Znaleziono w kategoriach:
Myjka ciśnieniowa NILFISK Core 140-8 In Hand PowerControl - PDB EU

Instrukcja obsługi Myjka ciśnieniowa NILFISK Core 140-8 In Hand PowerControl - PDB EU

Wróć
Manufacturer / Výrobce / Hersteller / Producent / Fabricantes / Tootja / Fabricant
/ Valmistaja / Производител / Κατασκευαστής / Gyártó / Proizvođač / Produore /
Gamintojas / Ražotājs / Produsent / Fabrikant / Fabricante / Producent / Producător
/ Производитель / Tillverkare / Výrobca / Proizvajalec / Üreci
Nilsk A/S, Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby, DENMARK
Product / Výrobek / Produkt / Produkt / Producto / Toode / Produit /
Tuote / Продукт / Προϊόν / Termék / Proizvod / Prodoo / Produktas /
Izstrādājums / Produkt / Product / Produto / Produkt / Produs / Продукт /
Produkt / Výrobok / Izdelek / Ürün
Core 125, 130, 140
Core 140 IH
Descripon / Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción /
Kirjeldus / Descripon / Kuvaus / Описание / Περιγραφή / Leírás /
Opis / Descrizione / Aprašymas / Apraksts / Beskrivelse / Omschrijving /
Descrição / Opis / Descriere / Описание / Beskrivning / Popis / Opis /
Açıklama
HPW – Consumer
220-240 V, 50-60 Hz, IPX5
HPW – Consumer
230-240 V, 50-60 Hz, IPX5
Core 125 Core 130 Core 140 Core 140 IH
2006/42/EC EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-79:2012
2014/30/EU EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
2014/53/EU EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN 301 489-1:V2.2.3
EN 301 489-3:V2.1.1
EN 300 440 V2.2.1 RX Cat 1
2011/65/EU EN 63000:2018
2000/14/EC –
Conformity
assessment procedure
according to Annex V.
Measured Sound Power level – LwA [dB(A)] Core 125: 87.2 [dB(A)]
Core 130: 87.3 [dB(A)]
Core 140: 88.9 [dB(A)]
Core 140 IH: 88.9 [dB(A)]
Guaranteed Sound Power level – LwA [dB(A)] Core 125: 89 [dB(A)]
Core 130: 89 [dB(A)]
Core 140: 92 [dB(A)]
Core 140 IH: 92 [dB(A)]
We, Nilsk hereby declare under
our sole responsibility that the
above menoned product(s)
is/are in conformity with
the f ollowing direcves and
standards.
My, Nilsk prohlašujeme na svou
výlučnou odpovědnost, že výše
uvedený výrobek je ve shodě
s následujícími směrnicemi
a normami.
Wir, Nilsk erklären in alleiniger
Verantwortung, dass das oben
genannte Produkt den folgenden
Richtlinien und Normen
entspricht.
Vi, Nilsk erklærer hermed
under eget ansvar at
ovennævnte produkt(er)
er i overensstemmelse
med følgende direkver og
standarder.
Nosotros, Nilsk declaramos bajo
nuestra única responsabilidad
que el producto antes
mencionado está en conformidad
con las siguientes direcvas
y normas.
Meie, Nilsk Käesolevaga
kinnitame ja kanname
ainuisikulist vastutust, et eespool
nimetatud toode on kooskõlas
järgmiste direkivide ja.
Nilsk déclare sous notre
seule responsabilité que le
produit menonné ci-dessus
est conforme aux direcves et
normes suivantes.
Me, Nilsk täten vakuutamme
omalla vastuulla, eä
edellä mainiu tuote on
yhdenmukainen seuraavien
direkivien ja standardien
mukaises.
Ние, Nilsk С настоящото
декларираме на своя лична
отговорност, че посочените по-
горе продуктът е в съответствие
със следните директиви
и стандарти.
Εμείς, Nilsk δηλώνουμε με
αποκλειστική μας ευθύνη,
ότι το προαναφερόμενο
προϊόν συμμορφώνεται με τις
ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα.
Mi, Nilsk Kijelentjük, egyedüli
felelősséggel, hogy a fent
említe termék megfelel
az alábbi irányelveknek és
szabványoknak.
Mi, Nilsk Izjavljujemo pod
punom odgovornošću, da gore
navedeni proizvod u skladu
sa sljedećim direkvama i
standardima.
Noi, Nilsk dichiara soo la
propria responsabilità, che il
prodoo di cui sopra è conforme
alle seguen direve e norme.
Mes, “Nilsk pareiškiu
vienašališkos atsakomybės,
kad pirmiau minėtas produktas
anka šias direktyvas ir
standartus.
Mēs, Nilsk šo apliecinu ar
pilnu atbildību, ka iepriekš
minētais produkts atbilst šādām
direkvām un standarem.
Vi, Nilsk erklærer herved under
eget ansvar, at det ovennevnte
produktet er i samsvar
med følgende direkver og
standarder.
We verklaren Nilsk hierbij op
eigen verantwoordelijkheid, dat
het bovengenoemde product
voldoet aan de volgende
richtlijnen en normen.
Nós, a Nilsk declaramos,
sob nossa exclusiva
responsabilidade, que o produto
acima mencionado está em
conformidade com as diretrizes
e normas a seguir.
My, Nilsk Niniejszym
oświadczamy z pełną
odpowiedzialnością, że wyżej
wymieniony produkt jest zgodny
z następującymi dyrektywami
i normami.
Noi, Nilsk Prin prezenta
declarăm pe propria răspundere,
că produsul mai sus menționat
este în conformitate cu
următoarele standarde și
direcve.
Ми, Нилфиск овим изјављујем
под пуном одговорношћу, да
наведеног производ је у складу
са следећим директивама
и стандардима.
Vi Nilsk förklarar härmed under
eget ansvar a ovan nämnda
produkt överensstämmer med
följande direkv och normer.
My, Nilsk prehlasujeme na svoju
výlučnú zodpovednosť, že vyššie
uvedený výrobok je v zhode
s nasledujúcimi smernicami
a normami.
Mi, Nilsk izjavljamo s polno
odgovornostjo, da je zgoraj
omenjeni izdelek v skladu
z naslednjimi smernicami in
standardi.
Nilsk, burada yer alan tüm
sorumluluklarımıza göre,
yukarıda belirlen ürünün
aşağıdaki direker ve
standartlara uygun olduğunu
beyan ederiz.
EU / UE / EL / EC / EE / ES / EÚ / AB
Declaraon of Conformity
Prohlášení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelseserklæring
Declaración de conformidad
Vastavusdeklaratsioon
Déclaraon de conformité
Vaamustenmukaisuusvakuutus
Декларация за съответствие
Δήλωση συμμόρφωσης
Megfelelőségi nyilatkozat
Izjava o sukladnos
Dichiarazione di conformità
Akes deklaracija
Atbilsbas deklarācija
Samsvarserklæring
Conformiteitsverklaring
Declaração de Conformidade
Deklaracja zgodności
Declarație de conformitate
Декларация о соответствии
нормативным требованиям
Försäkran om överensstämmelse
Vyhlásenie o zhode
Izjava o skladnos
Uygunluk Beyanı
Broendby Sep 30, 2020: Pierre Mikaelsson, Execuve Vice President, Global Products & Services, Nilsk NLT
128338009 (08.2022)
Kornmarksvej 1|DK-2605 Broendby|Denmark|Tel.: (+45) 4323 8100
Part 3:3 Technical Data and Declaration, High Pressure Washers, Core 125, Core 130, Core 140, Core 140 IH
Caution:
Read the instructions
before using the machine
UK Declaration of Conformity
We,
Nilsk Ltd
Nilsk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate
Penrith Cumbria
CA11 9BQ UK
Hereby declare under our sole responsibility that the
Products: HPW – Consumer
Description: 220-240 V, 50/60 Hz, IPX5
Type:
Core 125, -130, -140,
Titan
Are in compliance with the following standards:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+
A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-79:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN 63000:2018
Following the provisions of:
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008/1597
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016/1091
The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012/3032
Noise Emission in the Environment by Equipment for use
Outdoors Regulations 2001 – Conformity assessment
procedure according to Annex V.
Measured sound power level: 87-89 dB(A); Guaranteed
sound power level: 89-92 dB(A)
Penrith, 26-1-2021
Stewart Dennett
GM/MD
UK Declaration of Conformity
We,
Nilsk Ltd
Nilsk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate
Penrith Cumbria
CA11 9BQ UK
Hereby declare under our sole responsibility that the
Product: HPW – Consumer
Description: 230-240 V, 50/60 Hz, IPX5
Type: Core 140 IH
Is in compliance with the following standards:
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+
A1:2019+A2:2019+A14:2019
EN 60335-2-79:2012
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
EN 300 440 V2.2.1 RX Cat 1
EN 301 489-1:V2.2.3
EN 301 489-3:V2.1.1
EN 63000:2018
Following the provisions of:
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008/1597
Radio Equipment Regulations 2017
The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012/3032
Noise Emission in the Environment by Equipment for use
Outdoors Regulations 2001 – Conformity assessment
procedure according to Annex V.
Measured sound power level: 87-89 dB(A); Guaranteed
sound power level: 89-92 dB(A)
Penrith, 26-1-2021
Stewart Dennett
GM/MD
Core 125 Core 130 Core 140 Core 140 IH
EN
Electric specications
DA
Elektriske specikationer
NO
Elektriske spesikasjoner
SV
Specikationer
FI
Sähkötekniset tiedot
DE
Elektrische
Daten
FR
Spécications électriques
NL
Elektrische speci caties
IT
Speciche elettriche
ES
Especicaciones eléctricas
PT
Especicações
eléctricas
EL
Προδιαγραφές τροφοδοσίας
TR
Elektrik teknik özellikleri
CS
Elektrické specikace
HU
Elektromos adatok
PL
Specykacje elek-
tryczne
HR
Električne speci kacije
SL
Električni podatki
SK
Elektrické špecikácie
LV
Elektrospeci kācijas
LT
Elektros tinklo speci kacijos
ET
Elektrilised näitajad
RO
Specicaţii electrice
BG
Електрически спецификации
RU
Электротехнические требования
JA
電気仕様
AR
Unom 220-240 V 230-240 V
fnom 50-60 Hz
P1400 W 1500 W 1800W
Inom 5,8 A 6,5 A 7 A
EN
Protection Class
DA
Beskyttelsesklasse
NO
Beskyttelsesklasse
SV
Skyddsklass
FI
Suojausluokka
DE
Schutzklasse
FR
Classe de
protection
NL
Beschermingscategorie
IT
Classe di protezione
ES
Clase de protección
PT
Classe de protecção
EL
Κατηγορία προστασίας
TR
Koruma sınıfı
CS
Třída ochrany
HU
Érintésvédelmi osztály
PL
Klasa ochrony
HR
Klasa zaštite
SL
Zaščitni razred
SK
Trieda ochrany
LV
Aizsardzības clase
LT
Apsaugos klasė
ET
Kaitseklass
RO
Clasa de protecţie
BG
Клас на защита
RU
Класс защиты
JA
保護クラス
AR
Class I
Class II Class II
EN
Protection degree
DA
Beskyttelsesgrad
NO
Beskyttelsesgrad
SV
Isolationsklass
FI
Suojausaste
DE
Schutzart
FR
Degré de protec-
tion
NL
Beschermingsklasse
IT
Grado di protezione
ES
Grado de protección
PT
Grau de protecção
EL
Βαθμός προστασίας
TR
Koruma
derecesi
CS
Stupeň ochrany
HU
Érintésvédelmi fokozat
PL
Stopień ochrony
HR
Stupanj zaštite
SL
Vrsta zaščite
SK
Stupeň krytia
LV
Aizsardzības pakāpe
LT
Apsaugos laipsnis
ET
Kaitsetase
RO
Grad de protecţie
BG
Степен на защита
RU
Степень защиты
JA
保護度
AR
IP XX IP X5
EN
Hydraulic specications
DA
Hydrauliske specikationer
NO
Hydrauliske spesi kasjoner
SV
Speci kationer för hydraulik
FI
Hydrauliikan
tiedot
DE
Hydraulische Daten
FR
Spécications hydrauliques
NL
Hydraulische speci caties
IT
Speci che idrauliche
ES
Especi caciones
hidráulicas
PT
Especi cações hidráulicas
EL
Προδιαγραφές υδραυλικών στοιχείων
TR
Hidrolik teknik özellikleri
CS
Hydraulické údaje
HU
Hidraulikus adatok
PL
Specykacje układu hydraulicznego
HR
Hidrauličke speci kacije
SL
Hidravlične speci kacije
SK
Špeci kácie hydrau-
lického systému
LV
Hidrauliskā speci kācija
LT
Hidraulinė speci kacija
ET
Hüdraulilised näitajad
RO
Specicaţii hidraulice
BG
Хидравлични
спецификации
RU
Технические требования к гидравлическому оборудованию
JA
油圧仕様
AR
pnom 85 bar / 8.5 Mpa 95 bar / 9.5 Mpa 100 bar / 10.0 Mpa
pmax 125 bar / 12.5 Mpa 130 bar / 13.0 Mpa 140 bar / 14.0 Mpa
Q5.2 l/min / 312 l/h 5.4 l/min / 324 l/h 5.8 l/min / 348 l/h
Qmax 7.3 l/min / 440 l/h 7.7 l/min / 465 l/h
EN
Max. water inlet pressure
DA
Maks. vandindløbstryk
NO
Maks. trykk vanninntak
SV
Max tryck för vatteninlopp
FI
Tuloveden suurin paine
DE
Max. Wassereinlassdruck
FR
Pression maximale de l’entrée d’eau
NL
Max. Waterinlaatdruk
IT
Pressione max. entrata acqua
ES
Presión
máxima de entrada del agua
PT
Pressão máxima de entrada de água
EL
Μεγ. πίεση εισόδου νερού
TR
Maks. su girişi basıncı
CS
Max.
tlak vody na vstupu
HU
Max. bemenő nyomás
PL
Maks. ciśnienie na dopływie wody
HR
Maks. tlak ulazne vode
SL
Maks. vhodni tlak vode
SK
Max. vstupný tlak vody
LV
Maks. ūdens ieplūdes spiediens
LT
Didžiausias vandens paėmimo slėgis
ET
Max vee sissevoolusurve
RO
Presiunea max. de alimentare cu apă
BG
Макс. налягане на постъпващата вода
RU
Макс. давление воды на входе
JA
最高給水圧力
AR
pinlet max 10 bar / 1Mpa
EN
Max water inlet temperature
DA
Maks. vandindløbstemperatur
NO
Maks. temperatur vanninntak
SV
Maxtemperatur, vatteninlopp
FI
Tulove-
den suurin lämpötila
DE
Max. Wassereinlasstemperatur
FR
Température max. de l’entrée d’eau
NL
Max. Waterinlaattemperatuur
IT
Temperatura
max. entrata acqua
ES
Temperatura máxima de entrada del agua
PT
Temperatura máxima de entrada de água
EL
Μεγ. θερμοκρασία εισόδου
νερού
TR
Maks. su girişi sıcaklığı
CS
Max. teplota vody na vstupu
HU
Max. bemenő vízhőmérséklet
PL
Maks. temperatura na dopływie wody
HR
Maks. temperatura ulazne vode
SL
Maks. vhodna temperatura vode
SK
Max. vstupná teplota vody
LV
Maks. ūdens ieplūdes temperature
LT
Didžiausia vandens paėmimo temperature
ET
Max vee sissevoolutemperatuur
RO
Temperatura max. de alimentare cu apă
BG
Макс.
температура на постъпващата вода
RU
Макс. температура воды на входе
JA
最高給水温度
AR
tinlet max 40° C
EN
Max water inlet temp. suction mode
DA
Maks. vandindløbstemp. sugetilstand
NO
Maks. temperatur vanninntak sugemodus
SV
Maxtemper-
atur, vatteninlopp, vid sugläge
FI
Tuloveden suurin lämpötila imettäessä
DE
Max. Wassereinlasstemp. Saugbetrieb
FR
Température maximale
de l’alimentation en eau en mode aspiration
NL
Max. waterinlaattemp., aanzuigmodus
IT
Temp. max entrata acqua, modalità aspirazione
ES
Temperatura máxima de entrada del agua en modo de succión
PT
Temperatura máxima de entrada de água em modo de aspiração
EL
Μεγ.
θερμοκρασία εισόδου νερού για λειτουργία ναρρόφησης
TR
Maks. su giriş sıcaklığı emme modu
CS
Max. teplota vody na vstupu v režimu sání
HU
Maximális bemenő vízhőmérséklet szívó üzemben
PL
Maks. temp. dopływu wody w trybie ssania
HR
Maks. temperatura ulazne vode pri
usisavanju
SL
Maks. vhodna temperatura vode med črpanjem
SK
Max. vstupná teplota vody v nasávacom režime
LV
Maks. ūdens ieplūdes
temp. sūkšanas režīmā
LT
Didžiausia vandens temperatūra ties įėjimu siurbimo režimas
ET
Max vee sisselasketemperatuur imamisrežiimil
RO
Max. Temperatura de alimentare cu apă, modul aspiraţie
BG
Макс. температура на постъпващата вода, режим на всмукване
RU
Макс.
температура воды на входе в режиме всасывания
JA
最大ウォーターインレット温度 吸気圧作動
AR
tinlet max 20° C
Core 125 Core 130 Core 140 Core 140 IH
EN
Kick-back force
DA
Rekylkraft
NO
Rekylkraft|
SV
Rekylkraft
FI
Rekyylivoimat
DE
Rückstoßkraft
FR
Forces de recul
NL
Terugslagkracht
IT
Forze di rinculo
ES
Fuerzas de retroceso
PT
Forças de retrocesso
EL
Δυνάμεις οπισθοδρόμησης
TR
Sarmal kuvvetler
CS
Síly zpětného
rázu
HU
Visszaható erők
PL
Siły odrzutu
HR
Trzajne sile
SL
Povratne sile
SK
Spätný odraz
LV
Atatrankos jėga
LT
Atsitiena spēks
ET
Tagasilöögijõud
RO
Forţă de recul
BG
Сила на откат
RU
Сила отдачи
JA
キックバックフォース
AR
Fkickback <20N <20N <20N <20N
EN
Weight
DA
Vægt
NO
Vekt
SV
Vikt
FI
Paino
DE
Gewicht
FR
Poids
NL
Gewicht
IT
Peso
ES
Peso
PT
Peso
EL
Βάρος
TR
Ağırlık
CS
Hmotnost
HU
Tömeg
PL
Ciężar
HR
Težina
SL
Teža
SK
Hmotnosť
LV
Svars
LT
Svoris
ET
Mass
RO
Greutate
BG
Тегло
RU
Масса
JA
重量
AR
Mmachine 6.4 kg 6.5 kg 8.7 kg 9.1 kg
ISO 5349-1
EN
Hand-arm vibration according to: Standard nozzle
DA
Hånd-armvibration iht.:Standarddyse
NO
Vibrasjoner i hånd/arm i henhold til:
Standard munnstykke
SV
Hand-/armvibration i enlighet med: Standardmunstycke
FI
Tärinäarvot, käsi – käsivarsi :n mukaisesti – Vakiosuutin
DE
Vibrationen an Hand und Arm gemäß: Standarddüse
FR
Vibration transmise au système main-bras conformément à la norme: Buse
standard
NL
Hand-arm vibratie op grond van: Standaardsproeier
IT
Vibrazioni al gruppo mano-braccio secondo: Ugello standard
ES
Vibraciones mano-brazo según la norma: Boquilla estándar
PT
Vibrações nas mãos e braços conforme a: Bocal padrão
EL
Δόνηση χεριού-
βραχίονα σύμφωνα με το: Βασικό ακροφύσιο
TR
’e göre el-kol titreşimi: Standart ağız
CS
Vibrace přenášené na ruce podle: Standardní tryskav
HU
Kéz-kar vibráció szerint: Normál fúvóka
PL
Drgania ramienia zgodnie z normą: Dysza standardowa
HR
Vibriranje između šake i ruke
prema: Standardna mlaznica
SL
Lokalne vibracije dlan-roka v skladu z: Standardna šoba
SK
Vibrácie ruky v súlade s normou: Štandardná
dýza
LV
Plaukstas-rokas vibrācija atbilstoši: Standarta sprausla
LT
Rankiniu būdu išmatuota vibracijos vertė pagal: Standartinis antgalis
ET
Kätele avalduv vibratsioon vastavalt: nõuetele: Standardotsik
RO
Vibraţii mână-braţ conform: duză standard
BG
Вибрация на ръката
съгласно: стандартен накрайник
RU
Вибрация рук по стандарту: Стандартная насадка
JA
手腕振動に応じる:基本ノズル
AR
aha < 2.5 m/s² < 2.5 m/s² < 2.5 m/s² < 2.5 m/s²
ISO 3744
EN
Sound pressure level LpA
DA
Lydtryksniveau LpA
NO
Lydtrykknivå LpA
SV
Ljudtrycksnivå LpA
FI
Äänenpainetaso LpA
DE
Schall-
druckpegel LpA
FR
Niveau de pression acoustique LpA
NL
Geluidsdrukniveau LpA
IT
Livello pressione sonora LpA
ES
Nivel de presión
sonora LpA
PT
Nível de pressão acústica LpA
EL
Επίπεδο πίεσης ήχου LpA
TR
göre ses basıncı seviyesi LpA
CS
Hladina akustického
tlaku LpA
HU
Hangnyomásszint LpA
PL
Poziom ciśnienia akustycznego LpA
HR
Razina zvučnog tlaka LpA
SL
Raven zvočnega tlaka
LpA
SK
Hladina akustického tlaku LpA
LV
Akustiskā spiediena līmenis LpA
LT
Garso slėgio lygis LpA
ET
Helisurve tase LpA
RO
Nivel
de presiune sonoră
BG
Ниво на звуковото налягане
RU
Уровень шума LpA
JA
音圧レベル
AR
LpAstandard 74 ± 2 dB(A) 74 ± 2 dB(A) 75 ± 2 dB(A) 75 ± 2 dB(A)
2000/14/EC
EN
Sound power level LWA
DA
Lyde󰀨ektniveau LWA
NO
Lydtrykknivå LWA
SV
Ljudtrycks nivå LWA
FI
Äänitehotaso LWA
DE
Schall-
leistungspegel LWA
FR
Niveau de puissance acoustique LWA
NL
Geluidsvermogenniveau LWA
IT
Livello potenza sonora LWA
ES
Nivel de potencia acústica LWA
PT
Nível de potência acústica LWA
EL
Εγγυημένο επίπεδο ισχύος LWA
TR
Ses gücü seviyesi LWA
CS
Hladina akustického výkonu LWA
HU
Hangnyomásszint LWA
PL
Poziom mocy akustycznej LWA
HR
Razina zvučne snage LWA
SL
Raven
zvočne moči LWA
SK
Hladina akustického výkonu LWA
LV
Akustiskās jaudas līmenis LWA
LT
Garso slėgio lygis LWA
ET
Helivõimsuse
tase LWA
RO
Nivel de putere sonoră
BG
Hиво на звуковата сила
RU
Yровень звуковой мощности LWA
JA
サウンドパワーレベ
AR
LwAstandard 87 ± 2 dB(A) 87 ± 2 dB(A) 89 ± 3 dB(A) 89 ± 3 dB(A)
EN
We reserve the right to make alterations
DA
Ret til ændringer forbeholdes
NO
Vi forbeholder os ret til å foreta endringer
SV
Vi forbehåller os rätten til ändringar
FI
Oikeus muutoksiin pidätetään
DE
Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen
FR
Sous réserve de modi cations
NL
Wij behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen
IT
Salvo modi che tecniche
ES
La empresa se reserva el derecho a modi car
PT
Reservado o direito de fazer modi cações
EL
Διατηρούμε το δικαίωμα να προβούμε σε τροποποιήσεις
TR
Değişiklik yapma hakkımız saklıdır
CS
Vyhrazujeme si právo na změny
HU
A műszaki paraméterek változtatásának jogát fenntartjuk
PL
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
HR
Zadržavamo pravo da izvršimo izmjene
SL
Pridržujemo si pravico do spremembe podatkov
SK
Tento návod
na použitie podlieha zmenám
LV
Mēs saglabājam tiesības veikt grozījumus
LT
Mes pasiliekame teisę daryti pakeitimus
ET
Jätame endale õiguse teha muudatusi
RO
Ne rezervăm dreptul de a aduce modicări
BG
Запазваме си правото на промени
RU
Оставляем за собой право на внесение
изменений
JA
当社がこれらを変更する権利を留保しています。
AR
128338009 (08.2022)
Kornmarksvej 1|DK-2605 Broendby|Denmark|Tel.: (+45) 4323 8100
Part 3:3 Technical Data and Declaration, High Pressure Washers, Core 125, Core 130, Core 140, Core 140 IH
ةيبرهكلا تافصاوملا
ةيامحلا ةئفا
تيدعت يأ ءارجإ يف قحلاب ظفتحن
ةيامحلا ةجرد
ةيكيلورديهلا تافصاوملا
.هايملا لخدم طغضل ىصقا دحلا
.هايملا لخدم ةرارحل ىصقا دحلا
لخدم ةرارحل ىصقا دحلا
طفشلا عضو يف هايملا
لعفلا در ةوق
نزولا
ةيسايقلا ةهوفلا :ـل ًاقبط عارذلاو ديلا تابذبذ
Caution:
Read the instructions
before using the machine
توصلا طغض ىوتسم
نومضملا توصلا ةقاط ىوتسم
FR

Właściciel serwisu: TERG S.A. Ul. Za Dworcem 1D, 77-400 Złotów; Spółka wpisana do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Rejonowym w Poznań-Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, IX Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod nr KRS 0000427063, Kapitał zakładowy: 41 287 500,00 zł; NIP 767-10-04-218, REGON 570217011; numer rejestrowy BDO: 000135672. Sprzedaż dla firm (B2B): dlabiznesu@me.pl INFOLINIA: 756 756 756