfeilaktigbruk.Du
nnerereanvis
-
ninger
og
opplysninger
om
bruk,
nødprosedyrer
og
avhending
påvårtnettstedwww
.get-started.nilsk.com.
Sikkerhetsutstyr
og
hvordan
dette
fungerer
Maskinen
stopper
automatisk
når
utløseren
slippes.
Maskinen
starter
igjen
når
utløseren
aktiveres.
Spylehåndtaket
har
en
låseinnretning.
Når
låsen
aktiveres,
er
det
ikke
mulig
å
bruke
spylehåndtaket.
Maskinen
har
en
termosikring
som
tilbakestilles
automatisk.
Hvis
maskinen
blir
overopphetet,
kutter
termosikringen
strømtilførselen.
Du
må
da
vente
til
maskinen
er
avkjølt.
En
integrert
hydraulisk
sikkerhetsventil
beskytter
systemet
mot
forhøyttrykk.
Forholdsregler
Den
elektrisketilkoblingen
skalforetas
aven
autorisert
elektriker
og
være
i
samsvar
med
IEC
60364-1.
Det
anbefales
at
strømforsyningen
til
maskinen
har
en
jordfeilbryter
som
kutter
tilførselen
hvis
lekkasjestrømmen
til
jord
overstiger
30
mA
i
30
ms.
●Bruk
motorstartsikring
/
treg
sikring
med
C
ellerD-karakteristikkifølgeIEC/EN60898-1/
IEC947-2eller
tilsvarendestandarder
utenforIEC.
●Hvisstrømledningen
er
skadet,
måden
skiftes
aven
autorisert
Nilsk-forhandler
eller
tilsvarende
kvalisert
person,
for
å
unngå
at
det
oppstår
farlige
situasjoner
.●Maskinersomer
merketmedto
spenningerog
frekvenser
,
trenger
ingen
justering.
●
Hold
øye
med
barn
så
de
ikkelekermedmaskinen.●Operatørenog
allesombenner
seg
iumiddelbar
nærhetav
rengjøringsstedet,
skal
iverksette
tiltak
for
å
beskytte
seg
selv
mot
å
bli
truet
av
smuss
som
NO
løsner
under
bruk.
●
Bruk
alltid
vernestøvler
,
åndedrettsmaske,
hørselsvern,
vernebriller
og
verneklær
under
bruk.
●
Det
høye
trykket
som
maskinen
produserer
,
er
en
særlig
farekilde.
Hold
lansen
godt
fast
med
begge
hender
.
Lansen
blir
utsatt
forreturkraftogbråkraftmomenter
underbruk.●SeDEL
3/3
med
hensyn
til
faktisk
returkraft.
●
Under
transport:
Plasser
maskinenhorisontaltpåendenogfestdenmedstropper
.
Innen
EU
Høytrykksvaskere
skal
ikke
brukes
eller
vedli
-
keholdes
av
barn.
Maskinen
kan
brukes
av
personer
med
reduserte
fysiske,
sensoriske
eller
mentale
evner
eller
mangel
på
erfaring
og
kunnskap,
hvis
de
er
under
oppsyn
eller
har
fått
veiledning
i
hvordan
maskinen
skal
brukes
på
en
forsvarlig
måteogforstårhvilkefarerdetinnebærer
.
Del 2/3
inneholder
en
generell
oversikt
over
maskinen
og
be
tjeningsorganene
sammen
med
en
illustrert
del
som
omhandler
klargjøring,
bruk,
tilkobling
av
vann,
oppbevaring
ogvedlikeholdsombrukerenselvkanutføre.
A
UtpakkingogklargjøringførbrukFølganvisningenei
A.
B
T
ilkobling
til
drikkevannsledning
Høytrykksvaskere
er
ikke
beregnet
for
tilkobling
til
drikkevannsledninger
.
Sjekk
alltid
nasjonale
bestemmelserfør
maskinen
koblestil
drikkevanns
-
ledninger
,
og
bruk
en
tilbakeslagsventil
hvis
det
er
nødvendig.
●
Bruk
en
½"
hageslange,
10–25
m.
●
Følg
illustrasjonene
i
B.
C
T
ilkobling
til
andre
vannkilder
Maskinen
kan
kobles
til
regn
-
vannsbeholdere,
elver
,
innsjøer
og
sisterner
m.m.
og
brukes
isugemodus.FølgillustrasjoneneiC.
D
Gå
fra
maskinen
uten
tilsyn
>
5
min.
Se
advarsler
.
FølgillustrasjoneneiD.
E
Etter
bruk
og
oppbevaring
Husk
alltid
etter
bruk:
Slå
av
maskinen.Tøm
maskinen
og
tilbehøret
for
vann
for
å
unngå
frostskader
.
T
rekk
støpselet
ut
av
stikkontakten.
Koble
fra
vanninntaksslangen.
Rull
opp
ledningen
og
høytrykksslangen
for
å
unngå
skader
på
ledning,
høytrykksslange
og
tilbehør
.
Maskinen
skal
oppbevares
frostfritt.
●
Følg
illustrasjonene
i
E.
F
V
edlikehold,
kontroll
og
reparasjon
Maskinen
skal
alltid
vedlikeholdesførdentasibrukigjenetterlengretidsoppbe
-
varing.
Før
bruk
skal
maskin
og
tilbehør
alltid
kontrolleres
medhensyntilskader
.Opptreihenholdtilangitteadvarsleri
tilfelle
skader
.
●
Ikke
forsøk
å
utførevedlikehold
som
ikke
er
beskrevet
i
anvisning
ene.
Hvis
maskinen
ikke
vil
starte,
stopper
,pulserer
,trykket
svinger
,motoren
summer
,
sikringen
går
eller
detikke
kommer
noe
vann:
Sjekk
feilsøkingstabellen
på
vårt
nettsted
www
.get-started.nilsk.com.
Alle
repara
sjoner
skal
utføres
ved
et
autorisert
Nilsk-verksted
med
originale
reservedeler
fra
Nilsk.
●
V
edlikehold
utført
av
bruker
i
henhold
tilillustrasjoneneiF
.
Korrektavfallshåndteringavdetteproduktet:
Denne
merkingen
indikerer
at
produktet
ikke
skal
avfalls
-
håndteres
sammen
med
annet
husholdningsavfall
i
EU-området.
For
å
hindre
mulige
skader
på
miljøet
eller
helseskader
på
menneskerved
ukontrollertavfallshåndtering,
skal
produktet
avfallshåndteres
på
en
ansvarlig
måte
for
å
fremme
bærekraftig
gjenbruk
av
materialressursene.
For
å
returnere
det
brukte
produktet,
vennligst
bruk
retur-
og
innsam
-
lingssystemene
eller
kontakt
salgsstedet
der
produktet
ble
kjøpt.
Dekantaimotdetteproduktetformiljøsikkerresirkulering.
Säkerhetsföreskrifter
Läs
anvisningarna
noga
innan
du
använder
maskinen
första
gången.
Spara
instruktionerna
för
senare
bruk.
Säkerhetsföreskrifter
som
markeras
med
denna
symbol
måste
följas
för
att
förhindra
personskador
ochskadorpåegendom.
●
Anvisningarna
består
av
tre
delar
.
Del
1:3
Säkerhetsföre
-
skrifter
.
Del
2:3
Modellspecik
User
Guide.
Del
3:3
Seriespecika
tekniskadataochdeklaration.
V
arningar
Dennaapparat
harutformats
föranvändning
med
rengöringsmedel
som
tillhandahålls
eller
rekommenderas
av
Nilsk.
Användning
av
andra
rengöringsmedel
eller
kemi
-
kalier
kan
försämra
maskinens
säkerhet.
Högtrycksstrålar
kan
vara
farliga
om
de
används
felaktigt.
Strålen
får
inte
riktas
mot
personer
,
elektriska
apparater
som
står
under
spänning
eller
mot
själva
maskinen.
Använd
inte
maskinen
i
närheten
av
människor
,
såvida
de
inte
bär
skyddskläder
.
Rikta
inte
strålen
mot
dig
själv
eller
andra
personer
för
att
rengöra
kläder
eller
skor
.
Risk
för
explosion
–
Spruta
inte
lättantändliga
vätskor
.
Högtryckstvättar
skall
inte
användas
av
barn
eller
av
personer
som
inte
vet
hur
dessa
fungerar
.
Högtrycksslangar
,
förbind
-
ningsdelar
och
kopplingar
är
viktiga
för
maskinens
säkerhet.
Använd
endast
slangar
,
förbindningsdelar
och
kopplingar
som
rekommenderasav
Nilsk.
Förattsäkerställamaskinsä
-
kerheten:
använd
alltid
originalreservdelar
från
Nilsk.
V
atten
som
runnit
genom
återödesspärren
betraktas
som
icke
drickbart.
Använd
inte
maskinen
om
en
nätkabel
eller
viktiga
maskindelar
är
skadade,
t.ex.
säkerhetsutrustning,
högtrycksslangar
,
avtryckarhandtaget.
Bristfälliga
förläng
-
ningskablar
kan
vara
farliga.
Om
man
använder
förlängnings
-
kabel
ska
denna
vara
avsedd
för
utomhusbruk
och
kontakterna
ska
hållas
torra
och
inte
ligga
direkt
på
marken.
Detta
kan
genomföras
med
hjälp
av
kabelvinda,
som
ser
till
att
uttaget
är
minst60
mm
över
marken.
Stängav
och
draur
stick
-
kontakten
om
maskinen
ska
lämnas
utan
uppsikt,
efter
avslutad
användning
eller
för
att
växla
över
till
annan
funktion.
Det
samma
gäller
för
reparation
och
underhåll.
När
man
använder
högtryckstvätt
kan
det
bildas
aerosoler
.
Det
kan
vara
skadligt
för
hälsan
att
andas
in
aerosoler
.
Använd
en
andnings
-
maskavklassFFP
2ellermotsvarande,beroendepårengö
-
ringsmiljön.
Avsedd
användning
och
Ansvarsvillkor
Core,
Excellent-serien
är
endast
avsedda
för
hemmabruk,
i
upprätt
position.
Alla
annan
användning
betraktas
som
felaktig.
●
En
högtryckstvätt
arbetar
med
olika
trycknivåer
och
olika
rengöringsmedel
för
olika
typer
av
rengöring.
Följ
alltid
anvisningar
för
användning,
nödfall
och
avyttring
som
anges
på
rengöringsbehållaren.
●
Använd
inte
maskinen
vid
temperaturer
under
0
°C.
Starta
aldrig
en
frusen
maskin,
använd
aldrig
maskinen
inomhus
och
täck
aldrig
över
den
under
användning.
Detta
betraktas
som
felaktig
användning.
Att
använda
fel
tryck,
rengörings
-
medel
och/eller
tillbehör
kan
orsaka
skador
på
maskinen,
ytor
,
material
och
enheter
.
Allt
ovanstående
betraktas
som
felaktig
användning.
Nilsk
åtar
sig
inget
ansvar
för
skador
som
uppkommer
av
felaktig
användning.
På
vår
webbsida,
www
.
get-started.nilsk.com,nns
ytterligareanvisningar
ochinfor
-
mationomanvändning,nödsituationerochavfallshantering.
Säkerhetsutrustning
ochhur
denfungerar
Närmansläpper
spolhandtagets
avtryckare
stängs
maskinen
av
automatiskt.
Maskinen
startar
igen
när
man
trycker
in
avtryckaren.
Spol
-
handtaget
ärutrustat
med
enspärr
.
Närspärrhaken
aktiveras
kanspolhandtagetinteanvändas.Maskinenärutrustadmed
ett
automatiskt,självåterställande
termoskydd.Om
maskinen
överhettas
slår
termosäkringen
från
strömförsörjningen.
Om
detta
händer
,
låt
maskinen
svalna.
En
inbyggd
hydraulisk
säkerhetsventilskyddarsystemetfrånattöverbelastas.
V
arning
Elanslutningen
måste
utföras
av
en
behörig
elektriker
och
uppfylla
IEC
60364-1.
Maskinens
strömförsörjning
ska
endera
inkludera
en
jordfelsbrytare
som
bryter
strömförsörj
-
ningen
om
läckageström
till
jord
överstiger
30
mA
under
30
ms
eller
en
enhet
som
säkerställer
jordanslutningen.
●
Använd
startmotor/tröga
säkringar
med
C
eller
D-egenskaper
i
enlighet
med
IEC/EN
60898-1
/
IEC
947-2
eller
motsvarande
icke
IEC-standard.
●
Om
el-kabeln
skadas
ska
den,
för
att
undvika
fara,
bytas
ut
av
en
behörig
Nilsk-reparatör
eller
motsvarande.
●
Man
behöver
inte
vidta
åtgärder
på
maskiner
märkta
med
dubbel
spänning
och
frekvens.
●
Håll
alltid
barn
under
uppsikt
såatt
deinteleker
medmaskinen.
●Operatöreneller
någon
annan
i
närheten
av
rengöringsplatsen
ska
se
till
att
skydda
sig
från
att
träas
av
smuts/skräp
som
lossnar
under
användning
av
maskinen.●
Använd
alltidsäkerhetsskor
,
andningsskydd,
hörselskydd,
skyddsglasögon
och
skyddskläder
när
maskinen
används.
●
Dethögtryck
sommaskinen
skapar
utgör
en
fara.
Håll
spolröret
i
ett
stadigt
grepp
med
båda
händerna.
Under
drift
kan
spolröret
påverkas
av
”kickback”-krafter
.
●
Se
DEL
3:3
för
information
om
”kickback-kraft”.
●
Under
transport:
Placera
maskinen
liggande
horisontellt
på
rygg
och
spänn
fastdenmedremmar
.
Inom
EU
Högtryckstvättar
skall
inte
användas
eller
under
-
hållsav
barn.Dennamaskin
kananvändas
avpersonermed
redu
cerad
fysisk,
sensorisk
eller
mental
förmåga,
eller
med
bristandeerfarenhetochkunskap,omdehållsunderuppsikt
eller
har
fått
instruktioner
om
hur
maskinen
används
på
ett
säkertsättochkännertillriskerna.
Del 2:3
ger
en
allmän
översikt
över
maskinen
och
dess
driftelement,
här
nns
även
illustrerade
avsnitt
rörande
förbere
-
delser
,
användning,
vattenanslutning,
förvaring
och
underhåll.
A
Uppackning
och
förberedelse
för
användning
Följ
anvis
-
ningarnai
A.
B
Anslutning
till
dricksvattenanslutning
Högtryckstvättar
bör
inte
anslutas
till
dricksvattennätet.
Kontrollera
alltid
nationella
bestämmelser
innan
maskinen
ansluts
till
dricks
-
vattennätet,
vid
behov
ska
man
använda
en
återödesspärr
.
●Använd
en
½-tum
trädgårdsslang
som
är
10-25
m
lång.
●
FöljillustrationernaiB.
C
Anslutning
till
andra
vattenkällor
Maskinen
kan
t.ex.
anslutas
till
ett
regnvattenkärl,
bäck,
sjö
eller
vattencistern
etc.
ochanvändasmedsugläge.FöljillustrationernaiC.
D
Lämna
maskinen
utanuppsikt
>
5min.
Se
säkerhets
-
föreskrifterna.FöljillustrationernaiD.
E
EfteranvändningochförvaringEfteranvändning
skaman
alltid:Stänga
avmaskinen.
Tömmamaskinen
ochtillbehörpå
vatten
för
att
undvikaforstskador
.
T
a
bortkontakten
från
vägg-
uttaget.
Koppla
bort
vattenanslutningen.
Rulla
upp
elkabeln
och
högtrycksslangen–
dettaför
at
undvikaskador
påkabel,
kontakt,
högtrycksslang
och
anslutningar
.
Platsen
där
maskinen
skaförvarasskavarafrostfri.●FöljillustrationernaiE.
F
Underhåll,
inspektion
och
reparation
Innan
man
startar
maskinen
efter
enlängre
tids
förvaring
ska
manutföra
under
-
håll.
Innan
maskinen
används,
kontrollera
att
maskin
och
tillbehörinteärskadade.Vidskadorskamanföljanedanstå
-
ende
varningar
.
●
Utför
endast
det
underhåll
som
beskrivs
i
bruksanvisningen.
Om
maskinen
inte
startar
eller
om
den
stannar
,
pulserar
,
trycket
varierar
,
motorn
brummar
,
säkringen
går
eller
inget
vatten
kommer
ut,
se
Felsökningstabellen
på
webbsidanwww
.get-started.nilsk.com.
Allareparationerska
utföras
av
behörig
Nilsk-verkstad
och
med
originalreservdelar
frånNilsk.●UnderhållskautförasenligtillustrationernaiF
.
SV
Korrektbortskaandeavdennaprodukt:
Den
här
märkningen
innebär
att,
inom
EU
får
produkten
inte
kastas
tillsammans
med
hushållsavfall.
För
att
minska
risken
för
miljöskador
eller
skador
på
männ
-
iskors
hälsa
som
orsakas
av
okontrollerad
avfallshantering
ska
produkten
återvinnas
på
avsett
sätt,
för
att
stödja
en
hållbar
återanvändning
av
resurserna.
Uttjänta
produkter
ska
lämnas
inpå
avseddaåtervinningsstationeroch
angivnainsamlings
-
platser
,
alternativt
kan
mankontakta
återförsäljaren
där
man
har
köpt
produkten.
Återförsäljaren
kan
ta
hand
om
produkten
ochombesörjamiljövänligåtervinning.
T
urvaohjeet
Lue
ohjeet
huolellisesti
ennen
laitteen
käyttämistä
en
simmäistä
kertaa.
Säilytä
nämä
ohjeet
myöhempää
käyttöävarten.
Tällä
symbolilla
merkittyihin
turvaohjeisiin
on
kiinni
-
tettävä
huomiota
henkilö-
tai
vakavien
omaisuusva
-
hinkojenvälttämiseksi.
●
Ohjeissa
on
kolme
osaa.
Osa
1:3
T
urvallisuusohjeet
Osa
2:3
Sarjakohtainen
User
Guide.
Osa
3:3
Sarjakohtaiset
tekniset
tiedotjavaatimustenmukaisuusvakuutus.
V
aroitukset
Tämä
laite
on
suunniteltu
vain
Nilskin
toimittamille
tai
suosittelemille
puhdistusaineille.
Muiden
puhdistusaineiden
tai
-kemikaalien
käyttäminen
voi
heikentää
laitteen turvallisuutta.
Korkeapainesuihku
voi
olla
vaarallinen,
jos
sitä
käytetään
väärin.
Älä
suuntaa
suihkua
ihmisiä,
jännitteisiä
sähkölaitteita
tai
laitetta
itseään
kohti.
Älä
käytä
laitetta,
jos
sen
lähellä
on
ihmisiä,
jotka
eivät
ole
pukeutuneet
suojavaatteisiin.
Älä
suuntaa
suihkua
kohti
itseäsi
tai
muita
jalkineiden
puhdistamiseksi.
Räjähdysvaara:
älä
ruiskuta
syttyviä nesteitä.
Lapset
tai
kouluttamattomat
henkilöt
eivät
saa
käyttää
painepesureita.
Korkeapaineletkut
ja
liitokset
ovat
tärkeitä
laitteen
turvallisuuden
kannalta.
Käytä
ainoastaan
Nilskin
suosittelemia
letkuja
ja
liitoksia.
Käytä
vain
alkuperäisiä
Nilfiskin
suosittelemia
varaosia
laitteen
turvallisuuden
varmistamiseksi.
T
akaiskuventtiilin
läpi
virrannut
vesi
ei
ole
juomakelpoista.
Älä
käytä
laitetta,
jos
sen
tärkeät
osat,
kuten
turvalaitteet,
paineletku
tai
liipaisin,
tai
sähköjohto
ovat
kuluneet
tai
vahingoittuneet.
Puutteelliset
jatkojohdot
voivat
olla
vaarallisia.
Jos
jatkojohtoa
käytetään,
sen
on
sovelluttava
ulkokäyttöön.
Liitäntä
on
pidettävä
kuivana
jairtimaasta.Onsuositeltavaa
käyttääjohtokelaa,jokapitää
pistorasian
vähintään
60
mm:n
korkeudella
maasta.
Kun
jätät
laitteen
ilman
valvontaa,
lopetat
sen
käyttämisen,
muunnat
sen
toista
käyttötarkoitusta
varten
sekä
korjaamisen
ja
kunnossapidon
ajaksi
katkaise
laitteesta
virta
ja
irrota
pistoke
pistorasiasta.
Kun
painepesuria
käytetään,
voi
muodostua
aerosoleja.
Aerosolien
hengittäminen
sisään
voi
olla
haitallista
terveydelle.
Suojaudu
aerosoleilta
käyttämällä
luokan
FFP
2
tai
vastaavaa
hengityssuojainta
puhdistamisympäristön
mukaan.
Käyttötarkoitus
ja
vastuuehdot
Core
150
on
tarkoitettu
kotona
puhdistamiseen
ja
pystyasennossa
käytettäväksi.
Muunlainen
käyttäminen
on
kielletty
.
●
Painepesurissa
käytetään
puhdista
-
mistarkoituksen
ja
haluttujen
tulosten
mukaan
erilaisia
paineita
ja
pesuaineita.
Noudata
aina
puhdistusaineiden
käyttö-
ja
hävittämisohjeita
sekä
hätätilanteiden
varalta
annettuja
ohjeita
huolellisesti.●
Äläkäytä
laitettaalle0
°C:nlämpötilassa.Älä
käynnistä
jäätynyttä
laitetta.
Älä
käytä
laitetta
sisätiloissa
äläkä
peitä
sitä
käyttämisen
aikana.
Tällainen
käyttäminen
on
ohjeiden
vastaista
ja
virheellistä.
Virheellinen
paine,
pesuaine
ja/tai
toiminta
voi
vaurioittaa
laitetta,
pintoja,
materiaaleja
ja
lait
-
teita.
Kaikki
edellä
mainittu
käyttäminen
on
ohjeiden
vastaista
javirheellistä.Nilsk
eivastaaohjeiden
vastaisentaivirheel
-
lisenkäyttämisenaiheuttamista
vahingoista.Sivustossamme
www
.get-started.nilsk.com
on
lisätietoja
käyttämisestä
ja
hävittämisestäsekäohjeitahätätilanteidenvaralta.
T
urvalaitteet
ja
niiden
toiminta
Laite
pysähtyy
automaattisesti,
kun
liipaisin
vapautetaan.
Laite
käynnistyy
uudelleen,
kun
liipaisinta
painetaan.
Ruiskutuskahvassa
on
lukituslaite.
Kun
se
aktivoituu,
ruiskutuskahvaa
ei
voi
käyttää.
Laitteessa
on
automaattinen
itsestään
nollautuva
ylikuumenemissuojaus.
Jos
laite
ylikuumenee,
ylikuumenemissuojaus
katkaisee
virran
-
syötön.
Odotatällöin,
ettälaite
jäähtyy
.
Sisäinen
hydraulinen
turvaventtiilisuojaajärjestelmääylipaineelta.
V
arotoimet
Sähköliitäntäon
annettavapätevän
sähköasen
-
tajan
tehtäväksi.
Sen
on
täytettävä
IEC60364-1-määräykset.
On
suositeltavaa,
että
laitteen
sähköliitännässä
on
vikavirta
-
kytkin,joka
katkaiseevirransyötön,
josvikavirta
ylittää30
mA
30
ms:najan,
tai
maadoituksenkoestuslaite.
●
Käytäluokan
Ctai
Dmoottorinkäynnistys-/hitaitasulakkeita,
jotkatäyttävät
IEC/EN
60898-1
/
IEC
947-2
-vaatimukset
tai
vastaavat
IEC-alueen
ulkopuolella
käytössä
olevat
vaatimukset.
●
Jos
virtajohto
on
vahingoittunut,
se
on
vaaran
välttämiseksi
vaihdatettava
Nilskin
valtuuttamassa
huoltokorjaamossa
tai
valtuutetulla
ammattilaisella.
●
Laitteita,
joissa
on
merkinnät
kahdesta
jännitteestä
ja
taajuudesta,
ei
tarvitse
säätää.
●
Lapset
eivät
saa
leikkiä
tällä
laitteella,
joten
heitä
on
valvottava.
●
Käyttäjän
ja
kaikkien
puhdistettavan
kohteen
läheisyydessä
oleskelevien
henkilöiden
on
suojauduttava
puhdistamisen
aikana
irtoavalta
lialta.
●
Käytä
turvajalkineita,
hengityssuo
-
jainta,
suojalaseja,
kuulonsuojaimia
ja
suojavaatteita
käytön
aikana.
●
Laitteen
tuottama
korkeapaine
on
pääasiallinen
vaara.
Pitele
suihkusuutinta
tiukasti
molemmilla
käsillä.
Käytön
aikana
suihkusuuttimeen
vaikuttaa
takapotkuvoima
ja
vääntömomentti.
●
OSASSA
3:3
kerrotaan
takapotkuvoiman
suuruudesta.
●
Kuljetuksen
aikana:
Aseta
laite
vaakasuoraan
asentoonpohjaalaspäin.Kiinnitähihnoilla.
EU
Lapset
eivät
saa
käyttää
painepesureita.
Fyysisesti,
sensorisesti
tai
henkisesti
rajoittuneet
tai
kokemattomat
henkilöt
voivat
käyttää
tätä
laitetta,
jos
heidät
on
koulu
-
tettu
käyttämään
sitä
turvallisesti
tai
heitä
valvotaan
ja
he
ymmärtävätkäyttämisenaiheuttamatvaarat.
Osassa 2:3
onlaitteenjasenosienyleiskuvaussekäkuvia
valmistelemisesta,
käyttämisestä,
vesiliitännästä,
säilyttämi
-
sestäjakäyttäjäkunnossapidosta.
A
Poistaminen
pakkuksesta
ja
valmisteleminen
käyttöä
varten
Katsolisätietoja
A-osankuvista.
B
Yhdistäminen
juotavaksi
tarkoitetun
veden
syöttöön
Painepesurin
avulla
ei
saa
syöttää
juotavaksi
tarkoitettua
vettä.
Ennen
laitteen
yhdistämistä
juotavaksi
tarkoitetun
veden
syöttöönperehdy
kansallisiinmääräyksiin.
Käytätarvittaessa
takaiskuventtiiliä.
●
Käytä
½
tuuman
ja
10-25
metrin
puutar
-
haletkua.●NoudataB-osankuvienohjeita.
C
Muiden
vesilähteiden
käyttäminen
Laitteen
vedenotonvoi
yhdistää
esimerkiksi
sadevesitynnyriin,
jokee
n,
järveen
tai
säiliöön
ja
käyttää
laitetta
imevänä.
Noudata
C-osan
kuvien
ohjeita.
D
Laitteen
jättäminen
ilman
valvontaa
yli
5
minuutin
ajaksi.
Katsovaroitusluettelo.NoudataD-osankuvienohjeita.
E
Käytön
jälkeen
ja
säilytys
Käytön
jälkeen
Sammuta
lait
-
teesta
virta.
T
yhjennä
vesi
laitteesta
ja
varusteista
jäätymis
-
vaurioiden
välttämiseksi.
Irrota
pistoke
pistorasiasta.
Irrota
vedensyöttöletku.
Kelaa
sähköjohto
ja
paineletku
kiepille,
jotta
johto,
pistoke,
painele
tku
ja
lii
tokset
eivät
vaurioidu.
Laite
täytyy
säilyttää
suojattuna
jäätymiseltä.
●
Noudata
E-osa
n
kuvien
ohjeita.
F
Kunnossapitämnen,
tarkastaminen
ja
korjaaminen
Kun
laite
on
ollut
pitkään
käyttämättä,
se
täytyy
huoltaa
ennen
sen
käynnistämistä.
T
arkista
aina
ennen
käyttämistä,
ettei
laitteessa
ja
varusteissa
ole
vaurioita.
Jos
vaurioita
on,
toimi
varoitusluettelossa
kuvatulla
tavalla.
●
Älä
yritä
tehdä
huoltoja,
joita
ei
ole
kuvattu
näissä
käyttöohjeissa.
Jos
laite
ei
käynnisty
tai
pysähdy
,
jos
se
tärisee,
jos
paine
vaihtelee,
jos
moottorissa
esiintyy
käyntihäiriö,
jos
sulake
palaa
tai
jos
vettä
ei
tule,
tutustu
ongelmanratkaisukaavioon
sivustossamme
osoitteessa
www
.
get-started.nilsk.com.
Korjaustyöt
on
teetettävä
Nilskin
valtuuttamassa
huoltokorjaamossa
käyttämällä
Nilfiskin
varaosia.
●
Käyttäjäkunnossapidon
ohjeet
ovat
F-osan
kuvissa.
Laitteenhävittämisohjeet:
Tämämerkkiosoittaa,ettälaitettaeisaahävittää
EU:n
alueella
talousjätteen
mukana.
Laite
tulee
kierrättää
kestävän
kehityksen
periaatteiden
mukaisesti,
jotta
ympäristölle
ja
ihmisten
terveydelle
ei
aiheudu
haittaa.
Kierrätä
käytetty
laite
viemällä
se
keräyspisteeseen
tai
palauttamalla
setuotteen
jälleenmyyjälle.Tällöinse
käsitelläänympäristön
kannaltaturvallisesti.
Sicherheitshinweise
Lesen
Sie
sichvor
dem
ersten
Gebrauch
desGeräts
die
Gebrauchsanleitung
aufmerksam
durch.
Heben
Siediese
AnleitungfürspäteresNachschlagenauf.
Sicherheitshinweise
mit
diesem
Symbol
müssen
beachtet
werden,
um
V
erletzungen
von
Personen
und
Sachschädenzuvermeiden.
●Die
Anleitungist
in3
T
eileunterteilt.
T
eil1:3
Sicherheitshin
-
weise.
T
eil
2:3
Serienspezischer
User
Guide.
T
eil
3:3
Serien
-
spezischetechnischeDatenundErklärung.
W
arnung
Dieses
Gerät
ist
darauf
ausgelegt,
mit
mit
den
von
Nilsk
angebotenen
oder
empfohlenen
Reinigungs
mitteln
verwendetzu
werden.DieV
erwendunganderer
Reinigungs
-
mittel
kanndie
Sicherheit
des
Gerätsbeeinträch
-
tigen.
Die
missbräuchliche
V
erwendung
eines
Hochdruckwasserstrahls
ist
gefährlich.
Den
W
asserstrahl
niemals
auf
Personen,
Strom
führende
elektrische
Geräte
und
Installationen
oder
das
Gerät
selbst
richten.
Das
Gerät
nicht
in
der
Umgebung
von
Personen
verwenden,
die
keine
Schutzkleidung
tragen.
Richten
Sie
den
W
asserstrahl
niemals
auf
sich
selbst
oder
auf
andere
Personen,
um
z.
B.
Ihre
oder
deren
Schuhe
zu
reinigen.
Explosionsgefahr–KeineentammbarenFlüs
-
sigkeiten
versprühen.
Hochdruckreiniger
dürfen
von
Kindern
und
von
Personen,
die
in
deren
Gebrauch
nicht
geschult
sind,
nicht
verwendet
werden.
Hochdruck
-
schläuche,
Anschlüsse
und
Kupplungen
tragen
entscheidend
zur
Sicherheit
des
Geräts
bei.
V
erwenden
Sie
nur
die
von
Nilsk
empfohlenen
Schläuche,
Anschlüsse
und
Kupplungen.
Um
die
Sicherheit
des
Geräts
zu
gewährleisten,
verwenden
Sie
nur
die
von
Nilsk
empfoh
lenen
Originalersatz
-
teile.
W
asser
,
das
einmal
durch
die
Rückschlagventile
geossen
ist,
gilt
als
nicht
trinkbar
.
Nehmen
Sie
das
Gerät
nicht
in
Betrieb,
wenn
das
Stromkabel
oder
andere
wichtige
T
eile
des
Geräts
beschädigt
sind,
z.
B.
Sicherheitsvorrich
-
tungen,
Hochdruckschläuche,
Sprühpistole.
Ungeeignete
V
erlängerungskabel
können
gefährlich
sein.
Wenn
ein
V
erlän
-
gerungskabel
verwendetwird,
muss
darauf
geachtet
werden,
FI
DE
dass
es
für
den
Außen
einsatz
geeignet
ist.
Der
Anschluss
muss
stets
trockenund
vom
Boden
ferngehalten
werden.Um
dies
zu
erreichen,
wird
der
Einsatz
einer
Kabeltrommel
empfohlen.
So
bendet
sich
der
Anschluss
mindestens
60
mm
überdem
Boden.
DasGerät
immerausschalten
undden
Netzstecker
ziehen,
wenn
es
unbeaufsichtigt
gelassen
wird,
dieArbeiten
abgeschlossen
sind,
das
Gerät
für
eine
andere
Funktion
umgerüstet
wird
oder
Reparatur-
und
W
artungsar
-
beiten
durchgeführt
werden
sollen.
Beim
Einsatz
von
Hochdruckreinigern
können
sich
Aerosole
bilden.
Das
Einatmen
von
Aerosolen
kann
gesundheitsschädlich
sein.
Zum
Schutz
vor
Aerosolen
sollte
bei
Bedarf
und
je
nach
Arbeits
-
umgebung
eine
Atemschutzmaske
der
Klasse
FFP
2
oder
eine
gleichwertige
Atemschutzmaskegetragenwerden.
V
erwendungszweck
und
Haftungsbedingungen
Core,
Excel
-
lent-Serie
ist
nur
für
haushaltsübliche
Reinigungsarbeiten,
die
aufrechtstehend
durchgeführtwerden,
vorgesehen.
Jegliche
andere
V
erwendung
gilt
als
unsachgemäße
V
erwendung.
●
Ein
Hochdruckreiniger
kann
für
verschiedene
Reinigungsarbeiten
undErgebnisse
mitverschiedenenDrücken
undReinigungs
-
mitteln
eingesetzt
werden
.
Befolgen
Sie
stets
die
Hinw
eise
zum
Gebrauch
und
zur
Entsorgung
von
Reinigungsmitteln
sowie
die
Hinweise
zum
richtigen
V
erhalten
in
Notfällen.
●
V
erwenden
Sie
das
Gerät
nicht
bei
T
emperaturen
unter
0
°C.
Eingefrorene
GerätedürfenkeinesfallsinBetriebgenommenwerden.Das
Gerät
nicht
in
geschlossenen
Räumen
verwenden
und
nicht
währenddes
Gebrauchsabdecken.
Dies
wirdals
unsachge
-
mäßeV
erwendung
angesehen.Falsche
Druckeinstellungen,
falsche
Reinigungsmittel
und/oder
falsche
Anwendungszwecke
können
zu
Schäden
am
Gerät,
an
Oberächen,
Materialien
oder
anderen
Geräten
führen.
Alle
oben
genannten
Punkte
werden
als
unsachgemäße
V
erwendung
angesehen.
Nilsk
übernimmt
keinerlei
Haftung
für
Schäden
aus
unsachgemäßer
oder
missbräuchlicher
V
erwendung.
Auf
unserer
W
ebsite
unter
www
.get-started.nilsk.com
nden
Sie
weitere
Hinweise
und
Informationenzum
Gebrauch,zuNotfallmaßnahmen
undzur
Entsorgung.
Sicherheitsvorrichtungen
und
ihre
Funktionsweise
Wenn
der
Auslöser
losgelassen
wird,
stoppt
das
Gerät
automatisch.
Durch
erneutes
Betätigen
des
Auslösers
wird
der
W
asser
-
strahl
fortgesetzt.
Die
Sprühpistole
verfügt
über
eine
Sperr
-
vorrichtung.
Wenn
diese
eingerastet
ist,
kann
der
Auslöser
nicht
betätigt
werden.
Das
Gerät
ist
mit
einem
automatischen,
selbstrückstellenden
Thermoschutz
versehen.
Falls
das
Gerät
überhitzt,
unterbricht
dieser
die
Stromversorgung.
Sie
müssendannwarten,bisdas
Gerätabgekühltist.
Außerdem
ist
ein
Hydraulik-Sicherheitsventil
verbaut,
das
das
System
vorÜberdruckschützt.
Sicherheitshinweise
SchließenSiedasGerät
nuranSteck
-
dosen
an,
die
von
einem
ausgebildeten
Elektriker
installiert
wurden
und
der
Norm
IEC
60364-1
entsprechen.
Es
wird
empfohlen,
in
den
Netzanschluss
einen
Fehlerstromschutz
-
schalter
zuintegrieren,
derdie
Stromversorgung
unterbricht,
wenn
einAbleitstrom
zur
Erde
von
über
30
mA
für
mehr
als
für
30
ms
auftritt.
●
V
erwenden
Sie
träge
Motor-Start-Siche
-
rungen
mit
C
oder
D-Charakteristik
gemäß
IEC/EN
60898-1
/
IEC
947-2
oder
einer
dieser
ähnlichen
Norm
außerhalb
der
IEC.
●
Wenn
das
Netzkabel
be
schädigt
ist,
muss
es
zur
V
ermeidung
von
Gefahren
von
einem
autorisierten
Nilsk-
Händler
oder
einer
anderen
qualizierten
Person
ersetzt
werden.
●
Geräte,
für
die
zwei
Spannungs-
und
Frequenz
-
angaben
gemacht
werden,
müssen
nicht
extra
eingestellt
werden.
●
Achten
Sie
darauf,
dass
Kinder
nicht
mit
dem
Gerät
spielen.
●
Der
Bediener
und
alle
Personen
in
der
unmittel
-
baren
Umgebungdes
Arbeitsbereiches
müssen
Maßnahmen
ergreifen,
um
sich
vor
umheriegenden
T
eilchen
zu
schützen.
●
Während
des
Gebrauchs
des
Geräts
stets
Sicherheits
-
schuhe,
Atemschutzmaske,Gehörschutz,Spritzschutzbrillen
und
Schutzkleidung
tragen.
●
Insbesondere
der
vom
Gerät
erzeugte
hohe
Druck
ist
eine
Gefahrenquelle.
Die
Sprühlanze
fest
in
beiden
Händen
halten.
Während
des
Betriebs
kann
es
zu
einem
Rückstoß
oder
einem
plötzlichen
Drehmoment
kommen.
●
Angaben
zur
Stärke
des
Rückstoßes
nden
Sie
in
TEIL
3:3.
●
Während
des
T
ransports:
Stellen
Sie
das
Gerät
horizontal
auf
seinerUnterseiteabundsichernSieesmitGurten.
Innerhalb
der
EU
Hochdruckreiniger
dürfen
nicht
von
Kindern
genutzt
oder
gewartet
werden.
Dieses
Gerät
darf
von
Personen
mit
eingeschränkten
physischen,
sensorischen
oder
mentalen
Fähigkeiten
genutzt
werden,
sofern
diese
in
der
sicheren
V
erwendung
des
Geräts
unterwiesen
wurden
und
die
mög
l
-
ichenGefahrenverstandenhaben.
T
eil 2:3
enthält
einenallgemeinen
Überblicküber
dasGerät
und
die
Betriebselemente
sowie
illustrierte
Abschnitte
über
V
orbereitung,
Betrieb,
W
asseranschluss,
Lagerung
und
W
artungdurchdenBenutzer
.
A
Auspackenund
V
orbereitenBefolgen
Siedie
Abbildungen
in
A.
B
Anschluss
an
Trinkwasserleitung
Hochdruckreiniger
sind
nicht
geeignet
für
den
Anschluss
an
T
rinkwasserleitung
en.
Beachten
Sie
vor
dem
Anschluss
des
Geräts
an
eine
T
rink
-
wasserleitung
stets
die
geltenden
nationalen
V
orschriften
und
verwenden
Sie
einen
Rohrtrenner
,
sofern
dieser
gefordert
wird.●
V
erwendenSieeinen½"-Gartenschlauch,
10-25m.●
BefolgenSiedie
AbbildungeninB.
C
Anschluss
an
andere
W
asserquellen
Sie
können
das
Gerät
z.B.an
Regenwasserbehälter
,
Flüsse,Seen,Zisternen
usw
.
anschließen
und
es
im
Saugmodus
betreiben.
Befolgen
Sie
die
AbbildungeninC.
D
Gerät
unbeaufsichtigt
lassen
>
5
Min.
Siehe
die
aufge
-
führtenW
arnhinweise.BefolgenSiedie
AbbildungeninD.
E
Nach
dem
Gebrauch
und
Lagerung
Nach
dem
Gebrauch:
das
Gerät
stets
ausschalten
W
asser
stets
vollständig
aus
dem
Gerätund
dessenZubehör
entfernen,um
Frostschäden
zu
vermeiden.
Netzstecker
ziehen.
W
asserzulaufschlauch
trennen.
Netzkabel
und
Hochdruckschlauch
aufro
llen,
um
Beschädigungen
des
Kabels,
des
Hochdruckschlauchs
und
der
Anschlüsse
zu
vermeiden.
Das
Gerät
muss
frostgeschützt
gelagertwerden.●BefolgenSiedie
AbbildungeninE.
F
W
artung,
Inspektion
und
Reparatur
Bevor
das
Gerät
nach
einer
langen
Lagerung
in
Betrieb
genommen
wird,
muss
es
gewartet
werden.
Prüfen
Sie
Gerät
und
Zubehör
vor
dem
Gebrauch
immer
auf
Schäden.
Falls
Schäden
festgestellt
werden,
befolgen
Sie
die
aufgeführten
W
arnhinweise.
●
Niemals
W
artungsarbeiten
vornehmen,
die
nicht
im
Handbuch
beschrieben
sind.
Falls
das
Gerät
nicht
startet,
stoppt,Druck
-
schwankungen
auftreten,
der
Motor
brummt,
Sicherungen
auslösen
oder
kein
W
asser
aus
der
Lanze
kommt,
ziehen
Sie
dieHinweisezurFehlerbehebung
aufunsererWebsitewww
.
get-started.nilsk.com
zu
Rate.
Reparaturen
sollten
nur
von
Nilsk
autorisierten
Werkstätten
mit
Originalersatzteilen
von
Nilsk
durchgeführt
werden.
●
Für
die
W
artung
durch
den
Benutzer
,folgenSiebitteden
AbbildungeninF
.
DiesesProduktordnungsgemäßentsorgen
Dieses
Symbolzeigt
an,dass
diesesProdukt
inder
EU
nicht
mit
dem
Hausmüll
entsorgt
werden
darf.
Um
mögliche
Schäden
für
die
Umwelt
oder
die
menschliche
Gesundheitdurch
unkontrollierteEntsorgungvon
Abfällenzu
vermeiden,
müssen
Sie
es
verantwortungsvoll
entsorgen
und
können
dadurch
die
Wiederverwendung
von
Rohstoen
im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
unterstützen.
Um
Ihr
gebrauchtes
Gerät
zurückzugeben,
nutzen
Sie
bitte
das
Rückgabe-
und
Sammelsystem
oder
wenden
Sie
sich
an
den
Händler
,
bei
dem
das
Produkt
gekauft
wurde.
Er
kann
dieses
Produkt
einem
umweltgerechtenRecyclingzuführen.
Consignesdesécurité
A
vant
d’utiliser
la
machine,
lisez
attentivement
les
in
structions.Conservez
lesinstructions
pourconsul
-
tationultérieure.
Il
y
a
lieu
de
respecter
les
consignes
de
sécurité
indiquées
par
ce
symbole
an
de
prévenir
toute
blessure
auxpersonnes
ou
dégâts
matériels
graves.
●
Les
instructions
comportent
trois
parties.
Partie
1:3
Consignes
de
sécurité
Partie
2:3
User
Guide
(Guide
de
l’utilisateur)
spécique
à
la
série.
Partie3:3
T
echnical
Data
and
Declaration
(Donnéestechniquesetdéclaration)spéciquesàlasérie.
Avertissements
Cette
machine
a
été
conçue
pour
une
utilisation
avec
les
décapants
fournis
ou
recommandés
par
Nilsk.L
’utilisationd’autresdécapantsouproduitschimiques
peutavoiruneet
négatifsurla
sécuritédelamachine.
Les
jets
haute
pression
peuvent
être
dangereux
s’ils
sont
soumis
à
une
mauvaiseutilisation.
Lejet
d’eau
ne
doit
jamais
être
dirigé
vers
des
personnes,
des
animaux,
des
équipements
électriques
sous
tension
ni
vers
la
machine
elle-même.
Ne
pas
utiliser
la
machine
à
proximité
de
personnes
qui
ne
portent
pas
de
vêtements
de
protection.
Ne
jamais
diriger
le
jet
vers
vous-mêmeou
d’autrespersonnes
an
denettoyer
des
chaussures.
Risque
d’explosion
–
ne
pas
vaporiser
des
liquides
inammables
à
proximité.
Les
nettoyeurs
à
haute
pression
ne
doivent
pas
être
utilisés
par
des
enfants
ou
du
personnel
non
formé.
Les
exibles,
raccords
et
accouple
-
ments
haute
pression
sont
importants
pour
la
sécurité
de
la
machine.
Utilisezuniquement
destuyaux,
raccordset
accou
-
plements
recommandés
par
Nilfisk.
Pour
assurer
la
sécuritédela
machine,utilisezuniquementdes
piècesdéta
-
chées
d’origine
recommandées
par
Nilsk.
De
l’eau
s’étant
écoulée
par
les
clapets
anti-retour
est
considérée
comme
étant
non-potable.
N’utilisez
pas
la
machine
si
le
câble
d’ali
-
mentation
ou
d’autres
éléments
importants
de
la
machine
sont
endommagés,
par
exemple
les
dispositifs
de
sécurité,
les
exibles
haute
pression,
la
poignée
gâchette,
la
poignée
de
pulvérisation
ou
la
lance.
Des
câbles
de
rallonge
inadaptés
peuvent
présenter
une
source
de
dange
r
.
Si
un
câble
de
rallonge
est
utilisé,
il
devra
convenir
pour
une
utilisation
en
pleinair
,
etleraccordement
doitêtre
gardéau
secetne
doit
pas
reposer
à
terre.
Il
est
recommandé
de
le
faire
à
l’aide
d’un
dévidoir
decâble
qui
maintient
la
prisede
courant
àau
moins
60
mm
au-dessus
du
sol.
Mettez
la
machine
hors
tension
et
débranchez-la
lorsque
vous
la
laissez
sans
surveillance,
quand
vous
avez
ni
de
l’utiliser
ou
que
vous
la
basculez
vers
une
autrefonction,
quand
vouseectuez
des
réparations
ou
des
opérations
de
maintenance.
En
cas
d’utilisation
de
nettoyeurs
à
hautepression,
des
aérosols
peuvent
seformer
.
L
’inhalation
d’aérosols
peut
être
dangereuse
pour
la
santé.
Pour
se
protéger
des
aérosols,
un
masque
respiratoire
de
classeFFP
2ouéquivalentpeutêtrenécessaire,enfonction
del’environnementdenettoyage.
Usage
prévu
et
conditions
de
responsabilité
Core,
Excel
-
lent
a
été
développée
à
des
ns
de
nettoyage
domestique
FR
uniquement
et
pour
un
usage
en
position
verticale.
T
oute
autre
utilisation
est
considérée
comme
non-conforme.
●
Un
nettoyeur
haute
pression
fonctionne
avec
diérents
niveaux
de
pression
etdétergents
pourdiérentestâches
etrésultats.
Respectez
toujours
les
instructions
relatives
aux
détergents
pour
l’usage,
l’urgence
et
la
mise
au
rebut.
●
Ne
faites
pas
fonctionner
la
machine
à
des
températures
inférieures
à
0°
C.
Ne
démarrez
jamais
une
machine
gelée,
ne
l’utilisez
jamais
à
l’intérieur
et
ne
la
couvrez
jamais
lorsqu’elle
est
en
cours
d’utilisation.
Cela
est
considéré
comme
un
usage
inadapté.
L
’utilisation
d’une
pression,
d’un
détergent
et/ou
d’application
inadaptés
peutendommager
lamachine,les
surfaces,lematériel
etles
appareils.
T
out
ce
qui
précède
est
considéré
comme
un
usage
inadapté.
Nilsk
ne
pourra
pas
être
tenu
pour
responsable
des
dommages
liés
à
une
utilisation
incorrecte.
Consultez
notre
site
Web
à
l’adresse
:
www
.get-started.nilsk.com,
pour
obtenir
plusd’instructions
etd’informationssur
l’utilisation,l’urgence
etlamiseaurebut.
Appareils
de
sécurité
et
leur
fonctionnement
La
machine
s’arrête
automa
tiquementquand
lagâchette
estrelâchée.
La
machineredémarreralorsquevousappuierezànouveausur
la
gâchette.
La
poignée
gâchette
est
équipée
d’un
dispositif
de
verrouillage.
Lorsque
celui-ci
est
enclenché,
la
poignée
gâchette
ne
peut
pas
être
mise
en
service.
La
machine
dispose
d’uneprotectionthermiquederéinitialisationautomatique.Si
la
machine
est
en
surchaue,
la
protection
thermique
coupera
l’alimentation.
Dans
ce
cas,
attendez
que
la
machine
refroi
-
disse.
Unesoupape
de
sécurité
hydraulique
intégréeprotège
lesystèmed’unepressionexcessive.
Mesuresde
sécuritéLeraccordement
àl’alimentationélec
-
trique
doit
être
fait
par
un
électricien
qualié
et
respecter
la
norme
IEC
60364-1.
Il
est
recommandé
que
l’alimentation
élec
-
trique
de
cette
machine
inclue
un
dispositif
de
courant
résiduel
qui
coupera
l’alimentation
si
le
courant
de
fuite
vers
la
terre
est
supérieur
à
30
mA
pour
30
millièmes
de
seconde,
ou
un
dispositif
qui
vériera
le
circuit
de
terre.
●Utiliser
desfusibles
de
démarrage/temporisés
de
type
C
ou
D,
selon
la
norme
IEC/
EN
60898-1
/
IEC
947-2
ou
les
normes
correspondantes
hors
IEC.
●
Si
le
cordon
d’alimentation
est
endommagé,
il
doit
être
remplacé
par
un
distributeurNilsk
autoriséou
unepersonne
qualiée
similaire
an
d’éviter
tout
risque.
●
Aucune
action
n’est
nécessairepour
ajusterles
machines
indiquées
comme
acceptant
une
tension
et
une
fréquence
double.
●
V
eillez
à
ce
queles
enfantsne
jouentpas
avecla
machine.●
L
’opérateur
ainsi
que
toute
personne
se
trouvant
à
proximité
immédiate
doivent
prendre
des
mesures
an
d’éviter
d’être
heurtés
par
des
débris
détachés
sous
l’eet
du
nettoyage.
●
Portez
toujours
des
chaussures
de
sécurité,
un
masque
respiratoire,
une
protectionauditive,des
lunettesetdesvêtements
deprotec
-
tion
lorsque
vous
faites
fonctionner
la
machine.
●
La
pression
élevée
générée
par
la
machine
est
une
source
de
danger
particulière.
T
enez
la
lance
de
pulvérisation
fermement
des
deux
mains.
La
lance
de
pulvérisation
subit
une
force
de
retour
et
un
couple
soudain
pendant
l’opération.
●
V
oir
la
P
ARTIE
3:3
pour
connaîtrela
valeur
eective
de
laforce
de
retour
.
●
Pendant
le
transport
:Placez
lamachine
horizontalementsur
l’arrièreetxez-laàl’aidedesangle.
Auseindel’UE
Lesnettoyeursàhautepression
nedoivent
pas
être
utilisés
ni
entretenus
par
des
enfants.
La
machine
peut
être
utilisée
par
des
personnes
aux
capacités
physiques,
sensorielles
ou
mentales
réduites,
ou
manquant
d’expérience
et
de
connaissances,
si
elles
ont
été
formées
et
sont
surveillées
dans
l’utilisation
de
la
machine
en
toute
sécurité
et
si
elles
comprennentlesrisquesencourus.
La Partie 2:3
fournit
une
vue
d’ensemble
générale
de
la
machine
et
des
éléments
opérationnels
avec
des
sections
illus
-
trées
sur
la
préparation,
le
fonctionnement,
le
raccordement
à
l’eau,lestockageetlamaintenanceutilisateur
.
A
Déballageetpréparation
avantutilisation
Suivezles
illus
-
trationsdans
A.
B
Raccordement
au
réseau
d’eau
potable
Les
nettoyeurs
haute
pression
ne
conviennent
pas
pour
un
raccordement
à
une
prise
d’eau
potable.
Vériez
les
réglementations
nationales
avant
de
raccorder
la
machine
à
une
prise
d’eau
potable
et
utilisez
un
clapet
anti-retour
si
nécessaire.
●
Utilisez
½"
tuyau
dejardin,10-25m.●SuivezlesillustrationsdansB.
C
Raccordement
à
d’autres
sources
d’eau
V
ous
pouvez
raccorder
la
machine
à
des
réservoirs
d’eau
de
pluie,
rivières,
lacs
et
citernes,
etc.,
et
la
faire
fonctionner
en
mode
aspiration.
Reportez-vousauxillustrationsdansC.
D
Laisser
la
machine
sans
surveillance
>
5
min.
V
oir
les
avertissements
indiqués.
Reportez-vous
aux
illustrations
dansD.
E
Après
utilisation
et
stockage
Après
utilisation,
procédez
toujourscomme
suit:
Mettezla
machinehors
tension.Videz
l’eaudela
machineet
desaccessoirespour
évitertoutdégât
dugel.Retirezlecâbled’alimentationdelaprisede
courant.
Débrancher
le
exible
d’arrivée
d’eau.
Enroulez
le
câble
élec
-
trique
et
le
exible
haute
pression
an
d’éviter
d’endommager
le
câble,
le
exible
haute
pression
et
les
xations.
Le
stockage
de
la
machine
doit
se
faire
à
l’écart
du
gel.
●
Respectez
les
illustrationsdansE.
F
Maintenance,
inspection
et
réparation
Il
convient
de
toujours
procéder
à
la
maintenance
de
la
machine
lors
d’un
démarrage
après
une
longue
période
de
stockage.
A
vant
utilisation,
toujours
inspecter
la
machine
et
l’équipement
pour
vérier
qu’il
n’y
a
pas
de
dégâts.
En
cas
de
dommages,
agissez
conformément
aux
avertissements
répertoriés.
●
N’essayez
jamais
d’eectuer
des
travaux
de
maintenance
qui
ne
sont
pas
décrits
dans
ce
mode
d’emploi.
Si
la
machine
ne
démarre
pas,
s’arrêteouvibre,silapressionuctue,silemoteur
saccade,
si
le
fusible
grille
ou
si
aucune
eau
ne
coule,
consultez
le
schéma
Diagnostic
des
problèmes
dece
mode
d’emploi
sur
notre
site
Web
www
.get-started.nilsk.com.
T
oute
réparation
doit
être
eectuée
par
un
atelier
agréé
Nilsk
à
l’aide
de
pièces
de
rechange
originales
Nilsk.
●
Maintenance
utilisateur
conformémentauxillustrationsdansF
.
FRANCE:
Nous
vous
recommandons
d’enregistrer
votre
achat
sur
notresite
nilsk-conso.fr
an
d’obtenir
un
certicat
degarantie.
En
eet,
pour
toute
demande
d’intervention,
nos
centres
de
réparation
vous
demanderont
votre
justicatif
d’achat,
et
si
votre
ticket
de
caisse
n’est
plus
lisible
l’inscription
sur
notre
siteyremédie.
Miseaurebutcorrectedeceproduit
Ce
marquage
indique
que
le
produit
ne
doit
pas
être
jeté
avec
les
ordures
ménagères
dans
les
payseuropéens.
Pour
prévenir
tout
risque
pour
l'environnement
et
la
santé
des
personnes
lié
à
une
mise
au
rebut
incorrecte,
procéder
au
recyclage
an
de
promouvoir
la
revalorisation
des
ressources.
Pour
mettre
un
appareil
usagé
au
rebut,
se
rendre
dans
un
centre
de
collecte
agréé
à
cet
eet
ou
contacter
le
revendeur
duproduit.
Celui-ci
pourrareprendre
l'appareil
an
delerecyclerdemanièreécologique.
V
eiligheidsinstructies
Lees
voor
eerste
gebruik
van
het
apparaat
de
instruc
ties
zorgvuldig
door
.
Bewaar
de
handleiding
voor
later
gebruik.
Deveiligheidsaanwijzingendiezijngemarkeerd
met
dit
symbool
moeten
worden
nageleefd
om
lichamelijk
letselofernstigemateriëleschadetevoorkomen.
●Dehandleidingbestaatuitdriedelen.Deel
1:3V
eiligheids
-
instructies.
Deel
2:3
Seriespecieke
User
Guide.
Deel
3:3
T
echnischegegevensenverklaringperserie.
W
aarschuwingen
Deze
machine
is
ontworpen
voor
gebruik
met
door
Nilsk
geleverde
of
aanbevolen
schoonmaak
-
middelen.Het
gebruikvanandere
schoonmaakmiddelenkan
een negatieve
invloed
hebben
op
de
veilige
werking
van
de
machine.
Bijverkeerd
gebruikkunnenhoge
-
drukstralen
gevaarlijk
zijn.
Richt
de
waterstraal
nooit
op
personen,
apparaten
die
onder
stroom
staan
of
de
machine
zelf.
Gebruik
de
machine
niet
in
de
buurt
van
personen,
tenzij
deze
bescher
-
mende
kleding
dragen.
Richt
de
straal
niet
op
uzelf
of
anderen
om
schoeisel
te
reinigen.
Explosiegevaar
–
Spuit
niet
met
ontvlambare
vloeistoen.
Hogedrukreinigers
mogen
niet
worden
gebruikt
door
kinderen
of
onbevoegden.
Hogedrukslangen,
ttingen
en
koppelingen
zijn
belangrijk
voor
de
veiligheid
van
de
machine.
Gebruik
alleen
slangen,
ttingen
en
koppelingen
die
zijn
aanbevolen
door
de
Nilsk.
Om
te
zorgen
voor
de
veiligheid
van
het
apparaat
moet
u
altijd
alleen
originele
reserveonderdelen
gebruiken
die
door
Nilsk
aangeraden
zijn.
W
ater
dat
door
de
terugstroom
-
beveiliger
en
gestroomd
is,
wordt
gezien
als
niet-drinkbaar
.
Gebruik
de
machine
niet
indien
een
voedingskabel
of
belangrijke
onderdelen
van
de
machine
beschadigd
zijn,
zoals
veiligheidsapparatuur
,
hogedrukslangen
of
het
spuitpistool.
Ongeschikte
verlengsnoeren
kunnen
gevaarlijk
zijn.
Maak
alleen
gebruik
van
een
verlengsnoer
dat
ge
schikt
is
voor
gebruikbuitenshuis,en
zorgdatdeverbinding
droogblijften
niet
opde
grond
ligt.
Wijadviseren
u
om
eenkabelhaspel
te
gebruiken
met
een
aansluiting
die
zich
op
minstens
60
mm
boven
de
grond
bevindt.
Schakel
het
apparaat
uit
en
trek
de
stekkeruit
hetstopcontact
als
u
hetonbeheerd
achterlaat,
als
u
klaar
bent
met
gebruik
of
als
u
het
omwisselt
naar
een
andere
functie,
tijdens
reparaties
en
onderhoud.
T
ijdens
het
gebruikvan
hogedrukreinigerskunnen
gassen
vrijkomen.
Het
inhaleren
vangassen
kangevaarlijk
zijnvoor
degezond
-
heid.
Gebruik
ter
bescherming
tegen
drijfgassen
een
adem
-
halingsmasker
klasse
FFP
2
of
hoger
,
afhankelijk
van
de
omgevingdiegereinigdwordt.
Bedoeld
gebruik
en
aansprakelijkheidsvoorwaarden
Core,
Excellent-serie
is
alleen
bedoeld
voor
huishoudelijke
reini
-
gingsdoeleinden
en
vo
or
gebruik
in
een
verticale
po
sitie.
Ieder
andergebruikwordtgezienalsincorrect.
●Eenhogedrukrei
-
niger
werkt
voor
verschillende
reinigingstaken
en
resultaten
met
verschillende
drukniveaus
en
reinigingsmiddelen.
V
olg
altijd
de
instructies
op
reinigingsmiddelen
voor
gebruik,
nood
-
gevallen
en
wegwerpen.
●
Gebruik
het
apparaat
niet
bij
een
temperatuur
onder
0°C.
Start
een
bevroren
apparaat
nooit,
gebruik
het
nooit
binnen
en
dek
het
nooit
af
tijdens
gebruik.
Dit
wordt
gezienals
incorrecten
foutiefgebruik.
Gebruik
vande
foutieve
druk,
een
verkeerd
reinigingsmiddel
en/of
toepassing
kan
schade
aan
het
apparaat,
oppervlakken,
materiaal
en
apparatuurveroorzaken.
Allebovenstaandewordtgezienals
incorrect
en
foutief
gebruik.
Nilsk
aanvaardt
geen
aansprake
-
lijkheid
voor
schade
als
gevolg
van
incorrect
of
foutief
gebruik.
Zie
de
website
www
.get-started.nilsk.com
voor
meer
instruc
-
ties
eninformatie
overgebruik,
noodgevallenen
wegwerpen.
NL
V
eiligheidsapparaten
en
hun
werking
Het
apparaat
stopt
automatisch
wanneer
de
trekker
van
het
spuitpistool
wordt
losgelaten.
Het
apparaat
start
weer
als
u
de
trekker
weer
indrukt.
Het
spuitpistool
is
voorzien
van
een
vergrendeling.
Als
hij
geactiveerd
is,
kan
het
spuitpistool
niet
bediend
worden.
Het
apparaat
beschikt
over
een
zelfherstellende
thermobescher
-
ming.
Als
het
apparaat
oververhit
is,
schakelt
de
thermobe
-
scherming
de
stroom
uit.
W
acht
in
dit
geval
tot
het
apparaat
afgekoeldis.Een
geïntegreerdehydraulischeveiligheidsklep
beschermthetsysteemtegenontoelaatbareoverdruk.
V
oorzorgsmaatregelen
De
aansluiting
van
de
elektriciteitstoe
-
voer
moetworden
uitgevoerd
door
eenbevoegde
elek
tricien
enconform
IEC60364-1.
Hetis
aante
radendat
destroom
-
toevoer
naar
dit
apparaat
een
aardlekschakelaar
bevat
die
de
toevoer
onderbreekt
als
het
stroomverlies
naar
de
aarde
gedurende
30
ms
hoger
is
dan
30
mA
of
een
apparaat
waarmee
een
aardingscircuit
ontstaat.
●
Gebruik
motorstart/vertraagde
zekeringen
met
eigenschap
C
of
D
conform
IEC/EN
60898-1
/
IEC
947-2
of
overeenstemmende
normen
buiten
IEC.
●
Als
het
stroomsnoerbeschadigdis,moet
ditvervangenwordendoor
een
bevoegd
Nilsk-distributeur
of
vergelijkbaar
gekwaliceerd
persoon
omgevaarlijke
situaties
te
voorkomen.
●Er
is
geen
actie
nodig
voor
het
aanpassen
van
apparaten
met
dubbel
voltage
enfrequentie.
●
Laat
kinderenniet
met
het
apparaat
spelen.
●
De
gebruiker
en
iedereen
in
de
directe
nabijheid
van
de
locatie
die
gereinigd
wordt,
moet
ervoor
zorgen
dat
hijbe
schermdistegenopspattendvuiltijdens
hetreinigen.●
Draag
altijd
veiligheidslaarzen,
een
ademmasker
,
oorbescher
-
ming,
veiligheidsbril
en
beschermende
kleding
tijdens
gebruik.
●
De
hoge
druk
die
door
het
apparaat
gegenereerd
wordt,
vormt
een
aanzienlijk
gevaar
.
Houd
de
spuitlans
stevig
en
met
beide
handenvast.
Opde
spuitlanswordt
eenterugslag
-
kracht
en
een
plotselinge
momentkracht
uitgeoefend
tijdens
gebruik.●ZieDEEL
3:3voordedaadwerkelijkeomvangvan
de
terugslagkracht.
●
T
ijdens
transport:
Plaats
het
apparaat
horizontaalopdeachterkantenmaakvastmetdebanden.
Binnen
de
EU
Hogedrukreinigers
mogen
niet
worden
gebruikt
of
onderhouden
door
kinderen.
Het
apparaat
mag
worden
gebruikt
door
personen
met
een
lichamelijke,
zintuiglijke
of
geestelijke
beperking
of
een
gebrek
aan
kennis
en
ervaring,
mitszij
ondertoezicht
staanof
aanwijzingenontvangen
over
het
veilige
gebruik
van
het
apparaat
en
inzicht
hebben
in
de
risico’sdiehetgebruikmetzichmeebrengt.
Deel 2:3
bevat
een
algemeen
overzicht
vanhet
apparaat
en
de
werkende
elementen,
en
illustraties
over
voorbereiding,
gebruik,
wateraansluiting,
opslag
en
onderhoud
door
de
gebruiker
.
A
Uitpakken
en
voorbereiden
voor
gebruik
V
olg illustraties
in
A.
B
Aansluiten
op
waterleiding
Hogedrukreinigers
zijn
alleen
geschikt
voor
gebruik
op
het
waterleidingnet,
even
-
tueelmeteenterugstroombeveiliger
.Controleerdenationaal
geldenderegelsenpas
eventueeleenterugstroombeveiliger
toe.
●
Gebruik
een
tuinslang
van
10-25
meter
,
diameter
minimaal13mm.●V
olginstructieB.
C
Aansluiten
op
andere
waterbronnen
Bij
gebruik
op
een
regenton,
meren
en
rivieren
gebruik
altijd
een
jnlter
maar
beter
is
aansluiten
op
waterleidingnet.
Bij
constatering
zand
indepompvervaltdegarantie.V
olgillustratiesinC.
D
Het
apparaat
langer
dan
5
minuten
onbeheerd
achterlaten
Zielijstmetwaarschuwingen.V
olgdeillustratiesinD.
E
Na
gebruikenopslag
Doenagebruikaltijd
hetvolgende:
Schakel
het
apparaat
uit.
Laat
het
water
uit
het
apparaat
en
de
accessoireslopen
omschade
doorbevriezing
tevoorkomen.
T
rek
de
stekker
uit
het
stopcontact.
Koppel
de
waterinlaatslang
los.Wikkel
destroomkabel
en
hogedrukslangop,
omschade
aan
de
kabel,
hogedrukslang
en
appendage
te
voorkomen.
Hetapparaatmoetopeenvorstvrijeplek
bewaardworden.●
V
olgillustratiesinE.
F
Onderhoud,
inspectie
en
reparaties
Er
dient
altijd
onder
-
houd
aan
het
apparaatuitgevoerd
teworden
als
het
apparaat
na
lange
tijd
in
de
opslag
weer
gebruikt
wordt.
Inspecteer
het
apparaat
en
de
accessoires
voor
gebruik
altijd
op
bescha
-
digingen.
Handel
bij
schade
volgens
de
genoemde
waarschu
-
wingen.
●
V
oer
geen
onderhoud
uit
dat
niet
wordt
beschreven
in
deze
gebruikershandleiding.
Als
het
apparaat
niet
wil
starten
of
stoppen,
pulseert,
een
schommelende
druk
heeft,
de
motor
hapert,
zekeringen
doorslaan
of
er
geen
water
uitkomt,
zie
dan
het
u
het
schema
voor
Fouten
opsporen
op
onze
website
www
.get-started.nilsk.com.
Allereparaties
dienen
teworden
uitgevoerd
in
een
door
Nilsk
erkende
werkplaats
en
met
originele
Nilsk
reserveonderdelen.
●
Gebruiksonderhoud
in
overeenstemmingmetillustratiesinF
.
Correcteverwijderingvanditproduct:
Deze
markering
geeft
aan
dat
dit
product
niet
samen
met
ander
huishoudelijk
afval
in
de
EU
mag
worden
verwijderd.
Om
mogelijke
schade
aan
het
milieu
of
de
gezondheidvandemensdoorongecontroleerdeafvalverwij
-
dering
te
voorkomen,
moet
het
op
verantwoorde
wijze
worden
gerecycledom
hetduurzame
hergebruik
vanmateriële
hulp
-
bronnen
te
bevorderen.
Om
uw
gebruikte
apparaat
in
te
leveren,
gebruikt
u
de
retour-en
verzamelsystemenof
neemt
ucontact
opmet
dekleinhandelwaar
uhet
productkocht.
Zij
kunnenditproductmilieuvriendelijklatenrecyclen.
Istruzionidisicurezza
Prima
di
utilizzare
la
macchina
per
la
prima
volta,
leggere
le
istruzioni
attentamente.
Conservare
le
istruzionipereventualeconsultazionefutura.
Le
istruzioni
di
sicurezza
contrassegnate
con
il
presente
simbolo
devono
essere
osservate,
al
ne
di
prevenirelesionipersonaliodannimaterialigravi.
●Le
istruzioni
sonocomposte
da3
parti.Parte
1:3Istruzioni
di
sicurezza.Parte
2:3
Speciche
diserie
User
Guide.
Parte
3:3Datitecniciedichiarazionespeciciperlaserie.
Avvertenze
Questa
macchina
è
stata
progettata
per
essere
utilizzata
con
detergenti
forniti
o
raccoman
dati
da
Nilsk.
L
’uso
di
altri
detergenti
o
prodotti
chimici
può
inuire
negativamente
sullasicurezza
della
macchina.
Igetti
ad
alta
pressione
possono
essere
pericolosi
se
utilizzati
inmodoimproprio.Nonrivolgeremaiilgettoverso
persone,
apparecchi
elettrici
sotto
tensione,
o
verso
la
macchina
stessa.
Non
utilizzare
la
macchina
nelle
vicinanze
di
persone,
a
meno
che
non
indossino
indu
-
menti
di
protezione.
Non
indirizzare
il
getto
verso
se
stessi
o
altri
allo
scopo
dipulire
le
scarpe.
Rischio
di
esplosione
–
Non
spruzzare
liquidi
inammabili.
Le
idropulitrici
ad
alta
pressione
non
devono
essere
utilizzate
da
bambini
o
da
personale
non
addestrato.
I
tubi
essibili
ad
alta
pressione,
gli
accessori
e
i
dispositivi
di
collegamento
sono
importanti
per
la
sicurezza
della
macchina.
Utilizzare
esclusivamente
tubi
essibili,
accessori
e
dispositivi
di
collegamento
raccomandati
da
Nilsk.
Al
ne
di
garantire
la
sicurezza
della
macchina,
utilizzare
esclusivamente
ricambi
originali
raccomandati
da
Nilsk.
L
’acqua
passata
attraverso
i
dispositivi
antiriusso
è
considerata
come
non
potabile.
Non
utilizzare
la
macchina
se
un
cavo
di
alimentazione
o
dei
compone
nti
importanti
della
macchina
sono
danneggiati,
ad
es.
i
dispositivi
di
sicurezza,
i
tubi
essibili
ad
alta
pressione,
o
la
levetta
di
scatto
della
pistola.
Se
i
cavi
non
sono
sucientemente
lunghi,
possono
insorgere
dei
pericoli.
Se
viene
utilizzato
un
cavo
di
prolunga,
assicurarsi
che
sia
adatto
per
l’uso
all’esterno
e
il
collegamento
deve
restare
asciutto
e
lontano
da
terra.A
tal
fine,
si
consiglia
l’utilizzo
di
un
rullo
avvolgicavo
che
mantengalapresa
elettricaaunadistanzada
terranoninfe
-
riore
a
60mm.
La
macchina
deve
esserespenta
e
scol
-
legata
dalla
presa
di
corrente
quando
viene
lasciata
incustodita,
quando
nonè
inuso,
prima
diconvertirla
adaltra
funzione
e
durante
le
operazioni
di
riparazione
e
manutenzione.
Durante
l’uso
di
idropulitrici
ad
alta
pressione
possono
formarsi
degli
aerosol.
L
’inalazione
di
aerosol
può
essere
pericolosa
per
lasalute,
per
laprotezione
contro
gliaerosol
può
essere
necessario
indossare
una
maschera
respiratoria
di
classe
FFP
2oequivalente,inbaseall’ambientedapulire.
Destinazione
d’uso
e
Condizioni
di
responsabilità
Core,
serie
Excellent
è
stato
sviluppato
esclusivamente
per
attività
di
pulizia
domestica
e
per
essere
utilizzato
in
posizione
verticale.
Ogni
altro
uso
è
considerato
uso
improprio.
●
Una
idropulitrice
ad
alta
pressione
funziona
con
livelli
di
pressione
e
detergenti
diversi
in
base
alle
varie
attività
e
ai
risultati
di
pulizia
richiesti.
Seguire
sempre
le
istruzioni
relative
ai
detergenti
da
utilizzare,
alle
situazioni
di
emergenza
e
allo
smaltimento.
●
Non
utilizzare
la
macchina
a
temperature
inferiori
a
0
°C.
Non
avviare
mai
una
macchina
gelata,
non
usarla
mai
in
luoghi
chiusi
e
non
coprirla
mai
durantel’utilizzo.
Tutti
questi
sono
considerati
usi
impropri
e
scorretti.
L
’utilizzo
di
una
pressione,
di
un
detergente
e/odi
applicazioniscorretti
puòcausare
dannialla
macchina,
alle
superci,
ai
materiali
e
ai
dispositivi.
T
utto
quanto
descritto
sopraèconsideratousoimproprioescorretto.Nilsk
declina
ogni
responsabilità
per
eventuali
danni
risultati
da
un
uso
improprio
o
scorretto.
Si
prega
di
fare
riferimento
al
nostro
sito
web
www
.get-started.nilsk.com
per
ulteriori
istruzioni
e
informazioni
relative
all’uso,
alle
situazioni
di
emergenza
e
allosmaltimento.
Dispositivi
di
sicurezza
e
relativo
funzionamento
La
macchina
si
arrestaautomaticamente
quando
lalevetta
discatto
viene
rilasciata.
Lamacchina
siavvierà
dinuovo
quando
lalevetta
di
scatto
sarà
nuovamente
azionata.
La
maniglia
del
nebu
-
lizzatore
è
dotata
di
un
dispositivo
di
bloccaggio.
Quando
quest’ultimoèattivato,
lamanigliadelnebulizzatore
nonpuò
essere
utilizzata.
La
macchina
dispone
di
un
dispositivo
di
protezione
termicacon
riarmo
automatico.Se
lamacchina
è
surriscaldata,
il
dispositivo
di
protezione
termica
interrompe
l’alimentazione.
Intal
caso,attendere
il
rareddamentodella
macchina.
Una
valvola
di
sicurezza
idraulica
integrata
protegge
ilsistemadaunapressioneeccessiva.
Precauzioni
Il
collegamento
dell’alimentazione
elettrica
deve
essere
eseguito
da
un
elettricista
qualicato
e
deve
essere
conforme
alla
normativa
IEC
60364-1.
È
consigliabile
che
l’alimentazione
elettrica
della
macchina
includa
un
dispositivo
dicorrenteresiduacheinterrompal’alimentazionequalora
la
perdita
di
corrente
aterra
superi30
mA
per
30
ms,
oppure
un
dispositivo
chetesti
il
circuito
diterra.
●
Usare
unavviamento
motore/dei
fusibili
ritardati
con
caratteristica
C
o
D
secondo
la
norma
IEC/EN
60898-1
/
IEC
947-2
o
le
norme
corrispondenti
esterne
alla
IEC.
●
Se
il
cavo
di
alimentazione
è
danneg
-
giato,
deve
essere
sostituito
da
un
rivenditore
autorizzato
Nilsk
o
da
una
persona
simile
qualicata,
al
ne
di
evitare
rischi.
●
Nessuna
azione
è
necessaria
per
la
regolazione
di
macchine
contrassegnatecon
doppiovoltaggio
efrequenza.
IT
●
Controllareche
i
bambininon
giochino
con
lamacchina.
●
È
necessario
che
l’operatore
e
chiunque
si
trovi
nelle
imme
-
diate
vicinanze
del
luogodi
pulizia
si
proteggano
da
eventuali
detriti
che
possono
staccarsi
durante
il
funzionamento.
●
Indossaresemprestivalidi
sicurezza,mascherarespiratoria,
protezioni
per
le
orecchie,
occhiali
e
indumenti
protettivi
durante
il
funzionamento.
●
L
’alta
pressione
generata
dalla
macchinaèuna
fonteparticolaredi
pericolo.
T
enerelalancia
saldamente
con
entrambele
mani.La
lanciaè
interessatada
una
forza
di
rinculo
improvvisa
durante
il
funzionamento.
●
V
edereP
ARTE
3:3per
ilvalore
eettivodella
forzadi
rinculo.
●Durante
iltrasporto:
Posizionarela
macchinainorizzontale
sullatoposterioreessareconcinghie.
All’interno
dell’UE
Le
idropulitrici
ad
alta
pressione
non
devono
essere
usate
né
mantenute
da
bambini.
L
’uso
della
macchina
è
consentito
a
persone
con
capacità
siche,
sensori
ali
o
mentali
ridotte
o
prive
di
esperienza
e
conoscenza
purché
siano
sorvegliate
o
abbiano
ricevuto
istruzioni
concernenti
l’uso
in
sicurezzadellamacchinaecomprendanoirischiconnessi.
Parte 2:3
fornisce
una
panoramicagenerale
della
macchina
e
dei
suoi
componenti,
unitamente
a
sezioni
illustrate
su
preparazione,
funzionamento,
collegamento
idraulico,
deposito
emanutenzionedapartedell’utilizzatore.
A
Disimballaggio
e
preparazione
per
l’uso
Seguire le illustra
-
zioniin
A.
B
Collegamentoa
retidiacqua
potabile
Leidropulitrici
adaltapressionenonsonoadatte
peresserecollegateareti
diacquapotabile.Controllaresempre
iregolamentinazionali
in
vigore
prima
di
collegare
la
macchina
a
reti
di
acqua
potabile
e
usare
un
dispositivo
antiriusso,
se
necessario.
●
Usare
un
tubo
essibile
da
giardino
da
½",
10-25
m.
●
Seguire
le
illustrazioniinB.
C
Collegamentoad
altre
sorgenti
di
acqua
Èpossibile
colle
-
gare
lamacchina
ad
es.
acontenitori
di
acquapiovana,
umi,
laghi
e
cisterne,
ecc.
e
farla
funzionare
in
modalità
aspirazione.
SeguireleillustrazioniinC.
D
Lasciare
lamacchina
incustodita
>5
min.
V
edere
le
avvertenzeelencate.SeguireleillustrazioniinD.
E
Dopo
l’uso
e
il
deposito
Dopol’uso:
Spegnere
sempre
la
macchina.
Svuotare
sempre
l’acqua
dalla
macchina
e
dagli
accessori
per
evitare
danni
dovuti
al
gelo.
T
ogliere
la
spina
dalla
presa.
Scollegare
il
tubo
essibile
di
ingresso
dell’acqua.
Avvolgere
il
cavo
elettricoe
il
tubo
essibilead
alta
pressione
per
evitare
danni
al
cavo,
al
tubo
essibile
ad
alta
pressione
e
agli
accessori.
Il
deposito
dellamacchina
deve
avvenire
in
unluogoalriparodalgelo.●SeguireleillustrazioniinE.
F
Manutenzione,
ispezionee
riparazione
La
manutenzione
della
macchina
deve
sempre
essere
eseguita
quando
la
macchina
viene
avviata
dopo
essere
stata
ferma
a
lungo.
Prima
dell’uso,ispezionare
sempre
la
macchinae
l’equipag
-
giamento
per
individuare
l’eventuale
presenza
di
danni.
In
caso
di
danni,
agire
secondo
le
avvertenze
elencate.
●
Non
tentare
interventidimanutenzionenondescrittinelleistruzioni.Sela
macchinanonsi
avvia,siarresta,vibra,
presentauttuazioni
di
pressione,
ronzii
provenienti
dal
motore,
fusibili
bruciati,
o
non
fuoriesce
acqua,
consultare
la
tabella
di
individuazione
deiguasti
sulnostro
sitoweb
www
.get-started.nilsk.com.Le
riparazioni
devono
sempre
essere
eseguite
presso
ocine
autorizzate
Nilsk
con
ricambi
originali
Nilsk.
●
Manutenzione
dapartedell’utilizzatoresecondoleillustrazioniinF
.
Smaltimentocorrettodiquestoprodotto
Questo
marchio
indica
che
questo
prodotto
non
deve
essere
smaltito
insieme
ai
normali
riuti
domestici
in
tutta
l'Unione
Europea.
Per
impedire
possibili
danni
all'ambiente
o
alla
salute
umana
dovuti
a
uno
smaltimento
incontrollato
dei
riuti,
riciclare
il
prodotto
in
modo
responsabile
per
favorire
il
riutilizzo
sostenibile
delle
risorse
materiali.
Per
restituireildispositivoutilizzato,servirsideisistemi
direstitu
-
zione
e
raccolta
o
contattare
il
rivenditore
presso
il
quale
è
stato
eettuato
l'acquisto,
che
saranno
in
grado
di
ritirare
il
prodottoperriciclarloinmodoecosostenibile.
Instruccionesdeseguridad
Antes
del
primer
uso
de
la
máquina,
lea
atentamente
las
instrucciones.
Guarde
las
instrucciones
para
poder
consultarlas.
Deben
seguirse
las
instrucciones
de
seguridad
marcadas
con
este
símbolo
para
evitar
lesiones
y
dañosmateriales.
●
Las
instrucciones
se
componen
de
3
partes.
Parte
1:
3
Instrucciones
deseguridad.
Parte
2:
3User
Guide
(Guía
del
usuario)especíca
dela
serie.Parte
3:3T
echnical
Dataand
Declaration
(Datos
técnicos
y
Declaración)
especícos
de
la serie.
Advertencias
Esta
máquina
se
ha
diseñado
para
usar
con
productos
de
limpieza
suministrados
o
recomendados
por
Nilsk.
El
uso
de
otros
productos
de
limpieza
o
químicos
puede
afectar
a
la
seguridad
de
la
máquina.
Los
chorros
de
alta
presión
pueden
ser
peligrosos
si
no
se
aplican
adecuadamente.
El
chorro
no
debe
dirigirse
a
personas,
equipos
eléctricos
funcionando
ni
la
propia
máquina.
No
utilice
la
máquina
si
hay
personas
a
noser
queusen
ropa
deprotección.
No
dirija
elchorro
contra
sí
mismo
ni
contra
otros
para
limpiar
el
calzado.
Riesgo
de
explosión–
Norocíe
líquidosinamables.
Los
limpiadoresde
altapresiónno
debenserutilizadospor
niños
ni
personal
no
capacitado.
Las
mangueras
de
alta
presión,
los
racores
y
los
acoplamientos
son
importantes
para
la
segu
-
ridadde
lamáquina.
Utilice
únicamentemangueras,
racores
y
acoplamientos
recomendados
por
Nilsk.
Para
garan
-
tizar
la
seguridad
de
la
máquina,
utilice
sólo
piezas
de
recambio
originales
recomendadas
por
Nilsk.
El
agua
que
pase
por
válvulas
de
retorno
de
ujo
se
considera
no
potable.
No
utilice
la
máquina
si
un
cable
de
alimentación
o
partes
importantes
de
la
máquina
están
dañados,
por
ejemplo,
los
dispositivos
de
seguridad,
las
mangueras
de
alta
presión
o
la
pistola.
Los
cables
de
extensión
inadecuados
pueden
serpeligrosos
.
Si
utiliza
unalargador
,
éste
debeser
adecuado
para
usar
al
aire
libre
y
la
conexión
tiene
que
mantenerseseca
ysincontacto
conelsuelo.
Serecomienda
usar
un
carrete
de
cable
que
mantenga
la
toma
a
al
menos
60
mm
por
encima
del
suelo.
Apague
y
desenchufe
la
máquina
cuando
no
la
use,
haya
terminado
de
usarla,
la
modiqueparaotrafunciónocuandorealicetareasderepa
-
ración
y
mantenimiento.
Durante
el
uso
de
limpiadores
de
alta
presión
se
pueden
formar
aerosoles.
La
inhalación
de
aerosoles
puede
ser
peligrosa
para
la
salud.
Para
la
protección
contra
los
aerosolespuede
ser
necesaria
una
máscararespi
-
ratoria
de
clase
FFP
2
o
equivalente,
dependiendo
del
entorno
delalimpieza.
Uso
previsto
y
Condiciones
de
Responsabilidad
Core,
Exce
-
llent
se
han
desarrollado
para
la
limpieza
doméstica
solamente
y
deben
usarseen
posición
vertical.
Cualquier
otra
utilización
se
considerará
uso
indebido.
●
Un
limpiador
de
alta
presión
opera
con
diferentes
niveles
de
presión
y
detergentes
para
diversas
tareas
de
limpieza
y
distintos
resultados.
Siempre
siga
las
instrucciones
que
aparecen
en
los
deterg
entes
respecto
al
uso,
emergencia
y
eliminación.
●
No
haga
funcionar
la
máquina
a
temperaturas
inferiores
a
0
°C.
Nunca
ponga
en
marcha
una
máquina
helada,
nunca
la
utilice
en
interiores
y
nunca
la
cubra
duranteeluso.
Estoseconsiderausoindebido
ynegligente.
El
uso
a
presión
indebida,
con
un
detergente
inadecuado
o
para
aplicaciones
no
apropiadas
puede
causar
daños
a
la
máquina,a
lassupercies,materiales
ydispositivos.T
odo
lo
anteriorse
considerausoindebido
ynegligente.
Nilskno
se
responsabiliza
de
los
daños
causados
por
un
uso
inadecuado
onegligente.Consultenuestro
sitiowebenwww
.get-started.
nilsk.com
para
obtener
más
instrucciones
e
información
sobre
uso,emergenciasyeliminación.
Dispositivos
de
seguridady
sufuncionamiento
La
máquina
se
detiene
automáticamente
al
soltar
el
gatillo.
La
máquina
arrancarádenuevo
alaccionar
elgatillo.El
mangodepulve
-
rización
tieneun
dispositivode
bloqueo.
Cuando
seactiva,
el
mango
de
pulverización
no
pued
e
usarse.
L
a
máquina
dispone
deun
protectortérmico
derestablecimiento
automático.Si
la
máquinasesobrecalienta,elprotectortérmicocortael
sumi
-
nistrodeenergía.En
estecaso,espereaque
lamáquinase
enfríe.
Una
válvula
hidráulica
de
seguridad
integradaprotege
alsistemadeunapresiónexcesiva.
Precauciones
Laconexión
eléctricadeberealizarla
unelec
-
tricista
cualicado
yser
conformecon
lanorma
IEC60364-1.
Se
recomienda
que
el
suministro
eléctrico
a
esta
máquina
incluyaundispositivodecorriente
residualqueinterrumpael
suministrosi
lacorriente
defuga
atierra
essuperior
a30
mA
durante
30
ms
o
un
dispositivo
de
conexión
a
tierra.
●
Utilí
-
cense
fusiblesde
arranquedel
motor/retardadosde
tipo
Co
Dconforme
alanormaIEC/EN
60898-1/IEC
947-2oa
una
norma
correspondiente.
●
Si
el
cable
de
alimentación
está
dañado,debesustituirloundistribuidorautorizadoporNilsk
o
una
persona
cualicada
para
evitar
situaciones
de
peligro.
●
No
es
necesario
realizar
ninguna
acción
de
ajuste
en
máqu
inas
marcadas
para
doble
tensión
y
frecuencia.
●
Evite
que
los
niños
jueguen
con
la
máquina.
●
T
anto
el
operador
como
cualquier
persona
en
las
inmediaciones
del
lugar
de
la
limpieza
debentomar
medidaspara
protegersede
sergolpeados
por
escombros
desprendidos
durante
el
funcionamiento.
●
Use
siempre
botas
de
seguridad,
máscara
respiratoria,
protección
paralosoídos,gafasyropaprotectoradurantelaoperación.
●
Laalta
presióngenerada
por
lamáquina
es
unafuente
de
peligro.
Mantenga
la
lanza
pulverizadora
sujeta
rmemente
con
ambas
manos.
La
lanza
pulverizadora
sufre
retroceso
y
un
par
súbito
d
urante
el
fun
cionamiento.
●
Consulte
la
P
ARTE
3:3
magnitud
real
de
la
fuerza
de
retroceso.
●
Durante
el
transporte:Coloque
lamáquina
enposición
horizontal
sobre
lapartetraserayasegúrelaconcorreas.
En
la
UE
Los
limpiadores
de
alta
presión
no
deben
ser
usados
ni
mantenidos
por
niños.
La
máquina
pueden
usarla
personas
con
capacidades
físicas,
sensoriales
o
mentales
reducidas,
con
falta
de
experiencia
y
de
conocimientos,
siempre
que
estén
supervisadas
o
reciban
instrucciones
sobre
su
uso
seguro
y
entiendanlospeligrossubyacentes.
Fuera
de
la
UE
Los
limpiadores
de
alta
presión
no
están
diseñados
para
que
los
usen
ni
mantengan
niños
ni
personas
sin
formación
o
con
facultades
físicas,
psíquicas
o
sensoriales
reducidas,ofaltadeexperienciayconocimiento.
Part 2:3
ofrece
una
visión
general
de
los
elementos
de
la
máquina
ysu
funcionamiento
junto
consecciones
ilustradas
sobrepreparación,
funcionamiento,conexiónde
agua,alma
-
cenamientoymantenimientoporpartedelusuario.
ES
128337168(09.2022)
Kornmarksvej1|DK-2605Broendby|Denmark|T
el.:(+45)43238100
Part 1:3 Safety Instructions High Pressure W
asher Core, Excellent series
Caution:
Readtheinstructions
beforeusingthemachine
A
Desembalaje
y
preparación
para
su
uso
Siga las ilustra-
cionesde
A.
B
Conexión
a
la
red
de
agua
potable
Los
limpiadores
de
alta
presión
no
son
adecuados
para
la
conexión
a
la
red
de
agua
potable.
Compruebe
siempre
las
normativas
nacionales
antes
de
conectar
la
máquina
a
la
red
de
agua
potable
y
utilice
una
válvula
de
reujo
si
es
necesario.
●
Utilice
una
manguera
dejardínde½",10-25m.●SigailustracionesenB.
C
Conexión
a
otras
fuentes
de
agua
Puede
conectar
la
máquinaa,por
ejemplo,balsas
deaguade
lluvia,ríos,lagos
ycisternas,
etc.,y
operaren
modode
succión.Siga
lasilus
-
tracionesdeC.
D
Dejar
la
máquinadesatendida
>
5
min.
V
ea
lalista
de
advertencias.SigalasilustracionesenD.
E
Después
del
uso
y
almacenamiento
Después
de
suuso,
siempre:
Apague
la
máquina.
V
acíe
la
máquina
y
los
acce
-
soriosparaevitar
dañosporheladas.Retireel
enchufedela
toma.
Desconecte
la
manguera
de
la
toma
de
agua.
Enrolle
el
cable
eléctrico
y
la
manguera
de
alta
presión
para
evitar
dañarelcable,
lamanguera
dealtapresión
ylosaccesorios.
La
máquina
deberá
protegerse
de
las
heladas
durante
su
almacenamiento.●SigalasilustracionesenE.
F
Mantenimiento,
inspección
y
reparación
El
mantenimiento
de
la
máquina
debe
hacerse
siempre
al
ponerla
en
marcha
después
de
un
largo
tiempo
de
almacenamiento.
Antes
de
usarla,
compruebe
siempre
si
la
máquina
y
el
equipo
presentan
daños.
Encaso
de
daños,
actúe
segúnla
lista
de
advertencias.
●
No
intente
realizar
ninguna
tarea
de
manteni
-
miento
no
descrita
en
las
instrucciones.
Si
la
máquina
no
arranca,
se
detiene,
funciona
de
forma
intermitente,
uctúa
la
presión,
el
motor
suena,
salta
algún
fusible
o
no
sale
agua,
revise
el
diagrama
de
solución
de
problemas
en
www
.
get-started.nilsk.com.Cualquierreparacióndeberá
hacerse
siempre
en
un
taller
autorizado
de
Nilsk
con
piezas
originales
de
Nilsk.
●
Realice
el
mantenimiento
del
usuario
de
acuerdo
conlasilustracionesdeF
.
Eliminacióncorrectadeesteproducto
Esta
marca
indica
que
el
producto
no
debe
eliminarse
con
otros
residuos
domésticos
en
toda
la
UE.
Para
evitar
posibles
daños
al
medio
ambiente
o
a
la
salud
derivados
de
la
eliminación
incontrolada
de
residuos,
hay
que
reciclarlos
de
forma
responsable
para
promover
la
reutilización
sostenible
de
los
recursos
materiales.
Para
devolver
el
dispositivo
usado,
utilice
los
sistemas
de
devolución
y
recogida
o
póngase
en
contacto
con
el
distribuidor
donde
compró
el
producto.
Ellos
son
quienes
pueden
llevar
este
producto
para
su
reciclaje
seguroparaelmedioambiente.
InstruçõesdeSegurança
Antesdaprimeira
utilizaçãodamáquina,
leiacuida
-
dosamente
as
instruções.
Guarde
as
instruções
para
utilizaçãoposterior
.
As
instruções
de
segurança
assinaladas
com
este
símbolo
devem
ser
seguidas
para
evitar
lesões
ou
danosmateriaissérios.
●
As
instruçõessão
compostaspor
3partes.
Parte
1:3
Instru
-
ções
de
Segurança.
Parte
2:3
User
Guide
(Guia
de
Utilizador)
especíco
dasérie.
Parte
3:3
T
echnicalData
and
Declaration
(DeclaraçãoeDadosTécnicos)especícosdasérie.
Avisos
Esta
máquina
foi
concebida
para
ser
utilizada
com
os
detergentes
fornecidos
ou
recomendados
pela
Nilsk.
A
utilização
de
outros
detergentes
ou
produtos
químicos
poderá
afetar
de
forma
adversa
a
segurança
da
máquina.
Osjatos
dealtapressão
podemserperigosos
seforem
utili
-
zados
de
forma
indevida.
O
jato
não
deve
ser
direcionado
para
pessoas,equipamentoselétricosligadosouparaaprópria
máquina.
Nãoutilize
amáquina
compessoasnas
proxi
-
midades,
a
menos
que
estas
estejam
a
usar
vestuário
deproteção.
Não
vire
ojato
para
si
próprioou
paraoutras
pessoaspara
limpar
o
calçado.
Risco
de
explosão
–
Não
pulverize
líquidos
inflamáveis.
As
máquinas
de
lavagem
de
altapressão
nãodevem
serusadas
porcrianças
ou
pessoas
não
preparadas.
As
mangueiras
de
alta
pressão,acessórios
eligações
sãoimportantes
paraa
segu
-
rança
da
máquina.
Utilize
apenas
mangueiras,
acessórios
e
ligações
recomendadas
pela
Nilsk.
Para
garantir
a
segurançadamáquina,utilizeapenaspeçassobresselentes
originais
recomendadas
pela
Nilsk.
A
água
que
sair
através
dos
dispositivos
anti-reuxo
é
considerada
como
não
potável.
Não
utilize
a
máquina
se
um
cabo
eléctrico
ou
partes
importantes
da
máquina
estiverem
dani
cados,
por
exemplo,
dispositivos
de
segurança,
mangueiras
de
alta
pressão
ou
a
pistola
de
gatilho.
Os
cabos
de
extensão
inapropriados
podem
ser
perigo
sos.
Se
utilizar
um
cabo
de
extensão,
estedeve
ser
adequadopara
utilização
noexterior
e
a
ligação
tem
de
ser
mantida
seca
e
fora
do
chão.
Reco
-
menda-se
que
esta
operação
seja
realizada
por
meio
de
uma
bobina
de
cabo
que
mantenha
a
tomada,
pelo
menos,
60
mm
acima
do
chão.
Desligue
e
retire
a
ficha
elétrica
da
máquina
sempre
que
adeixar
semvigilância,
quandoacabar
de
a
utilizar
ou
quando
a
converter
para
outra
função
e
quando
efetuar
alguma
reparação
ou
manutenção.
Durante
a
utilização
de
máquinas
de
lavagem
de
alta
pressão,
podem
formar-se
aerossóis.
A
inalação
de
aerossóis
pode
ser
perigosa
para
a
saúde.
Para
garantir
a
proteção
contra
os
aerossóis
pode
ser
necessário
utilizar
uma
máscara
respiratória
de
classe
FFP
2
ou
equivalente,
conforme
a
limpeza
do
ambiente.
Utilização
Previstae
Condiçõesde
Responsabilidade
Core,
Excellent
foram
desenvolvidas
exclusivamente
para
ns
de
lim
peza
e
para
utilizar
em
posição
vertical.
Qualquer
outra
utilização
éconsideradacomo
utilização
inapropriada.●
Uma
máquinade
limpezade
altapressão
funcionacom
diferentes
níveis
de
pressão
e
detergentes
para
diversas
tarefas
e
resul
-
tados
de
limpeza.
Siga
sempre
as
instruções
sobre
a
utilização
de
detergentes,
situações
de
emergência
e
eliminação.
●
Não
opere
a
máquina
a
temperaturas
inferiores
a
0
°C.
Nunca
arranque
umamáquina
que
estejacongelada,
nunca
autilize
no
interiore
nunca
a
cubra
durantea
utilização.
Estaé
consi
-
derada
uma
utilização
inadequada
e
errada.
A
utilização
de
pressões,
detergentes
e/ou
aplicações
errados
pode
provocar
danos
sobrea
máquina,superfícies,
materiais
e
dispositivos.
T
odasassituações
acimareferidas
sãoconsideradas
utiliza
-
ções
inadequadase
erradas.
A
Nilsknão
se
responsabiliza
porqualquerdanoresultantedequalquerutilizaçãoindevida
ou
errada.
Deverá
consultar
o
nosso
site
em
www
.get-started.
nilsk.com
para
obter
instruções
e
informações
adicionais
sobreutilização,situaçõesdeemergênciaeeliminação.
Dispositivos
de
segurança
e
respetivo
funcionamento
A
máquina
para
automa
ticamente
quando
se
liberta
o
gatilho.
A
máquina
volta
a
funcionar
quando
se
reativa
o
gatilho.O
manípulodo
pulverizadorpossui
umdispositivo
de
bloqueio.
Quando
ativado,
o
manípulo
do
pulverizador
não
pode
seroperado.A
máquina
possuium
protetor
térmico
de
reinicializaçãoautomática.
Seamáquina
estiversobreaque
-
cida,
oprotetor
térmicoirá
cortaro
fornecimento
deenergia.
Neste
caso,
espere
até
que
a
máquina
arrefeça.
Uma
válvula
de
segurança
hidráulica
integrada
protege
o
sistema
contra
pressõeselevadas.
Precauções
A
ligação
à
alimentação
elétrica
deverá
ser
realizada
por
um
eletricista
qualicado
e
deverá
estar
em
conformidade
com
a
norma
IEC
60364-1.
Recomenda-se
que
a
fonte
de
alimentação
eléctrica
deste
equipamento
inclua
um
dispositivo
de
corrente
residual
que
interrompa
a
alimentação
se
a
corrente
de
fuga
para
a
terra
exceder
30
mA
durante30
msouum
dispositivoquecomprove
ocircuito
de
ligação
à
terra.●
Utilizarfusíveis
do
motor
de
arranque/retar
-
dadosda
categoriaC
ouD,
deacordo
coma
normaIEC/EN
60898-1
/IEC
947-2
ou
normasequivalentes
fora
do
âmbito
da
IEC.
●
Se
o
cabo
de
alimentação
car
danicado,
deve
ser
substituído
por
um
distribuidor
autorizado
da
Nilsk
ou
por
uma
pessoa
devidamente
qualicada
para
evitar
qualquer
perigo.
●
Não
é
necessária
qualquer
intervenção
para
ajustar
máquinas
marcadas
com
dupla
tensão
e
frequência.
●
Exerça
vigilância
para
que
as
crianças
não
brinquem
com
a
máquina.
●Ooperadorequalquerpessoanasimediaçõesdo
localde
limpezadevemadotar
medidasdeproteçãopara
nãoserem
atingidos
pelos
fragmentos
libertados
durante
a
operação.
●
Use
sempre
botas
de
segurança,
máscara
respiratória,
protetores
auditivos,
óculos
de
segurança
e
vestuário
de
proteção
durante
a
operação.
●
A
elevada
pressão
gerada
pela
máquina
constitui
uma
fonte
particular
de
perigo.
Segure
rmemente
a
lança
pulverizadora
com
ambas
as
mãos.
A
lança
pulverizadora
é
afetada
por
uma
força
de
recuo
e
uma
viragem
súbita
durante
a
operação.
●
Consultar
P
ARTE
3:3
sobre
a
dimensão
efetiva
da
força
de
recuo.
●Durante
o
transporte:
Posicione
amáquina
horizontalmentesobre
olado
detrás
e
protejacomcintas.
Na
UE
As
máquinas
de
lavagem
de
altapressão
não
devem
ser
usadasnem
mantidas
por
crianças.
A
máquina
podeser
utilizada
por
pessoas
com
capacidades
físicas,
sensoriais
oumentaisreduzidas
oucomfaltade
experiênciaeconheci
-
mentos
caso
sejam
supervisionadas
ou
recebam
instruções
referentes
à
utilização
segura
da
máquina
e
compreendam
osriscosassociados.
Fora
da
UE
As
máquinas
de
lavagem
de
alta
pressão
não
devem
ser
usadas
nem
mantidas
por
crianças
ou
pessoas
não
preparadas
ou
por
pessoas
com
capacidades
físicas,
sensoriais
ou
mentais
diminuídas
ou
com
falta
de
experiência
econhecimentos.
Parte 2:3
apresenta
uma
visão
geral
da
máquina
e
elementos
de
operação
juntamente
com
secções
ilustradas
sobre
preparação,
operação,
ligação
de
água,
armazenamento
e
manutençãodoutilizador
.
A
Desembalar
e
preparar
para
utilizar
Siga
as
ilustrações
em
A.
B
Ligação
à
rede
de
distribuição
de
água
potável
As
máquinas
delavagem
dealta
pressão
nãoestão
preparadas
para
serem
ligadas
à
rede
de
distribuição
de
água
potável.
Consulte
sempre
os
regulamentos
nacionais
antes
de
ligar
a
máquina
à
rede
de
distribuição
de
água
potável
e
use
um
dispositivo
anti-retorno.
●
Utilize
uma
mangueira
de
jardim
de½",com10a25m.●SigaasilustraçõesemB.
C
Ligaçãoa
outrasfontesdeágua
Podeligaramáquinaa,
porex.,tanquesdeáguapluvial,
rios,lagos,cisternas,etc.e
operá-laemmododesucção.SigaasilustraçõesemC.
D
Deixar
amáquinasem
vigilância>
5min.
V
er avisos
apresentados.SigaasilustraçõesemD.
E
Após
a
utilização
e
armazenamento
Após
a
utilização
deve
PT
sempre:
Desligara
máquina.
Esvaziar
aágua
da
máquina
e
dos
acessórios
para
evitar
danos
de
congelação.
Retirar
a
cha
da
tomada.
Desligar
a
mangueira
de
entrada
de
água.
Enrolar
ocabo
eléctrico
ea
mangueira
dealta
pressão
para
evitar
danos
no
cabo,
na
mangueira
de
alta
pressão
e
nos
acessórios.
O
armazenamento
da
máquina
não
deve
estar
sujeitoacongelamento.●SigaasilustraçõesemE.
F
Manutenção,
inspeção
e
reparação
A
manutenção
da
máquina
deverá
ser
feita
sempre
que
a
colocar
a
funcionar
após
um
longo
período
de
armazenamento.
Antes
da
utilização,
verique
sempre
se
existem
danos
na
máquina
e
nos
equipamentos.
Em
caso
de
danos,
atue
de
acordo
comos
avisos
apresentados.
●
Não
tente
proceder
a
qualquer
manu
-
tenção
não
descrita
nas
instruções.
Se
a
máquina
não
arrancar
,
parar
,
trepidar
,
apresentar
utuações
de
pressão,
solavancos
do
motor
,
fusíveis
fundidos
ou
se
não
sair
água,
consulte
o
diagrama
de
resolução
de
problemas
no
nosso
site
www
.get-started.nilsk.com.
Qualquer
reparação
deverá
ser
sempre
realizada
numa
ocina
autorizada
pela
Nilsk
com
peças
sobresselentes
originais
da
Nilsk.
●
Manutenção
do
utilizadordeacordocomasilustraçõesemF
.
Eliminaçãocorretadesteproduto
Estamarcaçãoindicaqueeste
produtonãodeveráser
eliminado
com
outros
resíduos
domésticos
em
toda
a
UE.Paraevitareventuais
danosparaoambienteoua
parasaúde
humana,provocados
poreliminação
deresíduos
não
controlada,
recicle-os
de
forma
responsável
para
promover
a
reutilização
sustentável
dos
recursos
materiais.
Paradevolver
oseu
dispositivousado,
recorraaos
sistemas
de
devolução
e
recolha
ou
contacte
o
retalhista
onde
o
produto
foi
comprado.Estes
podem
enviaro
produto
parareciclagem
ambientalmentesegura.
Οδηγίεςασφαλείας
Πριν
την
πρώτη
χρήση
του
μηχ
ανήματος,
διαβάστε
προσεκτικά
τις
οδηγίες.
Φυλάξτε
τις
οδηγίες
για
μελλοντικήχρήση.
Οι
οδηγίες
ασφαλείας
που
επισημαίνονται
με
αυτό
το
σύμβολ
ο
πρέπει
να
ακολ
ουθούνται
πιστά
για
την
αποφυγή
προσω
πικού
τραυματισμού
ή
σοβαρής
υλικήςζημιάς.
●
Οι
οδηγίες
απο
τελούντ
αι
από
3
μέρη.
Μέρος
1:3
Οδηγίες
ασφα
-
λείας.
Μέρος2:3
Α
ναφορικός
στη
σειρά
UserGuide.
Μέρος
3:3
Τ
εχνικάστοιχείακαιδήλ
ωσηειδικάγιατησειρά.
Προειδοπ
οιήσεις
Η
συσκευή
αυτή
είναι
σχεδιασμένη
για
χρήση
με
τα
καθαριστικά
προϊόντα
που
παρέχ
ονται
ή
συνι
-
στώντ
αι
από
τη
Nilfisk.
Η
χρήση
άλλων
κ
αθαριστικών
ή
χημικών
προϊόντ
ων
ενδέχεται
να
επηρεάσει
αρνητικά
την
ασφάλειατου
μηχ
ανήματος.
Οι
εκτοξευτήρες
υψηλήςπίεσηςενδέχεταιναείναιεπικίνδυνοιεάν
χρησιμοπ
οιηθούν
εσφαλμένα.
Ο
πίδακας
δεν
πρέπει
να
είναι
στραμμένος
σε
ανθρώ
πους,
ηλεκτρικό
εξ
οπλισμό
υπό
τάση
ή
στο
ίδιο
το
μηχ
άνημα
καθαρισμού.
Μην
χρησιμοπ
οιείτε
το
μηχάνημα
κοντ
ά
σε
άλλα
άτομα,
εκτός
εάν
φορούν
προστατευτικ
ά
ρούχα.
Μη
στο
χεύετε
τ
ους
εκτοξευτήρες
προς
τ
ο
μέρος
σας
ή
προςτ
ομέροςάλλ
ωνατόμωνγιανακ
αθαρίσετευπ
οδήματα.
Κίνδυνος
έκρηξης
–
Μη
ψεκάζετε
εύφ
λεκτα
υγρά.
Τα
μηχ
ανήματαπλύσηςυψηλής
πίεσηςδεν
πρέπεινα
χρησιμο
-
ποιούντ
αιαπό
παιδιά
ήμη
εκπαιδευμένο
προσωπικό.
Οι
ελαστικ
οί
σωλήνες
υψηλής
πίεσης,
τ
α
εξ
αρτήματ
α
και
οι
σύνδεσμοι
είναι
σημαντικοί
για
την
ασφάλεια
της
συσκευής.
Να
χρησιμοποιείτε
μόνο
ελαστικούς
σωλήνες,
εξαρ
τήματα
και
συνδέσμους
που
συνιστ
ώνται
από
τη
Nilsk.
Γ
ια
την
εξ
ασφάλιση
τηςασφάλειας
του
μηχ
ανήματος,
να
χρησιμοποι
-
είτε
μόνο
γνήσια
ανταλλακτικά
που
συνιστώντ
αι
από
τη
Nil
sk.
Τ
ο
νερό
που
έχει
περάσει
από
τη
βαλβίδα
αποτρο
πής
αντίστροφης
ροήςθεωρείτ
αιμη
πόσιμο.
Μηχρησιμο
ποι
-
είτε
τη
συσκευή,
εάν
το
καλώδιο
τροφοδοσίας
ή
άλλα
σημαντικά
εξ
αρτήματ
α
της
συσκευής
έχ
ουν
υποστεί
ζημιά,
π.χ.
συσκευές
ασφαλείας,
ελαστικ
οί
σωλήνες
υψηλής
πίεσης,
σκανδάλη
πιστο
λέτου.
Ακατ
άλληλα
καλώδια
επέκτασης
ενδέχεται
να
είναι
επικίνδυνα.
Εάν
χρησιμο
ποιείτ
αι
καλώδιο
επέκτ
ασης,
πρέπει
να
είναι
κατ
άλληλο
για
εξωτερική
χρήση
και
η
σύνδεση
ναδιατηρείται
στεγνήκαιμακριά
απότοέδαφος.Τ
ο
κ
αλώδιο
συνιστάτ
αι
να
συνοδεύεται
από
κ
αρούλι
που
θα
κρατά
την
πρίζ
α
τουλάχιστ
ον
60
mmπ
άνω
από
το
έδαφος.
Απενερ
-
γοπ
οιείτε
πάντα
τη
συσκευή
και
αποσυνδέετε
το
βύσμα
από
την
πρίζ
α
μετά
το
πέρας
της
εργασίας
ή
την
εναλλαγή
της
συσκευής
σε
άλλη
λειτουργία
και
κατά
τις
εργασίες
συντήρησης
και
επισκευής.
Κ
ατά
τη
χρήση
του
μηχ
ανήματος
καθαρι
-
σμού
υψηλής
πίεσης,
μπορεί
να
δημιουργηθούν
αερολ
ύματα.
Η
εισπνοή
αερολ
υμάτων
μπορεί
να
είναι
επικίνδυνη
για
την
υγεία.
Ενδέχεται
να
χρειάζ
ονται
αναπνευστικές
μάσκες
κλάσης
FFP
2
ή
αντίστοιχ
ων
προδιαγραφών,
ανάλογα
με
το
περι
-
βάλλονκ
αθαρισμού.
Προοριζ
όμενη
χρήση
και
Όροι
ευθύνης
Core,
Excellent
έχ
ουν
σχεδιαστεί
αποκλειστικ
ά
για
οικιακή
χρήση
και
χρήση
σε
όρθια
θέση.
Οποιαδήπ
οτε
άλλη
χρήση
θεωρείται
ακατ
άλληλη.
●
Ένα
μηχ
άνημα
πλύσης
υψηλής
πίεσης
λειτουργεί
με
διαφορετικά
επίπεδα
πίεσης
και
απ
ορρυπαντικ
ά
για
διάφορες
εργασίες
καθαρισμού
και
απο
τελέσματα.
Ακο
λουθείτε
πάντ
α
τις
οδηγίες
σχετικά
με
τη
χρήση
κ
αι
τη
διάθεση
των
απ
ορρυπαντικ
ών,
καθώς
και
τις
οδηγίες
έκτακτης
ανάγκης.
●
Μην
λειτουργείτε
το
μηχ
άνημα
σε
θερμοκρασίες
κάτ
ω
από
0
°C.
Ποτέ
μην
θέτετετο
μηχ
άνημα
σελειτουργία
ανείναι
π
αγωμένο,μην
το
χρησιμοπ
οιείτεσεεσωτερικ
ούςχ
ώρουςκαιμηντ
οκαλ
ύπτετε
κατ
ά
τη
χρήση.
Αυτό
θεωρείται
ακ
ατάλληλη
κ
αι
εσφαλμένη
χρήση.
Η
χρήση
ακατ
άλληληςπίεσης,
απορρυπαντικ
ώνή/κ
αι
εφαρμογών
ενδέχεται
να
προκαλέσει
βλάβες
στο
μηχάνημα,
σε
επιφάνειες,
υλικ
ά
και
συσκευές.
Όλα
τα
π
αραπάνω
θεωρούνται
ακατ
άλληλη
και
εσφαλμένη
χρήση.
Η
Nilsk
δεν
αποδέχετ
αι
τη
νομική
ευθύνη
για
οπ
οιαδήπο
τε
ζημιά
προκύψει
από
ακατάλληλη
χρήση.Ανατρέξτε
στην
ιστοσελίδα
μας
στη
διεύθυνση
www
.get-started.nilsk.com
για
περαιτέρω
οδηγίες
και
πληροφορίες
σχετικά
με
τη
χρήση,
τις
περιπτώσεις
έκτακτης
ανάγκηςκαιτηδιάθεση.
Συσκευές
ασφαλείας
και
η
λειτ
ουργία
τους
Τ
ο
μηχ
άνημα
σταματ
άαυτόματ
α
όταν
αφήσετε
τησκ
ανδάλη.Η
συσκευή
θα
αρχίσει
ξ
ανά
να
λειτουργεί
ό
ταν
ενεργοποιήσετε
εκ
νέου
τη
σκανδάλη.
Ηλ
αβήψεκ
ασμού
διαθέτει
ένα
μηχανισμό
κλειδώ
-
ματος.
Όταν
έχει
ενεργοποιηθεί,
η
λαβή
ψεκασμού
δεν
μπορεί
να
χρησιμοπ
οιηθεί.
Τ
ο
μηχάνημα
διαθέτει
αυτόματη
αυτο-επα
-
ναφερόμενη
θερμική
προστασία.
Αν
το
μηχάνημα
υπερθερ
-
μανθεί,
ο
θερμοστ
άτης
διακό
πτει
την
παρο
χή
ρεύματος.
Σε
αυτή
την
περίπτωση,
περιμένετε
μέχρι
να
ψυχθεί
το
μηχ
άνημα.
Μια
ενσωματωμένη
υδραυλική
βαλβίδα
ασφαλείας
προστα
-
τεύει
το
σύστημα
από
πιθανή
υπερβολική
αύξηση
της
πίεσης.
Προφυλάξεις
Η
σύνδεση
ηλεκτρικής
παρο
χής
πρέπει
να
πραγματο
ποιείται
από
εξειδικευμένο
ηλεκτρολόγο
και
σύμφωνα
μετο
πρό
τυποIEC
60364-1.Συνιστάταιη
ηλεκτρικήπαρο
χή
σε
αυτή
τη
συσκευή
να
περιλ
αμβάνει
είτε
διάτ
αξη
προστα
-
σίαςρεύματος
διαρροήςπουθα
διακό
πτει
τηνπαρο
χήεάν
η
διαρροή
ρεύματος
προς
τη
γη
υπερβεί
τα
30
mA
για
30
ms,
είτεμια
διάτ
αξη
πουθαεπιβεβαιώνειτοκύκλωμαγείωσης.●
Χρησιμοπ
οιήστε
τις
ασφάλειες
εκκίνησης/καθυστέρησης
του
μοτέρ
με
το
χ
αρακτηριστικό
C
ή
D
σύμφωνα
με
το
πρότυπο
IEC/EN
60898-1
/
IEC
947-2
ήμε
αντίστοιχ
α
πρότυπ
α
εκτός
IEC.
●
Εάν
το
καλώδιο
τροφοδοσίας
έχει
υποστεί
ζημιά,
πρέπει
να
αντικ
αταστ
αθεί
από
έναν
εξουσιοδο
τημένο
διανομέα
της
Nilsk
ή
από
ένα
εξίσου
εξειδικευμένο
άτ
ομο
για
αποφυγή
κινδύνων.
●
Δεν
χρειάζεται
καμία
ενέργεια
για
την
προσαρμογή
μηχ
ανημάτων
με
ένδειξη
διπλής
τ
άσης
και
συχνότητας.
●
Επιβλέπετε
τα
παιδιά,
ώστε
να
μην
παίζ
ουν
με
το
μηχάνημα.
●
Ο
χειριστής
και
οποιοσδήπ
οτε
βρίσκεται
κοντά
στο
χ
ώρο
κατά
τη
διάρκεια
του
καθαρισμού
θα
πρέπει
να
προστατεύσει
τον
εαυτό
του
από
θραύσματα
που
μπορεί
να
εκτοξευτ
ούν
κατ
ά
τη
διάρκεια
της
λειτουργίας.
●
Να
φοράτε
πάντα
υποδήματα
ασφαλείας,
μάσκα,
ω
τοασπίδες,
προστ
ατευτικά
γυαλιά
κ
αι
προστατευτική
ενδυμασίακ
ατά
τηδιάρκεια
τηςλειτ
ουργίας.●
Ηυψηλήπίεσηπ
ουδημιουργείταιαπότ
ομηχάνημαείναι
μια
ιδιαίτερηπηγή
κινδύνου.Κρατάτετηδιάταξηψεκασμούγερά
και
με
τ
α
δύο
χέρια.
Σ
τη
διάταξη
ψεκασμού
ασκείτ
αι
πίεση
ώθησης
κατ
ά
τη
λειτουργία.
●
Ανατρέξτε
στο
ΜΕΡΟΣ
3:
3
για
το
πραγματικό
μέγεθος
της
πίεσης
ώθησης.
●
Κατ
ά
τη
μεταφορά:
Τ
οποθετήστε
τομηχ
άνημασε
οριζ
όντιαθέση
στο
πίσωμέρος
καιστερεώστετ
ομειμάντες.
Εντός
της
Ε.Ε.
Τ
α
μηχανήματ
α
πλύσης
υψηλής
πίεσης
δεν
πρέπει
να
χρησιμοπ
οιούνται
ή
να
συντηρούνται
από
παιδιά.
Τ
ο
μηχ
άνημα
μπορεί
ναχρησιμοπ
οιηθείαπό
άτομα
μεμειωμένη
φυσική,
αισθητήρια
ή
νοητική
ικανό
τητα
ή
με
έλλειψη
εμπειρίας
ή
γνώσεων,
μόνο
εάν
επιβλέπονται
ή
τους
έχουν
δοθεί
οδηγίες
σχετικά
με
την
ασφαλή
χρήση
του
μηχανήματ
ος
και
κατ
ανοούν
τουςκινδύνους.
Τ
ο
μέρος
2:3
παρέχει
μια
γενική
επισκό
πηση
του
μηχ
ανή
-
ματος
και
της
λειτουργίας
μαζί
με
εικόνες
σχετικά
με
την
προε
-
τοιμασία,
τη
λειτουργία,
τη
σύνδεση
με
την
παρο
χή
νερού,
την
αποθήκευσηκ
αιτησυντήρησηαπότονχρήστη.
A
Αποσυσκευασία
και
προετοιμασία
για
τη
χρήση
Ακο
λου
-
θήστετιςεικόνεςστ
ο
A.
B
Σύνδεση
με
το
δίκτυοπόσιμου
νερού
Τ
α
μηχανήματ
α
πλ
ύσης
υψηλής
πίεσης
πλυντήρια,
δεν
είναι
κ
ατάλληλ
α
για
σύνδεση
με
το
δίκτυο
πόσιμου
νερού.
Να
ελέγχετε
π
άντα
τους
εθνικούς
κανονισμούς
προτού
συνδέσετε
το
μηχάνημα
στοδίκτυοπόσιμου
νερούκαινα
χρησιμοπ
οιείτεμίαβαλβίδα
απο
τροπής
αντίστροφης
ροής,
εάν
απ
αιτείται●
Χρησιμοποι
-
ήστε
πο
τιστικό
λάστιχ
ο
½",
10-25
m.
●
Ακο
λουθήστε
τις
εικόνες
στοB.
C
Σύνδεση
σε
άλλες
παρο
χές
νερού
Μπορείτε
να
συνδέσετε
το
μηχ
άνημα
π.χ.
σε
δεξαμενές
όμβριων
υδάτων,
ποτ
άμια,
λίμνες
και
δεξαμενές
κ.λπ
και
να
το
λειτουργήσετε
σε
λειτουργία
αναρρόφησης.
Ακολ
ουθήστετιςεικόνεςστ
οC.
D
Παραμονή
συσκευής
χ
ωρίς
επίβλεψη
>
5
λεπτά.
Δείτε
τιςπροειδοπ
οιήσεις.
Ακολ
ουθήστετιςεικόνεςστοD.
E
Ολοκλήρωση
χρήσης
και
απ
οθήκευση
Πάντο
τε
μετά
τη
χρήση:
Σβήστε
το
μηχ
άνημα.
Αδειάστε
το
μηχ
άνημα
και
τ
α
αξεσουάρ
από
το
νερό
για
να
αποφύγετε
τυχόν
βλάβες
από
παγετό.
Αφαιρέστε
τ
ο
φις
από
την
πρίζ
α.
Αποσυνδέστε
τον
εύκαμπτ
οσω
λήναεισόδουνερού.
Τ
υλίξτετο
καλ
ώδιοτροφο
-
δοσίας
και
τ
ον
εύκαμπτο
σω
λήνα
υψηλής
πίεσης
–
για
να
αποφύγετε
την
πρόκληση
φθοράς
στο
καλ
ώδιο,
στον
εύκαμπτ
ο
σωλήνα
υψηλής
πίεσης
και
στα
εξ
αρτήματ
α.
Κατά
την
αποθή
-
κευση,τομηχ
άνημαπρέπειναείναι
προστ
ατευμένοαπότον
παγετό.
Ακο
λουθήστετιςεικ
όνεςστοE.
F
Συντήρηση,
επιθεώρηση
και
επισκευή
Η
συντήρηση
του
μηχ
ανήματος
πρέπει
να
γίνεται
πάντ
α
κατά
την
εκκίνηση
λειτουργίας
μετά
από
μεγάλο
χρονικό
διάστημα
αποθήκευσης.
Πριν
απότη
χρήση,να
επιθεωρείτεπάντατομηχ
άνημα
και
τ
ον
εξ
οπλισμό
για
τυχ
όν
ζημιές.
Σε
περίπτωση
ζημιών,
ενεργήστε
σύμφωνα
με
τις
προειδοποιήσεις
που
παρατίθεντ
αι.
EL
●
Μην
επιχειρήσετε
να
πραγματ
οπ
οιήσετε
οποιαδήπ
οτε
εργασία
συντήρησης
που
δεν
περιγράφεται
στις
οδηγίες.
Α
ν
η
συσκευή
δεν
ενεργοποιείτ
αι
ή
απενεργοπ
οιείται,
εάν
παρου
-
σιάζει
δονήσεις,
εάν
υπάρχ
ουναυξ
ομειώσειςστην
πίεση,εάν
υπάρχει
πρόβλημαστ
ονκινητήρα,
εάνη
ασφάλειαέχει
καεί
ή
εάν
δεν
εξέρχεται
νερό,
ανατρέξτε
στο
διάγραμμα
αντιμετώ
-
πισης
προβλημάτων
στην
ιστοσελίδα
μας
στο
www
.get-started.
nilsk.com.Όλεςοιεπισκευέςπρέπει
ναπραγματ
οπ
οιούνται
πάντ
α
από
εξ
ουσιοδοτημένο
συνεργείο
της
Nilsk
και
με
αυθεντικά
ανταλλ
ακτικά
Nilsk.
●
Συντήρηση
από
το
χρήστη
σύμφωναμετιςεικόνεςστ
οF
.
Σωστήαπόρριψητουπροϊόντ
ος
Αυτό
το
σήμα
υποδεικνύει
ότι
το
συγκεκριμένο
προϊόν
δεν
θα
πρέπει
να
απορρίπτετ
αι
μαζί
με
άλλα
οικιακά
απορρίμματ
α,
για
όλη
την
Ε.Ε.
Γ
ια
την
απο
τροπή
πιθανής
βλ
άβης
στ
ο
περιβάλλονή
την
υγείατων
ανθρώ
πων
από
ανεξέλεγκτη
διάθεση
αποβλήτ
ων,
συστήνεται
η
υπεύθυνη
ανακύκλωση
ώστε
να
είναι
εφικτή
η
βιώσιμη
εκ
νέου
χρήση
των
υλικών
πόρων.
Γ
ια
να
επιστρέψετε
τη
χρησιμοπ
οιημένη
συσκευήσας,χρησιμοπ
οιήστετασυστήματ
αεπιστροφήςκαι
συλλογής
ή
απευθυνθείτε
στον
έμπορο
από
τον
οποίο
αγορά
-
σατε
τοπροϊόν.
Μπορείνα
αναλάβει
τοπροϊόν
για
την
περι
-
βαλλοντικ
άασφαλήανακύκλωσήτ
ου.
Güvenlik
T
alimatları
Makinenin
ilk
kullanımından
önce
talimatları
dikkatli
biçimde
okuyun.
T
alimatlar
,
daha
sonra
gerekebile
-
ceğindensaklanmalıdır
.
Kişisel
yaralanmalarıve
eşyalarda
meydana
gelebi
-
lecek
ciddi
zararları
önlemek
için,
bu
simgeyle
işaret
-
lenengüvenlikyönergelerineuyulmalıdır
.
●
T
alimatlar
3
bölümden
oluşmaktadır
.
Bölüm
1:3
Güvenlik
T
alimatları
Bölüm
2:3
Seriye
özel
User
Guide.
Bölüm
3:3
Seriye
özelT
eknikV
erilerveBeyan.
Uyarılar
Bu
makine,
Nilfisk
tarafından
sağlanan
ya
da
önerilen
temizlik
maddeleriyle
kullanılmak
üzere
tasarlanmıştır
.
Başka
temizlik
maddelerinin
ya
da
kimyasalların
kullanılması,
makinenin
güvenliğini
olumsuz
yönde
etkileyebilir
.
Yüksek
basınçlı
su
jetleri,
yanlış
kullanılırsa
tehlikeli
olabilir
.
Su
jeti,insanlara,
canlı
elektrik
bulunancihazlara
ya
da
makinenin
kendisine
yönlendirilmemelidir
.
Makineyi,
koruyucu
giysiler
giymedikleri
sürece
insanların
menzil
içinde
bulunduğu
yerlerde
kullanmayın.
Ayakkabıları
temizlemek
için
kendinize
ya
da
başkalarına
doğrultmayın.
Patlama
riski
–
Y
anıcı
sıvılar
püskürtmeyin.
Yüksek
basınçlı
yıkama
makineleri,
çocuklar
ya
da
eğitimsiz
personel
tarafından
kullanılmamalıdır
.
Yüksek
basınçlı
hortumlar
,
montaj
elemanları
ve
bağlantı
parçaları,
makinenin
güvenliği
açısından
önemlidir
.
Y
alnızca
Nilfisktarafından
önerilenhortumları,montaj
elemanlarınıve
bağlantı
parçalarını
kullanın.
Makinenin
güvenliğinden
emin
olmak
için
yalnızca
Nilfisk
tarafından
önerilen
orijinal
yedek
parçaları
kullanın.
Geri
tepme
önleyiciden
geriye
akan
su,
içilemez
olarak
kabul
edilmektedir
.
Makinenin,
elektrik
kablosu
ya
da
güvenlik
araçları,
yüksek
basınçlı
hortum
ya
da
tetikli
tabanca
gibi
önemli
parçaları
hasar
görmüşse
makineyi
kullanmayın.
Y
etersiz
nitelikteki
uzatma
kabloları
tehlikeli
olabilir
.
Eğer
bir
uzatma
kablosu
kullanılıyorsa,
bu
kablo
dış
mekanda
kullanıma
uygun
olmalı
ve
bağlantının
kuru
ve
yerdenyukarıda
tutulması
gerekmektedir
.
Bunun,
prizi
en
azyerden60mmyukarıdatutanbirkablomakarasıileyapıl
-
masıönerilmektedir
.
Y
anındakimseolmadan
bırakırken,
kullanmayı
tamamladığınızda
ya
da
başka
bir
işlev
için
dönüş
-
türürken,
onarım
ve
bakım
yaparken
makineyi
kapatın
ve
fişini
çekin.
Yüksek
basınçlı
yıkama
makinelerinin
kullanımı
sırasında
aerosoller
ortaya
çıkabilir
.
Aerosollerin
solunması,
sağlık
açısından
tehlikeli
olabilir
.
Aerosollere
karşı
koruma
sağlamak
için
temizlik
ortamına
bağlı
olarak
FFP
2
ya
da
eşdeğeribirsolunummaskesigerekliolabilir
.
Hedeenen
Kullanım
ve
Sorumluluk
Koşulları
Core,
Excellent
seri,
yalnızca
ev
tipi
temizlik
amaçları
için
ve
yalnızca
dikey
konumdakullanılmak
üzeregeliştirilmiştir
.Tüm
diğeruygula
-
malar
uygunsuz
kullanım
olarak
kabul
edilecektir
.
●
Yüksek
basınçlı
yıkama
makinesi
çeşitli
temizlik
görevleri
ve
sonuçları
için
farklı
basınç
seviyeleri
ve
temizlik
deterjanları
ile
çalışır
.
Herzaman
kullanım,acil
durumve
atmaile
ilgiliolarak
deter
-
janların
üzerindeki
talimatları
uygulayın.
●
Makineyi
0°C’den
düşük
sıcaklıklarda
çalıştırmayın.
Donmuş
bir
makineyi
asla
çalıştırmayın,
makineyi
asla
kapalı
alanlarda
kullanmayın
ve
kullanım
sırasında
üstünü
kapatmayın.
Bunlar
uygunsuz
ve
yanlış
kullanım
olarak
kabul
edilmektedir
.
Y
anlış
basınç,
deterjan
ve/veya
uygulamaların
kullanılması
makinede,
yüzeylerde,
malzemelerde
ve
cihazlarda
hasara
neden
olabilir
.
Y
ukarıdakilerin
tümü
uygunsuz
ve
yanlış
kullanım
olarak
kabul
edilmektedir
.
Nilfisk,
uygunsuz
ya
da
yanlış
kullanımdan
kaynaklanacak
hasarlardan
dolayı
hiçbir
sorumluluk
kabul
etmemektedir
.
Kullanım,
acil
durum
ve
atma
ile
ilgili
daha
fazla
talimat
ve
bilgi
için
lütfen
www
.get-started.nilfisk.com
adresindekiwebsitemizebakın.
Güvenlik
araçları
ve
çalışmaları
T
etik
bırakıldığında
makine
otomatik
olarak
durur
.
T
etiğine
yeniden
basıldığında
makine
yeniden
çalışmaya
başlar
.
Püskürtme
kolunda
bir
kilitleme
düzeneği
bulunmaktadır
.
Devreye
sokulduğunda
püskürtme
kolu
çalıştırılamaz.
Makinede
kendini
otomatik
olarak
sıfırlayan
bir
termal
koruma
sistemi
bulunmaktadır
.
Makine
fazla
ısındığında
termal
koruma
elektrik
beslemesini
kesecektir
.
Bu
durumda
makinenin
soğumasını
bekleyin.
Tümleşik
hidrolik
emniyet
valfi,
sistemiaşırıyüksekbasınçlarakarşıkorumaktadır
.
Önlemler
Elektrik
besleme
bağlantısı,
nitelikli
bir
elektrikçi
tarafından
ve
IEC
60364-1’e
uygun
biçimde
yapılmalıdır
.
Bu
makinenin
bağlanacağı
elektrik
kaynağında,
toprağa
geçen
akım
kaçağı
30
ms
boyunca
30
mA
’yı
aştığında,
elektrik
besle
-
mesini
kesecek
bir
fazla
akım
cihazı
ya
da
toprak
devresini
kanıtlayacak
bir
cihaz
bulunmalıdır
.
●
IEC/EN
60898-1
/
IEC
947-2'ye
göre
C
ya
D
özellikli
ya
da
IEC'nin
dışında
karışılık
gelen
standartlara
uygun
motor
çalıştırma/geciktirme
sigor
-
taları
kullanın.
●
Elektrik
kablosu
zarar
gördüğünde
tehlike
yaratmaması
içinyetkili
Nilfisk
dağıtıcısıya
da
benzerşekilde
niteliklere
sahip
bir
kişi
tarafından
değiştirilmelidir
.
●
Çift
voltaj
ve
frekansla
işaretlenen
makinelerin
ayarlanması
için
herhang
i
birişlem
yapılmasıgerekmez.●
Çocuklarınmakineyleoyna
-
maması
için
gözetim
altında
tutun.
●
Makineyi
kullanan
kişi
ve
temizlik
yapılan
bölgenin
hemen
yakınında
bulunan
kişiler
,
temizlik
işlemi
sırasında
yerinden
fırlayabilecek
maddelerin
çarpması
tehlikesine
karşı
kendilerini
korumalıdır
.
●
Çalıştırma
sırasında
her
zaman
güvenlik
botları,
solunum
maskesi,
kulak
koruması,
gözlük
takın
ve
koruyucu
giysiler
giyin.
●
Bu
makine
ile
oluşturulan
yüksek
basınç
önemli
bir
tehlike
kaynağıdır
.
Püskürtme
borusunu
iki
elinizle
sıkıca
tutun!
Püskürtme
borusu
çalışmasırasında
geritepmekuvvetinden
veanitorktanetki
-
lenir
.
●Geri
tepmekuvvetinin
gerçekbüyüklüğü
içinBÖLÜM
3:3’e
bakın.
●
T
aşıma
sırasında:
Makineyi
yatay
olarak
arkaya
yatırınvekayışlarlasabitleyin.
AB
Dışında
Yüksek
basınçlı
yıkama
makineleri,
çocuklar
ya
da
bu
konuda
eğitim
almamış
kişiler
ya
da
düşük
fiziksel,
algısalya
dazihinsel
yetenekleresahipya
dadeneyimsiz
ve
yeterlibilgiyesahipolmayankişilertarafından
kullanılmamalı
vebumakinelerinbakımlarıbutürkişilerceyapılmamalıdır
..
Bölüm 2:3
Makine
veçalışan
parçalarıylailgiligenel
bilgiler
verirken
aynı
zamanda
hazırlık,
çalıştırma,
su
bağlantısı,
saklama
ve
kullanıcı
bakım
işlemleriyle
ilgili
resimli
bölümler
içerir
.
A
Ambalajı
açma
ve
kullanma
hazırlığı
A
’da
verilen
resimlere
bakın.
B
Musluk
suyu
şebekesine
bağlantı
Yüksek
basınçlı
yıkama
makineleri
musluk
suyu
şebekesine
bağlantıya
uygun
değildir
.
Makineyi
musluk
suyu
şebekesine
bağlamadan
önce
her
zaman
ulusal
yönetmelikleri
kontrol
edin
ve
gerekiyorsa
geri
tepme
önleyici
kullanın.
●
10-25
m
uzunluğunda
½"
bahçe
hortumukullanın.●B’deverilentalimatlarıuygulayın.
C
Diğer
su
kaynaklarına
bağlantı
Makineyi
yağmur
suyu
biriktirme
haznelerine,
nehirlere,
göllere
ve
sarnıçlara
vb.
bağlayabilirve
emmemodundakullanabilirsiniz.
C’deverilen
talimatlarıuygulayın.
D
Makinenin
5
dakikadan
uzun
süre
yanında
kimse
olmadan
bırakılması
Listelenen
uyarılarabakın.
D’de
verilentali
-
matlarıuygulayın.
E
Kullandıktan
ve
saklamadan
sonra
Kullandıktan
sonra
her
zaman
şunları
yapın:
Makineyi
kapatın.
Donmaya
bağlı
hasarlarıönlemek
içinmakineyi
veaksesuarları
boşaltın.Fişi
prizden
çıkartın.
Su
girişi
hortumunu
ayırın.
Kablo,
yüksek
basınçlı
hortum
ve
bağlantı
parçalarının
zarar
görmesini
önlemek
için
elektrik
kablosunu
ve
yüksek
basınçlı
hortumu
sarın.Makinenin
saklandığıyerde
donmariski
olmamalıdır
.
●
E’deverilentalimatlarıuygulayın.
F
Bakım,inceleme
veonarım
Uzunsüre
saklandıktansonra
ilk
çalıştırma
sırasında
her
zaman
makinenin
bakımı
yapılma
-
lıdır
.
Kullanmadan
önce
makineyi
ve
donanımları
her
zaman
hasarlara
karşı
inceleyin.
Hasar
durumunda,
listelenen
uyarılara
göre
hareket
edin.
●
Bu
kullanma
talimatlarında
verilmeyen
hiçbir
bakım
işi
yapmaya
çalışmayın.
Eğer
makine
başlamazsa,
durursa,
çalışıp
duruyorsa,
basınç
değişiyorsa,
motor
zorlanıyorsa,
sigorta
atıyorsa
ya
da
su
çıkmıyorsa,
www
.
get-started.nilfisk.com
web
sitemizdeki
sorun
giderme
tablo
-
suna
bakın.
Tüm
gerekli
onarım
işlemleri
mutlaka
bir
Nilfisk
yetkili
bir
bakım
atölyesinde
ve
orijinal
Nilfisk
yedek
parçalar
kullanılarak
yapılmalıdır
.
●
Kullanıcı
bakım
işlemleri
F’de
verilen
resimleregöreyapılmalıdır
.
Ürünündoğrubiçimdebertarafedilmesi
Bu
işaret,
bu
ürünün
AB
çapında
diğer
evsel
atıklarla
birlikte
bertaraf
edilmemesi
gerektiğini
göstermektedir
.
Kontrolsüz
atık
bertarafınınçevreye
ya
da
insan
sağlı
-
ğına
zarar
vermesini
önlemek
için
sorumlu
biçimde
geri
dönüştürerek
malzeme
kaynaklarının
sürdürülebilir
biçimde
tekrar
kullanılmasını
destekleyin.
Kullanılan
cihazınızı
geri
göndermek
için
lütfen
iade
ve
alma
sistemlerini
kullanın
ya
da
ürünü
satın
aldığınız
satıcı
ile
iletişim
kurun.
Satıcınız,
bu
ürünü
çevreselaçıdangüvenligeridönüşümiçinalabilir
.
Bezpečnostnípokyny
Před
prvním
použitím
zařízení
si
pečlivě
přečtěte
pokyny
.Pokynysiuschovejtepropozdějšípoužití.
Bezpečnostní
pokyny
označené
tímto
symbolem
musí
být
dodržovány
,aby
nedošloke
zraněnímči
vážným
škodámnamajetku.
●
Návodse
skládáze
3
částí.
Část1:3
Bezpečnostní
pokyny
.
Část
2:3
Specická
User
Guide
(Uživatelská
příručka
)
pro
danou
řadu.
Část
3:3
Specické
T
echnical
Data
and
Declara
-
tion(T
echnickéúdajeaprohlášení)prodanouřadu.
TR
CS
V
arování
T
oto
zařízení
je
určeno
pro
použití
sčisticími
prostředkydodanými
nebodoporučenými
společnostíNilsk.
Použití
jiných
čisticích
prostředků
nebo
chemikálií
může
nepří
-
znivě
ovlivnit
bezpečnost
zařízení.
V
ysokotlaké
trysky
mohou
být
při
nesprávném
použití
nebezpečné.
T
ryskou
není
dovoleno
mířit
na
osoby
,
elektrická
zařízení
pod
napětím
ani
na
samotné
čisticí
zařízení.
Nepoužívejte
zařízení
v
oblastech
s
výskytem
osob,
jež
nejsou
vybaveny
ochranným
oděvem.
Nemiřte
tryskouproti
sobě
ani
jiným
osobámza
účelem
čištění
obuvi.
Nebezpečí
výbuchu
–
nestříkejte
hořlavé
kapaliny
.
V
ysokotlaké
čisticí
zařízení
nesmějí
používat
děti
ani
neškolený
personál.
V
ysokotlaké
hadice,
šroubenía
spojkyjsou
důležitépro
bezpečnoststroje.
Použí
-
vejte
pouze
hadice,
šroubení
a
spojky
doporučené
společností
Nilsk.
Vrámcizajištění
bezpečnostizařízenípoužívejte
pouze
originální
náhradní
díly
doporučené
společností
Nilsk.
V
odu
procházející
zpětným
ventilem
nelze
pokládat
za
pitnou.
Zařízení
nepoužívejte,
jestliže
je
poškozený
napájecí
kabel
nebo
důležité
díly
,
např.
bezpečnostní
zařízení,
vysokotlaké
hadice
nebo
stříkací
pistole.
Nevhodné
prodlužovací
kabely
mohou
být
nebezpečné.
Pokud
se
používá
prodlužovací
kabel,
musí
být
vhodný
pro
venkovní
použití,
přípojka
musíbýt
udržována
vsuchu
a
nesmíležet
na
zemi.
Doporučujeme
použít
kabelový
naviják,
jenž
bude
mít
zásuvku
alespoň
60
mm
nad
zemí.
Při
ponechání
zařízení
bez
dozoru,
po
dokončení
práce,
při
změně
funkce
nebo
provádění
oprav
a
údržby
nezapomeňte
zařízení
vypnout
a
odpojit
ze
zásuvky
.
Při
používání
vysokotlakých
čisticích
zařízení
může
docházet
k
tvorbě
aerosolu.
Vdechování
aerosolů
může
být
nebezpečné
pro
zdraví.
K
ochraně
před
aerosoly
může
být
zapotřebí
použít
respirátor
ltrační
třídy
FFP3
nebo
ekviva
-
lentnípomůcku–vzávislostinaprostředí.
Účel
použití
a
podmínky
odpovědnosti
Core,
Excellent
byl
vyvinutpouzepro
účelyčištění
vdomácnostia
propoužitíve
svislé
poloze.
Jakékoli
jiné
pou
žití
je
po
kládáno
za
nesprávné.
●
V
ysokotlaké
čisticí
zařízení
pracuje
s
různými
úrovněmi
tlaku
a
čistícími
prostředky
pro
různé
čisticí
práce
a
výsledky
.
Při
používání,
řešení
nouzových
situací
a
likvidaci
vždy
postupujte
podle
návodů
k
použití
čisticích
prostředků.
●
Se
zařízením
nepracujtepřiteplotách
pod0°C.Nikdy
nestartujtepromrzlé
zařízení,
nikdy
nepracujte
ve
vnitřních
prostorách
a
zařízení
v
průběhu
používání
nikdy
nezakrývejte.
T
akové
používání
se
pokládá
za
nesprávné
a
nepatřičné.
Použití
nesprávného
tlaku,
nesprávnéhomycího
prostředkučinesprávná
aplikacemůže
způsobitpoškozenímycíhostroje,
čištěnýchploch,materiálů
či
zařízení.V
eškeré
výšeuvedené
případy
jsoupokládány
za
nesprávné
a
nepatřičné
používání.
Společnost
Nilsk
nenese
žádnou
odpovědnost
za
jakékoli
škody
vzniklé
nesprávným
nebo
nepatřičným
používáním.
Další
pokyny
k
používání,
řešení
nouzových
situací
a
likvidaci
naleznete
na
našich
webovýchstránkáchwww
.get-started.nilsk.com.
Bezpečnostní
zařízení
a
jejich
funkce
Po
uvolnění
spouště
se
zařízení
automaticky
vypne.
Opětovné
spuštění
provedete
stisknutím
spouště.Stříkací
pistoleje
vybavena
pojistkou.
Při
její
aktivaci
nelze
stříkací
pistoli
používat.
Zařízení
je
vybaveno
tepelnou
ochranou
s
automatickým
samočinným
resetováním.
Při
přehřátí
tepelná
ochrana
odpojí
přívod
napájení.
V
takovém
případě
počkejte,
až
zařízení
vychladne.
Integrovaný
hydrau
-
lickýpojistnýventilchránísystémpřednadměrnýmtlakem.
Bezpečnostní
opatření
Elektrickou
přípojku
musí
zajistit
kvalikovaný
elektrikář
v
souladu
s
normou
IEC
60364-1.
Doporučuje
se,
aby
elektrické
připojení
zařízení
zahrnovalo
proudový
chránič
přerušující
dodávku
energie,
jestliže
svodový
zemní
proud
překročí
hodnotu
30
mA
za
30
ms,
nebo
zařízení
zajišťující
uzemnění
obvodu.
●
Použijte
motorové
jištění
se
zpožděným
vybavením
s
charakteristikou
C
nebo
D
dle
normy
IEC/EN
60898-1
/IEC
947-2
nebo
dle
odpovídajících
norem
mimo
IEC.
●
Jestliže
je
napájecí
kabel
poškozený,
musí
být
vrámcipředcházenínebezpečívyměněndodavatelemauto
-
rizovaným
společností
Nilsk
nebo
podobně
kvalikovanou
osobou.
●
U
zařízení
s
vyznačeným
duálním
napětím
a
kmitočtem
není
třeba
provádět
žádné
úpravy
.
●
Dohlédněte
na
děti,aby
sise
zařízenímnehrály
.●
Obsluhaaveškeré
osoby
v
bezprostřední
blízkosti
místa
čištění
musí
provést
opatření
k
vlastní
ochraně
před
zasažením
drobnými
úlomky
odvrženými
během
provozu.
●
Při
práci
vždy
používejte
bezpečnostní
obuv
,
respirátor
,
ochranu
sluchu,
brýle
a
ochranný
oděv
.
●
Vysoký
tlak
generovaný
zařízením
je
zvláštním
zdrojem
nebezpečí.
Stříkací
násadec
držte
pevně
oběma
rukama.
Na
stříkací
násadec
působí
připrovozu
sílyzpětného
rázua
náhlýtočivý
moment.
●
Skutečné
hodnoty
síly
zpětného
rázu
jsou
uvedeny
v
ČÁSTI
3:3.
●
Během
přepravy:
Zařízení
postavte
vodorovně
nazadnístranuazajistětejejpásy
.
V
EU
Obsluhu
a
údržbu
vysokotlakých
čisticích
zařízení
nesmějí
provádět
děti.
Zařízení
smí
používat
osoby
se
sníženou
fyzickou,
smyslovou
nebo
mentální
způsobilostí
nebo
s
nedostatkem
zkušeností
a
znalostí,
pokud
jsou
pod
dohledem
nebo
pokud
byly
ohledně
bezpečného
používání
zařízenípoučenyachápousouvisejícínebezpečí.
Část
2:3
poskytuje
obecný
přehled
o
zařízení
a
prvcích
obsluhy
spolu
s
ilustrovanými
částmi
týkajícími
se
přípravy
,
provozu,připojenívody
,skladováníauživatelskéúdržby
.
A
RozbaleníapřípravakpoužitíVizobrázkyvčásti
A.
B
Připojení
k
přívodu
pitné
vody
V
ysokotlaká
čisticí
zařízení
nejsou
vhodná
pro
připojení
k
přívodu
pitné
vody
.
Před
připojením
zařízení
k
přívodu
pitné
vody
vždy
zkontrolujte
vnitrostátní
předpisy
a
v
případě
potřeby
použijte
zpětný
ventil.
●
Použijte
½"
zahradní
hadici,
10–25
m.
●
Postupujte
podle
obrázkůvčástiB.
C
Připojení
k
jiným
zdrojům
vody
Zařízení
můžete
připojit
např.
k
nádobám
s
dešťovou
vodou,
říčním
tokům,
jezerům,
cisternámapod.
aprovozovat
jejv
sacímrežimu.
Postupujte
podleobrázkůvčástiC.
D
Při
ponechání
zařízení
bez
dozoru
>
5
min.
Vi
z
uvedenávarování.PostupujtepodleobrázkůvčástiD.
E
Po
použití
a
skladování
Po
použití
vždy
proveďte
násle
-
dující
kroky:
V
ypněte
zařízení.
Ze
zařízení
i
z
příslušenství
vypusťtevodu,aby
nedošlokpoškození
mrazem.V
ytáhněte
zástrčku
ze
zásuvky
.
Odpojte
přívodní
hadici.
Naviňte
elektrický
kabel
a
vysokotlakou
hadici,
aby
nedošlo
k
poškození
kabelu,
vysokotlaké
hadice
a
šroubení.
Prostor
k
uložení
zařízení
nesmípromrzat.●PostupujtepodleobrázkůvčástiE.
F
Údržba,
prohlídky
a
opra
vy
Údržbu
zařízení
je
třeba
provést
vždy
před
spuštěním
zařízení
po
delším
skladování.
Před
použitím
zařízení
a
příslušenství
vždy
zkontrolujte,
zda
nedošlo
k
poškození.
Při
zjištění
poškození
postupujte
podle
uvedených
varování.
●
Nepokoušejte
se
provádět
žádné
kroky
údržby
,
jež
nejsou
popsány
v
návodu.
Nelze-li
zařízení
zapnout
či
vypnout,
pulsuje-li,
kolísá
tlak,
motor
bzučí,
vypadává
jistič
nebo
jestliževytéká
voda,zkontrolujte
schéma
odstraňování
potíží
na
našem
webovém
serveru
www
.get-started.nilsk.
com.
V
eškeré
opravy
musí
vždy
provést
opravna
autorizovaná
společností
Nilsk
s
využitím
originálních
náhradních
dílů
Nilsk.●UživatelskáúdržbapodleobrázkůvčástiF
.
Správnálikvidacetohotovýrobku
T
oto
označení
znamená,
že
výrobek
nemá
být
na
území
celé
EU
likvidován
spolu
se
směsným
komunálním
odpadem.
K
zamezení
možným
škodám
na
životním
prostředíči
lidskémzdravínekontrolovanou
likvidacíodpadu
výrobek
odpovědně
recyklujte
a
podpořte
udržitelné
opětovné
využitímateriálovýchzdrojů.Chcete-li
použitézařízenívrátit,
využijte
systém
vrácenía
sběrunebo
seobraťte
na
prodejce,
u
něhož
jste
výrobek
zakoupili.
Prodejci
mohou
výrobek
převzít
kekolo
gickybezpečnérecyklaci.
Biztonságielőírások
A
készülék
használatba
vétele
előtt
olvassa
el
gyel
-
mesen
az
utasításokat.
T
egye
ezt
az
útmutatót
olyan
helyre,aholkésőbbismegtalálja.
Az
ezzel
a
szimbólummal
jelölt
biztonsági
előírásokat
bekell
tartani
személyisérülések
vagyaz
eszközök
rongálódásánakmegelőzéseérdekében.
●
Ez
az
útmutató
3
részből
áll.
3/1.
rész:
Biztonsági
előírások.
3/2.
rész:
Az
adott
sorozatra
vonatkozó
User
Guide.
3:3.
rész:
Sorozatspecikusműszakiadatokésnyilatkozat.
Figyelmeztetés
Ezt
a
készüléket
a
Nilsk
által
biztosított
vagy
ajánlott
tisztítószerekkel
való
használatra
terveztük.
Másfajta
tisztítószerek
vagy
vegyszerek
használata
károsan
befolyásolhatja
a
készülék
biztonságát.
Óvat-
lanságeseténanagynyomású
vízsugárveszélyes
lehet.
Ne
irányítsa
a
vízsugarat
emberek,
bekapcsolt
villamos
berendezések
vagy
vissza
a
készülék
felé.
Védőruházatot
nem
viselő
személyek
közelében
tilos
a
készülék
használata.
Ne
irányítsa
a
vízsugarat
saját
magára
vagy
másokra
a
lábbeli
megtisztítása
céljából!
Robbanásveszély
–
Ne
szórjon
a
készülékkel
gyúlékony
folyadékokat!
A
nagynyomású
mosókat
gyermekek
és
felkészületlen
személyek
nem
használhatják.
A
nagynyo
-
mású
tömlők,
szerelvények
és
csatlakozók
fontosak
a
készülék
biztonsága
szempontjából.
Kizárólag
Nilsk
által
javasolt
tömlőket,szerelvényeket
éscsatlakozókathasználjon.
A
készülék
biztonsága
érdekében
csak
a
Nilsk
által
ajánlott,
eredetialkatrészeket
használjon.
A
visszafolyásgátlókon
átfolytvíz
nemminősül
ivóvíznek.
Nehasználjaakészü
-
léket,
ha
egy
tápkábel
vagy
a
készülék
valamelyik
fontos
alkatrésze
sérült
(pl.
biztonsági
eszközök,
nagynyomású
tömlő,
szórópisztoly).
A
nem
megfelelő
elektromos
hosszabbítók
veszélyesek
lehetnek.
Ha
a
készülékhez
elektromos
hosszab
-
bítóthasznál,
akkoraz
alkalmaslegyen
kültérihasználatra,
a
csatlakozót
pedig
úgy
kell
szárazon
tartani,
hogy
az
ne
legyen
a
padlózaton.
Ajánlatos
ezt
egy
olyan
kábeldobbal
megoldani,
ami
az
aljzatot
legalább
60
mm-rel
a
padlószint
fölé
emeli.
Mindig
kapcsolja
ki
a
készüléket,
és
húzza
ki
az
aljzatból
a
tápkábelt,
mielőtt
őrizetlenül
hagyja
vagy
más
funkcióra
átsze
-
reli
a
készüléket,
a
munkát
befejezte,
illetve
javítás
és
karban
-
tartás
előtt.
A
nagynyomású
mosók
használata
közben
aeroszolok
képződhetnek.
Az
aeroszolok
belélegzése
ártalmas
lehetaz
egészségre,az
aeroszolokellenivédelemhez
atisz
-
títási
környezettől
függően
FFP
2
vagy
annak
megfelelő
osztályúlégzésvédőmaszkralehetszükség.
Rendeltetés
és
felelősség
Core,
Excellent
sorozat
háztar
-
tási
tisztításicélokra,
álló
helyzetben
történőhasználatra
lett
tervezve.
Minden
egyéb
használat
nem
rendeltetésszerű
hasz
-
nálatnak
minősül.●A
nagynyomású
mosók
eltérőnagyságú
nyomással,
a
különféle
tisztítási
feladatoknak
és
követelmé
-
nyeknek
megfelelő
tisztítószerekkel
üzemelnek.
Mindig
tartsa
be
a
tisztítószerhez
mellékelt,
használatra,
vészhelyzetekre
és
ártalmatlanításra
vonatkozóutasításokat.
●
A
készülékettilos
0°Calattihőmérsékleten
üzemeltetni.Nemszabad
elindítani
HU
a
készüléket,
ha
befagyott,
ha
beltérben
van,
és
tilos
hasz
-
nálat
közben
letakarni.
Ez
helytelen
és
hibás
használatnak
minősül.
Helytelen
nyomás,
tisztítószer
és/vagy
alkalmazás
eseténkárosodhat
akészülék,
afelületek,az
anyagokésaz
eszközök.
A
felsoroltak
mindhelytelen
éshibás
használatnak
minősülnek.
A
Nilsk
nem
vállal
felelősséget
a
helytelen
és
hibás
használatból
eredő
károkért.
A
használatra,
vészhelyze
-
tekre
és
ártalmatlanításra
vonatkozóan
további
utasításokat
és
információkat
talál
honlapunkon:
www
.get-started.nilsk.com.
Biztonságieszközökésfunkciójuk
A
ravaszfelengedésekor
a
készülék
automatikusan
leáll.
Ha
újból
meghúzza
a
ravaszt,
a
készülékújból
bekapcsol.A
szórópisztolyonbiztonsági
zár
található.
Ha
aktiválva
van,
a
szórópisztoly
nem
működtethető.
A
készülé
k
automatikus,
magától
visszakapcsoló
hővéde
-
lemmel
van
ellátva.
Ha
a
készülék
túlmelegszik,
a
hővédelem
megszakítja
az
áramellátást.
Ebben
az
esetben
meg
kell
várni,
hogy
a
készülék
lehűljön.
A
rendszert
beépített
hidraulikus
biztonságiszelepvédiatúlnyomástól.
Óvintézkedések
Az
elektromos
bekötést
egy
képesített
villanyszerelőnek
kell
elvégeznie,
az
IEC
60364-1
szabvány
szerint.
Ajánlott,
hogy
a
készülék
tápáramkörébe
legyen
hiba
-
áram-védőkapcsoló
szerelve
–
amely
megszakítja
az
áramel
-
látást,
ha
a
hibaáram
30
milliszekundumon
át
meghaladja
a
30
mA-t
–
vagy
egy
földáramkört
ellenőrző
eszköz.
●
Použijte
motorové
jištění
se
zpožděným
vybavením
s
charakteristikou
C
nebo
D
dle
normy
IEC/EN
60898-1
/
IEC
947-2
nebo
dle
odpovídajících
norem
mimo
IEC.
●
Ha
a
tápkábel
sérült,
akkor
aveszélyek
megelőzésérecseréltesse
kiegy
hivatalos
Nilsk
viszonteladóval
vagy
hasonló
szakemberrel.
●
A
kétféle
tápfeszültségről
és
frekvenciáról
üzemelő
készülékek
esetében
semmilyen
beállításra
nincs
szükség.
●
Gyermekek
nem
játsz
-
hatnak
a
készülékkel.
●A
kezelőnek
és
a
tisztítás
közvetlen
közelében
tartózkodó
személyeknek
védekezniük
kell
a
munka
során
a
tisztított
felületről
lecsapódó
szennyeződések
ellen.
●
Használat
közben
viseljen
védőlábbelit,
légzésvédő
maszkot,
fülvédőt,
védőszemüveget
és
védőruházatot
●
A
készülék
általelőállítottmagasnyomáskifejezettveszélyforrástjelent.
T
artsa
a
szórócsövet
határozottan,
két
kézzel.
Használat
közben
a
szórószárat
visszalökő
erő
és
hirtelen
nyomaték
éri.
●
A
visszalökőerőnagyságát
lásda3/3.
részben.●Szállítás
közben:
A
készüléket
vízszintesen,a
hátoldalárafektetve
kell
elhelyezni,éshevederekkelkellrögzíteni.
Az
EU-n
belül
A
nagynyomású
mosókat
gyermekek
nem
használhatják
és
nem
végezhetnek
rajta
karbantartást.
Ezt
a
készüléket
akkor
használhatják
olyan
személyek,
akik
csökkent
zikai,
érzékszervi
vagy
mentális
adottságokkal
rendelkeznek,
vagy
hiányoznak
a
kellő
ismereteik
és
tapaszta
-
lataik,
ha
valaki
felügyeli
a
használatot,
vagy
ha
elmagyarázták
nekik
a
készülék
biztonságos
használatának
módját,
és
ők
megértettékazezzelkapcsolatosveszélyeket.
A
3/2. rész
általános
áttekintést
ad
a
készülékről
és
annak
kezelőelemeiről,
és
ábrákkal
illusztrálva
mutatja
be
a
használat
előkészítését,
a
használatot,
a
vízhálózatra
csatlakoztatást,
a
tárolástésafelhasználóáltalvégzettkarbantartást.
A
Kicsomagolás
és
előkészítés
a
használatra
Kövesse
az
„A”ábrát.
B
Csatlakoztatás
az
ivóvízhálózatra
A
nagynyomású
mosók
nem
alkalmasak
az
ivóvízhálózatra
történő
csatla
-
koztatásra.
A
készülék
ivóvízhálózatra
csatlakoztatása
előtt
ellenőrizze
a
nemzeti
előírásokat,
és
ha
kell,
használjon
visszafolyásgátlót.
●
Használjon
½
colos,
10–25
méteres
kerti
tömlőt.●Kövessea„B”ábrát.
C
Csatlakoztatásegyébvízforrásra
A
készülékszívóüzem
-
módban
csatlakoztatható
például
esővízgyűjtő
tartályokra,
folyókra,tavakra,ciszternákrais.Kövessea„C”ábrát.
D
A
készülék
őrizetlenül
hagyása
>
5
percre.
Lásd
a
felsoroltgyelmeztetéseket.Kövesseaz„D”ábrát.
E
Használat
és
tárolás
után
Használat
után
mindig:
kapcsolja
kiakészüléket.
A
fagykárok
elkerüléseérdekébenürítseki
a
készülékből
és
a
tartozékaiból
a
vizet.
Húzza
ki
a
villamos
csatlakozódugaszt
az
aljzatból.
Húzza
ki
a
vízbevezető
tömlőt.
Csévélje
fel
azelektromos
kábelt
és
a
nagynyomású
tömlőt,
hogy
a
kábel,
a
nagynyomású
tömlő
és
a
szerelvények
ne
sérüljenek
meg.
A
készüléket
fagymenteshelyen
kell
tárolni.
●Kövesseaz„E”ábrát.
F
Javítás,
ellenőrzés
és
karbantartás
Hosszú
ideig
tartó
tárolásutáni
használatelőttmindig
elkellvégezni
akészülék
karbantartását.
Használat
előttvizsgálja
áta
készüléket
és
a
tartozékait,
és
ellenőrizze
az
épségüket.
Ha
sérülést
észlel,
járjon
el
a
felsorolt
gyelmeztetések
szerint.
●
Ne
kísérletezzen
olyan
karbantartással,
amely
nincs
leírva
az
útmutatóban.
Ha
a
készülék
nem
indul
be,
leáll,
lüktetve
működik,ingadozik
anyomás,búg
amotor
,kiéga
biztosíték,
vagynem
jön
belőlevíz,
akkornézzen
utánaa
problémának
a
www
.get-started.nilsk.com
honlap
Hibaelhárítás
részében.
A
javításokatcsakhivatalos
Nilskszervizvégezheti,
eredeti
Nilskpótalkatrészekkel.●Felhasználóáltal
végzettkarban
-
tartásaFábraszerint.
A
termékmegfelelőhulladékbajuttatása
Eza
jelölésaztjelzi,
hogyaterméket
nemszabadmás
háztartási
hulladékkalegyütt
hulladékba
juttatni
azEU
területén.
Az
ellenőrizetlen
hulladékba
juttatásból
eredő
környezetiártalmakvagy
egészségügyikockázatokelkerülé
-
sére
juttassa
felelős
magatartással
újrahasznosító
rendszerbe,
az
anyagi
erőforrások
fenntartható
újrahasznosítása
érde
-
kében.
Használt
készülékének
visszajuttatásához
használja
a
visszajuttató
és
begyűjtő
rendszereket,
vagy
lépjen
kapcso
-
latba
azzal
a
viszonteladóval,
ahol
a
terméket
vásárolta.
A
terméket
viszonteladóink
is
átveszik
a
környezetbarát
újra
-
hasznosításhoz.
Instrukcjebezpieczeństwa
Przedpierwszym
użyciemmaszyny
należyuważnie
przeczytać
instrukcje.
Instrukcje
należy
zachować
do
wgląduwprzyszłości.
Instrukcje
bezpieczeństwa
wyróżnione
tym
symbolem
muszą
być
przestrzegane
w
celu
uniknięcia
obrażeń
orazpoważnychszkódmaterialnych.
●
Instrukcja
zawiera
3
części.
Część
1:3
Instrukcje
bezpie
-
czeństwa.
Część
2:3
User
Guide
dla
danej
serii.
Część
3:3
Danetechniczneideklaracjadladanejserii.
Ostrzeżenia
T
o
urządzenie
jestprzeznaczone
do
użytku
ze
środkami
czyszczącymi
oferowanymi
lub
zalecanymi
przez
producenta.
Korzystanie
z
innych
środków
czyszczących
może
niekorzystniewpłynąć
nabezpiecznąpracę
urządzenia.
Strumień
pod
wysokim
ciśnieniem
używany
w
nieprawidłowy
sposób
może
być
niebezpieczny
.
Nie
wolno
kierować
strumienia
wody
na
osoby
,
urządzenia
elektryczne
pod
napięciem
ani
na
samą
maszynę.
Nie
używać
maszyny
w
pobliżu
osób,
które
nie
noszą
odzieży
ochronnej.
Nie
należy
kierowaćstrumienia
nasiebie
lubinne
osobyw
celuwyczysz
-
czenia
odzieżylub
obuwia.
Ryzyko
wybuchu–
nie
należy
rozpryskiwać
cieczy
łatwopalnych.
Dzieci
i
osoby
nieprze
-
szkolone
nie
powinny
używać
myjek
wysokociśnieniowych.
Wężewysokociśnieniowe,
mocowaniaizłączki
stanowią
istotne
elementy
decydujące
o
bezpiecznej
pracy
maszyny
.
Używać
tylko
węży
,
mocowań
i
złączek
zalecanych
przez
Nilsk.
Aby
zagwarantować
bezpieczną
pracę
urządzenia,
należy
stosować
wyłącznie
oryginalne
części
zamienne
zalecane
przez
Nilsk.
Woda,
która
przepłynęła
przez
izolator
prze
-
pływu
zwrotnego
jest
uznawana
za
niezdatną
do
picia.
Nie
używać
maszyny
z
uszkodzonymprzewodem
zasilającymlub
uszkodzonymi
elementami,
takimi
jak
zabezpieczenia,
węże
wysokociśnieniowe,
pistolet
natryskowy
.
Nieodpowiedni
przedłużacz
może
być
niebezpieczny
.
Przedłużacze
muszą
być
przystosowane
do
użytku
zewnętrznego.
Połączenie
musi
być
przez
cały
czas
suche
i
nie
może
leżeć
na
ziemi.
Zaleca
sięużywanie
przedłużaczynawijanychna
bęben,któryutrzy
-
muje
gniada
na
poziomie
co
najmniej
60
mm
nad
podłożem.
Maszynę
należy
wyłączyć
i
odłączyć
od
zasilania
przed
pozostawieniem
jej
bez
nadzoru,
po
zakończeniu
pracy
,
podczas
przełączania
na
inną
funkcję
oraz
na
czas
napraw
i
konserwacji.
Podczas
używania
myjek
wysokociśnienio
-
wych
mogą
powstawać
aerozole.
Wdychanie
aerozoli
może
być
niebezpieczne
dla
zdrowia.
W
celu
ochrony
przed
aerozo
-
lami
konieczne
może
być
stosowanie
maski
oddechowej
klasy
FFP2lubrównoważnej,wzależnościodotoczenia.
Przeznaczenie
urządzenia
oraz
warunki
odpowiedzialności
Core,
seria
Excellent
jest
przeznaczony
wyłącznie
do
zasto
-
sowań
domowych
i
użytku
w
położeniu
pionowym.
Wszelkie
inne
zastosowania
stanowią
nieprawidłowe
użytkowanie.
●
Myjka
wysokociśnieniowa
działa
z
różnymi
ciśnieniami
i
środkami
czyszczącymi,
w
zależności
od
rodzaju
czyszczenia
i
oczekiwanego
wyniku.
Zawsze
przestrzegać
instrukcji
stosowania,
postępowania
w
nagłych
wypadkach
i
utyli
-
zacji
środków
czyszczących.
●
Nie
używać
maszyny
przy
temperaturach
poniżej
0°C.
Nigdy
nie
uruchamiać
maszyny
zamarzniętej,
nigdy
nie
używać
jej
wewnątrz
pomieszczeń
ani
nie
przykrywać
podczas
używania.
Jest
to
uznawane
za
nieprawidłowe
użytkowanie.
Stosowanie
nieprawidłowego
ciśnienia,
środka
czyszczącego
i/lub
wykorzystywanie
do
niewłaściwych
zastosowań
może
spowodować
uszkodzenie
maszyny
,
powierzchni,materiałów
lub
innychurządzeń.
Jest
to
uznawane
za
nieprawidłowe
użytkowanie.
Firma
Nilsk
nie
ponosi
żadnej
odpowiedzialności
za
szkody
powstałe
w
wyniku
użytkowania
urządzenia
w
sposób
nieprawidłowy
.
Więcej
infor
-
macji
na
temat
obsługi,
postępowania
w
nagłych
wypadkach
i
utylizacjimożna
znaleźćna
naszejstronie
internetowejwww
.
get-started.nilsk.com.
Zabezpieczenia
i
ich
działanie
Maszyna
zatrzymuje
się
automatycznie
po
zwolnieniu
spustu.
Ponowne
wciśnięcie
spustu
powoduje
ponowne
uruchomienie
maszyny
.
Uchwyt
natryskowy
jest
wyposażony
w
blokadę.
Jeżeli
blokada
zadziałała,
z
uchwytu
rozpylającego
nie
możn
a
korzystać.
Maszyna
jest
wyposażona
w
automatyczne,
samo-resetujące
się
zabezpieczenie
termiczne.
Zabezpieczenie
termiczne
odcinazasilanie
maszynyw
przypadkuprzegrzania.
Wtakim
przypadku
należy
poczekać
na
schłodzenie
maszyny
.
Zinte
-
growany
hydrauliczny
zawór
bezpieczeństwa
chroni
układ
przedzbytwysokimciśnieniem.
Środki
ostrożności
Podłączenie
elektryczne
powinien
wykonać
wykwalikowany
elektryk,
zgodnie
z
normą
IEC
60364-1.
Zalecamy
wyposażenie
obwodu
zasilania
elektrycz
-
nego
wwyłącznik
różnicowoprądowy
,
który
odetniezasilanie,
kiedy
prądupływowy
do
uziemieniaprzekroczy
30
mA
przez
30
ms
lub
w
urządzenie
kontrolujące
obwód
uziemienia.
●
Używać
rozrusznika
silnika/bezpieczników
zwłocznych
o
charakterystykach
C
lub
D
wg
normy
IEC/EN
60898-1
/
IEC
947-2
lub
wg
innych
odpowiednich
norm
poza
normą
IEC.
PL
●
Jeżeli
kabel
zasilający
jest
uszkodzony
,
musi
zostać
wymie
-
niony
przez
autoryzowanego
dystrybutora
Nilsk
lub
osobę
posiadającą
niezbędne
kwalikacje
w
celu
wyeliminowania
potencjalnego
zagrożenia.
●
W
maszynach
przeznaczonych
do
dwóch
napięć
i
częstotliwości
zasilania
nie
są
konieczne
żadne
regulacje.
●
Dzieciom
nie
wolno
bawić
się
urządzeniem.
●
Operator
oraz
osoby
znajdujące
się
w
bezpośrednim
sąsiedz
-
twie
czyszczonego
miejsca
powinny
podjąć
odpowi
ednie
środki
w
celu
uniknięcia
uderzenia
odpadami
rozrzucanymi
podczas
pracy
.
●
Podczas
pracy
zawsze
zakładać
obuwie
ochronne,
maskę
oddechową,
ochronę
słuchu,
okulary
ochronne
i
odzież
ochronną.
●
Wysokie
ciśnienie
wytwarzane
przez
maszynę
stanowi
szczególne
zagrożenie.
Lancę
rozpylającą
należy
mocno
trzymać
obydwoma
rękami.
Podczas
pracy
maszyny
na
lancę
rozpylającą
działa
siła
odrzutu
oraz
nagłe
zmiany
momentu
obrotowego.
●
Rzeczywista
wartość
siły
odrzutu
–
patrz
CZĘŚĆ
3:3.
●
Podczas
transportu:
Umieścić
maszynę
poziomonatylnejpowierzchniizabezpieczyćpasami.
Na
terenie
UE
Myjki
wysokociśnieniowe
nie
mogą
być
obsłu
-
giwane
ani
konserwowane
przez
dzieci.
Maszyna
może
być
obsługiwana
przez
osoby
o
ograniczonych
możliwościach
zycznych,sensorycznych
lubpsychicznychani
przezosoby
bez
doświadczenia
lub
wiedzy
,
jeżeli
znajdują
się
one
pod
nadzorem
lub
zostały
poinstruowane
co
do
bezpiecznej
obsługi
urządzeniairozumiejązwiązaneztymzagrożenia.
Część
2:3
zawiera
ogólny
opis
maszyny
i
sposobu
obsługi
wrazz
ilustracjami,przedstawiający
przygotowanie,obsługę,
podłączanie
wody
,
przechowywanie
i
konserwację
wykony
-
wanąprzezużytkownika.
A
Rozpakowanie
i
przygotowanie
do
użycia
Postępować
zgodniezinstrukcjamizpunktu
A.
B
Podłączanie
do
wodociągu
Myjki
wysokociśnieniowe
nie
powinny
być
podłączane
do
wodociągów
wody
pitnej.
Przed
podłączeniem
maszyny
do
wodociągu
wody
pitnej
należy
sprawdzić
przepisy
obowiązujące
w
danym
kraju
i
w
razie
potrzeby
zastosować
zabezpieczenie
przed
przepływem
zwrotnym.
●
Użyć
węża
ogrodowego
½",
o
długości
10
–
25
m.
●PostępowaćzgodniezilustracjamizpunktuB.
C
Podłączanie
do
innych
źródeł
wody
Maszynę
można
podłączyćnp.dozbiornikówzwodądeszczową,rzek,jezior
,
cysternitp.i
używaćjejwtrybie
ssania.Postępowaćzgodnie
zilustracjamizpunktuC.
D
Pozostawianie
maszyny
bez
nadzoru
na
ponad
5
min.
Patrzlistaostrzeżeń.
Postępowaćzgodniez
ilustracjami
zpunktuD.
E
Po
użyciu
i
przechowanie
Po
użyciu
zawsze
należy:
Wyłączyć
maszynę.
Aby
uniknąć
uszkodzenia
z
powodu
zamarznięcia,
opróżnić
maszynę
i
akcesoria
z
wody
.
Wyjąć
wtyczkę
z
gniazda.
Odłączyć
wąż
dopływu
wody
.
Zwinąć
kabel
zasilającyiwążwysokociśnieniowy
,abyzapobiecuszkodze
-
niomkabla,wężawysokociśnieniowegoikońcówek.
Miejsce
przechowywania
maszyny
musi
być
chronione
przed
mrozem.
●PostępowaćzgodniezilustracjamizpunktuE.
F
Konserwacja,
sprawdzanie
i
naprawy
Konserwację
maszyny
zawsze
należy
wykonywać
przed
uruchomieniem
po
dłuższym
okresie
przechowywania.
Przed
użyciem
zawsze
sprawdzać,
czy
maszyna
i
jej
osprzęt
nie
są
uszko
-
dzone.
W
przypadku
uszkodzeń
postępować
zgodnie
z
listą
ostrzeżeń.
●
Nie
należy
się
podejmować
prac
konserwacyjnych
wykraczających
poza
zakres
podany
w
tej
instrukcji.
Jeżeli
maszyna
nie
daje
się
uruchomić,
wyłącza
się,
pojawi
ą
się
drgania,
wahania
ciśnienia,
hałasy
silnika,
przepali
się
bezpiecznik
lubwoda
nie
wypływa,należy
skorzystać
z
tabeli
rozwiązywania
problemów
na
naszej
stronie
internetowej
www
.
get-started.nilsk.com.
Wszystkie
naprawy
powinny
być
wyko
-
nywane
w
autoryzowanych
warsztatach
Nilsk
i
przy
użyciu
oryginalnych
części
zamiennych
Nilsk.
●
Konserwacja
wyko
-
nywanaprzezużytkownikazgodniez
ilustracjamizpunktuF
.
Prawidłowautylizacjaproduktu
Symbol
ten
oznacza,
że
w
UE
produktu
nie
należy
usuwać
wraz
z
innymi
odpadami
z
gospodarstwa
domowego.
Aby
zapobiec
potencjalnym
szkodom
dla
środowiska
lub
zdrowia
ludzkiego
wskutek
niekontrolowanego
usuwania
odpadów
,
należy
je
poddawać
recyklingowi
celem
wspierania
zrównoważonego
ponownego
wykorzystywa
nia
zasobów
materiałowych.
Aby
zwrócić
używane
urządzenie,
należy
skorzystać
z
systemów
zwrotu
i
zbiórki
odpadów
lub
skontaktować
się
ze
sprzedawcą,
od
którego
zakupiono
urzą
-
dzenie.
Sprzedawca
może
odebrać
urządzenie
w
celu
prze
-
kazaniagorecyklingubezpiecznegodlaśrodowiska.
Sigurnosneupute
Prije
prve
uporabe
stroja
pažljivo
pročitajte
upute.
Sačuvajteuputezakasnijuuporabu.
Morate
se
pridržavati
sigurnosnih
uputa
koje
su
označene
s
ovim
simbolom
kako
biste
spriječili
osobneozljedeiliozbiljnaoštećenjanavlasništvu.
●
Upute
se
sastoje
od
3
dijela.
Dio
1:3
Sigurnosne
upute.
Dio2:3
UserGuide
zaspecičnu
seriju.DioPart3:3
T
ehnički
podaciideklaracijaspecičnizaseriju.
Upozorenja
Ovaj
je
uređaj
dizajniran
za
korištenje
sa
sredstvom
za
čišćenje
koje
je
isporučio
ili
preporučio
Nilsk.
Uporaba
drugih
sredstava
za
čišćenje
ili
kemikalija
može
nepovoljno
utjecati
na
sigurnost
stroja.
Mlazovi
pod
visokim
tlakommogu
bitioprezni
ako
supredmet
nepravilne
uporabe.
Mlazse
ne
smije
usmjeravati
ka
osobama,
životinjama,
električnim
uređajima,
niti
prema
samom
stroju.
Stroj
nemojte
koristi
ako
unjegovom
djelokrugu
ima
ljudiosim
ako
ne
nose
zaštitnu
odjeću.
Mlaz
ne
usmjeravajte
prema
sebi
ili
drugima
da
biste
opraliobuću.
Opasnost
odeksplozije
–
ne
prskajte
zapaljivim
tekućinama.
Visokotlačne
perače
ne
smiju
koristiti
djeca
ili
osoblje
bez
obuke.
Visokotlačna
crijeva,
priključci
i
spojnice
su
važni
za
sigurnost
stroja.
Rabite
samo
crijeva,
priključke
i
spojnice
koje
preporučuje
tvrtka
Nilsk.
Kako
biste
osigurali
sigurnost
stroja,
koristite
isključivo
rezervne
dijelove
koje
preporučuje
tvrtka
Nilsk.
V
oda
koja
proteče
kroz
nepovratne
ventile
ne
smatra
se
pitkom.
Nemojte
rabiti
stroj
ako
su
strujni
kabel
ili
važni
dijelovi
stroja
oštećeni,
npr
.
sigurnosni
uređaji,
visokotlačna
crijeva,
pištoljsokidačem.
Neprikladniprodužnikabeli
mogubiti
opasni.
Akokoristite
produžnikabel,on
morabitipogodan
za
korištenje
na
otvorenomprostoru,
a
priključak
mora
uvijek
biti
suh
ipodignut
s
tla.Preporučuje
se
korištenje
kolutaza
kabel
čija
se
utičnica
nalazi
bar
60
mm
iznad
tla.
Isključite
i
iskopčajte
stroj
kada
ga
ostavljate
bez
nadzora,
kada
završite
s
njegovom
uporabom
ili
kada
odabirete
drugu
funkciju
te
prilikom
popravaka
i
održavanja.
T
ijekom
uporabe
viso
-
kotlačnih
perača
može
doći
do
stvaranja
aerosola.
Udisanje
aerosola
može
biti
opasan
po
zdravlje.
Za
zaštitu
od
aerosola
može
biti
potrebna
respiratornamaska
razredaFFP
2ili
ekvi
-
valentna,ovisnoookoliniukojojsevršičišćenje.
Namjena
i
uvjeti
odgovornosti
Core,
serija
Excellent
projekti
-
rane
su
samo
zasvrhe
čišćenja
u
domaćinstvima
teza
uporabu
u
uspravnom
položaju.
Bilo
kakvo
drugo
korištenje
smatra
se
kao
nepravilno
korištenje.
●
Visokotlačni
perač
radi
s
različitim
razinama
tlaka
i
deterdžentima
za
različite
zadatke
i
rezultate
čišćenja.
Za
uporabu,
hitne
slučajeve
i
zbrinjavanje
uvijek
se
pridržavajte
uputa.
●
Ne
koristite
stroj
pri
temperaturama
nižim
od
0°C.
Nikada
ne
po
srećite
zamrznuti
stroj,
nikada
ga
ne
koristite
u
zatvorenomprostoruinikada
ganepokrivajtetijekom
uporabe.
T
o
se
smatra
nepropisnom
i
pogrešnomuporabom.
Uporabom
pogrešnog
tlaka,
deterdženata
i/ili
pogrešnim
primjenom
mogu
se
oštetiti
stroj,
površine,
materijali
i
uređaji.
Sve
gore
navedeno
smatra
se
nepropisnom
i
pogrešnom
uporabom.
Tvrtka
Nilsk
nikako
nije
odgovorna
za
bilo
kakvo
oštećenje
nastalo
kao
rezultat
nepropisne
ili
pogrešne
uporabe.
Za
dodatne
upute
i
informacije
ouporabi,hitnimslučajevimai
zbrinjavajupogledajtenašeweb
mjestonawww
.get-started.nilsk.com.
Sigurnosni
uređaji
i
njihove
funkcije
Kada
otpustite
okidač,
strojseautomatskizaustavlja.Stroj
ćeseponovnopokrenuti
kada
ponovno
aktivirate
okidač.
Drška
raspršivača
sadrži
uređaj
za
zaključavanje.
Kad
se
aktivira,
s
drškom
raspršivača
ne
se
može
raditi.
Stroj
je
opremljen
automatskim
zaštitnim
termalnim
uređajem
sa
samostalnim
resetiranjem.
Ako
se
stroj
pregrije,
termalna
zaštita
prekinut
će
napajanje.
U
tom
slučaju
pričekajte
da
se
stroj
ohladi.
Ugrađeni
hidraulički
sigurnosni
ventilštitisustavodprevisokogtlaka.
Mjere
predostrožnosti
Priključak
na
električno
napajanje
treba
izvršiti
kvalicirani
električar
i
biti
u
sukladnosti
s
IEC
60364-1.
Preporučuje
se
da
bi
svaki
dovod
električne
energije
trebao
uključivati
bilo
uređaj
za
rezidualnu
struju
koji
bi
prekinuo
napajanje
ako
bi
struja
rasipanja
u
zemlju
premašila
30
mA
za
30msili
uređajkojiće
dokazatikruguzemljenja.
●Uporabite
osigurače
za
pokretanje/odgodu
motora
karakteristike
C
ili
D
u
skladu
sa
standardom
IEC/EN
60898-1
/
IEC
947-2
ili
odgovarajućim
standardima
izvan
IEC-a.
●
Ako
je
električni
kabel
oštećen,da
bise
izbjeglaopasnost
moraga
zamijeniti
ovlaštenidistributertvrtkeNilskili
sličnakvaliciranaosoba.
●
Na
strojevimaoznačenim
dvamanaponima
i
frekvencijama
nisu
potrebna
nikakva
prilagođavanja.
●
Nadzirite
djecu
kako
se
ne
bi
igrala
sa
strojem.
●
Rukovatelj
i
sve
osobe
u
neposrednoj
blizini
mjesta
čišćenja
moraju
se
zaštititi
da
ih
tijekom
rada
ne
bi
udarili
komadi
nečistoće.
●
T
ijekom
rada
uvijek
nosite
zaštitne
čizme,
respiratornu
masku,
zaštitu
za
uši,
naočalei
zaštitnuodjeću.
●Visoki
tlakkoji
generirastroj
posebno
je
opasan.
Čvrsto
držite
koplje
za
raspršivanje
s
obje
ruke.
Cijev
za
raspršivanje
tijekom
je
rada
pod
utjecajem
trzajne
sile
i
snažnog
okretnog
momenta.
●
Pogledajte
DIO
3:3
za
stvarnu
veličinu
trajne
sile.●
Tijekom
transporta:Postavite
strojvodoravnonastražnjustranuipričvrstitegatrakama.
U
EU
Visokotlačne
perače
ne
smiju
koristiti
ni
održavati
djeca.
Ovaj
stroj
smiju
koristiti
osobe
sa
smanjenim
zičkim,
osjetilnim
ili
mentalnim
sposobnostima
ili
nedostatkom
iskustva
i
znanja
uz
nadzor
ili
upute
za
uporabu
stroja
na
siguran
način
i
ako
razumijuuključeneopasnosti.
Dio 2:3
pruža
opći
pregled
stroja
i
radnih
elemenata,
zajedno
s
ilustriranimpoglavljima
opripremi,
uporabi,priključkuvode,
spremanjuikorisničkomodržavanju.
A
Raspakiravanje
i
priprema
za
uporabu
Slijedite
upute
na
A.
B
Priključivanje
na
javnu
vodovodnu
mrežu
Visokotlačni
prči
nisu
prikladni
za
priključivanje
na
javnu
vodovodnu
mrežu.
Uvijek
provjeritenacionalne
propiseprije
priključivanja
stroja
na
javnuvodovodnu
mrežui
po
potrebiuporabite
nepovratni
ventil.
●
Uporabite
vrtno
crijevo
od
½
inča,
10-25
m.
●
Slijedite
uputenaB.
C
Priključivanje
na
druge
izvore
vode
Stroj
se
može
snab
-
dijevati
vodom
iz
spremnika
s
vodom,
rijeka,jezera
i
cisterni
itd.teraditiuusisnomrežimurada.SlijediteuputenaC.
HR
D
Ostavljanje
stroja
bez
nadzora
>
5
min.
Pogledajte
navedenaupozorenja.SlijediteilustracijenaD.
E
Nakon
uporabe
i
spremanje
Nakon
uporabe
uvijek:
Isklju
-
čitestroj.Ispraznitevoduizstrojaipriborakakobiste
izbjegli
oštećenja
zbog
mraza.
Iskopčajte
utikač
iz
utičnice.
Odspojite
crijevo
za
dovod
vode.
Namotajte
električni
kabel
i
visokotlačno
crijevo
–
kako
biste
izbjegli
oštećenje
kabela,
visokotlačnog
crijevaispojeva.Strojtrebaspremitina
mjestobezmraza.●
SlijediteuputenaE.
F
Održavanje,
pregledi
i
popravci
Održavanje
stroja
treba
vršiti
uvijek
prilikom
pokretanja
stroja
nakon
dugotrajnog
skladištenja.
Prije
uporabe
uvijek
provjerite
jesu
li
stroj
i
oprema
oštećeni.
U
slučaju
oštećenja
postupite
u
skladu
s
navedenim
upozorenjima.
●
Nemojte
pokušavati
nikakvo
održavanje
koje
nije
opisano
u
uputama.
Ako
se
uređaj
odbija
pokrenuti,
stoji,
radi
na
prekide,
ima
iznenadne
promjene
tlaka,
motor
sezagušuje,
osigurač
iskočiili
iz
njegane
izlazi
voda,
pogledajte
dijagram
za
rješavanje
na
našem
web-mjestu
www
.
get-started.nilsk.com.
Svaki
popravak
uvijek
treba
izvršiti
ovlaštena
radionica
tvrtkeNilsk
soriginalnim
rezervnim
dije
-
lovima
tvrtke
Nilsk.
●
Korisničko
održavanje
u
skladu
s
ilustracijamanaF
.
Pravilnozbrinjavanjeproizvoda
Ova
oznaka
označavada
seu
EU-uproizvod
nesmije
odložiti
zajedno
s
ostalim
komunalnim
otpadom.
Kako
biste
spriječili
moguću
štetu
po
okoliš
ili
zdravlje
ljudi
uslijed
nekontroliranog
odlaganja
otpada,
reciklirajte
proizvod
odgovorno
kako
biste
promovirali
održivu
oporabu
materijalnih
resursa.
Kako
biste
vratili
svoj
rabljeni
uređaj,
uporabite
sustave
za
vraćanje
i
prikupljanje
ili
se
obratite
trgovcu
kod
kojeg
ste
kupili
proizvod.
On
može
odnijeti
ovaj
proizvod
na
ekološkisigurnorecikliranje.
V
arnostnanavodila
Pred
uporabo
naprave
pozorno
preberite
navodila.
Navodilashranitezakasnejšouporabo.
T
reba
je
upoštevati
varnostna
navodila
označena
s
tem
simbolom,
da
se
prepreči
nevarnost
poškodbe
ališkodenastvareh.
●
Navodila
obsegajo
3
dele.
Del
1:3
V
arnostna
navodila.
Del
2:3
User
Guide
za
posamezno
serijo
naprave.
Del
3:3
T
ehnični
podatkiinizjava,specičnizaserijo.
Opozorilo
Znapravoseuporabljajo
čistilnasredstva,ki
jih
je
priložilo
ali
priporočilo
podjetje
Nilsk.
Uporaba
drugih
čistilnih
sredstev
lahko
negativno
vpliva
na
varnost
naprave.
Visokotlačni
curek
je
lahko
pri
napačni
uporabi
nevaren.Cureksenesme
usmeritiprotiosebam,
električni
opremi
pod
napetostjo
ali
proti
sami
napravi.
Neusmerjajte
napravevneposredni
bližini
ljudi,
če
niso
zaščiteni
z
ustrezno
zaščitno
obleko.
Curek
ne
smete
usmeriti
proti
sebi
ali
drugim
osebam,
da
bi
očistili
čevlje.
Nevarnost
eksplozije
-
Ne
brizgajte
vnetljivih
tekočin.
Visokotlačnih
čistilnikov
ne
smejo
uporabljati
otroci
ali
osebe,
ki
niso
strokovno
usposo
-
bljene.
Visokotlačne
cevi,
armature
in
spojke
so
pomembni
sestavni
deliza
varnost
vašenaprave.
Uporabljajte
le
visoko
-
tlačne
cevi,
armature
in
spojke,
ki
jih
priporoča
Nilsk.
Za
zagotavljanje
varnosti
naprave
uporabljajte
aparat
le
z
nastavki
inrezervnimideli,
kisoodobreni
sstrani
Nilsk.
V
oda,ki
je
tekla
skozi
zaščito
pred
povratnim
tokom
in
skozi
visokotlačni
čistilec,ni
pitna.
Neuporabljajte
naprave,
čeje
napajalni
kabelalidrugvitalnidel
napravepoškodovan,npr
.varnostna
naprava,
visokotlačne
cevi,
sprožilec
pištole.
Uporaba
neustreznegapodaljška
jelahko
usodna.V
primeruuporabe
električnega
podaljška,
naj
bo
ta
primeren
za
zunanjo
uporabo,
povezave
kabla
pamorajo
biti
na
suhem
in
nadtlemi.
Pripo
-
ročamo
uporabo
koluta
za
kable,
ki
omogoča,
da
je
vtičnica
vsaj
60
mm
nad
tlemi.
Ugasnite
in
izklopite
napravo
v
primerih
ko
je
ne
nadzorujete,
po
uporabi
ali
ko
spreminjate
funkcijo
naprave
ter
v
času
popravil
in
vzdrževanja
naprave.
Med
uporabo
visokotlačnih
čistilnikov
lahko
nastajajo
aerosoli.
Vdihavanje
aerosolov
je
lahko
zdravju
škodljivo,
za
zaščito
dihal
pred
aerosoli
in
glede
na
lokacijo
čiščenja,
uporabljajterespiratornomaskorazredaFFP2alivišjega.
Predvidena
uporaba
in
pogoji
odgovornosti
Serija
Core,
Excellent
je
namenjen
le
za
čiščenje
v
gospodinjstvih
in
za
čiščenjev
pokončnempoložaju.
Ostalinačiniuporabeveljajo
zanepravilnouporabo.●V
isokotlačničistilnikdelujezrazlič
-
nimi
nivoji
tlaka
ter
omogoča
uporabo
čistil
za
različne
namene
uporabe
in
želenega
rezultata.
Upoštevajte
navodila
na
čistilih
za
pravilno
uporabo,
upoštevanje
tveganj
in
pravilno
odlaganje.
●
Ne
upravljajte
z
napravo
pri
temperaturi
pod
0°C.
Nikoli
ne
zaganjajte
zmrznjene
naprave,
nikoli
je
ne
uporabljate
v
notranjihprostorihin
jomed
uporaboneprekrivajte.
T
ovrstna
uporaba
velja
za
nepravilno
uporabo.
Uporaba
napačnega
tlaka,
čistila
in/ali
nastavkov
lahko
povzroči
poškod
be
na
napravi,
na
površini,
materialih
ali
ostalih
napravah.
Vsi
zgoraj
navedeni
načini
uporabe
veljajo
za
nepravilno
uporabo.
Nilsk
ne
prevzema
odgovornosti
za
nastalo
škodo,
ki
je
posledica
napačne
uporabe.
Na
spletni
strani
www
.get-started.nilsk.com
preverite
dodatnanavodila
ininformacije
ouporabi,
tveganjih
inodlaganjuodpadkov
.
V
arnostne
naprave
in
delovanje
Naprava
se
samodejno
ustavi
ko
sprostite
sprožilec.
Naprava
se
bo
ponovno
vklopila,
ko
boste
znova
pritisnili
sprožilec.
Brizgalna
pištola
je
opre
-
mljena
z
zaporo.
Ko
je
vklopljen
zaporni
mehanizem,
pištola
ne
deluje.
Naprava
je
opremljena
s
samodejno
zaščito
pred
pregretjem.
Ko
se
naprava
pregreje,
bo
zaščita
pred
pregretjem
izklopilo
dovod
električne
energije.
V
tem
primeru
počakajte
da
se
naprava
ohladi.
Vgrajeni
hidravlični
varnostni
ventil
ščiti
napravopredprevisokimtlakom.
V
arnostni
ukrep
Priklopna
električnoomrežje
moraopraviti
kvaliciran
električar
skladno
s
standardom
IEC
60364-1.
Priporočamo,
da
je
napajanje
električnega
toka
k
napravi
izvedeno
tako,
da
vsebuje
diferencialno
tokovno
zaščito,
ki
bo
samodejno
prekinila
napajanje,
če
bo
odvod
toka
skozi
ozemljitev
presegel
30
mA
v
30
ms
ali
napravo,
ki
bo
preiz
-
kusila
ozemljitev
.
●
Uporabite
varovalke
za
zagon/časovno
zakasnitev
motorja
z
značilnim
C
ali
D,
v
skladu
s
standardom
IEC/EN
60898-1
/
IEC
947-2
ali
zadevnimi
standardi
zunaj
IEC
●
Če
je
električni
kabel
poškodovan,
mora
ga
po
oblaščeni
distributer
za
Nilsk
ali
kvalicirana
oseba
zamenjati,
da
bi
se
izognili
tveganju.
●
Ukrepati
ni
potrebno
pri
pril
agojenih
napravah,
ki
so
označene
za
delovanje
z
dvojno
napetostjo
in
frekvenco.
●
Nadzirajte
otroke
naj
se
z
napravo
ne
igrajo.
●
Operater
in
kdorkoli
drug,
ki
se
nahaja
v
bližini
mesta
čiščenja,
moraposkrbeti
zazaščito
predudarci
delcev
,
kiodletijo
med
čiščenjem.
●
Med
uporabo
naprave
nosite
zaščitno
obutev
,
respiratorno
masko,
zaščito
ušes,
zaščitna
očala
in
zaščitna
oblačila.
●
Visoki
tlak,
ki
ga
ustvarja
naprava,
predstavlja
vir
nevarnosti.
Držite
nastavek
za
pršenje
trdno
z
obema
rokama.
Med
delovanjem
se
na
nastavku
za
pršenje
pojavi
povratni
sunek
in
nenaden
vrtilni
moment.
●
Glejte
3.
del:3
za
natančne
vrednosti
povratnih
sil.
●
Med
prevozom:
Postavite
napravo
vodoravnovzadnjemdeluvozilaterjopritrditeztrakovi.
Na
ozemljuEU
Visokotlačnih
čistilnikovne
smejo
uporabljati
alivzdrževatiotroci.
Aparatlahkouporabljajoosebezzmanj
-
šanimizičnimi,čutnimialiduševnimi
sposobnostmioziroma
s
pomanjkanjem
izkušenj
in
znanja
uporabe,
če
so
pri
uporabi
pod
nadzorom
ali
so
bile
poučene
o
navodilih
za
varno
uporabo
aparataterrazumejoprisotnenevarnosti.
2. del:3
preglednapravein
delovanjaopremljeno
zilustrira
-
nimivsebinamizapripravo,delovanje,priklopvode,
shranje
-
vanjeinuporabniškovzdrževanje.
A
Odpiranje
embalaže
in
priprave
za
uporabo
Sledite
ilustra
-
cijamvdelu
A.
B
Priklop
k
vodovodnemu
omrežju
Visokotlačni
čistilniki
nisoprimerni
zapriklop
napitnevire
vodovodnegaomrežja.
Predpriklopom
napravenapitnevire
vodovodnegaomrežja
preverite
nacionalne
predpise
in
v
kolikor
je
to
zahtevano,
uporabljajte
zaščito
pred
povratnim
tokom.
●
Uporabljajte
vrtno
cev
½",
10-25
m.
●
Upoštevajte
varnostne
napotke
v
poglavjuB.
C
Priklop
nadruge
vodnevire
Napravolahko
priklopitetudi
na
vire
kot
so
zbiralniki
deževnice,
reke,
jezera
in
cisterne
in
jo
uporabljate
vnačinu
sesanja.Upoštevajte
varnostne
napotke
vpoglavjuC.
D
Puščanje
naprave
na
samem
>
5
min.
Preverite
navedena
opozorila.
Upoštevajte
varnostne
napotke
v
poglavjuD.
E
Po
uporabi
in
shranjevanje
V
edno
po
uporabi:
Izključite
napravo.
Za
zaščito
pred
zmrzaljo
morate
iz
črpalke,
cevi
in
pripomočkov
odstraniti
vodo.
Odklopite
vtič
iz
vtičnice.
Odklopite
vodno
dovodno
cev
z
vodnega
omrežja.
Navijte
električni
kabel
in
visokotlačno
cev
–
da
se
izognete
poškodbi
kabla,visokotlačnecevi
inarmatur
.Napravomorate
hranitiv
prostoru,
kjer
ne
zmrzuje.
●
Upoštevajte
varnostne
napotke
v
poglavjuE.
F
Vzdrževanje,
pregledovanje
in
popravila
Po
dolgotrajni
neuporabi
vedno
izvedite
vzdrževanje
naprave.
Pred
uporabo
preverite,
da
je
naprava
v
brezhibnem
stanju.
V
primeru
poškodbe
postopajtekot
je
opisanov
opozorilih.
●
Ne
lotitese
vzdrževalnih
del,
ki
niso
opisana
v
navodilih.
Če
se
naprava
noče
zagnati,
se
zaustavlja,
pulzira,
če
se
pojavljajo
uktuacije
tlaka,
blokira
motor
,
pregori
varovalka
ali
če
ni
pretoka
vode,
preverite
shemo
iskanja
in
odpravljanja
motenj
na
spletni
strani
www
.get-started.nilsk.com.
Vsako
popravilo
naj
se
izvede
v
pooblaščeni
delavnici
podjetja
Nilsk
z
originalnimi
nadome
-
stnimideli.●VzdrževanjekotjeprikazanonaslikiF
.
Pravilnoodlaganjeizdelka
T
a
oznaka
pomeni,
da
v
tega
izdelka
v
EU
ne
smete
odložiti
skupaj
z
drugimi
gospodinjskimi
odpadki.
Da
preprečite
mogočo
škodo
za
okolje
ali
zdravje
ljudi
zaradi
nekontroliranega
odlaganjaodpada,
izdelekreciklirajte
odgo
-
vorno,
da
promovirate
trajnostno
vnovično
uporabo
materialnih
resursov
.
Za
vračilo
rabljenega
izdelka
uporabite
sisteme
za
vračilo
in
zbiranje
ali
se
obrnite
na
trgovca,
pri
katerem
ste
izdelek
kupili.
Trgovec
lahko
odnese
ta
izdelek
na
ekološki
varnorecikliranje.
Bezpečnostnépokyny
Pred
prvým
použitím
zariadenia
si
dôkladne
prečítajte
návod.Návodsiuschovajtepreprípadpotreby
.
Bezpečnostnépokynyoznačené
týmtosymbolomje
nutné
dodržiavať,
aby
sa
predišlo
poraneniu
osôb
alebovážnymškodámnamajetku.
●Návod
saskladáz
3častí.Časť1:3
Bezpečnostnépokyny
.
Časť
2:3
User
Guide
špecickýpre
sériu.Časť
3:3
T
echnické
údajeavyhlásenieprekonkrétnusériu.
SL
SK
V
arovanie
T
oto
zariadenie
sa
smie
používať
spolu
s
čistiacimi
prostriedkami
dodávanými
alebo
odporúčanými
spoločnosťou
Nilsk.
Používanie
iných
čistiacich
prostriedkov
alebo
chemikálií
môže
nezvratným
spôsobom
ovplyvniť
bezpečnosť
tohto
zariadenia.
Prúdy
s
vysokým
tlakom
môžu
byť
nebezpečné,
ak
sa
používajú
nevhodným
spôsobom.
Prúd
sa
nesmie
smerovať
na
osoby
,
elektrické
zariadenia
pod
napätím
ani
na
samotné
zariadenie.
T
oto
zariadenie
nepoužívajte
vblízkosti
osôb,
ak
nepoužívajú
ochrannéoble
-
čenie.
Prúdnesmerujtenasebaaninažiadneinéosoby
zaúčelomočistenia
obuvi.
Rizikovýbuchu–nestriekajte
horľavé
tekutiny
.
V
ysokotlakové
čistiace
zariadenia
nesmú
používať
deti
ani
nevyškolený
personál.
V
ysokotlakové
hadice,
tvarovkya
prípojky
súdôležité
pre
bezpečnosťtohto
zariadenia.
Používajte
iba
hadice,
tvarovky
a
prípojky
odpo
-
rúčané
spoločnosťou
Nilsk.
Používajte
iba
originálne
náhradné
diely
odporúčané
spoločnosťou
Nilsk,
aby
sa
zaručila
bezpečnosťzariadenia.
V
oda,
ktorápretečie
cez
spätnú
klapku,
sa
považuje
za
nepitnú.
Zariadenie
nepo
-
užívajte,
ak
je
poškodený
napájací
kábel
alebo
iné
dôležité
časti
zariadenia,
napr
.
bezpečnostné
zariadenia,
vysokotlakové
hadice,
rozstrekovacia
pištoľ.
Nevhodné
predlžovacie
káble
môžubyť
nebezpečné.V
prípade,že
sa
používa
predl
-
žovací
kábel,
musí
byť
vhodný
na
používanie
v
exteriéri
a
prípojka
musí
byť
mimo
zeme
v
suchom
prostredí.
V
tomto
prípade
sa
odporúča
použiť
káblový
navijak,
pri
ktorom
sa
zásuvkanachádzaminimálne
60mmnadzemou.
Zaria
-
denie
vždy
vypnite
a
zástrčku
odpojte
zo
sieťovej
zásuvky
,
keď
zariadenie
nechávate
bez
dozoru,
po
ukončení
používania
alebo
prizmene
funkcie,oprave
aúdržbe.
Počas
použí
-
vania
vysokotlakových
čistiacich
zariadení
sa
môže
tvoriť
aerosól.
Vdychovanie
aerosolov
môže
byť
nebezpečné
pre
zdravie,
preto
môže
byť
v
závislosti
od
čisteného
prostredia
potrebné
na
ochranu
pred
aerosolmi
používajte
respiračnú
maskutriedyFFP2alebopodobnú.
Účel
použitia
a
podmienky
zodpovednosti
Core,
rad
Excellent
bolivytvorenéibanačisteniedomácností
asmúsapoužívať
iba
vo
zvislej
polohe.
Akékoľvek
iné
použitie
sa
považuje
za
nesprávne.
●
V
ysokotlakové
čistiace
zariadenie
využíva
rôzne
úrovnetlaku
arôzne
čistiace
prostriedky
v
závislostiod
čistiacichúlohapožadovanýchvýsledkov
.Vždydodržiavajte
návod
na
používanie
čistiacich
prostriedkov
,
ich
likvidáciu
a
riešenie
núdzových
situácií.
●
Zariadenie
nepoužívajte
pri
teplote
nižšej
ako
0
°C.
Nikdy
nezapínajte
zmrznuté
zariadenie,
nikdyho
nepoužívajte
vovnútri
apočas
používaniaho
nikdy
nezakrývajte.
T
oto
používanie
sa
považuje
za
nevhodné
a
nesprávne.
V
prípade
používania
nesprávneho
tlaku,
čistia
-
ceho
prostriedku
a/alebo
aplikácií
môže
dôjsť
k
poškodeniu
zariadenia,
povrchov
,
materiálov
a
zariadení.
V
yššie
uvedené
spôsobysa
považujúzanevhodné
anesprávne.Spoločnosť
Nilsk
nenesie
žiadnu
zodpovednosť
za
akékoľvek
škody
vzniknuté
v
dôsledku
nevhodného
alebo
nesprávneho
použitia
tohto
zariadenia.
Navštívte
našu
webovú
lokalitu
www
.
get-started.nilsk.com,
kde
nájdete
ďalšie
pokyny
a
informácie
týkajúcesapoužívania,núdzovýchsituáciíalikvidácie.
Bezpečnostné
zariadenia
a
ich
prevádzka
Zaria
denie
sa
automaticky
vypne
po
uvoľneníspúšte.
Zariadenie
sa
znova
zapne
po
opätovnej
aktivácii
spúšte.
Rukoväť
rozprašovača
je
vybavená
blokovacím
zariadením.
V
prípade
jeho
aktivácie
rukoväť
rozprašovača
nie
je
možné
používať.
Zariadenie
je
vybavené
samoresetovacou
tepelnou
ochranou.
V
prípade
prehriatia
zariadenia
tepelná
ochrana
odpojí
napájanie.
V
danomprípadepočkajte,kýmzariadenievychladne.Integro
-
vaný
hydraulický
poistný
ventil
chráni
systém
pred
nadmerným
tlakom.
Opatrenia
Pripojenie
k
elektrickému
zdroju,
ktoré
musí
zodpovedaťnormeIEC
60364-1,musívykonaťkvalikovaný
elektrikár
.
Odporúčasa,aby
elektrickýzdrojtohto
zariadenia
bol
vybavený
buď
zariadením
na
ochranu
pred
zvyškovým
prúdom,
ktoré
odpojí
napájací
zdroj
v
prípade,
že
zvodový
prúd
do
zeme
je
vyšší
ako
30
mA
za
30
ms,
alebo
zariadením,
ktoré
zabezpečí
uzemnený
obvod.
●
Použite
poistky
pre
štartér
motora/oneskorené
spustenie
s
charakteristikami
C
ali
D
podľa
technickej
normy
IEC/EN
60898-1
/
IEC
947-2
alebo
zodpove
-
dajúcich
noriem
od
iných
organizácií
ako
IEC.
●
V
prípade,
že
jeelektrický
kábelpoškodený,musí
hovymeniťautorizovaný
distribútor
spoločnosti
Nilsk
alebo
podobne
kvalikovaná
osoba,
aby
sa
predišlo
akémukoľvek
nebezpečenstvu.
●
Zariadenia
označené
dvojitým
napätím
a
frekvenciou
sa
nemusia
nijakým
spôsobom
nastavovať.
●Dbajte
na
to,
aby
sa
detizo
zariadenímnehrali.
●Obsluha
zariadenia
akaždá
osoba
v
bezprostrednej
blízkosti
čistiaceho
pracoviska
sa
musí
chrániť
pred
zásahom
úlomkov
vznikajúcich
počas
prevádzky
.
●
Počas
používania
zariadenia
vždy
používajte
bezpečnostnú
obuv
,
respiračnú
masku,
ochranu
sluchu,
ochranné
okuliare
a
ochranný
odev
.
●
V
ysoký
tlak
generovaný
zariadením
je
zdrojom
mimoriadneho
nebezpečenstva.
Striekaciu
rúrku
držte
pevne
oboma
rukami.
Striekacia
rúrka
je
počas
prevádzky
vystavená
spätnému
rázu
a
náhlemu
krútiacemu
momentu.
●
Informácie
o
aktuálnej
hodnote
spätného
rázu
nájdete
v
ČASTI
3:3.
●
Počas
prepravy:
Zariadenie
dajte
do
horizontálnej
polohy
nabokazaistitepopruhmi.
V
rámci
EÚ
Deti
nesmú
vysokotlakové
umývačky
obsluhovať
ani
vykonávať
ich
údržbu.
T
oto
zariadenie
môžu
používať
osoby
,
ktorémajú
zníženéfyzické,
senzorické
aleboduševné
schopnosti,aosobybezpatričnýchskúsenostíaznalostí,ak
ho
používajú
pod
dozorom
alebo
ak
boli
vopred
poučené
o
bezpečnej
obsluhe
zariadenia
a
možných
nebezpečenstvách.
Časť 2:3
uvádzavšeobecnýprehľad
zariadeniaaprevádz
-
kových
komponentov
,
ako
aj
ilustrácie
znázorňujúce
prípravu,
prevádzku,
pripojenie
vody
,
skladovanie
a
používateľskú
údržbu.
A
V
ybalenie
a
príprava
na
používanie
Postupujte
podľa
ilustráciívčasti
A.
B
Pripojenie
k
zdroju
pitnej
vody
V
ysokotlakové
čistiace
zariadenia
sa
nesmú
pripájať
k
zdroju
pitnejvody
.
Pred
pripo
-
jením
zariadenia
k
zdroju
pitnej
vodysi
vždy
overte
národné
predpisy
a
v
prípade
potreby
použite
spätnú
klapku.
●
Použite
záhradnú
hadicu½",
10
-
25m.
●
Postupujte
podľailustrácií
včastiB.
C
Pripojenie
k
iným
zdrojom
vody
Zariadenie
je
možné
pripojiť
napríklad
k
nádobe
z
dažďovou
vodou,
rieke,
jazeru,
cisterne
a
pod.
a
zapnúť
v
nasávacom
režime.
Postupujte
podľa
ilustrácií
včastiC.
D
Ponechanie
zariadenia
bez
dozoru
>
5
min.
Pozri
zoznamvarovaní.PostupujtepodľailustráciívčastiD.
E
Po
použití
a
skladovanie
Vždy
po
použití:
Zariadenie
vypnite.
Zariadenie
a
príslušenstvo
vyprázdnite,
aby
sa
predišlo
poškodeniuspôsobenému
mrazom.Zástrčku
vytiah
-
nite
zo
sieťovej
zásuvky
.
Odpojte
prívodnú
hadicu
vody
.
Elektrický
kábel
a
vysokotlakovú
hadicu
zviňte,
aby
sa
predišlo
poškodeniu
kábla,
vysokotlakovej
hadice
a
tvaroviek.
Zaria
-
deniemusíbyť
počasskladovaniachránené
predmrazom.
●
PostupujtepodľailustráciivčastiE.
F
Údržba,kontrolaa
opravaÚdržbuzariadenia
jepotrebné
vykonať
vždy
pred
opätovným
používaním
zariadenia
po
dlhodobom
skladovaní.
Pred
použitím
vždy
skontrolujte
zariadenie
a
príslušenstvo,
či
nedošlo
k
poškodeniu.
V
prípade
poškodenia,
konajte
v
súlade
s
uvedenými
varovaniami.
●
Nikdy
nevykonávajte
údržbu,
ktorá
nie
je
popísaná
v
tomto
návode.
V
prípade,
že
sa
zariadenie
nezapne,
zastaví,
pulzuje,
ak
dochádza
ku
kolísaniu
tlaku,
ak
motor
bzučí,
ak
sa
vypálila
poistka
alebo
ak
zo
zariadenia
nevychádza
voda,
pozrite
si
schému
riešení
problémov
uvedenú
na
webovej
lokalite
www
.
get-started.nilsk.com.
Každá
oprava
zariadenia
sa
musí
vždy
vykonať
v
autorizovanej
servisnej
dielni
spoločnosti
Nilsk,
s
použitím
originálnych
náhradných
dielov
značky
Nilsk.
●
PoužívateľskáúdržbavsúladesilustráciamivčastiF
.
Správnalikvidáciatohtovýrobku:
T
oto
označenie
znamená,
že
výrobok
sa
na
území
Európ
-
skej
únie
nesmie
zlikvidovať
spolu
s
iným
domovým
odpadom.
Aby
sa
zabránilo
možnému
poškodeniu
životného
prostredia
alebo
ľudského
zdravia
pri
nekontrolo
-
vanej
likvidácii
odpadu,
výrobok
odovzdajte
na
recykláciu
zodpovedným
spôsobom
na
podporu
udržateľného
opätov
-
néhovyužitia
zdrojovmateriálov
.Použitývýrobok
odovzdajte
prostredníctvom
systémov
na
vrátenie
a
zber
alebo
sa
obráťte
na
predajcu,
u
ktorého
ste
si
daný
výrobok
zakúpili.
T
ento
výrobok
odovzdajú
na
recyklovanie
spôsobom,
ktorý
je
bezpečnýpreživotnéprostredie.
FR
Norādījumipardrošību
Pirms
iekārtas
pirmā
lietojuma
rūpīgi
izlasiet
visus
no
rādījumus.
Saglabājiet
norādījumus
turpmākai
uzziņai.
Aršosimbolu
apzīmētienorādījumipardrošību
jāie
-
vēro,
lai
novērstu
ziskas
traumas
vai
lielus
materiālos
zaudējumus.
●
Norādījumus
veido
3
daļas.
Daļa
1:3
Norādījumi
par
drošību.
Daļa
2:3
Konkrētās
sērijas
User
Guide.
Daļa
3:3
Sērijveida
tehniskiedatiundeklarācija.
Brīdinājumi
Šī
iekārta
ir
paredzēta
lietošanai
ar
Nilsk
piegādātiem
vai
ieteiktiem
tīrīšanas
līdzekļiem.
Citu
tīrīšanas
līdzekļu
vai
ķimikāliju
lietojums
var
nelabvēlīgi
ietekmēt
iekārtas
drošību.
Nepareizi
lietotas,
augstspiediena
strūklas
var
būt
bīstamas.
Strūklu
nedrīkst
vērst
pret
personām,
strādājošām
elektroierīcēm
vai
pašu
iekārtu.
Nelietojiet
iekārtu
vietās,
kur
uzturas
cilvēki,
ja
vien
viņi
nevalkā
aizsargapģērbu.
Nevērsietstrūklupretsevi
vaicitiem,lainotīrītuapavus.
Eksplozijas
risks
–
neizsmidziniet
uzliesmojošus
šķidrumus.
Bērnivaineapmācīts
personālsnedrīkst
lietotaugstspie
-
diena
mazgātājus.
Augstspiediena
šļūtenēm,
uzmavām
un
savienojumiem
irbūtiska
nozīmeiekārtas
drošībā.Lietojiet
tikai
Nilsk
ieteiktās
šļūtenes,
uzmavas
un
savienojumus.
Lai
garantētu
iekārtas
drošību,
izmantojiet
tikai
Nilsk
ieteiktās
oriģinālās
rezerves
daļas.
Ūdens,
kas
izplūdis
caur
pretvār
-
stiem,
ir
uzskatāms
par
nedzeramu.
Nestrādājiet
ar
iekār
-
tu,jabarošanaskabelisvaibūtiskas
iekārtasdaļasirbojātas,
piemēram,drošībasierīces,augstspiediena
šļūtenes,pistole.
Neatbilstīgu
pagarinājuma
kabeļu
lietojums
var
būt
bīs
-
tams.Jatieklietotspagarinājumakabelis,tamjābūtpiemēro
-
tam
lietošanai
ārpus
telpām,
savienojuma
vieta
jāuztur
tīra,
un
nav
pieļaujama
tās
saskare
ar
zemi.
Ieteicams
to
īstenot
ar
kabeļa
spoles
palīdzību,
kas
kontaktligzdutur
vismaz
60
mm
augstumā
virs
zemes.
Atstājot
iekārtu
bez
uzraudzības,
pabeidzot
darbu
ar
to
vai
pārveidojot
to
citai
funkcijai,
kā
arī
veicot
remontu
vai
apkopi,
izslēdziet
iekārtu
un
atvienojiet
to
elektrotīkla.
Augstspiediena
mazgātāju
lietošanas
laikā
var
veidoties
izsmidzinājumi.
Izsmidzinājumu
ieelpošana
var
būt
bīstama
veselībai,
tādēļ
aizsardzības
nolūkā
pret
izsmidzi
-
nājumiem,
iespējams(atkarībā
notīrāmās
vides),nepiecieša
-
maFFP2klasesvailīdzvērtīgaelpošanasmaska.
Paredzētais
lietojumsun
atbildībasnoteikumi
Core,
Excellent
sērijair
izstrādātatikai
sadzīviskastīrīšanas
nolūkāun
lietoju
-
mam
stateniskā
stāvoklī.
Jebkāds
cits
lietojums
ir
uzskatāms
par
neatbilstošu
lietojumu.
●
Augstspiediena
mazgātājs
darbojas
ar
dažādiem
spiediena
līmeņiem
un
tīrīšanas
līdzekļiem,
kas
pare
-
dzēti
atšķirīgiem
tīrīšanas
uzdevumiem
un
rezultātiem.
Vienmēr
ievērojiet
uz
mazgāšanas
līdzekļiem
iespiestos
norādījumus
par
lietojumu,
rīcību
ārkārtas
situācijā
un
likvidēšanu.
●
Nedarbiniet
iekārtu
temperatūrā,
kas
zemāka
par
0°C.
Nekad
neiedarbiniet
sasalušu
iekārtu,
nekad
nelietojiet
to
telpās
un
nekad
to
lieto
-
šanas
laikā
nepārsedziet.
T
as
ir
uzskatāms
par
neatbi
lstīgu
un
nepareizu
lietojumu.
Nepareiza
spiediena,
mazgāšanas
līdzekļu
un/vai
programmu
lietojums
var
sabojāt
iekārtu,
virsmas,
materiālus
un
ierīces.
Viss
iepriekš
minētais
ir
uzskatāms
par
neatbilstīgu
un
nepareizu
lietojumu.
Nilsk
neuzņemas
nekādu
atbildību
par
zaudējumiem,
kas
radušies
neatbilstīga
vai
ne
-
pareiza
lietojuma
dēļ.
Papildu
norādījumus
un
informāciju
par
lietojumu,
rīcību
ārkārtas
gadījumā
un
likvidēšanu,
lūdzu,
skatiet
mūsutīmekļavietnēwww
.get-started.nilsk.com.
Aizsargierīces
un
to
funkcijas
Atlaižot
mēlīti,
iekārtas
darbība
tiek
apturēta
automātiski.
Iekārta
būs
iedarbināma
no
jauna,
atkal
piespiežot
mēlīti.
Smidzinātāja
rokturim
ir
bloķējoša
ierīce.
Kadtāiraktivizēta,smidzināšanasrokturinaviespējamsdar
-
bināt.
Iekārtai
ir
termoaizsargs
ar
automātiskas
pašatiestates
funkciju.
Ja
iekārta
ir
pārkarsusi,
termoaizsargs
pārtrauks
elektroenerģijas
padevi.
Tādā
gadījumā
jānogaida,
līdz
iekārta
atdziest.
Integrēts
hidrauliskais
drošības
vārsts
aizsargā
sistē
-
mupretpārmērīguspiedienu.
Piesardzības
pasākumi
Elektropadeves
savienojumu
drīkst
izveidotkvalicēts
elektriķis,unsavienojumam
irjāatbilst
IEC
60364-1.
Ieteicams,
lai
elektropadevē
uz
šo
iekārtu
būtu
ierīkota
atlikumstrāvas
ierīce,
kas
pārtrauktu
padevi
tad,
kad
noplūdes
strāvauzzemi30mspārsniedz30
mA,vaiierīce,kasnodro
-
šina
zemējumaķēdi.
●Lietot
ieslēgšanas/inertosdrošinātājus
ar
parametruC
vaiD
saskaņāar
IEC/EN60898-1
/
IEC
947-2
vai
saskaņāar
atbilstošiem
standartiem
IEC.●
Ja
barošanas
kabelisir
bojāts,tas
pilnvarotam
Nilskizplatītājam
vailīdzīgi
kvalicētai
personai,
lai
izvairītos
no
apdraudējuma.
●
Iekārtas,
kasmarķētas
arduālu
spriegumuun
frekvenci,nav
nepiecie
-
šams
regulēt.
●
Bērnijāuzrauga,
laiviņi
nespēlētosar
iekārtu.
●
Operatoram
unikvienam,
kuršatrodas
tiešātīrīšanas
vietas
tuvumā,
ir
jāveic
pasākumi,
lai
pasargātu
sevi
no
darbības
laikā
izsviestu
gružu
šļakatām.
●
Darba
laikā
vienmēr
valkājiet
aizsar
-
gzābakus,
elpošanas
masku,
ausu
aizsargus,
aizsargbrilles
un
aizsargapģērbu.
●Iekārtas
ģenerētais
augstspiediens
irīpašs
apdraudējuma
avots.
T
uriet
smidzinātāja
rokturi
stingri
ar
abām
rokām.
Darba
laikā
uz
smidzinātāja
rokturi
iedarbojas
atsitiena
spēks
un
pēkšņa
grieze.
●
Faktisko
atsitiena
spēka
lielumu
skatiet
DAĻĀ
3:3.
●
Transportēšanas
laikā:
iekārta
jānovieto
horizontāli
automašīnas
aizmugurē
un
jānostiprina
ar
siksnām.
ES
teritorijā
Bērninedrīkst
lietotaugstspiediena
mazgātājus
unveikt
toapkopi.
Šoierīcivarlietot
personasarpavājinātām
ziskajām,
sensorajām
vai
garīgajām
spējām
vai
bez
pieredzes
un
zināšanām,
ja
vien
tās
darbojas
kāda
uzraudzībā
vai
ir
apmācītas
ierīces
drošā
lietošanā
un
apzinās
ar
to
saistītos
apdraudējumus.
Daļā
2:3
sniegts
vispārējs
iekārtas
un
darba
elementu
pārskats
līdz
ar
ilustrētām
sadaļām
par
sagatavošanu,
ekspluatāciju,
ūdens
pieslēgumu,
uzglabāšanu
un
lietotājam
veicamo
apkopi.
A
Izpakošana
un
sagatavošana
lietojumam
Skatiet
ilustrā
-
cijas
A.
B
Savienojums
ar
dzeramā
ūdens
ūdensvadu
Augst
-
spiediena
mazgātāji
nav
piemēroti
savienošanai
ar
dzeramā
ūdens
ūdensvadu.
Pirms
iekārtas
pievienošanas
dzeramā
ūdens
ūdensvadam
vienmēr
ieskatieties
valstī
spēkā
esošajos
normatīvajos
aktosun,
ja
tātiek
prasīts,lietojiet
pretvārstu.
●
Lietojiet½"dārzašļūteni,10–25m.●SkatietilustrācijasB.
C
Savienojums
ar
citiem
ūdens
avotiem
Iekārtu
var
pievienot,
piemēram,
lietus
ūdens
traukiem,
upēm,
ezeriem,
cisternām
u.
tml.,undarbinātsūkšanasrežīmā.SkatietilustrācijasC.
D
Iekārtas
atstāšana
bez
uzraudzības
>
5
min.
Skatiet
uzskaitītosbrīdinājumus.SkatietilustrācijasD.
E
Pēc
lietošanas
un
uzglabāšana
Pēc
lietošanas
vienmēr:
Iekārta
jāizslēdz.
No
iekārtas
un
piederumiem
jāiztukšo
ūdens,
lainepieļautusasalšanasnodarītus
bojājumus.Kontaktdakša
jāizņemnokontaktligzdas.Jāatvienoūdens
ieplūdesšļūtene.
Jāsatin
elektrokabelis
un
augstspiediena
šļūtene,
lai
nepieļautu
kabeļa,
augstspiediena
šļ
ūtenes
un
uzmavu
sabojāšanu.
Iekār
-
tajāuzglabāvietā,kasnavpakļautasalaiedarbībai.●Skatiet
ilustrācijasE.
F
Apkope,
vizuālā
pārbaude
un
remonts
Kad
iekārta
jādarbi
-
na
pēc
ilgstošas
uzglabāšanas,
vienmēr
jāveic
iekārtas
apkope.
Pirms
lietošanas
vienmēr
vizuāli
pārbaudiet,
vai
iekārta
un
aprīkojums
nav
bojāts.
Bojājumu
gadījumā
rīkojieties
sa
-
skaņā
ar
uzskaitītajiem
brīdinājumiem.
●
Nemēģiniet
veikt
nekādu
tehnisko
apkopi,
kas
nav
aprakstīta
norādījumos.
Ja
iekārta
nav
iedarbināma,
tās
darbība
apstājas,
iekārta
pulsē,
spiediens
svārstās,
motors
dūc,
drošinātājs
izdeg
vai
no
iekār
-
tas
neplūst
ārāūdens,
skatiettraucējummeklēšanas
diagram
-
mu
mūsu
tīmekļa
vietnē
www
.get-started.nilsk.com.
Visi
re
-
monti
vienmēr
jāveic
Nilsk
autorizētā
darbnīcā
ar
oriģinālajām
Nilsk
rezerves
daļām.
●
Lietotājam
veicamā
apkope
saskaņā
arilustrācijāmF
.
Šīizstrādājumapareizautilizācija
Šī
atzīme
norāda,
ka
šo
izstrādājumu
visā
ES
nedrīkst
utilizēt
kopā
ar
citiem
sadzīves
atkritumiem.
Lai
novērstu
iespējamokaitējumu
videivai
cilvēkuveselībai,
kovarē
-
tu
radīt
nekontrolētaatkritumu
utilizācija,otrreizējā
pārstrādeir
jāveic
atbildīgi,
veicinot
materiālu
resursu
ilgtspējīgu
atkārtotu
lietošanu.
Lietota
izstrādājuma
atgriešanai,
lūdzu,
izmantojiet
atgriešanas
un
savākšanas
sistēmas
vai
sazinieties
ar
mazum
-
tirgotāju,
no
kura
iegādājāties
izstrādājumu.
Viņi
parūpēsies
par
šīizstrādājumaotrreizējopārstrādivideidrošāveidā.
Saugosinstrukcijos
Priešeksploatuodamipirmą
kartą,atidžiaiperskaity
-
kiteinstrukcijas.Pasilikiteinstrukcijasateičiai.
Kad
nesusižalotų
žmonės
ir
nebūtų
stipriai
apgadinta
nuosavybė,
vadovaukitės
šiuo
simboliu
pažymėtomis
saugosinstrukcijomis.
●
Instrukcijas
sudaro
3
dalys.
1:3
dalis.
Saugos
instrukcijos.
2:3
dalis.Konkrečiosserijos
UserGuide.
3:3dalis.Serijai
būdingi
techniniaiduomenysirdeklaracija.
Įspėjimai
Šis
prietaisas
buvo
sukurtas
eksploatuoti
kartu
su
„Nilsk“
tiekiamais
arba
rekomenduojamais
plovikliais.
Naudodami
kitokius
ploviklius
ar
chemines
medžiagas
galite
pakenkti
prietaiso
saugumui.
Netinkamai
naudojama
aukšto
slėgio
vandens
srovė
yra
pavojinga.
Srovės
negalima
nukreipti
į
žmones,
veikiančią
elektros
įrangą
ar
patį
plautuvą.
Nenaudokite
prietaiso
arti
kitų
asmenų,
jeigu
jie
nedėvi
apsauginių
dra
-
bužių.
Nenukreipkite
srovės
į
save
ar
kitus
žmones,
norėdami
nuvalyti
avalynę.
Sprogimo
pavojus.
Nepurkškitedegiųskysčių.
Draudžiamaslėginiusplautu
-
vus
naudoti
vaikams
arba
neapmokytiems
darbuotojams.
Aukštoslėgio
žarnos,jungiamosiosdetalės
irmovosyra
labai
svarbios
prietaiso
saugumui.
Naudokite
tik
„Nilsk“
rekomen
-
duojamas
žarnas,
jungiamąsias
detales
ir
movas.
Kad
mašina
būtų
saugi,
naudokite
tik
„Nilsk“
rekomenduojamas
atsarginesdetales.
Proatbulinio
srautostabdikliusprate
-
kėjęsvanduo
yralaikomas
netinkamugerti.
Prietaisone
-
naudokite,
jei
maitinimo
laidas
arsvarbios
prietaiso
dalys
yra
pažeistos,pavyzdžiui,
apsaugosprietaisai,
aukštoslėgiožar
-
nos,
pistoletas.
Netinkami
pailginimo
laidai
gali
kelti
pavo
-
jų.
Naudojamas
pailginimo
laidas
turi
būti
tinkamas
naudoti
lauke,
o
sujungimo
vietaturi
būtilaikoma
sausai
ir
pakelta
nuo
žemės.
Šiuo
tikslu
rekomenduojama
naudoti
laido
ritę,
kuri
prilaikolizdąmažiausiai60mmviršžemės.
Palikdamibe
priežiūros,
baigędarbus,
keisdami
funkciją,remontuodami
ar
atlikdami
techninės
priežiūros
darbus,
prietaisą
išjunkite
ir
iš
-
traukite
iš
lizdo.
Naudojant
aukšto
slėgio
plautuvus
gali
susiformuoti
aerozoliai.
Įkvėpus
aerozolių
gali
kilti
pavojus
sveikatai.
Atsižvelgdami
į
aplinką,
apsaugai
nuo
aerozolių
LV
LT
Kornmarksvej1|DK-2605Broendby|Denmark|T
el.:(+45)43238100
Part 1:3 Safety Instructions High Pressure W
asher Core, Excellent series
Caution:
Readtheinstructions
beforeusingthemachine
naudokite
FFP
2
arba
aukštesnės
klasės
kvėpavimo
apsaugos
priemones.
Paskirtis
ir
įsipareigojimo
sąlygos
„Core“,
serija
„Excellent“
skirtos
tik
buitiniam
naudojimui,
prietaisą
laikant
pastatytą
statmenai.
Naudojimas
kitu
tikslu
yra
laikomas
netinkamu
naudojimui.
●
Aukšto
slėgio
plautuve
galima
nustatyti
kelių
lygių
slėgį
ir
naudoti
įvairiems
darbams
atlikti
bei
rezultatams
pasiekti
skirtus
ploviklius.
Būtinai
laikykitės
ploviklių
naudo
-
jimo,
nenumatytų
atvejų
ir
utilizavimo
nurodymų.
●
Prietaiso
neeksploatuokite
žemesnėje
kaip
0
°C
aplinkoje.
Jokiu
būdu
nejunkiteužšalusioprietaiso,
nenaudokitepatalpojeirnaudo
-
daminiekada
neuždenkite.T
ailaikoma
netinkamunaudojimu.
Pasirinkus
netinkamą
slėgį,
ploviklį
ir
(arba)
naudojimo
vietą
galima
apgadinti
prietaisą,
paviršius,
medžiagas
ir
įtaisus.
Visa
tai
yra
laikoma
netinkamu
naudojimu.
„Nilsk“
neprisiima
atsa
-
komybės
už
bet
kokią
žalą,
padarytą
dėl
netinkamo
naudojimo.
Daugiau
nurodymų
ir
informacijos
apie
naudojimą,
nenumatytus
atvejus
ir
utilizavimą
rasite
mūsų
interneto
puslapyje
www
.
get-started.nilsk.com.
Apsaugos
ir
jų
veikimas
Atleidus
spragtuką,
prietaisas
išsi
-
jungia
automatiškai.
Vėl
įjungus
spragtuką,
prietaisas
įsijungia.
Purkštuvo
rankenoje
yra
sumontuotas
blokavimo
įtaisas.
Įjungus,
purkštuvo
rankena
nebeveikia.
Prietaise
sumontuotas
automatinis
savaime
atsistatantis
terminis
saugiklis.Prietaisui
perkaitus,
terminis
saugiklis
nutraukia
elektros
tiekimą.
T
okiu
atveju
palaukite,
kol
prietaisas
atvės.
Integruotas
hidraulinis
apsauginisvožtuvassaugosistemąnuoperdidelioslėgio.
Atsargumopriemonės
Elektros
jungtisturiįrengti
kvalikuo
-
tas
elektrikas.
T
aikomi
IEC
60364-1
direktyvos
reikalavimai.
Elektros
tiekimo
į
šią
mašiną
grandinėje
rekomenduojama
sumontuoti
liekamosios
srovės
įtaisus,
kurie
nutraukia
tieki
-
mą,
jei
per
30
ms
srovės
nuotėkis
į
žemę
viršija
30
mA,
arba
įtaisus,kurieužtikrina
grandinėsįžeminimą.●
Naudokitevari
-
klio
paleidimo
/
delsos
saugiklius
su
būdingu
C
arba
D
pagal
IEC/EN
60898-1
/
IEC
947-2
arba
atitinkamus
standartus
už
IEC
ribų.
●
Jei
maitinimo
laidas
pažeistas,
pavojų
išvengsite,
jei
jį
pakeis
„Nilsk“
įgaliotas
platintojas
ar
kitas
reikiamos
kvalikacijos
asmuo.
●
Dvigubos
įtampos
ir
dažnio
lipdukais
pažymėtų
prietaisų
reguliuoti
nereikia.
●
Prižiūrėkite
vaikus,
kad
jie
su
prietaisu
nežaistų.
●
Operatorius
ir
visi
netoli
valymo
vietosesantysasmenys,turėtųimtisveiksmų,kadapsaugotų
save
nuo
proceso
metu
galinčių
atsirasti
nuolaužų.
●
Darbo
metu
mūvėkite
apsauginius
batus,
kvėpavimo
kaukes,
ausų
apsaugą,
apsauginius
akinius
ir
apsauginius
drabužius.
●
Prie
-
taiso
sukuriamasaukštas
slėgiskelia
didelį
pavojų.Purškimo
antgalį
laikykite
tvirtai
suėmę
abiem
rankomis.
V
eikimo
metu
purškimoantgalį
veikia
atatrankosjėga
irstaigus
sukimomo
-
mentas.●
Tikslias
atatrankosjėgos
vertesrasite
3:3DAL
YJE.
●T
ransportuojant:Pastatykiteprietaisą
horizontaliaiantšono
irpritvirtinkitediržais.
ES
Aukšto
slėgio
plautuvų
negalina
naudoti
ir
prižiūrėti
vai
-
kams.
Prietaisą
gali
naudoti
asmenys
su
zine,
sensorine
ar
protine
negalia
arba
asmenys,
neturintys
pakankamai
patirties
ir
žinių,
jei
jie
yra
prižiūrimi
arba
apmokyti,
kaip
prietaisą
naudoti
saugiai,irsuprantarizikosveiksnius.
2:3
dalyje
pateikiamas
bendrojo
pobūdžio
prietaiso
ir
veikimo
elementų
aprašymas
bei
iliustracijos,
susijusios
su
paruošimu,
eksploatavimu,
vandens
tiekimo
prijungimu,
sandėliavimu
ir
techninepriežiūra.
A
Išpakavimas
ir
paruošimas
eksploatuoti
V
adovaukitės
nurodymais
A
punkte.
B
Prijungimas
prie
geriamojo
vandens
vandentiekio
Prietaiso
negalima
jungti
prie
geriamojo
vandens
vandentiekio.
Priešprietaisą
jungdamiprie
geriamojovandens
vandentiekio
ir
naudodami
atbulinio
srauto
stabdiklius
(jei
reikia),
atsižvelkite
į
vietinius
reikalavimus.
●
Naudokite
pusantro
colio
skersmens
sodožarną,10–25m.●V
adovaukitėsBpunktonurodymais.
C
Prijungimas
prie
kitų
vandens
šaltinių
Prietaisą
galite
prijungti
prie,
pavyzdžiui,
lietaus
vandens
talpų,
upių,
ežerų,
cisternųir
kt.beileisti
jaiveiktisiurbimorežimu.
V
adovaukitės
Cpunktonurodymais.
D
Prietaiso
palikimas
bepriežiūros
>
5
min.
Žr
.
išvardin
-
tusįspėjimus.V
adovaukitėsDiliustracijosnurodymais.
E
Baigus
naudoti
ir
sandėliuojant
Baigę
naudoti
būtinai:
išjunkite
prietaisą;iš
prietaiso
ir
priedųišleiskite
vandenį,
kad
jis
neužšaltų
ir
neapgadintų
prietaiso;
iš
lizdo
ištraukite
kištuką;
atjunkite
vandens
įleidimo
žarną;
suvyniokite
elektros
laidą
ir
aukštoslėgio
žarną,kadjų
beijungiamųjų
detaliųnepažeistu
-
mėte;prietaisąlaikykite
tokiojevietoje,kuriojejis
nesušaltų.●
V
adovaukitėsEiliustracijosnurodymais.
F
T
echninėpriežiūra,
tikrinimasir
remontas
Prietaisotechni
-
nę
priežiūrą
būtina
atlikti
įjungiant
po
to,
kai
jis
ilgesnį
laiką
buvo
nenaudojamas.
Prieš
naudodami
būtinai
patikrinkite,
ar
prietaisas
ir
įranga
nėra
pažeista.
Aptikus
pažeidimų,
elkitės
taip,
kaip
nurodyta
įspėjimų
sąraše.
●
Nemėginkite
atlikti
kokių
nors
instrukcijose
nenurodytų
techninės
priežiūros
darbų.
Jei
prietaisas
neįsijungia,
sustoja,
pulsuoja,
jei
spaudimas
svyruo
-
ja,
užsikerta
variklis,
perdega
saugiklis
ar
nebėga
vanduo,
patikrinkite
mūsųinterneto
puslapyje
(www
.get-started.nilsk.
com)
esančią
trikčių
šalinimo
diagramą.
●
T
echninė
priežiūra
pagalFiliustracijosnurodymus.
T
eisingasšiogaminioišmetimas
Šis
ženklinimasrodo,
kadšio
gaminionegalima
išmesti
kartu
su
kitomis
buitinėmis
atliekomis
visoje
ES.
Siekiant
išvengti
galimos
žalos
aplinkai
arba
žmonių
sveikatai
dėl
netvarkingo
atliekų
šalinimo,
perdirbkite
gaminį
atsakingai
ir
prisidėkite
prie
antrinių
žaliavų
išteklių
tausojimo.
Priduokite
nebereikalingą
prietaisą
į
surinkimo
punktą
arba
kreipkitės
į
parduotuvę,
kurioje
jį
įsigijote.
Jie
nugabens
šį
gaminį
saugiam
aplinkainekenkiančiamperdirbimui.
Ohutusjuhised
Enne
masina
esmakordset
kasutamist
lugege
hoolikalt
läbi
juhised.
Hoidke
juhised
edaspidiseks
kasutami
-
seksalles.
Selle
sümboliga
tähistatud
ohutusjuhiseid
tuleb
järgi
-
da,etvältidavigastusivõitõsistmateriaalsetkahju.
●
Juhised
koosnevad
3
osast.
Osa
1:3
Ohutusjuhised.
Osa
2:3
Seeriapõhine
User
Guide.
Osa
3:3.
Seeriapõhised
tehnilised
andmedjaavaldus.
Hoiatused
Käesolev
masin
on
mõeldud
kasutamiseks
Nilski
müüdavate
või
Nilski
soovitatavate
puhastusvahendite
-
ga.
Muudepuhastusvahendite
või
kemikaalide
ka
-
sutamine
võib
ebasoodsalt
mõjutada
masina
ohu
-
tust.
Kõrgsurvejoad
võivadolla
ohtlikud
mitte
-
nõuetekohasekasutusekorral.Jugaeitohisuuna
-
ta
isikutele,
voolu
all
olevatele
elektriseadmetele
või
masinale
endale.
Ärge
kasutage
masinat
kaitseriietuseta
isikute
juuresolekul.
Ärgesuunake
jugaendale
võiteistele
jalanõude
puhastamiseks.
Plahvatusoht
–
ärge
pihustage
tuleohtlikke
vedelikke.
Lapsed
või
väljaõppeta
töötajad
ei
tohi
kõrgsurvepesurit
kasutada.
Kõrgsurvevoolikud,
liitmikud
ja
ühendused
on
masina
ohutuse
seisukohalt
olulised.
Kasutage
ainult
Nilski
soovitatud
voolikuid,
liitmikke
ja
ühendusi.
Masina
ohutuse
tagamiseks
kasutage
ainult
Nilski
soovitatud
originaalvaruosi.
V
ett,
misonvoolanudläbitagasivoolu
tõ
-
kestavateseadmete,peetaksetehniliseksveeks.
Ärgeka
-
sutage
masinat,
kui
kahjustada
on
saanud
elektrijuhe
või
sellised
olulised
masina
osad
nagu
näiteks
ohutusseadmed,
kõrgsurve
-
voolikud,
pesupüstol.
Sobimatud
pikendusjuhtmed
võivad
olla
ohtlikud.
Pikendusjuhtme
kasutamisel
peab
see
olema
sobiv
välistingimustes
kasutamiseks
ning
ühendused
tuleb
hoida
kuivananingmaapinnast
kõrgemal.Soovitameseda
tehajuht
-
merulli
abil,
mis
hoiab
pistikupesa
maapinnast
vähemalt
60
mm
kõrgusel.
Pärast
masina
järelvalveta
jätmist,
pärast
masi
-
naga
töötamise
lõpetamist
või
selle
funktsiooni
muutmise
korral,
remondi-
ja
hooldustööde
tegemise
korral
lülitage
see
alati
välja
ja
eemaldage
elektripistik
vooluvõrgust.
Kõrgsurvepesuri
kasutamisel
võivad
tekkida
aerosoolid.
Aerosoolide
sissehinga
-
mine
võib
olla
tervisele
kahjulik,
olenevalt
puhastuskeskkonnast
võib
aerosoolide
eest
kaitseks
vaja
minna
FFP
2
või
võrdväärse
klassirespiraatoreid.
Otstarbekohane
kasutus
ja
vastutus
Seeria
Core,
Excellent
on
välja
töötatud
vaid
kodupuhastuse
otstarbel
ning
püstises
asendis
kasutamiseks.
Igasugust
muud
kasutust
loetakse
mitte
-
nõuetekohadeks
kasutuseks.
●
Kõrgsurvepesur
töötab
erineva
survetugevusega
ja
erinevate
puhastusvahenditega,
mis
või
-
maldab
teha
mitmesuguseid
puhastustöid
ja
saavutada
erinev
tulemus.
Järgige
alati
vahendite
kasutamise,
hädaolukorra
ja
kõrvaldamise
juhiseid.
●
Ärge
kasutage
masinat
temperatuuril
alla
0°C.
Ärge
käivitage
kunagikülmunud
masinat,ärge
kasu
-
tage
seda
kunagi
sisetingimustes
ning
ärge
katke
seda
kunagi
kasutamiseajal
kinni.Seda
peetaksemittenõuetekohaseks
ja
valeks
kasutuseks.
V
ale
surve,
vahendi
ja/või
tarvikute
kasuta
-
mine
võib
masinat,
pindasid,
materjali
ja
seadmeid
kahjustada.
Kogu
eespool
nimetatut
peetakse
mittenõuetekohaseks
ja
valeks
kasutuseks.
Nilk
ei
võta
mittenõuetekohasest
või
va
-
lest
kasutusest
tulenevate
kahjustuste
eest
endale
vastutust.
Täiendavatejuhistening
kaustus-,hädaolukorra-jakõrvalda
-
misalase
teabe
saamiseks
külastage
palun
veebisaiti
www
.
get-started.nilsk.com
Ohutusseadmed
ja
nende
toimimine
Päästiku
vabastamisel
seiskub
masin
automaatselt.
Päästiku
taasaktiveerimisel
käivi
-
tud
masin
uuesti.
Pesupüstol
on
varustatud
lukustusseadisega.
Aktiveeritud
olekus
ei
saa
pesupüstolit
kasutada.
Masinal
on
automaatne
iseseadistusega
termo-kaitse.
Masina
ülekuu
-
menemise
korral
katkestab
termokaitse
elektritoite.
Sellisel
juhul
oota,
et
masin
maha
jahtuks.
Integreeritud
hüdrauliline
kaitseklappkaitsebsüsteemiülemäärasesurveeest.
Ettevaatusabinõud
Elektritoite
ühenduse
peab
looma
kva
-
lifitseeritud
elektrik
ning
see
peab
vastama
IEC
60364-1
standardile.
Soovitatakse,
et
masina
elektritoide
hõlmaks
jääkvooluseadet,
mis
katkestab
voolu,
kui
lekkevool
maasse
ületab
30
mA
/
30
ms,
või
maandusseadet.
●
Kasutage
selliseid
mootori
käivituskaitseid
/
viitega
kaitseid,
mis
vastavad
karakte
-
ristikuleC
võiD
kooskõlasstandardiga
IEC/EN60898-1/IEC
947-2
või
vastava
muu
kui
IEC
standardiga.
●
Kui
elektrijuhe
on
kahjustunud,
siis
peab
ohu
vältimiseks
selle
asendama
volitatud
Nilski
edasimüüja
või
teine
sarnane
kvalitseeritud
isik.
●
Kahe
pingega
ja
sagedusega
tähistatud
masinate
kohandamiseks
ei
ole
vaja
meetmeid
rakendada.
●
Jälgige
lapsi,et
nadei
mängiksmasinaga.●
Masinagatöötajajakõik
puhastuspaiga
vahetus
läheduses
olijad
peaksid
kasutusele
võtma
enesekaitsemeetmed,
et
mitte
pihta
saada
puhastamise
ET
ajal
eemalduva
prahiga.
●
Kandke
alati
masina
kasutamise
ajal
kaitsesaapaid,
respiraatorit,
kõrvakaitsmeid,
kaitseprille
ja
kaitseriietust.
●
Masina
tekitatav
kõrgsurve
on
suur
ohuallikas.
Hoidke
pesutoru
kindlalt
mõlema
käega.
Pesutoru
mõjutab
ma
-
sina
kasutamise
ajal
tagasitõukejõud
ja
äkiline
pöördemoment.
●
T
agasitõukejõu
tegeliku
tugevuse
kohta
vaadake
OSA
3:3.
●
T
ransportimiseajal:
asetage
masin
horisontaalselt
tagaküljele
jakinnitagekinnitusrihmadega.
ELis
Survepesureid
ei
tohi
kasutada
ega
hooldada
lapsed.
Selle
masinaga
võivad
töötada
füüsilise,
meelelisevõi
vaimse
puudegavõivähestetöökogemustejateadmistegainimesed,
kui
nad
tegutsevad
järelevalve
all
või
kui
neid
on
juhendatud
masinatohutultkasutamajanadmõistavadseotudohte.
Osa
2:3
annab
üldise
ülevaate
masinast
ja
tööelementidest
koosettevalmistamist,kasutust,
veeühendamist,hoiustamist
jahooldustillustreerivateillustratsioonidega.
A
Lahtipakendamine
ja
kasutuseks
ettevalmistamine
Järgige
A-osasesitatudillustratsioone.
B
Ühendamine
joogiveetorustikuga
Kõrgsurvepesur
ei
sobi
ühendamiseks
joogiveetorustikuga.
Enne
masina
ühen
-
damist
joogiveetorustikuga
kontrollige
alati
riiklikke
määrusi
ning
kasutage
vajaduse
korral
tagasivoolu
takistavat
seadet.
●
Kasutage½”
aiavoolikut,10–25m.
●Järgige
B-osasesitatud
illustratsioone.
C
Ühendamine
muude
vooluallikatega
Saate
masina
ühen
-
dada
näiteks
vihmaveeanumaga,
jõgedega,
järvedega
ja
tsisternidega
jms
ning
kasutada
masinat
imirežiimis.
Järgige
C-osasesitatudillustratsioone.
D
Masina
järelevalveta
jätmisel
kauemaks
kui
5
minutiks.
V
aadake
loetletud
hoiatusi.
Järgige
D-osas
esitatud
illust
-
ratsioone.
E
Pärast
kasutust
ja
hoiustamine
Pärast
kasutust
alati:
lülitage
masin
välja.
Tühjendage
masin
ja
tarvikud
veest,
et
vältida
külmakahjustusi.
Võtke
pistik
pistikupesast
välja.
Ühendage
vee
sisselaskevoolik
lahti.
Kerige
elektrijuhe
ja
kõrgsurvevoolik
kokku,
et
vältida
juhtme,
kõrgsurvevooliku
ja
liitmike
kahjustusi.
Masina
hoiustamine
peab
toimuma
jäätumisvabalt.
●
Järgige
E-osasesitatudillustratsioone.
F
Hooldus,
kontroll
ja
remont
Masinat
tuleb
hooldada
alati,
kui
kui
see
käivitatakse
pärast
pikaajalist
hoiustamist.
Enne
kasutust
kontrollige
alati,
et
masinal
ja
seadmetel
ei
oleks
kahjustusi.
Kahjustuste
korral
toimige
loetletud
hoiatuste
ko
-
haselt.
●
Ärge
üritage
teha
masinale
hooldust,
mida
pole
ju
-
hendis
kirjeldatud.
Kui
masin
ei
käivitu,
lakkab
töötamast,
turtsub,
kui
surve
kõigub,
mootor
põksub,
sulavkaitse
põleb
läbi
või
kui
masinast
ei
tule
vett,
vaadake
meie
veebisaidilt
www
.get-started.nilsk.com
rikkeotsingu
tabelit.
Igasugused
parandustöödpeaks
tegemaNilski
volitatudtöökojas
Nilski
originaalvaruosadega.●HooldusvastavaltillustratsioonileF
.
T
ootenõuetekohanekasutusestkõrvaldamine
See
märgis
näitab,
et
toodet
ei
tohiks
kusagil
ELis
ka
-
sutusest
kõrvaldada
koos
muude
olmejäätmetega.
Et
hoida
ära
jäätmete
kontrollimatul
kõrvaldamisel
tekkiv
kahju
keskkonnale
või
inimeste
tervisele
ja
et
toetada
säästvat
arengut
materiaalseteressursside
korduvkasutusseandmise
-
ga,
tuleb
need
vastutustundlikult
ringlusse
võtta.
Kasutatud
seadme
tagastamiseks
kasutage
tagastus-
või
kogumissüstee
-
mi
või
võtke
ühendust
müüjaga,
kellelt
toote
ostsite.
Nemad
saavadtagadasellekeskkonnaleohutultringlussevõtu.
У
к
азанияпот
е
хникебе
зопасности
Пере
д
первым
использ
ованием
машины
следуе
т
внима
те
льно
прочит
а
ть
ук
а
зания.
Данные
ук
а
зания
должны
быть
с
охранены
для
обращения
к
ним
впосле
дствии.
У
к
азания
по
технике
бе
зопасности,
поме
ченные
таким
зна
чк
ом,
об
язате
льны
к
соб
людению
во
изб
ежаниетравм
исерьёзногоущ
ерба.
●
Данные
ук
азания
состоят
из
3
частей.
Часть
1:3
У
казания
поте
хникебе
зопасностиЧасть2:3UserGuideобору
дова
-
ния
к
онкре
тной
серии.
Часть
3.3.
Серийные
т
е
хнические
данныеидекларация.
Внимание!
Данное
устройств
о
пре
дназна
чено
для
испо
льзов
ания
с
моющими
сре
дствами,
пост
ав
ляемыми
илирекомендованнымикомпаниейNilsk.Использ
ование
других
моющих
или
химических
средств
може
т
нега
тивно
пов
лиять
на
бе
зопасность.
Насадки
выс
око
-
г
о
дав
ления
могут
пре
дстав
лять
опасность
в
случае
ненадлежащег
о
использов
ания.
Нельзя
направ
лять
струю
на
людей,
включенное
элек
-
трообору
дование
или
на
само
устройство.
Запрещае
т
-
ся
испо
льзова
ть
машину
вокружении
лю
дей,
еслиони
не
носят
защитную
оде
жду
.
Нельзя
направ
лять
насадку
на
себ
я
или
других
лю
дей
для
очистки
обуви.
Риск
взрыв
а
–
не
распылять
огнеопасные
жидкости.
Очи
-
стите
ли
высок
ог
о
давления
не
предна
значены
для
испо
ль
-
зов
ания
детьми
или
необученным
перс
оналом.
Шлан
-
ги,фитингиимуф
ты,нахо
дящиесяподвысокимдав
лени
-
ем,
яв
ляю
тся
важными
элемент
амиобеспе
чения
бе
зопас
-
ности
машины.
Допускает
ся
использов
ание
только
шлангов,
фитинг
ов
и
м
у
фт
,
рекомендованных
к
омпанией
Nilsk.
Для
обеспе
чения
бе
зопасности
разрешае
тся
испо
льзов
а
ть
то
льк
о
оригинальные
запасные
части
Nilsk.
Во
да,
проше
дшая
через
обратный
к
лапан,
считае
тся
неприго
дной
для
питья.
Запрещае
тся
эксплуа
тировать
машину
с
повреждённым
шнуром
питания
или
основными
к
омпонен
-
тами
(защитными
устройствами,
шланг
ами
высок
ог
о
дав
-
ления,распылите
лемспереключа
те
лемит
.д.).
Несо
-
о
тве
тств
ующие
у
длините
льные
к
аб
е
ли
могут
быть
опасны.
У
длините
льный
кабе
ль
(если
использ
уе
тся),должен
быть
приг
о
ден
для
наружного
применения,
не
допускает
ся
на
-
мок
ание
соединений
и
их
соприк
основ
ение
с
землёй.
Р
е
-
комендуе
тсяиспольз
ова
тьк
абе
льныйбараб
ан,обеспе
чи
-
вающийрасстояние
о
т
роз
еткидо
земли
неменее
60
мм.
По
окончании
рабо
ты,
а
т
акже
остав
ляя
машину
бе
з
присмо
тра,
выбирая
другую
функцию,
выполняя
ремонт
или
обслуживание
необх
о
димо
выключить
машину
и
из
-
в
ле
чь
вилк
у
из
розе
тки.
При
испо
льзов
ании
очистите
лей
высок
ог
о
дав
ления
могутобразовыва
ться
аэро
зо
ли.
Вды
-
хание
аэроз
олей
може
т
быть
опасным
для
здоровья.
В
зависимости
о
т
окружения,
для
защиты
о
т
аэрозо
лей
може
т
потре
бова
ться
респираторная
маск
а
класса
FFP
2
илипо
добного.
Использов
ание
по
назна
чению
и
отве
тств
енность
Core,
Excellent
был
разрабо
тан
для
испо
льзования
в
бытовых
це
лях
в
вертикальном
положении.
Любое
друг
ое
исполь
-
зов
ание
яв
ляе
тся
использ
ованием
не
по
назна
чению.
●
Для
получения
необ
хо
димог
о
рез
уль
тат
а
в
опреде
лённых
условиях
использ
уе
тся
раз
личное
давление
и
различные
моющиесредств
а.Т
реб
уе
тсясоб
люда
ть
указанияпо
при
-
менению,
утилизации
моющего
средств
а
и
действиям
в
экс
-
тренных
ситуациях.
●
Запрещено
использ
овать
машину
при
темпера
т
у
рах
ниже
0°C.
Запрещено
запускать
замёрзшую
машину
,
эк
сплуа
тирова
ть
её
вне
помещения
и
накрыва
ть
во
время
испо
льзов
ания.
Эти
действия
считаю
тся
использов
а
-
нием
не
по
назначению.
Неверное
использ
ование,
а
также
применение
несоотв
ет
ств
ующег
о
давления
и
моющего
сре
дства
могут
привести
к
повреждению
машины,
поверхно
-
сти,
мат
ериала
и
других
устройств.
Эти
действия
считаю
тся
испо
льзованием
не
по
назначению.
За
ущерб
любого
рода
из-за
неверног
о
использ
ования
машины
компания
Nilsk
о
тве
тственности
не
несёт
.
Д
опо
лните
льную
информацию
по
эксплуа
тации,
утилизации
и
действиям
в
экстренных
ситуацияхсм.наве
б-сайтеwww
.get-started.nilsk.com.
У
стройстваобеспе
чениябе
зопасностииих
функции
При
о
тпускании
пускового
механизма
машина
ав
томатически
останав
ливае
тся.
При
активации
пу
сковог
о
ме
ханизма
машина
снова
начинае
т
работ
а
ть.
На
рукоятк
е
распыли
-
те
ля
имеет
ся
б
л
окирующ
ееу
стройство.
Заб
локированный
распылите
ль
активировать
не
льзя.
Машина
оснащена
системой
защиты
от
перегрева,
автома
тически
возвра
-
щающейсявисхо
дноес
остояние.Приперегревесист
ема
о
тключае
тпода
чуэлектропитания.Вэ
томслучаесле
дуе
т
дожда
тьсяохлаждения
машины.Встроенный
гидравличе
-
ский
пре
дохраните
льный
клапан
защищае
т
устройств
о
от
избыт
очног
одавления.
Осторо
жно!
Подклю
чение
э
лектропитания
должно
осу
-
ществ
ляться
квалифициров
анным
электриком
и
соотве
т
-
ствов
ать
стандар
ту
МЭК
60364-1.
Р
ек
оменду
е
тся
исполь
-
зов
ать
систему
пит
ания
либо
с
у
стройством
оста
то
чного
тока,
к
о
торое
бу
де
т
прерыва
ть
питание
в
случае
тока
уте
чки
бо
лее
30
мА
на
про
тяжении
30
мс,
либо
с
устройством,
ко
-
торое
бу
дет
к
онтро
лировать
цепь
заземления.
●
Пусковые
пре
дохраните
лидвиг
ат
еля
ипре
дохраните
лис
задержк
ой
сраб
атыв
ания,
имеющие
характеристику
«C»
или
«D»,
сле
дуе
т
использ
ова
ть
в
соотве
тствии
с
о
стандарт
ом
IEC/
EN
60898-1
/
IEC
947-2
или
другими
применимыми
стандар
-
тами,
не
регулиру
емыми
МЭК.
●
Во
избежание
несчастного
случаяповре
жденныйшну
рпитания
подле
житзаменеав
-
ториз
ованным
дистрибьютором
компании
Nilsk
или
другим
квалифициров
анным
специалист
ом.
●
Дополнит
ельных
действийнетре
буе
тсядля
настройкимашин,
о
тме
ченных
двойным
напряжением
и
част
о
той.
●
Не
льзя
позво
лять
де
тям
играть
с
машиной.
●
Операторам
и
другим
лицам,
нахо
дящимсявнепосредственнойб
лизостио
тместапро
-
ве
денияработ
,необ
хо
димопринятьмерыпозащитесеб
я
о
т
разле
тающег
ося
м
усора.
●
Во
время
работы
необх
о
димо
носить
защитную
обувь,
маску
,
средства
защиты
органов
слуха,
очки
и
специальную
одежду
.
●
Выраб
а
тываемое
ма
-
шиной
высок
ое
давление
являе
тся
исто
чник
ом
опасности.
Р
аспылите
ль
сле
дуе
т
у
держива
ть
крепк
о
обеими
руками.
Во
время
работы
на
распылите
ль
воз
действуе
т
сила
от
дачи
и
ре
зко
возникающий
крутящий
момент
.
●
Соо
тношение
размера
и
силы
от
дачи
см.
в
части
3.
●
Т
ранспортировка
Поместить
машину
г
оризонтально
на
заднюю
ст
орону
и
закрепитьремнями.
За
преде
лами
ЕС
Мое
чные
машины
высок
ог
о
давления
не
до
лжны
испо
льзова
ться
и
обслужива
ться
де
тьми,
лицами
с
ограниченными
физическими,
сенсорными
или
умств
енными
способностями,
а
также
не
об
ладающими
соотв
е
тствующимопыт
омилизнаниями.
Часть
2
Об
зор
машины
и
компонентов;
иллюстрированные
раз
делы,
к
асающиеся
подг
отовки,
эк
сплуа
тации,
подклю
-
ченияво
ды,храненияиобслуживания.
A
Распаковка
и
подг
о
товка
к
использов
анию
См.
иллю
-
страциивраз
деле
A.
B
Подключение
к
водопров
оду
с
питьевой
водой
Моющие
машины
высок
ог
о
дав
ления
не
пре
дназна
чены
для
по
дключения
к
водопров
о
ду
с
питьевой
водой.
При
RU
по
дключении
машины
к
водопров
о
ду
необ
ходимо
учитыва
ть
национальноезаконода
те
льствоипринеоб
ходимости
ис
-
по
льзова
ть
обратный
клапан.
●
Садовый
шланг
½",
10-25
м.
●См.иллюстрациювраз
делеB.
C
Подклю
чение
к
другим
исто
чник
ам
во
ды
В
режиме
вса
-
сывания
машину
можно
подключить
к
б
аку
дождевой
во
ды,
реке,озер
у
,цистернеи
т
.п.См.иллюстрации
враз
де
леC.
D
Остав
л
ение
машины
без
присмотра
бо
лее
чем
на
5
минут
.
См.пре
дупреждения.См.иллюстрациювра
зде
леD.
E
Действия
после
использ
ованияи
хранение
После
ис
-
по
льзования
треб
уе
тся
выполнить
следующ
ее.
Выключить
машину
.Опорожнитьмашинуипринадлежностио
тводы,
чтобы
не
допустить
замерзания.
Изв
ле
чь
вилк
у
из
роз
е
тки.
Отсое
динить
шланг
пода
чи
воды.
Свернуть
шнур
питания
и
шланг
высок
ог
о
давления
во
изб
ежание
повреждения
шнура,вилки,шлангаи
креплений.Хранитьмашину
сле
-
дуе
т
при
т
емпера
туре
выше
нуля.
●
См.
иллюстрации
в
раз
делеE.
F
Об
служивание,
осмотр
и
ремонт
После
длите
льного
хранения
перед
использ
ованием
треб
уе
тся
провести
об
-
служиваниемашины.
Пере
диспо
льзов
аниемнеоб
хо
-
димо
осма
трива
ть
машину
и
обору
дование
на
наличие
повреждений.
При
выяв
лении
повреждений
следу
е
т
дей
-
ствов
ать
всоотве
тствии
сприв
е
дённымипре
дупреждени
-
ями.
●
Не
льзя
выполнятьк
акие-либо
рабо
ты
по
обслужи
-
ванию
помимо
тех,
которые
описаны
в
данном
руководств
е.
Если
машина
не
запускает
ся,
останав
ливае
тся,
вибрируе
т
,
в
случае
коле
банийдавления,
проб
лем
с
двиг
а
те
лем,
пе
-
рег
орания
предо
храните
ля
или
уте
чки
воды
сверь
тесь
с
о
схемой
поиск
а
иу
странения
неисправностейна
веб-сайт
е
www
.get-started.nilsk.com.
Р
емонтные
работы
любого
рода
выпо
лняют
ся
только
в
мастерских,
уполномо
ченных
к
ом
-
панией
Nilsk,
с
испо
льзов
анием
фирменных
запчастей
произво
дства
Nilsk.
●
Обслужив
ание
осуществ
ляе
тся
в
соотв
е
тствиисиллюстрациямивраз
де
леF
.
Проце
дуранадлежащейутилизациииз
де
лия
Данная
маркировк
а
указывае
т
на
то,
что
в
ЕС
не
допускае
тсяутилизация
э
тогоиз
де
лия
вмест
ес
бы
-
товыми
о
тходами.
Чт
обы
исключить
причинение
вре
да
окружающей
среде
и
здоровью
че
ловек
а,
треб
уе
тся
обеспе
чить
к
онтро
лируемую
утилизацию
отх
о
дов
с
пере
-
рабо
ткой
мат
ериалов.
Для
возвра
та
выведенног
о
из
экс
-
плуа
тации
изде
лия
следу
е
т
воспольз
ова
ться
системой
сбораи
в
озвра
тапродукции,либообратитьсякпродавцу
,
у
ко
торог
о
из
де
лие
было
приобре
тено.
Вэт
ом
случаеоно
б
у
дет
направ
лено
для
переработки
в
соотв
е
тствии
с
при
-
ро
доохранныминорма
тивами.
Instrucţiunidesiguranţă
Înainte
de
prima
utilizare
a
maşinii,
citiţi
cu
atenţie
instrucţiunile.
Păstraţi
instrucţiunile
pentru
utilizarea
ulterioară.
Măsurilede
protecţiemarcate
cuacest
simbol
trebu
-
ie
respectate,
pentru
a
preveni
rănirea
persoanelor
saudeteriorareagravăabunului.
●
Instrucţiunea
constă
din
3
părţi.
Partea
1:3
Instrucţiuni
de
securitate.
Partea
2:3
Ghid
de
utilizare
specic
seriei.
Partea
3:3Datetehniceşideclaraţiespeciceseriei.
Avertismente
Acest
aparat
a
fost
conceput
pentru
a
utilizat
folosind
produsele
de
curăţare
furnizate
sau
recoman
date
de
Nilsk.
Utilizarea
altor
produse
de
curăţare
sau
sub
-
stanţe
chimice
poate
avea
efecte
negative
asupra
siguranţei
aparatului.
Jeturile
de
apă
sub
presiune
mare
pot
periculoase
dacă
sunt
utiliza
-
te
greşit.
Nu
îndreptaţi
jetul
spre
persoane,
echi
-
pamente
electrice
sub
tensiune
sau
spre
aparat.
Nu
folosiți
aparatulînapropiereapersoanelor
,decâtdacăacesteapoar
-
tă
îmbrăcăminte
de
protecție.
Nu
îndreptaţi
jetul
spre
dumneavoastrăsausprealte
persoanepentruacurăţaîncăl
-
ţămintea.
Pericol
de
explozie
–
Nu
pulverizaţi
lichide
ina
-
mabile.
Aparatelede
curățarecuînaltă
presiunenuvor
utilizate
de
copii
sau
de
personal
neinstruit.
Furtunurile,
tin
-
gurileşi
racordurile
deînaltă
presiunesunt
importantepentru
siguranţa
aparatului.
Folosiţi
doar
furtunurile,
tingurile
şi
ra
-
cordurile
recomandate
de
Nilsk.
Pentru
a
asigura
sigu
-
ranţa
aparatului,
folosiţi
numai
piese
de
schimb
originale,
re
-
comandatede
Nilsk.
Apacare
s-ascursprinsupapa
de
reţinere
este
considerată
ca
ind
nepotabilă.
Nu
folosiţi
aparatul
în
cazul
în
care
cablul
de
alimentare
sau
piese
impor
-
tante
din
aparatsunt
deteriorate,de
exemplu,dispozitivele
de
siguranţă,
furtunurile
de
înaltă
presiune,
pistolul
de
presiune.
Cablurile
prelungitoare
necorespunzătoare
pot
pericu
-
loase.
În
cazul
în
care
sefoloseşte
uncablu
prelungitor
,aces
-
ta
trebuie
să
e
adecvat
pentru
utilizarea
în
exterior
,
iar
şteche
-
rultrebuiemenţinutuscatşi
ladistanţădesol.Serecomandă
ca
aceasta
să
se
realizeze
prin
intermediul
unui
tambur
de
cablu,
caremenţine
prizala
cel
puţin
60mm
deasuprasolului.
Opriţisau
deconectaţiaparatulde
lasursa
dealimentare
atunci
când
îl
lăsaţi
nesupravegheat,
când
aţi
terminat
utilizarea
acestuia
sau
cândîl
treceţi
la
o
altăfuncţie,
când
realizaţi
re
-
paraţii
sauoperaţii
deîntreţinere.
În
timpul
utilizăriiapara
-
telor
de
curăţare
cu
înaltă
presiune
pot
apărea
aerosoli.
Inhalarea
aerosolilor
poate
periculoasă
pentru
sănătate.
Pentru
protecție
împotriva
aerosolilor
,
poate
utilă
o
mască
respiratorie
de
clasa
FFP
2
sau
echivalentă,
în
funcţie
de
mediuldecurăţare.
Utilizare
intenţionată
şi
termeni
de
responsabilitate
Core,
Exce
-
llent
este
fost
create
numai
pentru
scopuri
de
curăţenie
casnică
şi
pentru
utilizare
în
poziţie
verticală.
Orice
altă
utilizare
este
considerată
ca
ind
utilizare
incorectă.
●
Unaparat
despălare
la
presiuneînaltă
funcţioneazăcu
diverse
niveluri
depresiune
şidetergenţidecurăţare
pentrudiversesarcinişirezultatede
curăţare.
Respectaţi
întotdeauna
instrucţiuniledetergenţilor
în
ceeace
priveşte
utilizarea,situaţiile
deurgenţă
şieliminarea.
●Nu
exploataţiaparatul
latemperaturi
sub0°C.
Niciodatănu
porniţi
un
aparat
îngheţat,
nu
îl
folosiţi
niciodată
în
interior
şi
nuîl
acoperiţiîn
timpulutilizării.
Aceasta
esteconsiderată
a
utilizareincorectăşigreşită.Utilizareapresiunii,detergentului
şi/sau
a
aplicaţiilor
greşite
poate
produce
avarierea
utilajului,
a
suprafeţelor
,
materialelor
şi
dispozitivelor
.
T
oate
cele
de
mai
sus
sunt
considerate
utilizare
incorectă
şi
greşită.
Nilsk
nu
îşi
asu
-
mă
responsabilitatea
pentru
daunele
rezultate
în
urma
utilizării
incorecte
şi
greşite.
Vă
rugămsă
consultaţisite-ul
nostru
web,
la
adresa
www
.get-started.nilsk.com
pentru
instrucţiuni
supli
-
mentarereferitoarelautilizare,situaţiideurgenţăşiutilizare.
Dispozitive
de
siguranţă
şi
funcţionarea
acestora
Aparatul
se
opreşte
automatla
eliberarea
declanşatorului.Aparatulva
pornidinnoucând
reactivaţideclanşatorul.Mânerulpistolului
este
prevăzut
cu
un
dispozitiv
de
blocare.
Când
este
activat,
mânerul
pistolului
nu
poate
acţionat.
Utilajul
are
un
dispozitiv
de
protecţie
termic
cu
resetare
automată.
În
cazul
supraîncălzirii
aparatului,
protecţia
termică
va
întrerupe
alimentarea
electrică.
În
acest
caz,
aşteptaţi
ca
aparatul
să
se
răcească.
Sistemul
este
prevăzut
cu
o
supapă
hidraulică
de
siguranţă,
integrată,
careoferăprotecţielapresiuneexcesivă.
Măsuri
de
precauţie
Conexiunea
electrică
trebuie
să
e
re
-
alizată
de
către
un
electrician
autorizat
şi
să
e
conformă
cu
IEC60364-1.
Serecomandăca
alimentareaelectrică
laacest
aparat
săincludă
e
undispozitiv
pentru
curentrezidual
care
vaîntrerupe
alimentareaîn
cazulîncare
curentulde
scurgere
la
masă
depăşeşte
30
mA
timp
de
30
ms
sau
un
dispozitiv
care
va
acţiona
circuitul
de
împământare.
●
Folosiţi
siguranţe
pentru
pornirea
motorului/întârziate
cu
caracteristica
C
sau
D
conform
IEC/EN
60898-1
/
IEC
947-2
sau
standardelor
corespunzătoare,
altele
decât
IEC
●
În
cazul
în
care
cablul
de
alimentare
este
deteriorat,acesta
trebuieînlocuitde
cătreun
distribuitorauto
-
rizatNilsksauopersoană
similarcalicatăpentruaevitaun
pericol.
●
Nu
sunt
necesare
acţiuni
pentru
ajustarea
aparatelor
marcate
cu
tensiune
şi
frecvenţă
duale.
●
Supravegheaţi
copiii,
pentru
a
nu
se
juca
cu
aparatul.
●
Operatorul
şi
orice
persoană
din
imediatavecinătate
a
loculuide
utilizare
în
scopulcurăţării
trebuie
să
întreprindă
acţiuni
pentru
a
îşi
proteja
propria
per
-
soană
împotriva
lovirii
de
către
deşeurile
dizlocate
în
timpul
operării
aparatului.
●
Purtaţi
întotdeauna
ghete
de
siguranţă,
mască
pentru
protecţia
respiraţiei,
dispozitive
de
protecţie
a
auzului,
ochelari
de
protecţie
şi
îmbrăcăminte
de
protecţie
în
timpul
exploatării
aparatului.
●
Presiunea
înaltă
generată
de
aparatreprezintă
o
sursădeosebită
depericol.
Ţineţi
bine
tija
de
pulverizare,
cu
ambele
mâini.
T
ija
de
pulverizare
este
afectată
de
o
forţă
de
recul
şi
un
cuplu
rapid
în
timpul
operării.
●
V
ezi
P
ARTEA
3:3
pentru
dimensiunea
reală
a
forţei
de
recul.
●
În
timpul
transportului:
Poziţionaţi
aparatul
orizontal
pe
partea
posterioarăşixaţi-lcuchingi.
În
cadrul
UE
Aparatele
de
curățare
cu
înaltă
presiune
nu
vor
utilizatesauîntreţinute
decopii.Dacăaparatul
poateutilizat
depersoane
cucapacităţizice,
senzorialeşi
mentalereduse
sau
care
sunt
lipsite
de
experienţă
sau
nu
posedă
cunoştinţele
necesare,
trebuieca
acesteasă
beneciat
desupraveghere
sau
de
instrucţiuni
privind
utilizarea
în
siguranţă
a
aparatului
şisăînţelesriscurileimplicate.
Partea 2:3
reprezintă
oprezentare
generală
aaparatului
şi
a
elementelor
de
operare,
împreună
cu
secţiuni
ilustrate
referi
-
toare
la
pregătirea,
operarea,
racordarea
la
apă,
depozitarea
şiîntreţinerearealizatedecătreoperator
.
A
Despachetarea
şi
pregătirea
pentru
utilizare
Respectaţi
ilustraţiiledin
A.
B
Racordarea
la
sursa
de
apă
potabilă
Aparatele
de
curăţarelapresiuneînaltănusuntadecvatepentruracordare
lasursadeapăpotabilă.V
ericaţiîntotdeaunareglementările
naţionale
înainte
de
conectarea
aparatului
la
sursa
de
apă
po
-
tabilă
şi
folosiţi
supapa
de
reţinere
dacă
este
necesar
.
●
Folosiţi
un
furtun
de
grădină
de
½",
10-25
m.
●
Respectaţi
ilustraţiile
dinB.
C
Conectarea
la
alte
surse
de
apă
Puteţi
conecta
aparatul
de
ex.
lavase
de
colectare
aapei
pluviale,
râuri,
lacurişi
cisterne
etc.
şi
îl
puteţi
exploata
în
modul
aspiraţie.
Respectaţi
ilustraţiile
delaC.
D
Lăsarea
aparatului
nesupravegheat
>
5
min.
V
ezi
avertismenteleenumerate.RespectaţiilustraţiiledelaD.
E
După
utilizare
şi
stocare
După
utilizare,
întotdeauna:
Opriţi
aparatul.
Goliţi
de
apă
aparatul
şi
accesoriile
pentru
a
evita
ava
-
rierea
prin
îngheţare.
Scoateţi
ştecherul
din
priză.
Deconectaţi
furtunuldeadmisiea
apei.Înfăşuraţicablulelectricşifurtunul
de
înaltă
presiune
pentru
a
evita
ava
rierea
cablului,
a
furtunului
de
înaltă
presiune
şi
a
tingurilor
.
Depozitarea
aparatului
se
va
face
în
locuri
în
care
nu
există
pericolul
de
îngheţ.
●
Respectaţţi
ilustraţiiledelaE.
F
Întreţinere,
inspecţie
şi
reparaţii
Întreţinerea
aparatului
tre
-
buie
să
se
realizeze
întotdeauna
la
pornirea
după
o
perioadă
RO
lungă
de
depozitare.
Înainte
de
utilizare,
întotdeauna
ins
-
pectaţi
aparatul
şi
echipamentul
pentru
a
constata
eventuale
avarii.În
cazulavariilor
,acţionaţi
conformavertismentelorenu
-
merate.
●
Nu
încercaţi
să
efectuaţi
nicio
întreţinere
care
nu
este
descrisă
în
instrucţiuni.
Dacă
aparatul
refuză
să
pornească,
refuză
să
se
oprească,
vibrează,
are
uctuații
de
presiune,
dacă
motorulhuruie,siguranța
saresauapanu
iesedinaparat,
veri
-
cați
diagrama
de
depanare
din
aceste
instrucțiuni,
la
site-ul
nostru
web
dela
adresa
www
.get-started.nilsk.com.
Oricere
-
paraţietrebuiesăeefectuatăîntotdeaunadeunatelierNilsk
autorizat,
cu
piese
de
schimb
Nilsk
originale.
●
Întreţinerea
realizatădecătreutilizatorsefaceconformilustraţiilordelaF
.
Eliminareacorectăaacestuiprodus
Acest
marcaj
indică
faptul
că,
în
UE,
acest
produs
nu
trebuie
aruncatîmpreună
cu
gunoiul
menajer
.
Pentru
a
preveni
posibilele
daune
asupra
mediului
sau
sănătății
omului,cauzate
deeliminarea
necontrolatăadeșeurilor
,
reci
-
clați-l
în
mod
responsabil,
pentru
a
promova
reutilizarea
sus
-
tenabilă
a
resurselor
materiale.
Pentru
a
returna
dispozitivul
uzat,
vă
rugămsă
utilizați
sistemele
de
returnare
șicolectare
sausăcontactațivânzătoruldelacareafostachiziționatpro
-
dusul.Acesta
poate
prelua
acest
produs
în
vederea
reciclării
ecologiceînsiguranță.
Инструкциизаб
ез
опасност
Пре
ди
да
изпо
лзва
те
тази
машина
за
първи
път
,
про
че
те
те
внима
те
лно
инструкциите.
Запаз
е
те
инструкциит
е,за
дагиизпо
лзва
те
ипо-нат
атък.
Инструкциит
е
за
бе
зопасност
,
отб
е
лязани
с
този
симво
л,
трябва
да
бъда
т
спазвани
с
це
л
пре
дотвра
-
тяванена
физически
нараняванияили
нанасяне
насери
-
ознищ
е
тинаим
уществ
ото.
●
Т
ази
инструкция
се
състои
от
три
части.
Част
1:3
Инструк
-
ции
за
бе
зопасност
.
Част
2:3
Ръководств
о
за
потре
бите
лите
за
опреде
лена
та
серия
уреди.
Част
3:3
Т
ехнически
данни
и
декларациязаопреде
ленат
асерия
у
ре
ди.
Предупреждения
Т
ази
машина
е
предна
значена
да
б
ъде
използвана
с
почиств
ащите
агенти,
предост
авени
или
препоръчани
о
т
Nilsk.
Използв
анет
о
на
други
почистващи
аг
енти
или
химикали
може
да
ок
аже
необратимо
в
лияние
в
ърху
бе
зопасностт
а
на
машина
та.
Во
днат
а
стру
я
по
д
висок
о
налягане
може
да
б
ъде
опасна
в
случай
на
неправилна
употреб
а.
Водна
-
та
стр
уя
не
тр
ябва
да
се
насочв
а
към
хора,
е
лек
трическо
обору
дване
илисаматамашина.
Не
из
-
по
лзвайте
машина
та,
аковобсег
айимах
ора,коитоне
са
със
защитно
об
лекл
о.
Не
насо
чвайт
е
во
дната
стр
уя
срещу
се
бе
си
или
други
хора,
за
да
по
чистват
е
обувки.
Риско
тексплозия–непръскайтезапалимите
чности.
Во
доструйнит
е
машини
под
висок
о
налягане
не
трябв
а
да
бъда
тизпо
лзвани
от
децаили
необучен
персонал.
Шланг
ове
те
за
висок
о
налягане,
фитингитеи
съединения
-
та
са
важни
за
бе
зопасността
на
машинат
а.
Използв
айте
само
такива,
к
оито
са
препоръчани
от
Nilsk.
За
да
по
ддържа
те
бе
зопасността
на
машината,
използвайт
е
само
оригинални
рез
ервни
части,
препоръчани
от
Nilsk.
Во
дат
а,
която
преминава
през
в
ъзвратния
клапан,
е
него
д
-
наза
пиене.
Неизпо
лзвайте
машина
та,
акозахранва
-
щият
кабе
л
или
други
нейни
важни
части
са
увре
дени,
например
приспособ
ленията
за
бе
зопасност
,
шлангове
те
за
високо
налягане,пистоле
таза
пръск
ане.
Непо
дхо
-
дящите
у
дължав
ащи
к
абе
ли
може
да
са
опасни.
Ако
се
изпо
лзва
у
дължав
ащ
кабе
л,
той
трябвада
е
подх
о
дящ
за
изпо
лзванена
о
ткрито,а
място
тона
св
ързванетрябвада
се
запазва
сухо
и
дале
чо
т
земята.
Препоръчва
се
това
да
се
осъществяв
а
чрез
макара,
к
оято
по
ддържа
е
лек
триче
-
ския
контакт
на
разст
ояние
о
т
60
mm
над
земят
а.
Из
-
ключв
айтемашина
тао
тсъотв
етнияб
утониоте
лек
триче
-
ск
а
та
мрежа,
к
ог
ато
яост
авят
е
бе
знадзор,
кога
то
прик
лю
-
чите
с
използв
анет
о
й
или
кога
то
преминава
те
към
друг
а
функция,приремонтилипо
ддръжк
а.
Приизпо
лзване
на
во
доструйни
машини
под
вис
око
наляг
ане
може
да
се
образ
ува
т
аерозо
ли.
Вдишване
то
на
аерозо
ли
може
да
е
опасно
за
здрав
е
то.
За
защита
от
вдишване
на
аерозо
ли
изпо
лзвайтереспира
торнамаск
аклас
FFP
2
илинеин
ек
-
вивалентвзависимосто
тработна
тасре
да.
Изпо
лзванепо
предназна
чение
и
условия
за
поемане
на
о
тгов
орност
Core,
Excellent
e
предна
значен
само
за
до
-
машнаупотреб
а
изаизползваневизправено
по
л
ожение.
Всякакъв
друг
начин
на
използв
ане
се
счита
за
неправилен.
●
Во
доструйна
та
машина
под
вис
око
наляг
ане
работи
с
раз
лични
нива
на
наляг
ане
и
почиств
ащи
препара
ти
за
изпълнение
на
редица
задачи
и
постигане
то
на
различни
рез
улта
ти.
Винаги
спазвайте
инстр
укциите
за
упо
треб
а,
спешни
случаи
и
изхв
ър
ляне,
предостав
ени
за
съотв
ет
-
нияпочиств
ащ
препара
т
.●Неизползвайт
е
машина
тапри
темпера
т
ури
под
0°C.
Никога
не
ст
ар
тирайте
машина
та,
ако
е
замръзнала.
Никога
не
я
използвайт
е
на
закрито
и
нея
покривайте
повременаизпо
лзване.Т
овасес
читаза
непо
дхо
дящо
и
неправилно
използв
ане.
Изпо
лзване
то
с
неправилно
наляг
ане,
непо
дхо
дящ
почистващ
препарат
или
за
непо
дхо
дяща
це
л
може
да
увреди
машината,
по
-
в
ърхностите,
мат
ериалите
и
устройства
та.
Всичк
о
пос
о
чено
по-г
оре
се
счита
за
неподх
о
дящо
и
неправилно
използване.
Nilsk
не
носи
отг
оворност
за
к
аквит
о
и
да
бил
о
ще
ти
всле
д
-
ствие
нанепо
дходящ
о
илинеправилно
използв
ане.
Моля,
разг
ледайте
нашия
уеб
сайт
на
адрес
www
.get-started.nilsk.
com
за
допълните
лни
инструкции
и
информация
относно
изпо
лзване
то,
спешните
случаи
и
правилат
а
за
изхв
ърляне
намашина
та.
Приспособ
ления
за
без
опасност
и
функциониране
то
им
Машинат
а
спира
авт
ома
тично
при
отп
ускане
на
спусъковия
ме
ханиз
ъм
на
писто
ле
та
за
пръск
ане.
При
повт
орно
то
му
активиране
машина
та
стар
тира
авт
ома
тично.
Писто
ле
тът
за
пръск
ане
е
снаб
ден
с
б
локиращо
устройств
о.
Ког
ат
о
е
активирано,
пистоле
тът
за
пръск
ане
не
може
да
се
изпо
лз
-
ва.
М
ашина
та
е
снаб
дена
с
автома
тично
топлинно
защитно
устройств
о.
Т
о
спира
подав
ане
то
на
захранване
при
прегря
-
ване
на
машина
та.
В
такъв
случай
тр
ябва
да
из
чак
а
те
машина
та
да
се
охлади.
Вграден
хидрав
личен
предпаз
ен
вентилзащит
авасистем
ат
аотпрекомерноналягане.
ПредпазнимеркиСвър
зване
токъмизточникнае
лектро
-
захранване
трябва
да
бъде
изв
ършено
от
квалифициран
е
лек
тро
техник
и
да
е
в
съотв
е
тствие
с
IEC
60364-1.
Препо
-
ръчва
се
е
лек
тро
захранване
то
на
тази
машина
да
включва
или
устройство
за
оста
тъчен
разр
яд,
кое
то
щ
е
прекъсва
захранване
то,
ако
токова
та
загу
б
а
от
уте
чки
превиши
30
mA
за30
мсек,или
устройство,
кое
то
ще
осигурява
постоянно
заз
емена
вериг
а.
●
Използвайт
е
моторни
прекъсв
ачи
за
стар
т/от
л
ожен
стар
т
с
характеристики
C
или
D
съгласно
IEC/
EN
60898-1
/
IEC
947-2
или
съотв
е
тните
стандар
ти
извън
IEC.●Акозахранв
ащияткабе
леповреден,
тойтр
ябвада
б
ъде
подменен
от
дистрибут
ор
на
Nilsk
или
от
подобно
квалифицирано
лице
с
ц
е
л
изб
ягване
на
опасност
.
●
Не
се
изискват
действия
за
настройк
а
на
машина
за
двойно
напрежение
ичесто
та.●
Съб
людавайт
есмашина
та
дане
играят
деца.
●Опера
торъти
лицат
а,намиращи
сев
непо
-
сре
дствена
б
лизост
до
рабо
тна
та
зона,
трябва
да
взема
т
необ
ходимит
е
мерки,
за
дане
б
ъда
т
засегна
ти
отостатъ
-
ците,които
сеот
де
лятпо
времена
почиств
ане.
●
Прииз
-
по
лзване
на
уре
да
винаги
носе
те
предп
азни
ботуши,
очила
и
об
лекл
о,
защитни
средства
за
ушите
и
респират
орна
маск
а.
●
Създав
аното
от
машината
висок
о
налягане
е
изто
чник
на
особен
риск.
Дръжте
накрайник
а
за
пръск
ане
здрав
о
с
две
ръце.По
временаизпо
лзваненакрайникътзапръсканее
по
д
в
лияние
на
сили
на
о
тк
а
т
ивнезапен
в
ъртящмомент
.
●
Вижте
Част
3:3
за
действите
лна
та
го
лемина
на
силите
на
откат
.
●
При
транспортиране:
Постав
е
те
машината
хо
-
ризонт
ално
в
ърху
задната
й
страна
и
я
укрепе
те
с
ремъци.
ВалиднозаЕС
Во
доструйнитемашинипо
двисок
оналя
-
г
ане
не
трябва
да
се
изпо
лзва
т
от
деца.
Т
ази
машина
може
да
се
използв
а
от
лица
с
намалени
физически,
сензорни
или
умств
ени
спос
обности
или
липса
на
опит
и
знания,
ако
бъда
т
наб
людавани
или
получава
т
инструкции
относно
упо
треб
ата
на
уреда
по
без
опасен
начин
и
разбира
т
в
ъз
-
можнит
еопасности.
Част
2:3
предост
авя
обща
информация
за
машинат
а
и
нейните
части,
к
акто
и
о
т
делни
разде
ли
с
илюстрации,
об
ясняващи
подг
от
овк
а
та,
използване
то,
св
ързване
то
към
изто
чникнавода,съхранение
тоипо
ддръжк
а
тай.
А
Изваждане
о
т
опаковк
а
та
и
подг
отовка
за
изпо
лзване
Сле
двайтеилюстрациит
евразде
лА.
B
Св
ързв
ане
към
източник
на
питейна
вода
Водос
-
труйнит
е
машини
под
висок
о
налягане
не
са
подхо
дящи
за
св
ързване
към
източник
на
питейна
вода.
Винаги
про
-
вер
явайт
е
националните
разпоредби,
преди
да
св
ърже
те
машина
та
към
изто
чник
на
питейна
во
да,
и
използвайт
е
в
ъзвратен
клапан,
ког
а
то
се
изисква.
●
Използвайт
е
гра
-
дински
марк
уч
½",
10–
25
m.●
Сле
двайте
илюстрациите
в
раз
делB.
C
Св
ързване
към
др
уги
изто
чници
на
во
да
Може
те
да
св
ързва
те
машинат
а
например
към
съдове
за
дъждовна
во
да,
реки,
езера,
рез
ервоари
и
др.
и
да
я
изпо
лзват
е
в
режим
на
всмукване.
Следв
айте
илюстрациите
в
раз
де
л
C.
D
Оставяне
на
машина
та
бе
з
надзор
>
5
минути.
Вижте
посоченит
е
пре
дупреждения.
Сле
двайте
илюстрациите
враз
делD.
E
Сле
д
използване
и
съхранение
След
използване
винаги:
Изключв
айте
машината.
Изпразвайт
е
во
дата
от
машинат
а
и
аксес
оарит
е,за
даизб
егне
теповре
дипорадизамръзв
ане.
Изваждайт
е
щепсе
ла
о
т
контакта.
Изваждайте
маркуча
за
во
дата.
Навивайте
е
лектрическия
к
абе
л
и
марк
уча
за
вис
око
напрежение,
зада
избегне
те
повреда
та
им,как
т
о
ита
зина
фитингите.
М
ашина
та
трябва
да
се
съхранява
бе
з
опасност
о
тзамръзване.●Сле
двайтеилюстрациитевра
з
де
лE.
F
Т
ехническо
обслужване,
инспекция
и
ремонт
Т
е
хническо
обслужване
на
машинат
а
трябва
да
се
изв
ършва
винаги
пре
ди
изпо
лзване
след
прод
ължите
лен
период
на
съхра
-
нение.
Пре
диизпо
лзваневинагипровер
явайтемаши
-
на
та
и
обору
дване
то
за
евентуални
повре
ди.
В
случай
че
уст
ановите
такива,
сле
двайте
посочените
предупреждения.
●
Не
се
опитвайте
да
извършв
а
те
операции,
к
оито
не
са
посочени
в
инструкциит
е.
Ако
машинат
а
не
може
да
се
стар
тира,
спира,
пулсира,
налягане
то
се
променя,
двига
те
-
лят
бръмчи,
има
проб
лем
с
прекъсва
ча
или
не
пръск
а
во
да,
провере
те
диаграма
та
за
от
страняване
на
проб
леми,
пре
доставена
на
уебсайт
а
ни
на
адрес
www
.get-started.
nilsk.com.
Всички
ремонти
се
изв
ършва
т
о
т
упълномощен
о
т
Nilsk
сервиз
и
с
оригинални
части
на
Nilsk.
●
Поддръж
-
к
ао
тпотребит
елясъг
ласноилюстрациитевраз
делF
.
BG
Правилноизхв
ърляненапро
дукта
Т
ози
симво
л
пок
азв
а,
че
продуктът
трябв
а
да
б
ъде
изхв
ърлен
от
де
лно
о
т
други
домакински
о
тпадъци
на
терит
орията
на
ЕС.
Р
ецик
лирайтеотг
оворно,
за
да
по
дпомогне
те
повт
орното
изпо
лзване
на
ресурснит
е
ма
териали
и
за
да
б
ъде
пре
дотвра
тена
пот
енциална
вре
да
за
ок
о
лната
среда
или
човешкото
здрав
е
от
нек
онтро
лира
-
но
депониране
на
отпад
ъци.
М
о
ля,
използв
айте
системите
за
връщане
и
събиране
или
се
свърже
те
с
търгов
еца,
от
кого
то
сте
закупил
и
продукта,
за
да
върне
те
ваше
то
използ
-
вано
устройств
о.
Т
е
мога
т
да
вз
емат
про
дук
та
и
да
го
ре
-
циклиратпоб
е
зопасензаоколна
тасре
дана
чин.
安全性取扱説明書
機械
を
ご使用
に
な
る
前に
、
注意深
く
こ
の
取
扱説明書
を
お読
み
く
だ
さ
い
。
後に
使用す
る
ために取
扱
説
明
書を保
管
し
ておいて
く
ださ
い。
安
全
指
示
の
マ
ークはこの
シン
ボ
ル
を
知って
怪
我や重大な施
設への損
害を
防
ぐ
た
めに
そ
れ
に従わなけ
ればいけ
ま
せ
ん。
●
取扱説明書
は
3部に
よ
っ
て
構成
さ
れ
て
い
ま
す
。
パ
ー
ト
1
:
3安全性取扱説明書パー
ト
2
:
3
シ
リ
ー
ズ特
定の
ユー
ザー
ガ
イ
ド
パー
ト
3
:
3
シ
リ
ー
ズ特定の技
術
デ
ー
タおよび
宣
言
。
警告
本機器は
Nilsk
が提供
ま
た
は推奨
す
る
洗剤
と
と
も
に使用
す
る
こ
と
を
前提に
設計
さ
れ
て
い
ま
す
。
そ
れ以外の洗
剤や化
学物質
を
使用す
る
と
、
機械
の安全性
に悪影響が及
ぶ場合が
あ
り
ま
す
。
高圧
ジ
ェ
ッ
ト
は誤作動
を
さ
え
る
こ
と
に
よ
っ
て
危険性が
あ
り
ま
す
。
ジ
ェ
ッ
ト
は
、
人、
使用中の電子機器
あ
る
い
は
機械
そ
の
も
の
にに向け
て
はいけ
ま
せ
ん。
身
体を保
護
す
る適
切
な衣料
を着用
を
し
て
い
る
人
達以
外の人
々
がい
る
回
り
で
機
械を使
用
し
ないで下さ
い。
ジ
ェ
ッ
ト
を靴を
洗浄す
る
際に絶
対に
、
人や
ご
自
身に向け
ない
で
く
だ
さい
。
爆発の危険性
–
可燃性の
液体
を
噴霧
し
な
いで
く
ださい
。
高圧洗浄機は
子供や
訓練
さ
れ
て
いない
職員が
使
用
し
て
はいけ
ま
せん。
機器の
安全の
た
め、
高圧
ホー
ス
、
金具、
カ
ッ
プ
リ
ン
グが重要
と
な
り
ま
す
。
Nilskか
ら
推奨
さ
れた
ホー
ス
、
フ
ィ
ッ
テ
ィ
ング
、
お
よ
び
カッ
プリング
の
み
を
ご
使
用
く
だ
さ
い
。
機械の安全性
を
保障
す
る
た
め
に
、
Nilskか
ら
の
オリジ
ナ
ル
の
部
品
の
み
を
使
用
してく
だ
さ
い
。
逆
流防止
を
介
し
た
流水は
に飲料
だ
と
考
え
ら
れ
て
い
ま
す。
電源
コ
ー
ド
や
、
安全装置、
高圧
ホー
ス
、
噴霧
ガ
ン
、
な
ど
の機械の
重要
な部品が損傷
し
て
い
る
場
合
は
使
用
しな
いで
く
ださい
。
不適切
な延長
コ
ー
ド
の使用
は危険
です
。
延長
コ
ー
ド
を
使用す
る
場合、
屋外
で
の使用
に適
し
た
も
の
で
、
接続
プ
ラ
グ
が乾い
た状態
で地面か
ら
離れ
て
い
る
必要が
あ
り
ま
す
。
ソ
ケ
ッ
ト
の高
さ
が地面か
ら
60
mm
以上
に維持
す
る
こ
と
を
コ
ードリ
ー
ル
に
よって
、
実
現
するこ
と
を
推
奨
し
ま
す。
機械か
ら
離れ
る
際又、
使用後
、
他の機能
に
変
更して
い
る
際
、
修
理
あ
る
い
は
メン
テ
ナンス
を
する
際には、
、
ス
イ
ッ
チ
を切
っ
て
プ
ラ
グを抜いて
下さ
い。
高圧洗浄機の使用中
、
エ
ア
ロ
ゾ
ルが形成
さ
れ
る
場合
が
あ
り
ま
す
。
エ
ア
ロ
ゾ
ル
を
吸い込む
こ
と
は
健康
に
障害
を
及ぼ
す危険性が
あ
り
ま
す
の
で
、
清掃環境
に
よ
り
ま
す
が、
FFP2
あ
る
い
は
そ
れ
と
同等
ク
ラ
ス
の
も
の
を
エ
ア
ロ
ゾ
ルか
ら
の保
護の為の呼吸マ
ス
ク
と
し
て
必
要
と
な
りま
す
。
使用目
的
と
責任の規約
Core,
Excellent
は
、
家庭
内の清
掃目的のみ
と
立
ち
位
置
での使
用
を条件に
開
発され
ま
し
た
。
その
他
の
目
的で
の
使
用
は、
不
適
切
な
使
用と
見
なされます
。
●
高圧洗浄機
は異
な
っ
た
レベルの
プ
レ
ッ
シ
ャ
ーお
よ
び洗
剤
を
異な
っ
た洗
浄に関す
る
作
業
と
そ
の結
果の為に使
用
し
て
操
作
さ
れ
ま
す
。
常に使
用、
緊
急時お
よ
び処
置に関す
る
取
扱
説
明
に
従
っ
て
くだ
さ
い
。
●
機械を
操作す
る
際、
0℃以
下では使用
し
ない
で
く
だ
さ
い。
ま
た、
凍
っ
た状
態で
機
械を操
作
し
始めな
い
で
く
ださ
い、
又、
屋
内では使
用
し
な
いで
く
ださいまた
、
使
用
中
は
、
カ
バ
ー
しな
い
で
く
だ
さ
い
。
こ
れ
は
、
不適切お
よ
び不正使用
と
みな
さ
れ
ま
す
。
間違
っ
た
プ
レ
ッ
シ
ャ
ー
、
洗剤
、
適応方法
で
使用す
る
と
、
機
械、
お
よ
び
素材や機
器への損
傷の原
因
と
な
り
ま
す
。
上記の全
て
が不適切お
よ
び不正使用
と
み
な
さ
れ
ま
す
。
Nilsk、
そ
の
よ
う
な不適切或
い
は
不正
使
用に
よ
っ
て
生
じ
たいかな
る損傷に
つい
て
も
責任
を
負
い
ま
せ
ん。
使用
、
緊急お
よ
び処置
に
関す
る
さ
ら
な
る
取扱説明お
よ
び情報に
つい
て
は
、
当社の
ウ
ェ
ブサ
イ
ト
で
あ
る
www.get-started.nilsk.com
を
ご
参
照
くだ
さ
い
。
安全装置お
よ
び
そ
れ
ら
の機能
機械は、
自
動
的に
ト
リ
ガーがひかれ
る
と
停止
し
ま
す
。
ト
リ
ガーが再活
性
さ
れ
る
と
機
械は再び作
動
し
ま
す
。
噴
霧
ガ
ン
は
ロ
ッ
ク
装置
を
装備
し
て
い
ま
す
。
作動す
る
と
、
噴霧
ガ
ン
は
操
作できな
く
な
り
ま
す
。
機
械
は自
動自己
リ
セ
ッ
ト
サ
ー
マ
ル
プ
ロ
テ
ク
タ
ー
を
完備
し
て
い
ま
す
。
機械が過熱
状
態にな
る
と
、
サーマ
ル
プ
ロ
テ
ク
タ
ー
が自動的
に電
気供給
を
停止
し
ま
す
。
こ
の場合
に
は、
機械が冷
え
る
ま
でお待
ち
く
だ
さ
い
。
内臓油圧安全バル
ブが
、
シ
ス
テ
ム
を
過剰な
圧力か
ら
保護
し
ま
す
。
注意事項
電気供給の接続
は有資格の
電気技師が
行い
、
IEC
60364-1
を
順守す
る
も
の
と
し
ま
す
。
本機械
への
電気供給に
は
、
ア
ー
ス
への
リ
ー
ク
電流が
30
ms
の間
30
mA
を
超過
し
た場合
に供給
を
遮断す
る
残留
電流装置か
、
ア
ー
ス
回路
と
な
る
装置の
い
ずれ
か
を
含
むこ
とを
推
奨しま
す。
●
IEC/EN
60898-1
/
IEC947-2
かIEC外の対応
す
る
標準
に
準拠
し
特性
C
か
D
と
モ
ー
タ
始動/遅延ヒ
ュ
ー
ズ
を
使用
し
ま
す
●
電
源
コ
ード
が
損
傷
し
てい
る場
合には、
危
険を回
避す
る
ために認
可
さ
れ
て
い
る
NILFISKの販売代理店か同様
の有資
格者が交換す
る
必要があ
り
ま
す
。
●
二重電圧お
よ
び周波数が
マー
ク
さ
れ
て
い
る
機械
を
調整す
る
為に
必要な行
動は
あ
り
ま
せ
ん。
●
子供が機械
で遊
ば
な
い
よ
う
に気を付
け
て
く
ださ
い。
●
オ
ペ
レ
ーター
およ
び洗浄現場の
近
く
に
い
る
人は
、
即座に
そ
の場所
で
操作
中に除去さ
れた破片が
当た
ら
ない
よ
う
に
自分
の
身
を
守る必
要
が
あ
り
ます
。
●
常に、
安
全
ブー
ツ
、
呼吸用マ
ス
ク
、
耳保護
、
ゴー
グ
ル
、
お
よ
び保護用の
服装
を
作業中は
着用
し
て
く
だ
さ
い
。
●
機械が生成
す
る
高圧は
特定の危険性
の原因
と
な
り
得
ま
す
。
噴
霧
ラ
ン
ス
は
し
っ
か
り
と
両手
で保持
し
て
下
さ
い
。
噴霧
ランス
は
操
作
中
の
キッ
クバ
ッ
ク
フ
ォー
ス
ある
い
は
急
な
ト
ルク
に
影
響
されます
。
●
パ
ー
ト
3:3
を
キ
ッ
ク
バ
ッ
ク
フ
ォ
ースの
実
際
の
サイ
ズ
を
見るた
め
に
参
照
し
て
く
ださい
。
●
操作中
:
裏面に
水平に
機械
を
置
き
、
ス
ト
ラ
ッ
プ
で
固
定
しま
す。
E
U
外
で
高圧洗浄機は
子供
あ
る
い
は訓練
さ
れ
て
い
な
いか物理的障害が
あ
る
か感覚
あ
る
いは
精神的に
問題が
あ
る
か経験や
知識が不足
し
て
い
る
人は
使用
し
た
り
メン
テ
ナンス
する
こ
とは
出
来
ま
せ
ん
。
パー
ト
2:3
で
は
、
機械の全般的概略
を準備
、
操作、
水
の
接
続
、
格
納
お
よ
び
ユ
ー
ザ
ー
メン
テナンス
に
関し
て
操作要素が図に
よ
っ
て
提供
さ
れ
て
い
ま
す
。
A
使用の準備のた
めの開梱
A
内
に
ある
図
に
従っ
て
く
だ
さ
い
。
B
飲料水蛇口
へ
の接続
高圧洗浄機
は飲料水
蛇口へ
の接続は
不適正
です
。
機械
を
逆流防止が必
要
で使用
す
る
場合に
、
飲料水蛇口に
接続す
る
前
に
その国
の
規
則を常
に確
認
し
て
く
だ
さい。
●
½”庭用
ホ
ー
ス
,
10-25
m
を
使用
し
て
く
だ
さ
い
。
●
Bの中の
図
に
従
っ
て
くだ
さ
い
。
C
そ
の他の水
源に
接
続
す
る
例
え
ば
、雨
水
、河
水
、湖
水お
よ
び
、
水槽な
ど
の水
に機械
を
接続
さ
せ
て
、
吸水
モ
ー
ド
で操作す
る
。
C内の図に従
っ
て
く
だ
さ
い
。
D
機械
を
5分以上離
れ
る
と
き
5警告の
一
覧を
ご
覧
くだ
さ
い
。
D
内
の
図
に
従
っ
て
くだ
さ
い
。
E
使用後お
よ
び格納時
使用後常に
:機械
を
停止
し
ま
す。
機
械
と
ア
クセ
サリ
ー
の
水
を
空
に
して、
凍
結
に
よ
る損傷を回
避
し
ます
。
ソ
ケ
ッ
ト
か
ら
プ
ラ
グを抜き
ま
す。
吸
水
ホ
ー
ス
を
取り外
しま
す。
電
子
ケ
ー
ブ
ル
と高
圧
ホ
ース
を
巻
き
取
り
ケ
ーブ
ル
、
高
圧
ホ
ース
お
よびフ
ィ
テ
ィ
ン
グの損
傷を回
避
し
ま
す
。
機
械を格
納す
る
と
こ
ろ
は
凍
結
し
な
い
場
所
にしてく
だ
さ
い
。
●
E内の図
に
従
っ
て
くだ
さ
い
。
F
メ
ン
テ
ナ
ン
ス
、点
検
、修
理
、
長
期
間
にわた
っ
て格
納
さ
れ
て
い
て
か
ら
の起動の際に
は、
い
つ
も
も
機
械の
メ
ンテナ
ン
スを
し
て
から使
用
し
て
く
ださい
。
機械
を使用す
る
前に
は常に機
械に問題
がな
いかを
検
査
して
く
だ
さ
い
。
警
告
にリ
ス
ト
に
載
って
い
る
者
に
適
応
し
て
ダメージ
に
対
し
て
行
動
し
て
く
ださい。
●
取扱説明
書
に
説
明
さ
れ
て
い
な
い
い
か
な
るメイン
テナンス
も
実施
し
ない
で下
さ
い
。
機械が始動、
停止
、
脈動、
圧
力
変
動を行わず
、
モー
タ
ー
バス
、
ヒ
ュ
ー
ズ
が
飛ぶ
、
あ
る
い
は
水が出な
い
な
ど
の問題が起
こ
っ
た場合
に
は
、
ト
ラ
ブ
ル
シ
ュー
テ
ィ
ン
グダイア
グ
ラム
を
当
社
の
ウ
ェ
ブ
サ
イ
ト
www.get-started.nilsk.com.www.
で
チ
ェ
ッ
ク
し
て
く
だ
さ
い
。
いか
な
る
修理
も
常
に
Nilskの公
認工場
でNilskの
オ
リ
ジ
ナ
ルの
ス
ペ
ア
パー
ツ
で行
われなければい
け
ま
せん。
●
F
内の図に
よ
る
ユー
ザ
ー
メイン
テ
ナンス
。
本製品の正
し
い処分方法
:
こ
の印は
EU圏内全体に
おい
て
こ
の
製品
を
そ
の他の
家庭用
ゴ
ミ
と
一緒に
処分す
る
べ
き
で
は
JA
128337170(09.2022)
ً
اقبط
فرصت،فلتيأدوجوةلاح
يفو،فلتلا
يأب
ماي
قلا
لواح
ت
●
.ةروكذ
ملا
تاريذ
حت
لل
يف
.تاميلعتلا
يف
ةحضوم
ريغ
ةنايص
لامعأ
و
أ
هفقوت
و
أ
ليغشتل
ا
ءدب
زاهجل
ا
ضفر
ةلاح
ةركر
ك
وأ
طغ
ضلا
بذبذ
ت
وأ
تاض
بن
ل
هثاد
حإ
،هايمجورخمدعوأزويفلاقارتحاوأروتوملا
ىلع
د
وج
ومل
ا
ت
كشمل
ا
لح
ططخم
عج
ا
ر
.
www
.get-arted.nilsk.com
انعقوم
ةشرو
يف
ً
امئاد
اهب
مايقلا
يغبني
تاحصإ
يأ
.كسفلين
نم
ةيلصأ
رايغ
عطقب
كسفلين
نم
ةدمتعم
ل
اكش
ل
ً
اقبط
ةن
ايصل
ا
م
دختسمل
ا
ي
رجي
●
.وةرقفلايفةدوجوملاةيحيضوتلا
:جتنملااذهنمميلسلاصلختلا
يغبنيجتنملا
اذهنأىلإةمعلاهذه
ريشت
ىرخا
ةيلزنملا
تايافنلاعم
هنم
صلختلا
ع
نم
ل
.يبوروا
داح
تا
ءا
ح
نأ
عي
مج
يف
ةجيتن
ناسنا
ةحص
وأ
ةئيبلل
لمتحملا
رارضا
ةداعإ
بجي
،تايافنلا
نم
طبضنملا
ريغ
صلختلا
مادختسا
ةداعإ
زيز
عتل
ةلوؤسم
ةقيرطب
اهريودت
،مدخت
سملا
كزا
هج
ةداع
.داوملا
دراوم
ل
مادتس
ملا
لاصتاوأ
عمجلاوةداعاةمظنأ
عابتاىجري
ذخأ
مهنكميف
.جتنملا
ءارش
مت
ثيح
ةئزجتلا
عئابب
ة
نما
ريودت
لا
ةداعإ
ةموظ
نم
قفو
جتن
ملا
اذه
.ةئيبلل
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilsk
A/S
Kornmarksvej1
DK-2605Broendby
T
el.:(+45)43238100
Website:www
.nilsk.com
SALES COMP
ANIES
ARGENTINA
Nilsk
Argentina
Herrera1855Piso4°BOc405
CiudaddeBuenos
Aires
T
el.:(+54)1
160911576
Website:www
.consumer
.nilsk.com.ar
AUSTRALIA
NilskPtyLtd
Unit1/13BessemerStreet
BlacktownNSW2148
T
el.:(+61)298348100
Website:www
.consumer
.nilsk.com.au
AUSTRIA
NilskGmbH
Metzgerstrasse68
5101BergheimbeiSalzburg
T
el.:(+43)(0)662/456400-90
Website:www
.nilsk.at
BELGIUM
Nilskn.v-s.a.
RiversideBusinessPark
BoulevardInternationalelaan55
BâtimentC3/C4Gebouw
Bruxelles1070
T
el.:(+32)24676050
Website:www
.consumer
.nilsk.be
BRAZIL
NilskEquipamentosdeLimpezaLtda.
RuaProfessor
AonsoJoséFioravante,
1
10-CityJaraguáSãoPauloSP02998-010Brasil
T
el.:(+1
1)3959-0300
Website:www
.nilsk.com.br
CANADA
NilskCanada
240SuperiorBoulevard
Mississauga,OntarioL5T2L2
T
el.:(+1)800-668-8400
Website:www
.nilsk.ca
CHILE
NilskS.A.
SalardeLlamara822,Pudahuel
CentroEmpresaialEnea(Fase2)
8320000Santiago
T
el.:(+56)26845000
Website:www
.nilsk.cl
CHINA
Nilsk
4189Y
induRoad
XinzhuangIndustrialPark
201
108Shanghai
T
el.:(+86)2133232000
Website:www
.nilsk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilsks.r
.o.
VGPParkHorníPočernice
DoČertous1/2658
19300Praha9
T
el.:(+420)244090912
Website:www
.consumer
.nilsk.cz
DENMARK
NilskDanmark
A/S
Industrivej1
Hadsund,DK-9560
T
el.:72182120
Website:www
.consumer
.nilsk.dk
FINLAND
NilskOy
Kovuhaankuja1
01510V
antaa
T
el.:(+358)207890600
Website:www
.consumer
.nilsk.
FRANCE
NilskSAS
26
AvenuedelaBaltique
Villebonsur
Y
vette
91978CourtaboeufCedex
T
el.:0169598700
Website:www
.consumer
.nilsk.fr
GERMANY
NilskGmbH
Guido-Oberdorfer-Straße2-10
89287Bellenberg
T
el.:(+49)(0)7306/72-444
Website:www
.consumer
.nilsk.de
GREECE
Nilsk
A.E.
Αναπ
αύσεως29
Κορωπί
Τ
.Κ.19400
T
el.:(30)21091
19600
Website:www
.consumer
.nilsk.gr
HOLLAND
NilskB.V
.
V
ersterkerstraat5
1322
AN
Almere
T
el.:(+31)365460760
Website:www
.consumer
.nilsk.nl
HUNGAR
Y
NilskKft.
II.RákócziFerencút10
2310Szigetszentmiklós-Lakihegy
T
el.:+24/507-450
Website:www
.nilsk.hu
INDIA
NilskIndiaLimited
PramukhPlaza,‘B’
Wing,4thoor
,UnitNo.403
CardinalGraciousRoad,Chakala
Andheri(East)Mumbai400099
T
el.:(+91)2261
188188
Website:www
.nilsk.in
IRELAND
NilskLimited
1StokesPlace
St.Stephen’sGreen
Dublin2
T
el.:(+353)(0)12943838
Website:www
.nilsk.ie
IT
AL
Y
NilskSpA
StradaComunaledellaBraglia,18
26862Guardamiglio(LO)
T
el.:(+39)(0)377414021
Website:www
.nilsk.it
JAP
AN
NilskInc.
1-6-6Kita-shinyokohama,Kouhoku-ku
Y
okohama,223-0059
T
el.:(+81)455482571
Website:www
.nilsk.com
MALA
YSIA
NilskSdnBhd
Sd33,JalanKIP10
T
amanPerindustrianKIP
SriDamansara
52200KualaLumpur
T
el.:+60362753120
Website:www
.nilsk.com
MÉXICO
NilskdeMéxicoS.deR.L.deC.V
.
Pirineos515,Int.60-70
ZonaIndustrialBenitoJuárez
Queretaro,QRO,CP76120
T
el.:(+52)(442)4277791
Website:www
.nilsk.com
NORW
A
Y
Nilsk
AS
Bjørnerudveien24
1266Oslo
T
el.:(+47)22751780
Website:www
.consumer
.nilsk.no
PERU
NilskS.A.C.
CalleBoulevard162,Of.703,Lima33–Perú
Lima
T
el.:(51
1)435-6840
Website:www
.nilsk.com
POLAND
NilskSp.zo.o.
MilleniumLogisticPark
ul.3Maja8,Bud.B4
05-800Pruszków
T
el.:(+48)227383750
Website:www
.consumer
.nilsk.pl
ةمسلاتاميلعت
لو
زاهجلا
مادختسا
لبق
ةيانعب
تاميلعتلا
أ
رقا
اهيل
إ
ع
وج
رلل
ت
اميلعتل
اب
ظفتحا
و
.ة
رم
.دعباميف
اذهب
ةملعملا
ةمسلا
تاميلعت
ةاعارم
بجي
وأ
ةيصخش
تاباص
ضرعتلا
عنمل
زمرلا
.ريطخررضلتاكلتمملاضرعت
1:3
ءزجلا
.ءازجأ
3
نم
تاميلعتلا
نوكتت
●
م
دختسم
ليل
د
2:3
ء
زجل
ا
.
ةم
سل
ا
ت
اميلعت
تامولعم
3:3
ءزجل
ا
.يلسلستلا
مقرلاب
صاخ
.يلسلستلامقرلابصاخنايبوةينف
همادختس
زاهجلااذه
ميمصت
مت
تاريذحت
نم
اهب
ىصوملا
وأ
ةدروملا
فيظنتلا
لماوع
عم
وأ
فيظنت
لماوع
مادختسا
يدؤي
دقو
.كسفلين
ً
ايبلس
ريث
أتلا
ىل
إ
ىرخ
أ
ةيو
اميك
دا
وم
ثفانملا
لثمت
دق
.زاهجلا
ةمس
ىلع
تض
رعت
ا
ذ
إ
ة
ر
وطخ
طغضل
ا
ةيل
اع
ثفنملا
هجوي
أ
بجي
.
مادختسا
ءوسل
ةلصوملا
ةيبرهكلا
تادعملا
وأ
صاخشا
وحن
زاهجلا
مدختست
.هسفن
زاهجلا
وأ
ءابرهكلاب
نيدترماونوكيملامنيرخآ
صاخشأقاطنيف
وحن
وأ
كوحن
ثفنملا
هجوت
.ةيقاو
سبم
راجفنا
رطخ
.ةيذحا
فيظنت
ةيغب
نيرخا
.لاع
تشل
ةلبا
قلا
لئاو
سلا
شرب
مقت
-
ةطساوبطغضلا
ةيلاعتاسغلا
مادختسا
زوجي
مهملانم
.نيبردملا
ريغدارفاوألافطا
ت
اك
رتشمل
ا
و
ت
ابيك
رتل
ا
و
ميط
ا
رخل
ا
م
ا
دختس
ا
و
.
زاهجل
ا
ةمسل
يلاعل
ا
طغضل
اب
ةصاخل
ا
تاكرتشملاو
تابيكرتلاو
ميطارخلا
ىوس
مدختست
ةم
س
ن
امضل
.
كسفلين
نم
اهب
ىص
ومل
ا
ةيلصا
رايغلا
عطق
ىوس
مدختست
،زاهجلا
ةقفدتملا
هايملا
ربعت
.كسفلين
نم
اهب
ىصوملا
.برشلل
ةحلاص
ريغ
يسكعلا
دادترا
عنام
ربع
ت
با
ك
د
حأ
نا
ك
اذإ
زا
هج
لا
مد
خ
ت
س
ت
ليبس
ىلع
،
ً
افل
ات
ز
اهجل
ا
ء
ا
زج
أ
و
أ
ء
اب
رهكل
ا
يلاع
لا
طغضلا
ميطارخو
ناما
ةزهجأ
لاثملا
ض
رعت
دق
.زف
ح
ملا
ع
فدم
لاو
شاشر
لا
د
يو
.رطخلل
مدختسملاةمئملا
ريغ
ديدمتلاتباك
نوكي
نأ
بجي
،ديدمت
لباك
مادختسا
ةلاح
يفو
ةظفاحملا
بجيو
،لزنملا
جراخ
مادختسل
ً
ابسانم
ىصويو
.ضرا
نع
ةديعبو
ةفاج
ةلصولا
ىلع
ىلع
ظفاحت
تباك
ة
ركب
م
ادختساب
كل
ذ
لمعب
رادقمب
ضرا
نع
ً
ا
عفترم
ءابرهكلا
ردصم
ءاقبإ
هلصفاو
زاهجلا
فقوأ
.لقا
ىلع
مم
60
وأ
ةظحم
نود
هكرت
دنع
ءابرهكلا
ذخأم
نع
ىلإ
هليوحت
دنع
وأ
همادختسا
نم
ءاهتنا
دنع
.ةنايص
لاو
تاحصا
ءارجإ
دن
عو
ىرخأ
ة
فيظو
ماد
خت
سا
دن
ع
(ذاذر)
لوسور
يإ
نوك
تي
دق
قاشنتسا
ببسي
دق
.طغضلا
ةيلاع
تاسغلا
د
ق
هنم
ةيام
حل
لو
،ةيحص
ً
ارارضأ
لوسوريا
ةئفلا
نمسفنت
عانقمادختس
ةجاحكانه
نوكت
.فيظنتلا
ةئيب
بسح
كلذو
هلداعي
ام
وأ
2
FFP
تروط
ةيلوؤسملا
طورشو
ررقملا
مادختسا
فيظنتلا
ضارغ
Core,
Excellent
تائفلا
.ةيسأرلا
ةيعضولا
يفمادختسلو
طقف
يلخادلا
●
.ميلسريغ
ً
امادختساربتعيرخآ
مادختسايأو
ةفلتخم
تايوتسمب
طغضل
ا
ةيلاع
ةلاسغل
ا
لمعت
فيظنتل
ا
م
اهمل
فيظنتل
ا
د
ا
وم
و
طغضل
ا
نم
ةنودملا
تاميلعتلا
ً
امئاد
عبتا
.ةفلتخملا
جئاتنلاو
ت
اح
و
م
ا
دختس
اب
ةص
اخل
ا
،
فظنمل
ا
ىلع
يف
زاهجلا
لغشت
●
.هنم
صلختلاو
ئراوطلا
لغشت
و
،ةيوئم
ةجرد
0
نم
لقأ
ةرارح
ةجرد
ةيلخاد
نكامأ
يف
همدختست
وأ
،
ً
ادمجتم
ً
ازاهج
ً
ادبأ
ً
امادختسا
كلذدعي
ذإ.مادختساءانثأ
هيطغتوأ
طغضلا
ما
دختسا
يد
ؤي
دق
.
ميلس
ريغ
و
ً
ائط
اخ
زاهجلا
فلت
ىلإ
ةئطاخلا
تاقيبطتلاو
تافظنملاو
ً
اقباس
ركذ
ام
لك
دعيو
.ةزه
جاو
ةداملاو
حط
سلاو
كسفلينلمحتت
و،ميلس
ريغو
ً
ائطاخ
ً
امادختسا
مادختسا
نع
أشنت
رارضأ
ةيأ
نع
ةيلوؤسم
ةيأ
ى
لإ
عو
جر
لا
ى
جري
.ئ
طاخ
لا
وأ
م
ي
ل
س
لا
ر
ي
غ
www
.get-arted.nilsk.com
انعقوم
تامولعملاوتاميلعتلا
نمديزملا
ىلععطل
صلختلاو
ئراوطلا
تاحو
مادختساب
ةقلعتملا
.زاهجلانم
ز
اهجل
ا
فق
وتي
اهفئ
اظ
و
و
ةم
سل
ا
رص
انع
د
وعي
و
.
د
ان
زل
ا
ري
رحت
دنع
لمعل
ا
نع
ً
ايئ
اقلت
ليعفت
ة
د
اع
إ
دنع
ى
رخ
أ
ة
رم
لمعلل
ز
اهجل
ا
زاهج
ىلع
اهئاوتحاب
شاشرلا
دي
زاتمت
.دانزلا
دي
ليغشت
ٍ
ذئ
دنع
نكمي
و
.
(
نيمأتل
ا
)
ل
افقل
ة
يام
ح
ةادأب
زاهج
لا
دوز
.هلي
عف
ت
دنع
شاشر
لا
ةيامحلا
ةادأ
عطقتو
.
ً
ايتاذ
اهطبض
داعي
ةيرارح
عاف
ترا
دن
ع
ةقا
طلا
ب
ديوز
ت
لا
ردص
م
ةيرار
ح
لا
يفو
،هب
حومسملا
دحلا
نع
زاهجلا
ةرارح
ةجرد
.ز
اهجل
ا
دربي
ىتح
ر
اظتن
ا
بجي
ةلاحل
ا
هذه
ماظنلا
ةيامحب
جمدم
يكيلورديه
نامأ
مامص
موقي
.دئازلاطغضلانم
دي
وزتل
ا
ةلصو
ن
وكت
ن
أ
بجي
تاطا
يت
حا
ةقباطمو
لهؤم
يئابرهك
ةطساوب
ةدع
ُ
م
ءابرهكلاب
لمتشت
نأب
ىصوي
.1
-
60364
IEC
رايعملل
ز
اهجل
ا
ا
ذهب
لصتمل
ا
يئ
اب
رهكل
ا
ر
ايتل
ا
ة
رئ
ا
د
ر
ايتل
ا
عطقب
م
وقي
يقبتمل
ا
ر
ايتلل
ز
اهج
ىلع
30
ضرا
ىلإ
برس
ت
ملا
را
يت
لا
زواج
ت
اذإ
تابث
زاهج
وأ
ةيناث
يللم
30
يف
ريبمأ
يللم
/ليغشتل
تازويف
مادختسا
●
.ةيضرا
ةرئادلا
وأC
ةفصاومل
ا
ت
اذ
كرحملا
ليغشت
ريخأت
IEC/EN
60898-1
/
IEC
ر
ايعمل
ً
اقبط
D
ريي
اعمل
ة
ري
اغمل
ا
ريي
اعملل
ةقب
اطم
و
أ
947-2
هلادبتسا
بجيءابرهكلا
لباكفلت
دنع
●
.IEC
نم
هلثم
وأ
كسفلين
نم
دمتعملا
عزوملا
ةطساوب
ضرعتل
ا
بنجت
لج
أ
نم
نيلهؤملا
ص
اخش
ا
ءارجإ
ي
ةجا
ح
كان
ه
تس
يل
●
.رط
خ
ي
ةيتلوفلاةيئانثاهنأب
ةفوصوملاتانيكاملاليدعتل
بنجتل
لافطاىلع
فارشابجي
●
.ددرتلاو
يأو
لغشملا
ذختي
نأ
بجي
●
.زاهجلاب
مهثبع
تاءارجا
فيظنتلا
عقوم
نم
برقلاب
صخش
م
اطحل
اب
ةب
اص
ا
نم
هسفن
ةي
امحل
ةم
ز
ل
ا
مادختسا
ً
امئاد
بجي
●
.ليغشتلا
ءانثأ
طقاستملا
سفنتلا
عانقو
ةليوطلا
ةبقرلا
تاذ
ةمسلا
ةيذحأ
ءانثأةيقاولاسبملاوتاراظنلاونذايقاوو
ه
دل
وي
ي
ذل
ا
يل
اعل
ا
طغضل
ا
لثمي
●
.
ليغشتل
ا
اتلكب
شرلا
حمرب
كسمأ
.رطخلل
ً
اردصم
زاهجلا
لعفلا
در
ةوقب
شاشرلا
حمر
رثأتي
.ماكحإب
نيديلا
عجار
●
.ليغشتلاءانثأئجافملانارودلامزعو
.لعفلا
در
ةوقل
يلعفلا
مجحلا
ةفرعمل
3:3
ءزجلا
هرهظ
ىلع
ً
ايقفأ
زاهجلا
هجو
:ليغشتلا
ءانثأ
●
.ةمزحابهنمأو
ما
دختسا
ز
وجي
يبوروا
داح
تا
جراخ
وأ
لاف
طا
ةط
ساو
ب
ط
غ
ضلا
ة
يلا
ع
تاس
غ
لا
نم
نوناعي
نيذلا
وأ
نيبردملا
ريغ
صاخشا
ةيلقعلا
وأ
ةيسحلا
وأ
ةيندبلا
تاردقلا
يف
صقن
.ةفرعملاوةربخلاىلإنورقتفيوأ
ىلع
ةماع
ةرظن
ءزجلا
اذه
يقلي
2:3
ءزجلا
حضوي
مسق
بناج
ىلإ
ليغشتلا
رصانعو
زاهجلا
ليص
وتو
ليغشتل
ا
و
ريضحتل
ا
ةقيرط
روصل
اب
.مدختسملالبقنمةنايصلاونيزختلاوءاملا
لاكشا
عبتا
مادختسل
دادعاو
فيلغتلا
كف
أ
.أةرقفلايفةدوجوملاةيحيضوتلا
برشلل
ةحلاصلا
هايملا
رداصمب
ليصوتلا
ب
ي
لا
ع
لا
ط
غ
ض
لا
تاذ
تا
س
غ
لا
ب
سا
ن
ت
ً
ام
ئاد
ع
جار
.برش
لا
ها
ي
م
رداص
مب
ل
يصو
ت
لا
ر
دصمب
ز
اهجل
ا
ليص
وت
لبق
ةيلحمل
ا
حئ
ا
ولل
ا
دنعيسكعلاقفدتلاعنام
مادختساوبرشلاهايم
فصن
ساقم
ةقيدح
موطرخ
مادختسا
●
.ةجاحلا
لاكشا
عبتا
●
.
ً
ارتم
25
ىلإ
10
لوطب
ةصوب
.بةرقفلايفةدوجوملاةيحيضوتلا
كنكمي
ر
خا
ها
ي
م
لا
ردا
ص
م
ب
ل
ي
صو
ت
لا
ج
جي
ر
اهصب
ل
اثمل
ا
ليبس
ىلع
ز
اهجل
ا
ليص
وت
تا
نازخ
لاو
تار
ي
ح
ب
لاو
را
ه
ناو
ر
ط
م
لا
ها
ي
م
.طفشلا
عضو
ىلع
اهليغشتو
اهريغو
ةيضرا
.ج
ةرقفلا
يف
ةدوجوملا
ةيحيضوتلا
لاكشا
عبتا
.
قئ
اقد
5
ة
ظح
م
نود
زاه
جلا
كرت
د
عبتا
.ةروكذملا
تاريذحتلا
عجار
ل
اكش
ا
.دةرقفلايفةدوجوملاةيحيضوتلا
ً
امئ
ا
د
بجي
ن
يزخ
ت
لاو
مادخ
تسا
دع
ب
ا
م
ـه
زاه
ج
لا
غير
ف
ت
.زاه
ج
لا
فاق
يإ
:مادخ
ت
سا
دع
ب
ةمجانلا
رارض
ا
بنجتل
ءاملا
نم
ت
اقحلملاو
لصف
.
ذخ
أمل
ا
نم
سب
اقل
ا
ع
زن
.
عيقصل
ا
نع
ء
اب
رهكل
ا
لب
اك
فل
.
ه
ايمل
ا
لخ
دم
م
وط
رخ
لب
اكل
ا
فلت
بنجتل
يل
اعل
ا
طغضل
ا
م
وط
رخ
و
نأ
بجي
.تابيكرتلاو
يلاعلا
طغضلا
موطرخو
.عيقصلا
نم
لاخ
ناكم
يف
زاهجلا
نيزخت
نوكي
.ـه
ةرقفلا
يف
ةدوجوملا
ةيحيضوتلا
لاكشا
عبتا
ىدؤت
نأ
بجي
حصاو
صحفلاو
ةنايصلا
و
دعب
هليغشت
ءدب
دنع
ً
امئاد
زاهجلا
ةنايص
تايلمع
تادعمل
او
زاهجلا
صحفا
.ةليوط
نيزخت
ةرتف
نط
ا
وم
ىلع
ف
رعتلل
م
ا
دختس
ا
لبق
ً
امئ
ا
د
AR
PORTUGAL
NilskLda.
SintraBusinessPark
ZonaIndustrialDa
Abrunheira
Edicio1,1°
A
P2710-089Sintra
T
el.:(+351)2191
12670
Website:www
.nilsk.pt
RUSSIA
NilskLLC
V
yatskayastr
.27,bld.7/1st
127015Moscow
T
el.:(+7)4957839602
Website:www
.consumer
.nilsk.ru
SINGAPORE
Den-Sin
22T
uas
Avenue2
639453Singapore
T
el.:(+65)62681006
Website:www
.densin.com
SLOV
AKIA
Nilsks.r
.o.
Bancíkovej1/A
SK-82103Bratislava
T
el.:(+421)910222928
Website:www
.consumer
.nilsk.sk
SOUTH
AFRICA
Nilsk(Pty)Ltd
KimbultOcePark,1504ColeenRoad
LaserPark,Honeydew
Johannesburg
T
el.:(+27)1
18014600
Website:www
.nilsk.com
SOUTH KOREA
NilskKorea
#2042FSeoulsupKolonDigitalT
ower
25Seongsuil-ro4-gil,
Seongdong-gu,Seoul
T
el.:(+82)234744141
Website:www
.nilsk.co.kr
SP
AIN
NilskS.A.U
PaseudelRengle,5Planta.9-10
08302Mataró
T
el.:(34)937412400
Website:www
.consumer
.nilsk.es
SWEDEN
Nilsk
AB
T
aljegårdsgatan4
43153Mölndal
T
el.:(+46)317067300
Website:www
.consumer
.nilsk.se
SWITZERLAND
Nilsk
AG
Ringstrasse19
Kircheberg/IndustriStelz
9500Wil
T
el.:(+41)719238444
Website:www
.consumer
.nilsk.ch
T
AIW
AN
NilskLtd
T
aiwanBranch(H.K)
No.5,W
anFangRoad
T
aipei
T
el.:(+88)6227002268
Website:www
.nilsk.tw
THAILAND
NilskCo.Ltd.
89SoiChokechai-Ruammitr
Viphavadee-RangsitRoad
Ladyao,Jatuchak,Bangkok10900
T
el.:(+66)22755630
Website:www
.nilsk.co.th
TURKEY
Nilsk
A.S.
SerifaliMh.BayraktarBulv
.SehitSk.No:7
Ümraniye,34775Istanbul
T
el.:+902164669494
Website:www
.consumer
.nilsk.com.tr
UNITED
ARAB EMIRA
TES
NilskMiddleEastBranch
SAIF-Zone
P
.O.Box122298
Sharjah
T
el.:(+971)(0)655-78813
Website:www
.nilsk.com
UNITED KINGDOM
NilskLtd.
NilskHouse,BowerbankW
ay
GilwillyIndustrialEstate,Penrith
CumbriaCA1
19BQ
T
el:(+44)(0)1768868995
Website:www
.consumer
.nilsk.co.uk
VIETNAM
NilskVietnam
No.51DocNguStr
.
P
.VinhPhúc,Q.BaDinh
Hanoi
T
el.:(+84)7615642
Website:www
.nilsk.com
な
い
こ
と
を
示
し
て
い
ま
す
。
不適切な
廃棄物処分に
よ
る
環境
ま
たは
人体への
悪影響を
防
ぐ
べ
く
、
責任
あ
る
方法
で
リ
サ
イ
ク
ル
し
、
材料資源の持続可能
な再利
用を行
っ
て下
さ
い。
使
用
済
機
器を返
品
す
る場
合は、
返品
・
回収
シ
ス
テ
ム
を
利用す
る
か、
製品
を
購入
し
た
販売店
ま
で
ご
連絡
く
だ
さ
い
。
回収
さ
れ
た製品は
環境
に
安
全
な
方
法
で
リ
サイ
ク
ル
されます
。
FR
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking kart graficznych do 2000 zł [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking ekspresów kolbowych [TOP10]
Jaki rozdrabniacz do gałęzi wybrać?
34 miliony kontrowersyjnych obrazów. Elon Musk i xAI kolejny raz przekraczają granicę z pomocą sztucznej inteligencji
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników