Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Czat
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje i nowości
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje OLYMPUS
›
Instrukcja Lornetka OLYMPUS 10X25 WP II Czarny
Znaleziono w kategoriach:
Lornetki
(11)
Wróć
Instrukcja obsługi Lornetka OLYMPUS 10X25 WP II Czarny
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Before using your binoculars, read this manual
carefully to ensure correct use.
After reading
the manual store it in a safe location.
Warning
1.
Never look directly into the sun with binoculars.
Loss of vision may occur
.
2.
Do not place the binoculars in a location subject to
direct sunlight. Fire may result if this occurs.
1.
Names of main parts /
How to attach the strap
1
Eyepiece
2
Diopter
Adjustment
Control
3
Focus
Dial
4
Strap
Mount
5
Eye
Cup
•
For use with glasses, keep the eye cups stored,
and extend them for use without glasses.
2.
Adjust the eye interval.
Remove the covers, hold the binoculars with both
hands, and adjust slowly as shown in the gure,
while looking through the binoculars, until the eld
of view becomes approximately the same for both
eyes.
3.
Looking at the subject, adjust the focus dial so
that the image seen by your left eye is in focus.
While looking into the left eyepiece (with your left
eye), rotate the focus dial until the subject is in
focus.
4.
Adjust the diopter control on the right eyepiece
while looking with your right eye.
While looking into the right eyepiece (with your
right eye), rotate the diopter adjustment control
until the same subject is in focus.
5.
Bring the subject into focus.
While looking through the binoculars with both
eyes, rotate the focus dial until the subject is in
optimum focus.
Care and Storage
•
Remove any dust with a blower
, and wipe gently
with a clean cloth. When the eyepieces are stained,
wipe it with a cloth, etc., moistened with a
commercially available lens cleaner
. Do not use
thinner
, benzine or organic solvents to clean the
binoculars.
•
When the binoculars are not to be used for an
extended period of time, store them in a well-
ventilated place, avoiding high temperature and
humidity
.
•
Avoid strong impacts caused by bumping or
dropping the binoculars.
•
Do not apply excessive force to the binoculars.
•
Bring your binoculars to the Olympus service
station whenever it is damaged or malfunctions.
The provisions are shown below.
T
erms and conditions
This worldwide warranty must be presented at an
Olympus authorized repair service station before
any repair can be made under conditions of the
warranty
.
This warranty is valid only if the Warranty
Certicate and proof of purchase are presented
at the Olympus repair service station. In addition
to the one year World Wide W
arranty
, issued by
OL
YMPUS CORPORA
TION in Japan, the
European warranty issued by OL
YMPUS EUROP
A
SE & CO.KG, is valid for 25 years from the date of
purchase for Binoculars. Please notice that this
warranty is in addition to and does not aect the
customer’s statutory rights.
Provisions of warranty
1.
If this product proves to be defective, although it
has been used properly (in accordance with the
written Handling Care and Operating instructions
supplied with it), during a period of 25 years from
the date of purchase from an authorized Olympus
distributor within the business area of OL
YMPUS
EUROP
A
SE & CO.KG as stipulated on the web
site: http://www
.olympus.com this product will be
repaired, or at Olympus’s option replaced, free of
charge. T
o claim under this warranty the customer
must take the product and this W
arranty Certicate
before the end of the warranty period to the dealer
where the product was purchased or any other
Olympus service station within the business area
of OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG as stipulated
on the web site:
http://www
.olympus.com. During the one year
period of the World Wide W
arranty the customer
may turn the product in at any Olympus service
station. Please notice that not in all countries such
Olympus service station exists.
2.
The customer shall transport the product to the
dealer or Olympus authorized service station at
his own risk and shall be responsible for any costs
incurred in transporting the product.
3.
This warranty does not cover the following and the
customer will be required to pay repair charge,
even for defects occurring within the warranty
period referred to above.
(a)
Any defect that occurs due to mishandling
(such as an operation performed that is not
mentioned in the Handling Care or other
sections of the instructions, etc.).
(b)
Any defect that occurs due to repair
, modi-
cation, cleaning, etc. performed by anyone
other than Olympus or an Olympus authorized
service station.
(c)
Any defect or damage that occurs due to
transport, a fall, shock, etc. after purchase of
the product.
(d)
Any defect or damage that occurs due to re,
earthquake, ood damage, thunderbolt, other
natural disasters and environmental pollution.
(e)
Any defect that occurs due to careless or
improper storage (such as keeping the product
under conditions of high temperature and
humidity
, near insect repellents such as
naphthalene or harmful drugs, etc.), improper
maintenance, etc.
(f)
Any defect that occurs due to sand, mud, etc.
entering the inside of the product casing.
(g)
When this W
arranty Certicate is not returned
with the product.
(h)
When any alterations whatsoever are made to
the Warranty Certicate regarding the year
,
month and date of purchase, the customer’s
name, the dealer’s name, and the serial
number
.
(i)
When proof of purchase is not presented with
this Warranty Certicate.
4.
This Warranty applies to the product only; the
Warranty does not apply to any other accessory
equipment, such as the case, strap and lens cap.
5.
Olympus’s sole liability under this warranty shall
be limited to repairing or replacing the product.
Any liability for indirect or consequential loss or
damage of any kind incurred or suered by the
customer due to a defect of the product is
excluded. Compelling regulations by law remain
unaected by this.
Notes regarding warranty maintenance
1.
This warranty will only be valid if the Warranty
Certicate is duly completed by Olympus or an
authorized dealer or other documents contain
sucient proof. Therefore, please make sure that
your name, the name of the dealer
, the serial
number and the year
, month and date of purchase
are all completed or the original invoice or the
sales receipt (indicating the dealer’s name, the
date of purchase and product type) is attached
to this Warranty Certicate. Olympus reserves the
right to refuse free-of-charge service if neither
Warranty Certicate is completed nor the above
document is attached or if the information
contained in it is incomplete or illegible.
2.
Since this Warranty Certicate will not be re-
issued, keep it in a safe place.
*
Please refer to the list on the web site:
http://www
.olympus.com for the authorized
international Olympus service network.
Disclaimer of Warranty
•
Olympus makes no representations or warranties,
either expressed or implied, by or concerning any
content of these written materials or software, and
in no event shall be liable for any implied warranty
of merchantability or tness for any particular
purpose or for any consequential, incidental or
indirect damages (including but not limited to
damages for loss of business prots, business
interruption and loss of business information)
arising from the use or inability to use these written
materials or software or equipment. Some countries
do not allow the exclusion or limitation of liability for
consequential or incidental damages, so the above
limitations may not apply to you.
•
Olympus reserves all rights to this manual.
Преди да ползв
ате бинокъла, про
чете
те
внимате
лно това ръково
дство, за да бъде
те
сигурни, че го по
лзвате правилно. Сле
д като
проче
тет
е ръководство
то, го прибере
те на
сигурно място.
Предупреждение
1.
Никога не гледайт
е право към слънце
то през
бинокъл. Можете да изгубите зрение
то си.
2.
Не поставяйте бинокъла на място, из
ложено на
пряка слънчева свет
лина. Т
ова мо
же да
предизвика пожар.
1. Наименования на основните еле
менти /
как се слага каишката
1
Окуляр
2
Регу
латор за корекция на диоптъра
3
Пръстен за фокуса
4
Място за закрепване на каишката
5
Наочник
•
При използване с очила, приб
ерете
наочниците, а при изпо
лзване без о
чила ги
извадет
е.
2.
Регулиране на междуо
чното раз
стояние.
Свалет
е капаците, дръжте бинокъла с две
те ръце
и извърше
те регу
лировката бавно, както е
показано на илюстрацията, като г
ледат
е през
бинокъла, докато зрите
лното по
ле стане
приб
лизително е
днакво за две
те очи.
3.
Гледайки в
ърху обекта, регулирайте пръстена
за фоку
са, докато образът
, наб
людаван с
лявот
о ви око, се фоку
сира.
Г
ледайки през левия оку
ляр (с лявото око),
вър
тет
е пръстена за фокуса, докато обектът се
фокусира.
4.
Направете корекцията на диоптъра на десния
окуляр, докато г
ледате с дяснот
о око.
Г
ледайки през десния оку
ляр (с дясното око),
вър
тет
е регулат
ора за корекция, докато същият
обект стане на фокус.
5.
Фокусирайте обекта.
Като г
ледат
е през бинокъла с две
те очи,
върт
ете
пръстена за фокуса, докато обектът се фокусира.
Грижи и с
ъхранение
•
Издухвайте прах
а с в
ъздух по
д налягане и
избърсв
айте уре
да внимате
лно с чист
а кърпа.
Когат
о окулярите се
зацапат
, изб
ършете ги
с кърпа
или друга
подобна тъкан, леко навлажнена
с
почистваща т
ечност за
лещи от търг
овската мрежа.
Не ползвайт
е коресилин, бензин или орг
анични
разтворите
ли за по
чистване на бинокъла.
•
Когато бинокълът не се по
лзва прод
ължите
лно
време, съхранявайте го на добре пров
етрено
място, като изб
ягвате висока темпера
тура и
влажност
.
•
Избягвайте силни у
дари от б
лъскане или
изпускане на бинокъла.
•
Не ползвайте сила при рабо
тата с бинокъла.
•
Когато бинокълът се повре
ди или не работи както
трябва, занесе
те го в сервиз на Olympus.
Информацията е дадена по-до
лу
.
Срокове и у
словия
Та
зи свет
овна гаранция трябва да се пре
дстави в
упълномощена от Olympus сервизна б
аза, преди
да се извърши г
аранционен ремонт
.
Та
зи гаранция важи само при пре
дставяне на
гаранционния сертифика
т и доказателств
о за
покупка пред сервизната б
аза на Olympus.
Освен едног
одишнат
а свет
овна гаранция,
издадена от OL
YMPUS CORPORA
TION в Япония,
европейската гаранция, из
дадена от OL
YMPUS
EUROP
A
SE & CO.KG, е валидна 25 г
одини след
дата
та на покупка на бинокъла. Имайте предвид,
че тази гаранция е допълнит
елна и не в
лияе
върху законните прав
а на клиента.
У
словия на гаранцията
1.
Ако този продукт покаже дефект
, в
ъпреки
че е бил използван по пре
дназначение
(в съотве
тствие с доставенит
е инструкции за
работа и обслужване), за перио
д от 25 г
одини от
дата
та на покупката от о
торизиран дистрибутор
на Olympus в рамките на търговскат
а сфера на
OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG, както е
посочено на уеб страница
та:
http://www
.olympus.com, то този про
дукт ще бъде
безпла
тно ремонтиран или заменен по
усмотрение на Olympus. За да се пре
дявят
гаранционните пре
тенции за поправка, трябва
продуктът и гаранционния сер
тификат да се
представят пре
ди изтичане на гаранционния срок
в магазина на закупуване или в
ъв всеки друг
оторизиран сервиз на Olympus в рамките на
търговската сфера на OL
YMPUS EUROP
A
SE &
CO.KG, както е посочено на уеб страницат
а:
http://www
.olympus.com. По време на
едного
дишния период на све
товна
та гаранция
клиентът може да занесе продукта в
ъв всеки
сервиз на Olympus. Имайте предвид, че такъв
сервиз на Olympus не съществува в
ъв всички
страни.
2.
Клиентът трябва да транспортира на свой риск и
за своя сметка продукта до маг
азина на
закупуване или до оторизирания сервиз на
Olympus.
3.
Тази г
аранция не покрива изброените по-до
лу
случаи, при които клиентът ще трябва да запла
ти
дори за дефекти, възникнали в рамките на
посочения по-горе г
аранционен период.
(а)
При дефект
, причинен от неправилна
експлоатация на продукта (изв
ършване на
действие, което не е спомена
то в разде
ла за
грижи и обслужване или другите ра
здели на
инструкциите за работ
а).
(б)
При дефек
т
, причинен от поправки,
модификации, почистване и др., които не са
извършени о
т Olympus или упълномощен от
Olympus сервиз.
(в)
При дефект или повреда, причинени от
неправилен транспорт
, падане, сътресение
и др. след дат
ата на закупуване на про
дукта.
(г)
При дефект или повреда, п
ричинени от пожар,
земетресение,
наводнение, гръмо
тевица,
други природни б
едствия или замърсяване
на
околната
среда.
(д)
При дефект
, причинен от неправилно или
небрежно съхранение (особено при високи
температури, висока влажност на в
ъздуха,
в близ
ост до инсектициди като нафталин или
вредни химикали и др.), неправилна
поддръжка и др.
(е)
При дефект
, причинен от проникване на пясък,
кал и др. в корпуса на продукта.
(ж)
Когат
о гаранционният сертификат не е в
ърнат
заедно с продукта.
(з)
Те
зи гаранционни услоивя в
ажат само за
продукта, но не и за аксесоари като чанта,
каишка и к
апак на обектива.
(и)
Когат
о доказате
лство за покупката не е
представено зае
дно с гаранционния
сертификат
.
4.
Те
зи гаранционни услоивя в
ажат само за
продукта, но не и за аксесоари като чанта,
каишка и к
апак на обектива.
5.
Единственото зад
ължение на Olympus по силата
на тази гаранция е да поправи или да смени
продукта. Изключени о
т гаранцията са
отгов
орностите за всякакви преки или косвени
загуби или щети, понесени или пре
търпени от
клиента и дължащи се на дефект в продукта.
Т
ова не засяг
а валидните законови разпоредби.
Бележки по гаранционно
то обслужване
1.
Тази г
аранция ще важи само в случай, че
гаранционният сертифика
т е попълнен надлежно
от Olympus или от
оризиран търговец или ако
достатъчно доказат
елства са пре
дставени в
други документи. Затов
а се убеде
те, че Вашет
о
име, имет
о на търговеца, серийният номер,
година
та, месецът и дат
ата на закупуване са
попълнени или че оригиналната фактура или
квитанция (с име
то на търговеца, да
тата на
закупуване и типа на продукта) е приложена този
гаранционния сертифика
т
. Olympus си запазва
правото да о
ткаже безплат
ен сервиз, ако нито
гаранционният сертифика
т е попълнен, нито
горепосоченият документ е приложен или пък
съдържащат
а се в него информация е непълна
или нече
тлива.
2.
Тъй като гаранционният сертифика
т не се
преиздава, трябв
а да го съхранява
те на сигурно
място.
*
Вижте в списъка на уебсайта:
http://www
.olympus.com за международна
та мрежа
упълномощени от Olympus сервизи.
Изключване на о
тговорно
ст
•
Olympus не поема никаква гаранция или
отгов
орност
, к
акто изрично така и мълчаливо, за
съдържание
то на текстовия мат
ериал или на
софтуера, и не поема никаква гаранция за
мълчаливо пре
дположенат
а отгов
орност относно
котиранет
о на пазара или го
дността за всяка цел
или за всякакви косвени вреди, съпътстващи
вреди или непреки вреди (вклю
чително и, но не и
ограничено само до щети о
т загуби от сде
лки,
отпадане на сде
лки или загуба на делови
информации), произтичащи от упо
треба
та или от
неспособността за използване на текстовия
материал или на софтуера или на т
ози уред. В
някои страни ограничението на о
тговорността или
изключване
то на отг
оворността за косвени вреди
или съпътстващи вреди е не
допустимо. В този
случай казаното по-горе не е в сила.
•
Всички права относно тази инстр
укция за работа
има Olympus.
T
ento návod k obsluze si pozorně přečtěte před
použitím dalekohledu, abyste jej mohli správně
používat. Poté návod bezpečně uložte
k dalšímu použití.
Výstraha
1.
Dalekohledem se nikdy nedívejte přímo do slunce.
Může dojít k oslepnutí.
2.
Dalekohled neponechávejte na přímém slunci.
Může dojít k požáru.
1.
Názvy hlavních částí /
Způsob upevnění řemínku
1
Okulár
2
Dioptrická
korekce
3
Ostřící kroužek
4
Očka pro řemínek
5
Očnice
•
Při používání brýlí očnice zasuňte a roztáhněte
je při sledování bez brýlí.
2.
Nastavte vzdálenost očí.
Sejměte krytky a roztáhněte binokulár oběma
rukama pomalým pohybem podle obrázku při
pohledu do dalekohledu tak, aby zorné pole bylo v
obou očích přibližně stejné.
3.
Při pohledu na předmět otáčejte ostřicím
kroužkem tak, aby byl obraz sledovaný levým
okem ostrý.
Při pohledu do levého okuláru (levým okem)
otáčejte ostřicím kroužkem, dokud nebude
sledovaný předmět ostrý.
4.
Při pohledu pravým okem upravte dioptrickou
korekci na pravém okuláru.
Při pohledu do pravého okuláru (pravým okem)
otáčejte dioptrickou korekcí, dokud nebude stejný
předmět ostrý.
5.
Zaostřete na předmět.
Při pohledu dalekohledem oběma očima otáčejte
zaostřovacím kroužkem, dokud nebude mít
předmět vyhovující ostrost.
Ošetřování a skladování
•
Prach odstraňte ofoukáním a jemně otřete čistým
hadříkem. Znečistěné okuláry otřete hadříkem
apod., smočeným komerčně dostupným čističem
optiky
. K čistění dalekohledu nepoužívejte ředidla,
benzín ani organická rozpouštědla.
•
Pokud dalekohled po delší dobu nepoužíváte,
uložte jej na dobře větrané místo, kde nebude
vystaven vysokým teplotám ani vlhkosti.
•
Nevystavujte dalekohled silným nárazům
a nenechte jej spadnout.
•
Na dalekohled nepůsobte velkou silou.
•
Při poškození nebo špatné funkci předejte
dalekohled do servisního střediska Olympus.
Pravidla jsou uvedena níže.
Podmínky záruky
T
ato celosvětová záruka musí být uplatněna
v autorizovaném servisním centru Olympus před
zahájením jakékoli záruční opravy
. T
ato záruka
platí pouze v případě, že byly servisnímu centru
Olympus předloženy Záruční list a doklad o prodeji
výrobku. V
edle jednoleté celosvětové záruky
,
poskytované OL
YMPUS CORPORA
TION
v Japonsku, se poskytuje Evropská záruka,
vydaná OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG, která
platí po dobu 25 let od data prodeje dalekohledu.
T
ato záruka je přidaná a nemá vliv na zákonná
práva zákazníka.
Záruční podmínky
1.
Pokud se ukáže, že tento výrobek je vadný, a to
i přes jeho řádné používání (v souladu s dodaným
písemným Návodem k použití a manipulaci),
v průběhu 25 let od data nákupu u autorizovaného
distributora Olympus v rámci obchodní oblasti
OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG, jak je
stanoveno na internetové stránce:
http://www
.olympus.com, tento výrobek bude
bezplatně opraven nebo podle uvážení společnosti
Olympus vyměněn. Pro uplatnění této záruky musí
zákazník před uplynutím záruční doby vzít výrobek
a tento záruční list k prodejci, kde byl výrobek
zakoupen, nebo do jiného servisního centra rmy
Olympus v rámci obchodní oblasti OL
YMPUS
EUROP
A
SE & CO.KG, jak je stanoveno na
internetové stránce: http://www
.olympus.com.
Během jednoroční celosvětové záruční lhůty může
zákazník odevzdat výrobek v kterémkoli servisním
centru společnosti Olympus. Mějte, prosím, na
paměti, že servisní centra Olympus neexistují ve
všech zemích.
2.
Zákazník dopraví výrobek k prodejci, nebo do
autorizovaného servisního centra Olympus na
vlastní riziko a ponese všechny náklady vzniklé při
přepravě výrobku.
3.
T
ato záruka se nevztahuje na následující případy
a zákazník bude požádán o zaplacení nákladů na
opravu, i v případě vad, ke kterým došlo v záruční
době zmíněné výše.
(a)
Jakákoli vada, ke které došlo kvůli
nesprávnému zacházení (jako je například
provedení operace, která není popsána
v Návodu obslužné péče nebo jiných oddílech
návodů apod.)
(b)
Jakákoli vada, ke které došlo kvůli opravě,
úpravě, čištění atd., které byly provedeny
kýmkoli jiným než společností Olympus nebo
jejím autorizovaným servisním centrem.
(c)
Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo
kvůli přepravě, pádu, nárazu atd. po zakoupení
výrobku.
(d)
Jakákoli vada nebo poškození, ke kterým došlo
kvůli požáru, zemětřesení, povodním, úderu
blesku nebo jiným přírodním katastrofám a
znečištění životního prostředí.
(e)
Jakákoli vada, ke které došlo kvůli nedbalému
nebo nesprávnému skladování (jako je
například uchovávání výrobku v prostředí
s vysokými teplotami či vlhkostí, nebo blízko
repelentů na hmyz, jako je naftalen nebo
škodlivé drogy atd.)
(f)
Jakákoli vada, ke které došlo kvůli proniknutí
písku, bláta apod. dovnitř krytu výrobku.
(g)
Pokud není tento záruční list vrácen
s výrobkem.
(h)
Pokud byly provedeny jakékoli změny
v záručním listu ohledně roku, měsíce a data
nákupu, jména zákazníka, jména prodejce
a sériového čísla.
(i)
Pokud není s tímto záručním listem předložen
doklad o zakoupení.
4.
T
ato záruka se vztahuje pouze na výrobek,
nevztahuje se na jiná zařízení příslušenství, jako
jsou například kryt, řemínek a kryt objektivu.
5.
Výhradní zodpovědnost společnosti Olympus je
v rámci této záruky omezena na opravu nebo
výměnu výrobku. Je vyloučena jakákoli
zodpovědnost za nepřímou nebo následnou ztrátu
nebo škodu jakéhokoliv druhu, vzniklou nebo
utrpěnou zákazníkem kvůli vadě produktu.
Závazné zákonné předpisy zůstávají tímto
nedotčeny
.
Poznámka k prokázání záruky
1.
T
ato záruka bude platná pouze v případě, pokud
je záruční list náležitě vyplněn společností
Olympus nebo autorizovaným prodejcem, nebo
pokud jiný dokument obsahuje dostatečný důkaz.
Proto se prosím ujistěte, že je vyplněno vaše
jméno, jméno prodejce, sériové číslo, rok, měsíc
a datum nákupu, nebo že je k tomuto záručnímu
listu připojena originální faktura nebo prodejní
doklad (s označením jména prodejce, datem
nákupu a typem výrobku). Olympus si vyhrazuje
právo odmítnout bezplatný servis v případě,
že není záruční list vyplněn, nebo pokud není
připojen žádný z výše uvedených dokumentů,
nebo v případě, kdy jsou obsažené informace
nekompletní nebo nečitelné.
2.
Protože tento záruční list nebude znovu vystaven,
uschovejte ho na bezpečném místě.
*
Seznam servisů mezinárodní autorizované servisní
sítě Olympus naleznete na internetové stránce:
http://www
.olympus.com.
Omezení záruky
•
Olympus nenese žádnou záruku, vyjádřenou ani
implicitní, týkající se obsahu těchto materiálů
a programu, a za žádných okolností neručí za
žádné škody
, způsobené předpokládanou
prodejností výrobku nebo jeho vhodností pro určitý
účel ani za žádné způsobené, náhodné ani nepřímé
škody (včetně a nikoli pouze ztrát zisku, přerušení
obchodu nebo ztráty obchodních informací), vzniklé
při použití a v souvislosti s použitím těchto tištěných
materiálů, programů nebo přístroje samotného.
Některé země nedovolují vyloučení nebo omezení
záruky odpovědnosti za způsobené nebo náhodné
škody
, uvedená omezení se proto nemusí
vztahovat na všechny uživatele.
•
Olympus si vyhrazuje všechna práva na tento
návod k obsluze.
Wir empfehlen Ihnen, vor dem ersten Gebrauch die
Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen.
Warnung
1.
Niemals mit dem Fernglas direkt in die Sonne sehen.
Dies kann Blindheit hervorrufen.
2.
Das Fernglas nicht an einen Ort mit direkter Sonnen-
einstrahlung legen, da dies Feuer verursachen kann.
1.
Namen der T
eile /
Anbringen des T
rageriemens
1
Okular
2
Dioptrie-Korrektur
3
Schärfe-Einstellung
4
Befestigungsöse
für
T
rageriemen
5
Umklappbare Augenmuscheln
•
Für V
erwendung mit einer Brille die
Gummiaugenmuscheln eingeklappt lassen und sie
für V
erwendung ohne Brille herausfalten.
2.
Ausrichtung des Fernglases auf den
Augenabstand (Okulareinstellung).
Die
Abdeckungen entfernen, das Fernglas mit
beiden Händen halten, und es langsam wie in der
Abbildung gezeigt einstellen, während durch das
Fernglas gesehen wird, bis des Sichtfeld beider
Augen etwa übereinstimmt.
3.
Scharfeinstellung für das linke Auge.
Mit dem linken
Auge durch das linke Okular sehen
und an der Schärfe-Einstellrad drehen, bis eine
einwandfrei scharfe
Abbildung vorliegt.
4.
Scharfeinstellung der Dioptrie-Korrektur am
rechten Auge.
Mit dem rechten
Auge durch das rechte Okular
sehen und den Dioptrie-Korrektur-Ring so
einstellen, bis ein konturenscharfes Bild vorliegt.
5.
Die Gesamtscharfstellung vornehmen.
Mit beiden
Augen durch das Fernglas sehen und
mit dem Schärfe-Einstellrad die Gesamtschärfe
einstellen.
Pege und Lagerung
•
Auf den Linsen bendlichen Staub mit einem Blasebalg
entfernen und mit einem weichen T
uch reinigen. Bei
Fingerabdrücken usw
. mit einem weichen T
uch, das
mit Linsenreinigungsüssigkeit getränkt ist (im Fach-
handel erhältlich), säubern. Zur Reinigung des Fern-
glases niemals Farbverdünner
, Benzin oder organische
Lösungsmittel verwenden.
•
Wird das Fernglas längere Zeit nicht gebraucht, an
einem gut belüfteten, kühlen und trockenen Ort
aufbewahren.
•
Das Fernglas keinen heftigen Erschütterungen
aussetzen.
•
Beim Zusammenklappen des Fernglases keine Gewalt
anwenden!
•
Bringen Sie Ihr Fernglas zu einem Olympus Kunden-
dienstgeschäft, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig
funktioniert.
Die Bedingungen werden unten aufgeführt.
Garantiebedingungen
Diese weltweit gültige Garantieurkunde muss einer
autorisierten Olympus Kundendienst-Annahmestelle
vorgelegt werden, wenn für Reparaturarbeiten
Garantieansprüche geltend gemacht werden sollen.
Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn der Olympus
Kundendienst-Annahmestelle die Garantieurkunde und
der Kaufbeleg vorgelegt werden.
Ergänzend zur Weltgarantie, die von der Firma
OL
YMPUS CORPORA
TION in Japan ausgestellt wird
und für ein Jahr gültig ist, ist die von der Firma
OL
YMPUS EUROP
A
SE & CO.KG ausgestellte
Europagarantie für 25 Jahre ab dem Kaufdatum gültig.
Bitte beachten Sie, dass diese Garantie eine
Ergänzung zu den gesetzlichen Rechten des Kunden
darstellt und diese nicht einschränkt.
Garantiebedingungen
1.
Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handha-
bung (entsprechend den
Angaben in der zugehörigen
Bedienungsanleitung) innerhalb von 25 Jahren nach
dem Erwerb von einem autorisierten Olympus Händler
ein Defekt auftreten, wird das Produkt innerhalb des
Geschäftsbereiches der OL
YMPUS EUROP
A
SE &
CO.KG, dessen
Ausdehnung auf der Website http://
www
.olympus.com festgelegt ist, kostenlos repariert
oder nach Wahl von Olympus umgetauscht. W
enn für
Reparaturarbeiten Garantieansprüche geltend
gemacht werden sollen, müssen das Produkt und die
Garantieurkunde vor
Ablauf der Garantiezeit bei der
V
erkaufsstelle oder jeder anderen autorisierten
Olympus Kundendienststelle, in Übereinstimmung mit
der Website http://www
.olympus.com des zur
OL
YMPUS EUROP
A
SE & CO.KG gehörigen
Geschäftsbereichs, vorgelegt werden. Innerhalb von
einem Jahr ab dem Kaufdatum kann im Falle von
Reparaturarbeiten entsprechend der Weltgarantie der
Garantieanspruch an jeder beliebigen autorisierten
Olympus Kundendienststelle geltend gemacht werden.
Bitte beachten Sie, dass autorisierte Olympus
Kundendienststellen nicht in allen Ländern vorzunden
sind.
2.
Der Kunde hat das Produkt auf eigenes Risiko zum
Olympus Händler oder zum Olympus Kundendienst
zu transportieren und ist für alle anfallenden T
rans-
portkosten verantwortlich.
3.
lnnerhalb der Garantiezeit werden dem Kunden in den
folgenden Fällen dennoch Kosten für Reparatur-
arbeiten in Rechnung gestellt.
(a)
Für Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung
(anders als die Hinweise in der Bedienungs-
anleitung) zurückzuführen sind.
(b)
Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reini-
gung etc., die nicht von einer Olympus-Kunden-
dienststelle vorgenommen wurden, zurückzu-
führen sind.
(c)
Für Schäden, die auf unsachgemäßen T
ransport,
auf Fall oder Erschütterungen etc. nach dem
Kaufdatum zurückzuführen sind.
(d)
Für Schäden, die auf Feuer
, Erdbeben,
Überschwemmung, Unwetter und andere
Naturkatastrophen und Umwelteinüsse
zurückzuführen sind.
(e)
Für Schäden, die auf unsachgemäße oder fahr-
lässige Lagerung (bei besonders hohen T
empera-
turen, hoher Luftfeuchtigkeit, in der Nähe von
Insektiziden wie Naphtalin oder schädlichen
Chemikalien etc.) bzw
. unsachgemäße Wartung
etc. zurückzuführen sind.
(f)
Für Schäden, die auf das Eindringen von Sand,
Schlamm etc. in das Geräteinnere zurückzuführen
sind.
(g)
Wenn die Garantieurkunde nicht bei der
Reparaturannahme vorgelegt werden kann.
(h)
Wenn die Eintragungen der Garantieurkunde bei
den
Angaben zum Jahr
, Monat und T
ag des
Kaufdatums, Kundennamen, Händlernamen, zur
Seriennummer etc. verändert wurden.
(i)
Wenn der Kaufbeleg (Kassenbon) nicht
zusam-men mit der Garantiekarte vorgelegt
werden kann.
4.
Die Garantiebedingungen gelten ausschließlich für das
Produkt selbst. Andere T
eile, wie Tragetasche,
Tragegurt und Objektivdeckel etc. fallen nicht unter
diese Garantie.
5.
Unter dieser Garantie ist Olympus ausschließlich zu
der Reparatur oder dem Umtausch dieses Produktes
verpichtet.
Ausgeschlossen vom Garantieanspruch
sind indirekte oder Folgeschäden oder -verluste
jedweder
Art für den Kunden, die durch einen Defekt
dieses Geräts hervorgerufen werden. Zwingende
gesetzliche Bestimmungen sind hiervon nicht
betroen.
Hinweise zur Ausfertigung der Garantieurkunde
1.
Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantie-
urkunde seitens Olympus oder eines autorisierten
Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder
sonstige Dokumente ausreichende Nachweise ent-
halten. V
ergewissern Sie sich daher
, dass Ihr Name,
der Händlername, die Seriennummer und das Kauf-
datum (T
ag, Monat, Jahr) vollständig und gut leserlich
eingetragen sowie der Original-Kaufvertrag bzw
.
-Kaufbeleg (einschließlich Händlername, -adresse,
Kaufdatum und Produktbezeichnung) der Garantie-
urkunde beigefügt sind. Olympus behält sich das
Recht vor
, kostenlose Kundendienstleistungen zu
verweigern, falls die Eintragungen in der Garantie-
urkunde unvollständig oder unleserlich sind oder die
oben genannten Dokumente nicht beigefügt bzw
. die
darin enthaltenen Eintragungen unvollständig oder
unleserlich sind.
2.
Es wird keine Ersatz-Garantieurkunde ausgestellt! Be-
wahren Sie die Garantieurkunde daher sorgfältig auf.
*
Für das autorisierte, internationale Kundendienst- und
V
ertriebsnetz siehe folgende Website:
http://www
.olympus.com
Haftungsausschluss
•
Olympus übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung, weder ausdrücklich noch
stillschweigend inbegrien, für den Inhalt oder die
Bezugnahme auf den Inhalt des T
extmaterials oder der
Software, und übernimmt keinerlei Haftung für die
stillschweigend angenommene Gewähr bezüglich der
Marktgängigkeit oder Eignung für jedweden Zweck oder
für jedwede Folgeschäden, Begleitschäden oder
indirekte Schäden (einschließlich, doch nicht beschränkt
auf Schäden durch Geschäftsverlust, Geschäftsausfall
oder V
erlust von Geschäftsinformationen), die aus dem
Gebrauch oder der Unfähigkeit zum Gebrauch des
T
extmaterials oder der Software oder dieses Geräts
herrühren. In einigen Ländern sind die
Haftungsbeschränkung oder der Haftungsausschluss
für Folge- und Begleitschäden nicht zulässig. In diesem
Fall treen die diesbezüglichen obigen
Angaben nicht
zu.
•
Alle Rechte für dieses T
extmaterial liegen bei Olympus.
Læs denne vejledning grundigt igennem, inden
du begynder at bruge kikkerten, så du lærer at
betjene den korrekt. Opbevar vejledningen et
sikkert sted, når du har læst den.
Advarsel
1.
Se aldrig direkte ind i solen med kikkerten. Der er
fare for at miste synet.
2.
Lad være med at lægge kikkerten et sted, hvor
den kan udsættes for direkte sollys. Der er fare
for
, at der kan gå ild i den.
1.
De vigtigste deles betegnelse /
Sådan fastgøres remmen
1
Okular
2
Dioptriindstilling
3
Fokusering
4
Bærerem
5
Okular
•
For brug med briller
, opbevar okularerne og
anvend dem kun til brug uden briller
.
2.
Indstil øjenafstanden.
T
ag dækslerne af, og indstil kikkerten med begge
hænder ved langsomt at bevæge den som vist på
billedet. Foretag indstillingen, mens du kigger
gennem kikkerten, indtil synsfeltet bliver det
samme for begge øjne.
3.
Indstil fokuseringen, mens du ser på motivet,
således at det du ser med venstre øje er i fokus.
Drej fokusringen, mens du kigger ind i venstre
okular (med venstre øje), indtil motivet er i fokus.
4.
Indstil diopterindstillingen på højre okular,
mens du kigger med højre øje.
Drej på diopterindstillingsknappen, mens du kigger
ind i højre okular (med højre øje), indtil det samme
motiv er i fokus.
5.
Fokusér på motivet.
Drej på fokuseringsknappen, indtil motivet står i
fokus, mens du ser gennem kikkerten med begge
øjne.
V
edligeholdelse og opbevaring
•
Fjern alt støv med en blæser
, og tør forsigtigt af
med en ren klud. Hvis okularerne er plettede,
tørres de af med en klud eller lignende, som er
fugtet med et rensemiddel til optik, som kan fås
i almindelig handel. Brug ikke fortynder
, benzin
eller organiske opløsningsmidler til rengøring af
kikkerten.
•
Hvis kikkerten ikke skal bruges i længere tid, skal
den opbevares på et veludluftet sted, hvor den
ikke udsættes for høj temperatur og fugt.
•
Udsæt ikke kikkerten for voldsomme stød, og sørg
for
, at den ikke tabes på gulvet
•
Brug ikke vold, når du anvender kikkerten.
•
Aever kikkerten hos Olympus forhandleren, hvis
den er ødelagt eller ikke fungerer
.
Bestemmelserne er vist nedenfor
.
Vilkår og betingelser
Denne verdensomspændende garanti skal
dokumenteres over for serviceværkstedet, som er
autoriseret af Olympus til reparation, før der kan
foretages nogen form for reparation i henhold til
garantibetingelserne.
Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset og
købsbeviset vises på Olympus serviceværkstedet.
Ud over den 1-årige verdensomspændende
garanti, som gives af OL
YMPUS CORPORA
TION
i Japan, gælder den europæiske garanti, som
gives af OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG,
i 25 år fra kikkertens købsdato. Bemærk, at denne
garanti er et tillæg, og den har ingen indydelse
på kundens lovmæssige rettigheder
.
Garanti
1.
Skulle der opstå fejl ved produktet, selv om det
har været behandlet korrekt (i henhold til den
vedlagte betjeningsoversigt og betjeningsvejled-
ning), vil produktet blive repareret eller ombyttet
på Olympus’s foranledning uden omkostninger
for kunden i en periode på 25 år fra købsdatoen
hos en autoriseret Olympus forhandler inden for
OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG som er at nde
på hjemmesiden: http://www
.olympus.com.
For at gøre krav gældende iht. denne garanti skal
kunden forelægge produktet og garantibeviset
inden udgangen af garantiperioden hos
forhandleren, hvor produktet er købt, eller hos
en anden Olympus forretning inden for OL
YMPUS
EUROP
A
SE & CO.KG’s geograske
forretningsområde iht. hjemmesiden:
http://www
.olympus.com. Inden for det første år af
den generelle garantiperiode kan produktet
indleveres til alle Olympus forhandlere. Bemærk,
at der ikke ndes Olympus forhandlere i alle lande.
2.
Transporten af produktet til forhandleren eller den
autoriserede Olympus forhandler sker på kundens
egen risiko og regning.
3.
Følgende er ikke dækket af garantien, og kunden
skal selv betale for eventuelle reparationer
, selv
om disse falder inden for den ovennævnte
garantiperiode.
(a)
Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som
f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt
i betjeningsoversigten eller andre steder
i betjeningsvejledningen osv
.)
(b)
Enhver defekt, der skyldes reparation,
ændring, rengøring osv
. udført af andre end
Olympus eller en autoriseret Olympus
forhandler
.
(c)
Enhver defekt eller skade, der skyldes
transport, tab, stød osv
. efter købet af
produktet.
(d)
Enhver defekt eller skade, der skyldes brand,
jordskælv
, oversvømmelse, lynnedslag eller
andre naturkatastrofer og miljøforurening.
(e)
Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller
forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare
produktet under meget varme og fugtige
forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks.
naftalen eller andre skadelige midler
, osv
.),
forkert vedligeholdelse osv
.
(f)
Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand,
mudder osv
.
(g)
Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen
med produktet.
(h)
Hvis der er foretaget nogen form for ændringer
af købsår
, -måned og -dag, kundens navn,
forhandlerens navn eller serienummeret
i garantibeviset.
(i)
Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen
med garantibeviset.
4.
Garantien gælder kun produktet. Garantien
dækker ikke ekstra tilbehør
, som f.eks. etui, rem
og optikdæksel.
5.
Olympus’s ansvar under denne garanti begrænser
sig til reparation eller ombytning af produktet.
Ethvert ansvar for tab eller skader
, som kunden
måtte lide indirekte eller som følge af en defekt
ved produktet, fralægges. Gældende lovgivning
påvirkes ikke af ovenstående.
Informationer om garantibeviset
1.
Krav under garantiperioden kan kun gøres
gældende, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af
Olympus eller en autoriseret forhandler
, eller hvis
andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis.
Kontroller derfor
, om dit navn, forhandlerens navn,
serienummeret, købsår
, -måned og -dag er udfyldt
korrekt, eller at den originale faktura eller kvittering
(med forhandlerens navn, købsdato og
produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus
forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation,
hvis garantibeviset ikke er udfyldt, eller
ovennævnte dokument ikke vedlagt, eller
informationerne i dette dokument er utilstrækkelige
eller ulæselige.
2.
Gem garantibeviset. Der kan ikke udstedes et nyt.
*
Se listen på denne hjemmeside:
http://www
.olympus.com vedrørende det auto-
riserede internationale Olympus servicenetværk.
Bortfald af garanti
•
Olympus laver ingen indsigelser eller lover ingen
garantier (implicit eller eksplicit) for skader eller
omkostninger opstået i forbindelse med eller
vedrørende indholdet i dokumentationen eller
softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for
eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil
anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller
indirekte omkostninger (inklusive, men ikke
begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør
eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af
brugen eller manglende evne til at bruge
dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I
nogle lande kan rmaet ikke fralægge sig eller
begrænse ansvaret for følgeomkostninger
. Derfor
gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i
dit område.
•
Olympus forbeholder sig alle rettigheder til denne
vejledning.
Õige kasutamise tagamiseks lugege enne oma
binokli kasutamist tähelepanelikult käesolevat
kasutusjuhendit. Pärast kasutusjuhendi
läbilugemist pange see kindlasse kohta hoiule.
Hoiatus
1.
Ärge vaadake kunagi binokliga otse päikese
suunas. Võite kahjustada nägemist.
2.
Ärge asetage binoklit otsese päikesevalguse
kätte. Sellest võib tekkida tulekahju.
1.
Põhiosade nimed /
Kuidas kinnitada rihm
1
Okulaar
2
Dioptri
reguleerija
3
Fokuseerimisketas
4
Rihma
kinnituskoht
5
Okulaarivarjuk
•
Kasutades prillidega, hoidke okulaarivarjukid
alles ja pikendage neid, kui kasutate prillideta.
2.
Reguleerige okulaaride vahet.
Eemaldage katted ja hoidke binoklit mõlema
käega ning reguleerige aeglaselt vastavalt
joonisele, vaadates samal ajal läbi binokli, kuni
vaateväli muutub mõlema silma jaoks peaaegu
samasuguseks.
3.
Objekti vaadates reguleerige fokuseerimisketast
nii, et vasaku silmaga nähtav kujutis oleks
fookuses.
V
aadates läbi vasaku okulaari (oma vasaku
silmaga), keerake fokuseerimisketast, kuni objekt
on fookuses.
4.
Reguleerige paremal okulaaril olevat dioptri
reguleerijat, vaadates samal ajal oma parema
silmaga.
V
aadates läbi parema okulaari (oma parema
silmaga), pöörake dioptri reguleerijat, kuni sama
objekt on fookuses.
5.
T
ooge objekt fookusesse.
V
aadates läbi binokli mõlema silmaga, pöörake
fokuseerimisketast seni, kuni objekt on
optimaalses fookuses.
Hooldamine ja hoiustamine
•
Eemaldage tolm puhuriga ning pühkige õrnalt puhta
lapiga. Kui okulaaridel on plekid, siis pühkige neid
lapiga, mis on niisutatud müügiloleva läätse-
puhastusvahendiga. Ärge kasutage binokli
puhastamiseks vedeldit, bensiini ega orgaanilisi
lahusteid.
•
Kui binoklit ei kasutata pikema aja jooksul, siis
hoidke seda hästi ventileeritud kohas ja vältige
kõrgeid temperatuure ning niiskust.
•
Vältige põrutamist ja mahakukutamist.
•
Ärge rakendage binoklile liigset jõudu.
•
Kui teie binokkel on kahjustatud või ei tööta,
siis tooge see Olympuse teeninduspunkti.
Need sätted on toodud allpool.
Tingimused ja sätted
Olympuse volitatud teeninduspunktis tuleb enne
mis tahes garantiitingimuste alusel teostatavate
remonditööde teostamist esitada see ülemaailmne
garantii. Garantii kehtib vaid juhul, kui Olympuse
teeninduspunktis esitatakse garantiidokument ning
ostutšekk. Lisaks ülemaailmsele üheaastasele
garantiile Jaapanis on OL
YMPUS CORPORA
TION
ja OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG Euroopas
kehtestanud 25 aastase garantii alates binokli
ostmise kuupäevast. Pange tähele, et see on
täiendav garantii ning see ei mõjuta tarbijate
seadusjärgseid õigusi.
Müügigarantii tingimused
1.
Kui toode osutub defektseks 25 aasta jooksul
pärast ostukuupäeva, kuigi seda on õigesti
kasutatud (vastavalt kaasasolevale kirjalikule
kasutus- ja hooldusjuhendile) ja see on ostetud
Olympuse volitatud edasimüüjalt OL
YMPUS
EUROP
A
SE & CO.KG ostupiirkonnast,
nagu kindlaksmääratud veebilehel
http://www
.olympus.com, remonditakse nimetatud
toode tasuta või asendatakse Olympuse
äranägemisel. Ostja peab garantii kasutamiseks
minema defektse toote ja kehtiva
garantiidokumendiga enne garantiiperioodi lõppu
edasimüüja juurde, kellelt toode osteti või ükskõik
millisesse Olympuse teeninduspunkti OL
YMPUS
EUROP
A
SE & CO.KG müügipiirkonnas, nagu
kindlaksmääratud veebilehel
http://www
.olympus.com. Üheaastase
ülemaailmse müügigarantii perioodi kestel võib
ostja pöörduda tootega ükskõik millise Olympuse
teeninduspunkti poole. Kõikides maades ei pruugi
selliseid Olympuse teeninduspunkte olla.
2.
Ostja peab toimetama toote Olympuse edasi-
müüja kätte või volitatud teeninduspunkti oma
riisikol ning tasuma toote kõik transpordikulud.
3.
Müügigarantii ei kehti järgnevalt loetletud juhtudel
ning ostjal tuleb ise remondi eest tasuda ka nende
puuduste eest, mis ilmnevad eelmainitud
müügigarantiiperioodi kestel.
a)
Valest kasutamisest tulenevad defektid
(näiteks kui tehakse midagi, mida ei ole
kasutusjuhendis või teistes juhendites mainitud
vms).
b)
Igasugune defekt, mis on tekkinud toote
parandamisel, muutmisel, puhastamisel jne
mujal kui Olympuse volitatud teeninduspunktis.
c)
Defektid või toote kahjustused transportimise,
kukkumise, põrutamise vms tagajärjel pärast
toote ostmist.
d)
Tulekahju, maavärina, üleujutuse, pikselöögi,
mõne muu loodusõnnetuse ja
keskkonnasaaste tagajärjel tekkinud defektid
või kahjustused.
e)
Hooletust või ebaõigest hoidmisest tekkinud
defektid (näiteks toote hoidmine kõrge
temperatuuriga ja niiskes kohas,
putukatõrjevahendite nagu naftaliini ja muude
kahjulike ainete läheduses), ebaõige hoolduse
jms tagajärjel tekkinud defektid.
f)
Liiva, muda vms toote sisemusse sattumise
tagajärjel tekkinud defektid.
g)
Kui ostjal ei ole tootega koos esitada
müügigarantii dokumenti.
h)
Kui garantiidokumendil on vähimalgi määral
muudetud ostu aastat, kuud ja kuupäeva,
kliendi nime, edasimüüja nime või toote
seerianumbrit.
i)
Kui müügigarantiiga koos ei esitata ostu
tõendavat dokumenti.
4.
Käesolev müügigarantii kehtib ainult toote kohta
ega puuduta lisatarvikuid, nagu ümbris, rihm või
objektiivi kate.
5.
Olympuse ainus kohustus selle müügigarantii
raames piirdub toote remondi või asendamisega.
Olympus ei vastuta mitte mingisuguse kliendile
tekitatud kaudse või põhjusliku kahju või kaotuse
eest, mis tuleneb toote defektsusest. See ei
puuduta ülimuslikke seadusi.
Märkused garantiihoolduse kohta
1.
Käesolev müügigarantii kehtib ainult siis, kui
Olympus või tema volitatud edasimüüja on
müügigarantii dokumendi korralikult täitnud ja
teised dokumendid tõendavad toote ostu.
Seepärast veendu, et sinu nimi, edasimüüja nimi,
seeria number ja ostukuupäev
, -kuu ja -aasta
oleksid märgitud garantiidokumendile või et
sellega oleks kaasas originaalarve või ostutšekk
(millele on märgitud edasimüüja nimi, ostukuupäev
ja toote liik). Olympusel on õigus keelduda tasuta
teenusest, kui garantiidokument pole täidetud või
kui pole ostu tõendavat dokumenti või kui selles
sisalduv informatsioon
on puudulik või mitteloetav
.
2.
Kuna müügigarantii dokumenti uuesti välja ei
kirjutata, siis hoidke seda kindlas kohas.
*
Palun vaadake veebilehelt
http://www
.olympus.com Olympuse volitatud
rahvusvahelise teenindusvõrgu nimekirja.
V
astutusest loobumine
•
Olympus ei anna mingeid tagatisi ega garantiisid, ei
otsesõnu ega vihjamisi, käesolevate kirjalike
materjalide või tarkvara sisu osas, ja ei ole mingil
juhul ega ühelgi põhjusel vastutav potentsiaalsete
kaubanduslike garantiide või põhjuslikke, juhuslikke
või kaudseid kahjusid põhjustanud seisundite eest
(sealhulgas, kuid mitte ainult, ärikasumi kao,
äritegevuse katkestamise ja ärilise info kao eest),
mis on tingitud käesoleva kirjaliku materjali või
tarkvara või seadme kasutamisest või oskamatust
kasutamisest. Mõnedes riikides ei ole lubatud
välistada ega loobuda vastutusest tegevusest
tulenevate või juhuslike kahjude eest, mistõttu
eelmainitud piirangud ei pruugi sinu kohta kehtida.
•
Olympus reserveerib kõik selle juhendiga seotud
õigused.
Antes de utilizar sus binoculares, lea
detenidamente estemanual a n de emplearlos
correctamente.
Advertencia
1.
Si mira al sol directamente a través de los binoculares
puede sufrir daño a suvista. No mire nunca
directamente el sol.
2.
No coloque los binoculares en un luger sometido
a la luz solar directa. Si lo hiciese, podría producirse
un incendio.
1.
Nombres de las partes principales /
Forma de colocar la correa
1
Ocular
2
Control de ajuste de dioptría
3
Disco de enfoque
4
Montaje de correa
5
T
apa
ocular
•
Deje las tapas oculares guardadas si lleva gafas, y
extiéndalas cuando no lleve gafas.
2.
Ajuste de la separación de los ojos
Quite las cubiertas, sostenga los binoculares con
ambas manos, y ajuste lentamente como se indica en
la gura mientras mira a través de los binoculares
hasta obtener un campo de visión aproximadamente
igual para ambos ojos.
3.
Ajuste el disco de enfoque mirando al sujeto de
tal manera que la imagen vista por el ojo
izquierdo est enfocada.
Mirando por el ocular izquierdo (con el ojo izquierdo),
gire el disco de enfoque hasta que el sujeto quede
enfocado.
4.
Ajuste el control de dioptrías del ocular derecho
mirando con el ojo derecho.
Mirando por el ocular derecho (con el ojo derecho),
gire el control de ajuste de dioptría hasta que el
sujeto quede enfocado.
5.
Enfoque el objeto.
Mirando a través de los binoculares con ambos ojos,
gire el disco de ajuste hasta que el sujeto quede
perfectamente enfocado.
Cuidados y almacenamiento
•
Limpie el polvo con un soplador y frote suavemente
con un paño limpio. Cuando laslentes estén
manchados, límpielos con un paño, etc. humedecido
con un limpiador delentes disponible en los comercios.
No utilice disolvente o bencina orgánicos paralimplar
los binoculares.
•
Cuando no utilice los binoculares por mucho tiempo,
guárdelos en un lugar bienventilado, evitando alta
temperatura y humedad.
•
Evite los impactos fuertes por golpes o cáidas.
•
No los fuerce demasiado al plegarios.
•
Si los binoculares están dañados o funcionan mal,
llévelos a un centro de reparaciónde Olympus.
Las condiciones se muestran a continuación.
Términos y condiciones
Esta garantía mundial debe ser presentada en cual-
quier centro de servicio de reparación autorizado
Olympus, previo a que cualquier reparación pueda
ser hecha bajo las condiciones de la garantía.
Esta garantía es válida solamente si el Certicado de
Garantía y una prueba de la compra se presentan en
el centro de servicio de raparación Olympus.
Además de la Garantía
Amplia Mundial, emitida por
OL
YMPUS CORPORA
TION en Japón, la garantía
europea, emitida por OL
YMPUS EUROP
A SE &
CO.KG,
es válida durante 25 años a partir de la
fecha de adquisición de los binoculares.
T
enga en cuenta que esta garantía es una adición
y no afecta los derechos establecidos del cliente.
Condiciones de la garantía
1.
Si este producto sufre algún defecto, a pesar de
haber sido usado adecuadamente (de acuerdo con
las instrucciones del Manual de Servicio suminis-
trado con el mismo), durante un período de 25
años desde la fecha de la compra a un distribuidor
Olympus autorizado que se halle dentro del área
comercial de OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG,
tal como se estipula en el sitio web
http://www
.olympus.com, será reparado o, si Olympus
lo considera oportuno, reemplazado,
libre de cargos. Para hacer una reclamación bajo
las condiciones de esta garantía, el cliente deberá
entregar el producto y este Certicado de Garantía
antes de nalizar el período de garantía, al
concesionario donde fue comprado el producto
o a cualquier Centro de Servicio Olympus, dentro del
área comercial de OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG,
tal como se estipula en el sitio web
http://www
.olympus.com. Durante un período de un
año de la Garantía Internacional el cliente puede
presentar el producto a cualquier Centro de Servicio
Olympus. T
enga en cuenta que no en todos los
países existe un Centro de Servicio Olympus.
2.
El coste del transporte del producto al estableci-
miento vendedor o servicio técnico autorizado correrá
a cuenta del comprador
.
3.
Por otra parte, incluso dentro del período de garantía,
el comprador deberá pagar los gastos de reparación
en los siguientes casos:
(a)
Cualquier defecto que se produzca debido al uso
indebido (tal como una operación no mencionada
en el Manual de Servicio).
(b)
Cualquier defecto que se produzca debido a una
reparación, modicación, limpieza por otros que
no sean los servicios técnicos Olympus.
(c)
Cualquier defecto o daño debido a un transporte
no adecuado, a golpes, etc. después de la
compra del producto.
(d)
Cualquier defecto o daño que se produzca por
incendios, terremotos, inundaciones,
tempestades, otros desastres naturales y
contaminación ambiental.
(e)
Cualquier defecto que se produzca por descuido o
almacenamiento inadecuado (tal como guardar el
producto en lugares con alta temperatura
y humedad, cerca de insecticidas, tales como
naftalina, o productos químicos nocivos, y otros),
mantenimiento inadecuado, etc.
(f)
Daños producidos por penetrar arena, barro, etc.
en el producto.
(g)
Cuando no se adjunte esta garantía en el
momento de solicitar la reparación.
(h)
Cuando se haya realizado cualquier modicación
en la garantía como año, mes y fecha de compra,
nombre del comprador
, nombre del
establecimiento vendedor
, número de serie etc.
(i)
Cuando el justicante de compra no sea
presentado con este certicado de garantía.
4.
Esta garantía cubre sólo el producto especicado:
otros accesorios, tales como el estuche, la correa y la
tapa del objetivo, etc. no están cubiertos por la
misma.
5.
La responsabilidad de Olympus bajo esta garantía
queda limitada únicamente a la reparación
y reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad
por pérdida o daño indirectos o consecuentes de
cualquier tipo que sea incurrido o sufrido por el cliente
debido a un defecto del producto queda excluida.
queda excluida explícitamente. Ello no afecta a las
disposiciones jadas por la ley
.
Notas relativas a las condiciones de la garantía
1.
Esta garantía solamente será válida si el Certicado
de Garantía ha sido rellenado debidamente por
Olympus o un concesionario autorizado o exista
cualquier otro documento que contenga una prueba
suciente. Por lo tanto, asegúrese de que su nombre,
el nombre del concesionario, el número de serie y el
año, mes y fecha de la compra, se encuentren todos
completos y se adjunte la factura de compra / venta
original (indicando el nombre del concesionario, la
fecha de compra y tipo de producto) al Certicado de
Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar
un servicio gratuito si el Certicado de Garantía es
incompleto o ilegible y si no se adjunta
el documento anteriormente citado o sus datos son
incompletos o ilegibles.
2.
¡¡En caso de pérdida de la garantía original, ésta no
será sustituida por otra!! Rogamos pues la guarde en
un lugar seguro.
*
Para obtener información sobre la red internacional de
servicio técnico Olympus, consulte el sitio web:
http://www
.olympus.com.
Descargo de responsabilidad de garantías
•
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece
garantías, escritas o implícitas, con respecto al
contenido de este material escrito o del software, ni
tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad
por ninguna garantía implicada en la comercialización
o conveniencia para algún propósito particular
, o
algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que
incluye, pero no se restringe a los perjuicios
causados por pérdida de benecios comerciales,
interrupciones comerciales y pérdidas de
informaciones comerciales) que pudiera surgir del
empleo o incapacidad de uso de este material escrito,
del software o del equipo.
Algunos países no
permiten la exclusión o limitación de responsabilidad
por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera
que las limitaciones anteriormente mencionadas
puedan no ser aplicables a Ud.
•
Olympus se reserva todos los derechos de este
manual.
Lue tämä käyttöohje huolella ennen kiikarin
käyttöä, jotta osaat käyttää sitä oikein. Kun olet
lukenut käyttöohjeen, säilytä se turvallisessa
paikassa.
V
aroitus
1.
Älä koskaan katso kiikarilla suoraan aurinkoon.
Se voi vahingoittaa silmiä.
2.
Älä aseta kiikaria suoraan auringonvaloon.
Se saattaa aiheuttaa tulipalon.
1.
Pääosien nimet /
Hihnan kiinnittäminen
1
Okulaari
2
Diopterin
säädin
3
T
arkennuksen
valitsin
4
Hihnan
kiinnike
5
Silmäkuppi
•
Jos käytät silmälaseja, säilytä silmäkuppeja
erillään. Käytä niitä kun et käytä silmälaseja.
2.
Säädä kiikarin putkien keskinäistä etäisyyttä.
Irrota suojus ja säädä kiikaria molemmin käsin
siirtämällä osaa hitaasti kuvan osoittamalla tavalla.
Suorita säätö katsomalla kiikarin läpi, kunnes
molempien silmien näkökenttä on likiarvoisesti
sama.
3.
Käännä tarkennuksen valitsinta samalla kun
katsot kohdetta, kunnes vasemman silmäsi
näkymä on tarkennettu.
Käännä diopterin säädintä kun katsot vasemman
okulaarin läpi (vasemmalla silmälläsi), kunnes sama
kohde on tarkennettu.
4.
Käännä oikean okulaarin diopterin säädintä
samalla kun katsot oikean okulaarin läpi.
Käännä diopterin säädintä kun katsot oikean
okulaarin läpi (oikealla silmälläsi), kunnes sama
kohde on tarkennettu.
5.
Tarkenna kohde.
Katso kiikarin läpi molemmin silmin ja käännä
tarkennuksen valitsinta, kunnes kohde on
tarkennettu parhaiten.
Hoito ja säilytys
•
Puhalla pöly pois puhaltimella ja pyyhi tämän
jälkeen varoen puhtaalla liinalla. T
ahriintuneet
okulaarit voidaan puhdistaa liinalla, joka on
kostutettu linssinpuhdistusaineeseen. Älä käytä
tinneriä, bensiiniä tai orgaanisia liuottimia kiikarin
puhdistukseen.
•
Kun kiikaria ei käytetä pitkään aikaan, säilytä se
viileässä ja kuivassa paikassa, jossa on hyvä
ilmanvaihto.
•
Vältä kiikarin kolahduksista tai putoamisesta
aiheutuvia iskuja
•
Älä käsittele kiikaria liian voimakkain ottein.
•
Tuo kiikari Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen,
jos se vahingoittuu tai jos siinä esiintyy vikoja.
T
akuuehdot näkyvät alla.
Määräykset ja ehdot
Tämä maailmanlaajuinen takuu on esitettävä
Olympuksen valtuutetussa asiakaspalvelupisteessä
ennen takuuehtojen mukaisen takuukorjauksen
suorittamista.
Tämä takuu on voimassa vain jos takuutodistus ja
ostotosite voidaan esittää Olympuksen
asiakaspalvelupisteessä. Japanin OL
YMPUS
CORPORA
TION:n myöntämän yhden vuoden
maailmanlaajuisen takuun lisäksi OL
YMPUS
EUROP
A
SE & CO.KG:n euro-opanlaajuinen takuu
on voimassa 25 vuotta kiikarin hankintapäivämää-
rästä. Tämä lisätakuu ei vaikuta asiakkaan laillisiin
oikeuksiin.
T
akuuehdot
1.
Jos tämä tuote osoittautuu vialliseksi asianmukais-
esta (tuotteen mukana toimitettujen kirjallisten
käsittely- ja käyttöohjeiden mukaisesta) käytöstä
huolimatta 25 vuoden kuluessa tuotteen
hankintapäivämäärästä, ja tuote on hankittu valtuute-
tulta Olympus-jälleenmyyjältä OL
YMPUS EUROP
A
SE & CO.KG:n liiketoiminta-alueella,
kuten se määritetään kotisivuilla:
http://www
.olympus.com, tuote korjataan tai
Olympuksen valinnan mukaan vaihdetaan
korvauksetta. Tämän takuusuorituksen saamiseksi
asiakkaan tulee toimittaa tuote ja tämä takuutodistus
ennen takuuajan umpeutumista tuotteen myyneelle
jälleenmyyjälle tai mihin tahansa muuhun
Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen OL
YMPUS
EUROP
A
SE & CO.KG:n liiketoiminta-alueella, kuten
se määritetään kotisivuilla:
http://www
.olympus.com. Yhden vuoden
maailmanlaajuisen takuun voimassaoloaikana
asiakas voi toimittaa tuotteen mihin tahansa
Olympuksen asiakaspalvelupisteeseen.
Huomattakoon, ettei Olympuksen asiakaspalvelupis-
teitä ole jokaisessa maassa.
2.
Asiakkaan tulee toimittaa tuote kauppiaalle tai
Olympuksen valtuutettuun asiakaspalvelupisteeseen
omalla vastuullaan.
Asiakas vastaa myös kaikista
tuotteen kuljettamisesta aiheutuvista kustannuksista.
3.
T
akuu ei kata seuraavia tapauksia. Kyseisissä
tapauksissa asiakkaan edellytetään maksavan
korjauksesta aiheutuvat kustannukset myös silloin,
kun vika ilmenee edellä mainittuna takuuaikana.
(a)
Virheellisen käsittelyn seurauksena ilmenevät
viat (esim. sellaisten käyttötapojen seurauksena,
joita ei ole mainittu käsittelyohjeissa tai muissa
käyttöohjeiden luvuissa jne.)
(b)
Viat, jotka aiheutuvat jonkin muun kuin
Olympuksen tai Olympuksen valtuuttaman
huoltoliikkeen suorittamista korjaus-, muutos-
tai puhdistustoimenpiteistä.
(c)
T
uotteen hankinnan jälkeen ilmenevät
kuljetuksen, putoamisen, iskujen jne. aiheuttamat
viat tai vauriot.
(d)
T
ulipalon, maanjäristyksen, tulvavahinkojen,
salamaniskun, muiden luonnonkatastroen ja
ympäristön saastumisen aiheuttamat viat tai
vahingot.
(e)
Viat, jotka aiheutuvat huolimattomasta tai
virheellisestä säilytyksestä (tällaiseksi katsotaan
tuotteen säilyttäminen korkean lämpötilan ja
ilmankosteuden vallitessa, hyönteiskarkotteiden
kuten naftaleenin tai haitallisten lääkkeiden jne.
läheisyydessä), virheellisestä huoltamisesta jne.
(f)
Viat, jotka aiheutuvat hiekan, mudan jne.
pääsystä tuotteen koteloinnin sisäpuolelle.
(g)
Tätä takuutodistusta ei palauteta tuotteen
mukana.
(h)
Hankinta-ajankohdan ilmoittavaan vuosilukuun,
kuukauteen tai päivämäärään on tehty
muutoksia, tai asiakkaan nimeä, myyjän nimeä
sekä sarjanumeroa muutettu.
(i)
Ostotositetta ei esitetä tämän takuutodistuksen
yhteydessä.
4.
T
akuu koskee ainoastaan itse tuotetta. T
akuu ei
koske oheisvarusteita, kuten koteloa, hihnaa ja
objektiivin suojusta.
5.
Olympuksen vastuu tämän takuun nojalla rajoittuu
yksinomaan tuotteen korjaamiseen tai vaihtoon.
Olympus ei vastaa minkäänlaisista viallisen tuotteen
asiakkaalle aiheuttamista epäsuorista tai
seurannaisista menetyksistä tai vahingoista. Edellä
mainittu ei päde pakottavan lainsäädännön
määrätessä toisin.
T
akuun voimassaoloa koskevia huomautuksia
1.
Tämä takuu on voimassa vain, jos Olympus tai
valtuutettu myyjä on täyttänyt takuutodistuksen
asianmukaisesti tai muut tositteet sisältävät riittävän
näytön takuun voimassaolosta. V
armista tämän
vuoksi, että oma nimesi, myyjän nimi, sarjanumero
sekä hankintavuosi, -kuukausi ja -päivä ovat kaikki
merkittyinä takuutodistukseen tai että alkuperäinen
lasku tai ostokuitti (johon on merkitty myyjän nimi,
ostopäivämäärä ja tuotteen malli) on liitetty tämän
takuutodistuksen yhteyteen. Olympus pidättää
itsellään oikeuden kieltäytyä korvauksettomista
suorituksista, jos takuutodistusta ei ole täytetty
kokonaan eikä edellä mainittua tositetta ole liitetty
takuutodistuksen yhteyteen tai jos tämän sisältämät
tiedot ovat puutteellisia tai epäselviä.
2.
Säilytä tämä takuutodistus huolellisesti tallessa,
sillä sen tilalle ei myönnetä uutta todistusta.
*
Katso kotisivuilla:
http://www
.olympus.com olevaa listaa valtuutetusta
Olympuksen kansainvälisestä asiakaspalveluver-
kostosta.
T
akuun rajoituslauseke
•
Olympus ei ota vastuuta eikä anna suoraan tai
välillisesti ilmaistuja takuita koskien tämän kirjallisen
julkaisun tai ohjelmiston sisältöä, ja sanoutuu
erityisesti irti kaikista välillisistä takuista ja lupauksista
koskien tämän kirjallisen julkaisun tai ohjelmiston
kaupallista hyödyllisyyttä, sopivuutta tiettyyn
tarkoitukseen, sekä välillisiä, seurannaisia ja
epäsuoria vahinkoja (mukaan lukien liikevoiton
menetykset, liiketoiminnan keskeytyminen ja
liiketoiminnan tietojen menettäminen, mutta ei näihin
rajoittuen), mikäli nämä ovat aiheutuneet tämän
kirjallisen julkaisun, ohjelmiston tai laitteen käytön tai
menetetyn käytön vuoksi. Joissakin maissa ei sallita
välillisiä tai seurannaisvahinkoja koskevan vastuun
poissulkemista tai rajoittamista, joten yllä mainitut
rajoitukset eivät välttämättä koske sinua.
•
Olympus pidättää kaikki oikeudet tähän
käyttöohjeeseen.
Avant d’utiliser vos jumelles, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi. Puis, rangez-le
en lieu sûr
.
Avertissement
1.
Ne jamais observer directement le soleil avec vos
jumelles. V
ous risquez de vous abîmer gravement la
vue.
2.
Ne jamais laisser vos jumelles en plein soleil. Vous
risquez de déclencher un feu.
1.
Nombres de las partes principales /
Fixation de la courroie
1
Lentille de l’oculaire (pupille de sortie)
2
Commande de réglage dioptrique
3
Molette de mise ou point
4
Oeillet de courroie
5
Oeilleton
•
Pour une utilisation avec des lunettes, laissez
l’œilleton replié et dépliez-le pour une utilisation sans
lunettes.
2.
Régler l’écart inter-pupillaire
Retirez les bouchons, tenez les jumelles avec les
deux mains et ajustez-les doucement, comme montré
sur l’illustration, tout en regardant à travers jusqu’à ce
que le champ visuel des jumelles devienne
approximativement le même pour les deux yeux.
3.
Tout en regardant le sujet, régler la molette de
mise au point pour que l’image vue par l’oeil
gauche soit bien nette.
T
out en regardant dans l’oculaire gauche (avec votre
oeil gauche), tourner la molette de mise au point
jusqu’à ce que le sujet soit net.
4.
Ajuster le réglage dioptrique de l’oculaire droit en
regardant avec votre oeil droit.
T
out en regardant dans l’oculaire droit (avec l’oeil
droit), tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à
ce que le même sujet soit net.
5.
Faire la mise au point du sujet.
T
out en regardant dans les jumelles avec les deux
yeux, tourner la molette de mise au point jusqu’à ce
que le sujet soit net.
Entretien et rangement
•
Retirer toute poussière avec un pinceau souant,
et essuyer doucement avec un chion propre. Si les
lentilles sont sales, nettoyez-les avec un chion imbibé
de produit nettoyant pour objectif en vente dans le
commerce. Ne pas utiliser de diluant, de benzine ou de
solvants organiques pour nettoyer
les jumelles.
•
Si vous n’utilisez pas vos jumelles pendant une longue
période, rangez-les dans un endroit bien aéré, à l’abri
de l’humidité et des fortes températures.
•
Eviter les chocs violents (coups, chute, etc.)
•
Ne pas forcer excessivement sur vos jumelles pour
régler l’écart inter-pupillaire ou pour les replier
.
•
Apportez vos jumelles à un centre de service après-
vente Olympus si elles sont endommagées ou qu’elles
présentent une anomalie de fonctionnement.
Les stipulations sont indiquées ci-dessous.
T
ermes et conditions
Cette garantie internationale doit être présentée à un
centre de réparation agréé Olympus avant toute
réparation eectuée aux conditions de la garantie.
Cette garantie n’est valable que sur présentation de
la carte de garantie et d’un justicatif d’achat au
centre de réparation Olympus. En plus de la garantie
internationale d’un an, délivrée par OL
YMPUS
CORPORA
TION du Japon, la garantie européenne,
délivrée par OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG,
est valable pour une durée de 25 ans à compter de la
date d‘achat. V
euillez noter que cette garantie vient
s’ajouter aux droits légaux du client et ne déroge pas
à ces derniers.
Conditions d’obtention de la garantie
1.
Si le produit s’avère défectueux malgré une mani-
pulation correcte (conforme aux instructions du mode
d’emploi fourni) pendant une période de 25 ans à
partir de la date d’achat auprès d’un distributeur
Olympus agréé, ce produit sera réparé ou remplacé
au choix de Olympus gratuitement au sein du secteur
d’activité de OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG
indiqué sur le site Internet http://www
.olympus.com.
Pour toute demande de réparation sous garantie, le
client doit apporter le produit et la présente carte de
garantie avant la n de la période de garantie au
revendeur auquel il a acheté le produit
ou à tout autre centre de service après-vente agréé
Olympus dans le secteur d’activité de OL
YMPUS
EUROP
A
SE & CO.KG indiqué sur le site Internet
http://www
.olympus.com. Le client peut retourner
le produit à n’importe quel centre de service
après-vente Olympus agréé pendant une période
d’un an
à partir de la date d’achat, en cas de réparations,
conformément à la garantie internationale. V
euillez
noter que de tels centres de service après-vente
Olympus n’existent pas dans certains pays.
2.
Le client est responsable des risques du transport
du produit chez un distributeur Olympus ou dans un
centre de service après-vente Olympus, tous les frais
de transport sont à sa charge.
3.
Pendant la période de garantie, les frais engendrés
par des réparations sont à la charge du client dans
les cas ci-dessous.
(a)
tout dommage résultant d’une manipulation non
conforme (contraire aux instructions du mode
d’emploi);
(b)
tout dommage résultant d’une réparation, d’une
modication, d’un nettoyage, etc., non eectué
par un centre de service après-vente Olympus;
(c)
tout dommage causé par un transport non
conforme, une chute, un choc, etc. après achat du
produit;
(d)
tout défaut ou dommage résultant d'un incendie,
tremblement de terre, inondation, intempéries,
autres catastrophes naturelles et pollution;
(e)
tout dommage résultant d’un stockage non
conforme ou négligent (températures excessives,
humidité excessive, proximité d’insecticides tels
que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.)
ou d’un entretien non conforme;
(f)
tout dommage causé par l’intrusion de sable,
boue, etc. à l’intérieur de l’appareil;
(g)
non présentation de la présente garantie pour la
réparation;
(h)
modications faites sur la présente carte de
garantie concernant l’année, le mois et le jour de
l’achat, les noms du client et du revendeur
, le
numéro, de série, etc.;
(i)
non présentation d’un justicatif d’achat (ticket de
caisse) en même temps que la présente garantie.
4.
Cette garantie concerne uniquement le produit
lui-même. Elle ne couvre pas les autres pièces telles
que sac de transport, bandoulière, couvercle
d'objectif, etc.
5.
La seule obligation de Olympus dans le cadre de la
présente garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. T
oute responsabilité pour
perte ou dommage indirect ou accessoire de quelque
nature que ce soit supporté par le client à cause d'un
défaut du produit est exclue. La présente disposition
ne déroge pas à la législation contraignante en
vigueur
.
Remarques sur l’établissement de la carte de
garantie
1.
Cette garantie ne sera valide que si la carte de
garantie est dûment complétée par Olympus ou un
revendeur agréé ou si d’autres documents con-
tiennent une justication susante. Par conséquent,
veuillez vous assurer que votre nom, le nom du
revendeur
, le numéro de série et la date d’achat
(année, mois, jour) gurent intégralement et lisible-
ment sur la carte de garantie et que le contrat d’achat
original ou le justicatif d’achat (indiquant
le nom et l’adresse du revendeur
, la date d’achat
et la désignation du produit) est joint à la présente
garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une
prestation de service après-vente gratuite si les
informations portées sur la carte de garantie sont
incomplètes ou illisibles ou si les documents
mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si
les informations qu’ils contiennent sont incomplètes
ou illisibles.
2.
Cette carte de garantie ne sera pas remplacée, aussi
conservez-la avec le plus grand soin.
*
Veuillez vous reporter au site W
eb
http://www
.olympus.com pour connaître la liste du
réseau international des centres de services autorisés
Olympus.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
•
Olympus décline toutes autres représentations ou
garanties, expresses ou implicites, pour ou relatives
au contenu de la documentation écrite ou du logiciel
et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de
toute autre garantie implicite de commercialisation ou
d’adaptation à des ns particulières ou pour les
dommages encourus de quelque nature que ce soit,
qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre
cause (y compris et sans limitation aux dommages
entraînés par la perte de bénéces nanciers,
l’interruption de travail et la perte d’informations
professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation
ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation
écrite, du logiciel ou du matériel. Certains États
n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la
responsabilité des dommages indirects ou imprévus,
de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas
vous concerner
.
•
Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Πριν να χρησιμοποιήσετε τα κιάλια σας, διαβάστε
προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, για να διασφαλίσετε
τη σωστή χρήση.
Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο,
φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος.
Προειδοπ
οίηση
1.
Μην κοιτάτε ποτέ τον ήλιο απευθείας με τ
α κιάλια.
Ενδέχεται να προκληθεί απώλεια όρασης.
2.
Μην αποθηκεύετε τα κιάλια σε μέρος που εκτίθεται σε
άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Εάν συμβεί αυτό, υπάρχει
ο κίνδυνος πυρκαγιάς.
1.
Ονόματα βασικών εξαρ
τημάτων /
Πώς να το
ποθετήσετε τ
ο λουράκι
1
Προσοφθάλμιος φακός
2
Σ
τοιχείο ελέγχου ρύθμισης διο
πτρίας
3
Επιλογέας εστίασης
4
Υποδο
χή λουριού
5
Εξάρ
τημα προσοφθάλμιου
•
Για χρήση με γυαλιά, αφήστε τοπ
οθετημένα τα
εξαρτήματ
α προσοφθάλμιων και για χρήση χωρίς γυαλιά
τα εκτείνετε.
2.
Προσαρμογή της απόστασης του ο
πτικού πεδίου
μεταξύ τ
ων ματιών.
Αφαιρέστε τα καλ
ύμματα, κρατήστε τα κιάλια και με τα
δύο χέρια και ρυθμίστε αργά, όπως φαίνετ
αι στην
εικόνα, ενώ κοιτάτε μέσα από τ
α κιάλια, έως ότου το
οπτικό πεδίο γίνει περίπου τ
ο ίδιο και για τα δύο μάτια.
3.
Κοιτώντας στ
ο αντικείμενο, προσαρμόστε τον
επιλογέα εστίασης έτσι ώστε να εστιάζετ
αι η εικόνα
που βλέπετε με τ
ο αριστερό σας μάτι.
Ενώ κοιτάτε μέσα στον αριστερό προσοφθάλμιο φακ
ό
(με το αριστερό σας μάτι), περιστρέψτε τον επιλογέα
εστίασης έως ότου εστιαστεί το αντικείμενο.
4.
Προσαρμόστε το στοιχείο ελέγχ
ου διόπτρας στ
ον
δεξιό προσοφθάλμιο φακό ενώ κ
οιτάτε με τ
ο δεξιό
σας μάτι.
Ενώ βλέπετε μέσα στον δεξιό προσοφθάλμιο φακό (με
το δεξιό σας μάτι), περιστρέψτε το στοιχείο ελέγχ
ου
ρύθμισης διόπτρας έως ότου εστιαστεί τ
ο ίδιο
αντικείμενο.
5.
Εστιάστε στο αντικείμενο.
Ενώ βλέπετε μέσα από τ
α κιάλια και με τ
α δύο μάτια,
περιστρέψτε τον επιλογέα
εστίασης έως ότου
το
αντικείμενο βρεθεί στο ιδανικ
ό σημείο εστίασης.
Φροντίδα και απ
οθήκευση
•
Απομακρύνετε τυχόν σκόνη με ένα φυσερό και σκουπίστε
απαλά με ένα καθαρό π
ανί.
Αν τα προσοφθάλμια είναι
λερωμένα, σκουπίστε τα με ένα πανί, κλπ., εμπ
οτισμένο
με καθαριστικό φακών τ
ου εμπορίου. Μη χρησιμοποιείτε
διαλύτες, βενζίνη ή οργανικά διαλ
υτικά για να καθαρίσετε
τα κιάλια.
•
Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τα κιάλια για
μεγάλο χρονικό διάστημα, αποθηκεύστε τ
α σε χώρο με
καλό εξ
αερισμό, χωρίς υψηλές θερμοκρασίες και υγρασία.
•
Αποφεύγετε την πρόκληση ισχυρών κραδασμών από
κρούσεις ή πτώση
•
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στα κιάλια.
•
Αν τα κιάλια παρουσιάσουν βλάβη ή δυσλειτουργία,
απευθυνθείτε στο τμήμα service της Olympus.
Οι όροι αναφέρονται π
αρακάτ
ω.
Όροι
Πριν από την εκτέλεση επισκευών σε εξουσιοδοτημένο
τμήμα service της Olympus, σύμφωνα με τους όρους
της εγγύησης, πρέπει να επιδείξετε την παρούσα
παγκόσμια εγγύηση.
Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο κατόπιν επίδειξης τ
ου
πιστοποιητικ
ού εγγύησης και του παραστατικ
ού αγοράς
στο τμήμα service της Olympus. Εκτός από τη μονοετή
παγκόσμια εγγύηση που εκ
δίδεται από την OL
YMPUS
CORPORA
TION στην Ιαπωνία, η ευρωπ
αϊκή εγγύηση
που εκδίδεται από την OL
YMPUS EUROPA
SE & CO.
KG ισχύει για 25 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς
των κιαλιών.
Λάβετε υπόψη ότι η παρούσα εγγύηση
συνοδεύει και δεν επηρεάζει τα νόμιμα δικαιώματ
α του
πελάτη.
Όροι εγγύησης
1.
Εάν αυτό το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικ
ό, παρά το
γεγονός ότι έχει χρησιμοπ
οιηθεί με σωστό τρόπο
(σύμφωνα με τις γραπτές οδηγίες χειρισμού, φροντίδας
και χρήσης που τ
ο συνοδεύουν) σε διάστημα 25 ετών
από την ημερομηνία αγοράς από εξ
ουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο της ετ
αιρείας Olympus εντός του
επιχειρηματικού χώρου
της εταιρίας OL
YMPUS EUROP
A
SE & CO.KG, όπως ορίζετ
αι στην ιστοσελίδα:
http://www
.olympus.com, το προϊόν θα επισκευαστεί ή
κατ’
επιλογή της εταιρείας Olympus θα αντικ
ατασταθεί
δωρεάν. Προκειμένου να εγείρει αξιώσεις βάσει της
παρούσας εγγύησης, ο πελάτης
οφείλει να παραδώσει το
προϊόν και το π
αρόν πιστοποιητικ
ό εγγύησης πριν από
τη λήξη της περιόδου ισχύος της εγγύησης στ
ον
αντιπρόσωπο από τ
ον οποίο το
αγόρασε ή σε
οποιοδήπο
τε άλλο τμήμα service της ετ
αιρίας Olympus
εντός του επιχειρηματικού χ
ώρου της εταιρείας
OL
YMPUS EUROP
A
SE & CO.KG, ό
πως αυτός ορίζεται
στην ιστοσελίδα: http://www
.olympus.com. Κατ
ά τη
διάρκεια της μονοετούς περιόδου παγκ
όσμιας εγγύησης,
ο πελάτης μπορεί να
παραδώσει το προϊόν σε
οποιοδήπο
τε τμήμα service της εταιρείας Olympus.
Λάβετε υπόψη ότι τμήματα service
της εταιρείας
Olympus δεν υπάρχ
ουν σε όλες τις χ
ώρες.
2.
Ο πελάτης οφείλει να μεταφέρει το προϊόν στον
αντιπρόσωπο ή στο εξ
ουσιοδοτημένο τμήμα service της
εταιρείας Olympus με δική του ευθύνη και βαρύνετ
αι με
το κόστος μετ
αφοράς του προϊόντος.
3.
Η εγγύηση δεν καλύπτει τις εξής περιπτώσεις και ο
πελάτης βαρύνεται με το κ
όστος επισκευής ακόμη και
για βλάβες που προκύπτουν εντός της
προαναφερόμενης περιόδου εγγύησης.
(α)
Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λ
όγω
κακού χειρισμού (όπ
ως π.χ. ενέργειες που δεν
αναφέρονται στην ενότητα χειρισμού κ
αι φροντίδας
ή σε άλλες ενότητες του εγχειριδίου οδηγιών χρήσης
κλπ.)
(β)
Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λ
όγω
επισκευής, τροποπ
οίησης, καθαρισμού κλπ. που
πραγματοποιείτ
αι από οποιονδήπο
τε πλην της
εταιρείας Olympus ή ενός εξουσιοδο
τημένου
τμήματος service της εταιρείας Olympus.
(γ)
Οποιαδήπο
τε δυσλειτουργία ή ζημία που προκύπτει
λόγω μεταφοράς, πτώσης, κραδασμών κλπ. μετ
ά
την αγορά του προϊόντος.
(δ)
Οποιαδήποτε δυσλειτουργία ή ζημία που προκύπτει
λόγω πυρκαγιάς, σεισμού, πλημμύρας, κεραυνού,
άλλων φυσικών κατ
αστροφών και ρύπανσης του
περιβάλλοντος.
(ε)
Οποιαδήποτε δυσλειτουργία που προκύπτει λ
όγω
αμελούς ή μη ενδεδειγμένης αποθήκευσης (όπ
ως
π.χ. φύλαξη του προϊόντος υπό συνθήκες υψηλής
θερμοκρασίας και υγρασίας, κοντά σε
εντομοαπωθητικά ό
πως ναφθαλίνη ή επιβλαβή
φαρμακευτικά προϊόντα κλπ.), μη ενδεδειγμένης
συντήρησης κλπ.
(στ)
Οποιαδήποτε δυσλειτ
ουργία που προκύπτει λόγω
διείσδυσης άμμου, λάσπης κλπ. στο εσωτερικ
ό του
περιβλήματος του προϊόντος.
(ζ)
Όταν το παρόν πιστοπ
οιητικό εγγύησης δεν
επιστρέφεται μαζί με το προϊόν.
(η)
Σε περίπτωση οπ
οιασδήποτε τροπ
οποίησης του
πιστοποιητικ
ού εγγύησης σχετικής με το έτος, το
μήνα και την ημερομηνία αγοράς, το όνομα του
πελάτη, την επωνυμία του αντιπροσώ
που και το
σειριακό αριθμό.
(θ)
Όταν το π
αρόν πιστοποιητικό εγγύησης δε
συνοδεύεται από παραστατικ
ό αγοράς.
4.
Η παρούσα εγγύηση ισχύει αποκλειστικά για το παρόν
προϊόν. Η εγγύηση δεν ισχύει για αξεσουάρ, όπως είναι
η θήκη, το λουρί και τ
ο κάλυμμα του φακ
ού.
5.
Η μόνη ευθύνη της εταιρείας Olympus βάσει της
παρούσας εγγύησης περιορίζεται στην επισκευή ή στην
αντικατάσταση τ
ου προϊόντος.
Αποκλείεται οπ
οιαδήποτε
ευθύνη για έμμεσες ή επακόλ
ουθες απώλειες ή ζ
ημίες
κάθε είδους που υφίστατ
αι ο πελάτης λόγω ελαττ
ώματος
του προϊόντος. Ο όρος αυτός δεν κατ
αργεί τυχόν
δεσμευτικούς νομικούς κανονισμούς.
Παρατηρήσεις σχετικές με τη συντήρηση π
ου παρέχετ
αι
στο π
λαίσιο της εγγύησης
1.
Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο εφόσον το
πιστοποιητικ
ό εγγύησης συμπληρωθεί κανονικά από την
εταιρεία Olympus ή εξ
ουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό της ή
παρέχοντ
αι ικανά αποδεικτικά στ
οιχεία με άλλα έγγραφα.
Συνεπώς, βεβαιωθείτε ότι τ
ο όνομά σας, το όνομα τ
ου
αντιπροσώπου, ο σειριακ
ός αριθμός και το έτ
ος, ο μήνας
και η ημερομηνία αγοράς αναγράφονται
στο
πιστοποιητικ
ό ή ότι το αρχικ
ό τιμολόγιο ή η απόδειξη
αγοράς (στην οποία αναγράφοντ
αι το όνομα του
αντιπροσώπου, η ημερομηνία αγοράς
και ο τύπος
προϊόντος) επισυνάπτονται
στο παρόν πιστο
ποιητικό
εγγύησης. Η εταιρεία Olympus διατηρεί τ
ο δικαίωμα
να αρνηθεί τη δωρεάν συντήρηση εάν ούτε τ
ο
πιστοποιητικ
ό εγγύησης είναι συμπληρωμένο ούτε το
προαναφερόμενο παραστατικό
είναι συνημμένο ή εάν τα
στοιχεία που αναγράφοντ
αι σε αυτό είναι ελλιπή
ή δυσανάγνωστα.
2.
Φυλάσσετε το παρόν πιστοπ
οιητικό εγγύησης σε
ασφαλές μέρος, καθώς δεν πρόκειται να επανεκ
δοθεί.
*
Ανατρέξτε στον κατάλογο στην ιστ
οσελίδα:
http://www
.olympus.com, με το εξουσιοδο
τημένο διεθνές
δίκτυο service της εταιρείας Olympus.
Ακύρωση της εγγύησης
•
H Olympus δεν φέρει ευθύνη ούτε παρέχει εγγύηση, ρητή
ή σιωπηρή, σχετικά με οπ
οιοδήποτε περιεχ
όμενο των
παρόντων εντύπων ή τ
ου λογισμικού και σε καμία
περίπτωση δε μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για
οποιαδήπο
τε σιωπηρή εγγύηση της εμπορευσιμότητ
ας ή
την καταλληλό
τητα για οποιοδήπ
οτε σκοπό ή για
οποιεσδήπο
τε παρεπόμενες, περιστασιακές ή έμμεσες
ζημίες (συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά, τ
ων
αποζημιώσεων λόγω απ
ώλειας κερδών, διακοπής
επιχειρηματικών δραστηριοτήτων κ
αι απώλειας
επιχειρηματικών πληροφοριών), που προκύπτουν από τη
χρήση ή από την αδυναμία χρήσης του παρόντος
έντυπου υλικού και λ
ογισμικού. Ορισμένες χώρες δεν
επιτρέπουν την εξαίρεση ή τ
ον περιορισμό της ευθύνης
για παρεπόμενες ή περιστασιακές ζημίες. Ως εκ τ
ούτου, οι
ανωτέρω περιορισμοί ενδεχομένως να μην ισχύουν στη
δική σας περίπτωση.
•
H Olympus διατηρεί όλα τα δικαιώματα τ
ου παρόντος
εγχειριδίου.
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije početka
korištenja dalekozora. Nakon što pročitate
priručnik spremite ga na sigurno mjesto.
Upozorenje
1.
Ne gledajte izravno u sunce kroz dalekozor
.
Može doći do gubitka vida.
2.
Ne postavljajte dalekozor na mjesto koje je
izloženo izravnoj sunčevoj svjetlosti. Može doći do
požara.
1.
Nazivi glavnih dijelova /
Kako pričvrstiti traku
1
Okular
2
Kontrola za prilagođavanje refrakcije leće
3
Gumb za određivanje fokusa
4
Dio za traku
5
Sjenilo
okulara
•
Pri korištenju s naočalama, okulare ostavite
uvučenima i izvucite ih samo pri korištenju bez
naočala.
2.
Prilagodite razmak zjenica.
Skinite poklopce, uhvatite dvogled s dvije ruke i
polako ga prilagođavajte, prema prikazu na slici
gledajući pritom kroz dvogled, sve dok se vidna
polja na oba oka ne poklope.
3.
Gledajte u predmet i podesite brojčanik s
fokusom tako da slika lijevog oka bude
fokusirana.
Dok gledate u lijevi okular (vašim lijevim okom) i
okrećite brojčanik fokusa sve dok se predmet ne
fokusira.
4.
Prilagodite dioptrijsku kontrolu na desnom
okularu dok gledate kroz njega desnim okom.
Dok gledate u desni okular (vašim desnim okom),
okrećite dioptrijski regulator sve dok isti predmet
ne bude fokusiran.
5.
Dovedite predmet u fokus.
Dok gledate s oba oka kroz dvogled, okrećite
kotačić fokusa sve dok ne dobijete optimalni fokus.
Održavanje i čuvanje
•
Uklonite prašinu pomoću puhalice i pažljivo
prebrišite čistom krpom. Kada je okular zaprljan,
prebrišite ga primjerice krpom namočenom u
dostupno sredstvo za čišćenje leća. Za čišćenje
dalekozora nemojte koristiti razređivač, benzin ili
organska otapala.
•
Kada dalekozor nećete koristiti dulje vremensko
razdoblje, pohranite ga na dobro provjetreno mjesto
bez visokih temperatura i vlažnosti.
•
Izbjegavajte snažne udarce uzrokovane udaranjem
ili ispuštanjem dalekozora.
•
Ne primjenjujte silu na dalekozor
.
•
Ako se dalekozor ošteti ili ne radi ispravno,
odnesite ga ovlaštenom Olympusovom servisnom
centru.
Uvjeti su prikazani u nastavku.
Uvjeti i odredbe
Ovo jamstvo koje vrijedi u cijelom svijetu potrebno
je odnijeti ovlaštenom Olympusovom servisnom
centru prije početka popravaka, u skladu s
uvjetima jamstva.
Ovo je jamstvo valjano samo ako se jamstveni list
i dokaz kupnje pokažu u ovlaštenom Olympuso-
vom servisnom centru. Uz jednogodišnje razdoblje
World Wide W
arranty (Jamstvo širom svijeta), koje
izdaje OL
YMPUS CORPORA
TION u Japanu,
europsko jamstvo koje izdaje OL
YMPUS EUROP
A
SE & CO.KG valjano je 25 godina od datuma
kupnje dalekozora. Imajte na umu da je ovo
jamstvo dodatak i da ne utječe na zakonska prava
kupca.
Uvjeti jamstva
1.
Ispostavi li se da je ovaj proizvod neispravan iako
je bio pravilno korišten (u skladu s isporučenim
pisanim Korisničkim uputama i uputama za
rukovanje), on će tijekom razdoblja od 25 godina
od datuma kupnje kod ovlaštenog Olympusovog
distributera unutar područja poslovanja tvrtke
OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG kao što je
predviđeno na web stranici:
http://www
.olympus.com biti popravljen ili, po
Olympusovom odabiru, besplatno zamijenjen.
Za reklamaciju po ovom jamstvu kupac mora, prije
isteka jamstvenog roka, odnijeti ovaj jamstveni list
trgovcu kod kojeg je proizvod kupljen ili u bilo koji
Olympusov servisni centar u okviru područja
poslovanja OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG
kako je predviđeno na web stranici: http://www
.
olympus.com. T
ijekom jednogodišnjeg razdoblja
World Wide W
arranty (Jamstvo širom svijeta)
kupac može proizvod vratiti u bilo kojem Olympus
servisnom centru. Napominjemo da takvi Olympus
servisni centri
ne postoje u svim državama.
2.
Kupac će dopremiti proizvod do trgovca ili do
ovlaštenog Olympusovog servisnog centra na
svoju odgovornost i snosit će svaki trošak nastao
pri dopremi proizvoda.
3.
Ovim jamstvom nije pokriveno sljedeće i kupac će
morati platiti troškove popravka, čak i za kvarove
koji se jave tijekom gore navedenog jamstvenog
razdoblja.
(a)
Svi kvarovi do kojih dođe zbog pogrešnog
rukovanja (kao što je način primjene koji nije
naveden u odjeljku Upute za rukovanje ili
drugim odjeljcima u uputama, itd.)
(b)
Bilo koji kvar nastao zbog popravka, preinake,
čišćenja, itd. koje nije obavio Olympusov
serviser ili ovlašteni Olympusov servisni centar
.
(c)
Bilo koji kvar ili oštećenje nastali pri transportu,
padu, udarcu, itd. nakon kupnje proizvoda.
(d)
Bilo koji kvar ili oštećenje nastali zbog požara,
potresa, poplave, udara groma ili drugih
prirodnih katastrofa i ekološkog zagađenja.
(e)
Bilo koji kvar nastao zbog nemarne ili
nepravilne pohrane (kao što su držanje proiz-
voda u uvjetima visoke temperature i vlage,
u blizini sredstava protiv insekata kao što su
naftalin ili škodljivi lijekovi itd.), nepravilno
održavanje itd.
(f)
Bilo koji kvar nastao zbog ulaska pijeska, blata,
itd. u kućište proizvoda.
(g)
Ako ovaj jamstveni list nije vraćen
s proizvodom.
(h)
Ako su na jamstvenom listu poduzete bilo
kakve izmjene u pogledu godine, mjeseca
i dana kupnje, imena kupca, imena trgovca
i serijskog broja.
(i)
Ako uz jamstveni list nije priložen dokaz
o kupnji.
4.
Ovo jamstvo primjenjivo je samo na ovaj proizvod;
jamstvo se ne može primijeniti na bilo koju
dodatnu opremu kao što su torbica, traka i
poklopac za leću.
5.
Olympusova isključiva obaveza po ovom jamstvu
bit će ograničena na popravak ili zamjenu
proizvoda. Isključuje se svaka odgovornost za
posredni ili posljedični gubitak ili bilo kakvu štetu
kojoj se izložio ili ju je pretrpio kupac zbog
pogreške na proizvodu. Ovo nema utjecaja na
zakonske propise.
Napomene o održavanju jamstva
1.
Ovo jamstvo bit će valjano samo ako je jamstveni
list uredno popunio Olympusov ili ovlašteni trgovac
ili drugi dokumenti sadrže dostatan dokaz. Stoga
provjerite jesu li upisani vaše ime, ime trgovca,
serijski broj, godina, mjesec i dan kupnje ili da je
uz vaš jamstveni list pričvršćen originalni račun ili
potvrda o prodaji (s naznakom imena trgovca,
datumom kupnje i tipom proizvoda). Olympus
pridržava pravo odbijanja besplatne usluge ako
nije popunjen jamstveni list ili nije priložen gore
navedeni dokument (račun) ili ako su podaci na
njemu nepotpuni ili nečitki.
2.
Budući da se novi jamstveni list ne izdaje, čuvajte
ga na sigurnom.
*
Molimo potražite na popisu na web stranici:
http://www
.olympus.com ovlaštene međunarodne
Olympus servisne mreže.
Odricanje jamstva
•
Olympus neće preuzeti odgovornost i ne jamči
izravno niti posredno u svezi dijela ovih uputa ili
programa, i ni u kom slučaju neće preuzeti
odgovornost za tržišnu prikladnost ili posebnu
namjenu bilo kojeg uređaja, te za posrednu ili
neposrednu štetu proisteklu iz uporabe ili
nemogućnosti uporabe opreme, programa ili uputa
(uključujući, ali se ne ograničavajući na poslovni
gubitak, prekid rada ili gubitak poslovnih podataka).
Neke države ne omogućavaju ograničavanje
odgovornosti za izravnu ili posrednu štetu, pa se
ova ograničenja možda ne odnose na vas.
•
Olympus pridržava sva autorska prava nad ovim
priručnikom.
A
távcső helyes használata érdekében
a használatbavétel előtt olvassa el gyelmesen
a jelen útmutatót! Miután elolvasta az útmutatót,
tárolja biztonságos helyen!
Figyelem
1.
Soha ne nézzen a távcsővel közvetlenül a Napba!
Látásvesztés következhet be.
2.
Ne tegye a távcsövet közvetlen napsugárzásnak
kitett helyre! Tűzveszélyes lehet.
1.
A fő részek megnevezése /
Hogyan rögzítse a szíjat
1
Szemlencse
2
Dioptriaállító szabályozója
3
Fókusztárcsa
4
Szíjfoglalat
5
Szemkagyló
•
Szemüveggel való használathoz tartsa a
szemkagylókat benyomott állapotban, szemüveg
nélküli használathoz pedig húzza ki azokat!
2.
A két tubus közti távolság beállítása.
V
egye le a kupakokat, két kézzel tartsa a távcsövet,
és lassan állítsa be, ahogy az ábrán látható,
miközben átnéz a távcsőn, amíg a látómező mindkét
szemre közelítőleg azonos nem lesz!
3.
A céltárgyat nézve állítsa be a fókusztárcsát, hogy
a bal szeme által látott kép éles legyen!
Miközben a bal szemlencsébe néz (a bal szemével),
forgassa a fókusztárcsát, amíg a tárgyat élesen nem
látja!
4.
Állítsa be a jobb szemlencsén lévő
dioptriaszabályozót, miközben a jobb szemével
néz!
Miközben a jobb szemlencsébe néz (a jobb
szemével), forgassa a dioptriaállító szabályozóját,
amíg a tárgy éles nem lesz!
5.
Fókuszáljon a tárgyra!
Mindkét szemével a távcsőbe nézve, forgassa a
fókusztárcsát, amíg a tárgyat élesen nem látja!
Kezelés és tárolás
•
Az esetleges port fúvókával fújja le, majd puha
kendővel noman törölje le a lencsékről!
Amennyiben
a szemlencsék szennyezettek, törölje le azokat egy
kereskedelmi forgalomban kapható tisztitófolyadékkal
átitatott kendővel! Ne használjon hígítót, benzint,
illetve szerves oldószert a távcső tisztítására!
•
Ha a távcsövet hosszabb ideig nem használja,
tárolja azokat jól szellőző helyen, kerülje a magas
hőmérsékletet és páratartalmat!
•
Kerülje a távcső ütődéséből vagy leejtéséből eredő
erős behatásokat!
•
Ne alkalmazzon túlzott erőt a távcsövön!
•
Sérülés és hibás működés esetén vigye távcsövét
Olympus szervizpontba!
A rendelkezéseket lásd lentebb.
Feltételek és kikötések
Jelen világgaranciát be kell mutatnia az Olympus
szervizpontnál bármiféle garanciális javítás
elvégezéséhez.
Jelen garancia kizárólag a Garanciatanúsítvánnyal
és a számlával együtt érvényes.
Az OL
YMPUS
CORPORA
TION által Japánban kiállított egyéves
világgarancia mellett az OL
YMPUS EUROP
A SE &
CO.KG által kiállított európai garancia a vásárlástól
számított 25 évig érvényes. Jelen garancia a
fogyasztó törvényes jogait nem érinti, azokon felül
van.
Garanciális rendelkezések
1.
Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és
kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű
használat ellenére meghibásodna, akkor annak
javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása
szerint) a vásárlás időpontjától számított 25 éven
belül díjmentes, ha a készüléket az OL
YMPUS
EUROP
A
SE & CO.KG értékesítési körzetében
működő, a http://www
.olympus.com weboldalon
feltüntetett forgalmazótól vásárolta. Ha igénybe
kívánja venni a garanciális szolgáltatást, vigye el a
terméket a garancialevél kíséretében a garanciaidőn
belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta,
illetve bármely más, az OL
YMPUS EUROP
A SE &
CO.KG értékesítési körzetében működő,
a http://www
.olympus.com weboldalon feltüntetett
szakszervizbe.
Az egész világra kiterjedő egy éves
garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus
szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket.
Kérjük, vegye gyelembe, hogy Olympus
szakszerviz nem található minden egyes országban.
2.
A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell
eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos
Olympus szakszervizbe, és az ennek során
felmerülő minden költséget neki kell állnia.
3.
Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia,
és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még
akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül
történt a meghibásodás.
(a)
Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak
a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó
részeiben nem említett műveletek stb.) okozta
meghibásodás esetén.
(b)
Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan
javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet
következtében keletkezett, amelyet nem az
Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz
végzett.
(c)
Minden olyan meghibásodás vagy sérülés
esetén, amely a termék megvásárlása után
annak szállításakor
, pl. esés, ütés stb.
következtében keletkezett.
(d)
Minden olyan meghibásodás vagy sérülés,
amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás,
illetve egyéb természeti katasztrófa és
környezetszennyezés okoz.
(e)
Minden olyan meghibásodás esetén, amely
a termék gondatlan vagy helytelen tárolása
(pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú
környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –,
illetve veszélyes gyógyszerek közelében való
tárolás), helytelen karbantartása stb. során
keletkezett.
(f)
Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a
termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb.
okozott.
(g)
Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el
a termékkel együtt a javítás helyszínére.
(h)
Amennyiben a garancialevélen feltüntetett
vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgal-
mazó nevét vagy a szériaszámot módosították.
(i)
Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat
be vásárlást igazoló dokumentumot.
4.
A garancia csupán a termékre érvényes, és nem
terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a
tokra, a csuklószíjra és az objektív védőkupakjára.
5.
Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag
a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik.
Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a
termék meghibásodása következtében keletkezett,
közvetett, illetve a termék használatából eredő, a
vásárlót érintő veszteségért vagy kárért. Ez a
meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók
1.
A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az
Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég
munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet,
vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre
vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumen-
tumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve,
a forgalmazó cég neve, a szériaszám és
a vásárlás dátuma (év
, hónap, nap) fel van tüntetve
a garancialevélen, vagy pedig, hogy ahhoz csatolva
van az eredeti számla vagy a pénztári blokk
(amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás
időpontja és a termék típusa).
Az Olympus fenntartja
a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja
abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve
vagy az említett dokumentum nincs mellékelve,
illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy
olvashatatlanok.
2.
A garancialevél nem állítható ki még egyszer
, ezért
őrizze meg biztonságos helyen!
*
Az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi
hálózatáról a következő weboldalon tájékozódhat:
http://www
.olympus.com.
Felelősségvállalás elhárítása
•
Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen
írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen
vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen
körülmények között sem vállal kötelezettséget a
termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra
való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből
eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért
(beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet
létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ
elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a
szoftver vagy a készülék használatából, illetve
használatának megakadályozásából ered. Egyes
országokban a valamiből következő és előre nem
látott károkért történő felelősségvállalás elhárítása
vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi
nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
•
Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Prima di usare il binocolo, leggere attentamente
questo manuale per poter usare il binocolo nella
maniera corretta. Dopo aver letto il manuale,
riporlo in un luogo sicuro.
Avvertenza
1.
Se si osserva il sole con il binocolo, c’è il pericolo
di perdere la vista. Non guardare mai il sole
direttamente con il binocolo.
2.
Non collocare il binocolo in luoghi esposti alla luce
solare diretta, perché ciò potrebbe essere causa di
incendi.
1.
Nomi delle parti /
Per applicare la cinghia
1
Oculare
2
Comando di regolazione diottrica
3
Rotella per la messa a fuoco
4
Attacco per la cinghia
5
Paraocchio
•
Per l’uso con occhiali: conservare i paraocchi
riposti ed allungarli per l’uso senza occhiali.
2.
Regolare la distanza fra gli occhi.
Rimuovere le coperture di protezione delle lenti,
mantenere il binocolo con le due mani e,
continuando a guardare attraverso il binocolo,
regolare, lentamente, come mostrato in gura, no
a che il campo visivo diventa approssimativamente
lo stesso per entrambi gli occhi.
3.
Osservando il soggetto, regolare la rotella per la
messa a fuoco in modo che l’immagine vista
dall’occhio sinistro sia a fuoco.
Guardando nell’oculare sinistro (con l’occhio
sinistro), girare la rotella per la messa a fuoco no
a quando il soggetto è a fuoco.
4.
Regolare il comando di regolazione diottrica
sull’oculare destro guardando con l’occhio
destro.
Guardando nell’oculare destro (con l’occhio destro),
girare il comando di regolazione diottrica no a
quando lo stesso soggetto è a fuoco.
5.
Portare il soggetto a fuoco.
Guardando attraverso il binocolo con entrambi gli
occhi, girare la rotella per la messa a fuoco no ad
ottenere la messa a fuoco ottimale del soggetto.
Cura e deposito
•
Eliminare eventuali tracce di polvere con un
soetto, e passare delicatamente il binocolo con un
panno pulito. Quando le lenti sono sporche, passale
con un panno imbevuto di un pulitore per lenti
reperibile in commercio. Non usare diluente,
benzina o solventi organici per pulire il binocolo.
•
Quando si prevede di non usare il binocolo per un
lungo periodo di tempo, riporlo in un luogo ben
ventilato, evitando l’esposizione a temperature
o umidità elevata.
•
Evitare forti impatti causati da urti o cadute del
binocolo.
•
Non esercitare una forza eccessiva sul binocolo.
•
Portare il binocolo ad un centro di assistenza
Olympus nel caso in cui ha subito danni o quando si
vericano problemi di funzionamento.
Le clausole sono indicate di seguito.
T
ermini e condizioni
Prima di qualsiasi riparazione eseguita sulla base
delle condizioni della garanzia, bisogna presentare
questa garanzia mondiale a un servizio di
assistenza Olympus autorizzato.
Questa garanzia è valida soltanto se si presentano
il Certicato di garanzia e la prova dell’acquisto al
servizio di assistenza Olympus. Oltre alla Garanzia
Mondiale di un anno, rilasciata dalla OL
YMPUS
CORPORA
TION in Giappone, la garanzia europea,
rilasciata dalla OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG,
è valida per 25 anni dalla data di acquisto del
binocolo. T
enere presente che questa garanzia è
una aggiunta e non invalida i diritti legali del
cliente.
Condizioni di garanzia
1.
Qualora il prodotto si rivelasse difettoso, pur
essendo usato appropriatamente (in osservanza
delle istruzioni scritte in Cura e funzionamento
fornite con esso), durante un periodo di 25 anni
dalla data di acquisto presso un distributore
Olympus autorizzato con sede nell’area
commerciale di OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG
secondo quanto indicato sul sito Web
http://www
.olympus.com, il presente prodotto verrà
riparato o sostituito gratuitamente, a discrezione
della Olympus. Per fare valere questo diritto, il
cliente deve presentare il prodotto e il presente
certicato di garanzia durante il periodo di validità
al rivenditore presso cui ha eettuato l’acquisto, o
altro punto di assistenza Olympus nell’area
commerciale di OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG,
secondo quanto indicato sul sito Web http://www
.
olympus.com. Durante l’anno di validità della
garanzia inter-nazionale, il cliente potrà restituire il
prodotto a qualsiasi punto di assistenza Olympus.
Notare che i punti di assistenza Olympus non sono
presenti in tutti i paesi.
2.
Il cliente sarà responsabile di tutti i costi e i rischi
inerenti al trasporto del prodotto no al rivenditore
o al punto di assistenza Olympus.
3.
La presente garanzia non copre quanto indicato
di seguito e al cliente verrà richiesto di sostenere le
spese di riparazione anche per i difetti sorti durante
il suddetto periodo di garanzia.
(a)
Qualsiasi difetto dovuto a un uso improprio
(qualsiasi operazione non menzionata in Cura
e funzionamento o altra sezione di istruzioni,
ecc.).
(b)
Qualsiasi difetto dovuto ad attività di ripara-
zione, modica, pulizia, ecc. non svolte da
personale Olympus o punti di assistenza
Olympus autorizzati.
(c)
Qualsiasi difetto o danno dovuto a trasporto,
caduta, urto ecc. successivamente all’acquisto
del prodotto.
(d)
Qualsiasi difetto o danno dovuto a incendio,
terremoto, alluvione, fulmine, altre calamità
naturali e inquinamento ambientale.
(e)
Qualsiasi difetto dovuto a stoccaggio improprio
o incauto (per esempio, riporre il prodotto in
condizioni di temperatura e umidità elevate,
in prossimità di repellenti per insetti come
naftalina o medicinali pericolosi, ecc.),
manutenzione impropria, ecc.
(f)
Qualsiasi difetto dovuto a sabbia, fango, ecc.
penetrato all’interno del prodotto.
(g)
Quando il presente certicato di garanzia non
è restituito con il prodotto.
(h)
Quando vengono apportate modiche di
qualsiasi natura al certicato di garanzia
riguardanti l’anno, il mese e la data di acquisto,
il nome del cliente, il nome del rivenditore e il
numero di serie.
(i)
Quando la prova di acquisto non viene
presentata assieme al certicato di garanzia.
4.
La presente garanzia è applicabile esclusivamente
al prodotto e non ad altre apparecchiature
accessorie, come custodia, tracolla e
copriobiettivo.
5.
L’esclusiva responsabilità di Olympus in merito
alla presente garanzia è limitata alla riparazione
o sostituzione del prodotto. Si esclude qualsiasi
responsabilità per perdite o danni di qualsiasi tipo,
indiretti o consequenziali, subiti dal cliente in
relazione a un difetto del prodotto. Le normative di
legge non sono interessate da questa clausola.
Note riguardanti la manutenzione della garanzia
1.
La presente garanzia deve essere ritenuta valida
solamente se il certicato di garanzia (o altro docu-
mento contenente una prova di acquisto
suciente) è stato debitamente compilato da
Olympus o da un rivenditore autorizzato. Di con-
seguenza, controllare che il nome dell’acquirente, il
nome del rivenditore, il numero di serie, l’anno,
il mese e la data di acquisto siano indicati sul
documento oppure che la fattura o lo scontrino di
vendita originale (indicante il nome del rivenditore,
la data di acquisto e il prodotto acquistato) sia
allegato al presente certicato di garanzia.
Olympus si riserva il diritto di riutare l’assistenza
gratuita qualora il certicato di garanzia fosse
incompleto, il documento suddetto non sia stato
presentato, oppure le informazioni contenute siano
incomplete o illeggibili.
2.
Poiché il presente certicato di garanzia non può
essere emesso una seconda volta, conservarlo in
un luogo sicuro.
*
Fare riferimento all’elenco presente sul sito Web
http://www
.olympus.com per conoscere i punti di
assistenza Olympus autorizzati.
Inecacia della garanzia
•
Olympus non risponde e non riconosce alcuna
garanzia, esplicita o implicita, riguardante il
contenuto del presente manuale scritto o software,
e in nessun caso sarà responsabile di garanzie
implicite di commerciabilità o adeguatezza a
qualsiasi scopo particolare o per danni conseguenti,
incidentali o indiretti (inclusi, ma non limitati ai danni
per mancato guadagno, interruzione di attività e
perdita di dati di lavoro) derivanti dall’uso o
impossibilità di usare tali materiali scritti, software o
apparecchiature.
Alcuni paesi non consentono
l’esclusione o la limitazione di responsabilità per i
danni conseguenti o incidentali, quindi i suddetti
limiti possono anche non essere applicabili al vostro
caso.
•
Olympus si riserva tutti i diritti sul presente manuale.
INSTRUCTIONS
ИНСТР
УКЦИИ
NÁVOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG
BETJENINGSVEJLEDNING
JUHISED
INSTRUCCIONES
KÄYTTÖOHJEET
MODE D’EMPLOI
ΟΔΗΓΙΕΣ
UPUTE
HASZNÁLA
TI ÚTMUT
A
TÓ
ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
ISTRUZIONI
EN
BG
CS
DE
DA
ET
ES
FI
FR
EL
HR
HU
AR
IT
Binoculars
BG
CS
DE
DA
ET
ES
FI
FR
EL
HR
HU
IT
2
4
5
1
3
EN
Model / Модел / Model / Modell / Model / Mudel / Modelo / Malli /
Modèle / Μοντέλο / Model / Modell /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
/ Modelo / Modelis / Modelis /
Model / Modell / Model / Modello / Model / Модель / Modell / Model /
Model / Model / Model / Модель
EUROPEAN
AND WORLDWIDE W
ARRANTY
25 YEARS EUROPEAN W
ARRANTY*
Customer / Клиент / Zákazník / Kunde / Kunde / Klient / Comprador /
Asiakas / Acheteur / Πελ
άτης / Kupac / Vevő /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯ
ﺍﺮ
ﻄ
ﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
/ Comprador /
Klientas / Klients / Klant / Kunde / Klient / Cliente / Client /
Покупатель / Kund / Stranka / Zákazník / Kupac / Müşteri / Покупець
Name / Име / Jméno / Name / Navn / Nimi / Nombre / Nimi / Nom /
Ονοµατεπώνυµο / Ime / Név /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯ
ﺍﺮ
ﻄ
ﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
/ Nome / Pavadinimas (vardas) /
Vārds / Naam / Navn / Imię i nazwisko / Nome / Nume / Имя / Namn /
Ime / Meno / Ime / İsim / Ім’я
Address / Адрес / Adresa /
Adresse /
Adresse /
Aadress / Dirección /
Osoite / Adresse /
Διεύθυνση /
Adresa / Cím /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯ
ﺍﺮ
ﻄ
ﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
/ Morada /
Adresas / Adrese /
Adres /
Adresse /
Adres / Indirizzo / Adresă /
Адрес / Adress / Naslov /
Adresa /
Adresa /
Adres / Адреса
Date of Purchase / Дата на покупка / Datum prodeje / Kaufdatum /
Købsdato / Ostukuupäev / Fecha de compra / Hankintapäivämäärä /
Date d’achat / Ηµεροµηνία αγοράς / Datum kupnje / Vásárlás dátuma /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯ
ﺍﺮ
ﻄ
ﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍﺮﺸﻟﺍ
ﺦﻳﺭﺎﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
/ Data da compra / Pirkimo data / Pirkšanas datums /
Datum van aankoop / Kjøpsdato / Data zakupu / Data di acquisto /
Data achiziţiei / Дата покупки / Inköpsdatum / Datum nakupa /
Dátum predaja / Datum kupovine / Date of Purchase / Дата придб
ання
Dealer / Търговец / Prodejce / Händler / Forhandler / Edasimüüja /
Vendedor / Myyjä / Revendeur /
Αντιπρόσω
πος / Prodavač / Eladó /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯ
ﺍﺮ
ﻄ
ﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
/ Revendedor / Platintojas / Izplatītājs / Dealer / Forhandler /
Przedstawiciel / Rivenditore / Dealer / Продавец / Återförsäljare /
Prodajalec / Predajca / Prodavac / Bayi / Дилер
Name and adress / Име и адрес / Název a adresa / Name und Adresse /
Navn og adresse / Nimi ja aadress / Nombre y dirección / Nimi ja osoite /
Nom et adresse / Ονοµατεπώνυµο και διεύθυνση / Ime i adresa /
Név és cím /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯ
ﺍﺮ
ﻄ
ﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
/ Nome e morada / Pavadinimas ir adresas /
Nosaukums un adrese / Naam en adres / Navn og adresse /
Nazwa i adres / Nome e indirizzo / Nume şi adresă / Имя и адрес /
Namn och adress / Ime in naslov / Názov a adresa / Ime i adresa /
İsim ve Adres / Ім’я й адреса
Serial No. /
Сериен № /
Výrobní číslo /
Seriennummer /
Serienr. /
Seerianumber /
Num. de Serie /
Sarjanumero /
N
o
de serie /
Σειριακός
Αρ. /
Serijski broj /
Sorozatszám /
ﻞﺴﻠﺴﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟﺍ
ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
/
N
o
de Série /
Serijos Nr. /
Sērijas Nr. /
Serienr. /
Serienr. /
Nr seryjny /
Numero di serie /
Serie nr. /
Серийный номер
/
Serienr /
Serijska št. /
Výrobné číslo /
Serijski broj /
Seri No. /
Серійний номер
* for binoculars
✂
1
)
Caratteristiche tecniche
IT
Tipo
Ingrandimento
Diametro lente
Diametro uscita pupillare (mm)
Angolo di campo reale
Campo inquadrato a 1.000m (m)
Luminosità relativa
Distanza occhio / lente
Regolazione diottrica
Gamma regolazione distanza interpupillare
Minima distanza di messa a fuoco
Peso (g), Larghezza (mm)
Altezza (mm), Profondità (mm)
Schema ottico
Trattamento antiriesso
Principali caratteristiche
2
)
Binocolo con prisma a tetto, con messa a fuoco
centrale, biassiale e impermeabile
3
)
Oculare: 3 elem. in 2 gruppi/
Obiettivo: 4 elem. in 3 gruppi
Oculare: 4 elem. in 3 gruppi/
Obiettivo: 4 elem. in 3 gruppi
4
)
Trattamento antiriesso interamente multistrato,
prisma a tetto:
Trattamento antiriesso a
fasi
5
)
Impermeabile a 1m per 5 minuti (IPx7)
T
echnical data
1
)
WP II
Ty
p
e
Ro
of Pr
ism
, Cen
ter Foc
us Type
Biaxial Waterproof Binoculars
2
)
Magnication
8x
10x
Ob
jec
tive l
ens d
iame
ter (mm)
25
25
Exit pupil diameter
(mm
)
3
.1
2.5
Ac
tual
eld o
f vie
w
6.2°
6.
5°
Fie
ld of v
iew at 10
00
m (m)
108
11
4
Relative brightness
9.8
6.3
Eye re
lief (mm)
15
12
Dioptric correction
mo
re tha
n ± 3m
–1
Eye int
er
val ad
just
men
t rang
e (mm)
35 – 73
Near focus distance (m
)
1.
5
1.5
Weig
ht (g)
285
285
Width (
mm
)
107
107
Height (
mm)
10
4
104
D
ep
t
h (m
m)
44
44
Lens composition
Eyep
iec
e: 3 ele
m.
in 2 gr
oup
s/
Ob
jec
tive: 4 e
lem
.
in 3 gr
oup
s
3
)
Eyep
iec
e: 4 ele
m.
in 3 gr
oup
s/
Ob
jec
tive: 4 e
lem
.
in 3 gr
oup
s
3
)
Coating
Fully mul
ti-
coating,
Roo
f Pri
sm: Pha
se c
oati
ng
4
)
Main Features
1m Water
pro
of 5 mi
nute
s (IP
x7)
5
)
1
)
T
echnické údaje
CS
T
yp
Zvětšení
Průměr čočky objektivu (mm)
Průměr výstupní pupily (mm)
Skutečné zorné pole
Zorné pole v 1000m (m)
Relativní světelnost
Vzdálenost čočky od oka (mm)
Dioptrická korekce
Nastavení vzdálenosti očí (mm)
Min. zaostřovací vzdálenost (m)
Hmotnost (g), Šířka (mm)
Výška (mm), Hloubka (mm)
Složení optiky
Povlak
Hlavní funkce
2
)
Dvouosý vodovzdorný dalekohled se střechovými
hranoly a středovým zaostřováním
3
)
Okulár: 3 elem. ve 2 skupinách/
Objektiv: 4 elem. ve 3 skupinách
Okulár: 4 elem. ve 3 skupinách/
Objektiv: 4 elem. ve 3 skupinách
4
)
Plně vícevrstevní povlak,
střechový hranol: Fázový povlak
5
)
Vodovzdornost 1m po dobu 5 minut (IPx7)
1
)
T
echnische Daten
DE
T
yp
V
ergrößerung
Objektivdurchmesser (mm)
Austrittspupille (mm)
Sehfeld (Objektiv)
Sehfeld auf 1000 m (m)
Relative Lichtstärke
Augenokularabstand (mm)
Dioptrien-Korrektur
Augenabstand-Einstellbereich (mm)
Nahscharfeinstellungsentfernung (m)
Gewicht (g), Breite (mm)
Höhe (mm), T
iefe (mm)
Linsenaufbau
Beschichtung
Hauptmerkmale
2
)
Dachkantprismen, Zentralfokusmodell Zweiachsiges
Wasserdichtes Fernglas
3
)
Okular: 3 Elemente in 2 Gruppen/
Objektiv: 4 Elemente in 3 Gruppen
Okular: 4 Elemente in 3 Gruppen/
Objektiv: 4 Elemente in 3 Gruppen
4
)
Vollständige mehrschichtige V
ergütung,
Dachkantprismen: Phasenbeschichtung
5
)
1 m Wasserdicht 5 Minuten (IPx7)
1
)
T
ekniske data
DA
T
ype
Forstørrelse
Objektivets linsediameter (mm)
Udgangspupil-diameter (mm)
Faktisk synsfelt
Synsfelt ved 1000m (m)
Relativ lysstyrke
Øjenafstand (mm)
Dioptrisk justering
Indstillingsområde for øjen-
afstand (mm)
Nærfokus (m)
Vægt (g), bredde (mm)
Højde (mm), dybde (mm)
Optikkens sammensætning
Belægning
Hovedfunktioner
2
)
T
agprisme, midterfokustype biaksial vandtæt kikkert
3
)
Øjestykke: 3 elementer i 2 grupper/
Objektiv: 4 elementer i 3 grupper
Øjestykke: 4 elementer i 3 grupper/
Objektiv: 4 elementer i 3 grupper
4
)
Fuld multibelægning,
tagprisme: Fasebelægning
5
)
1m vandtæt 5 minutter (IPx7)
1
)
T
ehnilised andmed
ET
Tüüp
Suurendusvõime
Objektiivi läätse diameeter (mm)
Väljundava diameeter (mm)
T
egelik vaateala
V
aateala kaugusel 1000 m (m)
Suhteline eredus
Okulaari kaugus silmast (mm)
Dioptri korrektsioon
Silmadevahelise kauguse reguleerimisvahemik (mm)
Väikseim fookuskaugus (m)
Kaal (g), laius (mm)
Kõrgus (mm), sügavus (mm)
Objektiivi ehitus
Kate
Põhiomadused
2
)
Katusprismaga, keskfookusega tüüp kaheteljeline
veekindel binokkel
3
)
Okulaar: 3 elementi 2 grupis/
Objektiiv: 4 elementi 3 grupis
Okulaar: 4 elementi 3 grupis/
Objektiiv: 4 elementi 3 grupis
4
)
Täielikult mitmekihiline kate,
katusprismaga: faasikate
5
)
1 m veekindlus 5 minutit (IPx7)
1
)
Especicaciones
ES
Tipo
Aumentos
Diámetro del objetivo (mm)
Diámetro pupila de salida (mm)
Ángulo de visión real
Campo de visión a 1.000 m (m)
Luminosidad relativa
Distancia al ocular (mm)
Rango de corrección dióptrica
Rango de ajuste interpupilar (mm)
Distancia mínima de enfoque (m)
Peso (g), anchura (mm)
altura (mm), profundidad (mm)
Composición del objetivo
Revestimiento
Características principales
2
)
Binoculares biaxiales impermeables de tipo de enfoque
central y prisma techo
3
)
Ocular: 3 elem. en 2 grupos/
Objetivo: 4 elem. en 3 grupos
Ocular: 4 elem. en 3 grupos/
Objetivo: 4 elem. en 3 grupos
4
)
Multi-recubrimiento completo,
prisma techo: recubrimiento por fases
5
)
1 m de impermeabilidad al agua durante 5 minutos
(IPx7)
1
)
T
ekniset tiedot
FI
T
yyppi
Suurennus
Objektiivin linssin halkaisija (mm)
Tulopupillin halkaisija (mm)
T
odellinen näkökenttä
Näkokenttä 1000 metrissä (m)
Suhteellinen kirkkaus
Eye relief –etäisyys (mm)
Dioptrinen korjaus
Kiikarin putkien keskinäisen etäisyyden säätöalue (mm)
Lähitarkennusetäisyys (m)
Paino (g), leveys (mm)
Korkeus (mm), syvyys (mm)
Objektiivin rakenne
Pinnoite
Pääominaisuudet
2
)
Kattoprisma-, keskeisen tarkennustyypin kaksiakseliset,
vedenpitävät kiikarit
3
)
Silmäosa: 3 osaa 2 ryhmässä/
Objektiivi: 4 osaa 3 ryhmässä
Silmäosa: 4 osaa 3 ryhmässä/
Objektiivi: 4 osaa 3 ryhmässä
4
)
Monikerroksisesti pinnoitettu,
kattoprisma: V
aihekorjattu
5
)
1 metrissä vedenpitävä 5 minuutin ajan (IPx7)
1
)
Caractéristiques techniques
FR
T
ype
Grossissement
Diamètre de l’objectif (mm)
Diamètre de pupille de sortie (mm)
Champ de vision actuel
Champ de vision à 1000 m (m)
Luminosité relative
Écart entre les oculaires (mm)
Correction de dioptrie
Plage de réglage entre les
oculaires (mm)
Distance de mise au point
minimale (m)
Poids (g), Largeur (mm)
Hauteur (mm), Profondeur (mm)
Composition des lentilles
Revêtement
Caractéristiques principales
2
)
Jumelles biaxiales étanches à prisme en toit et mise
au
point centrale
3
)
Oculaire : 3 élém. en 2 groupes/
Objectif : 4 élém. en
3 groupes
Oculaire : 4 élém. en
3 groupes/
Objectif : 4 élém. en
3 groupes
4
)
Revêtement entièrement multicouche,
prisme en toit : revêtement en phase
5
)
Étanche à 1 m 5 minutes (IPx7)
1
)
Τεχνικ
ά χ
αρακτηριστικά
EL
Τ
ύπος
Μεγέθυνση
Διάμετρος αντικειμενικού φακού (mm)
Διάμετρος κόρης εξόδου (mm)
Πραγματικό οπτικό πεδίο
Οπτικό πεδίο στα 1000m (m)
Σχετική φωτεινότητα
Eye relief (απόσταση μεταξύ ματιού και φακ
ού) (mm)
Διόρθωση σκόπευτρου
Εύρος ρύθμισης απόστασης
ματιού (mm)
Απόσταση κοντινής εστίασης (m)
Βάρος (g), Πλάτος (mm)
Ύψος (mm), Βάθος (mm)
Κατασκευή φακού
Επικάλυψη
Κύρια χαρακτηριστικά
2
)
Roof Prism, υδατοστεγή κιάλια με διαξονικό σύστημα
κεντρικής εστίασης
3
)
Προσοφθάλμιος φακός: 3 στοιχεία σε 2 ομάδες/
Αντικειμενικός φακός: 4 στ
οιχεία σε 3 ομάδες
Προσοφθάλμιος φακός: 4 στοιχεία σε 3 ομάδες/
Αντικειμενικός φακός: 4 στ
οιχεία σε 3 ομάδες
4
)
Πλήρως πολλαπλή επικάλ
υψη,
Roof Prism: Επικάλυψη φάσης
5
)
Υδατοστεγανότητα στ
ο 1m για 5 λεπτά (IPx7)
1
)
T
ehnički podaci
HR
Vrsta
Uvećanje
Promjer leće objektiva (mm)
Promjer kružića svjetlosti (mm)
Stvarno vidno polje
Vidno polje na 1000 m (m)
Relativna svjetlina
Udaljenost od okulara (mm)
Dioptrijska korekcija
Opseg prilagođavanja razmaka
za oči (mm)
Razdaljina bliskog fokusa (m)
T
ežina (g), širina (mm)
Visina (mm), dubina (mm)
Kompozicija leće
Zaštitni sloj
Glavne funkcije
2
)
Krovna prizma sa središnjom vrstom fokusa
vodonepropusni dvogledi s dvije osi
3
)
Okular: 3 elementa u 2 grupe/
Objektiv: 4 elementa u 3 grupe
Okular: 4 elementa u 3 grupe/
Objektiv: 4 elementa u 3 grupe
4
)
Puni višestruki zaštitni sloj,
krovna prizma: Fazno oblaganje
5
)
Vodonepropusnost na 1 m dubine u trajanju od 5 minuta
(IPx7)
1
)
Műszaki adatok
HU
Típus
Nagyítás
Objetív lencseátmérője (mm)
Kilépő puplillaátmérő (mm)
Tényleges látómező
Látómező 1000 m-en (m)
Relatív fényerő
Szemtávolság (mm)
Dioptriakorrekció
A
két tubus közti távolság állítási terjedelme (mm)
Közeli fókusztáv (m)
Súly (g), Szélesség (mm)
Magasság (mm), Mélység (mm)
Lencseösszetétel
Bevonat
Fő funkciók
2
)
T
etőél prizmás, központi fókusz típusú biaxiális vízálló
távcső
3
)
Szemlencse: 3 elem 2 csoportban/
Objektív: 4 elem 3 csoportban
Szemlencse: 4 elem 3 csoportban/
Objektív: 4 elem 3 csoportban
4
)
T
eljes többrétegű bevonat,
tetőél prizma: Fázis bevonat
5
)
1 m-ig vízálló 5 percen keresztül (IPx7)
1
)
Технически данни
BG
Вид
У
величение
Диаметър на леща
та на
обектива (мм)
Диаметър на изхо
дната
зеница (мм)
Действително зрит
елно по
ле
Зрително по
ле при 1000 м (м)
Относителна яркост
Очно разстояние (мм)
Корекция на диоптъра
Диапазон на регулиране на
междуочно
то разст
ояние (мм)
Близко фокусно разстояние (м)
Т
егло (г), Ширина (мм)
Височина (мм), Дълбочина (мм)
Състав на лещите
Покритие
Основни характеристики
2
)
С призма с покрив, тип с централно
фокусиране Биаксиални
водонепроницаеми бинокли
3
)
Окуляр: 3 елем. в 2 групи/
Обектив: 4 елем. в 3 групи
Окуляр: 4 елем. в 3 гр
упи/
Обектив: 4 елем. в 3 групи
4
)
Цялостно многослойно покритие,
призма с покрив: Фазово покритие
5
)
1 м водонепроницаем 5 минути (IPx7)
VR884105
V
oor het gebruik van deze verrekijker dient deze
handleiding aandachtig doorgelezen te worden
om een juist gebruik te waarborgen. Na het lezen
dient u de handleiding op een veilige plaats te
bewaren.
Waarschuwing
1.
Kijk nooit direct in de zon met een verrekijker.
Dit kan gezichtsverlies veroorzaken.
2.
Leg de verrekijker niet op plaatsen die blootgesteld
zijn aan direct zonlicht.
Als dit gebeurt, kan er brand
ontstaan.
1.
Namen van hoofdonderdelen /
Hoe bevestigt u de riem
1
Oculair
2
Dioptrieregelaar
3
Scherpstelknop
4
Bevestiging
camerariem
5
Oogkapje
•
Draai de oogkapjes omlaag als u een bril draagt,
en draai ze naar buiten als u geen bril draagt.
2.
Pas de afstand tussen de oculairs aan.
V
erwijder de dopjes en pas de verrekijker met beide
handen aan door deze langzaam te bewegen, zoals
weergegeven op de afbeelding. V
oer de aanpassing
uit terwijl u door de verrekijker kijkt, totdat beide
ogen praktisch het zelfde beeldveld zien.
3.
Kijk naar het object en stel de scherpstelring in
zodat uw linkeroog een scherp beeld ziet.
T
erwijl u naar het object kijkt met het linker oculair
(met uw linkeroog), draai aan de scherpstelring
totdat u het gewenste object scherp ziet.
4.
Stel de dioptrieregelaar met het rechter oculair in
terwijl u met uw rechteroog kijkt.
Draai aan de dioptrieregelaar terwijl u (met uw
rechteroog) door het rechter oculair kijkt, tot
hetzelfde object scherpgesteld is.
5.
Stel het object scherp.
Draai, terwijl u met beide ogen door de verrekijker
kijkt, aan de scherpstelring tot het object optimaal
scherpgesteld is.
Onderhoud en opslag
•
Verwijder eventueel stof met een blaaskwastje en wrijf
voorzichtig met een schone doek schoon.
Als er zich
vlekken op de oculairs bevinden, wrijf ze dan met een
doek schoon, enz., bevochtigd met een in de handel
verkrijgbaar lensreinigingsmiddel. Gebruik geen
verdunningsmiddel, benzine of organische
oplosmiddelen om de verrekijker te reinigen.
•
Als de verrekijker langere tijd niet wordt gebruikt, berg
deze dan op een goed geventileerde plaats op en
vermijd hoge temperaturen en vocht.
•
Voorkom grote krachtinwerking door stoten of laten
vallen van de verrekijker
•
Gebruik geen overmatige kracht op de verrekijker.
•
Breng uw verrekijker naar de Olympus servicedienst
als deze beschadigd of defect is.
De bepalingen zijn hieronder weergegeven.
Gebruiksvoorwaarden
Deze wereldwijde garantie moet bij een door
Olympus geautoriseerde reparatieservicedienst
worden overgelegd voordat een reparatie onder de
garantievoorwaarden kan worden uitgevoerd.
Deze garantie is alleen geldig als de garantieverkla-
ring en het aankoopbewijs bij de Olympus reparatie-
servicedienst worden overgelegd.
Aanvullend op de
wereldwijde garantie van één jaar
, die door
OL
YMPUS CORPORA
TION in Japan is verstrekt,
geldt de Europese garantie, verstrekt door
OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG, tot 25 jaar na
datum van aankoop van de verrekijker
. Neem a.u.b.
in acht dat deze garantie aanvullend is en geen
invloed heeft op de wettelijke rechten van de klant.
Garantiebepalingen
1.
Indien dit product gebreken vertoont, hoewel het op
de juiste wijze gebruikt wordt (in overeenstemming
met de meegeleverde documentatie V
oorzichtig
gebruik en de gebruiksaanwijzingen), wordt dit
product, gedurende een periode van 25 jaar vanaf
de datum van aankoop, bij een geautoriseerde
Olympus-dealer binnen het zakengebied van
OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG zoals bepaald op
de website: http://www
.olympus.com gerepareerd of,
naar Olympus’ keuze, kostenloos vervangen. V
oor
aanspraak op deze garantie dient de klant, vóór
aoop van de garantieperiode, het product en deze
garantieverklaring mee te nemen naar de dealer
waar het product aangeschaft is of iedere andere
servicedienst van Olympus binnen het zakengebied
van OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG zoals
bepaald op de website:
http://www
.olympus.com. T
ijdens de World Wide
Warranty-periode van één jaar kan de klant het
product terugbrengen naar iedere servicedienst van
Olympus. Let erop dat niet in alle landen een
dergelijke servicedienst van Olympus gevestigd is.
2.
De klant dient het product op eigen risico naar de
dealer of de geautoriseerde servicedienst van
Olympus te brengen en hij draagt zelf de kosten die
ontstaan bij het transport van het product.
3.
Deze garantie geldt niet in onderstaande gevallen.
De klant is zelf verantwoordelijk voor de reparatie-
kosten, zelfs indien deze gebreken optreden tijdens
de hierboven vermelde garantieperiode.
(a)
Elk gebrek dat optreedt wegens ondeskundig,
onreglementair gebruik (zoals handelingen die
niet worden genoemd in V
oorzichtig gebruik of
andere delen van de gebruiksaanwijzing, etc.).
(b)
Elk gebrek dat optreedt wegens een reparatie,
wijziging, reiniging, etc. die niet is uitgevoerd
door Olympus of een geautoriseerde service-
dienst van Olympus.
(c)
Gebreken of beschadigingen die ontstaan bij het
transporteren, door vallen, stoten, etc. na
aankoop van het product.
(d)
Gebreken of beschadigingen die ontstaan door
een brand, aardbeving, overstroming,
blikseminslag, andere natuurrampen en
milieuvervuiling.
(e)
Elk gebrek dat optreedt wegens onzorgvuldige of
ongeschikte opslag (zoals opbergen op een
plaats die is blootgesteld aan hoge temperaturen
en relatieve vochtigheid, nabij insectenwerende
middelen zoals naftaleen of schadelijke stoen,
etc.), ondeskundig onderhoud, etc.
(f)
Elk gebrek dat ontstaat doordat zand, modder
,
etc. in de behuizing van het product is gekomen.
(g)
Indien deze garantieverklaring niet wordt
meegeleverd met het product.
(h)
Indien de garantieverklaring op een of andere
wijze gewijzigd wordt met betrekking tot het jaar
,
de maand en de datum van aankoop, de naam
van de klant, de naam van de dealer
, en het
serienummer
.
(i)
Indien geen bewijs van aankoop bij deze
garantieverklaring gevoegd wordt.
4.
Deze garantie is uitsluitend op het product van
toepassing; de garantie is niet van toepassing op
ieder ander toebehoren, zoals de behuizing, de
camerariem en het lenskapje.
5.
Olympus’ enige verplichting onder deze garantie is
beperkt tot het repareren of vervangen van het
product. Iedere verplichting voor verlies of
beschadiging, indirect of voortvloeiend, op enigerlei
wijze opgelopen door de klant vanwege een gebrek
in het product is uitgesloten. Deze bepalingen
hebben geen invloed op de wettelijke dwingende
regelgeving.
Opmerkingen met betrekking tot het onderhoud
1.
Deze garantie geldt uitsluitend, indien de garantie-
verklaring naar behoren is ingevuld door Olympus of
een geautoriseerde dealer of indien andere docu-
menten voldoende bewijskrachtig zijn. Controleer
daarom of uw naam, de naam van de dealer
, het
serienummer en het jaar
, de maand en datum van
aankoop volledig zijn ingevuld, of dat de originele
factuur of de bon (met vermelding van de naam van
de dealer
, de datum van aankoop en het product-
type) aan deze garantieverklaring is toegevoegd.
Olympus behoudt zich het recht voor om kostenloze
dienstverlening te weigeren, indien noch de garantie-
verklaring volledig is ingevuld, noch het
bovengenoemde document toegevoegd is of indien
de informatie die daar in staat onvolledig of niet
leesbaar is.
2.
Aangezien deze garantieverklaring niet nogmaals
verstrekt wordt, dient deze op een veilige plek
bewaard te worden.
*
Raadpleeg de lijst op de website:
http://www
.olympus.com voor het geautoriseerde,
internationale servicenetwerk van Olympus.
Beperkte aansprakelijkheid
•
Olympus geeft geen enkele garantie of waarborg,
noch uitdrukkelijk noch stilzwijgend aanvaard, ten
aanzien van of met betrekking tot de inhoud van dit
geschreven materiaal of van de software en kan in
geen enkel opzicht aansprakelijk worden gesteld voor
enige stilzwijgende garantie met betrekking tot de
verkoopbaarheid of de geschiktheid voor enige
speciek doel of voor enige directe, indirecte,
zwaarwegende, bijkomstige of andere schade (met
inbegrip van en niet beperkt tot schade door derving
van inkomsten of verlies van zakelijke winsten,
onderbreking van zakelijke activiteiten en verlies van
zakelijke informatie) die voortvloeien uit het gebruik
van of niet kunnen gebruiken van het geschreven
materiaal of van de software of van de apparatuur
.
Sommige landen accepteren een dergelijke uitsluiting
of beperking op de aansprakelijkheid voor directe of
indirecte schade niet, zodat de hierboven opgesomde
beperkingen mogelijk op uw situatie niet van
toepassing zijn.
•
Olympus behoudt zich alle rechten van deze
handleiding voor
.
Før du tar i bruk kikkerten bør du lese nøye
gjennom denne bruksanvisningen for å sikre
korrekt bruk. Oppbevar deretter bruksanvis-
ningen på et sikkert sted.
Advarsel
1.
Se aldri direkte på solen med kikkerten. Det kan
føre til synstap.
2.
Ikke legg kikkerten på steder som er utsatt for
direkte sollys. Det kan føre til brann.
1.
Navn på deler /
Feste stroppen
1
Okular
2
Dioptrijusteringskontroll
3
Fokusring
4
Stroppfeste
5
Øyering
•
Skal brukes i kombinasjon med briller
. Oppbevar
øyekoppene og utvid disse for bruk uten briller
.
2.
Juster øyeavstand.
Fjern dekselet og juster kikkerten langsomt med
begge hender som vist på illustrasjonen. Fortsett
justeringen mens du ser i kikkerten helt til
synsfeltet blir en enkel sirkel.
3.
Juster fokusringen mens du ser på objektet.
Bildet du ser med venstre øye burde være i
fokus.
Mens du ser inn i venstre okular (med ditt venstre
øye), roteres fokusringen til objektet er i fokus.
4.
Juster diopterkontrollen på høyre okular mens
du ser med ditt høyre øye.
Mens du ser inn i høyre okular (med ditt høyre
øye), roteres diopterjusteringskontrollen til det
samme objektet er i fokus.
5.
Fokuser på objektet.
Mens du ser igjennom kikkerten med begge øyne,
roteres fokusringen til objektet er i optimalt fokus.
V
edlikehold og oppbevaring
•
Fjern alt støv med en blåser og tørk forsiktig av
med en ren klut. Hvis okularene er tilsmusset kan
du tørke dem av med en klut som er fuktet med
vanlig linserensevæske. Ikke bruk fortynnere,
bensin eller organiske løsemidler for å rengjøre
kikkerten.
•
Hvis kikkerten ikke brukes i lengre perioder skal
den oppbevares på et godt ventilert sted. Unngå
høye temperaturer og høy luftfuktighet.
•
Ikke utsett kikkerten for sterke støt eller la den falle.
•
Ikke bruk makt ved bruk av kikkerten.
•
Lever inn kikkerten til en Olympus-servicestasjon
dersom den er skadet eller ikke fungerer korrekt.
Bestemmelsene vises nedenfor
.
Generelle betingelser
Denne verdensomspennende garantien må frem-
vises ved en Olympus-autorisert service-stasjon
før reparasjoner kan gjøres under garantibe-
tingelsene.
Garantien er bare gyldig hvis garantisertikat og
kjøpsbevis kan fremvises for Olympus-service-
stasjonen som utfører reparasjonen. I tillegg til
garantien på ett år som gjelder i hele verden og
som er utstedt av OL
YMPUS CORPORA
TION
i Japan, er den europeiske garantien som utstedes
av OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG gyldig i 25
år fra kjøpsdatoen for kikkerten. Vær oppmerksom
på at denne garantien gis i tillegg og påvirker ikke
kundens lovmessige rettigheter
.
Garantivilkår
1.
Hvis dette produktet viser seg å være defekt, selv
om det har vært brukt korrekt (i overensstemmelse
med den skriige betjenings- og bruksanvisningen
som medfølger) innenfor en periode på 25 år fra
kjøpsdato hos en autorisert Olympus-forhandler
innenfor forretningsområdet til OL
YMPUS
EUROP
A
SE & CO.KG som angitt på nettsiden
http://www
.olympus.com, vil produktet bli reparert,
eller hvis Olympus velger det, erstattet, uten
kostnader
. For krav fremsatt i henhold til denne
garantien må kunden før garantitiden utløper
bringe produktet og garantibeviset til forhandleren
der produktet ble kjøpt eller til en annen
Olympus-servicestasjon innenfor forretningsområ
-
det til OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG som
angitt på nettsiden
http://www
.olympus.com. Innenfor det ene året
som gir verdensomfattende garanti kan kunden
levere inn produktet på en hvilken som helst
Olympus-servicestasjon. Vær oppmerksom på at
det ikke er Olympus-servicestasjoner i alle land.
2.
Kunden må selv sørge for å bringe produktet til
forhandleren eller til en servicestasjon som er
autorisert av Olympus på egen risiko og er
ansvarlig for alle kostnader som oppstår under
transport av produktet.
3.
Følgende punkter dekkes ikke av garantien,
og kunden vil måtte betale kostnadene for
reparasjonen, selv for defekter som oppstår
innenfor garantiperioden som nevnt ovenfor
.
(a)
Alle defekter som oppstår på grunn av feil
bruk (f.eks. ved bruksmåter som ikke er nevnt
i betjeningsveiledningen eller i andre deler av
bruksanvisningen osv
.)
(b)
Alle defekter som oppstår pga. av repa-
rasjoner
, modikasjoner
, rengjøring osv
. utført
av andre enn Olympus eller av en service-
stasjon som er godkjent av Olympus
(c)
Alle defekter eller skader som oppstår som
følge av transport, fall, slag, etc., etter kjøp av
produktet.
(d)
Alle defekter eller skader som oppstår pga.
brann, jordskjelv
, oversvømmelser
, lynnedslag
eller andre naturkatastrofer og forurensning.
(e)
Alle defekter som oppstår pga. uforsiktig eller
feilaktig oppbevaring (f.eks. ved høy temperatur
eller luftfuktighet, i nærheten av insektsfordri
-
vende midler som naftaling eller skadelige
medikamenter osv
.) feilaktig vedlikehold osv
.
(f)
Alle defekter som oppstår pga. sand, søle e.l.
som trenger inn i produktet
(g)
Hvis garantibeviset ikke leveres inn sammen
med produktet
(h)
Hvis endringer gjøres i garantibeviset
vedrøren-de år
, måned og dag for kjøpet,
kundens navn, forhandlerens navn eller
serienummeret
(i)
Hvis ikke kjøpsbevis leveres sammen med
garantibeviset
4.
Garantien gjelder kun for produktet selv; den har
ingen gyldighet for annet tilbehør som f.eks. etui,
stropp og linsebeskyttelse.
5.
Olympus’ ansvar i denne garantien begrenser
seg til reparering eller erstatning av produktet.
Alt ansvar for indirekte eller direkte forårsaket tap
eller skade av noen art som kunden utsetter seg
for eller pådras pga. en defekt på produktet er
utelukket.
Alle gjeldende lovreguleringer forblir
upåvirket av dette.
Lai nodrošinātu binokļa pareizu lietošanu,
vispirms rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu.
Pēc rokasgrāmatas izlasīšanas glabājiet to
drošā vietā.
Brīdinājums
1.
Ar binokli nekad neskatieties tieši saulē. Tā var
zaudēt redzi.
2.
Nenovietojiet binokli tiešā saules gaismā. T
as var
izraisīt ugunsgrēku.
1.
Galveno daļu nosaukumi /
kā piestiprināt siksniņu
1
Okulārs
2
Dioptriju regulēšanas skala
3
Fokusa
skala
4
Siksniņas stiprinājums
5
Acu
aizsargs
•
Ja skatāties binoklī caur brillēm, ievelciet
okulārus, ja brilles neizmantojat – izvelciet
okulārus.
2.
Pielāgojiet attālumu starp okulāriem.
Noņemiet vāciņus, turiet binokli ar abām rokām, un
skatoties tajā, lēnām regulējiet to, kā parādīts
attēlā, līdz redzamais laukums abām acīm ir
apmēram vienāds.
3.
Skatoties uz objektu, noregulējiet fokusa
iestatīšanas ripu tā, lai attēls, ko redz kreisā acs,
būtu fokusā.
Skatoties kreisajā okulārā (ar kreiso aci), grieziet
fokusa iestatīšanas ripu, līdz apskates objekts ir
fokusā.
4.
Skatoties ar labo aci, noregulējiet dioptriju
noregulēšanas ripu uz labā okulāra.
Skatoties labajā okulārā (ar labo aci), grieziet
dioptriju noregulēšanas ripu, līdz tas pats objekts ir
fokusā.
5.
Noregulējiet binokli, lai apskates objekts būtu
fokusā.
Skatoties binoklī ar abām acīm, grieziet fokusa
iestatīšanas ripu, līdz apskates objekta fokuss ir
optimāls.
Prieš pradėdami naudotis žiūronais, atidžiai
perskaitykite instrukciją, kad naudotumėtės
jais teisingai. Perskaitę instrukciją laikykite ją
saugioje vietoje.
Įspėjimas
1.
Niekuomet nežiūrėkite per žiūronus tiesiai į saulę.
Galite netekti regėjimo.
2.
Nelaikykite žiūronų vietoje, kurią veikia tiesioginiai
saulės spinduliai. T
okiu atveju gali kilti gaisras.
1.
Pagrindinių dalių pavadinimai /
Kaip pritvirtinti dirželį
1
Okuliaras
2
Dioptrijų reguliatorius
3
Židinio nuotolio reguliavimo žiedas
4
Dirželio tvirtinimo įtaisas
5
Antgalis
•
Jei žiūrėsite su akiniais, antgaliai turi būti įtraukti,
kitu atveju juos ištraukite.
2.
Sureguliuokite atstumą tarp akių.
Nuimkite gaubtelius, laikykite žiūronus abiem
rankomis ir
, žiūrėdami pro žiūronus, pamažu juos
reguliuokite, kaip parodyta paveikslėlyje, kol abiejų
akių regėjimo laukas beveik sutaps.
3.
Žiūrėdami į objektą, sureguliuokite židinio
nuotolio reguliavimo žiedą taip, kad kairiąja
akimi matomas vaizdas būtų sufokusuotas.
Žiūrėdami pro kairįjį okuliarą (kairiąja akimi), sukite
židinio nuotolio reguliavimo žiedą tol, kol
sufokusuosite objektą.
4.
Žiūrėdami dešiniąja akimi, sureguliuokite
dioptrijų reguliatorių dešiniajame okuliare.
Žiūrėdami pro dešinįjį okuliarą (dešiniąja akimi),
sukite dioptrijų reguliatorių tol, kol sufokusuosite tą
patį objektą.
5.
Sufokusuokite objektą.
Abiem akimis žiūrėdami pro žiūronus, sukite židinio
nuotolio reguliavimo žiedą tol, kol optimaliai
sufokusuosite objektą.
Priežiūra ir laikymas
•
Pašalinkite dulkes oro pūstuvu ir atsargiai
nušluostykite švariu skudurėliu. Kai susitepa
okuliarai, nušluostykite skudurėliu ar pan., sudrėkinę
parduotuvėse įsigyjamu lęšių valikliu. Okuliarams
valyti nenaudokite skiediklio, benzino
ar organinių tirpiklių.
•
Jei žiūronų nenaudosite ilgą laiką, laikykite juos
gerai vėdinamoje vietoje, apsaugotoje nuo aukštos
temperatūros ir drėgmės.
•
Saugokite žiūronus nuo stiprių smūgių, galimų juos
trankant ar numetant.
•
Naudodami žiūronus nenaudokite per daug jėgos.
•
Žiūronams sugedus ar blogai veikiant, pateikite juos
„Olympus“ įgaliotam serviso punktui.
Nuostatos pateiktos toliau.
Sąlygos ir nuostatos
Pasaulinė garantija turi būti pateikta „Olympus“
įgaliotojo remonto serviso punkte prieš atliekant
bet kokius taisymo darbus pagal garantijos
sąlygas.
Ši garantija galioja tik jei „Olympus“ remonto
serviso punkte pateikiamas garantijos liudijimas
ir pirkimo kvitas. Papildomai prie vienerių metų
pasaulinės garantijos, kurią suteikia „OL
YMPUS
CORPORA
TION“, Japonija, 25 metus nuo žiūronų
įsigijimo dienos galioja Europos garantija, kurią
suteikia „OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG“.
Atkreipkite dėmesį, kad ši garantija yra papildoma
ir neįtakoja įstatymais numatytų kliento teisių.
Garantijos sąlygos
1.
Jeigu gaminyje atsiranda defektų, nors juo buvo
naudojamasi taisyklingai (vadovaujantis prie
aparato pridėtomis raštiškomis priežiūros ir
naudojimo instrukcijomis), per 25 metus nuo šio
gaminio įsigijimo iš „Olympus“ platintojo, įgalioto
veikti „OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG“ įgaliotų
platintojų sąraše nurodytoje veiklos teritorijoje, kaip
nurodyta tinklalapyje:
http://www
.olympus.com, „Olympus“ savo nuožiūra
jį nemokamai pataisys arba pakeis. Norėdamas
pagal šią garantiją pareikšti pretenziją, klientas,
nepasibaigus garantiniam laikotarpiui, turi pristatyti
gaminį ir šį garantijos liudijimą atstovui, iš kurio
buvo pirktas gaminys, arba bet kuriam kitam
„Olympus“ serviso punktui, esančiam „OL
YMPUS
EUROP
A
SE & CO.KG“ veiklos teritorijoje,
nurodytoje tinklalapyje:
http://www
.olympus.com. Vienerius metus galioja
pasaulinė garantija: šiuo laikotarpiu klientas gali
grąžinti gaminį bet kuriam „Olympus“ serviso
punktui. T
ačiau vertėtų atkreipti dėmesį, kad
„Olympus“ serviso punktų yra ne visose šalyse.
2.
Klientas gabena gaminį į platintojo būstinę arba
įgaliotą „Olympus“ serviso punktą savo rizika ir
visas su jo transportavimu susijusias išlaidas
apmoka pats.
3.
Ši garantija netaikoma toliau nurodytais atvejais,
kai klientui tenka užmokėti už taisymą, nors šie
gedimai būtų atsiradę anksčiau nurodytu garantiniu
laikotarpiu.
(a)
Visų gedimų, atsiradusių dėl netinkamo elgesio
su aparatu (pavyzdžiui, atlikus naudojimo
nuorodose arba kituose instrukcijos skyreliuose
nenumatytus veiksmus ir t. t.), atvejais.
(b)
Visų gedimų, atsiradusių taisant, modikuojant,
valant ir t. t. aparatą ne „Olympus“ arba ne
„Olympus“ įgaliotame serviso punkte, atvejais.
(c)
Visų gedimų ar pažeidimų, atsiradusių
transportuojant gaminį, jam nukritus, jį
sutrenkus ir t. t. po įsigijimo, atvejais.
(d)
Visų gedimų ar pažeidimų, atsiradusių dėl
gaisro, žemės drebėjimo, potvynio, perkūnijos,
kitų stichinių nelaimių bei užterštos aplinkos
atvejais.
(e)
Visų gedimų, atsiradusių dėl nerūpestingo ar
netinkamo laikymo (pavyzdžiui, laikant gaminį
aukštos temperatūros bei drėgmės sąlygomis,
šalia repelentų vabzdžiams atbaidyti – naftalino
ar kenksmingų preparatų ir t. t.), netinkamos
priežiūros ir t. t., atvejais.
(f)
Visų gedimų, sukeltų į gaminio korpuso vidų
patekusio smėlio, purvo ir t. t., atvejais.
(g)
Drauge su gaminiu nepateikus garantijos
liudijimo.
(h)
Garantijos liudijime atlikus bet kokius pirkimo
metų, mėnesio ir dienos, kliento pavardės ir
vardo (pavadinimo), platintojo pavadinimo bei
serijos numerio taisymus.
(i)
Prie garantijos liudijimo nepridėjus pirkimo
kvito.
4.
Ši garantija taikoma tik pačiam gaminiui. Ji nėra
taikoma jokiai kitai papildomai įrangai, kaip antai
dėklui, dirželiui ir objektyvo dangteliui.
5.
Pagal šią garantiją „Olympus“ privalo tik pataisyti
arba pakeisti gaminį. Gamintojas niekaip neatsako
už jokius netiesioginius arba tiesioginius nuostolius
ar žalą, kliento patirtą dėl gaminio defekto. Ši
taisyklė neturi įtakos atitinkamoms teisės aktų
nuostatoms.
Pastabos dėl garantijos galiojimo
1.
Ši garantija galioja tik tuomet, kai garantijos
liudijimas reikiamai užpildytas „Olympus“ ar jo
įgalioto atstovo arba kai pakankamai patvirtinančių
duomenų galima rasti kituose dokumentuose.
T
odėl prašome pasitikrinti, ar šiame garantijos
liudijime nurodytas Jūsų vardas ir pavardė
(pavadinimas), platintojo pavadinimas, serijos
numeris bei pirkimo metai, mėnuo ir diena, ar prie
jo pridėtas pirkimo kvito originalas (kuriame
nurodytas platintojo pavadinimas, pirkimo data bei
gaminio tipas). „Olympus“ pasilieka teisę atsisakyti
atlikti nemokamą paslaugą, jeigu garantijos
liudijimas neužpildytas, prie jo nepridėtas minėtas
dokumentas arba jeigu jame esanti informacija yra
nepilna arba neįskaitoma.
2.
Prašome laikyti šį garantijos liudijimą saugioje
vietoje, kadangi jis pakartotinai neišduodamas.
*
Prašome skaityti sąrašą tinklalapyje:
http://www
.olympus.com įgaliotam tarptautiniam
„Olympus“ techninės priežiūros tinklui.
Garantijos paneigimas
•
„Olympus“ neišreiškia jokių prievolių ar garantijų, nei
pateiktų raštu, nei numanomų, susijusių arba su
šios dokumentacijos, arba programinės įrangos
turiniu, ir jokiu atveju nebus atsakinga dėl
numanomų pardavimo arba tikimo konkrečiam
tikslui garantijų ar bet kokių pasekminių, atsitiktinių
ar netiesioginių nuostolių (įskaitant, bet
neapsiribojant, pažeidimus, dėl kurių buvo patirta
verslo nuostolių, verslas buvo nutrauktas arba
prarasta verslo informacija), kylančių dėl produkto
dokumentacijos ar programinės įrangos naudojimo
arba nenaudojimo. Kai kuriose šalyse atsakomybės
dėl pasekmių ar atsitiktinių nuostolių atsisakymas
arba apribojimas gali būti neleidžiamas, todėl kai
kurie aukščiau nurodyti apribojimai Jums gali būti
netaikomi.
•
„Olympus“ pasilieka visas teises į šią instrukciją.
Apkope un uzglabāšana
•
Ar pūtēju nopūtiet visus putekļus un uzmanīgi
noslaukiet ar tīru drānu. Kad okulāri ir nosmērēti,
noslaukiet tos ar drānu, kas samērcēta ar atsevišķi
nopērkamu objektīva tīrīšanas šķidrumu. Binokļa
tīrīšanai neizmantojiet atšķaidītāju, benzīnu vai
organiskos šķīdinātājus.
•
Kad binokli nav paredzēts ilgstoši lietot, uzglabājiet
to labi vēdināmā vietā, kur nav augsta temperatūra
un mitrums.
•
Izvairieties no stipriem triecieniem, ko izraisa sitieni
pa binokli vai tā nomešana.
•
Nepielieciet binoklim pārāk lielu spēku.
•
Ja binoklis ir bojāts vai nepareizi darbojas, nododiet
to „Olympus“ servisa punktā.
Noteikumus lasiet turpinājumā.
Noteikumi un nosacījumi
Šī Vispasaules garantija jāuzrāda „Olympus“
autorizētā remonta un servisa punktā, pirms var
veikt jebkādu remontu atbilstoši garantijas
noteikumiem.
Šī garantija ir spēkā tikai tad, ja „Olympus“
remonta un servisa punktā ir iesniegts Garantijas
sertikāts un iegādes apliecinājums. Papildus
viena gada vispasaules garantijai, ko ir izsniegusi
„OL
YMPUS CORPORA
TION“ Japānā, binokļiem
„OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG“ izsniegtā
garantija ir spēkā 25 gadus no iegādes datuma.
Lūdzu, ievērojiet, ka šī garantija ir papildinājums
klienta ar likumu noteiktajām tiesībām un tās
neietekmē.
Garantijas noteikumi
1.
Ja izrādās, ka šis izstrādājums ir bojāts,
neskatoties uz tā pareizu lietošanu (saskaņā ar
komplektā esošajiem Lietošanas apkopes un
ekspluatācijas norādījumiem), 25 gadu laikā no
iegādes datuma pie autorizēta „Olympus“
izplatītāja „OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG“
uzņēmējdarbības zonā, kā noteikts tīmekļa vietnē
http://www
.olympus.com, šis izstrādājums tiks
salabots vai, pēc „Olympus“ izvēles, nomainīts bez
maksas. Lai iesniegtu prasību šīs garantijas
ietvaros, klientam jāvēršas ar šo izstrādājumu un
Garantijas sertikātu pirms garantijas perioda
beigām pie izplatītāja, kur izstrādājums tika
iegādāts, vai jebkurā citā „Olympus“ servisa punktā
„OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG“
uzņēmējdarbības zonā, kā noteikts tīmekļa vietnē
http://www
.olympus.com. Viena gada laikā, kamēr
spēkā ir Vispasaules garantija, klients var atdot
izstrādājumu jebkurā „Olympus“ servisa punktā.
Lūdzam ņemt vērā, ka ne visās valstīs ir šāds
„Olympus“ servisa punkts.
2.
Klientam jānogādā izstrādājums „Olympus“
autorizētajam izplatītājam vai servisa punktam,
uzņemoties atbildību par iespējamiem
zaudējumiem, kas radušies transportēšanas laikā.
3.
Šī garantija neietver šādus defektus, un klientam ir
jāsedz remonta izmaksas pat tad, ja tie radušies
iepriekš minētās garantijas laikā.
(a)
Jebkuru defektu, kas radies nepareizas
lietošanas rezultātā (piemēram, veicot darbību,
kas nav minēta norādījumu sadaļā Lietošanas
apkope vai citā sadaļā u.c.).
(b)
Jebkurš defekts, kas rodas remonta,
modikācijas, tīrīšanas u.c. darbību rezultātā,
kas nav veiktas „Olympus“ vai „Olympus“
autorizētajā servisa punktā.
(c)
Jebkuru defektu vai bojājumu, kas rodas
transportējot, kritiena, trieciena u.c. rezultātā
pēc izstrādājuma iegādes.
(d)
Jebkuru defektu vai bojājumu, kas rodas
ugunsgrēka, zemestrīces, plūdu, zibens
spēriena, citu dabas katastrofu un vides
piesārņojuma rezultātā.
(e)
Jebkuru defektu, kas rodas nolaidīgas vai
nepiemērotas glabāšanas (piemēram, turot
izstrādājumu augstā temperatūrā un mitrumā,
insektu repelentu, piemēram, naftalīna vai
kaitīgu farmaceitisko vielu u.c. tuvumā),
nepiemērotas apkopes u.c. rezultātā.
(f)
Jebkuru defektu, kas rodas smiltīm, dubļiem
u.c. iekļūstot zem izstrādājuma apvalka.
(g)
Ja šis Garantijas sertikāts nav iesniegts reizē
ar izstrādājumu.
(h)
Ja Garantijas sertikātā ir izdarītas jebkādas
izmaiņas attiecībā uz iegādes gadu, mēnesi un
datumu, klienta vārdu, izplatītāja vārdu un
sērijas numuru.
(i)
Ja iegādes apliecinājums netiek uzrādīts reizē
ar Garantijas sertikātu.
4.
Šī garantija attiecas tikai uz izstrādājumu; garantija
neattiecas uz komplektējošām iekārtām,
piemēram, binokļa somiņu, siksniņu un objektīva
vāciņu.
5.
„Olympus“ vienīgā atbildība šīs garantijas izpratnē
tiek ierobežota, remontējot vai nomainot
izstrādājumu. Jebkāda atbildība par netiešiem vai
sekojošiem zaudējumiem vai jebkādiem
bojājumiem, kas radušies vai kurus cietis klients
izstrādājuma defekta rezultātā, nav paredzēta.
Saistošie noteikumi, kas saskaņā ar šiem likumiem
paliek nemainīgi.
Piezīmes par garantijas apkopi
1.
Šī garantija ir spēkā tikai tad, ja Garantijas
sertikātu ir atbilstoši aizpildījis „Olympus“ vai tā
autorizēts izplatītājs, vai arī citi dokumenti satur
atbilstošu apliecinājumu. Tāpēc, lūdzu,
pārliecinieties, vai ir ierakstīts jūsu vārds, izplatītāja
vārds, sērijas numurs un pirkuma gads, mēnesis
un datums un šim Garantijas sertikātam ir
pievienots rēķina oriģināls vai pirkuma čeks (kurā
norādīts izplatītāja vārds, pirkuma datums un
izstrādājuma veids). „Olympus“ patur tiesības
atteikties sniegt bezmaksas pakalpojumus, ja
Garantijas sertikāts nav aizpildīts un minētais
dokuments nav pievienots, vai tajā esošā
informācija ir nepilnīga vai nesalasāma.
2.
Šis Garantijas sertikāts netiks izsniegts atkārtoti,
tāpēc glabājiet to drošā vietā.
*
Skat. sarakstu tīmekļa vietnē:
http://www
.olympus.com, lai atrastu pilnvaroto
starptautisko „Olympus“ apkopes punktu tīklu.
Garantijas saistību atruna
•
“Olympus” neuzņemas nekādas saistības un
garantijas, ne tiešas, ne netiešas, par jebkādu šo
rakstisko materiālu un programmatūras saturu, un
nekādā gadījumā neuzņemas nekādu atbildību par
jebkādām netiešām garantijām par preču stāvokli
vai piemērotību jebkādiem īpašiem mērķiem vai par
jebkādiem sekojošiem, nejaušiem vai netiešiem
zaudējumiem (ieskaitot, bet ne tikai, par
uzņēmējdarbības ienākumu zaudējumiem,
zaudējumiem no uzņēmējdarbības traucējumiem un
uzņēmējdarbības informācijas zaudēšanas), kas
rodas no šo rakstisko materiālu, programmatūras un
iekārtu izmantošanas vai nespējas tos izmantot.
Dažās valstīs nav paredzēta atbildības
ierobežošanas par sekojošiem vai nejaušiem
zaudējumiem izslēgšana, kas nozīmē, ka
iepriekšminētie ierobežojumi uz Jums var
neattiekties.
•
“Olympus” patur visas tiesības uz šo rokasgrāmatu.
Merknader vedrørende garantikortet
1.
Denne garantien vil kun være gyldig hvis garanti-
beviset er korrekt utfylt av Olympus eller en
autorisert forhandler
, eller hvis annen dokumen-
tasjon inneholder tilstrekkelig bevis. Påse derfor at
ditt navn, forhandlerens navn, serienummeret og
år
, måned og dag for kjøpet er fullstendig utfylt,
eller at originalfaktura eller kjøpsbevis
(som viser forhandlerens navn, kjøpsdato og
produkttype) er heftet til garantibeviset. Olympus
forbeholder seg retten til å nekte kostnadsfri
service hvis verken garantibeviset er fullstendig
utfylt eller dokumentene nevnt ovenfor er vedlagt,
eller hvis informasjonen de inneholder er ufull-
stendig eller uleselig.
2.
Da garantibeviset ikke kan erstattes, må du sørge
for å oppbevare det på et sikkert sted.
*
På nettsiden http://www
.olympus.com nner du en
liste over det autoriserte internasjonale service-
nettverket til Olympus.
Garantibegrensning
•
Olympus overtar intet ansvar eller garanti, verken
uttrykkelig eller inneforstått, for eller i sammenheng
med noen del av innholdet i den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren, og skal ikke i
noe tilfelle holdes ansvarlig for noen inneforstått
garanti vedrørende merkantil bruk eller egnethet for
noe særskilt formål, eller for noen påfølgende,
tilfeldige eller indirekte skader (inkludert, men ikke
begrenset til skader for tap av kommersiell
inntjening, forstyrrelser av forretningsvirksomhet
eller tap av forretningsinformasjon) som følger av
bruk eller utilstrekkelig bruk av den skriftlige
dokumentasjonen eller programvaren eller utstyret.
Noen land tillatter ikke utelukking eller begrensning
av ansvaret for påfølgende eller tilfeldige skader
,
slik at begrensningene ovenfor eventuelt ikke
gjelder i ditt tilfelle.
•
Olympus forbeholder seg alle rettigheter til denne
bruksanvisningen.
Przed skorzystaniem z lornetki nalezy uwaznie
przeczytac niniejsza instrukcje, a nastepnie
przechowywac ja w bezpiecznym miejscu.
Ostrzeżenie
1.
W żadnym wypadku nie wolno patrzeć przez lornetkę
bezpośrednio na słońce. Grozi to utrata wzroku.
2.
Nie wolno kłaść lornetki w miejscu wystawionym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Może to
spowodować zaprószenie ognia.
1.
Nazwy głównych elementów /
sposób mocowania paska
1
Okular
2
Układ regulacji dioptrii
3
Pokrętło regulacji ostrości
4
Zaczep paska
5
Muszla
oczna
•
Aby używać lornetki, mając założone okulary, należy
zwinąć gumki okularów lornetki.
Aby używać lornetki, nie
mając założonych okularów
, gumki należy rozwinąć.
2.
Wyreguluj rozstaw oczu.
Zdejmij osłony
, złap lornetkę obiema rękami i powoli
reguluj rozstaw w sposób pokazany na rysunku, patrząc
przez lornetkę, aż pole widzenia obu oczu będzie mniej
więcej takie same.
3.
Patrzac na obiekt, wyreguluj ostrosc pokretlem tak,
aby obraz widziany przez lewe oko byl ostry
.
Patrząc w lewy okular lornetki (lewym okiem), obracaj
pokrętło regulacji ostrości, aż obiekt będzie ostry
.
4.
Wyreguluj diopter w prawym okularze, patrząc
prawym okiem.
Patrząc w prawy okular lornetki (prawym okiem), obracaj
pokrętło regulacji dioptera, aż ten sam obiekt będzie
ostry
.
5.
Wyreguluj ostrość obiektu.
Patrząc przez oba okulary lornetki, obracaj pokrętło
regulacji ostrości, aż ostrość obiektu będzie optymalna.
Środki ostrożności i przechowywanie
•
Usuń cały kurz za pomocą dmuchawy i ostrożnie wytrzyj
urządzenie czystym kawałkiem materiału. W przypadku
zaplamienia okularów wytrzyj zanieczyszczenia
kawałkiem materiału zwilżonym płynem do czyszczenia
soczewek dostępnym w sprzedaży
. Do czyszczenia
lornetki nie wolno używać rozcieńczalnika, benzyny lub
rozpuszczalnika do związków organicznych.
•
Jeśli nie używasz lornetki przez dłuższy czas, przechowuj
ją w przewiewnym miejscu i nie wystawiaj jej na działanie
wysokiej temperatury oraz dużej wilgotności.
•
Należy unikać silnych wstrząsów powstałych wskutek
uderzenia lub upadku lornetki.
•
Nie naciskaj na lornetkę zbyt mocno.
•
W przypadku uszkodzenia lub nieprawidłowego działania
lornetki należy dostarczyć ją do punktu serwisowego
Olympus.
Poniżej opisano warunki.
Warunki
Do przeprowadzenia naprawy objętej warunkami umowy
gwarancyjnej konieczne jest wcześniejsze dostarczenie
do autoryzowanego punktu serwisowego Olympus
ważnej gwarancji ogólnoświatowej.
Niniejsza gwarancja zachowuje ważność tylko w
przypadku dostarczenia do punktu serwisowego
Olympus karty gwarancyjnej i dowodu zakupu
urządzenia. Dodatkowo, poza roczną gwarancją
ogólnoświatową zapewnioną przez rmę OL
YMPUS
CORPORA
TION w Japonii gwarancja europejska
zapewniona przez spółkę OL
YMPUS EUROP
A
SE &
CO.KG pozostaje ważna przez 25 lat od daty zakupu
lornetki. Należy pamiętać, że jest to gwarancja o
charakterze uzupełniającym w stosunku do uprawnień
ustawowych klienta i nie ma na nie wpływu.
W
ARUNKI GW
ARANCJI KRAJOWEJ DOTYCZACE
LORNETEK
1.
Olympus Polska sp. z o.o., z siedzibą w Warszawie
(02-676) przy ul. Suwak 3, gwarantuje Nabywcy
poprawne działanie towaru, na który została wystawiona
karta gwarancyjna, pod warunkiem użytkowania
zgodnego z przeznaczeniem oraz zasadami
określonymi w instrukcji obsługi doręczonej Nabywcy
wraz z tym towarem.
2.
Okres gwarancji wynosi 25 lat od daty sprzedaży i
obejmuje towary zakupione i znajdujące się w
momencie zgłoszenia na terenie Polski. Usterki lub
wady towaru ujawnione w tym okresie będą usuwane
bezpłatnie zgodnie z warunkami określonymi poniżej.
3.
Gwarancją nie są objęte:
(a)
jakiekolwiek uszkodzenia, które powstały w wyniku
niewłaściwego posługiwania się towarem (obejmuje
to czynności, które nie są opisane w zasadach
użytkowania lub innych częściach instrukcji obsługi
itp.),
(b)
jakiekolwiek defekty powstałe w wyniku naprawy,
czyszczenia itp., wykonywanych przez inny podmiot
niż autoryzowany punkt serwisowy Olympus,
(c)
jakiekolwiek uszkodzenia, które powstały w wyniku
transportu lub upadku towaru, jeśli zdarzenia te
miały miejsce już po zakupie towaru,
(d)
jakiekolwiek uszkodzenia, które powstały na skutek
klęsk żywiołowych (pożar
, trzęsienie ziemi, powódź
itp.), uderzenia pioruna, zanieczyszczenia
środowiska czy nieregularnych dostaw prądu,
(e)
jakiekolwiek uszkodzenia wynikające z beztroskiego
lub nieprawidłowego przechowywania (np.
przechowywania towaru poza podanym w
specykacji zakresem temperatur lub wilgotności, w
pobliżu środków owadobójczych, takich jak naftalina,
lub szkodliwych materiałów chemicznych czy
przechowywania w pobliżu silnych źródeł
elektromagnetycznych) lub niewłaściwej konserwacji
itp.,
(f)
jakiekolwiek uszkodzenia powstałe na skutek ciał
obcych typu piasek, błoto, płyny itp., które dostały
się do wnętrzna towaru,
(g)
uszkodzenia, które powstały w wyniku naturalnego
zużycia części wskazanych w instrukcji obsługi lub
dokumentacji technicznej jako posiadające
określony czas działania,
(h)
czynności, które zgodnie z instrukcją obsługi
użytkownik zobowiązany jest wykonywać we
własnym zakresie. Nabywca powinien sprawdzić
poprawność działania wszystkich funkcji towaru
zgodnie z opisem zawartym w instrukcji obsługi,
(i)
ślady użytkowania widoczne na obudowie,
(j)
uszkodzenia powstałe w wyniku używania towaru
wraz z akcesoriami innymi niż wskazane przez
Olympus.
4.
Uprawnienia Nabywcy z tytułu udzielonej gwarancji
mogą być realizowane jedynie po przedstawieniu przez
niego karty gwarancyjnej z numerem seryjnym towaru
oraz dowodu zakupu (faktura, paragon itp.). Wyjątek
stanowią dyktafony
, w przypadku których wystarczy
przedstawić dowód zakupu.
5.
Reklamacje Nabywca zgłasza za pośrednictwem
Sprzedawcy towaru lub bezpośrednio na adres:
Olympus Polska sp. z o.o.
c/o: Magazyn Logistyczny UPS Łazy
Al. Krakowska 190A Bud. C1
05-552 Wólka Kosowska
W przypadku bezpośredniego zgłoszenia reklamacji,
Nabywca zobowiązany jest postępować zgodnie z
Procedurą Zgłoszenia Reklamacyjnego, umieszczoną
na stronie internetowej http://www
.olympus.pl/ .
6.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie
wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień
kupującego wynikających z niezgodności towaru z
umową lub gwarancji udzielanych przez inne podmioty
grupy Olympus, jeżeli dokument gwarancyjny znajduje
się w opakowaniu.
Antes de usar os seus binóculos, leia cuidadosa-
mente este manual para se assegurar do uso
correcto dos mesmos. Depois de ler este manual,
guarde-o num local seguro.
Advertência
1.
Pode ocorrer perda de visão no caso de usar os
binóculos para observar o sol. Nunca olhe
directamente para o sol.
2.
Não deixe os binóculos num local sujeito a luz
directa do sol. Há possibilidades de o aparelho
pegar fogo se isto ocorrer
.
1.
Nomes das peças principais /
Prender a correia
1
Ocular
2
Controlo de ajuste de dioptria
3
Selector de foco
4
Suporte para a correia
5
Anel da ocular
•
Para usá-lo com óculos, guarde os anéis das
oculares e estenda-os para utilizá-lo sem os óculos.
2.
Ajuste o intervalo entre os olhos.
Retire as tampas, segure o binóculo com ambas as
mãos e faça o ajuste lentamente, como mostra a
ilustração, olhando através do binóculo até que o
campo de visão seja aproximadamente o mesmo
para ambos os olhos.
3.
Fixando a vista no sujeito, ajuste o dial de foco de
maneira que a imagem vista pelo seu olho
esquerdo que em foco.
Olhando pela ocular esquerda (com seu olho
esquerdo) gire o dial de foco até que o sujeito que
bem focalizado.
4.
Ajuste o controle de dioptria na ocular direita ao
xar a vista com o olho direito.
Olhando pela ocular direita (com seu olho direito),
gire o controle de ajuste de dioptria até que o
mesmo sujeito que em foco.
5.
Coloque o sujeito em foco.
Olhado pelos binóculos com os dois olhos, gire o
dial de foco até que o sujeito que totalmente em
foco.
Cuidados e armazenamento
•
Retire toda a poeira com um assoprador e limpe com
um pano limpo. Se as lentes estiverem manchadas,
limpe-as com um pano humedecido com um líquido
limpador de lentes do tipo disponível no comércio. Não
use dissolventes, benzina ou solventes orgânicos para
limpar os binóculos.
•
Quando os binóculos não estiverem a ser usados por
um período longo de tempo, guarde-os num
local bem ventilado, evitando altas temperaturas
e humidade.
•
Evite fortes impactos causados por batidas ou
quedas dos binóculos.
•
Não aplique força excessiva nos binóculos.
•
Sempre que os seus binóculos estiverem danicados
ou não estejam a funcionar correctamente, leve-os ao
posto de assistência técnica da Olympus.
As cláusulas são abaixo mostradas.
T
ermos e condições
Esta garantia internacional deve ser apresentada
num Centro de
Assistência T
écnica Autorizado da
Olympus para que qualquer reparação possa ser
efectuada sob as condições da garantia.
Esta garantia é valida somente quando se apresen-
tar o Certicado de Garantia e prova de compra
ao Centro de
Assistência T
écnica Autorizado da
Olympus.
Além da Garantia Internacional de 1 ano,
emitida pela OL
YMPUS CORPORA
TION do Japão,
a Garantia Europeia, emitida pela OL
YMPUS
EUROP
A
SE & CO.KG, é válida por 25 anos a partir
da data de compra dos binóculos. Note que esta
garantia é adicional e não afecta os direitos legais
do comprador
.
Condições de garantia
1.
Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar
de ter sido utilizado de forma correcta (de acordo
com as instruções de funcionamento e de cuidados
de manuseamento fornecidas em conjunto), durante
um período de 25 anos a partir da data de compra
num distribuidor autorizado da Olympus, dentro da
área comercial da OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.
KG tal como estipulado na página de Internet:
http://www
.olympus.com, este aparelho será
reparado ou, por opção da Olympus, substituído
gratuitamente. Para usufruir do direito a esta
garantia, o cliente deverá, antes de terminar
o período de garantia, entregar
o aparelho e este Certicado de garantia ao
revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a
qualquer outro serviço de assistência da Olympus,
dentro da área comercial da OL
YMPUS EUROP
A
SE & CO.KG, tal como estipulado na página
de Internet: http://www
.olympus.com. Durante
o período de um ano da Garantia mundial, o cliente
poderá entregar o aparelho em qualquer serviço de
assistência da Olympus. T
enha em atenção que este
serviço de assistência da Olympus não existe em
todos os países.
2.
O cliente deverá transportar o produto até ao
revendedor ou serviço de assistência autorizado da
Olympus sob a sua própria responsabilidade e será
responsável por todos os custos referentes ao
respectivo transporte.
3.
As seguintes situações não são abrangidas pela
garantia e o cliente deverá pagar os custos de
reparação, mesmo em relação a avarias que surjam
durante o período de garantia mencionado em cima.
(a)
Qualquer avaria devido a um manuseamento
incorrecto (como por ex. uma operação não
mencionada nas precauções de manuseamento
ou noutras secções das instruções, etc.).
(b)
Qualquer avaria devido a reparação,
modicação, limpeza, etc. realizadas por alguém
que não pertença à Olympus ou a um serviço de
assistência da Olympus.
(c)
Qualquer avaria ou dano devido ao transporte,
queda, choque, etc., após a aquisição do
produto.
(d)
Qualquer avaria ou dano devido a incêndio,
terramoto, inundações, trovoadas, outras
catástrofes naturais e poluição ambiental.
(e)
Qualquer avaria devido a armazenamento
inadequado (como por ex., manter o produto em
locais com altas temperaturas e húmidos, junto
de repelentes de insectos, tais como naftalina
ou químicos nocivos, etc.), manutenção inade-
quada, etc.
(f)
Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se
acumule no interior do produto.
(g)
Quando este Certicado de garantia não é
devolvido com o produto.
(h)
Quando qualquer tipo de alterações é feito no
Certicado de garantia em relação ao ano,
mês ou data de aquisição, ao nome do cliente,
ao nome do revendedor ou ao número de série.
(i)
Quando o comprovativo de compra não
é apresentado com este Certicado de garantia.
4.
Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a
garantia não se aplica a qualquer outro equipamento
acessório, como a bolsa, a correia e a tampa da
objectiva.
5.
A única responsabilidade da Olympus nesta garantia
será limitada à reparação ou substituição do
produto. Qualquer responsabilidade por perda ou
dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo
ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria
do produto está excluída. Os regulamentos
obrigatórios por lei não serão afectados por isto.
Notas referentes à manutenção da garantia
1.
Esta garantia apenas será válida caso o Certicado
de garantia esteja totalmente preenchido pela
Olympus ou por um revendedor autorizado ou se
outros documentos apresentarem comprovativo
suciente. Deste modo, certique-se, por favor
, de
que o seu nome, o nome do revendedor
, o número
de série e o ano, mês e data de compra estão
preenchidos ou de que a factura original ou recibo
de venda (indicando o nome do revendedor
, a data
de compra e o tipo de produto) estão anexados
ao Certicado de garantia.
A
Olympus reserva-se
o direito de recusar assistência gratuita, caso
o Certicado de garantia não esteja preenchido ou o
documento supracitado não esteja anexado,
ou caso a informação contida esteja incompleta ou
ilegível.
2.
T
endo em conta que este Certicado de garantia
não será novamente emitido, guarde-o num local
seguro.
*
Consulte a lista na página de Internet:
http://www
.olympus.com em relação à rede de
assistência internacional autorizada da Olympus.
Renúncia da garantia
•
A Olympus não assume qualquer responsabilidade
nem oferece garantia, expressa ou implícita, no que
diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou
do software, nem em caso algum assumirá a
responsabilidade por qualquer garantia implícita na
comercialização ou adaptação para qualquer m
particular ou por qualquer prejuízo consequente,
fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos
prejuízos causados por perdas de lucros comerciais,
interrupção comercial e perda de informações
comerciais) que possam surgir da utilização ou
incapacidade de utilização desta documentação
escrita, software ou equipamento.
Alguns países não
permitem a exclusão ou limitação da
responsabilidade por prejuízos consequentes ou
fortuitos, logo, as limitações supracitadas podem não
se aplicar ao seu caso.
•
A Olympus reserva todos os direitos deste manual.
Înainte de a utiliza binoclul, citiţi cu atenţie
acest manual pentru a vă asigura că îl utilizaţi
corect. După ce aţi citit manualul, depozitaţi-l
într-un loc sigur
.
Avertisment
1.
Nu priviţi niciodată direct la soare cu binoclul.
Puteţi suferi o pierdere a vederii.
2.
Nu puneţi binoclul într-un loc aat direct în razele
soarelui. Există pericolul declanşării unui incendiu.
1.
Numele principalelor componente /
Cum să ataşaţi şnurul
1
Ocular
2
Ajustare
dioptrii
3
Focalizare
4
Urechi şnur
5
Cupă ochi
•
Pentru a-l folosi cu ochelari, depozitaţi cupele
de ochi şi extindeţi-le pentru a-l folosi fără
ochelari.
2.
Reglarea distanţei oculare.
Îndepărtaţi capacul, ţineţi binoclul cu ambele mâini
şi reglaţi încet în timp ce vă uitaţi prin acesta, aşa
cum se arată în gură, până când câmpul vizual
devine aproximativ acelaşi pentru ambii ochi.
3.
Uitându-vă la subiect, rotiţi focalizarea, astfel
încât imaginea văzută de ochiul stâng să e
focalizată.
În timp ce vă uitaţi în ocularul din stânga (cu ochiul
stâng), rotiţi focalizarea până când subiectul este
focalizat.
4.
Reglaţi controlul dioptriei de pe ocularul drept
în timp ce vă uitaţi cu ochiul drept.
În timp ce vă uitaţi în ocularul din dreapta (cu
ochiul drept), rotiţi reglajul dioptriei până când
acelaşi subiect este focalizat.
5.
Focalizaţi subiectul.
În timp ce vă uitaţi prin binoclu cu ambii ochi, rotiţi
focalizarea, până când subiectul este focalizat
optim.
Întreţinere şi depozitare
•
Îndepărtaţi praful cu o suantă şi ştergeţi cu grijă cu
ajutorul unei cârpe curate. Când ocularii sunt
murdari, ştergeţi-i cu o cârpă etc., înmuiată într-un
lichid special pentru curăţat lentile. Nu utilizaţi
diluant, gaz sau solvenţi organici pentru a curăţa
binoclul.
•
Când nu utilizaţi binoclul pentru o perioadă mai
lungă de timp, depozitaţi-l într-un loc bine aerisit,
evitând temperaturile înalte şi umiditatea.
•
Evitaţi impacturile dure cauzate de lovirea sau
scăparea acestuia pe jos.
•
Nu utilizaţi forţă excesivă asupra binoclului.
•
Aduceţi binoclul la staţia de service Olympus de
ecare dată când se defectează sau funcţionează
incorect.
Prevederile sunt arătate mai jos.
T
ermeni şi condiţii
Această garanţie internaţională trebuie prezentată
la un service de reparaţii autorizat Olympus
înainte ca orice reparaţie să poată efectuată în
baza garanţiei.
Această garanţie este validă doar dacă Certicatul
de Garanţie şi dovada achiziţionării sunt
prezentate la service-ul de reparaţii autorizat
Olympus. În plus pe lângă garanţia internaţională
de un an, emisă de OL
YMPUS CORPORA
TION
în Japonia, garanţia europeană emisă de
OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG, este validă
pentru 25 de ani de la data achiziţionării
bino-clului. Vă rugăm să notaţi că această garanţie
este suplimentară şi nu afectează drepturile
statutare ale clientului.
Clauze de garanţie
1.
Dacă acest produs prezintă defecţiuni, deşi a fost
utilizat în condiţii corespunzătoare (cu respectarea
instrucţiilor de utilizare şi întreţinere puse la
dispoziţie la cumpărare), pe o perioadă de 25 de
ani de la data achiziţionării de la un distribuitor
autorizat Olympus în aria comercială OL
YMPUS
EUROP
A
SE & CO.KG, după cum este stipulat pe
pagina web: http://www
.olympus.com, acest
produs va reparat, sau la propunerea Olympus
va înlocuit gratuit. În această situaţie, pentru a
benecia de garanţie, clientul trebuie să prezinte
produsul şi certicatul de garanţie înainte de
expirarea termenului de garanţie la distribuitorul
de la care a achiziţionat produsul sau la orice alt
service Olympus din interiorul ariei comerciale
OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG, după cum este
stipulat pe pagina web: http://www
.olympus.com.
În primul an de garanţie internaţională, clientul
poate returna produsul în orice service Olympus.
Nu în toate ţările există service-uri Olympus.
2.
Clientul va transporta produsul la distribuitorul sau
service-ul autorizat Olympus pe riscul propriu şi va
răspunde de toate costurile care derivă din
transportul produsului.
3.
Această garanţie nu acoperă următoarele situaţii,
iar clientul va trebui să plătească taxa de
reparaţie, chiar dacă defectarea a survenit în
perioada de garanţie menţionată mai sus.
(a)
Orice defect survenit în urma folosirii incorecte
(de ex. operaţiuni care nu sunt menţionate în
instrucţiunile de utilizare şi întreţinere sau alte
capitole etc.)
(b)
Orice defect care a survenit în urma reparaţiei,
modicării, curăţării etc. realizate de o
persoană, alta decât un specialist autorizat de
Olympus sau de un service Olympus.
(c)
Orice defecţiune datorată transportului, căderii,
şocurilor etc. după achiziţionare produsului.
(d)
Orice defect provocat de foc, cutremur,
inundaţii, trăsnete sau alte calamităţi naturale
şi poluare.
(e)
Orice defect apărut în urma depozitării
neglijente sau improprii (de ex. depozitarea în
condiţii de temperatură înaltă şi umiditate, în
apropierea substanţelor insecticide ca naftalină
sau alte substanţe periculoase etc.),
întreţinerea necorespunzătoare etc.
(f)
Orice defect provocat de nisip, noroi etc. care
intră în produs.
(g)
Când acest certicat de garanţie nu este
înapoiat împreună cu produsul.
(h)
Când sunt efectuate orice tip de modicări în
certicatul de garanţie privind anul, luna şi data
achiziţionării, numele clientului, numele
distribuitorului şi seria produsului.
(i)
Când documentul de achiziţionare nu este
prezentat cu acest certicat de garanţie.
4.
Această garanţie se aplică doar produsului,
garanţia nu se aplică accesoriilor echipamentului
de ex. carcasă, şnur şi capacul obiectivului.
5.
În termenii garanţiei, singura responsabilitate
care revine Olympus se limitează la repararea
sau înlocuirea produsului. Orice responsabilitate
pentru pierderi sau daune indirecte sau în
consecinţă suferite de client cauzate de
defecţiunea produsului este exclusă.
Aceasta nu
afectează prevederile legale.
Observaţii privitoare la service pe perioada
garanţiei
1.
Garanţia este valabilă doar dacă certicatul de
garanţie este completat corespunzător de către
Olympus sau un distribuitor autorizat sau în baza
altor documente care conţin dovezi suciente.
T
ocmai de aceea, asiguraţi-vă că sunt completate
corect numele dumneavoastră, numele distribuito-
rului, seria camerei, anul, luna şi ziua achiziţionării,
sau că factura originală sau chitanţa aferentă
vânzării (indicând numele distribuitorului, data
achiziţionării şi tipul produsului) sunt ataşate la
acest certicat de garanţie. Olympus îşi rezervă
dreptul să refuze reparaţia gratuită, dacă nici
Certicatul de garanţie nu este completat şi nici
documentele descrise mai sus nu sunt ataşate sau
dacă informaţia conţinută este incompletă sau
ilizibilă.
2.
Certicatul de garanţie nu se eliberează în copie,
de aceea păstraţi-l la loc sigur
.
*
Consultaţi lista pe pagina de internet:
http://www
.olympus.com pentru reţeaua
internaţională pentru service autorizat Olympus.
Condiţii de garanţie
•
Olympus nu acordă consultanţă sau garanţie,
explicită sau implicită, despre sau privitor la orice
informaţie conţinută în aceste materiale scrise sau
software şi în nici un caz nu are legătură cu nici o
garanţie comercială implicită sau declaraţie de
conformitate pentru orice scop particular sau pentru
daune în consecinţă, incidentale sau indirecte
(inclusiv
, dar nu limitat la daunele pentru pierderea
proturilor comerciale, întreruperea activităţilor
comerciale sau pierderea informaţiilor comerciale)
care decurg din folosirea sau incapacitatea de a
utiliza aceste materiale scrise, software-ul sau
echipamentul.
Anumite ţări nu permit excluderea
sau limitarea răspunderii pentru daunele în
consecinţă sau incidentale, ceea ce înseamnă că
restricţiile de mai sus pot să nu se aplice în cazul
dumneavoastră.
•
Olympus îşi rezervă toate drepturile pentru acest
manual.
Для правильного польз
ования биноклем
необхо
димо предварит
ельно прочит
ать
настоящее руково
дство. После прочтения
сохраните его в бе
зопасном месте.
Предупреждение
1.
Не смотрите на солнце через бинокль. Это мо
жет
привести к потере зрения.
2.
Не оставляйте бинокль под прямым со
лнечным
свет
ом. Это може
т привести к пожару
.
1.
Названия основных частей /
Закрепление ремешка
1
Окуляр
2
Р
егулировка оптической силы
3
Кольцо фокусировки
4
Крепление ремешка
5
Наглазник
•
При использовании с очками, переместите
наглазники в по
ложение хранения, и выдвинь
те их
при использовании б
ез очков.
2.
Отрегулируйте межцентровое расстояние.
Снимите крышки, и удержив
ая бинокль обеими
руками и глядя через нег
о, как показано на рисунке,
медленно настраивайте ег
о до приб
лизительног
о
совмещения полей зрения для обоих г
лаз.
3.
Глядя на объект настройте фоку
сировку
, чтобы
видимое левым г
лазом изображ
ение стало
резким.
Г
лядя в левый окуляр (левым глаз
ом),
поворачивайт
е регулятор фокусировки, пока объект
не станет ре
зким.
4.
Настройте диоптрийную поправку в правом
окуляре, глядя в нег
о правым глазом.
Г
лядя в правый окуляр (правым глаз
ом),
поворачивайт
е регулятор диоптрийной настройки,
пока тот же самый объект не стане
т резким.
5.
Сфокусируйтесь на об
ъекте.
Г
лядя в бинокль обоими глазами, повора
чивайте
регулятор фокусировки, пока объект не стане
т
резким.
Ух
од и хранение
•
Чтобы удалить пыль, воспольз
уйтесь
приспособлением для об
дува или про
трите кусочком
чистой ткани. Для удаления пятен с окуляра п
ротрите
его кусочком ткани, смоченным в растворе для
очистки линз. Для чистки бинокля не следуе
т
пользова
ться разб
авителем, бензином или
органическими растворите
лями.
•
Хранить бинокль рек
омендуе
тся в хорошо
проветрив
аемом месте. Избег
айте высокой
температуры и в
лажности.
•
Не рекомендуется подверг
ать бинокль сильным
ударам
•
Не следует при по
льзовании биноклем прилага
ть
излишнее усилие.
•
При повреждении бинокля обратитесь в сервисный
центр Olympus.
У
словия указаны ниже в насто
ящем руково
дстве.
У
словия гарантии
Необхо
димым условием любого те
хнического
обслуживания по настоящей г
арантии являе
тся
предостав
ление действующег
о по всему миру
гарантийного сер
тификата.
Г
арантия действительна т
олько в случае
предостав
ления в сервисный центр Olympus
гарантийного сер
тификата и документа,
подтверждающег
о покупку
. В дополнение к
международной г
арантии длительностью 1 г
од,
предостав
ляемой OL
YMPUS CORPORA
TION
в Японии, с даты покупки бинокля действуе
т
предостав
ляемая OL
YMPUS EUROP
A
SE & CO.KG
европейская гарантия длительностью 25 ле
т
.
Обратите внимание, что данная г
арантия являе
тся
дополните
льной и не ограничивае
т законных прав
покупате
ля.
У
словия гарантии
1.
В случае неисправности изделия, несмотр
я на его
надлежащее использ
ование (в соотве
тствии
с имеющимися в комплекте инструкциями по
обращению с продуктом и ег
о эксплуатации)
на протяжении 25 ле
т с момента покупки у
авторизов
анного дистрибьют
ора компании Olympus
внутри сферы коммерческой деятельности фирмы
OL
YMPUS EUROP
A
SE & CO.KG согласно пере
чню
авторизов
анных дистрибьюторов на сайте:
http://www
.olympus.com данное изде
лие подлежит
бесплатному ремонту или бесплатной замене на
усмотрение компании Olympus. Для пред
ъявления
прав по настоящей гарантии покупа
тель до
лжен
представить из
делие и э
тот гарантийный т
алон до
окончания гарантийного перио
да к дилеру
, у которого
было приобретено из
делие, или в любой сервисный
центр компании Olympus в области коммер
ческой
деятельности компании OL
YMPUS EUROPA
SE &
CO.KG, как указано на сайте: http://www.olympus.com.
В течение о
дного г
ода действия общемировой
гарантии покупате
ль може
т сдать изде
лие в любой
сервисный центр компании Olympus. Примите во
внимание, что сервисные центры компании Olympus
имеются не во в
сех странах.
2.
Покупатель обязан дост
авить изде
лие дилеру или
в авторизов
анный сервисный центр компании
Olympus на свой собственный риск и несе
т все
расходы, связанные с дост
авкой изделия.
3.
Настоящая гарантия не распространяется на
перечисленные ниже случаи, в кот
орых покупате
ль
обязан оплатить расх
оды на ремонт даже в случае
возникновения неисправности в те
чение указанного
выше гарантийного срока.
(a)
Любые неисправности, обуслов
ленные
неправильным обращением (например,
использованием по на
значению, не указанному в
инструкциях по обращению с продуктом или в
других разде
лах руково
дства по эксплуатации, и
т
. п.).
(b)
Любые неисправности, возникшие в ре
зуль
тате
ремонта, модификации, очистки и т
.п.,
выполненных не компанией Olympus или не
авторизов
анным сервисным центром компании
Olympus.
(c)
Любые неисправности и повреждения,
обусловленные перев
озкой, падением, ударом
и т
.п. после приобретения изде
лия.
(d)
Любые неисправности и повреждения,
возникшие в рез
уль
та
те пожара, земле
трясения,
наводнения, у
дара молнии, других приро
дных
катастроф и загрязнения окружающей сре
ды.
(e)
Любые неисправности, обуслов
ленные
небрежным или несоотве
тств
ующим хранением
(например, содержанием продукта в условиях
высоких температур и высокой влажности,
вб
лизи средств по борьбе с насекомыми типа
нафталина или вре
дных препаратов и т
. п.), неп-
равильного те
хнического обслуживания и т
. п.
(f)
Любые неисправности, возникшие в резу
ль
та
те
попадания внутрь корпуса изде
лия песка, грязи и
т
. п.
(g)
Если данный гарантийный сер
тификат не
возвращен вмест
е с изде
лием.
(h)
В случае любых поправок, сде
ланных на
гарантийном сертификат
е, относите
льно года,
месяца и дня покупки, фамилии покупателя
,
имени дилера и серийного номера.
(i)
Если вместе с данным г
арантийным
сертификатом не пре
дъявлены документы,
подтверждающие покупку
.
4.
Настоящая гарантия распространяется т
олько на
изде
лие; гарантия не распространяе
тся на любые
другие аксессуары, в том числе на фут
ляр, ремешок
и крышку объектива.
5.
Исключительная отв
етств
енность компании Olympus
по данной гарантии ограничивае
тся ремонтом или
заменой изде
лия. Любая отв
етственность за
непрямой или косвенный ущерб или убытки любого
рода, понесенные покупате
лем всле
дствие
неисправности изде
лия, исключает
ся. Данное
ограничение не распространяется на об
язате
льные
законодате
льные положения.
Указания по гарантийно
му обслуживанию
1.
Настоящая гарантия имеет силу то
лько при условии
надлежащего запо
лнения компанией Olympus или
авторизов
анным дилером гарантийного сер
тификата
или других документов, содержащих доста
точное
подтверждение. Поэ
тому позаботь
тесь о том, чтобы
были полностью вписаны Ваша фамилия, имя
дилера, серийный номер, а также го
д, месяц и день
покупки, или чтобы к данному гарантийному
сертификату был приложен оригинал сче
та или
документа о покупке (с указанием имени дилера,
даты покупки и типа продукта). Компания Olympus
оставляе
т за собой право отказаться о
т
предостав
ления бесплатных услуг в случае, если не
заполнен гарантийный сер
тификат
, не приложен
вышеуказанный документ или содержащиеся в нем
сведения непо
лны или неразборчивы.
2.
Так как дубликат настоящ
его гарантийног
о
сертификата не выдае
тся, храните ег
о в надежном
месте.
*
Список сертифицированных международных
сервисных центров Olympus находит
ся на сайте:
http://www
.olympus.com
Ограничение гарантии
•
Фирма Olympus не делает заяв
лений и не дает
гарантий, как явных, так и подраз
умеваемых,
посредством или в о
тношении любого содержания
данных письменных материалов или программного
обеспечения, и ни при каких обстоя
тельствах не б
уде
т
нести отве
тственность по любой по
дразумеваемой
гарантии товарног
о состояния или приго
дности для
любых конкретных це
лей или за любой косвенный,
побочный или непрямой ущерб (вклю
чая ущерб от
потери коммерческой выг
оды, препятствия в бизнесе
и потери коммерческой информации, но не
ограничиваясь ими) возникающий в резу
ль
та
те
использования или неспособности испо
льзовать э
ти
письменные материалы или программное
обеспечение или обор
удование. Неко
торые страны не
допускают исключения или ограничения
отве
тственности за косвенный или побо
чный ущерб,
так что приве
денные выше ограничения могут не
действовать для в
ас.
•
Фирма Olympus сохраняет за собой все права на
данное руководство.
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du
börjar använda kikaren så att du kan använda
den på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvis-
ningen på ett säkert ställe.
V
arning
1.
Titta aldrig direkt mot solen genom kikaren.
Det kan orsaka nedsatt synförmåga.
2.
Lägg inte kikaren på en plats där den utsätts för
direkt solljus. Det kan orsaka brand.
1.
Kikarens huvuddelar/
Hur du sätter fast remmen
1
Okular
2
Dioptrijustering
3
Fokuseringsratt
4
Remfäste
5
Ögonmussla
•
Om du ska använda kikaren med glasögon låter
du ögonmusslorna sitta inskjutna. Dra ut dem för
användning utan glasögon.
2.
Justera avståndet mellan ögonen.
T
a bort skyddet och justera kikaren med båda
händerna genom att röra på kikaren långsamt på
det sätt som bilden visar
. T
itta i kikaren under tiden
och justera inställningen tills synfältet utgör en
enhetlig cirkel.
3.
Välj ut ett föremål som du vill titta på och vrid
på fokuseringsratten tills föremålet som du
tittar på med vänster öga syns tydligt.
Titta i det vänstra okularet (med vänster öga) och
vrid samtidigt på fokuseringsratten tills föremålet
syns tydligt.
4.
Vrid på dioptrijusteringen på det högra okularet
medan du tittar i det med höger öga.
Titta i det högra okularet (med höger öga) och vrid
samtidigt på dioptrijusteringen tills samma föremål
syns tydligt.
5.
Ställ in skärpan på motivet.
Titta i kikaren med båda ögonen och vrid
fokuseringsratten tills motivet är helt i fokus.
Skötsel och förvaring
•
Blås bort eventuellt damm med en blåsborste och
torka försiktigt med en ren trasa. Om okularet är
smutsigt kan du torka rent det med en trasa eller
liknande som är lätt fuktad med vanlig linsrengöring
(nns i handeln).
Använd inte thinner
, bensin eller
organiska lösningsmedel för att rengöra kikaren.
•
Om kikaren inte ska användas under en längre tid
ska den förvaras på en väl ventilerad plats. Utsätt
inte kikaren för höga temperaturer eller fukt.
•
Utsätt inte kikaren för kraftiga stötar som t.ex.
orsakas av att du stöter i eller tappar den.
•
Utsätt inte kikaren för överdrivet hårdhänt
behandling.
•
Om kikaren har skadats eller fungerar felaktigt ska
du ta med den till en Olympus-servicestation.
Bestämmelserna anges nedan.
Allmänna villkor
Enligt garantivillkoren måste den globala garantin
uppvisas på en auktoriserad Olympus-service-
station innan några reparationer kan genomföras.
Garantin gäller endast om garantibeviset och
köpbeviset uppvisas på servicestationen. Utöver
den ettåriga globala garantin (World Wide
Warranty), som ställs ut av OL
YMPUS
CORPORA
TION i Japan, omfattas kikare av en
europeisk garanti som ställs ut av OL
YMPUS
EUROP
A
SE & CO.KG och som gäller i 25 år från
inköpsdatum. Observera att detta är en extra
garanti som inte påverkar kundens lagstadgade
rättigheter
.
Pre upotrebe dvogleda pažljivo pročitajte
uputstvo da biste ga pravilno koristili. Uputstvo
nakon čitanja odložite na sigurno mesto.
Upozorenje
1.
Nikad kroz dvogled ne gledajte direktno u sunce.
Može doći do gubitka vida.
2.
Ne ostavljajte dvogled na mestu izloženom
direktnom sunčevom svetlu. Ovo može izazvati
požar
.
1.
Nazivi glavnih delova /
Način postavljanja kaiša
1
Okular
2
Prsten za izoštravanje sočiva
3
T
očkić za podešavanje fokusa
4
Prorez za nameštanje kaiša
5
Štitnik za oko
•
Ako koristite naočare, ostavite štitnike za oko
smeštene, a izvucite ih kada gledate kroz dvogled
bez naočala.
2.
Prilagođavanje dvogleda prema rastojanju oči.
Skinite poklopce, držite dvogled sa obe ruke i dok
gledate kroz dvogled rukama polako podešavajte
odgovarajući deo, kao što je prikazano na slici,
sve dok se vidno polje ne postane otprilike
jednako za oba oka.
3.
Dok gledate na objekat, okrećite točkić za
podešavanje fokusa sve dok se slika ne nađe u
fokusu na levom oku.
Dok gledate kroz levi okular (sa levim okom),
okrećite točkić za podešavanje fokusa sve dok se
objekat ne nađe u fokusu.
4.
Podesite prsten za korekciju dioptrije na
desnom okularu, dok gledate sa desnim okom.
Dok gledate kroz desni okular (sa desnim okom),
okrećite točkić za korekciju dioptrije sve dok se
objekat ne nađe u fokusu.
5.
Dovođenje objekta u fokus.
Dok sa oba oka gledate kroz dvogled, okrećite
točkić za podešavanje fokusa sve dok se objekat
ne nađe u optimalnom fokusu.
Bu dürbünü kullanmadan önce doğru
kullanılmasını sağlamak amacıyla bu kılavuzu
dikkatle okuyun. Kılavuzu okuduktan sonra
güvenli bir yerde muhafaza edin.
Uyarı
1.
Dürbünle, asla doğrudan güneşe bakmayın.
Görme kaybı oluşabilir
.
2.
Dürbünü, doğrudan güneş ışığı alan yerlerde
bırakmayın. Bunu yapmak yangına yol açabilir
.
1.
Ana parçaların isimleri /
Kayışın takılması
1
Oküler
2
Diyoptri
Ayar
Kontrolü
3
Netlik Ayarı
4
Kayış Y
eri
5
Vizör Lastiği
•
Gözlükle kullanım için göz kapaklarını sabit
tutun, gözlüksüz kullanım için kapakları genişletin.
2.
Göz aralığını ayarlayın.
Kapağı çıkartın, dürbünü her iki elinizle tutun ve
dürbünden bakarken görüş alanı her iki göz için de
yaklaşık aynı oluncaya kadar resimde gösterilen
şekilde dürbünü yavaşça hareket ettirerek
ayarlayın.
3.
Nesneye bakarak, görüntü sol gözünüzle net
olarak görünecek şekilde netlik ayarını çevirin.
Sol okülerden bakarken (sol gözünüzle), nesne
netleninceye kadar netlik ayarını çevirin.
4.
Sağ gözünüz ile bakarken sağ okülerdeki
diyoptri kontrolünü ayarlayın.
Sağ okülerden bakarken (sağ gözünüzle), aynı
nesne netleninceye kadar diyoptri ayar kontrolünü
çevirin.
5.
Nesneyi netleştirin.
Her iki gözle dürbünden bakarken, nesnenin
optimum netliği sağlanıncaya kadar netlik ayarını
çevirin.
Перш ніж користуватися біноклем, уважно
ознайомтесь із цим посібником. Після цього
зберігайт
е його в надійному місці.
Попередження
1.
Ніколи не дивіться на сонце через бінокль.
Це може призвести до втра
ти зору
.
2.
Не залишайте бінокль під прямим сонячним
промінням. Це може призвести до пожежі.
1.
Основні компоненти /
Прикріплення ремінця
1
Окуляр
2
Коліщатко регулювання оптичної сили
3
Диск фокусування
4
Кріплення для ремінця
5
Наочник
•
При використанні з окулярами зберігайте
наочники окремо та вст
ановлюйте їх при
використанні без окулярів.
2.
Настройка відстані між зіницями.
Зніміть кришки й настройте бінокль, тримаючи його
двома руками й повільно обертаю
чи коліщатко, як
показано на рисунку
. Дивіться крізь бінокль і
регулюйте відстань, доки по
ле огляду не утворить
єдине коло.
3.
Дивіться на об'єкт і обертайте диск фоку
сування,
доки чітко не побачите по
трібний об’єкт лівим
оком.
Дивіться крізь лівий окуляр (лівим оком) і обертайт
е
диск фокусування, доки чітко не поба
чите потрібний
об’єкт
.
4.
Регулюв
ання оптичної сили для правого
окуляра.
Дивіться в правий окуляр (правим оком) і оберт
айте
коліщатко регулюв
ання оптичної сили, доки об’єкт
не стане різким.
5.
Наведення різкості на об’єкт
.
Дивіться обома очима крізь бінокль і оберт
айте
диск фокусування, доки об’єкт не стане різким.
Догляд і зберігання
•
Для усунення пилу з бінокля використовуйте грушу
,
його також можна об
ережно протира
ти чистою
тканиною. Якщо окуляри забруднено, про
тріть їх
тканиною, зволоженою рідиною для очистки лінз, яку
можна придба
ти у спеціалізованих мага
зинах. Для
очистки бінокля не використовуйте б
ензин
і розчинники.
•
Якщо бінокль не використовується протягом
тривалого проміжку часу
, зберігайте йог
о в добре
провітрюваному місці, захищеному від впливу
високих температур і во
логи.
•
Не впускайте та не ударяйте бінокль
•
Не натискайте на елементи бінокля із надмірним
зусиллям.
•
За наявності пошкоджень або несправностей
бінокля зверніться до центру обслуг
овування
Olympus.
Поло
ження вказані нижче.
Строки та умови
Для виконання ремонту за гарантією
авторизов
аному центру обслугов
ування Olympus
необхідно нада
ти документи, які підтверджують
наявність гарантії.
Г
арантія дійсна тільки за умови надання сервісному
центру Olympus гарантійног
о талона та товарног
о
чека. Додатково до всесвітньої гарантії, дійсної
протягом року та надана OL
YMPUS CORPORA
TION
в Японії, європейська гарантія, надана OL
YMPUS
EUROP
A
SE & CO.KG, дійсна протяг
ом 25 років із
дати придбання бінокля. Заув
ажте, що це
додаткова г
арантія, яка не впливає на законні
права покупця.
У
мови гарантії
1.
Якщо цей виріб виявився бракованим, не
зважаючи
на правильне використання (згідно друкованим
інструкціям щодо дог
ляду й експлуатації, щ
о
входять до комплекту), упродовж 25 років із
моменту придбання його в ав
торизованог
о дилера
компанії Olympus у зоні торгово-промислової
діяльності компанії OL
YMPUS EUROP
A
SE & CO.
KG, як зазначено на ве
б-сайті:
http://www
.olympus.com, цей виріб бу
де
безкоштовно відремонтов
ано або за рішенням
компанії Olympus замінено на новий. Щоб
скористатись цією гарантією, покупець має
принести цей гарантійний талон до закінчення
гарантії до дилера, в якого б
ув придбаний виріб,
або до бу
дь-якого сервісного центр
у Olympus,
розташованог
о на території торг
ово-промислової
діяльності компанії OL
YMPUS EUROP
A
SE & CO.
KG, як це зазначено на в
еб-сайті:
http://www
.olympus.com. Впродовж о
днорічного
періоду дії всесвітньої г
арантії покупець може
повернути виріб до бу
дь-якого сервісного ц
ентру
Olympus. Зауважте, що сервісні ц
ентри Olympus
існують не в усіх країнах.
2.
Покупець відповідає за доставку виробу до дилера
або авторизов
аного сервісного ц
ентру Olympus
і бере на себе всі пов’язані з цим витра
ти.
3.
Ця гарантія не охоплює ниж
ченаведені
пошкодження, а покупець у такому випадку буде
змушений оплатити ремонт виробу
, навіть якщо
пошкодження трапилось упродовж вище
згаданог
о
гарантійного періо
ду
.
(а)
Бу
дь-які пошкодження, що сталися внаслідок
неправильного використання виробу
(наприклад, під час виконання операцій, не
наведених у роз
ділі «Правила обслугов
ування»
та інших розділах цієї інстр
укції тощо).
(б)
Будь-які пошкодження, що
сталися внаслідок
ремонту
, мо
дифікації, чищення тощо, виконаних
не спеціалістами компанії Olympus і не в
авторизов
аних сервісних центрах Olympus.
(в)
Бу
дь-які пошкодження або поломки, які сталися
внаслідок транспортування, падіння, струсу
тощо, після придбання вироб
у
.
(г)
Бу
дь-які пошкодження або поломки, які сталися
внаслідок пожежі, земле
трусу
, повені, грози,
іншого стихійного лих
а чи забруднення
навколишнього сере
довища.
(ґ)
Будь-які пошко
дження, які сталися внаслідок
неправильного зберіг
ання (наприклад, у разі
зберігання вироб
у в умовах високої
температури або во
логості, а також поб
лизу
таких інсектицидів, як нафталін, та інших
хімічних речовин), неправильног
о
обслугов
ування тощо.
(д)
Будь-які п
ошкодження, спричинені попаданням
усередину вироб
у піску
, бру
ду тощо.
(е)
Якщо цей г
арантійний талон не подається
з виробом.
(є)
У разі внесення будь-яких змін у цей
гарантійний талон стосовно року
, місяця та дня
купівлі, а також стосовно прізвища покупця,
імені дилера та серійного номера.
(ж)
Якщо разом із цим г
арантійним талоном не
надається товарний чек.
4.
Ця гарантія стосується тільки вироб
у; вона не
стосується бу
дь-якого дода
ткового приладдя,
такого як фут
ляр, ремінець чи кришка об'єктива.
5.
Згідно цієї гарантії компанія Olympus бере на себе
зобов’язання лише щодо ремонту або заміни
виробу
. Компанія не несе відповідальності за
бу
дь-які непрямі збитки покупця, пов'язані з
дефектом виробу
. Обов’язкові положення закону
залишаються непорушними.
Примітки щодо чинності гарантії
1.
Ця гарантія вважається дійсною, лише коли
гарантійний талон заповнено предст
авником
компанії Olympus або авторизованим дилером
компанії належним чином, а також за наявності
інших документів, які доводять придб
ання виробу
.
Т
ому обов’язково упевніться, що ваше прізвище,
ім’я дилера, серійний номер, а також рік, місяць
і день придбання зазна
чені в гарантійному талоні
або що до талону додається тов
арний чек (із
вказанням імені дилера, дати придбання та типу
виробу). Компанія Olympus залишає за собою
право відмовити в безкоштовному те
хнічному
обслугов
уванні, якщо гарантійний т
алон чи
вищезг
аданий документ не заповнено або якщо
інформація, що міститься в них, є неповною або
нерозбір
ливою.
2.
Г
арантійний талон не підлягає повторній вида
чі,
тому зберігайт
е його в надійному місці.
*
Відомості про мережу міжнародних авторизов
аних
сервісних центрів наведені на в
еб-сторінці:
http://www
.olympus.com.
Обмеження гарантії
•
Компанія Olympus заявляє, що цей друкований
примірник і програмне забезпе
чення не накладають
на неї гарантій чи зобов’язань, прямих або
непрямих, або відповідальності згідно бу
дь-яких
можливих гарантій що
до товарног
о стану й
придатності для використання з бу
дь-якою мет
ою, а
також щодо пр
ямих, непрямих і випадкових
пошкоджень (зокрема, але не виключно,
неотримання дохо
дів підприємствами, перешкод
їхній діяльності та втра
ти робочої інформації)
внаслідок використання або неможливості
використання цього друкованог
о примірника,
програмного забе
зпечення або вироб
у
. Деякі країни
не допускають виключення або обме
ження
відповідальності за непрямий або побічний збиток,
так що приве
дені вище обмеження мо
жуть до вас не
застосовува
тись.
•
Фірма Olympus зберігає за собою всі права на цю
інструкцію.
Bakım ve Saklama
•
T
ozları bir üeyici üeyin ve temiz bir bez ile hafçe
silin. Okülerler lekelendiğinde, piyasadan satın
alabileceğiniz lens temizleyici madde ile hafçe
ıslatılmış bir bez ile temizleyin. Dürbünü temizlemek
için tiner
, benzin veya organik çözücüler
kullanmayın.
•
Dürbün uzun süre kullanılmayacağı zaman,
iyi havalandırmalı bir yerde, yüksek sıcaklık ve
nemden koruyarak saklayın.
•
Çarpma veya dürbünün düşmesinden
kaynaklanacak güçlü darbelerden kaçının.
•
Dürbüne aşırı güç uygulamayın.
•
Hasar veya arıza durumunda dürbününüzü
Olympus servis merkezine götürün.
Şartlar ve koşullar aşağıda gösterilmiştir
.
Şartlar ve koşullar
Garanti kapsamındaki herhangi bir onarım
yapılmadan önce Olympus yetkili servis merkezine
dünya genelinde geçerli garantinin gösterilmesi
gereklidir
.
Bu garanti sadece Garanti Belgesi ve satın alma
kanıtı Olympus servis merkezine sunulduğu
takdirde geçerlidir
. OL
YMPUS CORPORA
TION
tarafından Japonya’da verilen bir yıl Dünya
Çapında Garanti’ye ek olarak, OL
YMPUS
EUROP
A
SE & CO.KG tarafından verilen
Avrupa
garantisi satın alma tarihinden itibaren 25 yıl
geçerlidir
. Lütfen unutmayın ve garanti bir ektir ve
tüketicinin kanuni haklarını etkilemez.
Garanti şartları
1.
Düzgün kullanılmasına rağmen (ürünle verilen
Bakım ve Kullanım talimatına uygun olarak) bu
ürün kusurlu bulunursa, OL
YMPUS EUROP
A SE
& CO.KG şirketinin iş alanı bünyesinde yer alan ve
web http://www
.olympus.com sitesinde belirtilen
yetkili Olympus dağıtıcılarında satın alma
tarihinden itibaren 25 yıl boyunca, Olympus’un
tercihine göre bu ürün tamir edilebilir veya ücretsiz
olarak yenisiyle değiştirilebilir
. Bu garanti haklarını
kullanabilmek için müşteri, bu Garanti Sertikasını
garanti süresi sona ermeden önce satıcıya veya
OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG iş alanı
bünyesinde yer alan ve web sitesinde,
http://www
.olympus.com belirtilen bir Olympus
servis merkezine götürmelidir
. Dünya Çapında
Garantinin birinci yılında müşteri, ürünü istediği
Olympus servis merkezine verebilir
. Tüm ülkelerde
Olympus servis merkezi bulunmadığını lütfen
unutmayınız.
2.
Ürünün yetkili Olympus servis merkezi veya
dağıtıcısına nakliyesi ve nakliye sırasında
doğabilecek tüm hasarlardan müşteri sorumludur
.
3.
Aşağıda belirtilen hasarlar garanti kapsamında
değildir ve müşteri, yukarıda belirtilen garanti
süresi dolmasa bile onarım ücreti ödemekle
yükümlüdür
.
(a)
Kötü kullanımdan doğan hasarlar (talimatın
Bakım veya diğer bölümlerinde belirtilmeyen
bir kullanım söz konusu olduğunda).
(b)
Olympus veya yetkili bir Olympus servis
merkezi tarafından gerçekleştirilmeyen onarım,
değişiklik, temizlik vs.den doğan hasarlar
.
(c)
Ürünün satışından sonra, düşme, darbe gibi
nakliye sırasında meydana gelen kusurlar veya
hasarlar
.
(d)
Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal
felaketlerden ve çevre kirliliğinden meydana
gelen kusur veya hasar
.
(e)
Kötü veya uygunsuz saklama (ürünü yüksek
sıcaklık ve nem, naftalin veya zararlı ilaçlar vb.
böcek savarların yakınında saklama) ve yanlış
bakım vb.den kaynaklanan hasarlar
.
(f)
Ürün kılıfına kum, çamur vs. girmesinden
kaynaklanan arızalar
(g)
Bu Garanti Belgesinin ürünle birlikte
getirilmediği haller
.
(h)
Garanti Belgesi’nde, satın alınan yıl, ay ve gün,
müşterinin adı, bayiinin adı ve seri numarası
hakkında herhangi bir değişiklik yapıldığında.
(i)
Bu Garanti Sertikası’yla beraber ürünü satın
aldığınızı kanıtlayan bir belge sunmadığınızda.
4.
Bu Garanti sadece bu ürün için geçerlidir; Garanti
kılıf, kayış ve lens kapağı gibi diğer aksesuar
ekipmanına uygulanmaz.
5.
Olympus’un bu garantiyle üstlendiği tek
sorumluluk ürünün tamiri veya yenisiyle
değiştirilmesi ile sınırlıdır
. Olympus, ortaya çıkan
veya ürün kusurundan kaynaklanan her türlü
dolaylı veya müteselsil kayıp veya hasar
sorumluluğundan muaftır
. Kanunun belirlediği
mücbir kurallara bununla halel gelmez.
Garanti bakımı hakkında notlar
1.
Bu garanti ancak Garanti Belgesi Olympus veya
yetkili bir bayii tarafından usulüne uygun olarak
tamamlanırsa ya da diğer belgeler yeterli ispatı
içerirse geçerlidir
. Dolayısıyla adınızın, bayiinizin
adının, seri numarasının ve satın alınan yıl, ay ile
gün bilgisinin tam olarak yazıldığından veya
orijinal faturanın veya satış faturasının (bayiinin
adını, satın alma tarihini ve ürün tipini gösteren)
bu Garanti Belgesi’ne eklendiğinden lütfen emin
olunuz. Olympus, Garanti Belgesi
tamamlanmadığında ve / veya yukarıdaki belgeler
eklenmediğinde ve / veya içerdikleri bilgiler eksik
veya yanlış olduğunda da ücretsiz servis vermeyi
geri çevirme hakkını saklı tutar
.
2.
Bu Garanti Belgesi yeniden verilmeyeceğinden,
güvenilir yerde saklayınız.
*
Kayıtlı uluslararası servis ağlarını bulmak için lütfen
http://www
.olympus.com internet adresindeki listeye
göz atınız.
Garanti T
ekzibi
•
Olympus, bu yazılı materyalin veya yazılımın içerii
aracılığıyla ve içeriği ile ilgili olarak hiçbir doğrudan
ya da dolaylı vaatte bulunmaz veya garanti vermez;
hiç bir durumda ticari kullanılabilirlik ya da belirli bir
amaç için kullanılabilirlik ya da bu yazılı belgelerin,
yazılımın ya da cihazın kullanılmasından ya da
kullanılamamasından kaynaklanan (kar kaybı, işin
aksaması ya da iş bilgilerinin yitirilmesi dahil fakat
bununla sınırlı olmamak kaydıyla) sorumluluk kabul
etmez. Bazı ülkeler
, dolaylı veya arızi zararlardan
kaynaklanan sorumluluğun sınırlandırılmasına izin
vermez. Bu nedenle yukarıdaki sınırlandırmalar
sizin için geçerli olmayabilir
.
•
Olympus, bu kılavuzun tüm haklarını saklı tutar
.
Održavanje i skladištenje
•
Ukolnite prašinu pomoću pumpice i pažljivo obršite
čistom tkaninom. Kada su okulari zaprljani, obrišite
ih parčetom tkanine, itd. navlaženim sredstvom za
čišćenje sočiva koje je dostupno na tržištu. Ne
koristite razređivač, benzin i organske rastvarače
za čišćenje dvogleda.
•
Ako dvogled ne koristite duži vremenski period,
odložite ga na dobro provetreno mesto,
izbegavajući visoku temperaturu i vlažnost.
•
Izbegavajte jake udarce izazvane tumbanjem ili
ispuštanjem dvogleda
•
Ne primenjujte prekomernu silu na dvogled.
•
Odnesite dvogled u ovlašćeni Olympusov servis
svaki put kada dođe do oštećenja ili kvara.
Odredbe su prikazane ispod.
Uslovi korišćenja
Ova garancija važi svuda u svetu i mora se staviti
na uvid Olympusovom ovlašćenom servisnom
centru pre obavljanja bilo kakve popravke pod
uslovima denisanim ovom garancijom.
Garancija važi samo ako su garantni list i dokaz
o kupovini dostavljeni na uvid Olympusovom
servisnom centru. Pored garancije koja važi svuda
u svetu u trajanju od godinu dana i koju izdaje
OL
YMPUS CORPORA
TION u Japanu, evropska
garancija koju izdaje OL
YMPUS EUROP
A SE &
CO.KG, važi 25 godina od dana kupovine ovog
dvogleda. Molimo da imate u vidu da je ovo
dodatna garancija i da ne utiče na zakonska prava
kupca.
Odredbe garancije
1.
Ako se dokaže da je ovaj proizvod neispravan,
čak i ako je pravilno korišćen (u skladu sa
pisanim uputstvima za rukovanje, održavanje
i rad koja su uz njega isporučena), 25 godina od
dana kupovine od ovlašćenog Olympusovog
distributera u oblasti poslovanja kompanije
OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG kao što je
navedeno na web stranici:
http://www
.olympus.com, ovaj proizvod će biti
popravljen ili besplatno zamenjen po odluci
kompanije Olympus. Za potraživanja prema
ovoj garanciji korisnik mora da odnese proizvod
i ovaj garantni list pre isteka garantnog perioda od
dve godine prodavcu kod koga je kupio proizvod ili
u bilo koji drugi Olympus servis u oblasti
poslovanja kompanije OL
YMPUS EUROP
A SE &
CO.KG kao što je navedeno na web stranici: http://
www
.olympus.com. U toku jednogodišnjeg perioda
važenja garancije u celom svetu, korisnik može da
vrati proizvod u bilo kom Olympus servisu.
Obratite pažnju na to da ovakvi Olympus servisi
ne postoje u svim zemljama.
2.
Korisnik treba da pošalje proizvod prodavcu ili
Olympusovom ovlašćenom servisu na sopstvenu
odgovornost i on je odgovoran za sve troškove
koji nastanu tokom transporta proizvoda.
3.
Ova garancija ne pokriva sledeće slučajeve, tako
da će korisnik morati da plati troškove popravki,
čak i za oštećenja do kojih dođe u toku prethodno
navedenog perioda važenja garancije.
(a)
Sva oštećenja do kojih dođe usled nepravilne
upotrebe (kao što je upotreba koja nije opisana
u odeljku za rukovanje, održavanje ili drugim
odeljcima u uputstvu itd.).
(b)
Sva oštećenja do kojih dođe usled popravki,
modikacija, čišćenja itd. koje obavlja neko
drugi, a ne Olympus ili ovlašćeni Olympus
servis.
(c)
Sva oštećenja ili štete do kojih dođe usled
transporta, pada, udara itd. nakon kupovine
proizvoda.
(d)
Sva oštećenja ili štete do kojih dođe usled
požara, zemljotresa, poplave, udara groma ili
drugih prirodnih katastrofa i zagađenja životne
okoline.
(e)
Sva oštećenja do kojih dođe usled nepažljivog
ili neodgovarajućeg skladištenja (kao što je
držanje proizvoda u uslovima pod visokim
termperaturama i vlažnostima vazduha, u
blizini insekticida, kao što su naftalin ili opasni
lekovi itd.), neodogovarajućeg održavanja itd.
(f)
Sva oštećenja do kojih dođe usled ulaska
peska, blata itd. u unutrašnjost kućišta
proizvoda.
(g)
Ako se ovaj garantni list ne vrati uz proizvod.
(h)
Ako se u garantnom listu obavi bilo kakva
pro-mena godine, meseca i dana kupovine,
imena korisnika, imena prodavca i serijskog
broja.
(i)
Ako se dokaz o kupovini ne priloži uz ovaj
garantni list.
4.
Ovaj garantni list važi samo za ovaj proizvod;
garancija ne važi za bilo koju drugu dodatnu
opremu, kao što je torbica, traka i poklopac
objektiva.
5.
Isključiva odgovornost kompanije Olympus prema
ovoj garanciji biće ograničena na popravku ili
zamenu proizvoda. Sva odgovornost za slučajne
ili posledične gubitke ili štete bilo kakve vrste do
kojih je došlo ili koje je imao korisnik usled
neispravnosti proizvoda je isključena. Ova izjava
ni na koji način ne utiče na odredbe denisane
zakonom.
Napomene u vezi sa održavanjem u garantnom
roku
1.
Ova garancija važi samo ako je garantni list
u celini popunio Olympus ili ovlašćeni prodavac
odnosno, ako ostala dokumentacija sadrži
dovoljno dokaza. Zbog toga proverite da li su vaše
ime, ime prodavca, serijski broj, kao
i godina, mesec i datum kupovine u celini upisani,
kao i da li je originalna faktura ili račun za prodaju
(na kome je navedeno ime prodavca, datum
kupovine i vrsta proizvoda) pričvršćen za ovaj
garantni list. Olympus zadržava pravo da odbije
besplatno servisiranje ukoliko garantni list nije
popunjen niti je gore navedeni dokument
pričvršćen odnosno, ako su informacije koje su
u njemu sadržane nepotpune ili nečitke.
2.
Čuvajte garantni list na sigurnom mestu jer nećete
moći da dobijete kopiju.
*
Potražite na Web lokaciji
http://www
.olympus.com listu sa mrežom ovlašćenih
Olympus servisa u svetu.
Opozivanje garancije
•
Olympus ni u kom slučaju neće snositi materijalnu
ili bilo koju drugu odgovornost, direktno ili
indirektno, za sadržaj ili delove ovog pisanog
materijala ili softvera, i ni u kom slučaju neće snositi
odgovornost za tržišnu prikladnost ili posebnu
namenu bilo kog uređaja, kao i za bilo koju
posrednu ili neposrednu štetu nastalu tokom
upotrebe ili nemogućnosti upotrebe ovih pisanih
materijala, softvera ili opreme (uključujući, ali ne
ograničavajući se na poslovni gubitak, prekid rada
ili gubitak poslovnih podataka). Neke države ne
dozvoljavaju isključivanje ili ograničavanje
odgovornosti za direktne i indirektne štete, pa se
gore navedena ograničenja ne moraju odnositi na
vas.
•
Olympus zadržava sva prava nad ovim uputstvom.
Garantibestämmelser
1.
Om den här produkten visar sig vara defekt trots
att den har använts på rätt sätt (enligt de bifogade
skriftliga instruktionerna för skötsel och använd-
ning) och om den har köpts hos en auktoriserad
Olympus-återförsäljare inom marknadsområdet för
OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG, vilka hittas på
webbplatsen: http://www
.olympus.com, kommer
den här produkten att repareras eller
, om Olympus
anser så, bytas ut utan extra kostnad. För att
garantin ska gälla måste kunden ta med produkten
och garantibeviset till den återförsäljare där
produkten köptes eller till en av Olympus
servicestationer som ligger inom marknadsområ-
det för OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG
(se http://www
.olympus.com) innan den 25-åriga
garantitiden har löpt ut. Under den ettåriga globala
garantitiden (World Wide W
arranty) kan kunden
lämna in produkten på vilken Olympus-servicesta-
tion som helst. Observera att Olympus
servicestationer inte nns i alla länder
.
2.
Kunden transporterar produkten till återförsäljaren
eller till en auktoriserad Olympus-servicestation på
egen risk och ansvarar för alla kostnader som kan
uppstå i samband med transporten.
3.
Den här garantin gäller inte under följande
omständigheter och kunden kommer att få betala
för reparationerna, även för defekter som uppstår
inom garantitiden som beskrivs ovan.
(a)
Defekter som uppstår p.g.a. felaktig använd-
ning (t.ex. om produkten används på ett sätt
som inte beskrivs i bruksanvisningen etc.).
(b)
Defekter som uppstår p.g.a. reparation,
ändringar
, rengöring, etc. som utförs av någon
annan än Olympus eller en auktoriserad
Olympus servicestation.
(c)
Defekter som uppstår p.g.a. transport, att pro-
dukten ramlar ner
, etc. när produkten har
köpts.
(d)
Defekter eller skador som uppstår p.g.a. brand,
jordskalv
, översvämning, oväder
, andra
naturkatastrofer och föroreningar av miljön.
(e)
Defekter som uppstår p.g.a. att produkten
förvaras felaktigt (hög temperatur
, hög luft-
fuktighet, nära insektsmedel som t.ex. naftalin
eller skadliga ämnen [läkemedel, droger]),
sköts felaktigt, etc.
(f)
Defekter som uppstår p.g.a. att sand, jord, etc.
tränger in i produkten.
(g)
När det här garantibeviset inte lämnas in
tillsammans med produkten.
(h)
När garantibeviset har ändrats med avseende
på år
, månad och dag då produkten köptes,
kundens namn, återförsäljarens namn och
serienummer
.
(i)
När ett köpbevis/kvitto inte kan uppvisas
tillsammans med garantibeviset.
4.
Garantin gäller endast produkten; garantin gäller
inte för tillbehör som fodral, rem och linsskydd.
5.
Olympus garantiansvar sträcker sig endast till att
reparera och byta ut produkten. Olympus ansvarar
inte för indirekta skador eller följdskador av något
slag som drabbar kunden p.g.a. att produkten är
defekt. Gällande regler och lagar berörs inte av
detta.
Garantins giltighet
1.
Den här garantin gäller endast om garantibeviset
har kompletterats av Olympus eller av en auktori-
serad återförsäljare eller om det nns annan
dokumentation som styrker detta. Se därför till att
ditt namn, återförsäljarens namn, serienummer
och år
, månad, dag då produkten köptes har fyllts i
på garantibeviset eller att originalräkningen eller
kvittot (där återförsäljarens namn, inköpsdatum
och produkttyp nns med) bifogas garantibeviset.
Olympus förbehåller sig rätten att inte utföra
service utan extra kostnad om garantibeviset inte
är komplett eller om ovan nämnda dokumentation
inte nns med eller om informationen inte är
komplett eller är ogiltig.
2.
Förvara garantibeviset på ett säkert ställe
eftersom du inte kan få ett nytt.
*
Se listan på webbplatsen:
http://www
.olympus.com med det auktoriserade
internationella Olympus-servicenätet.
Friskrivningsklausul
•
Olympus tar inget ansvar och ger inga garantier
,
vare sig uttryckligen eller underförstått, för eller
rörande något innehåll i detta skriftliga material eller
programvaran, och ska under inga förhållanden
vara ansvarsskyldigt för några underförstådda
säljbarhetsgarantier eller garantier för lämplighet för
ett visst syfte eller för eventuella följdskador eller
indirekta skador (inklusive men inte begränsat till
skador rörande förlust av aärsvinster
, avbruten
aärsverksamhet och förlust av aärsinformation)
som uppstår genom användningen eller oförmågan
att använda detta skriftliga material eller
programvaran eller utrustningen. I vissa länder är
det inte tillåtet att utesluta eller begränsa
ansvarsskyldigheten för följdskador eller indirekta
skador
, så det är möjligt att ovanstående
begränsningar inte gäller för dig.
•
Olympus förbehåller sig alla rättigheter för denna
bruksanvisning.
Pred uporabo daljnogleda pazljivo preberite ta
navodila, da zagotovite pravilno uporabo. Ko
navodila preberete, jih shranite na varno mesto.
Opozorilo
1.
Z daljnogledom nikoli ne glejte neposredno
v sonce. T
ako lahko izgubite vid.
2.
Daljnogleda na puščajte na mestu, ki je
neposredno izpostavljeno soncu. T
ako lahko
povzročite požar
.
1.
Imena glavnih delov/
Namestitev paščka
1
Okular
2
Gumb za prilagajanje dioptrije
3
Gumb za izostritev
4
Nastavek za pašček
5
Očesni nastavek
•
Za ljudi, ki nosijo očala, naj bosta očesni školjki
zloženi, za uporabo brez očal pa ju odprite.
2.
Prilagodite razmak za oči.
Odstranite pokrovčka, daljnogled držite z obema
rokama in medtem ko gledate skozi daljnogled
počasi prilagodite razmak, kot je prikazano na
sliki, dokler vidno polje ne postane za obe očesi
enako.
3.
Medtem ko gledate predmet, vrtite kolesce za
nastavitev ostrine, dokler slika, ki jo vidite z
levim očesom, ni izostrena.
Ko gledate v levi okular (z levim očesom), vrtite
kolesce za nastavitev ostrine, dokler predmet ni
izostren.
4.
Prilagodite dioptrični obroč na desnem
okularju, medtem ko gledate z desnim očesom.
Ko gledate v desni okular (z desnim očesom),
vrtite dioptrični nastavni obroč, dokler isti predmet
ni izostren.
5.
Predmet izostrite.
Medtem ko z obema očesoma gledate skozi
daljnogled, vrtite kolesce za nastavitev ostrine,
dokler predmet ni optimalno izostren.
T
ento návod na obsluhu si pozorne prečítajte
pred použitím ďalekohľadu, aby ste ho mohli
správne používať. Potom návod bezpečne
uložte pre ďalšie použitie.
Výstraha
1.
Ďalekohľadom sa nikdy nedívajte priamo do slnka.
Môže dôjsť k oslepnutiu.
2.
Ďalekohľad nenechávajte na priamom slnku.
Môže dôjsť k požiaru.
1.
Názvy hlavných častí /
Spôsob upevnenia remienka
1
Okulár
2
Dioptrická
korekcia
3
Ostriaci krúžok
4
Očká pre remienok
5
Očnica
•
Pri používaní s okuliarmi si očnice odložte a
použite ich pri používaní ďalekohľadu bez
okuliarov
.
2.
Nastavte vzdialenosť očí.
Odstráňte kryty
, držte ďalekohľad oboma rukami a
pomaly nastavte tak, ako vidíte na obrázku
(pričom pozeráte cez ďalekohľad), až kým zorné
pole nebude približne rovnaké pre obe oči.
3.
Pozerajúc sa na objekt nastavte zaostrenie, aby
bol obraz, ktorý vidíte ľavým okom, zaostrený.
Počas pozerania sa do ľavého okulára (ľavým
okom) otáčajte koliesko zaostrovania, až kým sa
objekt nezaostrí.
4.
Nastavte kontrolu dioptrií na pravom okulári
počas pozerania pravým okom.
Počas pozerania sa do pravého okulára (pravým
okom) otáčajte nastavovač dioptrií, až kým sa ten
istý objekt nezaostrí.
5.
Zaostrenie objektu.
Počas pozerania cez ďalekohľad oboma očami
otáčajte koliesko zaostrovania, až kým nedôjde k
optimálnemu zaostreniu objektu.
Ošetrovanie a skladovanie
•
Prach odstráňte ofúkaním a jemne utrite čistou
handričkou. Znečistené okuláry utrite handričkou
a pod., namočenou komerčne dostupným čističom
optiky
. Na čistenie ďalekohľadu nepoužívajte
riedidlá, benzín ani organické rozpúšťadlá.
•
Ak ďalekohľad dlhšie nepoužívate, uložte ho na
dobre vetrané miesto, kde nebude vystavený
vysokým teplotám ani vlhkosti.
•
Nevystavujte ďalekohľad silným nárazom
a nenechajte ho spadnúť.
•
Na ďalekohľad nepôsobte veľkou silou.
•
Pri poškodení alebo zlej funkcii odovzdajte
ďalekohľad do servisného strediska Olympus.
Pravidlá sú uvedené nižšie.
Podmienky záruky
Táto celosvetová záruka musí byť uplatnená
v autorizovanom servisnom centre Olympus pred
začatím akejkoľvek záručnej opravy
. Táto záruka
platí iba v prípade, že boli servisnému centru
Olympus predložené predajcom vyplnený
Medzinárodný záručný list (European and
worldwide warranty) a doklad o predaji výrobku.
Okrem jednoročnej celosvetovej záruky World
Wide Warranty
, poskytovanej OL
YMPUS
CORPORA
TION v Japonsku, sa poskytuje
Európska záruka, vydaná OL
YMPUS EUROP
A SE
& CO.KG, ktorá platí počas 25 rokov od dátumu
predaja ďalekohľadu.
Táto záruka je pridaná a nemá vplyv na zákonné
práva zákazníka.
Záručné podmienky
1.
Ak sa ukáže, že tento výrobok je
chybný, a to aj
napriek jeho riadnemu používaniu (v
súlade
s dodaným písomným Návodom na
použitie
a manipuláciu), v priebehu 25 rokov od dátumu
nákupu u autorizovaného distribútora Olympus
v rámci obchodnej oblasti OL
YMPUS EUROP
A SE
& CO.KG, ako
je stanovené na internetovej
stránke:
http://www
.olympus.com; tento výrobok bude
bezplatne opravený alebo podľa uváženia
spoloč-nosti Olympus vymenený. Pre uplatnenie
tejto záruky musí zákazník pred
uplynutím záručnej
lehoty vziať výrobok a tento
záručný list
k predajcovi, kde bol výrobok
zakúpený, alebo do
iného servisného centra rmy Olympus
v rámci
ob-chodnej oblasti OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.
KG, ako je stanovené na
internetovej stránke:
http://www
.olympus.com. Počas jednoročnej
celos-vetovej záručnej lehoty
môže zákazník
odovzdať výrobok v
ktoromkoľvek servisnom centre
rmy Olympus. Majte
prosím na pamäti, že
servisné
centrá Olympus neexistujú
vo všetkých krajinách.
2.
Zákazník dopraví výrobok k predajcovi alebo do
autorizovaného servisného centra Olympus na
vlastné riziko a ponesie všetky náklady vzniknuté
pri preprave výrobku.
3.
Táto záruka sa nevzťahuje na nasledujúce prípady
a zákazník bude požiadaný o zaplatenie nákladov
na opravu, aj v prípade chýb, ku ktorým došlo
v záručnej lehote zmienenej vyššie.
(a)
Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo kvôli
nesprávnemu zaobchádzaniu (ako je napríklad
vykonanie operácie, ktorá nie je popísaná
v Návode obslužnej starostlivosti alebo iných
oddieloch návodov a pod.)
(b)
Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo kvôli oprave,
úprave, čisteniu atď., ktoré boli vykonané
kýmkoľvek iným než spoločnosťou Olympus
alebo jej autorizovaným servisným centrom.
(c)
Akákoľvek chyba alebo poškodenie, ku ktorým
došlo kvôli preprave, pádu, nárazu atď. po
zakúpení výrobku.
(d)
Akákoľvek chyba alebo poškodenie, ku ktorým
došlo kvôli požiaru, zemetraseniu, povodniam,
úderu blesku, iným prírodným katastrofám a
znečisteniu životného prostredia.
(e)
Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo kvôli
nedbalému alebo nesprávnemu skladovaniu
(ako je napríklad uchovávanie výrobku
v prostredí s vysokými teplotami či vlhkosťou,
alebo blízko repelentov na hmyz, ako je
naftalín alebo škodlivé drogy atď.)
(f)
Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo kvôli
preniknutiu piesku, blata a pod. dovnútra krytu
výrobku.
(g)
Ak nie je predajcom vyplnený Medzinárodný
záručný list (European and worldwide
warranty) vrátený s výrobkom.
(h)
Ak boli vykonané akékoľvek zmeny
v záručnom liste ohľadom roku, mesiaca
a dátumu nákupu, mena zákazníka, mena
predajcu a sériového čísla.
(i)
Ak nie je s Medzinárodným záručným listom
(European worldwide warranty) vyplneným
predajcom predložený aj doklad o zakúpení.
4.
Táto záruka sa vzťahuje iba na výrobok,
nevzťahuje sa na iné zariadenia príslušenstva,
ako sú napríklad kryt, remienok a kryt objektívu.
5.
Výhradná zodpovednosť spoločnosti Olympus je
v rámci tejto záruky obmedzená na opravu alebo
výmenu výrobku. Je vylúčená akákoľvek
zodpovednosť za nepriamu alebo následnú stratu
či škodu akéhokoľvek druhu, vzniknutú alebo
utrpenú zákazníkom kvôli chybe výrobku. Záväzné
zákonné predpisy zostávajú týmto nedotknuté.
Poznámka k preukázaniu záruky
1.
Táto záruka bude platná iba v prípade, ak je
záručný list náležite vyplnený spoločnosťou
Olympus alebo autorizovaným predajcom, alebo
ak iný dokument obsahuje dostatočný dôkaz.
Preto sa, prosíme, uistite, že je vyplnené vaše
meno, meno predajcu, sériové číslo, rok, mesiac
a dátum nákupu, alebo že je k tomuto záručnému
listu pripojená originálna faktúra alebo predajný
doklad (s označením mena predajcu, dátumom
nákupu a typom výrobku). Olympus si vyhradzuje
právo odmietnuť bezplatný servis v prípade, že nie
je záručný list vyplnený, alebo ak nie je pripojený
žiadny z vyššie uvedených dokumentov
, alebo
v prípade, kedy sú obsiahnuté informácie
nekompletné alebo nečitateľné.
2.
Pretože tento záručný list nebude znovu
vystavený, uschovajte ho na bezpečnom mieste.
*
Zoznam servisov medzinárodnej autorizovanej
servisnej siete Olympus nájdete na internetovej
stránke: http://www
.olympus.com.
Obmedzenie záruky
•
Olympus nenesie žiadnu záruku, vyjadrenú ani
implicitnú, týkajúcu sa obsahu týchto materiálov
a programu,
a za žiadnych okolností neručí za
žiadne škody
, spôsobené predpokladanou
predajnosťou výrobku alebo jeho vhodnosťou na
určitý účel ani za žiadne spôsobené, náhodné ani
nepriame škody (vrátane a nie iba strát zisku,
prerušenia obchodu alebo straty obchodných
informácií), vzniknuté pri použití a v súvislosti
s použitím týchto tlačených materiálov
, programov
alebo prístroja samotného. Niektoré krajiny
nedovoľujú vylúčenie alebo obmedzenie záruky
zodpovednosti za spôsobené alebo náhodné škody
,
uvedené obmedzenia sa preto nemusia vzťahovať
na všetkých používateľov
.
•
Olympus si vyhradzuje všetky práva na tento návod
na obsluhu.
Vzdrževanje in shranjevanje
•
Z izpihovalnikom odstranite prah in napravo nežno
obrišite s čisto krpo. Če so na okularjih madeži,
jih obrišite s krpo ipd., navlaženo s komercialnim
čistilom za leče. Za čiščenje daljnogleda ne
uporabljajte razredčila, bencina ali organskih topil.
•
Kadar daljnogleda dalj časa ne nameravate
uporabljati, ga shranite v dobro prezračen prostor
,
kjer ni visoke temperature in vlage.
•
Izogibajte se močnim udarcem – pazite, da
z daljnogledom ne udarite ob drug predmet in da
vam ne pade na tla.
•
Daljnogleda ne izpostavljajte prekomerni sili.
•
V primeru poškodb ali okvar daljnogled nesite na
Olympusov servis.
Določila so navedena spodaj.
Določila in pogoji
T
o svetovno garancijo morate pokazati na
Olympusovem pooblaščenem servisu, preden
lahko ta opravi popravilo v okviru pogojev
garancije.
T
a garancija je veljavna le, če na Olympusovem
servisu pokažete garancijski list in dokazilo
o nakupu. Poleg enoletne svetovne garancije,
ki jo izda podjetje OL
YMPUS CORPORA
TION
na Japonskem, podjetje OL
YMPUS EUROP
A SE
& CO.KG za daljnogled izda še evropsko
garancijo, ki velja 25 let od datuma nakupa.
T
o je dodatna garancija, ki ne vpliva na osnovne
pravice kupca.
Garancijski pogoji
1.
Če se izkaže, da je vaš izdelek kljub pravilni
uporabi (v skladu s pisnimi navodili za uporabo,
ravnanje in vzdrževanje, ki so priložena izdelku)
pokvarjen, v roku 25 let od dneva nakupa pri
pooblaščenem prodajalcu na poslovnem območju
OL
YMPUS EUROP
A SE & CO.KG, kot je
določeno na spletni strani:
http://www
.olympus.com, bomo izdelek brezplačno
popravili ali, po presoji podjetja Olympus,
zamenjali. Za uveljavitev garancije mora stranka
pred iztekom garancijskega obdobja predložiti svoj
izdelek, skupaj z garancijskim listom, prodajalcu,
pri katerem je bil izdelek kupljen, ali kateremu koli
drugemu pooblaščenemu Olympusovemu servisu
na poslovnem območju OL
YMPUS EUROP
A SE &
CO.KG, kot je določeno na spletni strani
http://www
.olympus.com. V času trajanja enoletne
svetovno veljavne garancije lahko stranka odda
izdelek v popravilo kateremu koli Olympusovemu
servisu. Prosimo, upoštevajte,
da tovrstne Olympusove servisne službe niso na
voljo v vseh državah.
2.
Stranka prevzame vsa tveganja in stroške, ki
nastanejo s prevozom izdelka do pooblaščenega
Olympusovega prodajalca ali servisne službe.
3.
Garancija ne velja v naslednjih primerih, v katerih
mora stranka poravnati stroške popravila, čeprav
se je izdelek pokvaril v že navedenem
garancijskem obdobju.
(a)
Kakršne koli okvare, povzročene zaradi
napačnega ravnanja z izdelkom (npr
. uporaba
izdelka v namene in na način, ki ni naveden
v navodilih za uporabo, rokovanje in
vzdrževanje itd.)
(b)
Kakršne koli okvare, nastale zaradi popravila,
prilagajanja, čiščenja ali drugega posega
v izdelek, če tega ni opravil Olympus ali
pooblaščene Olympusove servisne službe.
(c)
Kakršne koli okvare, nastale po nakupu izdelka
zaradi prevoza, padca, udarca itd.
(d)
Kakršne koli okvare, nastale zaradi ognja/
požara, potresa, poplave, strele, drugih
naravnih nesreč in onesnaženega okolja.
(e)
Kakršne koli okvare, povzročene z malomarnim
ravnanjem ali neprimernim hranjenjem/
skladiščenjem izdelka (npr
. hranjenje pri
visokih temperaturah in vlažnosti, poleg
insekticidov
, kot je naftalin, ali škodljivih
zdravil), neprimernim vzdrževanjem itd.
(f)
Kakršne koli škode, nastale zaradi vdora
peska, blata itd. v ohišje izdelka.
(g)
Ko izdelku, oddanemu v popravilo, ni priložen
garancijski list.
(h)
Če je v garancijskem listu spremenjeno leto,
mesec ali dan nakupa, ime kupca ali
prodajalca oz. serijska številka.
(i)
Ko garancijskemu listu ni priloženo potrdilo o
nakupu (račun).
4.
Garancija velja le za izdelek in se ne nanaša na
drugo dodatno opremo, kot so etui, pašček in
pokrov objektiva.
5.
Odgovornost Olympusa je na podlagi te garancije
omejena izključno na popravilo ali zamenjavo
izdelka. Izključena je vsakršna odgovornost za
posredno ali posledično izgubo ali škodo, do
katere bi prišlo zaradi napake izdelka.
T
a izjava nikakor ne vpliva na zakonsko
predpisane določbe.
Opombe v zvezi z garancijskim vzdrževanjem
1.
Garancija je veljavna le, če je garancijski list
izpolnjen v celoti s strani podjetja Olympus ali
pooblaščenega Olympusovega prodajalca oziroma
če so iz drugih dokumentov zadovoljivo razvidne
okoliščine nakupa. Poskrbite torej, da so v
originalnem predračunu/fakturi v celoti zapisani:
vaše ime, ime prodajalca, serijska številka izdelka,
leto, mesec in dan nakupa, ali da je originalnemu
garancijskemu listu pripet račun, ki ga prejmete ob
nakupu, na katerem je izpisano ime prodajalca,
datum nakupa in vrsta izdelka. Olympus si
pridržuje pravico do zavrnitve brezplačnega
popravila, če garancijski list ni predložen ali
v celoti izpolnjen, če ni dodan zgoraj omenjeni
dokument (faktura, račun) ali če so podatki na
garancijskem listu nepopolni ali nečitljivi.
2.
Garancijski list shranite na varno mesto, saj vam
dvojnika ne bomo izdali.
*
Oglejte si seznam pooblaščene mednarodne mreže
Olympusovih servisnih služb, ki je na spletni strani:
http://www
.olympus.com.
Omejitev odgovornosti
•
Olympus ne daje nikakršnih jamstev
, niti izrecnih
niti nakazanih, v zvezi z vsebino pisnega gradiva ali
programske opreme, in v nobenem primeru ne
odgovarja za implicirano garancijo prodajnosti ali
primernosti za kateri koli namen ali za posledično,
naključno ali neposredno škodo (vključno z izgubo
dobička, prekinitvijo poslovanja in izgubo poslovnih
podatkov
, a ne omejeno nanje), ki bi nastala z
uporabo ali nezmožnostjo uporabe tega pisnega
gradiva, programske opreme ali opreme. Nekatere
države ne dovolijo izključitev ali omejitev naključne
ali posledične škode, tako da zgornje omejitve ali
izključitve za vas morda ne veljajo.
•
Olympus si pridržuje vse pravice za ta navodila.
NO
PL
PT
RO
RU
SV
SL
SK
SR
TR
UK
LT
NL
INSTRUKCIJA
NORĀDĪJUMI
AANWIJZINGEN
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJE
INSTRUÇÕES
INSTRUCŢIUNI
ИНСТР
УКЦИЯ
BRUKSANVISNING
NA
VODILA
NÁVOD NA
POUŽITIE
UPUTSTVO ZA
UPOTREBU
T
ALİMA
TLAR
ІНСТР
УКЦІЯ
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SV
SL
SK
SR
TR
UK
Binoculars
LV
1
)
Tehniskie dati
LV
Tips
Palielinājums
Objektīva diametrs (mm)
Izejas zīlītes diametrs (mm)
Faktiskais redzeslauks
Redzeslauks pie 1000 m (m)
Relatīvais spilgtums
Attālums starp aci un ierīci (mm)
Dioptriju koriģēšana
Attāluma starp acīm regulēšanas
diapazons (mm)
Tuvākais fokusa attālums (m)
Svars (g), platums (mm)
Augstums (mm), dziļums (mm)
Objektīva uzbūve
Pārklājums
Galvenās funkcijas
2
)
Roof prizmas, centra fokusa tipa divasu
ūdensdrošs binoklis
3
)
Okulārs: 3 elem. 2 grupās/
Objektīvs: 4 elem. 3 grupās
Okulārs: 4 elem. 3 grupās/
Objektīvs: 4 elem. 3 grupās
4
)
Vairāku kārtu pārklājumu,
roof prizmas: fāzes korekcijas
pārklājumu
5
)
1 m ūdensdrošs 5 minūtes (IPx7)
1
)
Technische gegevens
NL
T
ype
V
ergroting
Diameter objectieens (mm)
Diameter uittreepupil (mm)
Daadwerkelijk beeldveld
Beeldveld op 1000m (m)
Relatieve helderheid
Oogontlasting (mm)
Dioptriecorrectie
Afstellingsbereik van de oculairs (mm)
Afstand scherpstelling op korte
afstand (m)
Gewicht (g), breedte (mm)
hoogte (mm), diepte (mm)
Lenssamenstelling
Deklaag
Belangrijkste kenmerken
2
)
Dak-prisma, biaxiale waterbestendige verrekijker met
centrale scherpstelling
3
)
Oculair: 3 elem. in 2 groepen/
Objectief: 4 elem. in 3 groepen
Oculair: 4 elem. in 3 groepen/
Objectief: 4 elem. in 3 groepen
4
)
Dak-prisma
met volledig meervoudige deklaag: Fase-coating
5
)
Waterdicht tot op 1m en gedurende 5 minuten (IPx7)
1
)
Tekniske data
NO
T
ype
Forstørrelse
Diameter på objektivlinse (mm)
Utgang pupilldiameter (mm)
Faktisk synsfelt
Synsvinkel ved 1000 m. (m)
Relativ lysstyrke
Øyestøtte (mm)
Dioptrikorrektur
Område for justering av
øyeavstand (mm)
Nærfokus-avstand (m)
V
ekt (g), bredde (mm)
Høyde (mm), dybde (mm)
Sammensetning av linsen
Belegg
Hovedfunksjoner
2
)
T
akekantprisme, sentral fokuseringstype biaksial vanntett
kikkert
3
)
Okular: 3 elem. i 2 grupper/
Objektiv: 4 elem. i 3 grupper
Okular: 4 elem. i 3 grupper/
Objektiv: 4 elem. i 3 grupper
4
)
Fullt multibelegg,
takprisme: Fasebelegg
5
)
1 m vanntett 5 minutter (IPx7)
1
)
Dane techniczne
PL
T
yp
Skala odwzorowania
Średnica soczewek obiektywu (mm)
Średnica źrenicy wyjściowej (mm)
Rzeczywiste pole widzenia
Pole widzenia w obszarze 1000 m (m)
Jasność względna
Odstęp źrenicy wyjściowej (mm)
Korekta dioptrii
Zakres regulacji rozstawu
obiektywów (mm)
Minimalna odległość ustawiania ostrości (m)
Masa (g), szerokość (mm)
Wysokość (mm), długość (mm)
Układ soczewek
Powłoki
Główne funkcje
2
)
Wodoodporna lornetka dwuosiowa z dachowym układem
pryzmatu i centralną regulacją ostrości
3
)
Okular: 3 el. w 2 grupach/
Obiektyw: 4 el. w 3 grupach
Okular: 4 el. w 3 grupach/
Obiektyw: 4 el. w 3 grupach
4
)
Pełna powłoka wielowarstwowa,
dachowy układ pryzmatu: powłoka fazowa
5
)
Wodoodporność 1 m przez 5 minut (IPx7)
1
)
Dados técnicos
PT
Tipo
Ampliação
Diâmetro da lente de objectiva (mm)
Diâmetro da pupila de saída (mm)
Campo de visão actual
Campo de visão a 1000 m (m)
Luminosidade relativa
Relevo ocular (mm)
Correcção de dioptrias
Faixa de ajuste do intervalo ocular (mm)
Distância de focagem de aproximação (m)
Peso (g), Largura (mm)
Altura (mm), Profundidade (mm)
Composição da lente
Revestimento
Principais Funcionalidades
2
)
Binóculos biaxiais à prova de água do tipo focagem central
com prisma de tecto
3
)
Ocular: 3 elem. em 2 grupos/
Objectiva: 4 elem. em 3 grupos
Ocular: 4 elem. em 3 grupos/
Objectiva: 4 elem. em 3 grupos
4
)
Revestimento múltiplo completo,
com prisma de tecto: Revestimento fásico
5
)
1 m à prova de água 5 minutos (IPx7)
1
)
Date tehnice
RO
Tip
Mărire
Diametru lentilă obiectiv (mm)
Diametru pupilă de ieşire (mm)
Câmp de vizualizare real
Câmp de vizualizare la 1000m (m)
Luminozitate relativă
Distanţă ochi (mm)
Corectare dioptrică
Interval reglare distanţă oculară (mm)
Distanţă focalizare apropiere (m)
Greutate (g), Lăţime (mm)
Înălţime (mm), Lungime (mm)
Compoziţie lentile
Acoperire
Funcţii principale
2
)
Prismă superioară Binoclu biaxial rezistent la apă
3
)
Ocular: 3 elemente în 2 grupuri/
Obiectiv: 4 elemente în 3 grupuri
Ocular: 4 elemente în 3 grupuri/
Obiectiv: 4 elemente în 3 grupuri
4
)
Binoclu cu toate lentilele tratate cu mai multe straturi de
antireex
binoclu cu prismă superioară: tratament de îmbunătăţire a
calităţii optice a lentilelor
5
)
Rezistent la apă 1m 5 minute (IPx7)
1
)
Технические данные.
RU
Тип
У
величение
Диаметр линзы об
ъектива (мм)
Диаметр выхо
дного зрачка (мм)
Фактическое поле зрения
Поле зрения при 1000 м (м)
Относительная яркость
Расстояние ме
жду глазом и окуляром (мм)
Коррекция оптической силы.
Диапазон изменения расстояния между г
лазами (мм)
Ближнее фокусное расстояние (м)
Вес (г), Ширина (мм).
Высота (мм), Длина (мм)
Состав линз
Покрытие
Основные особенности
2
)
Биак
сиальный во
донепроницаемый бинокль с
крышеобразной призмой, центральным регулят
ором
фокусировки
3
)
Ок
уляр: 3 э
лемента в 2 группах/
Объектив: 4 элемент
а в 3 группах
Окуляр: 4 элемента в 3 гр
уппах/
Объектив: 4 элемент
а в 3 группах
4
)
Полное муль
ти-покрытие,
крышеобразная призма: фазовое покрытие
5
)
Защита от воды: 1 м в те
чение 5 минут (IPx7)
1
)
Tekniska data
SV
T
yp
Förstoring
Objektivlinsdiameter (mm)
Utgångspupilldiameter (mm)
V
erkligt synfält
Synfält vid 1 000 m (m)
Relativ ljusstyrka
Pupillavstånd (mm)
Dioptrikorrigering
Justeringsområde för ögon-
intervall (mm)
Fokuseringsavstånd, närgräns (m)
Vikt (g), bredd (mm)
Höjd (mm), djup (mm)
Objektivsammansättning
Överdragsbehandling
Huvudfunktioner
2
)
T
akkantprisma, central fokuseringstyp biaxiell vattentät
kikare
3
)
Okular: 3 elem. i 2 grupper/
Objektiv: 4 elem. i 3 grupper
Okular: 4 elem. i 3 grupper/
Objektiv: 4 elem. i 3 grupper
4
)
Hel erlagersbehandling,
takkantprisma: Faslagerbehandling
5
)
1 m vattentät 5 minuter (IPx7)
✂
Model / Модел / Model / Modell / Model / Mudel / Modelo / Malli /
Modèle / Μοντέλο / Model / Modell /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
/ Modelo / Modelis / Modelis /
Model / Modell / Model / Modello / Model / Модель / Modell / Model /
Model / Model / Model / Модель
EUROPEAN
AND WORLDWIDE W
ARRANTY
25 YEARS EUROPEAN W
ARRANTY*
Customer / Клиент / Zákazník / Kunde / Kunde / Klient / Comprador /
Asiakas / Acheteur / Πελ
άτης / Kupac / Vevő /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯﺍ
ﺮﻄﻟ
ﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
/ Comprador /
Klientas / Klients / Klant / Kunde / Klient / Cliente / Client /
Покупатель / Kund / Stranka / Zákazník / Kupac / Müşteri / Покупець
Name / Име / Jméno / Name / Navn / Nimi / Nombre / Nimi / Nom /
Ονοµατεπώνυµο / Ime / Név /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯﺍ
ﺮﻄﻟ
ﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
/ Nome / Pavadinimas (vardas) /
Vārds / Naam / Navn / Imię i nazwisko / Nome / Nume / Имя / Namn /
Ime / Meno / Ime / İsim / Ім’я
Address / Адрес / Adresa /
Adresse /
Adresse /
Aadress / Dirección /
Osoite / Adresse /
Διεύθυνση /
Adresa / Cím /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯ
ﺍﺮ
ﻄ
ﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
/ Morada /
Adresas / Adrese /
Adres /
Adresse /
Adres / Indirizzo / Adresă /
Адрес / Adress / Naslov /
Adresa /
Adresa /
Adres / Адреса
Date of Purchase / Дата на покупка / Datum prodeje / Kaufdatum /
Købsdato / Ostukuupäev / Fecha de compra / Hankintapäivämäärä /
Date d’achat / Ηµεροµηνία αγοράς / Datum kupnje / Vásárlás dátuma /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯﺍ
ﺮﻄﻟ
ﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍﺮﺸﻟﺍ
ﺦﻳﺭﺎﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
/ Data da compra / Pirkimo data / Pirkšanas datums /
Datum van aankoop / Kjøpsdato / Data zakupu / Data di acquisto /
Data achiziţiei / Дата покупки / Inköpsdatum / Datum nakupa /
Dátum predaja / Datum kupovine / Date of Purchase / Дата придб
ання
Dealer / Търговец / Prodejce / Händler / Forhandler / Edasimüüja /
Vendedor / Myyjä / Revendeur /
Αντιπρόσω
πος / Prodavač / Eladó /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯ
ﺍﺮ
ﻄ
ﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
/ Revendedor / Platintojas / Izplatītājs / Dealer / Forhandler /
Przedstawiciel / Rivenditore / Dealer / Продавец / Återförsäljare /
Prodajalec / Predajca / Prodavac / Bayi / Дилер
Name and adress / Име и адрес / Název a adresa / Name und Adresse /
Navn og adresse / Nimi ja aadress / Nombre y dirección / Nimi ja osoite /
Nom et adresse / Ονοµατεπώνυµο και διεύθυνση / Ime i adresa /
Név és cím /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯﺍ
ﺮﻄﻟ
ﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
/ Nome e morada / Pavadinimas ir adresas /
Nosaukums un adrese / Naam en adres / Navn og adresse /
Nazwa i adres / Nome e indirizzo / Nume şi adresă / Имя и адрес /
Namn och adress / Ime in naslov / Názov a adresa / Ime i adresa /
İsim ve Adres / Ім’я й адреса
Serial No. /
Сериен № /
Výrobní číslo /
Seriennummer /
Serienr. /
Seerianumber /
Num. de Serie /
Sarjanumero /
N
o
de serie /
Σειριακός
Αρ. /
Serijski broj /
Sorozatszám /
ﻞﺴﻠﺴﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟﺍ
ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
/
N
o
de Série /
Serijos Nr. /
Sērijas Nr. /
Serienr. /
Serienr. /
Nr seryjny /
Numero di serie /
Serie nr. /
Серийный номер
/
Serienr /
Serijska št. /
Výrobné číslo /
Serijski broj /
Seri No. /
Серійний номер
* for binoculars
1
)
Tehnični podatki
SL
Vrsta
Povečava
Premer leče objektiva (mm)
Premer izhodne zenice (mm)
Dejansko vidno polje
Vidno polje na 1000 m (m)
Relativna svetlost
Razdalja do očesa (mm)
Izravnava dioptrije
Območje prilagoditve glede na razdaljo med očesoma (mm)
Najmanjša razdalja izostritve (m)
T
eža (g), dolžina (mm)
Višina (mm), širina (mm)
Sestava objektiva
Premaz
Glavne značilnosti
2
)
Dvoosni vodoodporen daljnogled s strešno prizmo in
centralno izostritvijo
3
)
Okular: 3 elem. v 2 skupinah/
Objektiv: 4 elem. v 3 skupinah
Okular: 4 elem. v 3 skupinah/
Objektiv: 4 elem. v 3 skupinah
4
)
Večslojni premaz,
strešna prizma: stopenjski premaz
5
)
Vodoodporen do globine 1 m do 5 minut (IPx7)
1
)
Technické údaje
SK
T
yp
Zväčšenie
Priemer šošovky objektívu (mm)
Priemer výstupnej pupily (mm)
Skutočné zorné pole
Zorné pole v 1000m (m)
Relatívna svetelnosť
Vzdialenosť šošovky od oka (mm)
Dioptrická korekcia
Nastavenie vzdialenosti očí (mm)
Min. zaostrovacia vzdialenosť (m)
Hmotnosť (g), Šírka (mm)
Výška (mm), Hĺbka (mm)
Zloženie optiky
Povlak
Hlavné funkcie
2
)
Biaxiálny vodotesný dalekohľad so strechovým hranolom so
zaostrovaním na stred
3
)
Okulár: 3 elem. v 2 skupinách/
Objektív: 4 elem. v 3 skupinách
Okulár: 4 elem. v 3 skupinách/
Objektív: 4 elem. v 3 skupinách
4
)
Optika s úplným viacvrstvovým povlakom,
strechový hranol: Fázový povlak
5
)
Vodotesné po dobu 5 minút do hĺbky 1m (IPx7)
1
)
Tehnički podaci
SR
Tip
Uvećanje
Prečnik sočiva objektiva (mm)
Izlazni prečnik (mm)
Stvarno polje preglednosti
Vidno polje na 1000m (m)
Relativna osvetljenost
Oslonac za oko (mm)
Korektor dioptrije
Opseg podešavanja okulara prema razmaku između očiju
(mm)
Udaljenost fokusa pri blizini (m)
T
ežina (g), širina (mm)
Visina (mm), dubina (mm)
Delovi objektiva
Prevlaka
Glavne karakteristike
2
)
Krovna prizma, centralni fokus biaksijalni vodootporni
dvogled
3
)
Okular: 3 elem. u 2 grupe/
Objektiv: 4 elem. u 3 grupe
Okular: 4 elem. u 3 grupe/
Objektiv: 4 elem. u 3 grupe
4
)
Višeslojna prevlaka,
krovna prizma: Fazna prevlaka
5
)
Vodootporan 5 minute na 1m dubine (IPx7)
1
)
Teknik V
eri
TR
Tür
Büyütme
Objektif lens çapı (mm)
Çıkış deliği çapı (mm)
Gerçek görüş alanı
1000m’de görüş alanı (m)
Nispi parlaklık
Dürbünle göz arasındaki mesafe (mm)
Diyoptri düzeltmesi
Göz arası ayar aralığı (mm)
Y
akın net mesafe (m)
Ağırlık (g), Genişlik (mm)
Yükseklik (mm), Derinlik (mm)
Lens kompozisyonu
Kaplama
T
emel Özellikler
2
)
Çatı prizma, merkez netleme tipi çift eksenli su geçirmez
dürbün
3
)
Oküler: 2 grupta 3 elem./
Objektif: 4 grupta 3 elem.
Oküler: 4 grupta 3 elem./
Objektif: 4 grupta 3 elem.
4
)
T
am çok katlı kaplama,
çatı prizma:
Aşamalı kaplama
5
)
1m Su geçirmez 5 dakika (IPx7)
1
)
Технічні дані
UK
Тип
Збільшення
Діаметр об’єктива (мм)
Діаметр вихідної зіниці (мм)
Фактичне поле огляду
Поле огляду 1000 м (м)
Відносна яскравість
Відстань між оком і окуляром (мм)
Регу
лювання оптичної сили
Настройка відстані між зіницями (мм)
Мінімальна відстань фокусування (м)
Вага (г), ширина (мм)
Висота (мм), глибина (мм)
Лінзи
Покриття
Основні особливості
2
)
Біак
сиальный во
донепроникний бінокль з дахообразною
призмою, центральним регулятором фокусув
ання
3
)
Ок
уляр: 3 е
лемента в 2 групах/
Об'єктив: 4 елемента в 3 групах
Окуляр: 4 елемент
а в 3 групах/
Об'єктив: 4 елемента в 3 групах
4
)
Повне багатошарове покриття,
дахообразна призма: фазов
е покриття
5
)
Захист від води: 1 м на протязі 5 хвилин (IPx7)
2
4
5
1
3
T
echniniai duomenys
1
)
WP II
Tipas
Trikampė prizmė, centrinės fokusuotės
tipas dviašiai vandeniui atsparūs žiūronai
2
)
Didinimas
8x
10x
Objektyvo lęšio skersmuo (mm)
25
25
Išėjimo vyzdžio skersmuo (mm)
3
.1
2.5
Faktinis matymo laukas
6.2°
6.
5°
Matymo laukas 1000 m atstumu (m)
108
11
4
Santykinis ryškumas
9.8
6.3
Akies reljefas (mm)
15
12
Dioptrijų koregavimas
daugiau kaip ± 3m
–1
Atstumo tarp akių reguliavimo intervalas (mm)
35 – 73
Artimo fokusavimo atstumas (m)
1.
5
1.5
Svoris (g)
285
285
Plotis (mm)
107
107
Aukštis (mm)
10
4
104
Ilgis (mm)
44
44
Lęšių sudėtis
Okuliaras: 3
elementai 2-se
grupėse/
Tikslas: 4 elementai
3-se grupėse
3
)
Okuliaras: 4
elementai 3-se
grupėse/
Tikslas: 4 elementai
3-se grupėse
3
)
Danga
Daugiasluoksnė danga,
tr
ikam
pė p
riz
mė: fa
zin
ė dan
ga
4
)
Pagrindinės ypatybės
1 m nepralaidus vandeniui 5 minutes
(IPx7)
5
)
© 201
1
Printed in China
Pomiń
NOWOŚCI
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Nintendo Switch 2
Philips OneUp
iPhone 16e
JBL Flip 7
JBL Charge 6
Etui iPhone 16e
PS5 Pro
Router Starlink
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Huśtawka ogrodowa
Grill gazowy
Jacuzzi
Zbiorniki na deszczówkę
Stół ogrodowy
Buty robocze
Lampy solarne
Pawilon ogrodowy
Ławka ogrodowa
Lampy ogrodowe
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Odkurzacz pionowy ranking
Smartwatch damski ranking
Jaka parownica do ubrań najlepsza?
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Najlepsze gry planszowe
Robot sprzątający ranking
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Kubek Stanley
Prezent na ślub
Back To School
Pomysł na prezent
Zabawki
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking kart graficznych do 2000 zł [TOP10]
Ranking książek dla 2–latka [TOP10]
Ranking mokrych karm dla psa [TOP10]
Ranking powerbanków do laptopa [TOP10]
Ranking hulajnóg dla 10-latka [TOP10]
Ranking ekspresów kolbowych [TOP10]
Jaki rozdrabniacz do gałęzi wybrać?
34 miliony kontrowersyjnych obrazów. Elon Musk i xAI kolejny raz przekraczają granicę z pomocą sztucznej inteligencji
Ranking głośników Bluetooth [TOP10]
Ranking gier na PS4 [TOP10]
Ranking zestawów pralka i suszarka [TOP10]
Ranking kompostowników [TOP10]
Ranking kamer samochodowych [TOP10]
Ranking kaw ziarnistych [TOP10]
Ranking filtrów do wody pod zlew [TOP10]
Sprawdź więcej poradników