Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Menu
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Darmowa dostawa
Darmowa dostawa od 99 zł
Odbiór za 1h
Odbiór za godzinę
Dostawa jutro
Dostawa jutro
Raty 0%
Raty 0% i leasing
Znajdź sklep
Aplikacja mobilna
Pomoc i kontakt
Kontakt
Status zamówienia
Status reklamacji
Reklamacje
Zwroty
Centrum Informacyjne
Zgłoś błąd
Infolinia
756 756 756
Infolinia: 756 756 756
pon.-pt.
08:00-20:00
sob.-niedz.
10:00-18:00
Menu
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Media Expert | Sklep internetowy RTV, AGD, komputery
Zaloguj się
Zamówienia
Paragony i faktury
Tutaj dodasz dowód zakupu
Moje dane
Kupony rabatowe
Porównania
Opinie
Reklamacje
Zwroty
Zaloguj się
Załóż konto
Schowek
Koszyk
Produkty
Promocje
Outlet
Oferta dla Ciebie
Status zamówienia
Bądź na
Bądź na plus
Oszczędzaj na zakupach
Strona główna
›
Instrukcje obsługi
›
Instrukcje OLYMPUS
›
Instrukcja Lornetka OLYMPUS OM System 10x42 Pro
Znaleziono w kategoriach:
Lornetki
(14)
Wróć
Instrukcja obsługi Lornetka OLYMPUS OM System 10x42 Pro
Wróć
Pobierz
Drukuj
Udostępnij
Wyświetl w osobnym oknie
Before using your binoculars, read this manual
carefully to ensure correct use.
After reading
the manual store it in a safe location.
Warning
1.
Never look directly into the sun with binoculars.
Loss of vision may occur
.
2.
Do not place the binoculars in a location subject to
direct sunlight. Fire may result if this occurs.
I
.
Names of main parts
1
Eyepiece
2
Diopter
Adjustment Control
3
Focus Dial
4
Strap Mount
5
Eye Cup
•
Retract the eye cup rings when glasses are used
and draw them out for naked eyes.
II
.
Adjust the eye interval.
Remove the covers, hold the binoculars with both
hands, and adjust slowly as shown in the gure,
while looking through the binoculars, until the eld
of view becomes approximately the same for both
eyes.
III
.
Looking at the subject, adjust the focus dial so
that the image seen by your left eye is in focus.
While looking into the left eyepiece (with your left
eye), rotate the focus dial until the subject is in
focus.
IV
.
Adjust the diopter control on the right eyepiece
while looking with your right eye.
While looking into the right eyepiece (with your
right eye), rotate the diopter adjustment control
until the same subject is in focus.
V
.
Bring the subject into focus.
While looking through the binoculars with both
eyes, rotate the focus dial until the subject is in
optimum focus.
Caution on waterproof design
Although these binoculars have a waterproof design
that has no adverse eect with immersion for 5
minutes at a depth of 1 m, they can not be used
under water
.
Care and Storage
•
Remove any dust with a blower
, and wipe gently
with a clean cloth. When the eyepieces are stained,
wipe it with a cloth, etc., moistened with a
commercially available lens cleaner
. Do not use
thinner
, benzine or organic solvents to clean the
binoculars.
•
When the binoculars are not to be used for an
extended period of time, store them in a well-
ventilated place, avoiding high temperature and
humidity
.
•
Avoid strong impacts caused by bumping or
dropping the binoculars.
•
Do not apply excessive force to the binoculars.
•
Bring your binoculars to our authorized service
station whenever it is damaged or malfunctions.
The provisions are shown below.
T
erms and conditions
This warranty must be presented at our authorized
repair service station before any repair can be
made under conditions of the warranty
.
This warranty is valid if the Warranty Certicate
and proof of purchase are presented.
This warranty is valid only if the Warranty
Certicate and proof of purchase are presented
at our authorized repair service station.
Warranty is valid for 15 years from the date of
purchase for Binoculars.
Преди да ползв
ате бинокъла, про
чете
те
внимате
лно това ръково
дство, за да бъде
те
сигурни, че го по
лзвате правилно. Сле
д като
проче
тет
е ръководство
то, го прибере
те на
сигурно място.
Предупреждение
1.
Никога не гледайт
е право към слънце
то през
бинокъл. Можете да изгубите зрение
то си.
2.
Не поставяйте бинокъла на място, из
ложено на
пряка слънчева свет
лина. Т
ова мо
же да
предизвика пожар.
I
. Наименования на основните еле
менти
1
Окуляр
2
Р
егулат
ор за корекция на диоптъра
3
Пръстен за фокуса
4
Място за закрепване на каишката
5
Наочник
•
Приберете пръст
ените за окуляра, кога
то се
използва
т очила, и ги изтег
лете за
невъоръжени о
чи.
II
.
Р
егулиране на междуо
чнот
о разстояние.
Свалет
е капаците, дръжте бинокъла с две
те ръце
и извърше
те регу
лировката бавно, както е
показано на илюстрацията, като г
ледат
е през
бинокъла, докато зрите
лното по
ле стане
приб
лизително е
днакво за две
те очи.
III
.
Гледайки в
ърху обекта, регулирайте пръстена
за фоку
са, докато образът
, наб
людаван с
лявот
о ви око, се фокусира.
Г
ледайки през левия оку
ляр (с лявото око),
вър
тет
е пръстена за фокуса, докато обектът се
фокусира.
IV
.
Направе
те корекцията на диоптъра на десния
окуляр, докато г
ледате с дяснот
о око.
Г
ледайки през десния оку
ляр (с дясното око),
вър
тет
е регулат
ора за корекция, докато същият
обект стане на фокус.
V
.
Фокусирайте обекта.
Като г
ледат
е през бинокъла с две
те очи,
върт
ете
пръстена за фокуса, докато обектът се фокусира.
Предупреждение във връзка с во
доуст
ойчивата
конструкция
Въпреки че тези бинокли са с во
доустойчива
конструкция, която не води до вре
дни последствия
при потопяв
ане за 5 минути на дълбочина 1 m, те не
могат да б
ъдат изпо
лзвани под в
ода.
Грижи и с
ъхранение
•
Издухвайте прах
а с в
ъздух по
д налягане и
избърсв
айте уре
да внимате
лно с чист
а кърпа.
Когат
о окулярите се
зацапат
, избърше
те ги с кърпа
или друга
подобна тъкан, леко навлажнена
с
почистваща т
ечност за
лещи от търг
овската мрежа.
Не ползвайт
е коресилин, бензин или орг
анични
разтворите
ли за по
чистване на бинокъла.
•
Когат
о бинокълът не се ползва про
дължите
лно
време, съхранявайте г
о на добре проветрено място,
като избягв
ате висока температура и в
лажност
.
•
Избягвайте силни у
дари от блъскане или
изпускане на бинокъла.
•
Не ползвайте сила при рабо
тата с бинокъла.
•
Когато бинокълът се повре
ди или не работи как
то
трябва, занесе
те го в наш о
торизиран сервиз.
Информацията е дадена по-до
лу
.
Срокове и у
словия
Та
зи гаранция трябва да се пре
дстави в наша
упълномощена сервизна база, пре
ди да е
възможно да се изв
ърши ремонт в съответствие с
условията на гаранцията.
Та
зи гаранция е валидна само при пре
дставяне
на гаранционния сертификат и доказа
телств
о за
покупка.
Та
зи гаранция важи само при пре
дставяне на
гаранционния сертифика
т и доказателств
о за
покупка пред наша оторизирана сервизна ба
за.
Г
аранцията е валидна 15 го
дини след датата на
покупка на бинокъла.
T
ento návod k obsluze si pozorně přečtěte před
použitím dalekohledu, abyste jej mohli správně
používat. Poté návod bezpečně uložte
k dalšímu použití.
Výstraha
1.
Dalekohledem se nikdy nedívejte přímo do slunce.
Může dojít k oslepnutí.
2.
Dalekohled neponechávejte na přímém slunci.
Může dojít k požáru.
I
.
Názvy hlavních částí
1
Okulár
2
Dioptrická korekce
3
Ostřící kroužek
4
Očka pro řemínek
5
Očnice
•
Při používání brýlí kroužky očnic zasuňte a
vytáhněte je při sledování bez brýlí.
II
.
Nastavte vzdálenost očí.
Sejměte krytky a roztáhněte binokulár oběma
rukama pomalým pohybem podle obrázku při
pohledu do dalekohledu tak, aby zorné pole bylo
v obou očích přibližně stejné.
III
.
Při pohledu na předmět otáčejte ostřicím
kroužkem tak, aby byl obraz sledovaný levým
okem ostrý.
Při pohledu do levého okuláru (levým okem)
otáčejte ostřicím kroužkem, dokud nebude
sledovaný předmět ostrý.
IV
.
Při pohledu pravým okem upravte dioptrickou
korekci na pravém okuláru.
Při pohledu do pravého okuláru (pravým okem)
otáčejte dioptrickou korekcí, dokud nebude stejný
předmět ostrý.
V
.
Zaostřete na předmět.
Při pohledu dalekohledem oběma očima otáčejte
zaostřovacím kroužkem, dokud nebude mít
předmět vyhovující ostrost.
Upozornění k vodovzdornému designu
Ačkoli má tento dalekohled vodovzdorný design, který
odolá ponoření po dobu 5 minut do hloubky 1 m, nelze
jej používat pod vodou.
Ošetřování a skladování
•
Prach odstraňte ofoukáním a jemně otřete čistým
hadříkem. Znečistěné okuláry otřete hadříkem
apod., smočeným komerčně dostupným čističem
optiky
. K čistění dalekohledu nepoužívejte ředidla,
benzín ani organická rozpouštědla.
•
Pokud dalekohled po delší dobu nepoužíváte,
uložte jej na dobře větrané místo, kde nebude
vystaven vysokým teplotám ani vlhkosti.
•
Nevystavujte dalekohled silným nárazům
a nenechte jej spadnout.
•
Na dalekohled nepůsobte velkou silou.
•
Při poškození nebo špatné funkci předejte
dalekohled do našeho oprávněného servisního
střediska.
Pravidla jsou uvedena níže.
Podmínky záruky
Tuto záruku je nezbytné předložit našemu
oprávněnému servisnímu středisku předtím, než
bude možné provést opravu podle podmínek této
záruky
.
T
ato záruka je platná, pokud je předložen záruční
certikát a doklad o nákupu.
T
ato záruka platí pouze v případě, že byly našemu
oprávněnému servisnímu středisku předloženy
Záruční list a doklad o prodeji výrobku.
Záruka na dalekohled platí 15 let od data nákupu.
Wir empfehlen Ihnen, vor dem ersten Gebrauch die
Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Das
Handbuch nach dem Lesen an einem sicheren Ort
aufbewahren.
Warnung
1.
Niemals mit dem Fernglas direkt in die Sonne sehen.
Dies kann Blindheit hervorrufen.
2.
Das Fernglas nicht an einen Ort mit direkter Sonnen-
einstrahlung legen, da dies Feuer verursachen kann.
I
.
Namen der T
eile
1
Okular
2
Dioptrie-Korrektur
3
Schärfe-Einstellung
4
Befestigungsöse für T
rageriemen
5
Umklappbare Augenmuscheln
•
Für V
erwendung mit einer Brille die
Augenmuschelringe eingeklappt lassen und sie
für V
erwendung ohne Brille herausziehen.
II
.
Ausrichtung des Fernglases auf den
Augenabstand (Okulareinstellung).
Die
Abdeckungen entfernen, das Fernglas mit
beiden Händen halten, und es langsam wie in der
Abbildung gezeigt einstellen, während durch das
Fernglas gesehen wird, bis des Sichtfeld beider
Augen etwa übereinstimmt.
III
.
Scharfeinstellung für das linke Auge.
Mit dem linken
Auge durch das linke Okular sehen
und an der Schärfe-Einstellrad drehen, bis eine
einwandfrei scharfe
Abbildung vorliegt.
IV
.
Scharfeinstellung der Dioptrie-Korrektur am
rechten Auge.
Mit dem rechten
Auge durch das rechte Okular
sehen und den Dioptrie-Korrektur-Ring so
einstellen, bis ein konturenscharfes Bild vorliegt.
V
.
Die Gesamtscharfstellung vornehmen.
Mit beiden
Augen durch das Fernglas sehen und mit
dem Schärfe-Einstellrad die Gesamtschärfe einstellen.
Angaben zur wasserdichten Konstruktion
Obwohl dieses Fernglas eine wasserdichte Konstruktion
hat, sodass bei Eintauchen für 5 Minuten in 1 m tiefes
Wasser keine schädliche Einwirkung auftritt, darf es
nicht unter Wasser benutzt werden.
Pege und Lagerung
•
Auf den Linsen bendlichen Staub mit einem Blasebalg
entfernen und mit einem weichen T
uch reinigen. Bei
Fingerabdrücken usw
. mit einem weichen T
uch, das
mit Linsenreinigungsüssigkeit getränkt ist (im
Fach-handel erhältlich), säubern. Zur Reinigung des
Fern-glases niemals Farbverdünner
, Benzin oder
organische Lösungsmittel verwenden.
•
Wird das Fernglas längere Zeit nicht gebraucht, an einem
gut belüfteten, kühlen und trockenen Ort aufbewahren.
•
Das Fernglas keinen heftigen Erschütterungen aussetzen.
•
Beim Zusammenklappen des Fernglases keine Gewalt
anwenden!
•
Bringen Sie Ihr Fernglas zu unserem autorisierten
Kundendienstgeschäft, wenn es beschädigt ist oder
nicht richtig funktioniert.
Die Bedingungen werden unten aufgeführt.
Garantiebedingungen
Diese Garantieurkunde muss unserer autorisierten
Kundendienst-Annahmestelle vorgelegt werden,
wenn für Reparaturarbeiten Garantieansprüche
geltend gemacht werden sollen.
Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn die
Garantieurkunde und der Kaufbeleg vorgelegt
werden.
Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn unserer
autorisierten Kundendienst-Annahmestelle die
Garantieurkunde und der Kaufbeleg vorgelegt werden.
Die Garantie ist für 15 Jahre ab dem Kaufdatum des
Fernglases gültig.
Læs denne vejledning grundigt igennem, inden
du begynder at bruge kikkerten, så du lærer at
betjene den korrekt. Opbevar vejledningen et
sikkert sted, når du har læst den.
Advarsel
1.
Se aldrig direkte ind i solen med kikkerten. Der er
fare for at miste synet.
2.
Lad være med at lægge kikkerten et sted, hvor
den kan udsættes for direkte sollys. Der er fare
for
, at der kan gå ild i den.
I
.
De vigtigste deles betegnelse
1
Okular
2
Dioptriindstilling
3
Fokusering
4
Bærerem
5
Okular
•
Træk okularringene tilbage, når der anvendes
briller
, og træk dem hen foran det blotte øje.
II
.
Indstil øjenafstanden.
T
ag dækslerne af, og indstil kikkerten med begge
hænder ved langsomt at bevæge den som vist på
billedet. Foretag indstillingen, mens du kigger
gennem kikkerten, indtil synsfeltet bliver det
samme for begge øjne.
III
.
Indstil fokuseringen, mens du ser på motivet,
således at det du ser med venstre øje er i fokus.
Drej fokusringen, mens du kigger ind i venstre
okular (med venstre øje), indtil motivet er i fokus.
IV
.
Indstil diopterindstillingen på højre okular
,
mens du kigger med højre øje.
Drej på diopterindstillingsknappen, mens du kigger
ind i højre okular (med højre øje), indtil det samme
motiv er i fokus.
V
.
Fokusér på motivet.
Drej på fokuseringsknappen, indtil motivet står i
fokus, mens du ser gennem kikkerten med begge
øjne.
Bemærkning til vandtæt design
Selvom denne kikkert har et vandtæt design, som kan
holde til at være nedsænket i 5 minutter på en dybde af
1 m, kan de ikke bruges under vandet.
V
edligeholdelse og opbevaring
•
Fjern alt støv med en blæser
, og tør forsigtigt af
med en ren klud. Hvis okularerne er plettede,
tørres de af med en klud eller lignende, som er
fugtet med et rensemiddel til optik, som kan fås
i almindelig handel. Brug ikke fortynder
, benzin
eller organiske opløsningsmidler til rengøring af
kikkerten.
•
Hvis kikkerten ikke skal bruges i længere tid, skal
den opbevares på et veludluftet sted, hvor den
ikke udsættes for høj temperatur og fugt.
•
Udsæt ikke kikkerten for voldsomme stød, og sørg
for
, at den ikke tabes på gulvet
•
Brug ikke vold, når du anvender kikkerten.
•
Aevér kikkerten hos vores autoriserede
serviceværksted, hvis den er ødelagt eller ikke
fungerer
.
Bestemmelserne er vist nedenfor
.
Vilkår og betingelser
Denne garanti skal fremvises til vores autoriserede
serviceværksted, før nogen reparation kan udføres
under garantiens betingelser
.
Denne garanti er gyldig, hvis garantibeviset og
købsbeviset fremvises.
Denne garanti gælder kun, hvis garantibeviset og
købsbeviset vises på vores autoriserede
serviceværksted.
Garantien er gyldig i 15 år fra kikkertens købsdato.
Õige kasutamise tagamiseks lugege enne oma
binokli kasutamist tähelepanelikult käesolevat
kasutusjuhendit. Pärast kasutusjuhendi
läbilugemist pange see kindlasse kohta hoiule.
Hoiatus
1.
Ärge vaadake kunagi binokliga otse päikese
suunas. Võite kahjustada nägemist.
2.
Ärge asetage binoklit otsese päikesevalguse
kätte. Sellest võib tekkida tulekahju.
I
.
Põhiosade nimed
1
Okulaar
2
Dioptri reguleerija
3
Fokuseerimisketas
4
Rihma kinnituskoht
5
Okulaarivarjuk
•
Kui kasutate prille, tõmmake okulaarivarjuki
rõngad sisse ja tõmmake need palja silma jaoks
välja.
II
.
Reguleerige okulaaride vahet.
Eemaldage katted ja hoidke binoklit mõlema
käega ning reguleerige aeglaselt vastavalt
joonisele, vaadates samal ajal läbi binokli, kuni
vaateväli muutub mõlema silma jaoks peaaegu
samasuguseks.
III
.
Objekti vaadates reguleerige fokuseerimisketast
nii, et vasaku silmaga nähtav kujutis oleks
fookuses.
V
aadates läbi vasaku okulaari (oma vasaku
silmaga), keerake fokuseerimisketast, kuni objekt
on fookuses.
IV
.
Reguleerige paremal okulaaril olevat dioptri
reguleerijat, vaadates samal ajal oma parema
silmaga.
V
aadates läbi parema okulaari (oma parema
silmaga), pöörake dioptri reguleerijat, kuni sama
objekt on fookuses.
V
.
T
ooge objekt fookusesse.
V
aadates läbi binokli mõlema silmaga, pöörake
fokuseerimisketast seni, kuni objekt on
optimaalses fookuses.
Ettevaatusabinõud seoses veekindla
konstruktsiooniga
Kuigi sellel binoklil on veekindel konstruktsioon, mis
tähendab, et 5 minutit 1 m sügavuses vees ei avalda
sellele negatiivset mõju, ei sobi see vee all
kasutamiseks.
Hooldamine ja hoiustamine
•
Eemaldage tolm puhuriga ning pühkige õrnalt puhta
lapiga. Kui okulaaridel on plekid, siis pühkige neid lapiga,
mis on niisutatud müügiloleva läätse-puhastusvahendiga.
Ärge kasutage binokli puhastamiseks vedeldit, bensiini
ega orgaanilisi lahusteid.
•
Kui binoklit ei kasutata pikema aja jooksul, siis
hoidke seda hästi ventileeritud kohas ja vältige
kõrgeid temperatuure ning niiskust.
•
Vältige põrutamist ja mahakukutamist.
•
Ärge rakendage binoklile liigset jõudu.
•
Kui teie binokkel on kahjustatud või ei tööta, siis
tooge see meie volitatud teeninduspunkti.
Need sätted on toodud allpool.
Tingimused ja sätted
See garantii tuleb esitada meie volitatud
teeninduspunktis enne garantiitingimuste alusel
remonttööde tegemist.
See garantii kehtib ainult koos garantiisertikaadi
või ostutõendiga.
Garantii kehtib vaid juhul, kui at meie volitatud
teeninduspunktis esitatakse garantiidokument ning
ostutšekk.
Garantii kehtib 15 aastat alates binoklite ostmise
kuupäevast.
Antes de utilizar sus binoculares, lea
detenidamente estemanual a n de emplearlos
correctamente. Después de leer el manual,
guárdelo en un lugar seguro.
Advertencia
1.
Si mira al sol directamente a través de los binoculares
puede sufrir daño a suvista. No mire nunca
directamente el sol.
2.
No coloque los binoculares en un luger sometido
a la luz solar directa. Si lo hiciese, podría producirse
un incendio.
I
.
Nombres de las partes principales
1
Ocular
2
Control de ajuste de dioptría
3
Disco de enfoque
4
Montaje de correa
5
T
apa ocular
•
Retraiga los anillos de la tapa ocular cuando se
utilizan gafas y retírelos para ver a simple vista.
II
.
Ajuste de la separación de los ojos
Quite las cubiertas, sostenga los binoculares con
ambas manos, y ajuste lentamente como se indica en
la gura mientras mira a través de los binoculares
hasta obtener un campo de visión aproximadamente
igual para ambos ojos.
III
.
Ajuste el disco de enfoque mirando al sujeto de
tal manera que la imagen vista por el ojo
izquierdo est enfocada.
Mirando por el ocular izquierdo (con el ojo izquierdo), gire
el disco de enfoque hasta que el sujeto quede enfocado.
IV
.
Ajuste el control de dioptrías del ocular derecho
mirando con el ojo derecho.
Mirando por el ocular derecho (con el ojo derecho),
gire el control de ajuste de dioptría hasta que el
sujeto quede enfocado.
V
.
Enfoque el objeto.
Mirando a través de los binoculares con ambos ojos,
gire el disco de ajuste hasta que el sujeto quede
perfectamente enfocado.
Precaución acerca del diseño aprueba de agua
Aunque estos binoculares son de un diseño prueba de
agua sin ningún efecto adversa otras 5 minutos de
inmersión a una profundidad de 1 m, no pueden usarse
bajo el agua.
Cuidados y almacenamiento
•
Limpie el polvo con un soplador y frote suavemente
con un paño limpio. Cuando laslentes estén
manchados, límpielos con un paño, etc. humedecido
con un limpiador delentes disponible en los comercios.
No utilice disolvente o bencina orgánicos paralimplar
los binoculares.
•
Cuando no utilice los binoculares por mucho tiempo,
guárdelos en un lugar bienventilado, evitando alta
temperatura y humedad.
•
Evite los impactos fuertes por golpes o cáidas.
•
No los fuerce demasiado al plegarios.
•
Si los binoculares están dañados o funcionan mal,
llévelos a nuestro centro de reparación.
Las condiciones se muestran a continuación.
Términos y condiciones
Esta garantía debe ser presentada en nuestro centro
de servicio de reparación autorizado, previo a que
cualquier reparación pueda ser hecha bajo las
condiciones de la garantía.
Esta garantía es válida siempre que se presenten el
Certicado de Garantía y una prueba de la compra.
Esta garantía es válida solamente si el Certicado
de Garantía y una prueba de la compra se
presentan en nuestro centro de servicio de
reparación autorizado.
La garantía es válida durante 15 años a partir de la
fecha de adquisición de los binoculares.
Lue tämä käyttöohje huolella ennen kiikarin
käyttöä, jotta osaat käyttää sitä oikein. Kun olet
lukenut käyttöohjeen, säilytä se turvallisessa
paikassa.
V
aroitus
1.
Älä koskaan katso kiikarilla suoraan aurinkoon.
Se voi vahingoittaa silmiä.
2.
Älä aseta kiikaria suoraan auringonvaloon.
Se saattaa aiheuttaa tulipalon.
I
.
Pääosien nimet
1
Okulaari
2
Diopterin säädin
3
T
arkennuksen valitsin
4
Hihnan kiinnike
5
Silmäkuppi
•
Vedä silmäkupin renkaat sisään, kun lasit ovat
käytössä, ja vedä ne ulos paljaita silmiä varten.
II
.
Säädä kiikarin putkien keskinäistä etäisyyttä.
Irrota suojus ja säädä kiikaria molemmin käsin
siirtämällä osaa hitaasti kuvan osoittamalla tavalla.
Suorita säätö katsomalla kiikarin läpi, kunnes
molempien silmien näkökenttä on likiarvoisesti
sama.
III
.
Käännä tarkennuksen valitsinta samalla kun
katsot kohdetta, kunnes vasemman silmäsi
näkymä on tarkennettu.
Käännä diopterin säädintä kun katsot vasemman
okulaarin läpi (vasemmalla silmälläsi), kunnes sama
kohde on tarkennettu.
IV
.
Käännä oikean okulaarin diopterin säädintä
samalla kun katsot oikean okulaarin läpi.
Käännä diopterin säädintä kun katsot oikean
okulaarin läpi (oikealla silmälläsi), kunnes sama
kohde on tarkennettu.
V
.
T
arkenna kohde.
Katso kiikarin läpi molemmin silmin ja käännä
tarkennuksen valitsinta, kunnes kohde on
tarkennettu parhaiten.
V
edenpitävää suunnittelua koskeva huomio
V
aikka nämä kiikarit on suunniteltu vedenpitäviksi, joille
ei tapahdu haittavaikutuksia 5 minuutin sukelluksessa 1
metrin syvyydessä, niitä ei voi käyttää veden alla.
Hoito ja säilytys
•
Puhalla pöly pois puhaltimella ja pyyhi tämän
jälkeen varoen puhtaalla liinalla. T
ahriintuneet
okulaarit voidaan puhdistaa liinalla, joka on
kostutettu linssinpuhdistusaineeseen. Älä käytä
tinneriä, bensiiniä tai orgaanisia liuottimia kiikarin
puhdistukseen.
•
Kun kiikaria ei käytetä pitkään aikaan, säilytä se
viileässä ja kuivassa paikassa, jossa on hyvä
ilmanvaihto.
•
Vältä kiikarin kolahduksista tai putoamisesta
aiheutuvia iskuja
•
Älä käsittele kiikaria liian voimakkain ottein.
•
Tuo kiikarisi yrityksemme valtuuttamaan
palvelupisteeseen milloin hyvänsä kiikari vaurioituu tai
toimii huonosti.
T
akuuehdot näkyvät alla.
Määräykset ja ehdot
Tämä takuutodistus on esitettävä yrityksemme
valtuuttamalla korjausasemalla ennen kuin takuun
alaisia korjauksia voidaan tehdä.
Tämä takuu on voimassa, jos takuutodistus ja
ostokuitti esitetään.
Tämä takuu on voimassa vain jos takuutodistus ja
ostotosite esitetään yrityksemme valtuuttamalla
korjausasemalla.
T
akuu on voimassa 15 vuotta kiikarin hankintapäivä
-
määrästä.
Avant d’utiliser vos jumelles, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi. Puis, rangez-le
en lieu sûr
.
Avertissement
1.
Ne jamais observer directement le soleil avec vos
jumelles. V
ous risquez de vous abîmer gravement la vue.
2.
Ne jamais laisser vos jumelles en plein soleil. Vous
risquez de déclencher un feu.
I
.
Nom des pièces
1
Lentille de l’oculaire
2
Commande de réglage dioptrique
3
Molette de mise ou point
4
Oeillet de courroie
5
Oeilleton
•
Rétractez les anneaux pour œilleton lorsque vous
portez des lunettes et retirez-les lorsque vous ne portez
pas de lunettes.
II
.
Régler l’écart inter-pupillaire
Retirez les bouchons, tenez les jumelles avec les
deux mains et ajustez-les doucement, comme montré
sur l’illustration, tout en regardant à travers jusqu’à ce
que le champ visuel des jumelles devienne
approximativement le même pour les deux yeux.
III
.
T
out en regardant le sujet, régler la molette de
mise au point pour que l’image vue par l’oeil
gauche soit bien nette.
T
out en regardant dans l’oculaire gauche (avec votre
oeil gauche), tourner la molette de mise au point
jusqu’à ce que le sujet soit net.
IV
.
Ajuster le réglage dioptrique de l’oculaire droit en
regardant avec votre oeil droit.
T
out en regardant dans l’oculaire droit (avec l’oeil
droit), tourner la molette de réglage dioptrique jusqu’à
ce que le même sujet soit net.
V
.
Faire la mise au point du sujet.
T
out en regardant dans les jumelles avec les deux
yeux, tourner la molette de mise au point jusqu’à ce
que le sujet soit net.
Précaution sur la conception étanche
Bien que ces jumelles aient une conception étanche
sans eet préjudiciable observé après une immersion
de 5 minutes à 1 m de profondeur
, elles ne peuvent pas
être utilisées dans l’eau.
Entretien et rangement
•
Retirer toute poussière avec un pinceau souant,
et essuyer doucement avec un chion propre. Si les
lentilles sont sales, nettoyez-les avec un chion imbibé
de produit nettoyant pour objectif en vente dans le
commerce. Ne pas utiliser de diluant, de benzine ou de
solvants organiques pour nettoyer les jumelles.
•
Si vous n’utilisez pas vos jumelles pendant une longue
période, rangez-les dans un endroit bien aéré, à l’abri
de l’humidité et des fortes températures.
•
Eviter les chocs violents (coups, chute, etc.)
•
Ne pas forcer excessivement sur vos jumelles pour
régler l’écart inter-pupillaire ou pour les replier
.
•
Apportez vos jumelles à notre centre de service
après-vente agréé si elles sont endommagées ou
présentent une anomalie de fonctionnement.
Les stipulations sont indiquées ci-dessous.
T
ermes et conditions
Cette garantie doit être présentée à notre centre de
réparation agréé avant toute réparation eectuée
aux conditions de la garantie.
Cette garantie est valable sur présentation de la
carte de garantie et d’un justicatif d’achat.
Cette garantie n'est valable que sur présentation de
la carte de garantie et d'un justicatif d'achat
à notre centre de réparation agréé.
La garantie est valable pour une durée de 15 ans à
compter de la date d’achat des jumelles.
Πριν να χρησιμοποιήσετε τα κιάλια σας, διαβάστε
προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, για να διασφαλίσετε
τη σωστή χρήση.
Αφού διαβάσετε το εγχειρίδιο,
φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος.
Προειδοπ
οίηση
1.
Μην κοιτάτε ποτέ τον ήλιο απευθείας με τ
α κιάλια.
Ενδέχεται να προκληθεί απώλεια όρασης.
2.
Μην αποθηκεύετε τα κιάλια σε μέρος που εκτίθεται σε
άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Εάν συμβεί αυτό, υπάρχει
ο κίνδυνος πυρκαγιάς.
I
.
Ονόματα βασικ
ών εξαρτημάτ
ων
1
Προσοφθάλμιος φακός
2
Στ
οιχείο ελέγχου ρύθμισης διοπτρίας
3
Επιλογέας εστίασης
4
Υποδο
χή λουριού
5
Εξάρτημα προσοφθάλμιου
•
Αποσύρετε τους δακτυλίους του προσοφθάλμιου όταν
φοράτε γυαλιά και τραβήξτε τους έξω για χρήση με
γυμνό μάτι.
II
.
Προσαρμογή της απόστασης τ
ου οπτικού πεδίου
μεταξύ τ
ων ματιών.
Αφαιρέστε τα καλ
ύμματα, κρατήστε τα κιάλια και με τα
δύο χέρια και ρυθμίστε αργά, όπως φαίνετ
αι στην
εικόνα, ενώ κοιτάτε μέσα από τ
α κιάλια, έως ότου το
οπτικό πεδίο γίνει περίπου τ
ο ίδιο και για τα δύο μάτια.
III
.
Κοιτώντ
ας στο αντικείμενο, προσαρμόστε τον
επιλογέα εστίασης έτσι ώστε να εστιάζετ
αι η εικόνα
που βλέπετε με τ
ο αριστερό σας μάτι.
Ενώ κοιτάτε μέσα στον αριστερό προσοφθάλμιο φακ
ό
(με το αριστερό σας μάτι), περιστρέψτε τον επιλογέα
εστίασης έως ότου εστιαστεί το αντικείμενο.
IV
.
Προσαρμόστε το στ
οιχείο ελέγχου διό
πτρας στον δεξιό
προσοφθάλμιο φακό ενώ κ
οιτάτε με τ
ο δεξιό σας μάτι.
Ενώ βλέπετε μέσα στον δεξιό προσοφθάλμιο φακό (με το
δεξιό σας μάτι), περιστρέψτε το στοιχείο ελέγχ
ου
ρύθμισης διόπτρας έως ότου εστιαστεί τ
ο ίδιο αντικείμενο.
V
.
Εστιάστε στο αντικείμενο.
Ενώ βλέπετε μέσα από τ
α κιάλια και με τ
α δύο μάτια,
περιστρέψτε τον επιλογέα
εστίασης έως ότου
το
αντικείμενο βρεθεί στο ιδανικ
ό σημείο εστίασης.
Προσοχή όσον αφορά την υδατ
οστεγή σχεδίαση
Αν και τα συγκεκριμένα κιάλια έχ
ουν υδατοστεγή
σχεδίαση που διασφαλίζει ότι δεν θα υπάρξ
ουν
δυσμενείς επιπτώσεις μετά τη βύθισή τους σε νερό
βάθους 1 μέτρου (m) επί 5 λεπτά, δεν μπορούν να
χρησιμοποιηθούν για υποβρύχιες δραστηριό
τητες.
Φροντίδα και απ
οθήκευση
•
Απομακρύνετε τυχόν σκόνη με ένα φυσερό και σκουπίστε
απαλά με ένα καθαρό π
ανί.
Αν τα προσοφθάλμια είναι
λερωμένα, σκουπίστε τα με ένα πανί, κλπ., εμπ
οτισμένο με
καθαριστικό φακών τ
ου εμπορίου. Μη χρησιμοποιείτε διαλ
ύτες,
βενζίνη ή οργανικά διαλυτικά για να κ
αθαρίσετε τα κιάλια.
•
Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τα κιάλια για
μεγάλο χρονικό διάστημα, αποθηκεύστε τ
α σε χώρο με
καλό εξ
αερισμό, χωρίς υψηλές θερμοκρασίες και υγρασία.
•
Αποφεύγετε την πρόκληση ισχυρών κραδασμών από
κρούσεις ή πτώση
•
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στα κιάλια.
•
Αν τα κιάλια παρουσιάσουν βλάβη ή δυσλειτουργία,
απευθυνθείτε στο εξουσιοδο
τημένο από εμάς κέντρο
επισκευής.
Οι όροι αναφέρονται π
αρακάτ
ω.
Όροι
Προτού πραγματο
ποιηθεί οιαδήποτε επισκευή με βάση
τους όρους της εγγύησης, πρέπει να προσκομίσετε την
παρούσα εγγύηση στο εξ
ουσιοδοτημένο από εμάς
κέντρο επισκευής.
Η παρούσα εγγύηση ισχύει αν προσκομίσετε το
Πιστοποιητικ
ό εγγύησης και την απόδειξη αγοράς.
Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο κατόπιν επίδειξης τ
ου
πιστοποιητικ
ού εγγύησης και του παραστατικ
ού αγοράς
στο εξουσιοδο
τημένο από εμάς κέντρο επισκευής.
Η εγγύηση ισχύει για 15 χρόνια από την ημερομηνία
αγοράς των κιαλιών.
Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije početka
korištenja dalekozora. Nakon što pročitate
priručnik spremite ga na sigurno mjesto.
Upozorenje
1.
Ne gledajte izravno u sunce kroz dalekozor
.
Može doći do gubitka vida.
2.
Ne postavljajte dalekozor na mjesto koje je
izloženo izravnoj sunčevoj svjetlosti. Može doći do
požara.
I
.
Nazivi glavnih dijelova
1
Okular
2
Kontrola za prilagođavanje refrakcije leće
3
Gumb za određivanje fokusa
4
Dio za traku
5
Sjenilo okulara
•
Uvucite prstene školjke okulara kada koristite
naočale i izvucite ih za gole oči.
II
.
Prilagodite razmak zjenica.
Skinite poklopce, uhvatite dvogled s dvije ruke i
polako ga prilagođavajte, prema prikazu na slici
gledajući pritom kroz dvogled, sve dok se vidna
polja na oba oka ne poklope.
III
.
Gledajte u predmet i podesite brojčanik s
fokusom tako da slika lijevog oka bude
fokusirana.
Dok gledate u lijevi okular (vašim lijevim okom) i
okrećite brojčanik fokusa sve dok se predmet ne
fokusira.
IV
.
Prilagodite dioptrijsku kontrolu na desnom
okularu dok gledate kroz njega desnim okom.
Dok gledate u desni okular (vašim desnim okom),
okrećite dioptrijski regulator sve dok isti predmet
ne bude fokusiran.
V
.
Dovedite predmet u fokus.
Dok gledate s oba oka kroz dvogled, okrećite
kotačić fokusa sve dok ne dobijete optimalni fokus.
Oprez pri uporabi vodootporne izvedbe
Iako je ovaj dvogled vodootporne izvedbe te nema
štetnih posljedica pri uranjanju u trajanju od 5 minuta na
dubini od 1 m, on se ipak ne može upotrebljavati pod
vodom.
Održavanje i čuvanje
•
Uklonite prašinu pomoću puhalice i pažljivo
prebrišite čistom krpom. Kada je okular zaprljan,
prebrišite ga primjerice krpom namočenom u
dostupno sredstvo za čišćenje leća. Za čišćenje
dalekozora nemojte koristiti razređivač, benzin ili
organska otapala.
•
Kada dalekozor nećete koristiti dulje vremensko
razdoblje, pohranite ga na dobro provjetreno mjesto
bez visokih temperatura i vlažnosti.
•
Izbjegavajte snažne udarce uzrokovane udaranjem
ili ispuštanjem dalekozora.
•
Ne primjenjujte silu na dalekozor
.
•
Odnesite svoj dalekozor u naš ovlašteni servis
kada god se ošteti ili ne radi ispravno.
Uvjeti su prikazani u nastavku.
Uvjeti i odredbe
Ovo jamstvo mora biti predočeno u našem
ovlaštenom servisu za popravak prije nego što se
izvrši bilo kakav popravak prema uvjetima
jamstva.
Jamstvo je važeće ako se predoče Jamstveni
certikat i dokaz o kupnji.
Ovo jamstvo vrijedi samo ako se Jamstveni list i
dokaz o kupnji predoče u našem ovlaštenom
servisu za popravak.
Jamstvo vrijedi 15 godina od datuma kupnje
dalekozora.
A
távcső helyes használata érdekében
a használatbavétel előtt olvassa el gyelmesen
a jelen útmutatót! Miután elolvasta az útmutatót,
tárolja biztonságos helyen!
Figyelem
1.
Soha ne nézzen a távcsővel közvetlenül a Napba!
Látásvesztés következhet be.
2.
Ne tegye a távcsövet közvetlen napsugárzásnak
kitett helyre! Tűzveszélyes lehet.
I
.
A fő részek megnevezése
1
Szemlencse
2
Dioptriaállító szabályozója
3
Fókusztárcsa
4
Szíjfoglalat
5
Szemkagyló
•
Ha szemüveget használ, tolja vissza a
szemkagylógyűrűket, és húzza ki őket, ha
szemüveg nélkül néz bele a távcsőbe.
II
.
A két tubus közti távolság beállítása.
V
egye le a kupakokat, két kézzel tartsa a távcsövet,
és lassan állítsa be, ahogy az ábrán látható,
miközben átnéz a távcsőn, amíg a látómező mindkét
szemre közelítőleg azonos nem lesz!
III
.
A céltárgyat nézve állítsa be a fókusztárcsát, hogy
a bal szeme által látott kép éles legyen!
Miközben a bal szemlencsébe néz (a bal szemével),
forgassa a fókusztárcsát, amíg a tárgyat élesen nem
látja!
IV
.
Állítsa be a jobb szemlencsén lévő
dioptriaszabályozót, miközben a jobb szemével
néz!
Miközben a jobb szemlencsébe néz (a jobb
szemével), forgassa a dioptriaállító szabályozóját,
amíg a tárgy éles nem lesz!
V
.
Fókuszáljon a tárgyra!
Mindkét szemével a távcsőbe nézve, forgassa a
fókusztárcsát, amíg a tárgyat élesen nem látja!
Figyelmeztetés a vízállóságra vonatkozóan
Noha a távcső vízálló és nem tapasztalható kedvezőtlen
hatás, amennyiben 5 percre 1 m mély vízbe teszi, nem
használható víz alatt.
Kezelés és tárolás
•
Az esetleges port fúvókával fújja le, majd puha
kendővel noman törölje le a lencsékről!
Amennyiben
a szemlencsék szennyezettek, törölje le azokat egy
kereskedelmi forgalomban kapható tisztitófolyadékkal
átitatott kendővel! Ne használjon hígítót, benzint,
illetve szerves oldószert a távcső tisztítására!
•
Ha a távcsövet hosszabb ideig nem használja,
tárolja azokat jól szellőző helyen, kerülje a magas
hőmérsékletet és páratartalmat!
•
Kerülje a távcső ütődéséből vagy leejtéséből eredő
erős behatásokat!
•
Ne alkalmazzon túlzott erőt a távcsövön!
•
Sérülés és hibás működés esetén vigye távcsövét a
hivatalos szervizpontba!
A rendelkezéseket lásd lentebb.
Feltételek és kikötések
Ezt a garanciát be kell mutatni a hivatalos
szervizpontban, mielőtt bármilyen javításokat
végeznénk a garancia feltételei szerint.
Ez a garancia akkor érvényes, ha bemutatja a
Garancia tanúsítványt és a vásárlást igazoló blokkot.
Jelen garancia kizárólag a Garanciatanúsítvány és a
számla hivatalos szervizpontban való bemutatásával
érvényes.
A
garancia a távcső vásárlásától számított 15 évig
érvényes.
Prima di usare il binocolo, leggere attentamente questo
manuale per poter usare il binocolo nella maniera corretta.
Dopo aver letto il manuale, riporlo in un luogo sicuro.
Avvertenza
1.
Se si osserva il sole con il binocolo, c’è il pericolo
di perdere la vista. Non guardare mai il sole
direttamente con il binocolo.
2.
Non collocare il binocolo in luoghi esposti alla luce solare
diretta, perché ciò potrebbe essere causa di incendi.
I
.
Nomi delle parti
1
Oculare
2
Comando di regolazione diottrica
3
Rotella per la messa a fuoco
4
Attacco per la cinghia
5
Paraocchio
•
Ritrarre gli anelli dei paraocchi quando si
utilizzano gli occhiali ed estrarli per l’utilizzo a
occhi nudi.
II
.
Regolare la distanza fra gli occhi.
Rimuovere le coperture di protezione delle lenti,
mantenere il binocolo con le due mani e, continuando a
guardare attraverso il binocolo, regolare, lentamente,
come mostrato in gura, no a che il campo visivo diventa
approssimativamente lo stesso per entrambi gli occhi.
III
.
Osservando il soggetto, regolare la rotella per la
messa a fuoco in modo che l’immagine vista
dall’occhio sinistro sia a fuoco.
Guardando nell’oculare sinistro (con l’occhio
sinistro), girare la rotella per la messa a fuoco no
a quando il soggetto è a fuoco.
IV
.
Regolare il comando di regolazione diottrica
sull’oculare destro guardando con l’occhio destro.
Guardando nell’oculare destro (con l’occhio destro),
girare il comando di regolazione diottrica no a
quando lo stesso soggetto è a fuoco.
V
.
Portare il soggetto a fuoco.
Guardando attraverso il binocolo con entrambi gli
occhi, girare la rotella per la messa a fuoco no ad
ottenere la messa a fuoco ottimale del soggetto.
Precauzioni relative al design a tenuta stagna
Anche se sono impermeabili e non risentono di eetti
negativi in caso di immersione per 5 minuti alla
profondità di 1 m, questi binocoli non possono essere
utilizzati sott’acqua.
Cura e deposito
•
Eliminare eventuali tracce di polvere con un
soetto, e passare delicatamente il binocolo con un
panno pulito. Quando le lenti sono sporche, passale
con un panno imbevuto di un pulitore per lenti
reperibile in commercio. Non usare diluente,
benzina o solventi organici per pulire il binocolo.
•
Quando si prevede di non usare il binocolo per un
lungo periodo di tempo, riporlo in un luogo ben
ventilato, evitando l’esposizione a temperature
o umidità elevata.
•
Evitare forti impatti causati da urti o cadute del
binocolo.
•
Non esercitare una forza eccessiva sul binocolo.
•
Portare il binocolo in un nostro centro di assistenza
autorizzato nel caso in cui abbia subito danni o si
verichino problemi di funzionamento.
Le clausole sono indicate di seguito.
T
ermini e condizioni
Prima di qualsiasi riparazione eseguita sulla base
delle condizioni della garanzia, bisogna presentare
questa garanzia in un nostro centro di assistenza
autorizzato.
Questa garanzia è valida se si presentano il
Certicato di garanzia e la prova dell’acquisto.
Questa garanzia è valida soltanto se si presentano
il Certicato di garanzia e la prova dell’acquisto
in un nostro centro di assistenza autorizzato.
La garanzia è valida per 15 anni dalla data di
acquisto del binocolo.
INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
ИНСТР
УКЦИИ
NÁVOD K POUŽITÍ
BETJENINGSVEJLEDNING
JUHISED
KÄYTTÖOHJEET
ΟΔΗΓΙΕΣ
UPUTE
HASZNÁLA
TI ÚTMUT
A
TÓ
ISTRUZIONI
INSTRUKCIJA
EN
FR
ES
DE
BG
CS
DA
ET
FI
EL
HR
HU
IT
LT
NORĀDĪJUMI
AANWIJZINGEN
INSTRUKSJONER
INSTRUKCJE
INSTRUÇÕES
INSTRUCŢIUNI
ИНСТР
УКЦИЯ
BRUKSANVISNING
NA
VODILA
NÁVOD NA
POUŽITIE
UPUTSTVO ZA
UPOTREBU
T
ALİMA
TLAR
ІНСТР
УКЦІЯ
ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ
LV
NL
EN
NO
PL
PT
RO
RU
SV
SL
SK
SR
TR
UK
AR
Binoculars
8 × 42 PRO / 10 × 42 PRO
BG
CS
DE
DA
ET
ES
FI
FR
EL
HR
HU
IT
EN
Model / Modèle / Modelo / Modell / Модел / Model / Model / Mudel / Malli / Μοντέλο /
Model / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Model / Modell / Model / Modelo /
Model / Модель / Modell / Model / Model / Model / Model / Моде
ль /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
This warranty is eective only in the country or the area where this product was purchased.
Cette garantie n’est valide que dans le pays ou la zone géographique où ce produit a été acheté.
Esta garantía es válida solo en el país o en el área en que este producto se compró.
Diese gewährleistung gilt nur innerhalb des landes bzw
. Gebietes, in dem dieses produkt erworben wurde.
Т
ази гаранция важи само за д
ържават
а или региона, откъде
то е закупен продуктът
.
T
ato záruka je platná pouze v zemi či oblasti, kde byl tento produkt zakoupen.
Denne garanti gælder kun i det land eller område, hvor dette produkt blev købt.
Garantii kehtib üksnes riigis või piirkonnas, kus käesolev toode osteti.
Tämä takuu on voimassa vain siinä maassa tai sillä alueella, jossa tämä tuote ostettiin.
Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο στη χώρα ή στην περιο
χή όπου πραγματοποιήθηκε η αγορά τ
ου προϊόντος.
Jamstvo je valjano samo u državi ili području u kojem je ovaj proizvod kupljen.
Ez a garancia csak abban az országban vagy területen érvényes, ahol a termék vásárlása történt.
La presente garanzia è valida solo nel paese o nell’area in cui è stato acquistato il prodotto.
Ši garantija galioja tik toje šalyje ar regione, kur gaminys buvo įsigytas.
Šī garantija ir spēkā tikai tajā valstī vai reģionā, kurā šis produkts tika iegādāts.
Deze garantie geldt uitsluitend in het land of in het gebied waarin dit product werd aangeschaft.
Denne garantien gjelder kun i det landet eller området hvor dette produktet ble kjøpt.
Niniejsza gwarancja obowiązuje wyłącznie na terenie kraju lub regionu, w którym zakupiono produkt.
Esta garantia está em vigor apenas no país ou na área em que este produto foi adquirido.
Prezenta garanţie este valabilă numai în ţara sau regiunea din care a fost achiziţionat produsul.
Данная гарантия действ
ует т
олько в стране или регионе, г
де это
т продукт был приобрет
ен.
Denna garanti gäller endast i det land eller område där produkten är köpt.
Garancija velja samo v državi ali na območju nakupa izdelka.
Táto záruka platí len v krajine alebo oblasti, kde bol tento výrobok zakúpený.
Ova garancija važi samo u zemlji ili oblasti u kojoj je ovaj proizvod kupljen.
Bu garanti sadece bu ürünün satın alındığı ülkede veya bölgede geçerlidir
.
Ця гарантія діє лише в країні або об
ласті, де було придбано виріб.
.
ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ
ﺍﺫﻫ
ءﺍﺭﺷ
ﺎﻬﻳﻓ
ﻡﺗ
ﻲﺗﻟﺍ
ﺔﻘﻁﻧﻣﻟﺍ
ﻭﺃ
ﺩﻠﺑﻟﺍ
ﻲﻓ
ﻻﺇ
ﻝﻭﻌﻔﻣﻟﺍ
ﻱﺭﺎﺳ
ﻥﺎﻣﺿﻟﺍ
ﺍﺫﻫ
ﺭﺑﺗﻌ
ُ
ﻳ
ﻻ
Customer / Acheteur / Comprador / Kunde / Клиент / Zákazník / Kunde / Klient /
Asiakas / Πελάτης / Kupac / V
evő / Cliente / Klientas / Klients / Klant / Kunde /
Klient / Comprador / Client / Покупатель / Kund / Stranka / Zákazník / Kupac /
Müşteri / Покупець /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯ
ﺍﺮ
ﻄ
ﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
Name / Nom / Nombre / Name / Име / Jméno / Navn / Nimi / Nimi / Ονοματεπώνυμο /
Ime / Név / Nome / Pavadinimas (vardas) / Vārds / Naam / Navn / Imię i nazwisko /
Nome / Nume / Имя / Namn /Ime / Meno / Ime / İsim / Ім’я /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯ
ﺍﺮ
ﻄ
ﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
Address / Adresse / Dirección /
Adresse / Адрес / Adresa /
Adresse / Aadress /
Osoite / Διεύθυνση /
Adresa / Cím / Indirizzo / Adresas /
Adrese / Adres /
Adresse /
Adres / Morada / Adresă / Адрес /
Adress / Naslov / Adresa /
Adresa / Adres /
Адреса /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯ
ﺍﺮ
ﻄ
ﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
Date of Purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Kaufdatum / Дата на покупка /
Datum prodeje / Købsdato / Ostukuupäev / Hankintapäivämäärä / Ημερομηνία αγοράς /
Datum kupnje / Vásárlás dátuma / Data di acquisto / Pirkimo data / Pirkšanas datums /
Datum van aankoop / Kjøpsdato / Data zakupu / Data da compra / Data achiziţiei /
Дата покупки / Inköpsdatum / Datum nakupa / Dátum predaja / Datum kupovine /
Date of Purchase / Дата придбання
/
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯ
ﺍﺮ
ﻄ
ﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍﺮﺸﻟﺍ
ﺦﻳﺭﺎﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
Dealer / Revendeur / Vendedor / Händler / Търг
овец / Prodejce / Forhandler /
Edasimüüja / Myyjä / Α
ντιπρόσωπος / Prodavač / Eladó / Rivenditore / Platintojas /
Izplatītājs / Dealer / Forhandler / Przedstawiciel / Revendedor / Dealer / Продавец /
Återförsäljare / Ime in naslov / Predajca / Prodavac / Bayi / Дилер /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯ
ﺍﺮ
ﻄ
ﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
Name and address / Nom et adresse / Nombre y dirección / Name und Adresse / Име
и адрес / Název a adresa / Navn og adresse / Nimi ja aadress / Nimi ja osoite /
Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση / Ime i adresa / Név és cím / Nome e indirizzo /
Pavadinimas ir adresas / Nosaukums un adrese / Naam en adres / Navn og adresse /
Nazwa i adres / Nome e morada / Nume şi adresă / Имя и адрес / Namn och adress /
Ime in naslov / Názov a adresa / Ime i adresa / İsim ve adres / Ім’я й адреса /
ﻞﺴ
ﻠﺴ
ﻤﻟﺍ
ﻢﻗﺮﻟ
ﺍ
ﺯ
ﺍﺮ
ﻄ
ﻟﺍ
ﻞﻴﻤﻌﻟﺍ
ﻢﺳﻻﺍ
ﻥ
ﺍﻮﻨﻌﻟﺍ
ءﺍ
ﺮﺸﻟ
ﺍ
ﺦﻳ
ﺭﺎ
ﺗ
ﻞﻴﻛﻮﻟﺍ
ﻥﺍﻮﻨﻌﻟﺍﻭ
ﻢﺳﻻﺍ
1
)
Voce
IT
Modello
Tipo
Ingrandimento
Diametro della lente obiettivo
Diametro della pupilla di uscita
Campo visivo reale
Campo visivo apparente
*a
Campo visivo di 1000 m
Luminosità relativa
Rilievo oculare
Gamma per la regolazione diottrica
Gamma per la regolazione della distanza fra gli occhi
Distanza di messa a fuoco ravvicinata
Peso
Larghezza (Alla massima distanza oculare)
Lunghezza
Spessore (Alla massima distanza oculare)
Costruzione della lente
Rivestimento
Lente ED
Impermeabile
*b
2
)
Speciche tecniche
3
)
Prisma a tetto
4
)
9 elementi in 7 gruppi
9 elementi in 7 gruppi
5
)
Rivestimento interamente multistrato, rivestimento di
correzione di fase, rivestimento prismatico multistrato
dielettrico, rivestimento idro e oleo repellente
6
)
In dotazione
*a.
Cifra basata sul calcolo della ISO 14132-1: 2002.
*b.
Progettato per essere impermeabile e riempito di
azoto, può essere immerso no ad una profondità di
1 metro per un massimo di 5 minuti.
Tuttavia non può essere utilizzato sott’acqua.
1
)
Elementas
LT
Modelis
Tipas
Didinimas
Objektyvo lęšio skersmuo
Išorinio vyzdžio skersmuo
Faktinis matymo laukas
Tikrasis matymo kampas
*a
Matymo laukas ties 1 000 m
Santykinis ryškumas
Akies reljefas
Dioptrijų reguliavimo diapazonas
Atstumo tarp akių reguliavimo intervalas
Artimo fokusavimo atstumas
Svoris
Plotis (ties maksimaliu akių intervalu)
Ilgis
Storis (ties maksimaliu akių intervalu)
Lęšių sudėtis
Danga
Y
pač mažos sklaidos stiklo lęšis
Atsparus vandeniui
*b
2
)
Specikacija
3
)
Stoginė prizmė
4
)
9 elementai 7-iose grupėse,
9 elementai 7-iose grupėse
5
)
Daugiasluoksnė danga, fazės koregavimo danga,
dialektrinė daugiasluoksnė prizmės danga,vandenį ir
riebalus atstumianti danga
6
)
Yra
*a.
Skaičiai pagal ISO 14132-1: 2002 skaičiavimus.
*b.
Azoto dujų pripildytas korpusas užtikrina žiūronų
nepralaidumą vandeniui gylyje iki 1 metro iki 5
minučių.
T
ačiau netinka naudoti po vandeniu.
Prieš pradėdami naudotis žiūronais, atidžiai
perskaitykite instrukciją, kad naudotumėtės
jais teisingai. Perskaitę instrukciją laikykite ją
saugioje vietoje.
Įspėjimas
1.
Niekuomet nežiūrėkite per žiūronus tiesiai į saulę.
Galite netekti regėjimo.
2.
Nelaikykite žiūronų vietoje, kurią veikia tiesioginiai
saulės spinduliai. T
okiu atveju gali kilti gaisras.
I
.
Pagrindinių dalių pavadinimai
1
Okuliaras
2
Dioptrijų reguliatorius
3
Židinio nuotolio reguliavimo žiedas
4
Dirželio tvirtinimo įtaisas
5
Antgalis
•
Kai naudojate dėvėdami akinius, akių apsodų
žiedus įtraukite, jei akinių nedėvite – ištraukite
juos.
II
.
Sureguliuokite atstumą tarp akių.
Nuimkite gaubtelius, laikykite žiūronus abiem
rankomis ir
, žiūrėdami pro žiūronus, pamažu juos
reguliuokite, kaip parodyta paveikslėlyje, kol abiejų
akių regėjimo laukas beveik sutaps.
III
.
Žiūrėdami į objektą, sureguliuokite židinio
nuotolio reguliavimo žiedą taip, kad kairiąja
akimi matomas vaizdas būtų sufokusuotas.
Žiūrėdami pro kairįjį okuliarą (kairiąja akimi), sukite
židinio nuotolio reguliavimo žiedą tol, kol
sufokusuosite objektą.
IV
.
Žiūrėdami dešiniąja akimi, sureguliuokite
dioptrijų reguliatorių dešiniajame okuliare.
Žiūrėdami pro dešinįjį okuliarą (dešiniąja akimi), sukite
dioptrijų reguliatorių tol, kol sufokusuosite tą patį objektą.
V
.
Sufokusuokite objektą.
Abiem akimis žiūrėdami pro žiūronus, sukite židinio
nuotolio reguliavimo žiedą tol, kol optimaliai
sufokusuosite objektą.
Įspėjimas dėl vandeniui atsparios konstrukcijos
Nors šie žiūronai yra vandeniui atsparios
konstrukcijos, dėl kurios nėra neigiamo poveikio 5
minutes panardinus į 1 m gylio vandenį, jų negalima
naudoti po vandeniu.
Priežiūra ir laikymas
•
Pašalinkite dulkes oro pūstuvu ir atsargiai
nušluostykite švariu skudurėliu. Kai susitepa
okuliarai, nušluostykite skudurėliu ar pan., sudrėkinę
parduotuvėse įsigyjamu lęšių valikliu. Okuliarams
valyti nenaudokite skiediklio, benzino
ar organinių tirpiklių.
•
Jei žiūronų nenaudosite ilgą laiką, laikykite juos
gerai vėdinamoje vietoje, apsaugotoje nuo aukštos
temperatūros ir drėgmės.
•
Saugokite žiūronus nuo stiprių smūgių, galimų juos
trankant ar numetant.
•
Naudodami žiūronus nenaudokite per daug jėgos.
•
Žiūronams sugedus ar blogai veikiant, pateikite juos
mūsų įgaliotam aptarnavimo centrui.
Nuostatos pateiktos toliau.
Sąlygos ir nuostatos
Pagal šios instrukcijos sąlygas, prieš atliekant bet
kokius taisymus ši instrukcija turi būti pateikta
mūsų įgaliotame taisymo centre.
Ši garantija galioja pristačius garantinį sertikatą ir
pirkimo įrodymą.
Ši garantija galioja tik jei mūsų įgaliotame taisymo
centre pateikiamas garantijos liudijimas ir pirkimo
kvitas.
Garantija galioja 15 metų nuo žiūronų įsigijimo
dienos.
LT
V
oor het gebruik van deze verrekijker dient deze
handleiding aandachtig doorgelezen te worden om
een juist gebruik te waarborgen. Na het lezen dient
u de handleiding op een veilige plaats te bewaren.
Waarschuwing
1.
Kijk nooit direct in de zon met een verrekijker.
Dit kan gezichtsverlies veroorzaken.
2.
Leg de verrekijker niet op plaatsen die blootgesteld zijn
aan direct zonlicht.
Als dit gebeurt, kan er brand ontstaan.
I
.
Namen van hoofdonderdelen
1
Oculair
2
Dioptrieregelaar
3
Scherpstelknop
4
Bevestiging camerariem
5
Oogkapje
•
Trek de ringen van de oogkapjes in wanneer een
bril wordt gebruikt en trek ze naar buiten voor het
blote oog.
II
.
Pas de afstand tussen de oculairs aan.
V
erwijder de dopjes en pas de verrekijker met beide
handen aan door deze langzaam te bewegen, zoals
weergegeven op de afbeelding. V
oer de aanpassing
uit terwijl u door de verrekijker kijkt, totdat beide
ogen praktisch het zelfde beeldveld zien.
III
.
Kijk naar het object en stel de scherpstelring in
zodat uw linkeroog een scherp beeld ziet.
T
erwijl u naar het object kijkt met het linker oculair
(met uw linkeroog), draai aan de scherpstelring
totdat u het gewenste object scherp ziet.
IV
.
Stel de dioptrieregelaar met het rechter oculair in
terwijl u met uw rechteroog kijkt.
Draai aan de dioptrieregelaar terwijl u (met uw
rechteroog) door het rechter oculair kijkt, tot
hetzelfde object scherpgesteld is.
V
.
Stel het object scherp.
Draai, terwijl u met beide ogen door de verrekijker
kijkt, aan de scherpstelring tot het object optimaal
scherpgesteld is.
Opgelet op het waterdicht ontwerp
Hoewel deze verrekijkers een waterdicht ontwerp
hebben zonder schadelijke gevolgen bij onderdompeling
gedurende van 5 minuten op een diepte van 1 m,
kunnen ze niet onder water worden gebruikt.
Onderhoud en opslag
•
Verwijder eventueel stof met een blaaskwastje en wrijf
voorzichtig met een schone doek schoon.
Als er zich
vlekken op de oculairs bevinden, wrijf ze dan met een
doek schoon, enz., bevochtigd met een in de handel
verkrijgbaar lensreinigingsmiddel. Gebruik geen
verdunningsmiddel, benzine of organische
oplosmiddelen om de verrekijker te reinigen.
•
Als de verrekijker langere tijd niet wordt gebruikt, berg
deze dan op een goed geventileerde plaats op en
vermijd hoge temperaturen en vocht.
•
Voorkom grote krachtinwerking door stoten of laten
vallen van de verrekijker
•
Gebruik geen overmatige kracht op de verrekijker.
•
Breng uw verrekijker naar onze geautoriseerde
servicedienst als deze beschadigd of defect is.
De bepalingen zijn hieronder weergegeven.
Gebruiksvoorwaarden
Deze garantie moet bij onze geautoriseerde
reparatieservicedienst worden overgelegd voordat
een reparatie onder de garantievoorwaarden kan
worden uitgevoerd.
Deze garantie is geldig als de garantieverklaring en
het aankoopbewijs worden overgelegd.
Deze garantie is alleen geldig als de garantieverkla-
ring en het aankoopbewijs bij onze geautoriseerde
reparatieservicedienst worden overgelegd.
De garantie geldt voor 15 jaar vanaf de
aankoopdatum van de verrekijker
.
Før du tar i bruk kikkerten bør du lese nøye
gjennom denne bruksanvisningen for å sikre
korrekt bruk. Oppbevar deretter bruksanvis-
ningen på et sikkert sted.
Advarsel
1.
Se aldri direkte på solen med kikkerten. Det kan
føre til synstap.
2.
Ikke legg kikkerten på steder som er utsatt for
direkte sollys. Det kan føre til brann.
I
.
Navn på deler
1
Okular
2
Dioptrijusteringskontroll
3
Fokusring
4
Stroppfeste
5
Øyering
•
Trekk inn øyemuslingsringene hvis du bruker
briller
, og trekk dem ut hvis du ikke bruker briller
.
II
.
Juster øyeavstand.
Fjern dekselet og juster kikkerten langsomt med
begge hender som vist på illustrasjonen. Fortsett
justeringen mens du ser i kikkerten helt til
synsfeltet blir en enkel sirkel.
III
.
Juster fokusringen mens du ser på objektet.
Bildet du ser med venstre øye burde være i
fokus.
Mens du ser inn i venstre okular (med ditt venstre
øye), roteres fokusringen til objektet er i fokus.
IV
.
Juster diopterkontrollen på høyre okular mens
du ser med ditt høyre øye.
Mens du ser inn i høyre okular (med ditt høyre
øye), roteres diopterjusteringskontrollen til det
samme objektet er i fokus.
V
.
Fokuser på objektet.
Mens du ser igjennom kikkerten med begge øyne,
roteres fokusringen til objektet er i optimalt fokus.
Advarsel om vanntett design
Selv om denne kikkerten har et vanntett design og kan
være nedsenket i 5 minutter på 1 meters dybde uten å
ta skade av det, kan de ikke brukes under vann.
V
edlikehold og oppbevaring
•
Fjern alt støv med en blåser og tørk forsiktig av
med en ren klut. Hvis okularene er tilsmusset kan
du tørke dem av med en klut som er fuktet med
vanlig linserensevæske. Ikke bruk fortynnere,
bensin eller organiske løsemidler for å rengjøre
kikkerten.
•
Hvis kikkerten ikke brukes i lengre perioder skal
den oppbevares på et godt ventilert sted. Unngå
høye temperaturer og høy luftfuktighet.
•
Ikke utsett kikkerten for sterke støt eller la den falle.
•
Ikke bruk makt ved bruk av kikkerten.
•
Lever inn kikkerten til vår autoriserte servicestasjon
dersom den er skadet eller ikke fungerer korrekt.
Bestemmelsene vises nedenfor
.
Generelle betingelser
Denne garantien må presenteres på vår
autoriserte servicestasjon før eventuelle reparasjo-
ner kan gjøres under garantivilkårene.
Denne garantien er gyldig dersom garantisertika
-
tet og kjøpsbeviset presenteres.
Denne garantien er bare gyldig hvis garantiserti
-
katet og kjøpsbeviset fremvises ved vår
autoriserte reparasjonsservicestasjon.
Garantien er gjyldig i 15 år fra kjøpsdatoen for
kikkert.
Lai nodrošinātu binokļa pareizu lietošanu,
vispirms rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu.
Pēc rokasgrāmatas izlasīšanas glabājiet to
drošā vietā.
Brīdinājums
1.
Ar binokli nekad neskatieties tieši saulē. Tā var
zaudēt redzi.
2.
Nenovietojiet binokli tiešā saules gaismā. T
as var
izraisīt ugunsgrēku.
I
.
Galveno daļu nosaukumi
1
Okulārs
2
Dioptriju regulēšanas skala
3
Fokusa skala
4
Siksniņas stiprinājums
5
Acu
aizsargs
•
Ievelciet okulāru gredzenus, kad lietojat brilles,
un izbīdiet tos, ja brilles nevalkājat.
II
.
Pielāgojiet attālumu starp okulāriem.
Noņemiet vāciņus, turiet binokli ar abām rokām, un
skatoties tajā, lēnām regulējiet to, kā parādīts
attēlā, līdz redzamais laukums abām acīm ir
apmēram vienāds.
III
.
Skatoties uz objektu, noregulējiet fokusa
iestatīšanas ripu tā, lai attēls, ko redz kreisā acs,
būtu fokusā.
Skatoties kreisajā okulārā (ar kreiso aci), grieziet
fokusa iestatīšanas ripu, līdz apskates objekts ir
fokusā.
IV
.
Skatoties ar labo aci, noregulējiet dioptriju
noregulēšanas ripu uz labā okulāra.
Skatoties labajā okulārā (ar labo aci), grieziet
dioptriju noregulēšanas ripu, līdz tas pats objekts ir
fokusā.
V
.
Noregulējiet binokli, lai apskates objekts būtu
fokusā.
Skatoties binoklī ar abām acīm, grieziet fokusa
iestatīšanas ripu, līdz apskates objekta fokuss ir
optimāls.
Brīdinājums par ūdensdrošo konstrukciju
Lai gan šī binokļa konstrukcija ir ūdensdroša un
iegremdēšanai uz 5 minūtēm 1 m dziļumā nav
nelabvēlīgas ietekmes, to nevar lietot zem ūdens.
Apkope un uzglabāšana
•
Ar pūtēju nopūtiet visus putekļus un uzmanīgi
noslaukiet ar tīru drānu. Kad okulāri ir nosmērēti,
noslaukiet tos ar drānu, kas samērcēta ar atsevišķi
nopērkamu objektīva tīrīšanas šķidrumu. Binokļa
tīrīšanai neizmantojiet atšķaidītāju, benzīnu vai
organiskos šķīdinātājus.
•
Kad binokli nav paredzēts ilgstoši lietot, uzglabājiet
to labi vēdināmā vietā, kur nav augsta temperatūra
un mitrums.
•
Izvairieties no stipriem triecieniem, ko izraisa sitieni
pa binokli vai tā nomešana.
•
Nepielieciet binoklim pārāk lielu spēku.
•
Ikreiz, kad binoklis ir bojāts vai nepareizi darbojas,
nododiet to mūsu apstiprinātā servisa punktā.
Noteikumus lasiet turpinājumā.
Noteikumi un nosacījumi
Lai būtu iespējams veikt remontu saskaņā ar
garantijas nosacījumiem, mūsu apstiprinātā
remonta un servisa punktā ir jāuzrāda šis
garantijas apliecinājums.
Šī garantija ir spēkā, ja tiek uzrādīts garantijas
apliecinājums un pierādījums par produkta iegādi.
Šī garantija ir spēkā tikai tad, ja garantijas
sertikāts un iegādes apliecinājums ir iesniegts
mūsu apstiprinātā remonta un servisa punktā.
Garantija ir derīga 15 gadus kopš binokļa iegādes
datuma.
Przed skorzystaniem z lornetki nalezy uwaznie
przeczytac niniejsza instrukcje, a nastepnie
przechowywac ja w bezpiecznym miejscu. Po
przeczytaniu instrukcję należy przechowywać
w bezpiecznym miejscu.
Ostrzeżenie
1.
W żadnym wypadku nie wolno patrzeć przez lornetkę
bezpośrednio na słońce. Grozi to utrata wzroku.
2.
Nie wolno kłaść lornetki w miejscu wystawionym na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Może to
spowodować zaprószenie ognia.
I
.
Nazwy głównych elementów
1
Okular
2
Układ regulacji dioptrii
3
Pokrętło regulacji ostrości
4
Zaczep paska
5
Muszla oczna
•
Należy chować pierścienie muszli ocznych podczas
korzystania z okularów i wysuwać je w przypadku
korzystania z lornetki gołym okiem.
II
.
Wyreguluj rozstaw oczu.
Zdejmij osłony
, złap lornetkę obiema rękami i powoli
reguluj rozstaw w sposób pokazany na rysunku, patrząc
przez lornetkę, aż pole widzenia obu oczu będzie mniej
więcej takie same.
III
.
Patrzac na obiekt, wyreguluj ostrosc pokretlem tak,
aby obraz widziany przez lewe oko byl ostry
.
Patrząc w lewy okular lornetki (lewym okiem), obracaj
pokrętło regulacji ostrości, aż obiekt będzie ostry
.
IV
.
Wyreguluj diopter w prawym okularze, patrząc
prawym okiem.
Patrząc w prawy okular lornetki (prawym okiem), obracaj
pokrętło regulacji dioptera, aż ten sam obiekt będzie
ostry
.
V
.
Wyreguluj ostrość obiektu.
Patrząc przez oba okulary lornetki, obracaj pokrętło
regulacji ostrości, aż ostrość obiektu będzie optymalna.
Ostrzeżenie związane z wodoszczelną konstrukcją
Mimo że te okulary mają wodoszczelną konstrukcję,
dzięki której nie są narażone na szkodliwe działanie
wody po zanurzeniu na 5 minut na głębokość 1 m, nie
można ich używać pod wodą.
Środki ostrożności i przechowywanie
•
Usuń cały kurz za pomocą dmuchawy i ostrożnie wytrzyj
urządzenie czystym kawałkiem materiału. W przypadku
zaplamienia okularów wytrzyj zanieczyszczenia
kawałkiem materiału zwilżonym płynem do czyszczenia
soczewek dostępnym w sprzedaży
. Do czyszczenia
lornetki nie wolno używać rozcieńczalnika, benzyny lub
rozpuszczalnika do związków organicznych.
•
Jeśli nie używasz lornetki przez dłuższy czas, przechowuj
ją w przewiewnym miejscu i nie wystawiaj jej na działanie
wysokiej temperatury oraz dużej wilgotności.
•
Należy unikać silnych wstrząsów powstałych wskutek
uderzenia lub upadku lornetki.
•
Nie naciskaj na lornetkę zbyt mocno.
•
W przypadku uszkodzenia lub nieprawidłowego działania
lornetki należy dostarczyć ją do naszego autoryzowanego
punktu serwisowego.
Poniżej opisano warunki.
Warunki
Do przeprowadzenia naprawy objętej warunkami umowy
gwarancyjnej konieczne jest przedłożenie ważnej
gwarancji w autoryzowanym punkcie serwisowym
naszej rmy
.
Niniejsza gwarancja zachowuje ważność tylko
w przypadku dostarczenia karty gwarancyjnej i dowodu
zakupu urządzenia.
Niniejsza gwarancja zachowuje ważność tylko
w przypadku dostarczenia do punktu serwisowego
naszej rmy karty gwarancyjnej i dowodu zakupu
urządzenia.
Gwarancja obowiązuje przez 15 lat od daty zakupu
lornetki.
Antes de usar os seus binóculos, leia cuidadosa-
mente este manual para se assegurar do uso
correcto dos mesmos. Depois de ler este manual,
guarde-o num local seguro.
Advertência
1.
Pode ocorrer perda de visão no caso de usar os
binóculos para observar o sol. Nunca olhe
directamente para o sol.
2.
Não deixe os binóculos num local sujeito a luz
directa do sol. Há possibilidades de o aparelho
pegar fogo se isto ocorrer
.
I
.
Nomes das peças principais
1
Ocular
2
Controlo de ajuste de dioptria
3
Selector de foco
4
Suporte para a correia
5
Anel da ocular
•
Retraia os anéis da ocular quando forem usados
óculos e prolongue-os para olhos nus.
II
.
Ajuste o intervalo entre os olhos.
Retire as tampas, segure o binóculo com ambas as mãos
e faça o ajuste lentamente, como mostra a ilustração,
olhando através do binóculo até que o campo de visão
seja aproximadamente o mesmo para ambos os olhos.
III
.
Fixando a vista no sujeito, ajuste o dial de foco de
maneira que a imagem vista pelo seu olho
esquerdo que em foco.
Olhando pela ocular esquerda (com seu olho esquerdo)
gire o dial de foco até que o sujeito que bem focalizado.
IV
.
Ajuste o controle de dioptria na ocular direita ao
xar a vista com o olho direito.
Olhando pela ocular direita (com seu olho direito),
gire o controle de ajuste de dioptria até que o
mesmo sujeito que em foco.
V
.
Coloque o sujeito em foco.
Olhado pelos binóculos com os dois olhos, gire o dial
de foco até que o sujeito que totalmente em foco.
Precaução com o design à prova de água
Embora estes binóculos tenham sido projetados para
ser impermeáveis limitando-se a nenhum efeito adverso
por imersão em profundidade de 1 metro durante cinco
minutos, eles não podem ser usados debaixo da água.
Cuidados e armazenamento
•
Retire toda a poeira com um assoprador e limpe com
um pano limpo. Se as lentes estiverem manchadas,
limpe-as com um pano humedecido com um líquido
limpador de lentes do tipo disponível no comércio.
Não use dissolventes, benzina ou solventes
orgânicos para limpar os binóculos.
•
Quando os binóculos não estiverem a ser usados por
um período longo de tempo, guarde-os num local bem
ventilado, evitando altas temperaturas e humidade.
•
Evite fortes impactos causados por batidas ou
quedas dos binóculos.
•
Não aplique força excessiva nos binóculos.
•
Sempre que os seus binóculos estiverem danicados
ou não estejam a funcionar corretamente, leve-os ao
nosso centro de assistência autorizado.
As cláusulas são abaixo mostradas.
T
ermos e condições
Antes de ser realizada qualquer reparação ao abrigo
da garantia, deve apresentar esta garantia junto do
nosso centro de assistência técnica autorizado.
Esta garantia é válida se apresentar o Certicado de
Garantia e a prova de compra.
Esta garantia é valida apenas quando se apresenta
o Certicado de Garantia e a prova de compra no
nosso centro de assistência técnica autorizado.
A
garantia é válida por 15 anos a partir da data de
compra dos binóculos.
Înainte de a utiliza binoclul, citiţi cu atenţie
acest manual pentru a vă asigura că îl utilizaţi
corect. După ce aţi citit manualul, depozitaţi-l
într-un loc sigur
.
Avertisment
1.
Nu priviţi niciodată direct la soare cu binoclul.
Puteţi suferi o pierdere a vederii.
2.
Nu puneţi binoclul într-un loc aat direct în razele
soarelui. Există pericolul declanşării unui incendiu.
I
.
Numele principalelor componente
1
Ocular
2
Ajustare
dioptrii
3
FocalizareŞ
4
Urechi şnur
5
Cupă ochi
•
Retrageți inelele cupei pentru ochi atunci când
se folosesc ochelari și trageți-le în afară pentru
ochiul liber
.
II
.
Reglarea distanţei oculare.
Îndepărtaţi capacul, ţineţi binoclul cu ambele mâini
şi reglaţi încet în timp ce vă uitaţi prin acesta, aşa
cum se arată în gură, până când câmpul vizual
devine aproximativ acelaşi pentru ambii ochi.
III
.
Uitându-vă la subiect, rotiţi focalizarea, astfel
încât imaginea văzută de ochiul stâng să e
focalizată.
În timp ce vă uitaţi în ocularul din stânga (cu ochiul
stâng), rotiţi focalizarea până când subiectul este
focalizat.
IV
.
Reglaţi controlul dioptriei de pe ocularul drept
în timp ce vă uitaţi cu ochiul drept.
În timp ce vă uitaţi în ocularul din dreapta (cu
ochiul drept), rotiţi reglajul dioptriei până când
acelaşi subiect este focalizat.
V
.
Focalizaţi subiectul.
În timp ce vă uitaţi prin binoclu cu ambii ochi, rotiţi
focalizarea, până când subiectul este focalizat
optim.
Atenţie la designul rezistent la apă
Cu toate că acest binoclu dispune de un design
rezistent la apă care nu are efecte adverse la o
imersiune în apă pentru 5 minute la o adăncime de 1 m,
acesta nu poate folosit sub apă.
Întreţinere şi depozitare
•
Îndepărtaţi praful cu o suantă şi ştergeţi cu grijă cu
ajutorul unei cârpe curate. Când ocularii sunt
murdari, ştergeţi-i cu o cârpă etc., înmuiată într-un
lichid special pentru curăţat lentile. Nu utilizaţi
diluant, gaz sau solvenţi organici pentru a curăţa
binoclul.
•
Când nu utilizaţi binoclul pentru o perioadă mai
lungă de timp, depozitaţi-l într-un loc bine aerisit,
evitând temperaturile înalte şi umiditatea.
•
Evitaţi impacturile dure cauzate de lovirea sau
scăparea acestuia pe jos.
•
Nu utilizaţi forţă excesivă asupra binoclului.
•
Aduceți binoclul la centrul nostru autorizat de
service ori de câte ori acesta este deteriorat sau
funcționează defectuos.
Prevederile sunt arătate mai jos.
T
ermeni şi condiţii
Această garanție trebuie să e prezentată la
centrul nostru de service de reparații autorizat
înainte ca orice reparație să poată efectuată în
baza garanției.
Această garanţie este validă doar dacă Certifcatul
de Garanţie sunt prezentate.
Această garanţie este validă doar dacă Certicatul
de Garanţie şi dovada achiziţionării sunt
prezentate la centrul nostru autorizat de service
de reparaţii.
Garanţia este validă pentru 15 ani de la data
achiziţionării binoclului.
Для правильного польз
ования биноклем
необхо
димо предварит
ельно прочит
ать
настоящее руково
дство. После прочтения
сохраните его в бе
зопасном месте.
Предупреждение
1.
Не смотрите на солнце через бинокль. Это мо
жет
привести к потере зрения.
2.
Не оставляйте бинокль под прямым со
лнечным
свет
ом. Это може
т привести к пожару
.
I
.
Названия основных частей
1
Окуляр
2
Р
егулировка оптической силы
3
Кольцо фокусировки
4
Крепление ремешка
5
Наглазник
•
Втягивайте кольца наг
лазника, если смотрите в
очках; вытягивайте их, ког
да смотрите бе
з очков.
II
.
Отрегулируйте ме
жцентровое расстояние.
Снимите крышки, и удержив
ая бинокль обеими
руками и глядя через нег
о, как показано на рисунке,
медленно настраивайте ег
о до приб
лизительног
о
совмещения полей зрения для обоих г
лаз.
III
.
Г
лядя на объект настройте фокусировку
, чтобы
видимое левым г
лазом изображ
ение стало резким.
Г
лядя в левый окуляр (левым глаз
ом),
поворачивайт
е регулятор фокусировки, пока объект
не станет ре
зким.
IV
.
Настройте диоптрийную поправку в правом
окуляре, глядя в нег
о правым глазом.
Г
лядя в правый окуляр (правым глаз
ом),
поворачивайт
е регулятор диоптрийной настройки,
пока тот же самый объект не стане
т резким.
V
.
Сфокусируйтесь на объекте.
Г
лядя в бинокль обоими глазами, повора
чивайте
регулятор фокусировки, пока объект не стане
т резким.
Предостережение о
тносительно
водонепроницаемой к
онструкции
Хотя во
донепроницаемая к
онструкция эт
ого бинокля
обеспечив
ает о
тсутствие неб
лагоприятного
воздействия при погр
ужении в течении 5 минут на
глубину 1 м, его не
льзя использовать под в
одой.
Ух
од и хранение
•
Чтобы удалить пыль, воспольз
уйтесь
приспособлением для об
дува или протрите кусочком
чистой ткани. Для удаления пятен с окуляра про
трите
его кусочком ткани, смоченным в растворе для
очистки линз. Для чистки бинокля не следуе
т
пользова
ться разб
авителем, бензином или
органическими растворите
лями.
•
Хранить бинокль рек
омендуе
тся в хорошо
проветрив
аемом месте. Избег
айте высокой
температуры и в
лажности.
•
Не рекомендуется подв
ергать бинокль сильным у
дарам
•
Не следует при по
льзовании биноклем прилага
ть
излишнее усилие.
•
При повреждении бинокля обратитесь в наш
авторизов
анный сервисный центр.
У
словия указаны ниже в насто
ящем руково
дстве.
У
словия гарантии
Необхо
димым условием любого те
хнического
обслуживания по настоящей г
арантии в нашем
авторизов
анном сервисном центре являе
тся
предостав
ление этог
о гарантийного сер
тификата.
Г
арантия действительна в случае пре
доставления
гарантийного сер
тификата и документа,
подтверждающег
о покупку
.
Г
арантия действительна т
олько в случае
предостав
ления в наш авторизов
анный сервисный
центр гарантийног
о сертификата и документа,
подтверждающег
о покупку
.
Г
арантия длительностью 15 ле
т действует с даты
покупки бинокля.
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du
börjar använda kikaren så att du kan använda
den på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvis-
ningen på ett säkert ställe.
V
arning
1.
Titta aldrig direkt mot solen genom kikaren.
Det kan orsaka nedsatt synförmåga.
2.
Lägg inte kikaren på en plats där den utsätts för
direkt solljus. Det kan orsaka brand.
I
.
Kikarens huvuddelar
1
Okular
2
Dioptrijustering
3
Fokuseringsratt
4
Remfäste
5
Ögonmussla
•
Dra in ögonmusslornas ringar när du använder
glasögon och dra ut dem när du inte gör det.
II
.
Justera avståndet mellan ögonen.
T
a bort skyddet och justera kikaren med båda händerna
genom att röra på kikaren långsamt på det sätt som
bilden visar
. T
itta i kikaren under tiden och justera
inställningen tills synfältet utgör en enhetlig cirkel.
III
.
Välj ut ett föremål som du vill titta på och vrid
på fokuseringsratten tills föremålet som du
tittar på med vänster öga syns tydligt.
Titta i det vänstra okularet (med vänster öga) och
vrid samtidigt på fokuseringsratten tills föremålet
syns tydligt.
IV
.
V
rid på dioptrijusteringen på det högra okularet
medan du tittar i det med höger öga.
Titta i det högra okularet (med höger öga) och vrid
samtidigt på dioptrijusteringen tills samma föremål
syns tydligt.
V
.
Ställ in skärpan på motivet.
Titta i kikaren med båda ögonen och vrid
fokuseringsratten tills motivet är helt i fokus.
V
arning om vattentät design
Trots att dessa kikare har en vattentät design som inte har
någon negativ inverkan vid nedsänkning under 5 minuter
med ett djup på 1 m så kan de inte användas under vatten.
Skötsel och förvaring
•
Blås bort eventuellt damm med en blåsborste och
torka försiktigt med en ren trasa. Om okularet är
smutsigt kan du torka rent det med en trasa eller
liknande som är lätt fuktad med vanlig linsrengöring
(nns i handeln).
Använd inte thinner
, bensin eller
organiska lösningsmedel för att rengöra kikaren.
•
Om kikaren inte ska användas under en längre tid
ska den förvaras på en väl ventilerad plats. Utsätt
inte kikaren för höga temperaturer eller fukt.
•
Utsätt inte kikaren för kraftiga stötar som t.ex.
orsakas av att du stöter i eller tappar den.
•
Utsätt inte kikaren för överdrivet hårdhänt behandling.
•
Om kikaren har skadats eller fungerar felaktigt ska
du ta med den till vårt auktoriserade serviceställe.
Bestämmelserna anges nedan.
Allmänna villkor
Denna garanti måste visas upp vid ett av våra
auktoriserade serviceställen innan någon
reparation kan ske enligt villkoren i garantin.
Denna garanti är giltig om garantibeviset och
inköpskvittot uppvisas.
Garantin gäller endast om garantibeviset och
köpbeviset uppvisas på vårt auktoriserade
serviceställe.
Garantin gäller i 15 år från kikarens inköpsdatum.
Pre upotrebe dvogleda pažljivo pročitajte
uputstvo da biste ga pravilno koristili. Uputstvo
nakon čitanja odložite na sigurno mesto.
Upozorenje
1.
Nikad kroz dvogled ne gledajte direktno u sunce.
Može doći do gubitka vida.
2.
Ne ostavljajte dvogled na mestu izloženom direktnom
sunčevom svetlu. Ovo može izazvati požar
.
I
.
Nazivi glavnih delova
1
Okular
2
Prsten za izoštravanje sočiva
3
T
očkić za podešavanje fokusa
4
Prorez za nameštanje kaiša
5
Štitnik za oko
•
Uvucite prstenje štitnika za oko kada se naočari
koriste i izvucite ih kada nema naočara.
II
.
Prilagođavanje dvogleda prema rastojanju oči.
Skinite poklopce, držite dvogled sa obe ruke i dok
gledate kroz dvogled rukama polako podešavajte
odgovarajući deo, kao što je prikazano na slici, sve dok
se vidno polje ne postane otprilike jednako za oba oka.
III
.
Dok gledate na objekat, okrećite točkić za
podešavanje fokusa sve dok se slika ne nađe u
fokusu na levom oku.
Dok gledate kroz levi okular (sa levim okom),
okrećite točkić za podešavanje fokusa sve dok se
objekat ne nađe u fokusu.
IV
.
Podesite prsten za korekciju dioptrije na
desnom okularu, dok gledate sa desnim okom.
Dok gledate kroz desni okular (sa desnim okom),
okrećite točkić za korekciju dioptrije sve dok se
objekat ne nađe u fokusu.
V
.
Dovođenje objekta u fokus.
Dok sa oba oka gledate kroz dvogled, okrećite
točkić za podešavanje fokusa sve dok se objekat
ne nađe u optimalnom fokusu.
Oprez u vezi sa vodootpornim dizajnom
Iako ovaj dvogled ima vodootporni dizajn koji nema
neželjeni efekat prilikom potapanja 5 minuta na dubini
od 1 m, on ne može da se koristi ispod vode.
Održavanje i skladištenje
•
Ukolnite prašinu pomoću pumpice i pažljivo obršite
čistom tkaninom. Kada su okulari zaprljani, obrišite
ih parčetom tkanine, itd. navlaženim sredstvom za
čišćenje sočiva koje je dostupno na tržištu. Ne
koristite razređivač, benzin i organske rastvarače
za čišćenje dvogleda.
•
Ako dvogled ne koristite duži vremenski period,
odložite ga na dobro provetreno mesto,
izbegavajući visoku temperaturu i vlažnost.
•
Izbegavajte jake udarce izazvane tumbanjem ili
ispuštanjem dvogleda
•
Ne primenjujte prekomernu silu na dvogled.
•
Odnesite dvogled u naš ovlašćen servis svaki put
kada dođe do oštećenja ili kvara.
Odredbe su prikazane ispod.
Uslovi korišćenja
Ova garancija mora da se pokaže našem
ovlašćenom servisu pre obavljanja popravke u
skladu sa uslovima garancije.
Ova garancija važi ako se pokaže garantni list i
dokaz o kupovini.
Garancija važi samo ako su garantni list i dokaz o
kupovini dostavljeni za našu ovlašćenu servisnu
popravku.
Garancija važi 15 godina od dana kupovine ovog
dvogleda.
Bu dürbünü kullanmadan önce doğru
kullanılmasını sağlamak amacıyla bu kılavuzu
dikkatle okuyun. Kılavuzu okuduktan sonra
güvenli bir yerde muhafaza edin.
Uyarı
1.
Dürbünle, asla doğrudan güneşe bakmayın.
Görme kaybı oluşabilir
.
2.
Dürbünü, doğrudan güneş ışığı alan yerlerde
bırakmayın. Bunu yapmak yangına yol açabilir
.
I
.
Ana parçaların isimleri
1
Oküler
2
Diyoptri
Ayar Kontrolü
3
Netlik
Ayarı
4
Kayış Y
eri
5
Vizör Lastiği
•
Gözlükle kullanıldığında vizör lastiği halkalarını
geri çekin ve gözlüksüz kullanım için dışarı
çekin.
II
.
Göz aralığını ayarlayın.
Kapağı çıkartın, dürbünü her iki elinizle tutun ve
dürbünden bakarken görüş alanı her iki göz için de
yaklaşık aynı oluncaya kadar resimde gösterilen
şekilde dürbünü yavaşça hareket ettirerek
ayarlayın.
III
.
Nesneye bakarak, görüntü sol gözünüzle net
olarak görünecek şekilde netlik ayarını çevirin.
Sol okülerden bakarken (sol gözünüzle), nesne
netleninceye kadar netlik ayarını çevirin.
IV
.
Sağ gözünüz ile bakarken sağ okülerdeki
diyoptri kontrolünü ayarlayın.
Sağ okülerden bakarken (sağ gözünüzle), aynı
nesne netleninceye kadar diyoptri ayar kontrolünü
çevirin.
V
.
Nesneyi netleştirin.
Her iki gözle dürbünden bakarken, nesnenin
optimum netliği sağlanıncaya kadar netlik ayarını
çevirin.
Su geçirmez tasarımda dikkat edilecekler
Her ne kadar bu dürbünün 1 metre derinlikte 5 dakika
boyunca sıvıya daldırma halinde olumsuz etki
yaratmayacak, su geçirmez bir tasarımı olsa da bu
ürünler su altında kullanılamaz.
Bakım ve Saklama
•
T
ozları bir üeyici üeyin ve temiz bir bez ile hafçe
silin. Okülerler lekelendiğinde, piyasadan satın
alabileceğiniz lens temizleyici madde ile hafçe
ıslatılmış bir bez ile temizleyin. Dürbünü temizlemek
için tiner
, benzin veya organik çözücüler
kullanmayın.
•
Dürbün uzun süre kullanılmayacağı zaman,
iyi havalandırmalı bir yerde, yüksek sıcaklık ve
nemden koruyarak saklayın.
•
Çarpma veya dürbünün düşmesinden
kaynaklanacak güçlü darbelerden kaçının.
•
Dürbüne aşırı güç uygulamayın.
•
Hasar veya arıza durumunda dürbününüzü yetkili
servis istasyonumuza götürün.
Şartlar ve koşullar aşağıda gösterilmiştir
.
Şartlar ve koşullar
Garanti koşulları altında herhangi bir onarım
yapılmadan önce bu garanti yetkili onarım servis
istasyonumuza sunulmalıdır
.
Bu garanti Garanti Sertikası ve satın alma
makbuzu sunulursa geçerlidir
.
Bu garanti sadece Garanti Belgesi ve satın alma
belgesi yetkili servis merkezimize sunulduğu
takdirde geçerlidir
.
Garanti, Dürbün için satın alma tarihinden itibaren
15 yıl geçerlidir
.
Перш ніж користуватися біноклем, уважно
ознайомтесь із цим посібником. Після цього
зберігайт
е його в надійному місці.
Попередження
1.
Ніколи не дивіться на сонце через бінокль.
Це може призвести до втра
ти зору
.
2.
Не залишайте бінокль під прямим сонячним
промінням. Це може призвести до пожежі.
I
.
Основні компоненти
1
Окуляр
2
Коліща
тко регулювання оптичної сили
3
Диск фокусування
4
Кріплення для ремінця
5
Наочник
•
Складайте наочники, коли використовуєте
окуляри, і висувайте їх, коли дивит
есь
неозброєним оком.
II
.
Настройка від
стані між зіницями.
Зніміть кришки й настройте бінокль, тримаючи йог
о
двома руками й повільно обертаю
чи к
оліщатко, як
показано на рисунку
. Дивіться крізь бінокль і
регулюйте відстань, доки по
ле огляду не утворить
єдине коло.
III
.
Дивіться на об'єкт і обертайте диск фоку
сування,
доки чітко не побачите по
трібний об’єкт лівим
оком.
Дивіться крізь лівий окуляр (лівим оком) і обертайт
е
диск фокусування, доки чітко не побачит
е потрібний
об’єкт
.
IV
.
Регу
лювання оптичної сили для правого
окуляра.
Дивіться в правий окуляр (правим оком) і оберт
айте
коліщатко регулюв
ання оптичної сили, доки об’єкт
не стане різким.
V
.
Наведення різкості на об’єкт
.
Дивіться обома очима крізь бінокль і оберт
айте
диск фокусування, доки об’єкт не стане різким.
Застереження що
до водонепроникної констр
укції
Хоча во
донепроникна к
онструкція цього бінокля
забезпе
чує відсутність шкідливого впливу при
зануренні на протязі 5 хвилин на г
либину 1 м, його не
можна використовува
ти під водою.
Догляд і зберігання
•
Для усунення пилу з бінокля використовуйте грушу
,
його також можна об
ережно протира
ти чистою
тканиною. Якщо окуляри забруднено, про
тріть їх
тканиною, зволоженою рідиною для очистки лінз, яку
можна придба
ти у спеціалізованих мага
зинах. Для
очистки бінокля не використовуйте б
ензин
і розчинники.
•
Якщо бінокль не використовується протягом
тривалого проміжку часу
, зберігайт
е його в добре
провітрюваному місці, захищеному від впливу
високих температур і во
логи.
•
Не впускайте та не ударяйте бінокль
•
Не натискайте на елементи бінокля із надмірним
зусиллям.
•
За наявності пошкоджень або несправностей бінокля
зверніться до нашого ав
торизованог
о сервісного
центру
.
Поло
ження вказані нижче.
Строки та умови
Для виконання будь-яког
о ремонту за гарантією
нашому авторизованому сервісному центру
необхідно нада
ти документи, які підтверджують
наявність гарантії.
Г
арантія дійсна за умови надання гарантійног
о
талона та товарног
о чека.
Г
арантія дійсна тільки за умови надання нашому
авторизов
аному сервісному центру гарантійного
талона й товарного чека.
Г
арантія дійсна протягом 15 років із да
ти придбання
бінокля.
Pred uporabo daljnogleda pazljivo preberite ta
navodila, da zagotovite pravilno uporabo. Ko
navodila preberete, jih shranite na varno mesto.
Opozorilo
1.
Z daljnogledom nikoli ne glejte neposredno
v sonce. T
ako lahko izgubite vid.
2.
Daljnogleda na puščajte na mestu, ki je
neposredno izpostavljeno soncu. T
ako lahko
povzročite požar
.
I
.
Imena glavnih delov
1
Okular
2
Gumb za prilagajanje dioptrije
3
Gumb za izostritev
4
Nastavek za pašček
5
Očesni nastavek
•
Ko uporabljate očala, umaknite obroča za
očesni nastavek in ju izvlecite za prosto
gledanje.
II
.
Prilagodite razmak za oči.
Odstranite pokrovčka, daljnogled držite z obema
rokama in medtem ko gledate skozi daljnogled
počasi prilagodite razmak, kot je prikazano na
sliki, dokler vidno polje ne postane za obe očesi
enako.
III
.
Medtem ko gledate predmet, vrtite kolesce za
nastavitev ostrine, dokler slika, ki jo vidite z
levim očesom, ni izostrena.
Ko gledate v levi okular (z levim očesom), vrtite
kolesce za nastavitev ostrine, dokler predmet ni
izostren.
IV
.
Prilagodite dioptrični obroč na desnem
okularju, medtem ko gledate z desnim očesom.
Ko gledate v desni okular (z desnim očesom), vrtite
dioptrični nastavni obroč, dokler isti predmet ni izostren.
V
.
Predmet izostrite.
Medtem ko z obema očesoma gledate skozi
daljnogled, vrtite kolesce za nastavitev ostrine,
dokler predmet ni optimalno izostren.
Opozorilo za vodotesno zasnovo
Čeprav ima ta daljnogled vodotesno zasnovo, ki
omogoča 5-minutno potopitev do globine 1 m brez
škodljivih posledic, ga ni mogoče uporabljati pod vodo.
Vzdrževanje in shranjevanje
•
Z izpihovalnikom odstranite prah in napravo nežno
obrišite s čisto krpo. Če so na okularjih madeži,
jih obrišite s krpo ipd., navlaženo s komercialnim
čistilom za leče. Za čiščenje daljnogleda ne
uporabljajte razredčila, bencina ali organskih topil.
•
Kadar daljnogleda dalj časa ne nameravate
uporabljati, ga shranite v dobro prezračen prostor
,
kjer ni visoke temperature in vlage.
•
Izogibajte se močnim udarcem – pazite, da
z daljnogledom ne udarite ob drug predmet in da
vam ne pade na tla.
•
Daljnogleda ne izpostavljajte prekomerni sili.
•
V primeru poškodb ali okvar daljnogled nesite na
naš pooblaščen servis.
Določila so navedena spodaj.
Določila in pogoji
Pred izvajanjem kakršnih koli garancijskih popravil
morate na našem pooblaščenem servisu predložiti
to garancijo.
T
a garancija je veljavna, če sta predložena
garancijsko potrdilo in dokazilo o nakupu.
T
a garancija je veljavna le, če na našem
pooblaščenem servisu pokažete garancijski list in
dokazilo o nakupu.
Garancija za daljnogled velja 15 let od datuma
nakupa.
T
ento návod na obsluhu si pozorne prečítajte
pred použitím ďalekohľadu, aby ste ho mohli
správne používať. Potom návod bezpečne
uložte pre ďalšie použitie.
Výstraha
1.
Ďalekohľadom sa nikdy nedívajte priamo do slnka.
Môže dôjsť k oslepnutiu.
2.
Ďalekohľad nenechávajte na priamom slnku.
Môže dôjsť k požiaru.
I
.
Názvy hlavných častí
1
Okulár
2
Dioptrická korekcia
3
Ostriaci krúžok
4
Očká pre remienok
5
Očnica
•
Pri používaní okuliarov očnicové krúžky
zatiahnite a vysuňte ich, keď budete ďalekohľad
používať bez okuliarov
.
II
.
Nastavte vzdialenosť očí.
Odstráňte kryty
, držte ďalekohľad oboma rukami a
pomaly nastavte tak, ako vidíte na obrázku
(pričom pozeráte cez ďalekohľad), až kým zorné
pole nebude približne rovnaké pre obe oči.
III
.
Pozerajúc sa na objekt nastavte zaostrenie, aby
bol obraz, ktorý vidíte ľavým okom, zaostrený.
Počas pozerania sa do ľavého okulára (ľavým
okom) otáčajte koliesko zaostrovania, až kým sa
objekt nezaostrí.
IV
.
Nastavte kontrolu dioptrií na pravom okulári
počas pozerania pravým okom.
Počas pozerania sa do pravého okulára (pravým
okom) otáčajte nastavovač dioptrií, až kým sa ten
istý objekt nezaostrí.
V
.
Zaostrenie objektu.
Počas pozerania cez ďalekohľad oboma očami
otáčajte koliesko zaostrovania, až kým nedôjde k
optimálnemu zaostreniu objektu.
Upozornenie k vodotesnému modelu
Hoci je tento ďalekohľad vodotesný a ponorenie do hĺbky
1 metra po dobu 5 minút nemá žiaden nepriaznivý vplyv
,
ďalekohľad nie je určený na používanie pod vodou.
Ošetrovanie a skladovanie
•
Prach odstráňte ofúkaním a jemne utrite čistou
handričkou. Znečistené okuláry utrite handričkou
a pod., namočenou komerčne dostupným čističom
optiky
. Na čistenie ďalekohľadu nepoužívajte
riedidlá, benzín ani organické rozpúšťadlá.
•
Ak ďalekohľad dlhšie nepoužívate, uložte ho na
dobre vetrané miesto, kde nebude vystavený
vysokým teplotám ani vlhkosti.
•
Nevystavujte ďalekohľad silným nárazom
a nenechajte ho spadnúť.
•
Na ďalekohľad nepôsobte veľkou silou.
•
Pri poškodení alebo chybnom fungovaní odovzdajte
ďalekohľad do nášho autorizovaného servisného
strediska.
Pravidlá sú uvedené nižšie.
Podmienky záruky
Skôr než sa vykoná akákoľvek oprava vyplývajúca
z podmienok záruky
, musíte túto záruku predložiť
v našom autorizovanom servisnom stredisku.
Táto záruka je platná len vtedy
, ak sa predloží
záručný list a doklad o kúpe.
Táto záruka je platná len vtedy
, ak sa v našom
autorizovanom servisnom stredisku predloží
záručný list a doklad o kúpe.
Záruka platí počas 15 rokov od dátumu predaja
ďalekohľadu.
NO
PL
PT
RO
RU
SV
SL
SK
SR
TR
UK
LV
NL
1
)
Artikel
NL
Model
T
ype
V
ergroting
Diameter van de objectieens
Diameter van de uittreepupil
Beeldveld achter
Schijnbare beeldhoek
*a
Beeldveld op 1000 m
Relatieve helderheid
Oogontlasting
Bereik dioptriecorrectie
Afstellingsbereik van oculairs
Afstand scherpstelling op korte afstand
Gewicht
Breedte (bij maximale oculairs)
Lengte
Dikte (bij maximale oculairs)
Lenssamenstelling
Deklaag
ED-lens
Waterdicht
*b
2
)
Specicatie
3
)
Dakprisma
4
)
9 elementen in 7 groepen
9 elementen in 7 groepen
5
)
Volledige meervoudige deklaag,
fasecorrigerende coating, diëlektrische
meerlagige prismacoating, water- en
olieafstotende coating
6
)
Meegeleverd
*a.
Afbeelding op basis van ISO 14132-1:
2002 berekening.
*b.
Waterdicht ontwerp via met stikstof
gevulde behuizing, en kan tot op een
diepte van 1 meter en gedurende 5
minuten worden ondergedompeld.
Maar kan niet onder water worden
gebruikt.
1
)
Artikkel
NO
Modell
T
ype
Forstørrelse
Diameter på objektivlinsen
Diameter på utgangspupill
Faktisk synsfelt
Tilsynelatende synsvinkel
*a
Felt ved 1000 m
Relativ skarphet
Øyestøtte
Diopterjusteringsområde
Område for justering av øyeavstand
Nærfokus-avstand
V
ekt
Bredde (ved maksimalt øyeintervall)
Lengde
T
ykkelse (ved maksimalt øyeintervall)
Sammensetning av linsen
Belegg
ED-linse
V
anntett
*b
2
)
Spesikasjon
3
)
T
akprisme
4
)
9 elementer i 7 grupper
9 elementer i 7 grupper
5
)
Fullt erbelegg, fasekorrigeringsbelegg, dialektrisk
erlags prismebelegg, vann- og oljeavvisende belegg
6
)
Medfølger
*a.
T
all basert på ISO 14132-1: 2002-beregning.
*b.
Vanntett design med nitrogenfylt kropp. Kan nedsenkes til
en dybde på 1 meter i opptil 5 minutter
.
Men kan ikke brukes under vann.
1
)
Element
PL
Model
Ty
p
Skala odwzorowania
Średnica soczewek obiektywu
Średnica źrenicy wyjściowej
Rzeczywiste pole widzenia
Pozorny kąt widzenia
*a
Pole widzenia w obszarze 1000 m
Jasność względna
Odstęp źrenicy wyjściowej
Zakres regulacji dioptrii
Zakres regulacji rozstawu obiektywów
Odległość ustawiania ostrości z bliska
Masa
Szerokość (przy maksymalnym rozstawie oczu)
Długość
Grubość (przy maksymalnym rozstawie oczu)
Konstrukcja soczewek
Powłoki
Obiektyw ED
Wodoodporność
*b
2
)
Dane techniczne
3
)
Dachowy układ pryzmatu
4
)
9 el. w 7 grupach
9 el. w 7 grupach
5
)
Powłoka wielowarstwowa na całej powierzchni, powłoka
korekcji fazy
, wielowarstwowa powłoka dielektryczna na
pryzmatach, powłoka odpychająca wodę i olej
6
)
W zestawie
*a.
Wartość według obliczeń zgodnych z ISO 14132-1: 2002.
*b.
Wodoodporność dzięki korpusowi wypełnionemu azotem.
Możliwość zanurzenia na głębokość 1 m przez 5 minut.
Nie można jednak użytkować pod wodą.
1
)
Item
PT
Modelo
Tipo
Ampliação
Diâmetro da lente da objetiva
Diâmetro da saída de pupila
Campo de visão real
Ângulo de visão aparente
*a
Campo de visão de 1000 m
Brilho relativo
Alcance da Vista
Faixa de
Ajuste de Dioptria
Faixa de
Ajuste do Intervalo entre os Olhos
Alcance da vista próxima
Peso
Largura (No intervalo máximo entre os olhos)
Comprimento
Espessura (No intervalo máximo entre os olhos)
Construção da lente
Camada
Lente de dispersão extra baixa
À prova de água
*b
2
)
Especicação
3
)
Prisma roof
4
)
9 elementos em 7 grupos
9 elementos em 7 grupos
5
)
Revestimento múltiplo completo, revestimento de
correção de fase, revestimento prisma dielétrico de
múltiplas camadas, revestimento impermeável à água e
ao óleo
6
)
Fornecido
*a.
Dados com base nos cálculos da ISO 14132-1: 2002.
*b.
À prova de água, concebido com corpo de nitrogénio,
e pode ser submerso a uma profundidade de 1 metro
durante, no máximo, 5 minutos.
Não pode ser utilizado debaixo de água.
1
)
Element
RO
Model
Tip
Mărire
Diametrul lentilei obiectivului
Diametrul pupilei de ie
ș
ire
Câmp de vizualizare real
Unghi de vizualizare aparent
*a
Câmp de vizualizare la 1000 m
Luminozitate relativă
Distanţă ochi
Interval reglare dioptrii
Interval reglare distanţă oculară
Distanţă focalizare apropiere
Greutate
Lăţime (La interval ocular maxim)
Lungime
Grosime (La interval ocular maim)
Compoziţie lentile
Acoperire
Lentilă ED
Rezistent la apă
*b
2
)
Specicaţii
3
)
Prismă acoperitoare
4
)
9 elemente în 7 grupuri
9 elemente în 7 grupuri
5
)
Acoperire întreagă multiplă, corec
ţ
ie fază, acoperire
prismă multistrat dielectrică, acoperire pentru respingere
apă
ș
i ulei
6
)
Livrat
*a.
Cifre bazate pe calculaţie ISO 14132-1: 2002.
*b.
Carcasă umplută cu azot rezistentă la apă
ș
i poate
scufundată la o adâncime de 1 metru pentru 5 minute.
Însă nu se poate folosi subacvatic.
1
)
Элемент
RU
Модель
Тип
У
величение
Диаметр линзы об
ъектива
Диаметр выхо
дного зрачка
Реальное по
ле зрения
Видимый угол зрения
*a
Поле зрения при 1000 м
Относительная яркость
Расстояние ме
жду глазом и окуляром
Диапазон изменения оптической силы
Диапазон изменения расстояния между г
лазами
Минимальное расстояние фокусировки
Вес
Ширина (при максимальном расстоянии между глазами)
Длина
Т
олщина (при максимальном расстоянии между
глазами)
Конструкция объектива
Покрытие
Объектив ED
Защита от во
ды
*b
2
)
Те
хническая характеристика
3
)
Крышеобразная призма
4
)
9 элементов в 7 группах
9 элементов в 7 группах
5
)
Полное многослойное покрытие,
фазокорректирующее покрытие, диэлектрическое
многослойное покрытие призм, водо- и
маслоотталкивающее покрытие
6
)
Предусмотрено
*a.
На основе расчета сог
ласно стандарту ISO 14132-1:
2002.
*b.
Водонепроницаемая конструкция с корпусом,
заполненным азо
том, допускает погр
ужение на
глубину 1 метр в т
ечение 5 минут
.
Однако использов
ание под во
дой невозможно.
1
)
Föremål
SV
Modell
Ty
p
Förstoring
Objektivdiameter
Utgångspupill
V
erkligt synfält
Skenbar synfältsvinkel
*a
Synfält vid 1,000 m
Relativ ljusstyrka
Pupillavstånd
Inställningsområde för diopter
Inställningsområde för ögon-intervall
Närmaste fokuseringsavstånd
Vikt
Bredd (vid maximalt ögonintervall)
Längd
Tjocklek (ögonintervall)
Linskonstruktion
Beläggning
ED-lins
V
attentät
*b
2
)
Specikation
3
)
T
akkantprisma
4
)
9 element i 7 grupper
9 element i 7 grupper
5
)
Överdragsbeläggning med era lager, faskorrigerande
beläggning, dielektrisk högreekterade erskiktsbelägg
-
ning, vatten & oljebortstötande beläggning
6
)
Tillhandahållen
*a.
Figur baserad på ISO 14132-1: 2002 uträkning.
*b.
V
attentät design med kvävefylld kropp som kan sänkas ner
till ett djup på 1
meter i upp till 5 minuter
.
Kan inte användas under vatten.
1
)
Element
SL
Model
Vrsta
Povečava
Premer leče objektiva
Premer izhodne zenice
Dejansko vidno polje
Navidezno vidno polje
*a
Vidno polje pri 1000 m
Relativna svetlost
Razdalja do očesa
Območje prilagoditve dioptra
Območje prilagoditve glede na razdaljo med očesoma
Najmanjša razdalja izostritve
T
eža
Širina (pri največji razdalji med očesoma)
Dolžina
Debelina (pri največji razdalji med očesoma)
Sestava objektiva
Premaz
Objektiv ED
V
odotesen
*b
2
)
T
ehnični podatki
3
)
Strešna prizma
4
)
9 elementov v 7 skupinah
9 elementov v 7 skupinah
5
)
Večslojni premaz celotne površine, premaz za fazno
korekcijo, dielektrični večslojni premaz prizme,
vodoodbojni in oljeodbojni premaz
6
)
Priložen
*a.
Številka temelji na izračunu po standardu ISO
14132-1:
2002.
*b.
Vodotesna zasnova: ohišje je napolnjeno z dušikom, kar
omogoča potopitev do 1 metra
za do 5 minut.
Uporaba pod vodo ni mogoča.
1
)
Položka
SK
Model
Ty
p
Zväčšenie
Priemer šošovky objektívu
Priemer výstupnej pupily
Zadné zorné pole obrazu
Pozorovaný zorný uhol
*a
Zorné pole pri 1 000 m
Relatívny jas
Vzdialenosť šošovky od oka
Rozsah nastavenia dioptrií
Rozsah nastavenia vzdialenosti očí
Najbližší bod zaostrenia
Hmotnosť
Šírka (pri maximálnej vzdialenosti očí)
Dĺžka
Hrúbka (pri maximálnej vzdialenosti očí)
Konštrukcia objektívu
Povlak
Šošovka s mimoriadne nízkym rozptylom sveta
V
odotesosť
*b
2
)
T
echnické parametre
3
)
Strešný hranol
4
)
9 elementov v 7 skupinách,
9 elementov v 7 skupinách
5
)
Úplný viacvrstvový povrch, vrstva pre fázovú korekciu,
hranol s dielektrickým viacvrstvovým povrchom, vrstva
odolná voči vode a mastnote
6
)
Poskytuje
*a.
Obrázok na základe výpočtu podľa štandardu ISO
14132-1:
2002.
*b.
Vodotesné
telo plnené dusíkom, je možné ponoriť ho
do
hĺbky 1 meter po dobu
5 minút.
Nie je určené na používanie
pod vodou.
1
)
Stavka
SR
Model
Tip
Uvećanje
Prečnik sočiva objektiva
Prečnik izlazne zenice
Stvarno polje preglednosti
Prividni ugao prikaza
*a
Polje na 1000 m
Relativna osvetljenost
Oslonac za oko
Opseg podešavanja dioptera
Opseg podešavanja okulara prema razmaku između očiju
Udaljenost fokusa pri blizini
T
ežina
Širina (pri maksimalnom intervalu oka)
Dužina
Debljina (pri maksimalnom intervalu oka)
Delovi objektiva
Prevlaka
ED sočivo
V
odootporno
*b
2
)
Specikacija
3
)
Dvostruka prizma
4
)
9 elemenata u 7 grupa
9 elemenata u 7 grupa
5
)
Prevlaka u više slojeva, prevlaka sa korekcijom faze,
dielektrična prevlaka prizme u više slojeva, prevlaka za
odbijanje vode i ulja
6
)
Priloženo
*a.
Brojevi zasnovani na izračunavanju prema ISO 14132-1:
2002.
*b.
Vodootporno
telo napunjeno azotom, može se potopiti do
dubine od 1 metra tokom
5 minuta.
Ali ne može se koristiti
pod vodom.
1
)
Öğe
TR
Model
Tür
Büyütme
Objektif mercek çapı
Çıkış göz bebeği çapı
Görüş gerçek alanı
Görüş görünen açı
*a
1000 m.'de görüş alanı
Göreli parlaklık
Dürbünle Göz
Arasındaki Mesafe
Dioptre
Ayar
Aralığı
Göz
Arası A
yar
Aralığı
Y
akın odaklama mesafesi
Ağırlık
Genişlik (Maksimum göz mesafesinde)
Uzunluk
Kalınlık (Maksimum göz mesafesinde)
Mercek yapısı
Kaplama
ED Mercek
Su geçirmez
*b
2
)
T
eknik
Özellikler
3
)
Roof Prizma
4
)
7 grupta 9 eleman,
7 grupta 9 eleman
5
)
T
am çoklu kaplama, Faz düzeltme Kaplaması, Dielektrik
çok katmanlı prizma kaplaması, Su ve yağ geçirmez
kaplama
6
)
Ürünle birlikte verilir
*a.
Değer ISO 14132-1: 2002 hesaplamasını esas almaktadır
.
*b.
Su geçirmezlik nitrojen doldurulmuş gövde ile sağlanmıştır
,
1 metre derinliğe, 5 dakikaya
kadar daldırılabilir
.
Ancak su altında kullanılamaz.
1
)
Елемент
UK
Модель
Тип
Збільшення
Діаметр лінзи об'єктива
Діаметр вихідної зіниці
Реальне по
ле огляду
Видиме поле огляду
*a
Поле огляду на 1000 м
Відносна яскравість
Відстань між оком і окуляром
Діапазон регулюв
ання оптичної сили
Діапазон регулюв
ання відстані між зіницями
Мінімальна відстань фокусування
Вага
Ширина (при максимальній відстані між зіницями)
Довжина
Т
овщина (при мак
симальній відстані між зіницями)
Конструкція об'єктива
Покриття
Об’єктив ED
Захист від води
*b
2
)
Те
хнічна характеристика
3
)
Дахоподібна призма
4
)
9 елементів в 7 групах
9 елементів в 7 групах
5
)
Повне багат
ошарове покриття, фазокорегуюче
покриття, діелектричне баг
атошарове покриття
призм, водо- й масловідштовхувальне покриття
6
)
Передбачено
*a.
На основі розрахунку відповідно до стандар
ту ISO
14132-1: 2002.
*b.
Водонепроникна конструкція із корпусом, який
заповнено азо
том, дозво
ляє занурення на г
либину 1
метр на
протязі 5 хвилин.
Проте використання
під водою немо
жливе.
دكأتلل ةيانعب ليلدلا اذه أرقا ،تاسدعلا يئانث رهجملا مادختسا لبق
.هتءارق دعب نمآ ناكم يف ليلدلا ظفحا .حيحصلا مادختسا نم
ريذحت
.تاسدعلا يئانث رهجملا مادختساب سمشلا ىلإ ةرشابم رظنت
.
1
.رصبلا نادقف ىلإ كلذ يدؤي دقف
سمشلا ةعش ةضرع عقوم يف تاسدعلا يئانث رهجملا عضت
.
2
.كلذل ةجيتن قيرح بشني دقف .ةرشابملا
ةيسيئرلا ءازجا ءامسأ
.
I
ةوق سايق ةدحو( رتبويدلا طبض يف مكحتلا ةدحو
2
رهجملا ةسدع
1
)ةسدعلا
نيعلا سأك
5
مازحلا تبثم
4
يرؤبلا طبضلا صرق
3
•
امهبحساو ةراظن مدختست تنك اذإ لخادلل نيعلا سأك يتقلح عفدا
.ةدرجملا نيعلاب رظنلا لجأ نم جراخلل
.نينيعلا نيب ةلصافلا ةفاسملا ليدعت
.
II
ءطبب لدعو ،نيديلا اتلكب تاسدعلا يئانث رهجملا كسما ،ءاطغلا عزنا
رهجملا لخ رظنلا ءانثأ ،لكشلاب حضوم وه امك ةلصافلا ةفاسملا
.
ً
ابيرقت نينيعلا اتلكل ةيؤرلا يلاجم قباطتي ىتح ،تاسدعلا يئانث
ةروصلا حبصت ىتح يرؤبلا طبضلا صرق لدع ،فدهلا ىلإ رظنلا ءانثأ
.
III
.يرؤبلا قاطنلا لخاد ىرسيلا كنيعب اهارت يتلا
صرق ردأ ،)ىرسيلا كنيعب( ىرسيلا ةسدعلا لخ نم رظنلا ءانثأ
.يرؤبلا قاطنلا لخاد فدهلا حبصي ىتح يرؤبلا طبضلا
.ىنميلا كنيعب رظنلا ءانثأ ىنميلا ةسدعلا ىلع رتبويدلا يف مكحتلا ةدحو لدع
.
IV
مكحتلا ةدحو ردأ ،)ىنميلا كنيعب( ىنميلا ةسدعلا لخ نم رظنلا ءانثأ
.يرؤبلا قاطنلا لخاد فدهلا سفن حبصي ىتح رتبويدلا يف
.زيكرتلا لاجم لخاد فدهلا طبض
.
V
صرق ردأ ،نينيعلا اتلكب تاسدعلا يئانث رهجملا لخ رظنلا ءانثأ
.يرؤب طبض لضفأ يف فدهلا حبصي ىتح يرؤبلا طبضلا
ءاملل مواقملا ميمصتلا نع ريذحت
اذإ ةيبلس راثآ ىلإ يدؤي ءاملل مواقم ميمصتب ةز
هج
ُ
م رهاجملا هذه نأ عم
.ءاملا تحت اهمادختسا نكمي هنإف ،م
1
ىلإ لصي قمعب قئاقد
5
ةدمل س
ط
ُ
غ
نيزختلاو ةيانعلا
•
شامق ةعطق مادختساب قفرب حسماو خافنملا مادختساب ةبرتا لزأ
ةعطق مادختساب اهحسما ،رهجملا تاسدع ىلع عقب دوجو دنع .ةفيظن
.قاوساب رفوتم تاسدع فظنمب اهبيطرت عم ،كلذ ريغو شامق
فيظنتل ةيوضعلا تابيذملا وأ نيزنبلا وأ ءطلا ففخم مدختست
.تاسدعلا يئانث رهجملا
•
هنزخ ،ةليوط ةينمز ةرتفل تاسدعلا يئانث رهجملا مادختسا مدع ةلاح يف
.ةيلاعلا ةرارحلا تاجردو ةبوطرلا بنجتو ةيوهتلا ديج ناكم يف
•
يئانث رهجملا طاقسإ وأ قرط نع ةجتانلا ةيوقلا تامدصلا بنجت
.تاسدعلا
•
.تاسدعلا يئانث رهجملا ىلع ةوقب طغضت
•
ثودح دنع انل عبات دمتعم ةمدخ زكرم ىلإ تاسدعلا يئانث رهجملا رضحأ
.لاطعأ وأ فلت
.هاندأ ةحضوم طورشلا
طورشلاو دونبلا
لبق انل عبات دمتعم تاحصإ ةمدخ زكرم يف نامضلا اذه ميدقت بجي
.نامضلا يف ةدراولا طورشلل ا
ً
قفو تاحصإ يأ ىرج
ُ
ت نأ
ةداهش نم لك ميدقت مت املاط لوعفملا يراس نامضلا اذه ربتع
ُ
ي
.ءارشلا ىلع ليلدو نامضلا
ليلدو نامضلا ةداهش راضحإ دنع طقف ا
ً
حلاص نامضلا اذه ربتعي
.انل عباتلا دمتعملا حصا ةمدخ زكرمل ءارش
يئانث رهجملا ءارش خيرات نم ا
ً
ماع
15
ةدمل ا
ً
حلاص نامضلا ربتعي
.تاسدعلا
AR
AR
رصنعلا
)
1
زارطلا
عونلا
ريبكتلا
ةيئيشلا ةسدعلا رطق
جرخملا ؤبؤب رطق
يقيقحلا ةيؤرلا لقح
a*
ةيرهاظلا ضرعلا ةيواز
م
1000
دع
ُ
ب ىلع ةيؤرلا لقح
يبسنلا عوطسلا
نيعلا ةحارإ
رتبويدلا ليدعت قاطن
ةيؤرلا ىدم طبض قاطن
بيرقلا زيكرتلا ةفاسم
نزولا
)ةيؤرلل ىدم ىصقأ يف( ضرعلا
لوطلا
)ةيؤرلل ىدم ىصقأ يف( كمسلا
ةسدعلا ةينب
ءطلا
ةياغلل ضفخنملا يئوضلا تتشتلا تاذ ةسدعلا
b*
ءاملل مواقم
تافصاوملا
)
2
يفقسلا روشنملا
)
3
تاعومجم
7
يف رصانع
9
)
4
تاعومجم
7
يف رصانع
9
روشنم ءاشغو روطلا حيحصت ءاشغو تاقبطلا ددعتم لماش ءاشغ
)
5
تويزلاو هايملل دراط ءاشغو تاقبطلا ددعتم لزاع
دوزم
)
6
.2002
باسح:
ISO 14132- 1
رايعملا ىلع ينبم لكشلا
.
a*
نكميو نيجورتينلاب ءيلم مسج مادختساب ءاملا ةمواقم ماظن ميمصت مت
.
b*
.قئاقد
5
ىلإ لصت ةدمل رتم
1
قمع ىتح هرمغ
.ءاملا تحت همادختسا نكمي نكلو
https://www
.om-digitalsolutions.com/
II
IV
I
III
V
1)
Položka
CS
Model
Ty
p
Zvětšení
Průměr objektivu
Průměr výstupní zornice
Skutečné zorné pole
Zřejmý úhel pohledu
*a
Zorné pole na 1 000 m
Relativní jas
Vzdálenost čočky od oka
Rozsah dioptrické korekce
Nastavení vzdálenosti očí
Min. zaostřovací vzdálenost
Hmotnost
Šířka (při maximální vzdálenosti očí)
Délka
Tloušťka (při maximální vzdálenosti očí)
Složení optiky
Povlak
Objektiv ED
V
odovzdornost
*b
2
)
T
echnické údaje
3
)
Střechový hranol
4
)
9 prvků v 7 skupinách
9 prvků v 7 skupinách
5
)
Vícevrstvý povlak na celém povrchu, fázový povlak,
dielektrický vícevrstvý povlak hranolu, povlak odolný
proti vodě a mastnotě
6
)
Součást dodávky
*a.
Obrázek vychází z výpočtu ISO 14132-1: 2002.
*b.
Vodovzdorná konstrukce těla naplněného dusíkem,
může se ponořit do hloubky 1 metru po dobu až 5
minut.
Nicméně nelze používat pod vodou.
1
)
Element
DE
Modell
Ty
p
V
ergrößerung
Objektivdurchmesser
Durchmesser
der Austrittspupille
T
atsächliches Sehfeld
Scheinbares Sehfeld
*a
Sehfeld auf 1000m
Relative Lichtstärke
Augen-Okularabstand
Dioptrie-Korrekturbereich
Augenabstand-Einstellbereich
Nahscharfeinstellungsentfernung
Gewicht
Breite (Bei maximalem
Augenabstand)
Tiefe
Höhe (Bei maximalem
Augenabstand)
Linsenkonstruktion
Beschichtung
ED-Objektiv
Wasserdicht
*b
2
)
T
echnische
Daten
3
)
Dachkantprismen
4
)
9 Elemente in 7 Gruppen
9 Elemente in 7 Gruppen
5
)
Vollständige Mehrschichtenvergütung,
Phasenkorrekturvergütung, Dielektrische
Mehrphasenlinsenvergütung, Wasser- und
ölabweisende V
ergütung
6
)
Vorhanden
*a.
Abbildung basiert auf Berechnung gemäß ISO
14132-1: 2002.
*b.
Wasserdicht durch stickstogefülltes Gehäuse und
kann bis zu 5 Minuten in 1 Meter T
iefe getaucht
werden.
Kann jedoch nicht im Unterwasserbereich eingesetzt
werden.
1
)
Element
DA
Model
T
ype
Forstørrelse
Objektivets linsediameter
Udgangspupil-diameter
Reelt synsfelt
Synlig synsvinkel
*a
Synsfelt ved 1000 m
Relativ lysstyrke
Øjenafstand
Dioptrisk justering
Indstillingsområde for øjenafstand
Nærfokusafstand
Vægt
Bredde (ved maksimalt øjenafstand)
Længde
Dybde (ved maksimalt øjenafstand)
Linsekonstruktion
Belægning
ED-linse
V
andtæt
*b
2
)
Specikation
3
)
T
agprisme
4
)
9 elementer i 7 grupper
9 elementer i 7 grupper
5
)
Fuld multilagsbelægning, fasekorrigerende belægning,
dielektrisk multilagsprismebelægning, vand- og
olieafvisende belægning
6
)
Medfølger
*a.
Illustration baseret på ISO 14132-1: 2002 beregning.
*b.
V
andtæt designet med nitrogenfyldt kabinet og kan
sænkes ned til en dybde på 1 meter i op til 5 minutter
.
Men kan ikke bruges under vandet.
1
)
Element
ET
Mudel
Tüüp
Suurendusvõime
Objektiivi läätse läbimõõt
Väljundava läbimõõt
T
egelik vaateala
Nähtav vaateala
*a
V
aateala kaugusel 1000 m
Suhteline heledus
Okulaari kaugus silmast
Dioptri reguleerimisvahemik
Silmadevahelise kauguse reguleerimisvahemik
Lähim fookuskaugus
Laius (maksimaalse silmadevahelise kaugusega)
Pikkus
Paksus (maksimaalse silmadevahelise kaugusega)
Objektiivi ehitus
Kate
ED-objektiiv
V
eekindlus
*b
2
)
T
ehnilised
andmed
3
)
Katusprisma
4
)
9 elementi 7 rühmas,
9 elementi 7 rühmas
5
)
Täielik mitmekihiline kate, faasikorrektsiooni kate,
dielektriline mitmekihiline prisma kate, vett ja õli tõrjuv
kate
6
)
Kaasas
*a.
Väärtus põhineb ISO 14132-1: 2002 arvutusel.
*b.
Veekindlus on disainitud lämmastikuga täidetud
korpuse põhjal ja see võib olla kuni 1 meetri sügavuse
vee all kuni 5 minutit.
Kuid seda ei saa kasutada vee all.
1
)
Item
ES
Modelo
Tipo
Aumentos
Diámetro del objetivo
Diámetro de la pupila de salida
Campo de visión real
Ángulo de visión aparente
*a
Campo de visión de 1000 m
Brillo relativo
Punto ocular
Margen de ajuste dióptrico
Margen de ajuste de la separación entre ojos
Distancia de enfoque cercana
Peso
Anchura (Con una separación máxima entre ojos)
Longitud
Grosor (Con una separación máxima entre ojos)
Construcción del objetivo
Revestimiento
Objetivo ED
A
prueba de agua
*b
2
)
Especicaciones
3
)
Prisma de techo
4
)
9 elementos en 7 grupos
9 elementos en 7 grupos
5
)
Revestimiento múltiple completo, revestimiento de corrección
de fase, revestimiento de prisma
multicapa dieléctrico,
revestimiento resistente al agua y aceite
6
)
Provisto
*a.
Cifra basada en el cálculo de la norma ISO 14132-1:
2002.
*b.
Diseño a prueba de agua con el cuerpo relleno de
nitrógeno, pueden sumergirse hasta 5 minutos a una
profundidad de 1 metro.
Sin embargo, no pueden usarse bajo el agua.
1
)
Kohde
FI
Malli
T
yyppi
Suurennus
Objektiivin linssin halkaisija
Tulopupillin halkaisija
T
odellinen näkökenttä
Näennäinen näkökulma
*a
Näkökenttä 1000 metrissä
Suhteellinen kirkkaus
Eye relief –etäisyys
Diopterin säätöalue
Kiikarin putkien keskinäisen etäisyyden säätöalue
Lähitarkennusetäisyys
Paino
Leveys (kiikarin putkien keskinäisellä maksimietäisyy-
dellä)
Pituus
Paksuus (kiikarin putkien keskinäisellä maksimietäisyy
-
dellä)
Objektiivin rakenne
Pinnoite
ED-objektiivi
V
edenpitävä
*b
2
)
T
ekniset
tiedot
3
)
Kattoprisma
4
)
9 osaa 7 ryhmässä
9 osaa 7 ryhmässä
5
)
Täysi monikerroksinen pinnoite, vaihekorjauspinnoite,
dielektrinen monikerroksinen prismapinnoite, vettä ja
öljyä hylkivä pinnoite
6
)
T
oimitetaan
mukana
*a.
Luku perustuu ISO 14132-1: 2002 standardin
laskentamenetelmään.
*b.
Vedenpitävyys typpeä sisältävällä rungolla, voidaan
pitää sukelluksissa 1 metrin syvyydessä 5 minuutin
ajan.
Mutta niitä ei voi käyttää veden alla.
1
)
Item
FR
Modèle
T
ype
Grossissement
Diamètre de l’objectif
Diamètre de la pupille de sortie
Champ de vision réel
Angle de champ apparent
*a
Champ de vision perçu à 1 000 m
Luminosité relative
Dégagementoculaire
Correction dioptrique
Plage de réglage d’écart inter-pupillaire
Distance de mise au point rapprochée
Poids
Largeur (À l’écart inter-pupillaire maximal)
Longueur
Épaisseur (À l’écart inter-pupillaire maximal)
Construction de l’objectif
Revêtement
Objectif ED
Étanche
*b
2
)
Spécication
3
)
Prisme en toit
4
)
9 éléments en 7 groupes
9 éléments en 7 groupes
5
)
Revêtement multicouche, revêtement de
correction de phase, revêtement de
prisme multicouche diélectrique,
revêtement hydrorésistant et résistant à
l’huile
6
)
Fourni
*a.
Chire basé sur les calculs ISO 14132-1: 2002.
*b.
Conception étanche grâce à un corps rempli
d’azote, et submersible pour une durée de 5
minutes maximum à 1 mètre de profondeur
.
Mais à ne pas utiliser dans l’eau.
1
)
Είδος
EL
Μοντέλο
Τ
ύπος
Μεγέθυνση
Διάμετρος αντικειμενικού φακού
Διάμετρος κόρης εξόδου
Πραγματικό οπτικό πεδίο
Φαινόμενη γωνία θέασης
*a
Οπτικό πεδίο στα 1.000 m
Σχετική φωτεινότητα
Eye relief (απόσταση μεταξύ ματιού και φακ
ού)
Εύρος ρύθμισης σκόπευτρου
Εύρος ρύθμισης απόστασης ματιού
Απόσταση κοντινής εστίασης
Βάρος
Πλάτος (στη μέγιστη απόσταση ματιού)
Μήκος
Πάχος (στη μέγιστη απόσταση ματιού)
Κατασκευή φακού
Επικάλυψη
Φακός ED
Υδατοστεγανότητα
*b
2
)
Προδιαγραφές
3
)
Roof Prism
4
)
9 στοιχεία σε 7 ομάδες
9 στοιχεία σε 7 ομάδες
5
)
Πλήρηςπολλ
απλήεπικάλυψη, επικάλ
υψηδιόρθωσηςφάσης,
διηλεκτρικήπολ
υστρωματικήεπικάλυψηπρίσματ
ος, υδροφο
βικήκαιελαιοφοβικήεπικάλ
υψη
6
)
Παρεχόμενο είδος
*
a
.
Εικόνα βάσει υπολογισμού ISO 14132-1:2002.
*
b
.
Τ
ο πληρούμενο με άζω
το σώμα είναι σχεδιασμένο για
υδατοστεγανότητα κ
ατά τη βύθισή του σε νερό βάθους 1
μέτρου επί έως και 5 λεπτά.
Ωστόσο, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για υπ
οβρύχιες
δραστηριότητες.
1
)
Stavka
HR
Model
Vrsta
Uvećanje
Promjer leće objektiva
Promjer izlaznog otvora
Stvarno vidno polje
Prividni vidni kut
*a
Vidno polje na 1000 m
Relativna svjetlina
Udaljenost od okulara
Raspon prilagođavanja dioptra
Opseg prilagođavanja razmaka za oči
Udaljenost bliskog fokusiranja
T
ežina
Širina (pri maksimalnom razmaku za oči)
Duljina
Debljina (pri maksimalnom razmaku za oči)
Konstrukcija leće
Zaštitni sloj
Leća s iznimno malom disperzijom (ED)
V
odootporno
*b
2
)
Specikacija
3
)
Amicijeva
prizma
4
)
9 elemenata u 7 skupina
9 elemenata u 7 skupina
5
)
Puni višestruki zaštitni sloj, zaštitni sloj za faznu
korekciju, dielektrični višestruki zaštitni sloj prizme,
zaštitni sloj koji je otporan na vodu i ulje
6
)
Isporučeno
*a.
Slika se temelji na izračunu prema normi ISO 14132-1:
2002.
*b.
Vodootporna izvedba s pomoću tijela punjenog
dušikom, te se može potopiti do dubine od 1 metra do
5 minuta.
Ne može se koristiti pod vodom.
1
)
Tétel
HU
Modell
Típus
Nagyítás
Objektívlencse átmérője
Kilépőpupilla átmérője
V
alós látómező
Látszólagos látószög
*a
Látómező 1000 méteren
Relatív fényerő
Szemtávolság
Dioptria-beállítási tartomány
A
két tubus közti távolság állítási terjedelme
Közeli fókusztávolság
Súly
Szélesség (maximális tubustávolságnál)
Hossz
V
astagság (maximális tubustávolságnál)
Objektív felépítése
Bevonat
ED lencse
Vízálló
*b
2
)
Leírás
3
)
T
etőprizma
4
)
9 elem 7 csoportban
9 elem 7 csoportban
5
)
T
eljes többrétegű bevonat, fázisjavító bevonat,
többrétegű dielektromos prizmabevonat, víz- és
olajtaszító bevonat
6
)
Mellékelve
*a.
ISO 14132-1 szabványnak megfelelő ábra : 2002-es
számítás.
*b.
A nitrogénnel töltött, vízálló kialakítású távcső test
maximálisan 1 méter mélységig és legfeljebb 5 perc
időtartamra meríthető vízbe.
Víz alatti használatra azonban nem alkalmas.
1
)
Артикул
BG
Мо
дел
Тип
У
величение
Диаметър на леща
та на обектива
Диаметър на изхо
дната з
еница
Действително зрит
елно по
ле
Видим зрителен ъгъл
*a
Зрително по
ле на 1000 m
Относителна яркост
Очно разстояние
Диапазон на регулиране на диоптъра
Диапазон на регулиране на ме
ждуочно
то разстояние
Близко фокусно разстояние
Те
гл
о
Ширина (при максимален интервал на очна
та
настройка)
Дължина
Дебе
лина (при максимален интервал на очна
та
настройка)
Конструкция на лещите
Покритие
Леща с ултра-ниска дисперсия (ED)
Водоуст
ойчив
*b
2
)
Спецификации
3
)
Руф-призма
4
)
9 елемента в 7 групи
9 елемента в 7 гр
упи
5
)
Пълно мулти покритие, покритие с фазова корекция,
диелектрично многослойно покритие на призма
та,
водо- и маслоотб
лъскващо покритие
6
)
В комплекта
*a.
Числото се базира на из
числение съгласно ISO
14132-1: 2002.
*b.
Водоустойчива конструкция с корпус, изпълнен с
азот
, може да се потопява в
ъв вода на дълбочина 1
метър до 5 минути.
Но не може да се използва по
д вода.
Item
1)
Specication
2)
Model
8 × 42 PRO
10 × 42 PRO
Type
Roof Prism
3)
Magnication
8×
10×
Objective lens diameter
∅
42 mm
Exit pupil diameter
∅
5.3 mm
∅
4.2 mm
Real eld of view
7.5°
6.2°
Apparent angle of view
*a
55.3°
56.9°
Field of view at 1,000m
131 m
108 m
Relative brightness
27.6
17.6
Eye relief
18 mm
16 mm
Diopter adjustment range
Over ± 2 m
–1
Eye interval adjustment range
56 to 70 mm
Close focusing distance
1.5 m
Weight
670 g
665 g
Width (At maximum eye interval)
131 mm
Length
140 mm
Thickness (At maximum eye interval)
53 mm
Lens construction
9 elements in 7 groups
4)
Coating
Full multi-coating, Phase-correction Coating,
Dielectric multilayer prism coating, Water &
oil repellent coating
5)
ED Lens
Provided
6)
Waterproof
*b
Provided
*a.
Figure based on ISO 14132-1: 2002 calculation.
*b. Waterproof designed by nitrogen-lled body
, and can be submerged
to a
depth of 1 meter for
up to 5 minutes.
But can not used in underwater
.
Detaļa
1)
Specikācija
2)
Modelis
8 × 42 PRO
10 × 42 PRO
Tips
Jumta prizma
3)
Palielinājums
8×
10×
Objektīva lēcas diametrs
∅
42 mm
Izejas zīlītes diametrs
∅
5.3 mm
∅
4.2 mm
Faktiskais redzeslauks
7.5°
6.2°
Redzamais skata leņķis
*a
55.3°
56.9°
Redzeslauks pie 1000 m
131 m
108 m
Relatīvais spilgtums
27.6
17.6
Attālums starp aci un ierīci
18 mm
16 mm
Dioptriju regulēšanas diapazons
Lielāks par ± 2 m
–1
Attāluma starp acīm
regulēšanas diapazons
56 – 70 mm
Tuvs fokusēšanas attālums
1.5 m
Svars
670 g
665 g
Platums (pie maksimālā
attāluma starp acu zīlītēm)
131 mm
Garums
140 mm
Biezums (pie maksimālā
attāluma starp acu zīlītēm)
53 mm
Objektīva konstrukcija
9 elementi 7 grupās
4)
Pārklājums
Pilnīgs daudzslāņu pārklājums, fāzes
korekcijas pārklājums, dielektrisks
daudzslāņu prizmas pārklājums, ūdeni un
eļļu atgrūdošs pārklājums
5)
ED objektīvs
Komplektā
6)
Ūdensdrošs
*b
Komplektā
*a. Skaitlis iegūts, pamatojoties uz ISO 14132-1: 2002 aprēķinu.
*b. Ūdensdrošība panākta, izmantojot ar slāpekli pildītu korpusu; var iegremdēt
līdz 1 m dziļumam uz
laiku līdz 5 minūtēm.
T
omēr to nevar lietot zem
ūdens.
date of issue 2024.02.
WD968200
For customers in Europe
Thank you for purchasing your OM Digital Solutions product.
In the unlikely event that your product proves to be defective,
although it has been used properly (in accordance with the
written Instruction Manual supplied with it), during the
applicable national warranty period and has been purchased
from an authorized our company’s distributor within the
business area of OM Digital Solutions GmbH as stipulated on
the website: https://explore.omsystem.com, it will be repaired,
or at our company’s option replaced, free of charge. In order
to enable our company to provide you with the requested
warranty services to your full satisfaction and as fast as
possible, please note the information and instructions listed
below:
1.
T
o claim under this warranty please follow the instructions
on https://my
.omsystem.com/ for registration and tracking
(this service is not available in all countries) or take the
product, the corresponding
original invoice
or
purchase
receipt
to the dealer where it was purchased or any other
our company’s service station within the business area of
OM Digital Solutions GmbH as stipulated on the website:
https://explore.omsystem.com, before the end of the
applicable national warranty period.
2.
Please make sure that the original invoice or the sales
receipt (indicating the dealer’s name, the date of purchase
and product type) is available and handed in.
3.
Please note that our company will not assume any risks or
bear any costs incurred in transporting the product to the
dealer or our company’s authorized service station.
4.
This Warranty does not cover the following and you will be
required to pay a repair charge, even for defects occurring
within the warranty period referred to above.
a.
Any defect that occurs due to mishandling (such as an
operation performed that is not mentioned in the
Instruction Manual, etc.)
b.
Any defect that occurs due to repair
, modication,
cleaning, etc. performed by anyone other than our
company or our company’s authorized service station.
c.
Any defect or damage that occurs due to transport, a
fall, shock, etc. after purchase of the product.
d.
Any defect or damage that occurs due to re,
earthquake, ood damage, thunderbolt, other natural
disasters, environmental pollution and irregular
voltage sources.
e.
Any defect that occurs due to careless or improper
storage (such as keeping the product under conditions
of high temperature and humidity
, near insect
repellents such as naphthalene or harmful drugs,
etc.), improper maintenance, etc.
f.
Any defect that occurs due to exhausted batteries,
etc.
g.
Any defect that occurs due to sand, mud, water etc.
entering the inside of the product casing.
5.
Our company’s sole liability under this W
arranty shall be
limited to repairing or replacing the product.
Any liability
under the Warranty for indirect or consequential loss or
damage of any kind incurred or suered by the customer
due to a defect of the product, and in particular any loss or
damage caused to any lenses, other equipment or
accessories used with the product or for any loss resulting
from a delay in repair or loss of data, is excluded.
Compelling regulations by law remain unaected by this.
За европейски потребители
Благо
дарим Ви, че закупихте Вашия продукт OM Digital
Solutions.
В малко вероятния случай, в който Вашият продукт е
дефектен, въпреки че е бил изпо
лзван правилно (в
съотве
тствие с писменото Ръково
дство за ек
сплоатация,
доставено с него), в рамкит
е на приложимия национален
гаранционен период и е закупен о
т оторизиран
дистрибутор на наша
та компания в рамките на
търговската мре
жа на OM Digital Solutions GmbH, както е
посочено в уебсайт
а: https://explore.omsystem.com ще
бъде ремонтиран или по преценка на нашат
а компания
заменен безпла
тно. За да позволите на наша
та компания
да Ви предостави поисканите гаранционни у
слуги за
Вашето пълно у
довлетворение и колкот
о е възможно
по-бърз
о, моля, обърне
те внимание на информацията и
инструкциите, посочени по-до
лу:
1.
За да направите иск по тази г
аранция, моля,
следвайте инстр
укциите на https://my
.omsystem.com/
за регистрация и проследяване (та
зи услуга не се
предлага в
ъв всички държави) или занесете про
дукта,
съотве
тната
оригинална фактура
или
разписка за
покупка
на търговеца, о
т който е закупен, или на
друга сервизна б
аза на нашата компания в рамките на
търговската мре
жа на OM Digital Solutions GmbH, както
е посочено на уебсайт
а: https://explore.omsystem.com,
преди края на приложимия национален гаранционен
период.
2.
Моля, увере
те се, че оригиналната фактура или
разписката за продажб
а (обозначаваща име
то на
търговеца, да
тата на закупуване и типа на про
дукта) е
налична и предадена.
3.
Моля, имайте предвид, че наша
та компания няма да
поеме никакви рискове или разходи, в
ъзникнали при
транспортиране
то на продукта до дилъра или
оторизирана
та сервизна база на наша
та компания.
4.
Та
зи гаранция не покрива изброените по-до
лу случаи,
при които клиентът ще трябва да заплати ц
ената на
ремонта, дори в случай на дефекти, възникнали в
рамките на посочения по-горе г
аранционен срок.
а.
Дефекти, причинени от неправилна експлоатация
(например действия, които не са описани в
Инструкциите за работ
а и др.).
б.
Дефекти, възникнали поради ремонт
, модификация,
почистване и т
.н., извършен от някой, различен о
т
нашата компания или от
оризирана сервизна база
на нашата компания.
в.
Дефек
ти или повреди, причинени при
транспортиране, падане, у
дар и др. след закупуване
на продукта.
г
.
Дефек
ти или повреди, причинени о
т пожар,
земетресение, нав
однение, мълнии и други
природни бе
дствия, замърсяване на околнат
а среда
или захранване с колеб
ания в напрежениет
о.
д.
Дефекти, причинени от неправилно или небрежно
съхранение (напр. съхранение при висока
температура, висока влажност
, в близост до
инсектициди като нафталин или вре
дни химикали и
др.), неправилна поддръжка и др.
е.
Дефекти, причинени от изтощени ба
терии и др.
ж.
Дефекти, причинени от проникване на пясък, кал,
вода и др. в корпуса на про
дукта.
5.
Единственото зад
ължение на нашата компания по
силата на та
зи гаранция е да ремонтира или да
замени продукта. Изключена о
т тази гаранция е
отгов
орността за всякакви преки или косвени загуби
или щети, понесени или пре
търпени от клиента и
дължащи се на дефект в продукта, включит
елно
отгов
орността за загубата и/или повре
дата на
обективи, друго обору
дване и аксес
оари, използвани
заедно с продукта, както и отг
оворността за всякакви
загуби, причинени от забавяне на ремонт
а или от
загуба на данни. У
сл
овията на тази г
аранция не
отменят императивнит
е разпоредби на приложимот
о
законодате
лство.
Dla klientów w Europie
Dziękujemy za zakup produktu OM Digital Solutions.
W przypadku stwierdzenia wady posiadanego produktu,
chociaż jest to mało prawdopodobne, mimo jego
prawidłowej eksploatacji (zgodnie ze znajdującą się w
zestawie pisemną Instrukcją obsługi), w obowiązującym
w danym kraju okresie gwarancyjnym zostanie on
nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony zgodnie z
decyzją naszej rmy
, o ile został zakupiony u
autoryzowanego dystrybutora naszej rmy wskazanego
na witrynie: https://explore.omsystem.com w obszarze
działania OM Digital Solutions GmbH.
Aby umożliwić
naszej rmie jak najszybsze wypełnienie zobowiązań
gwarancyjnych na poziomie gwarantującym pełną
satysfakcję, należy zanotować wymienione poniżej
informacje i postępować zgodnie ze znajdującymi się
tam zaleceniami:
1.
W celu zgłoszenia reklamacji w ramach niniejszej
gwarancji należy postępować zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi rejestracji i śledzenia zgłoszenia (ta
usługa jest dostępna tylko w niektórych krajach)
podanymi na witrynie https://my
.omsystem.com/
albo, przed upływem okresu gwarancyjnego
obowiązującego w danym kraju, dostarczyć dany
produkt wraz z
oryginalną fakturą
lub
dowodem
jego zakupu
do punktu sprzedaży
, gdzie produkt ten
został zakupiony
, lub dowolnego punktu
serwisowego naszej rmy wymienionego na witrynie
https://explore.omsystem.com w obszarze działania
OM Digital Solutions GmbH.
2.
Należy przygotować oryginał faktury lub inny dowód
zakupu (zawierający nazwę sprzedawcy
, datę
zakupu i typ produktu) i go przedłożyć.
3.
Należy pamiętać, że nasza rma nie ponosi żadnej
odpowiedzialności ani kosztów związanych z
dostarczeniem produktu do punktu sprzedaży lub
autoryzowanego punktu serwisowego naszej rmy
.
4.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje poniższych
usterek, za naprawę których użytkownik zostanie
obciążony kosztami nawet we wspomnianym
powyżej okresie gwarancyjnym.
a.
Usterki wynikłe z nieprawidłowej obsługi (na
przykład użytkowanie niezgodne z Instrukcją
obsługi itp.)
b.
Usterki wynikłe z napraw, przeróbek, czyszczenia
itp. wykonywanych przez osoby inne niż
pracownicy naszej rmy lub autoryzowanego
punktu serwisowego naszej rmy
.
c.
Usterki lub uszkodzenia powstałe po zakupie
produktu w trakcie jego transportu, w wyniku
upadku, uderzenia itp.
d.
Usterki lub uszkodzenia powstałe w wyniku
pożaru, trzęsienia ziemi, powodzi, wyładowań
atmosferycznych, innych klęsk żywiołowych,
zanieczyszczenia środowiska oraz wahań
napięcia zasilającego.
e.
Usterki wynikłe z braku dbałości lub
niewłaściwego przechowywania (przykładowo w
warunkach wysokiej temperatury i wilgotności, w
sąsiedztwie środków owadobójczych, na przykład
naftaliny
, lub szkodliwych środków
farmaceutycznych itp.), nieodpowiedniej
konserwacji itp.
f.
Usterki wynikłe z użytkowania wyczerpanych
baterii/akumulatorów itp.
g.
Usterki powstałe na skutek przedostania się
piasku, błota, wody itp. do wnętrza obudowy
produktu.
5.
Odpowiedzialność naszej rmy z tytułu niniejszej
gwarancji jest ograniczona wyłącznie do naprawy lub
wymiany produktu. Wyklucza się jakąkolwiek
odpowiedzialność z tytułu gwarancji za straty
pośrednie lub wtórne bądź też wszelkiego rodzaju
szkody poniesione przez klienta, spowodowane
wadą danego produktu, a w szczególności straty lub
szkody po stronie obiektywów
, innego sprzętu lub
akcesoriów używanych z danym produktem, albo
jakiekolwiek straty wynikłe z opóźnienia w naprawie
bądź też z utraty danych. Nie ma to wpływu na
istotne regulacje prawne.
Zákazníci v Evropě
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku značky OM Digital
Solutions.
Pravděpodobnost takové situace je sice velmi malá, ale
pokud se v průběhu platné záruční doby ukáže, že je produkt
vadný i přes jeho řádné používání (v souladu s přiloženým
písemným návodem k použití), a pokud byl zakoupen
u autorizovaného distributora naší společnosti v rámci
obchodní oblasti OM Digital Solutions GmbH, jak je
stanoveno na webové stránce https://explore.omsystem.com,
bude bezplatně opraven nebo (podle uvážení naší
společnosti) vyměněn.
Aby vám mohla naše společnost
poskytnout požadované záruční služby k plné spokojenosti
a co možná nejrychleji, vezměte prosím na vědomí níže
uvedené informace a pokyny:
1.
Při uplatnění této záruky postupujte při registraci a
sledování (tato služba není k dispozici ve všech zemích)
podle pokynů na webu https://my
.omsystem.com/ nebo
před koncem příslušné národní záruční doby předejte
výrobek, příslušnou
originální fakturu
nebo
prodejní
doklad
prodejci, u něhož byl produkt zakoupen, nebo do
jakéhokoli servisního střediska naší společnosti v rámci
obchodní oblasti OM Digital Solutions GmbH, jak je
stanoveno na webové stránce https://explore.omsystem.
com.
2.
Proto prosím zajistěte, že je přiložena a předána originální
faktura nebo prodejní doklad (s označením jména
prodejce, data nákupu a typu výrobku).
3.
Mějte prosím na paměti, že naše společnost nepřebírá
žádná rizika ani neponese žádné náklady vzniklé při
přepravě produktu k prodejci nebo do oprávněného
servisního střediska naší společnosti.
4.
T
ato záruka se nevztahuje na následující případy
, v nichž
budete požádáni o zaplacení nákladů na opravu dokonce
i v případě závad, ke kterým došlo ve výše uvedené
záruční době.
a.
Jakákoli závada, ke které došlo kvůli nesprávnému
zacházení (například provedení operace, která není
popsána v návodu apod.)
b.
Jakákoli závada, ke které došlo kvůli opravě, úpravě,
čištění apod., při činnosti, kterou prováděl někdo jiný,
než naše společnost nebo její oprávněné servisní
středisko.
c.
Jakákoli závada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli
přepravě, pádu, nárazu apod. po zakoupení produktu.
d.
Jakákoli závada nebo poškození, ke kterým došlo kvůli
požáru, zemětřesení, povodním, úderu blesku nebo
jiným přírodním katastrofám, znečištění životního
prostředí a nepravidelným zdrojům napětí.
e.
Jakákoli závada, ke které došlo kvůli nedbalému nebo
nesprávnému skladování (jako je například uchovávání
produktu v prostředí s vysokými teplotami či vlhkostí
nebo v blízkosti repelentů, jako je naftalen, nebo
škodlivých látek apod.), při nesprávné údržbě apod.
f.
Jakákoli závada, ke které došlo kvůli vybitým bateriím
apod.
g.
Jakákoli závada, ke které došlo kvůli vniknutí písku,
bláta, vody apod. do vnitřní části produktu.
5.
Výhradní zodpovědnost naší společnosti je v rámci této
záruky omezena na opravu nebo výměnu výrobku.
V rámci záruky je vyloučena jakákoli zodpovědnost za
nepřímou nebo následnou ztrátu či škodu jakéhokoliv
druhu vzniklou zákazníkovi nebo způsobenou zákazníkem
kvůli vadě produktu, obzvláště pak za ztrátu nebo škodu
způsobenou na objektivech, jiném zařízení či příslušenství
používaném s produktem, případně za jakoukoli ztrátu
vyplývající z opožděné opravy nebo ztráty dat. Závazné
zákonné předpisy zůstávají tímto nedotčeny
.
Para clientes na Europa
Agradecemos a compra de um produto OM Digital
Solutions.
Na eventualidade improvável de o seu produto
apresentar algum defeito, apesar de ter sido usado
corretamente (de acordo com o Manual de Instruções
escrito fornecido com o mesmo), durante o período de
garantia nacional aplicável e desde que tenha sido
adquirido num distribuidor autorizado da nossa empresa
dentro da área comercial da OM Digital Solutions
GmbH, tal como estipulado no site: https://explore.
omsystem.com, o produto será reparado ou, por opção
da nossa empresa, substituído sem quaisquer
encargos. Para permitir que a nossa empresa lhe
proporcione os serviços de garantia pedidos, para sua
satisfação total e o mais rapidamente possível, anote as
informações e instruções indicadas na lista em baixo:
1.
Para usufruir do direito a esta garantia, siga as
instruções em https://my
.omsystem.com/ para o
registo e seguimento (este serviço não está
disponível em todos os países) ou leve o produto, a
fatura original
ou o
recibo de compra
ao
revendedor onde foi adquirido ou a qualquer outro
centro de assistência da nossa empresa dentro da
área comercial da OM Digital Solutions GmbH tal
como estipulado no site: https://explore.omsystem.
com, antes do nal do período de garantia nacional
aplicável.
2.
Certique-se de que a fatura original ou o recibo de
venda (indicando o nome do revendedor
, a data de
compra e o tipo de produto) está disponível e é
entregue.
3.
T
enha em conta que a nossa empresa não assumirá
quaisquer riscos nem suportará quaisquer custos
incorridos no transporte do produto até ao
revendedor ou ao centro de assistência autorizado
da nossa empresa.
4.
Esta garantia não cobre o seguinte e terá de pagar
as despesas de reparação, mesmo para defeitos
que ocorram dentro do período de garantia referido
assim.
a.
Qualquer defeito que ocorra devido ao
manuseamento incorreto (como a realização de
uma operação que não está mencionada no
Manual de Instruções, etc.)
b.
Qualquer defeito que ocorra devido a reparação,
modicação, limpeza, etc., realizados por
terceiros que não sejam a nossa empresa ou o
centro de assistência autorizado da nossa
empresa.
c.
Qualquer defeito ou danos que ocorram devido a
transporte, queda, choque, etc. após a compra
do produto.
d.
Qualquer defeito ou danos que ocorram devido a
incêndios, sismos, danos provocados por cheias,
raios, outros desastres naturais, poluição
ambiental e fontes de alimentação elétrica
irregulares.
e.
Qualquer defeito que ocorra devido a falta de
cuidado ou armazenamento incorreto (tal como
manter o produto em condições de temperatura
e humidade elevadas, junto a repelentes de
insetos como a naftalina ou drogas prejudiciais,
etc.), manutenção inadequada, etc.
f.
Qualquer defeito que ocorra devido às pilhas
gastas, etc.
g.
Qualquer defeito que ocorra devido a areia,
lama, água, etc. que entrem no interior da caixa
do produto.
5.
A única responsabilidade da nossa empresa ao
abrigo desta Garantia será limitada à reparação ou
substituição do produto. Serão excluídas todas as
responsabilidades ao abrigo da Garantia para
perdas ou danos indiretos ou consequenciais de
qualquer tipo incorridos ou sofridos pelo cliente
devido a um defeito do produto e, em especial,
quaisquer perdas ou danos provocados à lente,
outros equipamentos ou acessórios utilizados com o
produto ou por perdas resultantes de um atraso na
reparação ou perda de dados. Os regulamentos
obrigatórios por lei, permanecerão não afetados por
isto.
Für Europa
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt von OM
Digital Solutions entschieden haben.
Im unwahrscheinlichen Fall des
Auftretens eines Defekts
dieses Produkts trotz einwandfreiem Gebrauch (gemäß der
gedruckten Bedienungsanleitung im Lieferumfang des
Produkts) während der für das jeweilige Bestimmungsland
geltenden Gewährleistungsfrist eines Produkts, das von
einem V
ertragshändler unseres Unternehmens innerhalb des
auf der Website https://explore.omsystem.com angegebenen
Geschäftsbereichs von OM Digital Solutions GmbH erworben
wurde, wird dieses kostenlos repariert bzw
. nach Ermessen
unseres Unternehmens ersetzt. Bitte beachten Sie die
nachstehenden Informationen und
Anweisungen sorgfältig,
damit unser Unternehmen im Reparaturfall im Stande ist, den
V
erpichtungen der Gewährleistung zu Ihrer vollen
Zufriedenheit und innerhalb der kürzestmöglichen Zeit
nachzukommen.
1.
Um die Gewährleistung für dieses Produkt in
Anspruch zu
nehmen, folgen Sie bitte den
Anweisungen auf der
Website https://my
.omsystem.com/ für Registrierung und
Produktverfolgung (dieser Dienst ist nicht in allen Ländern
verfügbar), oder bringen Sie das Produkt und die
dazugehörige
Originalrechnung
bzw
. den
Kauf
nachweis
sowie das ausgefüllte Gewährleistungszertikat
vor
Ablauf der für das jeweilige Bestimmungsland
geltenden Gewährleistungsfrist zu dem Fachhändler
, von
dem das Produkt erworben wurde, oder zu einer
Kundendienststelle unseres Unternehmens innerhalb des
auf der Website https://explore.omsystem.com
angegebenen Geschäftsbereichs von OM Digital
Solutions GmbH.
2.
Bitte vergewissern Sie sich, dass die Originalrechung
bzw
. der Kaufnachweis (auf dem der Name des
Fachhändlers, das Kaufdatum und der Produkttyp
angegeben sind) vorhanden ist und eingereicht wird.
3.
Bitte beachten Sie, dass unser Unternehmen keinerlei
Haftung oder Kosten im Zusammenhang mit dem
Transport des Produkts zum Fachhändler bzw
. zu einer
autorisierten Kundendienststelle unseres Unternehmens
übernimmt.
4.
Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf die
nachstehend beschriebenen Defekte, bei denen dem
Kunden Reparaturkosten selbst dann in Rechnung
gestellt werden, wenn der betreende Defekt innerhalb
der oben angegebenen Gewährleistungsfrist aufgetreten
ist.
a.
Jegliche Defekte, die auf einen unsachgemäßen
Gebrauch des Produkts zurückzuführen sind (z. B. die
Ausführung eines nicht in der Bedienungsanleitung
usw
. beschriebenen Bedienungsverfahrens).
b.
Jegliche Defekte, die auf eine Reparatur
, bauliche
V
eränderung, Reinigung usw. des Produkts
zurückzuführen sind, die nicht von unserem
Unternehmen oder einer autorisierten
Kundendienststelle unseres Unternehmens ausgeführt
wurde.
c.
Jegliche Defekte oder Schäden, die auf einen
Transport, ein Fallenlassen, einen starken Stoß usw
.
nach Erwerb des Produkts zurückzuführen sind.
d.
Jegliche Defekte oder Schäden, die auf Brand,
Erdbeben, Überschwemmung, Blitzschlag oder
Naturkatastrophen, Umweltverschmutzung oder
Betrieb mit einer anderen als der vorgeschriebenen
Spannungsquelle zurückzuführen sind.
e.
Jegliche Defekte, die auf eine nachlässige oder
unsachgemäße Lagerung des Produkts (z. B.
Aufbewahrung an einem Ort, der hoher T
emperatur
oder Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist, in der Nähe von
Insektiziden wie Naphthalin, gesundheitsschädlichen
Drogen usw
.) oder auf unsachgemäße Pege und
Instandhaltung usw
. zurückzuführen sind.
f.
Jegliche Defekte, die auf erschöpfte Batterien usw.
zurückzuführen sind.
g.
Jegliche Defekte, die auf ein Eindringen von Sand,
Schlamm, Wasser usw
. in das Innere des
Produktgehäuses zurückzuführen sind.
5.
Die Haftung unseres Unternehmens im Rahmen dieser
Gewährleistung ist auf die Reparatur bzw
. den Austausch
des Produkts beschränkt. Jegliche Haftung für indirekte
oder Folgeschäden oder jegliche V
erluste, die dem
Kunden aus einem Defekt des Produkts erwachsen,
insbesondere jegliche V
erluste oder Schäden, die an
Objektiven, sonstigen
Ausrüstungen oder Zubehörartikeln
aufgrund eines gemeinsamen Gebrauchs mit dem
Produkt entstehen bzw
. jegliche Verluste, die auf eine
verzögerte Reparatur oder auf Datenverluste
zurückzuführen sind, sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen. Die Rechte des Kunden im Rahmen der
geltenden Gesetzgebung werden hiervon nicht berührt.
For kunder i Europa
T
akk for at du kjøpte dette OM Digital Solutions-
produktet.
Hvis produktet mot formodning skulle være defekt, selv
om det ble brukt på riktig måte (i henhold til den skriftlige
bruksanvisningen som fulgte med produktet), i løpet av
den gjeldende nasjonale garantiperioden og ble kjøpt fra
en distributør som er autorisert av selskapet vårt innen
bedriftsområdet OM Digital Solutions GmbH som
stipulert på nettstedet: https://explore.omsystem.com, vil
det bli reparert, eller erstattes etter skjønn av selskapet
vårt, uten kostnad. For at selskapet vårt skal kunne yte
de forespurte garantitjenestene til din fulle
tilfredsstillelse og så raskt som mulig, ber vi deg ta notis
av informasjonen og instruksjonene nedenfor:
1.
For å fremsette krav under denne garantien følger
du instruksjonene på https://my
.omsystem.com/ for
registrering og sporing (denne tjenesten er ikke
tilgjengelig i alle land), eller tar med produktet, den
tilhørende
originalfakturaen
eller
kjøpskvitteringen
til forhandleren der produktet ble
kjøpt, eller en annen servicestasjon for selskapet
vårt innenfor bedriftsområdet OM Digital Solutions
GmbH som stipulert på nettstedet: https://explore.
omsystem.com, før utgangen av den gjeldende
nasjonale garantiperioden.
2.
Sørg for at originalfakturaen eller kjøpskvitteringen
(som angir forhandlerens navn, kjøpsdato og
produkttype) er tilgjengelig og levert inn.
3.
Vær oppmerksom på at selskapet vårt ikke vil påta
seg noen risiko eller noen kostnad som påløper for
transport av produktet til forhandleren eller
selskapets autoriserte servicestasjon.
4.
Denne garantien dekker ikke følgende, og du vil bli
påkrevd å betale en reparasjonsavgift, selv for
defekter som oppsto innenfor garantiperioden
henvist til ovenfor
.
a.
Enhver defekt som nner sted på grunn av
feilhåndtering (så som en handling som utføres,
som ikke er nevnt i bruksanvisningen o.l.)
b.
Enhver defekt som oppstår på grunn av
reparasjon, modikasjon, rengjøring o.l., utført av
noen annen enn selskapet vårt eller selskapets
autoriserte servicestasjon.
c.
Enhver defekt eller skade som nner sted på
grunn av transport, fall, støt o.l. etter at produktet
er kjøpt.
d.
Enhver defekt eller skade som nner sted på
grunn av brann, jordskjelv
, omskade, lynnedslag,
andre naturkatastrofer
, miljøforurensing og ujevne
spenningskilder
.
e.
Enhver defekt som nner sted på grunn av
uforsiktig eller feil oppbevaring (så som å
oppbevare produktet under forhold med høy
temperatur og fuktighet, nær insektmidler som
naftalin eller skadelige legemidler o.l.), feil
vedlikehold o.l.
f.
Enhver defekt som nner sted på grunn av
utbrukte batterier o.l.
g.
Enhver defekt som nner sted på grunn av sand,
gjørme, vann o.l. som kommer innenfor
produkthuset.
5.
Selskapets eneste erstatningsansvar under denne
garantien skal begrenses til reparasjon eller
erstatning av produktet. Garantien innebærer intet
ansvar for indirekte tap eller følgetap eller skade av
noe slag som kunden har pådratt seg eller lidd på
grunn av en feil på produktet, spesielt tap eller skade
på eventuelle objektiver
, annet utstyr eller tilbehør
brukt sammen med produktet, eller for noe tap som
skyldes forsinket reparasjon eller tap av data.
Forskrifter med autoritet i lov er upåvirket av dette.
For kunder i Europa
T
ak, fordi du har købt dit OM Digital Solutions-produkt.
I den utænkelige situation, at der skulle der opstå fejl ved
produktet, selvom det er blevet brugt korrekt (i henhold til den
medfølgende instruktionsvejledning) under den gældende
nationale garantiperiode, og det er blevet købt hos en
autoriseret leverandør for vores virksomhed inden for
forretningsområdet for OM Digital Solutions GmbH, som
angivet på hjemmesiden: https://explore.omsystem.com, vil
det blive repareret, eller ombyttet på foranledning af vores
virksomhed uden omkostninger for kunden. For at kunne gøre
vores virksomhed i stand til at yde dig de garantitjenester
, du
anmoder om, til din fulde tilfredshed og hurtigst muligt, bedes
du være opmærksom på de oplysninger og instruktioner
, der
er anført nedenfor:
1.
For krav under denne garanti bedes du følge
instruktionerne på https://my
.omsystem.com/ for
registrering og sporing (denne tjeneste er ikke tilgængelig
i alle lande) eller tage produktet, den tilsvarende
oprindelige faktura
eller
købs kvittering
med hen til den
forhandler
, hvor det blev købt, eller ét af vores
virksomheds andre serviceværksteder inden for
forretningen OM Digital Solutions GmbH som angivet på
hjemmesiden: https://explore.omsystem.com, før den
gældende, nationale garantiperiode udløber
.
2.
Sørg for
, at den oprindelige faktura eller salgskvitteringen
(som indikerer navn på forhandler
, købsdato og
produkttype) er tilgængelig og indleveres.
3.
Bemærk venligst, at vores virksomhed ikke vil påtage sig
nogen risici eller bære nogen omkostninger pådraget
under transporten af produktet til forhandleren eller et af
vores virksomheds serviceværksteder
.
4.
Garantien dækker ikke følgende, og du vil være nødt til at
betale en reparationsafgift, selv for defekter som opstår
inden for den ovennævnte garantiperiode.
a.
Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks.
anvendelse til formål, der ikke er nævnt i
betjeningsvejledningen osv
.)
b.
Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring,
rengøring osv
. udført af andre end vores virksomhed
eller vores virksomheds autoriserede
serviceværksteder
.
c.
Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab,
stød osv
. efter købet af produktet.
d.
Enhver defekt eller skade, der skyldes brand,
jordskælv
, oversvømmelse, lynnedslag, andre
naturkatastrofer
, forurening eller uregelmæssige
spændingskilder
.
e.
Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert
opbevaring (som f.eks. opbevaring af produktet under
meget varme og fugtige forhold, i nærheden af
insektmidler som f.eks. naftalen eller andre skadelige
midler osv
.), forkert vedligeholdelse osv.
f.
Enhver defekt, der skyldes ade batterier osv
.
g.
Enhver defekt, der skyldes sand, mudder, vand osv
.,
som trænger ind i produktet.
5.
V
ores virksomheds eneste ansvar under denne garanti
begrænser sig til reparation eller ombytning af produktet.
V
ores virksomhed fralægger sig ethvert ansvar under
garantien for indirekte eller aedte tab eller skader af
enhver art, som kunden måtte lide eller som følge af en
defekt ved produktet og i særdeleshed tab eller skader på
optik, andet udstyr og tilbehør anvendt sammen med
produktet eller tab, der skyldes forsinket reparation eller
tab af data. Gældende lovgivning påvirkes ikke af
ovenstående.
Pentru clienţii din Europa
Vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru OM
Digital Solutions.
În cazul puțin probabil în care produsul dumneavoastră
se dovedește a defect, deși a fost utilizat în mod
corespunzător (în conformitate cu Manualul de
Instrucțiuni scris furnizat împreună cu acesta), în
perioada de garanție națională aplicabilă și a fost
achiziționat de la un distribuitor autorizat al companiei
noastre în cadrul zonei de afaceri a OM Digital Solutions
GmbH stipulat pe site-ul web: https://explore.omsystem.
com, acesta va reparat sau, la alegerea companiei
noastre, înlocuit gratuit. Pentru a permite companiei
noastre să vă ofere serviciile de garanție solicitate, în
cel mai scurt timp posibil și în mod satisfăcător
, vă
rugăm să țineți cont de informațiile și instrucțiunile
enumerate mai jos:
1.
Pentru a reclama în baza acestei garanții, vă rugăm
să urmați instrucțiunile de pe https://my
.omsystem.
com/ pentru înregistrare și urmărire (acest serviciu
nu este disponibil în toate țările) sau să duceți
produsul,
factura originală
sau
chitanța de
cumpărare
corespunzătoare la distribuitorul de la
care a fost achiziționat sau la oricare alt centru de
service al companiei noastre din cadrul zonei de
afaceri a OM Digital Solutions GmbH, așa cum este
stipulat pe site-ul web: https://explore.omsystem.
com, înainte de sfârșitul perioadei de garanție
națională aplicabilă.
2.
Asigurați-vă că factura originală sau chitanța de
vânzare (care indică numele distribuitorului, data
achiziției și tipul de produs) este disponibilă și
predată.
3.
Vă rugăm să rețineți că compania noastră nu își
asumă riscurile și nu suportă costurile aferente
transportării produsului la distribuitor sau la centrul
de service autorizat de compania noastră.
4.
Prezenta Garanţie nu acoperă următoarele situaţii,
iar dumneavoastră va trebui să plătiţi taxa de
reparaţie, chiar dacă defectarea a survenit în
perioada de Garanţie menţionată mai sus.
a.
Orice defect survenit în urma folosirii incorecte (de
ex. operaţiuni care nu sunt menţionate în
manualul de utilizare etc.)
b.
Orice defect care a survenit în urma reparaţiei,
modicării, curăţării etc. efectuate de oricine
altcineva decât compania noastră sau centrul de
service autorizat al companiei noastre.
c.
Orice defecţiune sau deteriorare datorată
transportului, căderii, şocurilor etc. după
achiziţionarea produsului.
d.
Orice defecţiune sau deteriorare provocat de foc,
cutremur
, inundaţii, trăsnete sau alte calamităţi
naturale, poluare şi surse de curent neregulate.
e.
Orice defect apărut în urma depozitării neglijente
sau improprii (de ex. depozitarea în condiţii de
temperatură înaltă şi umiditate, în apropierea
substanţelor insecticide ca naftalina sau alte
substanţe periculoase etc.), întreţinerea
necorespunzătoare etc.
f.
Orice defect provocat de acumulatorii uzaţi etc.
g.
Orice defect provocat de nisip, noroi, apă etc. care
pătrund în carcasa produsului.
5.
În termenii acestei Garanţii, singura responsabilitate
care revine companiei noastre se limitează la
repararea sau înlocuirea produsului. Conform
prezentei Garanţii, este exclusă orice
responsabilitate pentru pierderi sau daune indirecte
sau de orice tip provocate clientului sau suferite de
client din cauza unui defect al produsului, şi în
special orice pierderi sau daune provocate oricăror
obiective, echipamente sau accesorii utilizate cu
produsul sau pentru orice pierdere ce rezultă din
întârzieri ale reparării sau din pierderea datelor
.
Aceasta nu afectează prevederile legale.
Euroopa klientidele
Täname teid OM Digital Solutionsi toote ostmise eest.
Kui äärmiselt ebatõenäoliselt peaks teie toode osutuma
defektseks hoolimata nõuetekohasest kasutusviisist (kaasa
tarnitud kirjaliku kasutusjuhendi kohaselt) ja see juhtub
kehtiva üleriigilise garantiiaja jooksul ning toode on ostetud
meie ettevõtte volitatud edasimüüjalt äriühingu OM Digital
Solutions GmbH tegevuspiirkonnas, nagu on sätestatud
veebisaidil https://explore.omsystem.com, siis toode kas
parandatakse või meie ettevõtte äranägemisel asendatakse
tasuta. Selleks, et meie ettevõte saaks pakkuda teile taotletud
garantiiteenuseid nii kiiresti kui võimalik, järgige allpool olevat
teavet ja juhiseid.
1.
Garantii alusel nõude esitamiseks järgige veebilehel
https://my
.omsystem.com/ toodud registreerimise ja
jälgimise (see teenus ei ole kõikides riikides saadaval)
juhendit või viige toode enne kehtiva üleriigilise garantiiaja
lõppu koos asjakohase
algupärase ostuarve
või
ostutšekiga
edasimüüja juurde, kust see osteti, või
mõnda teise, veebilehel https://explore.omsystem.com
kindlaks määratud OM Digital Solutions GmbH
tegevuspiirkonnas paiknevasse meie ettevõtte
teeninduspunkti.
2.
V
eenduge, et originaalarve või ostutšekk (millele on
märgitud edasimüüja nimi, ostukuupäev ja toote tüüp)
oleks olemas ja esitatud.
3.
Pange tähele, et meie ettevõte ei võta üle riske ega
kulutusi, mis tekivad toote transpordist edasimüüjale või
meie ettevõtte volitatud teeninduspunkti.
4.
Garantii ei kata järgmiseid defekte ja nende puhul olete
kohustatud maksma parandustasu ka siis, kui defektid
tekkisid ülalmainitud garantiiperioodi jooksul.
a.
Mis tahes defekt, mis tekib toote vale käsitsemise tõttu
(nt tegevuse läbiviimisel, mida ei ole kasutusjuhendis
mainitud, jne).
b.
Mis tahes defekt, mis on tingitud toote parandamisest,
muutmisest, puhastamisest jms, mida teostas keegi
teine kui meie ettevõte või meie ettevõtte volitatud
teeninduspunkt.
c.
Mis tahes defekt või kahjustus, mis on tingitud toote
ostmisjärgsest transportimisest, kukkumisest,
raputamisest jms.
d.
Mis tahes defekt või kahjustus, mis on tingitud tulest,
maavärinast, üleujutusest, välgulöögist või
looduskatastroodest, keskkonna saastatusest ja
ebastabiilsetest toitepingeallikatest.
e.
Mis tahes defekt, mis on tingitud toote hooletust või
ebasobivast ladustamisest (nt toote ladustamine kõrge
temperatuuri ja niiskustasemega ladustamiskohas,
putukatõrjevahendite, nt naftaliin, või kahjulike ravimite,
jms läheduses) või ebasobiva hoolduse jne tõttu.
f.
Mis tahes tühjadest akudest jne tingitud defektid.
g.
Mis tahes defektid, mis on tingitud liiva, muda, vee jms
sattumisest toote korpusesse.
5.
Meie ettevõtte ainus vastutus on selle garantiiga piiratud
toote parandamise või vahetamisega. Garantii ei kata
kliendile tekkinud kaudseid kahjusid või kahjustusi, mis on
tingitud või tekkinud toote defektist, täpsemalt tootega
kasutatavate objektiivide, muude seadmete või
lisaseadiste kaost või kahjustumisest või mis tahes
parandustöödel tekkinud viivitusest või andmete kaost.
Seadusest tulenevaid kohustuslikke regulatsioone see ei
puuduta.
Польз
ователям в Европе
Благо
дарим вас за приобрет
ение продукта OM Digital
Solutions.
В том маловероятном случае, если несмотря на
надлежащее использ
ование (в соотве
тствии с
имеющимся в комплекте печа
тным руководством по
эксплуатации) в т
ечение гарантийног
о срок
а,
установленног
о применимым национальным
законодате
льством, в продукте, приобретенном у
авторизов
анного дистрибьют
ора нашей компании в
области коммер
ческой деятельности компании OM
Digital Solutions GmbH, как указано на сайте https://
explore.omsystem.com, бу
дут обнаружены
неисправности, продукт подлежит б
есплатному
ремонту или замене на усмотрение нашей компании.
Для того чтобы наша компания мог
ла в кратчайшие
сроки предоставить надлежащ
ее гарантийное
обслуживание, обратите внимание на сле
дующ
ую
информацию и инструкции:
1.
Для предъяв
ления претензий по наст
оящей
гарантии следуйт
е инструкциям по их
регистрации и отсле
живанию, приведенным на
сайте https://my
.omsystem.com/ (эта услуга
доступна не во всех странах), или обра
титесь с
продуктом, соотве
тствующим
оригиналом с
чета
или
платежной квитанцией
к дилеру
, у к
оторог
о
был приобретен про
дук
т
, или в любой сервисный
центр нашей компании в об
ласти коммерческой
деятельности компании OM Digital Solutions
GmbH, как указано на сайте https://explore.
omsystem.com, до истечения г
арантийного срока,
установленног
о применимым национальным
законодате
льством.
2.
Убедит
есь, что оригинал сче
та или товарный чек
(с указанием наименования дилера, даты покупки
и типа продукта) приложен и пере
дан.
3.
Следуе
т иметь в виду
, что наша компания не
принимает на себ
я риски и не возмещает
расходы, связанные транспор
тировк
ой продукта
дилеру или в авториз
ованный сервисный центр
нашей компании.
4.
Эта гарантия не покрывае
т перечисленные ниже
неисправности, и вам потре
буе
тся оплатить сче
т
за их устранение, даже если они возникли в
течение выше
указанного гарантийног
о срока.
а.
Любые неисправности, обусловленные
неправильным обращением (например,
использованием по на
значению, не
указанному в руководстве по эксплуат
ации и т
.
п.).
б.
Любые неисправности, которые в
озникли
вследствие ремонта, мо
дифик
ации, чистки и
других аналогичных операций, выполненных
не нашей компанией или авторизованным
сервисным центром нашей компании.
в.
Любые неисправности и повреждения,
обусловленные перев
озкой, падениями,
ударами и т
. п. после приобретения про
дукта.
г
.
Любые неисправности или повреждения,
которые возникли всле
дствие пожара,
землетр
ясения, наводнения, у
дара молнии,
других природных катастроф, загр
язнения
окружающей среды и нестабильног
о
электрического напряжения.
д.
Любые неисправности, к
оторые в
озникли
вследствие небре
жного или неправильного
хранения (например, хранение продукта в
условиях повышенной температуры или
влажности, вб
лизи таких репеллентов, как
нафталин, или вре
дных лекарственных
препаратов и т
. п.), неправильного
технического об
служивания и т
. п.
е.
Любые неисправности, которые возникли
вследствие испо
льзования израсхо
дованных
элементов питания и т
. п.
ё.
Любые неисправности, которые возникли
вследствие попадания внутрь корпуса
продукта песка, грязи, во
ды и т
. п.
5.
В соответ
ствии с данной гарантией единств
енной
обязанностью нашей компании являе
тся ремонт
или замена продукта. Любая о
тветственность в
соотве
тствии с данной гарантией за непрямой
или косвенный ущерб или убытки любого ро
да,
понесенные покупате
лем вследствие
неисправности продукта, в частности любой
ущерб или повреждение, причиненные
объективам, друг
ом
у оборудов
анию или
аксессуарам, используемым в
месте с продуктом,
а также за любые убытки, обуслов
ленные
задержкой ремонта или потерей данных,
исключает
ся. Это заявление не о
тносится к
обязат
ельным нормам закона.
Para usuarios en Europa
Gracias por adquirir su producto OM Digital Solutions.
En el improbable caso de que su producto resulte defectuoso,
aunque se haya utilizado correctamente (de acuerdo con el
Manual de instrucciones escrito suministrado con el mismo),
durante el periodo de garantía nacional aplicable y se haya
adquirido en un distribuidor autorizado de nuestra empresa
dentro del área de negocio de OM Digital Solutions GmbH, tal
y como se estipula en el sitio web: https://explore.omsystem.
com, se reparará o, a elección de nuestra empresa, se
sustituirá de forma gratuita. Para que nuestra empresa pueda
prestarle los servicios de garantía solicitados a su entera
satisfacción y con la mayor rapidez posible, le rogamos tenga
en cuenta la información y las instrucciones que guran a
continuación:
1.
Para tramitar las reclamaciones pertinentes a esta
garantía, siga las instrucciones indicadas en https://my
.
omsystem.com/ para el registro y el seguimiento (este
servicio no está disponible en todos los países) o lleve el
producto, la
factura original
correspondiente o el
recibo
de la compra
al distribuidor donde se compró o al centro
de reparación de nuestra empresa dentro del área de
negocio de OM Digital Solutions GmbH según lo
estipulado en el sitio web https://explore.omsystem.com,
antes de que nalice el período de garantía nacional
aplicable.
2.
Asegúrese de que la factura original o el recibo de
compra (que indica el nombre del distribuidor
, la fecha de
compra y el tipo de producto) esté disponible y es
entregado.
3.
T
enga en cuenta que nuestra empresa no asumirá ningún
riesgo ni correrá con ningún gasto incurrido en el
transporte del producto al distribuidor o al centro de
servicio autorizado de nuestra empresa.
4.
Esta Garantía no cubre los siguientes casos, en los que
usted tendrá que pagar el coste de las reparaciones
correspondientes, incluso las de aquellos defectos que se
produzcan dentro del periodo de garantía mencionado
arriba.
a.
Cualquier defecto que se derive de un uso
inapropiado (como por ejemplo la ejecución de una
operación no mencionada en el manual de
instrucciones, etc.).
b.
Cualquier defecto debido a reparaciones,
modicaciones, limpiezas, etc., llevadas a cabo por
personas ajenas a nuestra empresa o a un centro de
servicio autorizado por nuestra empresa.
c.
Cualquier defecto o daño que suceda debido al
transporte, a una caída, a un impacto, etc., tras la
compra del producto.
d.
Cualquier defecto o daño debido a fuegos,
terremotos, inundaciones, rayos, otros desastres
naturales, polución medioambiental o fuentes de
corriente irregulares.
e.
Cualquier defecto que se derive de un
almacenamiento negligente o inapropiado (como por
ejemplo en condiciones de temperatura o humedad
elevadas, o junto a repelentes de insectos tales como
naftalina, o junto a drogas perjudiciales, etc.), o de un
mantenimiento inapropiado, etc.
f.
Cualquier defecto debido al agotamiento de las
baterías, etc.
g.
Cualquier defecto causado por arena, barro, agua,
etc. que se haya introducido en el interior de la
carcasa del producto.
5.
La única responsabilidad de nuestra empresa conforme a
esta Garantía se limitará a la reparación o la reposición
del producto. Conforme a esta Garantía, queda excluida
cualquier responsabilidad por pérdidas o datos indirectos
o de carácter secundario de cualquier tipo incurridos o
sufridos por el cliente debido a un defecto del producto, y
en particular cualquier pérdida o daño causado a
cualquier objetivo, a otros equipos o a accesorios
utilizados con el producto, o cualquier pérdida resultante
de un retraso en la reparación o de la pérdida de datos.
Las disposiciones legales obligatorias no se ven
afectadas por esta cláusula.
Eurooppalaisille asiakkaille
Kiitos OM Digital Solutions -tuotteen hankkimisesta.
Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että tämä tuote
osoittautuu vialliseksi asianmukaisesta (mukana toimitetun
kirjallisen käyttöoppaan mukaisesta) käytöstä huolimatta, ja
mikäli soveltuva kansallinen takuuaika on meneillään ja tuote
on hankittu yrityksemme valtuuttamalta OM Digital Solutions
GmbH -liiketoiminta-alueeseen kuuluvalta jälleenmyyjältä niin
kuin verkkosivustolla https://explore.omsystem.com
säädetään, tuote tullaan korjaamaan tai yrityksemme valinnan
mukaan vaihdetaan veloituksetta. Jotta yrityksellemme olisi
mahdollista tarjota pyydetyt takuupalvelut täysin tyydyttävällä
tavalla ja mahdollisimman nopeasti, otathan huomioon alla
mainitut tiedot ja ohjeet:
1.
V
oit vaatia tämän takuun toteuttamista noudattamalla
osoitteessa https://my
.omsystem.com/ olevia
rekisteröinti- ja seurantaohjeita (tämä palvelu ei ole
saatavilla kaikissa maissa) tai ottamalla tuote, vastaava
alkuperäinen lasku
tai
ostokuitti
mukaan
jälleenmyyntipaikkaan, josta tuote ostettiin, tai mihin
tahansa muuhun yrityksemme OM Digital Solutions
GmbH -liiketoiminta-alueeseen kuuluvaan
huoltokeskukseen niin kuin verkkosivustolla https://
explore.omsystem.com säädetään ja ennen sovellettavan
kansallisen takuuajan päättymistä.
2.
V
armista, että alkuperäinen lasku tai ostokuitti (jossa
kerrotaan jälleenmyyjän nimi, ostopäivämäärä ja
tuotetyyppi) on saatavilla ja luovutetaan.
3.
Huomaathan, että yrityksemme ei kanna mitään riskejä
eikä vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat tuotteen
kuljettamisesta jälleenmyyjälle tai yrityksemme
valtuuttamaan palvelupisteeseen.
4.
T
akuu ei kata seuraavia tapauksia. Kyseisissä
tapauksissa sinun edellytetään maksavan korjauksesta
aiheutuvat kustannukset myös silloin, kun vika ilmenee
edellä mainittuna takuuaikana.
a.
Virheellisen käsittelyn seurauksena ilmenevät viat
(esim. sellaisten käyttötapojen seurauksena, joita ei ole
mainittu käyttöoppaassa tms.)
b.
Viat, jotka aiheutuvat jonkin muun kuin yrityksemme ja
yrityksemme valtuuttaman palvelupisteen suorittamista
korjauksista, muutoksista, puhdistuksista tms.
c.
Tuotteen hankinnan jälkeen ilmenevät kuljetuksen,
putoamisen, iskujen tms. aiheuttamat viat tai vauriot.
d.
Tulipalon, maanjäristyksen, tulvavahinkojen,
salamaniskun, muiden luonnonkatastroen, ympäristön
saastumisen ja epävakaiden jännitelähteiden
aiheuttamat viat tai vauriot.
e.
Viat, jotka aiheutuvat huolimattomasta tai virheellisestä
säilytyksestä (tällaiseksi katsotaan tuotteen
säilyttäminen korkean lämpötilan ja ilmankosteuden
vallitessa, hyönteiskarkotteiden kuten naftaleenin tai
haitallisten lääkkeiden tms. läheisyydessä),
virheellisestä huoltamisesta tms.
f.
Viat, jotka aiheutuvat tyhjentyneistä paristoista tms.
g.
Viat, jotka aiheutuvat hiekan, mudan, veden tms.
pääsystä tuotteen koteloinnin sisäpuolelle.
5.
V
almistajan ainoa tämän takuun mukainen vastuu rajoittuu
tuotteen korjaamiseen tai vaihtamiseen. T
akuun mukainen
vastuu välillisistä tai epäsuorista menetyksistä tai
vahingoista, joita asiakkaalle aiheutuu tai joita hän kärsii
tuotteen vian vuoksi, ja erityisesti tuotteen kanssa
käytetyille objektiiveille, muille laitteille tai lisävarusteille
aiheutuneista menetyksistä tai vahingoista tai korjauksen
viivästymisestä tai tietojen menetyksestä johtuvista
menetyksistä, on suljettu pois. Tämä ei vaikuta lain
pakottaviin säännöksiin.
För kunder i Europa
T
ack för att du köpt en produkt från OM Digital
Solutions.
I händelse av att produkten visar sig vara defekt, trots
att den använts på rätt sätt (i enlighet med den
medföljande användarhandboken), under tillämplig
nationell garantiperiod, och har köpts från en av vårt
företags auktoriserade återförsäljare inom aärsområdet
OM Digital Solutions GmbH, i enlighet med
beskrivningen på webbplatsen: https://explore.
omsystem.com, repareras eller ersätts produkten, enligt
vårt företags gottnnande, utan kostnad. För att du ska
bli fullständigt nöjd med vår service ber vi dig läsa
igenom informationen och anvisningarna nedan, så att
vårt företag kan tillhandahålla önskad garantiservice på
snabbast möjliga sätt:
1.
För garantikrav i enlighet med denna garanti följer du
anvisningarna på https://my
.omsystem.com/ för
registrering och uppföljning (den här servicen nns
inte tillgänglig i alla länder) eller tar med produkten,
originalfakturan
eller
inköpskvittot
till inköpsstället
eller ett annat serviceställe för vårt företags produkter
inom aärsområdet OM Digital Solutions GmbH enligt
anvisningarna på webbplatsen: https://explore.
omsystem.com, innan utgången av tillämplig nationell
garantiperiod.
2.
Se till att originalfakturan eller försäljningskvittot (som
anger återförsäljarens namn, inköpsdatum och
produkttyp) är tillgängligt och lämnas in.
3.
Observera att vårt företag inte accepterar några risker
eller kostnader avseende transport av produkten till
återförsäljaren eller till ett auktoriserat serviceställe för
vårt företags produkter
.
4.
Garantin omfattar inte följande, och kunden svarar i
dessa fall för reparationskostnaden, även för defekter
som uppkommer inom ovan angivna garantiperiod.
a.
Defekt som uppkommer pga. felhantering (t.ex.
åtgärd som inte nämns i användarhandboken,
osv
.).
b.
Defekt som uppkommer pga. reparation,
modiering, rengöring eller liknande, som utförts av
någon annan än vårt företag eller ett av vårt företag
godkänt serviceställe.
c. Defekt eller skada som uppkommer pga. transport,
fall, stötar eller liknande, efter inköp av produkten.
d.
Defekt eller skada som uppkommer pga. brand,
jordbävning, översvämning, blixtnedslag, annan
naturkatastrof, miljöförorening eller oregelbunden
strömförsörjning.
e.
Defekt som uppkommer pga. ovarsam eller felaktig
förvaring (t.ex. förvaring av produkten vid för hög
temperatur eller luftfuktighet, i närheten av
insektsmedel som naftalen eller farliga ämnen
osv
.), eller felaktigt utfört underhåll osv.
f.
Defekt som inträar pga. förbrukade batterier och
liknande.
g.
Defekt som inträar pga. att sand, gyttja, vatten
eller liknande tränger in i produktens inneslutning.
5.
Vårt företags enda ansvarsskyldighet i enlighet med
denna garanti är begränsad till reparation eller
ersättning av produkten. Följande är undantag från
ansvarsskyldigheten enligt garantin: indirekt skada,
följdskada, eller någon form av skada som kunden
orsakar eller drabbas av pga. en defekt hos
produkten, och speciellt förlust av eller skada på
linser
, annan utrustning eller tillbehör som används
tillsammans med produkten, samt förlust som uppstår
pga. fördröjning av reparation eller förlust av data.
Gällande lagar och regelverk påverkas inte av dessa
garantivillkor
.
Pour les utilisateurs au Europe
Merci pour votre achat d'un produit OM Digital Solutions.
Dans le cas improbable où votre produit s'avère défectueux
malgré une manipulation correcte (conforme au mode
d'emploi fourni), pendant la période de garantie nationale
applicable et si le produit a été acheté auprès d'un distributeur
agréé de notre société au sein du secteur d'activité de OM
Digital Solutions GmbH tel qu'il est stipulé sur le site Internet :
https://explore.omsystem.com, il sera réparé ou remplacé
gratuitement selon l'option de notre société. Pour permettre à
notre société de vous fournir les services de garantie requis à
votre entière satisfaction et le plus rapidement possible,
veuillez noter les informations et instructions ci-dessous :
1.
Pour toute réclamation sous garantie, veuillez suivre les
instructions sur le site https://my
.omsystem.com/ pour
l'enregistrement et le suivi (ce service n'est pas disponible
dans tous les pays) ou apportez le produit, la
facture
d'origine
ou le
justicatif d'achat correspondant
au
revendeur auquel il a acheté le produit, ou à tout autre
centre de service après-vente de notre société dans le
secteur d'activité de OM Digital Solutions GmbH tel qu'il
est stipulé sur le site Internet : https://explore.omsystem.
com, avant la n de la période de garantie nationale
applicable.
2.
V
euillez vous assurer que la facture originale ou le
justicatif d'achat (indiquant le nom du revendeur
, la date
d'achat et le type de produit) est disponible et transmis.
3.
Notez que notre société n'assume aucun risque ou ne
supporte pas les coûts liés au transport du produit vers le
revendeur ou le centre de service après-vente agréé de
notre société.
4.
Cette garantie ne couvre pas les dommages suivants dont
les frais de réparation sont à votre charge, même en cas
de défaillances survenant pendant la période de garantie
mentionnée ci-dessus.
a.
tout défaut résultant d’une manipulation non conforme
(contraire aux instructions du mode d’emploi, etc.) ;
b.
tout défaut résultant d'une réparation, d'une
modication, d'un nettoyage, etc., non eectué par
notre société ou un centre de service après-vente
agréé de notre société.
c.
tout défaut ou dommage causé par un transport non
conforme, une chute, un choc, etc. après achat du
produit ;
d.
tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un
tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre
ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution,
d’une variation de la source de tension électrique ;
e.
tout défaut résultant d’un stockage non conforme ou
négligent (températures excessives, humidité
excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline
ou produits chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non
conforme, etc. ;
f.
tout défaut résultant de piles usagées, etc. ;
g.
tout défaut causé par l’intrusion de sable, boue, eau,
etc. à l’intérieur de l’appareil ;
5.
La seule responsabilité de notre société dans le cadre de
cette garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. T
oute responsabilité pour perte
ou dommage indirect ou accessoire, de quelque nature
que ce soit, supporté par le client à cause d’un défaut du
produit, est exclue, notamment en cas de perte ou
dommage causé à des objectifs ou à d’autres matériels
ou accessoires utilisés avec le produit, ou de perte
nancière quelconque résultant d’un retard en réparation
ou de la perte de données. La présente disposition ne
déroge pas à la législation contraignante en vigueur
.
Για τ
ους πελάτες στην Ευρώ
πη
Σας ευχαριστούμε για την αγορά προϊόντ
ος της OM Digital
Solutions.
Στην απίθανη περίπτ
ωση που το προϊόν σας αποδειχθεί
ελαττωματικό, π
αρόλο που χρησιμο
ποιήθηκε σωστά
(σύμφωνα με το έντυπο εγχειρίδιο οδηγιών που τ
ο
συνοδεύει), κατά τη διάρκεια του διαστήματ
ος της ισχύουσας
εθνικής εγγύησης και έχει αγοραστεί από εξουσιοδο
τημένο
διανομέα της εταιρείας μας εντός της περιοχής
δραστηριοποίησης της OM Digital Solutions GmbH, όπ
ως
αυτή ορίζεται στον ιστότ
οπο: https://explore.omsystem.com,
το εν λόγω προϊόν θα επισκευαστεί ή, κατ
ά την επιλογή της
εταιρείας μας, θα αντικαταστ
αθεί χωρίς χρέωση. Γ
ια να
επιτρέψετε στην εταιρεία μας να σας παράσχει τις ζητ
ούμενες
υπηρεσίες εγγύησης προς πλήρη ικανοποίησή σας κ
αι το
συντομότερο δυνατό, σημειώστε τις πληροφορίες και οδηγίες
που παρατίθενται π
αρακάτω:
1.
Για την αξίωση σύμφωνα με την π
αρούσα εγγύηση,
ακολουθήστε τις οδηγίες στη διεύθυνση https://my
.
omsystem.com/ όσον αφορά την καταχ
ώρηση και
παρακολ
ούθηση (αυτή η υπηρεσία δεν διατίθεται σε όλες
τις χώρες) ή προσκομίστε τ
ο προϊόν, το αντίστοιχο
πρωτό
τυπο τιμολόγιο
ή
απόδειξη αγοράς
στ
ον έμπορο
όπου αγοράστηκε ή σε οπ
οιοδήποτε άλλο κέντρο
επισκευής της εταιρείας μας εντός της περιοχής
δραστηριοποίησης της OM Digital Solutions GmbH, όπ
ως
αυτή ορίζεται στον ιστότ
οπο: https://explore.omsystem.
com, πριν το τέλος του διαστήματ
ος της ισχύουσας
εθνικής εγγύησης.
2.
Φροντίστε το πρωτότυπ
ο τιμολόγιο ή η απόδειξη αγοράς
(που αναφέρει το όνομα του εμπόρου, την ημερομηνία
αγοράς και τον τύπο τ
ου προϊόντος) να είναι διαθέσιμο και
παραδιδόμενο.
3.
Σημειώστε ότι η εταιρεία μας δεν αναλαμβάνει κ
ανέναν
κίνδυνο ούτε φέρει κανένα κόστος π
ου προκύπτει από τη
μεταφορά του προϊόντος στ
ον έμπορο ή σε
εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευής της ετ
αιρείας μας.
4.
Η παρούσα Εγγύηση δεν καλύπτει τ
α κατωτέρω κ
αι ο
πελάτης οφείλει να καταβάλλει χρεώσεις επισκευής,
ακόμη και για ελαττ
ώματα που προκύπτουν εντός της
περιόδου εγγύησης που αναφέρεται ανωτέρω.
α.
Κάθε ελάττωμα, το ο
ποίο προκύπτει από λάθος
χειρισμό (όπως η εκτέλεση ενέργειας που δεν
αναφέρεται στο Εγχειρίδιο Οδηγιών, κ.λπ.)
β.
Κάθε ελάττωμα, τ
ο οποίο προκύπτει εξ
αιτίας επισκευής,
τροποπ
οίησης, καθαρισμού, κ.λπ. που εκτελέστηκε
από οιοδήποτε πρόσωπ
ο πέραν της εταιρείας μας ή
ενός εξουσιοδοτημένου κέντρου επισκευής της
εταιρείας μας.
γ.
Κάθε ελάττωμα ή ζ
ημία που προκαλείται λ
όγω
μεταφοράς, πτώσης, κρούσης, κ.λπ. μετά την αγορά
του προϊόντος.
δ.
Κάθε ελάττωμα ή ζημία π
ου προκαλείται από φωτιά,
σεισμό, πλημμύρα, κεραυνό, άλλες φυσικές
καταστροφές, περιβαλλοντική μό
λυνση και πηγές
ασταθούς τάσης.
ε.
Κάθε ελάττ
ωμα, το οποίο προκαλείτ
αι από αμελή ή
ακατάλληλη φύλαξη (ό
πως η φύλαξη του προϊόντ
ος
υπό συνθήκες υψηλής θερμοκρασίας και υγρασίας,
κοντά σε εντομοκτόνα, ό
πως η ναφθαλίνη, ή βλαβερά
φάρμακα, κ.λπ.), ακατάλληλη συντήρηση, κ.λπ.
στ.
Κάθε ελάττωμα π
ου προκύπτει από αδειασμένες
μπαταρίες, κ.λπ.
ζ.
Κάθε ελάττ
ωμα που προκαλείται από την εισχ
ώρηση
άμμου, λάσπης, νερού, κ.λπ. μέσα στο περίβλημα του
προϊόντος.
5.
Η αποκλειστική ευθύνη της εταιρείας μας, σύμφωνα με
την παρούσα Εγγύηση, περιορίζεται στην επισκευή ή
αντικατάσταση τ
ου προϊόντος.
Από την παρούσα Εγγύηση
εξαιρείται κ
άθε ευθύνη για έμμεση ή παρεπόμενη απώλεια
ή ζημία κάθε είδους που προκλήθηκε ή επήλθε στ
ον
πελάτη εξαιτίας ελ
αττώματος του προϊόντ
ος και,
ειδικότερα, κάθε απ
ώλεια ή ζημία σε οπ
οιονδήποτε φακό,
άλλο εξο
πλισμό ή εξάρτημα που χρησιμο
ποιείται με το
προϊόν ή οποιαδήπο
τε απώλεια που απ
ορρέει από
καθυστέρηση στην επισκευή ή απώλεια δεδομένων.
Τ
ο
ανωτέρω δεν ζημιώνει οιαδήπο
τε υποχρεω
τική νομική
διάταξη.
Za stranke v Evropi
Hvala za nakup izdelka OM Digital Solutions.
V slučaju, da v garancijskem obdobju kljub pravilni
uporabi (v skladu s priloženim uporabniškim
priročnikom) pride do okvare izdelka, kupljenega pri
pooblaščenem prodajalcu našega podjetja na
poslovnem območju OM Digital Solutions GmbH, kot je
navedeno na spletni strani: https://explore.omsystem.
com, vam bomo izdelek brezplačno popravili ali po
presoji naše družbe zamenjali. Da vam naše podjetje
lahko zagotovi zahtevane garancijske storitve v vaše
popolno zadovoljstvo in čim hitreje, upoštevajte spodaj
navedene informacije in navodila:
1.
Za uveljavljanje garancije sledite navodilom na
https://my
.omsystem.com/ za registracijo in
spremljanje (ta storitev ni na voljo v vseh državah) ali
pa pred potekom veljavnega garancijskega obdobja
izdelek, ustrezni
originalni račun
ali
potrdilo o
nakupu
in izpolnjen garancijski list odnesite k
prodajalcu, pri katerem ste izdelek kupili, ali v katero
koli drugo prodajalno naše družbe znotraj
poslovnega območja OM Digital Solutions GmbH,
kot je navedeno na spletni strani: https://explore.
omsystem.com.
2.
Prepričajte se, da predložite originalni račun ali
potrdilo o prodaji (z navedbo imena prodajalca,
datuma nakupa in vrste vrsto izdelka).
3.
Upoštevajte, da naša družba ne prevzema nobene
odgovornosti ali stroškov za transport izdelka do
prodajalca ali pooblaščenega serviserja naše
družbe.
4.
T
a garancija ne zajema naslednjih napak, popravilo
katerih morate plačati sami, četudi so se te napake
pojavile v zgoraj navedenem garancijskem obdobju:
a.
Vse napake, nastale zaradi napačne uporabe
(uporaba, ki ni navedena v uporabniškem
priročniku itd.).
b.
Vse napake, nastale zaradi popravil, sprememb,
čiščenja itd., ki jih ni izvedla naša družba ali
pooblaščen servisni center naše družbe.
c.
Vse napake ali škode, nastale zaradi transporta,
padca, udarca itd. po nakupu izdelka.
d.
Vse okvare ali škode, nastale zaradi požara,
potresa, poplave, udara strele, drugih naravnih
katastrof, okoljske onesnaženosti in neobičajnih
virov napajanja.
e.
Vse napake, nastale zaradi malomarnega ali
nepravilnega skladiščenja (npr
. shranjevanja
izdelka na visoki temperaturi in vlagi, blizu
repelentov za mrčes, kot so naftalen ali škodljiva
zdravila, itd.), nepravilnega vzdrževanja itd.
f.
Vse napake, nastale zaradi izpraznjenih baterij itd.
g.
Vse napake, nastale zaradi peska, blata, vode itd.,
ki pride v notranjost ohišja izdelka.
5.
Edina odgovornost naše družbe v sklopu te
garancije je omejena na popravilo ali zamenjavo
izdelka. Garancija ne zajema posredne ali
posledične izgube ali kakršne koli škode, nastale
zaradi kupca oz. pri kupcu zaradi okvare izdelka,
predvsem pa ne zajema izgube ali škode, nastale na
katerih koli objektivih, drugi opremi ali dodatkih,
uporabljenimi z izdelkom, ali morebitne izgube zaradi
zakasnitve pri popravilu ali izgube podatkov
. T
o ne
vpliva na veljavne zakone.
Za korisnike u Europi
Zahvaljujemo na kupnji vašeg OM Digital Solutions proizvoda.
U malo vjerojatnom slučaju ako se pokaže da je vaš proizvod
neispravan, iako je pravilno korišten (u skladu s pisanim
priručnikom s uputama koji je isporučen s njim), tijekom
važećeg nacionalnog jamstvenog razdoblja i kupljen od
ovlaštenog distributera naše tvrtke unutar poslovnog područja
OM Digital Solutions GmbH kako je navedeno na web
stranici: https://explore.omsystem.com, bit će popravljen, ili
prema izboru naše tvrtke zamijenjen, besplatno. Kako bismo
omogućili našoj tvrtki da vam pruža tražene jamstvene usluge
za vaše potpuno zadovoljstvo i što je brže moguće, obratite
pozornost na informacije i upute navedene u nastavku:
1.
Za podnošenje zahtjeva prema ovom jamstvu slijedite
upute na https://my
.omsystem.com/ za registraciju i
praćenje (ova usluga nije dostupna u svim zemljama) ili
odnesite proizvod, odgovarajući
originalni račun
ili
račun
kupnje
do trgovca kod kojeg je kupljen ili bilo koje druge
servisne stanice naše tvrtke unutar poslovnog područja
OM Digital Solutions GmbH kako je navedeno na web
stranici: https://explore.omsystem.com, prije kraja
važećeg nacionalnog jamstvenog razdoblja.
2.
Provjerite je li originalni račun ili račun o prodaji (na kojem
je navedeno ime trgovca, datum kupnje i vrsta proizvoda)
dostupan i predan.
3.
Imajte na umu da naša tvrtka neće preuzeti nikakve rizike
niti snositi troškove nastale transportom proizvoda do
trgovca ili ovlaštenog servisa naše tvrtke.
4.
Ovo Jamstvo ne pokriva sljedeće te ćete morati platiti
trošak popravka, čak i za kvarove nastale tijekom gore
navedenog jamstvenog razdoblja.
a.
Bilo koji kvar nastao zbog nepravilnog rukovanja (kao
što je način primjene koji nije naveden u Korisničkim
uputama itd.)
b.
Svaki kvar koji se pojavi zbog popravka, modikacije,
čišćenja itd. koje je izvršio bilo tko osim naše tvrtke ili
ovlaštenog servisa naše tvrtke.
c.
Bilo koji kvar ili oštećenje nastali pri transportu, padu,
udarcu itd. nakon kupnje proizvoda.
d.
Billo koji kvar ili oštećenje nastali zbog požara, potresa,
poplave, udara groma, drugih prirodnih katastrofa,
onečišćenja okoliša ili neodgovarajućih izvora
napajanja.
e.
Bilo koji kvar nastao zbog nemarnog ili nepravilnog
pohranjivanja (kao što je držanje proizvoda u uvjetima
visoke temperature i vlage, u blizini sredstava protiv
insekata kao što je naftalin ili štetni lijekovi itd.),
nepravilnog održavanja itd.
f.
Bilo koji kvar nastao zbog istrošenih baterija itd.
g.
Bilo koji kvar nastao jer su u kućište proizvoda ušli
pijesak, blato, voda itd.
5.
Isključiva odgovornost naše tvrtke prema ovom Jamstvu
bit će ograničena na popravak ili zamjenu proizvoda.
Isključuje se svaka odgovornost na temelju Jamstva za
neizravni ili posljedični gubitak ili štetu bilo koje vrste
nastalu za kupca ili koju on snosi zbog kvara na
proizvodu, a posebice svaki gubitak ili šteta na bilo kojem
objektivu, drugoj opremi ili priboru koji se koristi s
proizvodom ili za bilo koji gubitak nastao zbog kašnjenja u
popravku ili gubitka podataka. Ovo ne utječe na obavezne
zakonske propise.
Pre zákazníkov v Európe
Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky OM
Digital Solutions.
Ak sa v nepravdepodobnom prípade ukáže, že je váš
výrobok chybný, a to aj napriek jeho správnemu
používaniu (v súlade s písomným Návodom na
používanie dodaným spolu s výrobkom) v priebehu
záručnej lehoty stanovenej platnými vnútroštátnymi
predpismi, pričom bol zakúpený u autorizovaného
distribútora našej spoločnosti v rámci obchodnej oblasti
spoločnosti OM Digital Solutions GmbH, ako je
stanovené na internetovej stránke: https://explore.
omsystem.com, bude tento výrobok bezplatne
opravený, alebo podľa uváženia našej spoločnosti,
vymenený.
Aby vám mohla naša spoločnosť poskytnúť
požadované záručné služby k vašej plnej spokojnosti a
čo najrýchlejšie, vezmite, prosím, do úvahy nižšie
uvedené informácie a pokyny:
1.
Ak chcete uplatniť túto záruku, postupujte, prosím,
podľa pokynov na stránke https://my
.omsystem.
com/, kde sa môžete zaregistrovať a sledovať
priebeh vybavovania vašej záležitosti (táto služba
nie je dostupná vo všetkých krajinách) alebo vezmite
výrobok, zodpovedajúcu
pôvodnú faktúru
alebo
doklad o zakúpení
k predajcovi, u ktorého bol
výrobok zakúpený alebo do akéhokoľvek iného
servisného strediska našej spoločnosti v rámci
obchodnej oblasti spoločnosti OM Digital Solutions
GmbH, ako je stanovené na internetovej stránke:
https://explore.omsystem.com, a to pred uplynutím
záručnej lehoty stanovenej platnými vnútroštátnymi
predpismi.
2.
Uistite sa, že máte k dispozícii a odovzdáte pôvodnú
faktúru alebo doklad o zakúpení (s uvedením mena
predajcu, dátumu zakúpenia a typu výrobku).
3.
Vezmite, prosím, do úvahy
, že naša spoločnosť
nebude na seba preberať žiadne riziká ani náklady
spojené s prepravou výrobku k predajcovi alebo do
autorizovaného servisného strediska našej
spoločnosti.
4.
Táto záruka sa nevzťahuje na nasledujúce prípady
,
pričom sa bude od vás vyžadovať úhrada za opravu,
a to aj za chyby
, ktoré sa vyskytnú v priebehu vyššie
uvedenej záručnej lehoty
.
a.
Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo z dôvodu
nesprávneho zaobchádzania (ako je, napríklad,
vykonanie úkonu, ktorý nie je uvedený v Návode
na používanie, atď.)
b.
Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo z dôvodu
opravy
, úpravy, čisteniu, atď., ktoré boli vykonané
kýmkoľvek iným než našou spoločnosťou alebo
autorizovaným servisným strediskom našej
spoločnosti.
c.
Akákoľvek chyba alebo poškodenie, ku ktorým
došlo z dôvodu prepravy
, pádu, nárazu, atď. po
zakúpení výrobku.
d.
Akákoľvek chyba alebo poškodenie, ku ktorým
došlo z dôvodu požiaru, zemetrasenia, povodní,
úderu blesku alebo iných prírodných katastrof,
znečistenia životného prostredia a nepravidelných
zdrojov napätia.
e.
Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo z dôvodu
nedbalého alebo nesprávneho skladovania (ako
je, napríklad, uchovávanie výrobku v prostredí s
vysokou teplotou či vlhkosťou, alebo blízko
repelentov na hmyz, ako je naftalín alebo škodlivé
drogy
, atď.), nesprávnej údržby, atď.
f.
Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo z dôvodu
vybitých batérií, atď.
g.
Akákoľvek chyba, ku ktorej došlo v dôsledku
vniknutia piesku, blata, vody
, atď. dovnútra krytu
výrobku.
5.
Výhradná zodpovednosť našej spoločnosti je v rámci
tejto záruky obmedzená na opravu alebo výmenu
výrobku. Je vylúčená akákoľvek zodpovednosť za
nepriamu alebo následnú stratu či škodu
akéhokoľvek druhu, ktorá vznikla, alebo ktorú utrpel
zákazník z dôvodu chyby výrobku, a obzvlášť za
stratu alebo škodu spôsobenú na objektívoch, iných
zariadeniach alebo príslušenstve používanom s
výrobkom, alebo za akúkoľvek stratu vyplývajúcu zo
zdržania v oprave alebo za stratu dát. Záväzné
zákonné predpisy zostávajú týmto nedotknuté.
Európai vevőknek
Köszönjük, hogy megvásárolta az OM Digital Solutions
termékét.
Abban a nem valószínű esetben, ha a termék (a mellékelt
írásos Használati útmutatóban foglaltaknak megfelelő)
rendeltetésszerű használat ellenére, a vonatkozó nemzeti
garanciális időszakon belül mégis meghibásodik, és azt a
vállalatunk hivatalos viszonteladójától vásárolta, a OM Digital
Solutions GmbH https://explore.omsystem.com webhelyén
meghatározott értékesítési körzetén belül, akkor azt
díjmenetesen kijavítjuk, vagy a vállalatunk döntése szerint,
kicseréljük. Ha lehetővé szeretné tenni a vállalatunk számára,
hogy a garanciális szolgáltatásokat az Ön teljes
megelégedésére és a lehető leggyorsabban nyújtsa, kérjük,
vegye gyelembe az alábbi információkat és utasításokat:
1.
Kérjük, a garanciális igény érvényesítéséhez kövesse a
https://my
.omsystem.com/ oldalon található, regisztrációra
és termékkövetésre vonatkozó információkat (ez a
szolgáltatás nem érhető el minden országban) vagy
juttassa el a terméket, a vásárlást igazoló
eredeti
számlát
vagy
pénztári blokkot
a vonatkozó nemzeti
garancia-időszakon belül ahhoz a forgalmazóhoz, akitől a
terméket vásárolta, illetve az OM Digital Solutions GmbH
értékesítési körzetében működő, a https://explore.
omsystem.com weboldalon feltüntetett vállalati
szervizpontok egyikébe.
2.
Ne felejtse el előkészíteni és benyújtani az eredeti
számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel a
forgalmazó neve, a vásárlás dátuma és a termék típusa).
3.
V
egye gyelembe, hogy vállalatunk nem viseli a
terméknek a viszonteladóhoz vagy a vállalatunk
szervizpontjára szállításával kapcsolatban felmerülő
költségeket vagy kockázatokat.
4.
Ez a Garancia nem terjed ki az alább felsoroltakra, mely
esetekben a vásárló javítási díjat köteles zetni olyan
meghibásodások esetén is, amelyek a fent említett
garancia-időszak alatt következnek be.
a.
Nem megfelelő kezelés miatt bekövetkező
meghibásodás (például a Használati útmutatóban fel
nem sorolt műveletek stb.)
b.
A vállalatunknál vagy a vállalatunk hivatalos
szervizpontján kívüli egyéb helyeken végzett javítás,
módosítás, tisztítás stb. miatt bekövetkező
meghibásodás.
c.
A
termék megvásárlását követő szállítása, leesése,
ütődése stb. miatt bekövetkező meghibásodás vagy
sérülés.
d.
Tűz, földrengés, árvíz, villámcsapás és egyéb
természeti katasztrófák, környezetszennyezés és
szabálytalan feszültségforrások miatt bekövetkező
meghibásodás vagy sérülés.
e.
Hanyag és nem megfelelő tárolási körülmények
(például a termék magas hőmérsékleten és magas
páratartalmú helyen, rovarirtó szerek, például naftalin
vagy ártalmas gyógyszerek stb. közelében történő
tárolása), nem megfelelően végzett karbantartás stb.
miatt bekövetkező meghibásodás.
f.
Lemerült elemek stb. miatt bekövetkező
meghibásodás.
g.
A termék burkolata alá kerülő homok, sár
, víz stb. miatt
bekövetkező meghibásodás.
5.
Jelen Garancia vonatkozásában vállalatunk kizárólagos
felelőssége a termék javítására vagy cseréjére
korlátozódik. Jelen Garancia keretein belül mindennemű
felelősségvállalás kizárt, amennyiben a bekövetkezett
vagy a vásárló által elszenvedett közvetett vagy járulékos
veszteség vagy kár a termék meghibásodása miatt
következik be, különös tekintettel a termékkel együtt
használt objektívekben, egyéb felszerelésekben és
tartozékokban keletkezett veszteségekre és károkra,
továbbá a késedelmes javításból és adatvesztésből eredő
veszteségekre. Ez a kényszerítő törvényi rendelkezések
hatályát nem érinti.
Za kupce u Evropi
Zahvaljujemo se što ste kupili naš OM Digital Solutions
proizvod.
U malo verovatnom slučaju da se pokaže da je proizvod
neispravan iako je pravilno korišćen (u skladu sa
pisanim priručnikom koji je dostavljen uz njega) tokom
važećeg perioda nacionalne garancije i ako je kupljen
od ovlašćenog distributera naše kompanije u okviru
poslovne oblasti OM Digital Solutions GmbH onako
kako je navedeno na veb-sajtu: https://explore.
omsystem.com, on će biti popravljen ili po odluci naše
kompanije besplatno zamenjen. Kako biste omogućili
našoj kompaniji da vam dostavi tražene usluge
garancije zarad vaše pune satisfakcije i što je pre
moguće, imajte na umu informacije i uputstva koja su
navedena ispod:
1.
Da biste podneli odštetni zahtev u skladu sa ovom
garancijom, sledite uputstva na https://my
.omsystem.
com/ za registraciju i praćenje (ova adresa nije
dostupna u svim zemljama) ili odnesite proizvod,
odgovarajuću
originalnu fakturu
ili
račun za
kupovinu
prodavcu kod koga je kupljen ili u bilo koji
drugi servis naše kompanije u poslovnoj oblasti OM
Digital Solutions GmbH onako kako je naznačeno na
veb-sajtu http: https://explore.omsystem.com, pre
kraja važećeg nacionalnog garantnog perioda.
2.
Postarajte se da originalna faktura ili račun o prodaji
(uključujući naziv prodavca, datum kupovine ili tip
proizvoda) bude dostupan i predat.
3.
Imajte u vidu da naša kompanija neće preuzeti
nikakav rizik niti snositi ikakve troškove koji nastanu
zbog transporta proizvoda prodavcu ili ovlašćenom
servisu naše kompanije.
4.
Ova garancija ne obuhvata dole navedeno i vi ćete
morati da platite troškove popravke, čak i za kvarove
do kojih dođe tokom garantnog perioda navedenog
iznad.
a.
Svaki kvar do koga dođe zbog pogrešnog
rukovanja (npr
. radnji koje nisu pomenute u
priručniku itd.)
b.
Svaki kvar do koga dođe zato što je proizvod
popravljao, menjao, čistio i slično bilo ko osim naše
kompanije ili kompanije ovlašćenog servisa.
c. Svaki kvar ili oštećenje do koga dođe zbog
transporta, pada, udarca i sličnog nakon kupovine
proizvoda.
d.
Svaki kvar ili oštećenje do koga dođe usled požara,
zemljotresa, poplave, groma, drugih prirodnih
katastrofa, zagađenja životne sredine i izvora
nepravilnog napajanja.
e.
Svaki kvar do koga dođe zbog nemarnog ili
nepravilnog skladištenja (kao što je čuvanje
proizvoda u uslovima sa visokom temperaturom i
vlažnošću, u blizini sredstava za odbijanje insekata
kao što je naftalin ili štetnih narkotika itd.),
nepravilnog održavanja itd.
f.
Svaki kvar do koga dođe zbog praznih baterija itd.
g.
Svaki kvar do koga dođe zbog prodora peska,
blata, vode i sličnog u kućište proizvoda.
5.
Jedina odgovornost naše kompanije u skladu sa
ovom garancijom je ograničena na popravku ili
zamenu proizvoda. Isključuje se sva odgovornost u
skladu sa garancijom za bilo kakav indirektan ili
posledičan gubitak ili štetu koju klijent pretrpi zbog
kvara proizvoda, a posebno bilo kakav gubitak ili štetu
koja nastane na objektivima, drugoj opremi ili
dodacima koji se koriste uz proizvod ili bilo kakav
gubitak koji nastane zbog kašnjenja popravke ili
gubitka podataka. Ovo ne utiče na obavezujuće
zakonske propise.
Per gli utenti in Europa
Grazie per aver acquistato un prodotto OM Digital Solutions.
Nell’improbabile eventualità che il prodotto si rivelasse
difettoso, pur essendo usato appropriatamente (in osservanza
di quanto scritto nel manuale di istruzioni fornito con il
prodotto), durante il periodo applicabile di garanzia nazionale
ed essendo stato acquistato presso un distributore autorizzato
della nostra azienda con sede nell’area commerciale di OM
Digital Solutions GmbH, secondo quanto indicato sul sito web:
https://explore.omsystem.com, tale prodotto verrà riparato o
sostituito gratuitamente a discrezione della nostra azienda.
Al
ne di consentire alla nostra azienda di fornire i servizi di
garanzia richiesti con la massima soddisfazione dell’utente e
il più rapidamente possibile, annotare le informazioni e le
istruzioni elencate di seguito:
1.
Per fare valere questo diritto, seguire le istruzioni fornite
sul sito https://my
.omsystem.com/ per la registrazione e il
tracciamento (questo servizio non è disponibile in tutti i
Paesi) oppure presentare il prodotto, la relativa
fattura
originale
o lo
scontrino di acquisto
al rivenditore presso
cui è stato eettuato l’acquisto o in qualsiasi centro di
assistenza della nostra azienda con sede nell’area
commerciale di OM Digital Solutions GmbH secondo
quanto indicato sul sito web: https://explore.omsystem.
com, prima del termine del periodo di garanzia nazionale
applicabile.
2.
Assicurarsi che la fattura originale o lo scontrino scale
(indicante il nome del rivenditore, la data di acquisto e il
tipo di prodotto) siano disponibili e consegnati.
3.
La nostra azienda non si assume alcun rischio né costo
inerente al trasporto del prodotto no al rivenditore o al
centro di assistenza autorizzato della nostra azienda.
4.
La presente garanzia non copre quanto indicato di seguito
e al cliente verrà richiesto di sostenere le spese di
riparazione anche per i difetti sorti durante il suddetto
periodo di garanzia.
a.
Qualsiasi difetto dovuto a un uso improprio (qualsiasi
operazione non menzionata nel manuale di istruzioni
ecc.).
b.
Qualsiasi difetto dovuto ad attività di riparazione,
modica, pulizia, ecc. svolte da personale che non sia
della nostra azienda o di un suo centro di assistenza
autorizzato.
c.
Qualsiasi difetto o danno dovuto a trasporto, caduta,
urto ecc. successivamente all’acquisto del prodotto.
d.
Qualsiasi difetto o danno dovuto a incendio, terremoto,
alluvione, fulmine, altre calamità naturali, inquinamento
ambientale e sbalzi di tensione.
e.
Qualsiasi difetto dovuto a conservazione impropria o
incauta (per esempio, riporre il prodotto in condizioni di
temperatura e umidità elevate, in prossimità di
repellenti per insetti come naftalina o medicinali
pericolosi, ecc.), manutenzione impropria, ecc.
f.
Qualsiasi difetto dovuto a batterie scariche, ecc.
g.
Qualsiasi difetto dovuto all’inltrazione di sabbia, fango,
acqua, ecc. all’interno del prodotto.
5.
L
’esclusiva responsabilità della nostra azienda ai sensi
della presente Garanzia è limitata alla riparazione o alla
sostituzione del prodotto. Nei termini di questa garanzia,
viene esclusa qualsiasi responsabilità per perdite o danni
di qualsiasi tipo, indiretti o consequenziali, subiti dal
cliente in relazione a un difetto del prodotto e, in
particolare, viene esclusa qualsiasi perdita o danno
causato da obiettivi, altre apparecchiature o accessori
utilizzati con il prodotto o qualsiasi altra perdita risultante
da un ritardo nella riparazione o perdita di dati. Le
normative di legge non sono interessate da questa
clausola.
V
oor klanten in Europa
Pateicamies, ka esat iegādājušies OM Digital Solutions
izstrādājumu.
Maz ticamā gadījumā, kad jūsu izstrādājums, lai arī pareizi
lietots (atbilstoši komplektā iekļautās rakstisko instrukciju
rokasgrāmatas norādījumiem), ir bojāts jūsu valstī
piemērojamo garantiju periodā un ir iegādāts OM Digital
Solutions GmbH darbības rajonā no pilnvarota mūsu
uzņēmuma izplatītāja, kā norādīts tīmekļa vietnē: https://
explore.omsystem.com, tas tiks bez maksas salabots vai
nomainīts pēc mūsu uzņēmuma izvēles. Lai mūsu
uzņēmums iespējami ātrāk un pilnīgāk varētu sniegt
pieprasītos garantijas pakalpojumus, lūdzam ņemt vērā tālāk
sniegto informāciju un norādījumus:
1.
Lai iesniegtu prasību saskaņā ar šo garantiju, lūdzam
pirms piemērojamā valsts garantijas perioda beigām
izpildīt tīmekļa vietnē https://my
.omsystem.com/ sniegtos
norādījumus, lai reģistrētos un izsekotu ierīci (šis
pakalpojums nav pieejams visās valstīs) vai, lai nogādātu
izstrādājumu, atbilstošo
rēķina oriģinālu
vai
pirkuma
kvīti
izplatītājam, pie kura tas tika iegādāts, vai jebkurā
citā mūsu uzņēmuma servisa punktā, kas atrodas OM
Digital Solutions GmbH darbības zonā, kā tas norādīts
tīmekļa vietnē: https://explore.omsystem.com.
2.
Lūdzam pārliecināties, ka rēķina oriģināls vai pārdošanas
kvīts (kurā norādīts izplatītāja nosaukums, pirkuma
datums un preces tips) ir pieejams un ir iesniegts.
3.
Lūdzam ņemt vērā, ka mūsu uzņēmums neuzņemas
nekādus riskus un nesedz nekādus izdevumus, kas
saistīti ar izstrādājuma nogādāšanu izplatītājam vai mūsu
uzņēmuma pilnvarotā servisa punktā.
4.
Šī garantija nesedz tālāk norādītos defektus, un jums ir
jāsedz remonta izmaksas pat tad, ja defekti radušies
iepriekš minētās garantijas laikā.
a.
Jebkuru defektu, kas radies nepareizas lietošanas
rezultātā (piemēram, veicot darbību, kas nav minēta
lietošanas rokasgrāmatā u.c.).
b.
Jebkādi defekti, kas radušies remonta, modicēšanas,
tīrīšanas u.c. darbību rezultātā, kas nav veiktas mūsu
uzņēmumā vai mūsu uzņēma pilnvarotā servisa
punktā.
c.
Jebkuru defektu vai bojājumu, kas rodas
transportēšanas, kritiena, trieciena u.c. darbību
rezultātā pēc izstrādājuma iegādes.
d.
Jebkuru defektu vai bojājumu, kas rodas ugunsgrēka,
zemestrīces, plūdu, zibens spēriena vai citu dabas
katastrofu, vides piesārņojuma un neregulāra
elektriskā sprieguma rezultātā.
e.
Jebkuru defektu, kas rodas nolaidīgas vai
nepiemērotas glabāšanas (piemēram, uzglabājot
izstrādājumu augstas temperatūras un mitruma
stāvoklī, insektu repelentu, piemēram, naftalīna vai
kaitīgu farmaceitisko vielu, tuvumā u.c.), nepiemērotas
apkopes u.c. rīcības rezultātā.
f.
Jebkuru defektu, kas rodas izlādējušos bateriju/
akumulatoru darbības rezultātā u.c.
g.
Jebkuru defektu, kas rodas, smiltīm, dubļiem u.c.
vielām pakļūstot zem izstrādājuma korpusa.
5.
Mūsu uzņēmuma vienīgā atbildība attiecībā uz šo
garantiju ir izstrādājuma remontēšana vai nomaiņa. Nav
paredzēta nekāda atbildība, kas minēta šajā garantijā,
par netiešiem vai izrietošiem zaudējumiem vai
bojājumiem, kas radušies vai kurus cietis klients
izstrādājuma defekta rezultātā, un it īpaši zaudējumiem
vai bojājumiem, kas radušies objektīvam, citām iekārtām
vai palīgierīcēm, kas lietotas kopā ar izstrādājumu, vai
zaudējumiem, kas radušies novēlota remonta vai datu
zuduma rezultātā. Minētais neatceļ saistošos
noteikumus, kas noteikti tiesību aktos.
Avrupa’daki kullanıcılar için
OM Digital Solutions ürününüzü satın aldığınız için
teşekkür ederiz.
Geçerli garanti süresi boyunca, (ürünle birlikte verilen
yazılı Kullanım T
alimatına uygun olarak) düzgün bir
şekilde kullanılmasına rağmen, ürünün beklenmedik bir
şekilde arızalı olduğu ispatlandığı ve https://explore.
omsystem.com internet sitesinde öngörüldüğü üzere:
OM Digital Solutions GmbH şirketinin iş alanı dahilinde
şirketimizin yetkili bir bayisinden satın alındığı taktirde
ücretsiz olarak onarılecektir veya şirletimizin kendi
tercihine göre yenisiyle değiştirilecektir
. Şirketimiz
tarafından, talep edilen garanti hizmetinin sizi tam olarak
tatmin edecek şekilde ve mümkün olan en kısa sürede
sağlanabilmesi için lütfen aşağıda listelenen bilgi ve
talimatlara dikkat edin:
1.
Bu garanti kapsamında talepte bulunmak amacıyla
lütfen kayıt ve (tüm ülkelerde mevcut olmayan) takip
hizmeti için https://my
.omsystem.com/ internet
sitesindeki talimatları takip edin veya geçerli ulusal
garanti süresi sona ermeden önce https://explore.
omsystem.com internet sitesinde öngörüldüğü üzere:
OM Digital Solutions GmbH şirketinin iş alanı
dahilindekişirketimizinherhangi bir servis istasyonuna
veya ürünün satın alındığı bayiye ürünü, ilgili
orijinal
faturayı
veya
satın alma belgesini
götürün.
2.
Lütfen fatura aslının veya (satıcının adını, satın alma
tarihini ve ürün tipini gösteren) satış şinin mevcut
ve teslim edilmişolduğundan emin olun.
3.
Ürünün satıcıya veya şirketimizin yetkili servis
istasyonuna naklinden kaynaklanan hiçbir risk veya
maliyetin şirketimiz tarafından üstlenilmeyeceğini
hatırlatırız.
4.
Bu Garanti, yukarıda belirtilen garanti süresi içinde
meydana gelse bile aşağıdaki kusurları kapsamaz ve
bu kusurların giderilmesi için onarım ücreti ödemeniz
gerekir
.
a.
Hatalı kullanımdan doğan kusurlar (örneğin
Kullanma Kılavuzunda belirtilmeyen bir kullanım
söz konusu olduğunda, vb.).
b.
Şirketimiz veya şirketimizin yetkili servis istasyonu
tarafından gerçekleştirilmeyen onarım, değişiklik,
temizlik vs.'den doğan kusurlar
.
c.
Ürünün satışından sonra taşıma, düşme, darbe
vb. kaynaklı meydana gelen kusur veya hasarlar
.
d.
Yangın, deprem, sel, şimşek ve diğer doğal
felaketlerden, çevre kirliliğinden ve düzensiz
gerilim kaynaklarından kaynaklanan kusur veya
hasarlar
.
e.
Kötü veya uygunsuz saklama (örneğin ürünü
yüksek sıcaklık ve nem şartları altında, naftalin
veya zararlı ilaçlar gibi böcek savarların yakınında
saklama, vb.) ve yanlış bakım vb.'den
kaynaklanan kusurlar
.
f.
Bitmiş pillerden vs. kaynaklanan kusurlar
.
g.
Ürünün gövdesinin içine kum, çamur, su vs.
girmesinden kaynaklanan kusurlar
.
5.
Şirketimizin bu Garantiyle üstlendiği tek sorumluluk
ürünün tamiri veya yenisiyle değiştirilmesi ile
sınırlıdır
. Ürün kusurundan kaynaklanan, müşterinin
maruz kaldığı her türlü dolaylı veya müteselsil kayıp
veya hasar ve özellikle objektif, ürünle beraber
kullanılan diğer ekipman veya aksesuarların kaybı
veya hasarı ya da onarımın gecikmesinden veya
bilgi kaybından doğan her türlü kayıp ile ilgili
sorumluluklar bu Garanti kapsamına girmez.
Kanunun belirlediği mücbir kurallara bununla halel
gelmez.
BG
PL
CS
PT
DE
NO
DA
RO
ET
RU
ES
FI
SV
FR
EL
SL
HR
SK
HU
SR
IT
LV
TR
EN
Klientams Europoje
Dėkojame, kad įsigijote „OM Digital Solutions“ gaminį.
Jei jūsų tinkamai (pagal gaminio pakuotėje pateiktą rašytinį
naudotojo vadovą) naudojamas gaminys, įsigytas iš įgaliotojo
mūsų įmonės platintojo, veikiančio „OM Digital Solutions
GmbH“ veiklos teritorijoje, kaip nurodyta interneto svetainėje
https://explore.omsystem.com, galiojančiu nacionalinės
garantijos laikotarpiu pasirodys esąs defektinis (kas mažai
tikėtina), jis bus nemokamai suremontuotas arba mūsų
įmonės nuožiūra pakeistas. Kad mūsų įmonė galėtų jums
tinkamai ir kaip įmanoma greičiau suteikti pageidaujamas
garantijos paslaugas, peržvelkite toliau pateiktą informaciją ir
instrukcijas:
1.
Kad galėtumėte pateikti pretenziją pagal šią garantiją,
nesibaigus galiojančiam nacionalinės garantijos
laikotarpiui įvykdykite registravimo ir sekimo (kai kuriose
šalyse ši paslauga neteikiama) instrukcijas, pateiktas
adresu https://my
.omsystem.com/ arba nugabenkite
gaminį, atitinkamą
originalią sąskaitą faktūrą
arba
pirkimo kvitą
atstovui, iš kurio pirkote gaminį arba
nugabenkite jį į bet kurį kitą mūsų įmonės aptarnavimo
centrą, įsikūrusį „OM Digital Solutions GmbH“ veiklos
teritorijoje, kaip nurodyta interneto svetainėje https://
explore.omsystem.com.
2.
Pasirūpinkite, kad būtų gautas ir įteiktas sąskaitos
faktūros arba pardavimo kvito originalas (nurodant
pardavėjo pavadinimą, pirkimo datą ir gaminio tipą).
3.
Atminkite: mūsų įmonė neprisiima jokios rizikos ir
nekompensuoja jokių sąnaudų, susijusių su gaminio
transportavimu iki atstovo buveinės arba mūsų įmonės
įgaliotojo aptarnavimo centro.
4.
Ši garantija netaikoma toliau nurodytais atvejais ir jums
teks užmokėti už remontą, net jei šie defektai atsirado
pirmiau nurodytu garantiniu laikotarpiu.
a.
Atsiradus bet kokiems defektams dėl netinkamo
elgesio su gaminiu (pvz., atlikus naudotojo vadove
nenumatytus veiksmus ir pan.)
b.
Atsiradus bet kokiems defektams vykdant remonto,
modikavimo, valymo ir pan. darbus, jei juos atliko ne
mūsų įmonės darbuotojas arba ne mūsų įmonės
įgaliotojo aptarnavimo centro darbuotojas.
c.
Po gaminio įsigijimo atsiradus bet kokiems defektams
ar pažeidimams dėl gaminio transportavimo, jam
nukritus, jį sutrenkus ir pan.
d.
Atsiradus bet kokiam defektui ar pažeidimui dėl gaisro,
žemės drebėjimo, potvynio, perkūnijos, kitų stichinių
nelaimių, užterštos aplinkos ir netinkamų įtampos
šaltinių.
e.
Atsiradus bet kokiam defektui dėl nerūpestingo ar
netinkamo sandėliavimo (pvz., laikant gaminį aukštoje
temperatūroje ir drėgmėje, šalia repelentų vabzdžiams
atbaidyti – naftalino ar kenksmingų preparatų ir t. t.),
dėl netinkamos techninės priežiūros ir pan.
f.
Atsiradus bet kokiam defektui dėl išsekusių baterijų ir
pan.
g.
Atsiradus bet kokiam defektui dėl į gaminio korpuso
vidų patekusio smėlio, purvo, vandens ir pan. poveikio.
5.
Pagal šią garantiją mūsų įmonė privalo tik pataisyti arba
pakeisti gaminį. Ši garantija neapima jokios atsakomybės
už bet kokius netiesioginius ar tiesioginius nuostolius ar
žalą, sukeltą ar kliento patirtą dėl produkto defekto, ir
konkrečiai bet kokius nuostolius ar žalą, sukeltą bet
kokiems lęšiams, objektyvams, kitai įrangai ar priedams,
naudojamiems su produktu, arba bet kokią žalą dėl
remonto užtrukimo ar duomenų praradimo. Ši taisyklė
neturi įtakos galiojančių įstatymų nuostatoms.
For kunder i Europa
Bedankt voor de aankoop van uw OM Digital Solutions-
product.
In het onwaarschijnlijke geval dat uw product defect blijkt te
zijn, hoewel het op de juiste wijze gebruikt is (in
overeenstemming met de schriftelijke gebruiksaanwijzing die
bij het product is geleverd), tijdens de geldende nationale
garantieperiode, en als het product werd aangeschaft bij een
geautoriseerde distributeur van ons bedrijf binnen het
zakengebied van OM Digital Solutions GmbH zoals bepaald
op de website: https://explore.omsystem.com, wordt het naar
keuze van ons bedrijf kosteloos gerepareerd of vervangen.
Om ons bedrijf in staat te stellen u naar volle tevredenheid en
zo snel mogelijk van de gevraagde garantieservices te
voorzien, verzoeken wij u kennis te nemen van de
onderstaande informatie en instructies:
1.
Als u een claim in wilt dienen onder deze garantie, dient
u de instructies op te volgen op https://my
.omsystem.
com/ voor registratie en tracering (deze service is niet in
alle landen beschikbaar) of dient u het product, de
bijbehorende
oorspronkelijke factuur
of
aankoopbon
naar de dealer te brengen bij wie u het product hebt
gekocht of naar een ander servicepunt van ons bedrijf
binnen het zakengebied van OM Digital Solutions GmbH
zoals bepaald op de website: https://explore.omsystem.
com, vóór het eind van de toepasselijke nationale
garantieperiode.
2.
Zorg ervoor dat de originele factuur of het
ontvangstbewijs (dat de naam van de dealer
, de
aankoopdatum en het producttype aangeeft) beschikbaar
is en wordt overhandigd.
3.
Houd er rekening mee dat ons bedrijf niet
verantwoordelijk is voor risico’s van, en geen kosten zal
vergoeden die gemaakt zijn bij het transport van het
product naar de dealer of naar een door ons bedrijf
geautoriseerd servicepunt.
4.
Het volgende valt niet onder deze garantie. U moet
hiervoor reparatiekosten betalen, zelfs voor defecten die
optreden binnen de hierboven vermelde garantieperiode.
a.
Elk defect dat optreedt als gevolg van verkeerd
gebruik (zoals een uitgevoerde handeling die niet in de
gebruiksaanwijzing genoemd wordt enzovoort.)
b.
Elk defect dat optreedt als gevolg van reparatie,
wijziging, reiniging enzovoort uitgevoerd door iemand
anders dan ons bedrijf of een door ons bedrijf
geautoriseerd servicepunt.
c.
Elk defect of elke schade die optreedt als gevolg van
transport, een val, stoten enzovoort na aanschaf van
het product.
d.
Elk defect of elke schade die optreedt als gevolg van
brand, aardbeving, overstroming, blikseminslag, een
andere natuurramp, milieuvervuiling of onregelmatige
spanningsbronnen.
e.
Een defect dat optreedt als gevolg van onzorgvuldig of
onjuist opbergen (zoals het bewaren van het product
onder omstandigheden met een hoge temperatuur en
vochtigheidsgraad, in de buurt van insectenwerende
middelen zoals naftaleen of schadelijke
geneesmiddelen enzovoort), onjuist onderhoud
enzovoort.
f.
Elk defect dat optreedt als gevolg van lege batterijen
enzovoort.
g.
Elk defect dat optreedt omdat er zand, modder, water
enzovoort in de behuizing van het product is gekomen.
5.
De enige aansprakelijkheid van ons bedrijf onder deze
garantie is beperkt tot reparatie of vervanging van het
product. Elke aansprakelijkheid onder de garantie voor
indirecte schade, gevolgschade of schade van welke
aard dan ook die het apparaat heeft opgelopen of de
klant heeft geleden als gevolg van een defect aan het
product, en in het bijzonder verlies of beschadiging
veroorzaakt aan lenzen, andere apparatuur of
accessoires die met het product gebruikt worden of voor
verlies als gevolg van een vertraging in de reparatie, of
verlies van gegevens, is uitgesloten. Deze bepaling is
niet van toepassing op dwingende wettelijke
voorschriften.
Для покупців у Європі
Дякуємо за придбання виробу OM Digital Solutions.
Якщо сталося маловірогідне і цей виріб, незважаю
чи
на правильне використання (згідно з друкованими
інструкціями, що вхо
дять до комплекту), виявився
бракованим протяг
ом застосовного в країні
гарантійного т
ерміну та був придб
аний в
авторизов
аного дилера нашої компанії в зоні
торгово-промислової діяльності компанії OM Digital
Solutions GmbH, як зазначено на ве
б-сайті: https://
explore.omsystem.com, цей виріб бу
де безкоштовно
відремонтовано або, за рішенням нашої компанії,
замінено на новий. Задля отримання від нашої
компанії максимально ефективного та швидкого
гарантійного об
слуговув
ання прийміть до уваги
наведені нижче відомості й інстр
укції.
1.
Щоб скористатися цією гарантією, до
тримуйтесь
інструкцій на веб-сайті https://my
.omsystem.com/
щодо реєстрації та відст
еження (ця послуга в
деяких країнах недоступна) або принесіть виріб,
відповідний
оригінал рахунку-фактури
або
чек
до дилера, у якого бу
ло придбано виріб, або до
бу
дь-якого сервісного центр
у нашої компанії в
зоні торгов
о-промислової діяльності компанії OM
Digital Solutions GmbH, як зазначено на ве
б-сайті:
https://explore.omsystem.com, до закінчення
застосовного в країні гарантійног
о терміну
.
2.
Переконайтеся в наявності оригіналу
рахунку-фактури або чека (із зазначенням назви
дилера, дати покупки й типу виробу) і обов’язково
передайте цей документ дилер
у
.
3.
Майте на увазі, що наша компанія не відповідає
за жодні ризики або витрати, пов’язані з
транспортуванням виробу до дилера або
авторизов
аного сервісного ц
ентру нашої компанії.
4.
Ця гарантія не покриває нижченаве
дені дефек
ти,
ремонт яких оплачуєте ви, навіть якщ
о дефекти
виникли протягом т
ерміну гарантії, згаданог
о
вище.
а.
Будь-які пошкодження, що ст
алися внаслідок
неправильного використання вироб
у
(наприклад, під час виконання операцій, не
наведених в інструкціях т
ощо).
б.
Будь-який дефект
, який виник через ремонт
,
модифікацію, чищення тощо, виконані
бу
дь-ким, окрім нашої компанії або
авторизов
аного сервісного ц
ентру нашої
компанії.
в.
Бу
дь-який дефект або пошкодження, які
виникли внаслідок транспортування, падіння,
струсу тощо п
ісля придбання виробу
.
г
.
Бу
дь-які дефек
ти або пошкодження, які сталися
внаслідок пожежі, земле
трусу
, повені, грози та
іншого стихійного лих
а, забруднення
навколишнього сере
довища або збоїв джерел
постачання е
лек
троенергії.
д.
Будь-який дефект
, який виник через недбале
або неналежне зберіг
ання (наприклад,
зберігання вироб
у в умовах високої
температури та в
ологості, біля засобів проти
комах на зразок нафт
аліну або шкідливих
наркотичних речовин т
ощо), неналежне
обслугов
ування тощо.
е.
Будь-який дефект
, який виник через
використання розряджених е
лементів
живлення тощ
о.
ж.
Будь-який дефект
, який виник через
потрапляння піску
, бру
ду
, води тощо в
середину
корпусу виробу
.
5.
Згідно з цією гарантією наша компанія бере на
себе зобов’язання лише що
до ремонт
у або
заміни цього виробу
. За цією гарантією компанія
не несе відповідальності за бу
дь-які непрямі
пошкодження або збитки, пов’язані з дефектом
виробу взаг
алі, і зокрема за бу
дь-які збитки або
пошкодження, спричинені об’єктиву та іншому
обладнанню або аксесуарам, щ
о
використовуються ра
зом із цим виробом, а також
за бу
дь-які збитки внаслідок затримки з ремонтом
або втрати даних. Обов’язкові по
ложення закону
залишаються непорушними.
LT
NL
UK
Para los clientes de América del Norte,
América
Central, América del Sur y el Caribe
GARANTÍA LIMIT
ADA
- PRODUCTOS DE
BINOCULAR
OM Digital Solutions
Americas Inc. ("OMDS") garantiza que
los productos de binocular OM SYSTEM y accesorios
relacionados OM SYSTEM (individualmente un “Producto” y
colectivamente los “Productos”), estarán libre de defectos en
material-es y mano de obra, bajo un uso y servicio normal
durante su vida útil de servicio Si algún Producto llega a estar
defectuoso, el cliente deberá retornar el Producto defectuoso
a uno de los Centros de Servicio OMDS listados más aba-jo
(V
ea la parte titulada “ADONDE ENVIAR EL PRODUCTO
P
ARA UN SERVICIO”), siguiendo el procedimiento que se
indica a continuación (V
ea la parte titulada “QUÉ HACER
CUANDO SE NECESIT
A DE UN SERVICIO”). Sin embargo,
se recomienda que el cliente llame primero al Departamento
de
Asistencia al Cliente de OM SYSTEM al 1-800-622-6372,
para intentar determinar la causa del problema. OMDS, a su
sola discreción, reparará, reemplazará o ajustará el Producto
defectuo-so, provisto que la investigación e inspección en
fábrica OMDS revele que (a) tal defecto se ha desarrollado
bajo un uso normal y apropiado y (b) el Producto está
cubierto bajo esta garantía limitada. La reparación, reemplazo
o ajuste de todos Productos defectuosos será la única
obligación de OMDS y la única solución al cliente bajo lo cual
se estipula aquí. El cliente es responsable y deberá pagar por
el envío de los Productos al Centro de reparación autorizado
de OM SYSTEM. OMDS no será obligado a realizar
mantenimiento preventivo, instalación, desinstalación o
servicio.
OMDS se reserva el derecho a (i) el uso de partes
reacondicionadas, restauradas y/o usadas de servicio (que
cumplan con las normas que aseguren la calidad OMDS),
para la garantía o cualesquier otras reparaciones y (ii)
realización de cualquier diseño interno o externo y/o de
cambios de presentación sobre o a sus productos sin ninguna
responsabilidad para incorporar tales cambios sobre o a los
Productos.
QUÉ ES LO QUE NO SE ENCUENTRA CUBIERT
O POR
EST
A GARANTÍA LIMIT
ADA
Excluido de esta garantía limitada y no garantizado por
OMDS en ninguna manera, ya sea expresa, implícita o
reglamentada, son:
(a)
los productos y accesorios que no están fabricados por
OMDS y/o no llevan la etiqueta de marca “OM SYSTEM”
(la garantía cubierta para los productos y accesorios de
otros fabricantes, que pueden ser distribuido por OMDS,
es responsabilidad de los fabricantes de tales productos y
accesorios, de acuerdo con los términos y duración de
tales garantías de los fabricantes);
(b)
cualquier Producto que haya sido desarmado, reparado,
manipulado, alterado, cambiado o modicado por
personas que no sean del personal de servicio autorizado
de OMDS, a menos que la reparación sea hecha con el
consentimiento escrito de OMDS;
(c)
defectos o daños a los Productos que resulten de
desgaste, rotura, mal uso, abuso, negligencia, arena,
líquidos, impacto, almacenamiento inadecuado, falta de
desempeño del operador programado e ítemes de
mantenimiento, fuga de uido de pila, uso de elementos
consumibles, suministros o accesorios de marcas que no
sean “OM SYSTEM”, o el uso de los Productos en
combinación con dispositivos que no sean compatibles.
(d)
programas software;
(e)
Suministros y elementos consumibles (incluyendo pero no
limitado a lámparas, tinta, papel, película, impresiones,
negativos, cables y pilas); y/o
(f)
los Productos que no contengan un número de serie
OMDS grabado y colocado válidamente, a menos que
sean un modelo en que OMDS no coloca y registra
números de serie.
CON EXCEPCIÓN P
ARA LA
GARANTÍA
LIMIT
ADA
FIJADA
ANTERIORMENTE, OMDS NO REALIZA
Y DESAUTORIZA
A
TODAS LAS OTRAS REPRESENT
ACIONES, GARANTÍAS,
CONDICIONES Y GARANTÍAS RELACIONADAS
A LOS
PRODUCTOS, Y
A SEA
DIRECT
A O INDIRECT
AMENTE,
EXPRESA
O IMPLÍCIT
A, O QUE SURJA
BAJO CUALQUIER
EST
ATUTO, ORDENANZA, USO COMERCIAL
U OTRO
MODO, INCLUYENDO PERO NO LIMIT
ADO A
CUALQUIER
GARANTÍA
O REPRE-SENT
ACIÓN COMO
A
LA
ADECUACIÓN, DURABILIDAD, DISEÑO, OPERACIÓN O
CONDICIÓN DE LOS PRODUCTOS (O CUALQUIER OTRA
P
ARTE DEL MISMO) O LA
COMERCIABILIDAD DE LOS
PRODUCTOS O SU
ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO
P
ARTICULAR, O RELACIONADA
A LA
TRANSGRESIÓN DE
CUALQUIER P
ATENTE, DERECHOS DEL
AUTOR U OTRO
DERECHO PROPIET
ARIO USADO O INCLUIDO ALLÍ. SI
ALGUNA
GARANTÍA SE
APLICARE CO-MO UNA CUESTIÓN
DE LEY
, SERÁ LIMIT
ADA EN DURACIÓN
A LA
DURACIÓN DE
EST
A GARANTÍA
LIMIT
ADA. ALGUNOS EST
ADOS PUEDEN
NO RECONOCER UNA
RECTIFICACIÓN O LIMIT
ACIÓN DE
LAS GARANTÍAS Y/O LIM-IT
ACIÓN DE RESPONSABILIDAD,
DE MANERA
QUE LAS RESPONSABILIDADES Y
EXCLUSIONES PUEDEN NO
APLICARSE. EL CLIENTE
PUEDE T
AMBIÉN TENER DERECHOS DIFERENTES Y/O
ADICIONALES Y SOLUCIONES QUE V
A-RÍEN DE EST
ADO
A
EST
ADO.
EL CLIENTE RECONOCE
Y
ACUERDA
QUE OMDS NO SERÁ
RESPONSABLE
ANTE DAÑOS QUE EL CLIENTE PUEDA
INCURRIR DESDE UN ENVÍO T
ARDÍO, FALLA
DE
PRODUCTO, DISEÑO DE PRODUCTO, SELECCIÓN O
PRODUCCIÓN, PÉRDIDA
DE IMAGEN O DA
TO, O
PERJUICIOS O CUALQUIER OTRA
CAUSA, Y
A SEA
QUE LA
RESPONSABILIDAD ESTÉ FIJADA
EN EL
CONTRA
TO, DAÑO
(INCLUYENDO NEGLIGENCIA
Y OBLIGACIÓN DE
PRODUCTO ESTRICTO) O DE OTRO MODO. EN NINGÚN
CASO OMDS SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO
INDIRECTO, INCIDENTE, CONSECUENTE O ESPECIAL
DE
CUALQUIER TIPO (INCLUYENDO SIN LIMIT
ACIÓN A
PÉRDIDAS DE LUCRO O PÉRDIDA
DE USO), Y
A SEA
QUE
OMDS DEBA
EST
AR O NO
AL
T
ANTO DE LA
POSIBILIDAD
DE T
ALES PÉRDIDAS O DAÑOS POTENCIALES.
Las representaciones y garantías hechas por cualquier
persona, incluyendo pero no limitado a los concesionarios,
representantes, personal de ventas o agentes de OMDS, que
sean inconsistentes o en conicto con o en adición a los
términos de la garantía limitada, no serán jadas sobre
OMDS a menos que sean reducidas a escritura y aprobadas
expresamente por un ocial autorizado de OMDS.
Esta garantía limitada es la declaración completa y exclusiva
de garantía en la que OMDS acuerda proveer con respecto a
los Productos y reemplaza a todos los acuerdos,
interpretaciones, propuestas y comunicaciones pertinentes a
los asuntos acerca tratados, previos y actuales orales o
escritos.
Esta garantía limitada es exclusivamente para el benecio del
cliente original y no puede ser transferida o asignada.
QUÉ HACER CUANDO SE NECESIT
A DE UN SERVICIO
El cliente deberá transferir cualquier imagen u otro dato
almacenado en un Producto a otro medio de almacenamiento
de imagen o datos, y/o retire ninguna película del Producto
antes de enviar el Producto a OMDS para hacer un servicio.
EN NINGÚN CASO OMDS SERÁ RESPONSABLE POR
ALMACENAR, GUARDAR O MANTENER CUALQUIER
IMAGEN O DA
TO ALMACENADO EN UN PRODUCTO
RECIBIDO P
ARA EL SER
VICIO, O SOBRE CUALQUIER
PELÍCULA
CON-TENIDA DENTRO DE UN PRODUCT
O
RECIBIDO P
ARA EL SER
VICIO, NI OMDS SERÁ
RESPONSABLE
ANTE NINGÚN DAÑO EN EL CASO DE
CUALQUIER DAÑO O IMAGEN QUE SE PIERDA,
MIENTRAS SE REALIZA
UN SERVICIO (DA-ÑO INDIRECT
O,
INCIDENTE, CONSECUENTE O ESPECIAL DE CUALQUIER
TIPO (INCLUYENDO SIN LIMIT
ACIÓN A
PÉRDIDAS DE
LUCRO O PÉRDIDA
DE USO), Y
A SEA
QUE OMDS DEBA
EST
AR O NO AL
T
ANTO DE LA POSIBILIDAD DE T
ALES
PÉRDIDAS O DAÑOS POTENCIALES.
Empaquete el Producto cuidadosamente usando bastante
material de amortiguación para evitar daños en el transporte
y entréguelo al Distribuidor OM SYSTEM
Autorizado que le
ha vendido el Producto, o envíelo por encomienda postal
pagada y asegurada a uno de los Centros de Servicio OM
SYSTEM
Autorizado listado a continuación (vea la parte
titulada “DÓNDE ENCONTRAR INFORMACIÓN DE
APOYO
AL CONSUMIDOR DE OM SYSTEM”).
Cuando retorne los Productos para el servicio, su paquete
debe incluir lo siguiente:
1.
Recibo de ventas mostrando la echa y lugar de compra.
2.
Copia de la garantía limitada llevando el número de serie
del Producto que corresponda al número de serie sobre el
Producto (a menos que sea un modelo en el que OMDS no
coloca número de serie de registro).
3.
Una descripción detallada del problema.
4.
Impresiones de prueba, negativos, impresiones digitales (o
archivos en disco) si se encuentran disponibles y se
relacionan al problema.
Cuando se complete el servicio, el Producto será retornado a
su dirección de correo previamente pagada.
DÓNDE ENCONTRAR INFORMACIÓN DE APOYO
AL
CONSUMIDOR DE OM SYSTEM
URL: https://explore.omsystem.com/
T
eléfono.: 1-800-622-6372
El servicio fuera de garantía también puede obtenerse en la
estación de servicio autorizada de nuestra empresa que se
indica más arriba.
SERVICIO DE GARANTÍA
INTERNACIONAL
El servicio de garantía internacional se dispone bajo esta
garantía.
SI TIENE ALGUNAS PREGUNT
AS O NECESIT
A
AYUDA
Si tiene preguntas acerca del uso o rendimiento de sus
Productos o si tiene algunas preguntas o comentarios en
relación al servicio realizado en los Estados Unidos, que no
han sido resueltos a su satisfacción, escriba directamente a:
OM Digital Solutions
Americas, Inc.
306 S New Street, Suite 1
10, Bethlehem, PA, 18015
A
la atención de:
Customer Support (
Departamento de
Asistencia al Cliente)
Pour les clients situés en Amérique du nord, en
Amérique centrale, en Amérique du sud et aux Caraïbes
GARANTIE LIMITÉE OM SYSTEM - PRODUITS DE
LUNETTERIE
OM Digital Solutions
Americas Inc. ("OMDS") garantit que
le(s) produit(s) de lunetterie OM SYSTEM ci-joint(s) et les
accessoires OM SYSTEM associés (individuellement un
"Produit" et ensemble les "Produits") seront exempts de
dé-fauts dans les matériaux et la fabrication dans le cadre
d'une utilisation normale pour la durée de vie du produit. Si un
Produit s'avère être défectueux, le client doit retourner le
Produit défectueux à un Centre de Service OMDS indiqué
ci-dessous (V
oir "OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN
DÉP
ANNAGE"), en suivant la procédure dénie cidessous
(V
oir "QUE FAIRE QUAND UN DÉP
ANNAGE EST
NÉCESSAIRE"). T
outefois, il est recommandé que le client
appelle d'abord le service de support à la clientèle OM
SYSTEM au 1-800-622-6372, pour tenter de déterminer la
nature du problème. OMDS, à sa seule discrétion, réparera,
remplacera ou réglera le Produit défectueux,
à condition que
les recherch-es OMDS et l'inspection en usine décèlent (a)
qu'un tel défaut s'est développé sous un usage normal et
correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie
limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des
Produits défectueux sera la seule obligation de OMDS et le
seul recours du client. Le client est responsable et paiera les
frais de transport des Produits jusqu'au centre de service
après-vente agréé de OM SYSTEM. OMDS ne sera pas
obligé d'eectuer un entretien préventif, une installation, une
désinstallation ou un entretien.
OMDS se réserve le droit (i) d'utiliser des pièces réparées,
dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères
d'assurance qualité de OMDS) pour la garantie ou n'importe
quelles autres réfections et (ii) de faire des modications dans
la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques
sur ou à ses produits sans aucune responsabilité pour
incorporer de telles modications sur ou aux Produits.
CE QUI N'EST P
AS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis
par OMDS de toute façon, expresse, implicite ni par statut:
(a)
les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par
OMDS et/ou ne portent pas la marque commerciale "OM
SYSTEM" (la couverture de garantie pour des produits et
acces-soires d'autres fabricants, qui peuvent être
distribués par OMDS, est de la responsabilité des
fabri-cants de tels produits et accessoires conformément
aux termes et à la durée de telles garanties de ces
fabricants);
(b)
tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré,
changé ou modié par des personnes autres que le
personnel de service agréé de OMDS sauf si la réparation
par d'autres est faite avec l'autorisation écrite de OMDS ;
(c)
les défauts et dommages aux Produits résultant de l'usure,
de déchirure, d'un mauvais usage, d'abus, de négligence,
du sable, de liquides, de choc, d'un stockage incorrect, du
fait que des postes opératoires et d'entretien prévus n'ont
pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de
l'utilisation d'acces-soires, d'articles de consommation ou
de fournitures d'u-ne autre marque que "OM SYSTEM", ou
de l'utilisation des Produits avec des appareils non
compatibles;
(d)
les programmes logiciels;
(e)
les fournitures et articles de consommation (comprenant
mais pas limités aux lampes, encre, papier
, lm, tirages,
négatifs, câbles et piles/batteries); et/ou
(f)
les Produits qui ne comportent pas de numé-ro de série
OMDS enregistré et placé légalement, sauf si c'est un
modèle sur lequel OMDS ne place pas et n'enregis-tre pas
de numéros de série.
SAUF POUR LA
GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE
CI-DESSUS, OMDS NE F
AIT P
AS ET DÉNIE TOUTE
AUTRE
REPRÉSENT
ATION,
ASSURANCE, CONDITION ET
GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU
INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSUL
TANT
DE TOUT
DÉCRET
, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL
OU
AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S'Y LIMITER
TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENT
ATION EN CE QUI
CONCERNE LA
CONVENANCE, LA DURABIL-ITÉ, LE
DESIGN, LE FONCTIONNEMENT
, OU L'ÉT
A
T DES
PRODUITS (OU DE TOUTE P
ARTIE DE CEUX-CI) OU LA
COMMERCIALISA
TION DES PRODUITS OU LEUR
ADAPT
ATION À DES FINS P
ARTICULIERS, OU RELA
TIF À
LA
VIOLA-TION DE TOUT BREVET
, COPYRIGHT
, OU
AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS. SI
DES GARANTIES IMPLICITES S'APPLIQUENT
CONFORMÉMENT À LA
LÉGISLATION EN VIGUEUR,
ELLES SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA
LON-GUEUR DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERT
AINS ÉTA
TS PEUVENT
NE P
AS RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE LIMITA
TION
DE GARANTIE ET/OU UNE LIMIT
ATION DE
RESPONSABILITÉ
AINSI LES EXCLUSIONS ET REFUS
PRÉCÉDENTS PEUVENT NE P
AS S'APPLIQUER. LE
CLIENT PEUT ÉGALEMENT
A
VOIR DES DROITS ET
RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENT
AIRES QUI
V
ARIENT D'UN ÉTA
T À L'AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET
ACCEPTE QUE OMDS NE
SOIT P
AS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE
LE CLIENT PEUT ENCOURIR D'UNE LIVRAISON
RET
ARDÉE, D'UNE PANNE DE PRODUIT
, DU DESIGN DU
PRODUIT
, D'U-NE SÉLECTION OU D'UNE PRODUCTION,
D'UNE PERTE OU DÉGRADA
TION D'IMAGE OU DE
DONNÉES OU DE TOUTE
AUTRE CAUSE, QUE LA
RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE P
AR CONTRAT
, EN
RESPONSABILITÉ CIVIQUE (COMPRENANT LA
NÉGLIGENCE ET LA
FAUTE PROPRE
AU PRODUIT) OU
AUTRE. EN
AUCUN CAS OMDS NE SERA RESPONSABLE
DE TOUT
DOMMAGE INDIRECT
, ACCIDENTEL,
ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE
TOUTE SORTE (Y
COMPRIS DE F
AÇON NON LIMIT
A
TIVE LES PERTES DE
BÉNÉFICES OU D'UTILISA
TION), MÊME SI OMDS A
ÉTÉ
OU DEV
AIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D'UN TEL
DOMMAGE OU D'UNE PERTE POTENTIELLE.
Des représentations et garanties faites par toute personne,
comprenant mais sans se limiter aux revendeurs, représentants
ou agents de OMDS, qui sont incohérentes ou en contradiction
avec ou en addition aux termes de cette garantie lim-itée, ne
seront pas reconnues par OMDS sauf si elles sont écrites et
approuvées par un ocier OMDS expressément autorisé.
Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive
de garantie que OMDS accepte de fournir à propos des
Produits et elle se substituera à tous les accords, compromis,
propositions et communications oraux ou écrits pré-cédents
ou simultanés concernant le sujet.
Cette garantie limitée est exclusivement au bénéce du client
original et ne peut pas être transférée ni conférée.
QUE F
AIRE QUAND UN DÉP
ANNAGE EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d'autres données
sauvegardées sur un Produit sur un autre support de
stockage d'image ou de données et/ou retirer tout lm du
Produit avant d'envoyer le Produit à OMDS pour la réparation.
EN
AUCUN CAS OMDS NE SERA RESPONSABLE POUR
SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR T
OUTE
IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN PRODUIT
REÇU POUR UNE RÉP
ARATION OU SUR T
OUT FILM
CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE
RÉP
ARATION, NI OMDS NE SERA
RESPONSABLE POUR
DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU
DES DONNÉES SONT PERDUES OU
ALTÉRÉES
PENDANT LA
RÉPARA
TION (Y COMPRIS DE F
AÇON NON
LIMIT
ATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
ACCIDENTELS,
ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES
PERTES DE BÉNÉFICES OU D'UTILISA
TION), MÊME SI
OMDS
A ÉTÉ OU DEV
AIT ÊTRE INFORMÉ DE LA
POSSIBILITÉ D'UNE TELLE PERTE OU
ALTÉRA
TION
POTENTIELLE.
Emballez soigneusement le Produit en utilisant susamment
de matériau de protection pour prévenir des dommages en
transit et remettez-le au revendeur OM SYSTEM agréé qui
vous a vendu le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé
et assuré, au Centre de Service après-vente OM SYSTEM
agréé indiqué ci-dessous (V
oir « OÙ TROUVER DES
INFORMA
TIONS D'ASSISTANCE À LA
CLIENTÈLE OM
SYSTEM »).
En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet
doit contenir ce qui suit:
1.
Facture montrant la date et le lieu d'achat.
2.
Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série
du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit
(sauf si c'est un modèle sur lequel en général OMDS ne
place pas et n'enregistre pas de numéros de série).
3.
Une description détaillée du problème.
4.
Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques
(ou de chiers sur disque) si disponibles et en rapport avec
le problème.
Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera
renvoyé en port payé.
OÙ TROUVER DES INFORMA
TIONS D'ASSISTANCE À LA
CLIENTÈLE OM SYSTEM
URL : https://explore.omsystem.com/
Appelez le : 1-800-622-6372
Une réparation en dehors de la garantie peut également être
obtenue au centre de service agréé de notre société indiqué
ci-dessus.
SERVICE DE GARANTIE INTERNA
TIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette
garantie.
SI VOUS A
VEZ DES QUESTIONS OU BESOIN D'AIDE
Si vous avez des questions à propos de l'utilisation ou des
performances de vos Produits ou si vous avez des questions
ou des commentaires concernant des services eectués aux
États-Unis qui n'ont pas atteint votre satisfaction, veuillez
écrire directement à:
OM Digital Solutions
Americas, Inc.
306 S New Street, Suite 1
10, Bethlehem, PA, 18015
Attn :
Customer Support (
Assistance à la clientèle)
For customers in North America, Central
America,
South America and the Caribbean
OM SYSTEM LIMITED W
ARRANTY – BINOCULAR
PRODUCTS
OM Digital Solutions
Americas Inc. ("OMDS") warrants that
the enclosed OM SYSTEM binocular product(s) and related
OM SYSTEM accessories (individually a "Product" and
collectively the "Products") will be free from defects in
materials and workmanship under normal use and service for
the life of the product. If any Product proves to be defective,
the customer must return the defective Product to an OMDS
Service Center listed below (See "WHERE TO SEND
PRODUCT FOR SERVICE"), following the procedure set forth
below (See "WHA
T TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED").
However
, it is recommended that the customer rst call OM
SYSTEM Customer Support at 1-800-622-6372, to attempt to
determine the nature of the problem. OMDS, at its sole
discretion, will repair
, replace, or adjust the defective Product,
provided that OMDS investigation and factory inspection
disclose that (a) such defect developed under normal and
proper use and (b) the Product is covered under this limited
warranty
. Repair, replacement, or adjustment of defective
Products shall be OMDS' sole obligation and the customer's
sole remedy hereunder
. The customer is liable and shall pay
for shipment of the Products to the OM SYSTEM authorized
repair center
. OMDS shall not be obligated to perform
preventive maintenance, installation, deinstallation, or
maintenance.
OMDS reserves the right to (i) use reconditioned, refurbished,
and/or serviceable used parts (that meet OMDS' quality
assurance standards) for warranty or any other repairs and (ii)
make any internal or external design and/or feature changes
on or to its products without any liability to incorporate such
changes on or to the Products.
WHA
T IS NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY
Excluded from this limited warranty and not warranted by
OMDS in any fashion, either express, implied, or by statute,
are:
(a)
products and accessories not manufactured by OMDS
and/or not bearing the "OM SYSTEM" brand label (the
warranty coverage for products and accessories of other
manufacturers, which may be distributed by OMDS, is the
responsibility of the manufacturers of such products and
accessories in accordance with the terms and duration of
such manufacturers' warranties);
(b)
any Product which has been disassembled, repaired,
tampered with, altered, changed, or modied by persons
other than OMDS' own authorized service personnel
unless repair by others is made with the written consent of
OMDS;
(c)
defects or damage to the Products resulting from wear,
tear
, misuse, abuse, negligence, sand, liquids, impact,
improper storage, nonperformance of scheduled operator
and maintenance items, battery leakage, use of non-“OM
SYSTEM” brand accessories, consumables, or supplies,
or use of the Products in combination with non-compatible
devices;
(d)
software programs;
(e)
supplies and consumables (including but not limited to
lamps, ink, paper
, lm, prints, negatives, cables and
batteries); and/or
(f)
Products which do not contain a validly placed and
recorded OMDS serial number
, unless they are a model on
which OMDS does not place and record serial numbers.
EXCEPT FOR THE LIMITED W
ARRANTY SET FORTH
ABOVE, OMDS MAKES NO
AND DISCLAIMS ALL
OTHER
REPRESENT
ATIONS, GUARANTIES, CONDITIONS,
AND
WARRANTIES CONCERNING
THE PRODUCTS, WHETHER
DIRECT OR INDIRECT
, EXPRESS OR IMPLIED, OR
ARISING UNDER
ANY ST
ATUTE, ORDINANCE,
COMMERCIAL USAGE OR OTHER
WISE, INCLUDING BUT
NOT LIMITED T
O ANY
WARRANTY
OR REPRESENT
A
TION
AS TO
THE SUIT
ABILITY
, DURABILITY
, DESIGN,
OPERA
TION, OR CONDITON OF THE PRODUCTS (OR
ANY P
ART THEREOF) OR THE MERCHANT
ABILITY OF
THE PRODUCTS OR THEIR FITNESS FOR
A P
ARTICULAR
PURPOSE, OR RELA
TING TO THE INFRINGEMENT OF
ANY P
ATENT
, COPYRIGHT
, OR OTHER PROPRIETAR
Y
RIGHT USED OR INCLUDED THEREIN. IF
ANY IMPLIED
WARRANTIES
APPLY
AS A
MA
TTER OF LAW
, THEY
ARE
LIMITED IN DURA
TION TO THE LENGTH OF THIS LIMITED
WARRANTY
. SOME ST
A
TES MAY NOT
RECOGNIZE
A
DISCLAIMER OR LIMIT
ATION OF W
ARRANTIES
AND/OR
LIMIT
ATION OF LIABILITY SO
THE
ABOVE DISCLAIMERS
AND EXCLUSIONS MA
Y NOT APPL
Y
. THE CUSTOMER
MA
Y ALSO
HA
VE
DIFFERENT AND/OR ADDITIONAL
RIGHTS
AND REMEDIES THA
T V
ARY FROM ST
A
TE TO
ST
ATE.
THE
CUSTOMER ACKNOWLEDGES AND AGREES THA
T
OMDS SHALL NOT
BE RESPONSIBLE FOR ANY
DAMAGES THA
T THE CUSTOMER MA
Y INCUR FROM
DELA
YED SHIPMENT
, PRODUCT F
AILURE, PRODUCT
DESIGN, SELECTION, OR PRODUCTION, IMAGE OR DA
TA
LOSS OR IMP
AIRMENT OR FROM ANY OTHER CAUSE,
WHETHER LIABILITY IS
ASSERTED IN CONTRACT
, TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE
AND STRICT PRODUCT
LIABILITY) OR OTHERWISE. IN NO EVENT SHALL
OMDS
BE LIABLE FOR
ANY INDIRECT
, INCIDENT
AL,
CONSEQUENTIAL OR SPECIAL
DAMAGES OF ANY KIND
(INCLUDING WITHOUT LIMIT
ATION LOSS
OF PROFITS OR
LOSS OF USE), WHETHER OR NOT OMDS SHALL
BE OR
SHOULD BE
AW
ARE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
POTENTIAL LOSS OR DAMAGE.
Representations and warranties made by any person,
including but not limited to dealers, representatives,
salespersons, or agents of OMDS, which are inconsistent or
in conict with or in addition to the terms of this limited
warranty
, shall not be binding upon OMDS unless reduced to
writing and approved by an expressly authorized ocer of
OMDS.
This limited warranty is the complete and exclusive statement
of warranty which OMDS agrees to provide with respect to the
Products and it shall supersede all prior and
contemporaneous oral or written agreements,
understandings, proposals, and communications pertaining to
the subject matter hereof.
This limited warranty is exclusively for the benet of the
original customer and cannot be transferred or assigned.
WHA
T TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED
The customer must transfer any image or other data saved on
a Product to another image or data storage medium and/or
remove any lm from the Product prior to sending the Product
to OMDS for service. IN NO EVENT SHALL
OMDS BE
RESPONSIBLE FOR SA
VING, KEEPING OR MAINTAINING
ANY IMAGE OR DA
TA
SA
VED ON A
PRODUCT RECEIVED
BY IT FOR SER
VICE, OR ON ANY
FILM CONT
AINED
WITHIN
A PRODUCT
RECEIVED BY IT FOR SER
VICE,
NOR SHALL OMDS BE RESPONSIBLE FOR
ANY
DAMAGES IN THE EVENT
ANY IMAGE OR DA
T
A IS LOST
OR IMP
AIRED WHILE SERVICE IS BEING PERFORMED
(INCLUDING, WITHOUT LIMIT
ATION, DIRECT
, INDIRECT
,
INCIDENT
AL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES,
LOSS OF PROFITS OR LOSS OF USE), WHETHER OR
NOT OMDS SHALL
BE OR SHOULD BE A
WARE OF THE
POSSIBILITY OF SUCH POTENTIAL
LOSS OR
IMP
AIRMENT
.
Package the Product carefully using ample padding material
to prevent damage in transit and either deliver it to the
Authorized OM SYSTEM Dealer that sold you the Product or
ship it postage prepaid and insured to the
Authorized OM
SYSTEM Service Center listed below (See "WHERE TO FIND
OM SYSTEM CONSUMER SUPPORT INFORMA
TION").
When returning Products for service, your package should
include the following:
1.
Sales receipt showing date and place of purchase.
2.
Copy of this limited warranty bearing the Product serial
number corresponding to the serial number on the Product
(unless it is a model on which OMDS does not place and
record serial numbers).
3.
A detailed description of the problem.
4.
Sample prints, negatives, digital prints (or les on disk) if
available and related to the problem.
When service is completed, the Product will be returned to
you postage prepaid.
WHERE TO FIND OM SYSTEM CONSUMER SUPPORT
INFORMA
TION
URL: https://explore.omsystem.com/
Call: 1-800-622-6372
Out-of-warranty service may also be obtained at our
company's authorized service station listed above.
INTERNA
TIONAL WARRANTY SER
VICE
International warranty service is available under this warranty
.
IF YOU HA
VE QUESTIONS OR NEED HELP
If you have questions about the use or performance of your
Products or if you have any questions or comments regarding
service performed in the United States which have not been
resolved to your satisfaction, write directly to:
OM Digital Solutions
Americas, Inc.
306 S New Street, Suite 1
10, Bethlehem, PA, 18015
Attn: Customer Support
Printed in China
AR
ابوروأ يف ءمعلل
ليلدل ا
ً
قفو( حيحص لكشب همادختسا مت دق هنأ نم مغرلا ىلع ،بيعم كب صاخلا جتنملا نأ اهيف تبثي يتلا لامتحا ةديعب ةلاحلا يف .كب صاخلا
OM Digital Solutions
جتنم كئارشل ا
ً
ركش
امك
OM Digital Solutions GmbH
ةكرشب ةصاخلا ةيراجتلا ةقطنملا نمض انتكرشل دمتعم عزوم نم هئارش مت دقو اهب لومعملا ينطولا نامضلا ةرتف لخ ،)هعم قفرملا ةبوتكملا تاميلعتلا
ةبولطملا نامضلا تامدخ ريفوت نم انتكرش نيكمتل .لباقم نودب انتكرش رايتخا ىلع
ً
ءانب هلادبتسا وأ ،هحصإ متيس ،https://explore.omsystem.com :بيولا عقوم ىلع هيلع صوصنم وه
:هاندأ ةدراولا تاميلعتلاو تامولعملا ةظحم ىجري ،نكمي ام عرسأبو كيضري يذلا لمكا هجولا ىلع
جتنملا ذخ وأ )نادلبلا عيمج يف ةرفوتم ريغ ةمدخلا هذه( عبتتلاو ليجستلا لجأ نم https://my
.omsystem.com/
عقوملا ىلع ةدراولا تاميلعتلا عابتا ىجري نامضلا اذه بجومب ةبلاطملل
.
1
وه امك
OM Digital Solutions GmbH
ةكرشب ةصاخلا ةيراجتلا ةقطنملا نمض انتكرشل ةمدخ ةطحم يأ وأ هنم ءارشلا مت يذلا ليكولا ىلإ ةقباطملا ءا
رشلا ةميسق
وأ
ةيلصا ةروتافلا
عم
.اهب لومعملا ينطولا نامضلا ةرتف ةياهن لبق ،https://explore.omsystem.com :بيولا عقوم ىلع هيلع صوصنم
.اهميدقتو )جتنملا عونو ،ءارشلا خيراتو ،ليكولا مسا نيبت يتلا( تاعيبملا ةميسق وأ ةيلصا ةروتافلا ريفوت نم دكأتلا ىجري
.
2
.انتكرشب ةصاخلا ةدمتعملا ةمدخلا ةطحم وأ ليكولا ىلإ جتنملا لقن يف اهدبكت متي فيلاكت يأ لمحتت وأ رطاخم يأ لمحتت نل انتكرش نأ ةظحم ىجري
.
3
.هعأ اهيلإ راشملا نامضلا ةرتف لخ ثدحي يذلا للخلل ةبسنلاب ىتح ،حصإ موسر عفد كنم بلطيسو يلي ام نامضلا اذه يطغي
.
4
)خلا ،تاميلعتلا ليلد يف اهركذ متي مل ةيلمع ءارجإ لثم( لماعتلا ءوس ببسب ثدحي للخ يأ
.أ
.انتكرشل ةدمتعم ةمدخ ةطحم وأ انتكرش ريغ رخآ صخش يأ هب موقي يذلا خلا ،فيظنتلا ،ليدعتلا ،حصا ببسب ثدحي للخ يأ
.ب
.جتنملا ءارش دعب خلا ،ةمدص ،طوقس ،لقن ةيلمع ببسب ثدحي فلت وأ للخ يأ
.ـج
.ةمظتنملا ريغ دهجلا رداصمو يئيبلا ثولتلا ،ىرخا ةيعيبطلا ثراوكلا ،ةقعاص ،تاناضيفلا رارضأ ،لازلز ،قيرح ببسب ثدحي فلت وأ للخ يأ
.د
ريقاقعلا وأ نيلاثفنلا لثم تارشحلل ةدراطلا داوملا نم برقلاب ،ةعفترملا ةبوطرلاو ةرارحلا فورظ تحت جتنملا ظفح لثم( حيحصلا ريغ نيزختلا وأ نيزختلا يف لامها ببسب ثدحي للخ يأ
.ـه
.خلا ،ةحيحصلا ريغ ةنايصلا ،)خلا ،ةراضلا
.خلا ،ةدفنتسملا تايراطبلا ببسب ثدحي للخ يأ
.و
.جتنملا فغ لخاد خلا ،ءاملا ،نيطلا ،لامرلا لوخد ببسب ثدحي للخ يأ
.ز
نم يعبتلا وأ رشابملا ريغ ررضلا وأ ةراسخلا صخي اميف نامضلا بجومب ةيلوئسم يأ ىنثتست .جتنملا لادبتسا وأ حصإ ىلع ةروصقم نامضلا اذه بجومب ةديحولا انتكرش ةيلوؤسم نوكت فوس
.
5
ةراسخ يأ وأ جتنملا عم تمدختسا ىرخأ تاراوسسكإ وأ تازيهجت ،تاسدع ي ثدحي ررض وأ ةراسخ يأ صوصخلا هجو ىلعو ،جتنملاب للخ ببسب ليمعلا هنم يناعي وأ هدبكتي يذلا عون يأ
.اذهب ةرثأتم ريغ نوناقلا بجومب ةيمازلا حئاوللا ىقبت .تانايبلل نادقف وأ حصا يف ريخأت نم جتنت
© 2024
Pomiń
NOWOŚCI
Motorola Edge 70
Apple MacBook Pro 2025
iPhone 17 PRO
Iphone 17
Iphone 17 AIR
Samsung S25 FE
APPLE MacBook Pro 2025
Samsung Fold 7
Samsung Flip 7
Philips OneUp
Pomiń
GAMING
RTX 5070
RTX 5090
RX 9070 XT
GeForce RTX 4080 Super
Funko Pop
Nintendo Switch OLED
PS5
Fotel gamingowy
Karta graficzna do gier
Procesor do gier
Pomiń
NA CZASIE
Czajnik na gaz
Zgrzewarka próżniowa
Garnki
Mop elektryczny
Termometr elektroniczny
Pistolet do masażu
Masażer do stóp
Myjka do okien
Maszynka do makaronu
Myjka parowa
Pomiń
PORADNIK MEDIA EXPERT
Ranking odkurzaczy pionowych
Ranking smartwatchy damskich
Ranking parownic do ubrań
Ranking odkurzaczy
Ranking ekspresów do kawy
Ranking pralek
Ranking lodówek
Ranking telefonów
Ranking gier planszowych
Ranking robotów sprzątających
Pomiń
POMYSŁ NA PREZENT
Black Friday
Prezent na mikołajki
Zabawki
Pomysł na prezent
Sprzęty fitness
LEGO
Prezent dla mężczyzny
Prezent na 40. urodziny
Prezent dla 7-latka
Prezent dla 5-latka
Pokaż więcej
Pomiń sekcję
Najnowsze poradniki
Zobacz więcej
Ranking zabawek dla 3-letniego chłopca [TOP10]
Ranking suszarek do prania [TOP10]
Ranking orbitreków [TOP10]
Ranking odkurzaczy myjących podłogę [TOP10]
Ranking zasilaczy komputerowych [TOP10]
Czas powrócić do Mafia: The Old County. Darmowa aktualizacja Free Ride daje zupełnie nowe możliwości eksploracji i walki
Ranking telewizorów 55 cali [TOP10]
Ranking telefonów z dobrym aparatem [TOP10]
Ranking LEGO do 500 zł [TOP10]
Ranking płyt indukcyjnych [TOP10]
Jak fotografować las?
Ranking multicookerów [TOP10]
Ranking trenażerów rowerowych [TOP10]
Ranking suchych karm dla psa [TOP10]
Ranking pił stołowych [TOP10]
Sprawdź więcej poradników